1 00:00:01,000 --> 00:00:02,479 PREVIOUSLY ON "ALIAS"... 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,351 THOMAS BRILL, MICHAEL VAUGHN. 3 00:00:04,375 --> 00:00:05,682 YOU BILL VAUGHN'S KID? 4 00:00:05,706 --> 00:00:07,153 YEAH. HE WAS MY FATHER. 5 00:00:07,177 --> 00:00:08,354 HE WAS A GOOD MAN. 6 00:00:08,378 --> 00:00:10,216 THANK YOU. 7 00:00:10,240 --> 00:00:17,016 THE PASSENGER IS... YOUR SISTER. 8 00:00:19,120 --> 00:00:20,567 ACCORDING TO RAMBALDI'S MANUSCRIPT, 9 00:00:20,591 --> 00:00:22,698 THE HOURGLASS WILL ONLY REVEAL THE LOCATION 10 00:00:22,722 --> 00:00:26,332 OF THE PASSENGER TO ONE MAN... HER FATHER. 11 00:00:26,356 --> 00:00:27,503 SLOANE. 12 00:00:27,527 --> 00:00:29,236 AND HE'S GOING TO BE DEAD IN SIX HOURS. 13 00:00:29,260 --> 00:00:31,277 JACK, I WANT YOU TO MEET MARLON BELL. 14 00:00:31,301 --> 00:00:33,280 HE RUNS LEGAL POLICY AT JUSTICE. 15 00:00:33,304 --> 00:00:35,082 GOOD TO MEET YOU. 16 00:00:35,106 --> 00:00:36,543 I WAS TELLING THE DIRECTOR HOW PLEASED I AM 17 00:00:36,567 --> 00:00:38,085 YOU CAUGHT SLOANE... 18 00:00:38,109 --> 00:00:40,146 AND IF YOU DON'T MIND MY SAYING SO, 19 00:00:40,170 --> 00:00:42,243 LOOKING FORWARD TO SEEING THE SON OF A BITCH DIE. 20 00:00:46,417 --> 00:00:49,619 [ FLATLINE ] 21 00:01:00,390 --> 00:01:01,808 [ GASPS ] 22 00:01:01,832 --> 00:01:03,509 I ORCHESTRATED THIS 23 00:01:03,533 --> 00:01:09,799 BECAUSE... AND ONLY BECAUSE... I NEED YOU. 24 00:01:13,603 --> 00:01:15,281 WHAT'S GOING ON? 25 00:01:15,305 --> 00:01:16,823 YOUR MESSAGE SAID IT WAS IMPORTANT. 26 00:01:16,847 --> 00:01:18,185 YOU WERE RIGHT. 27 00:01:18,209 --> 00:01:19,626 ABOUT WHAT? 28 00:01:19,650 --> 00:01:22,753 LAUREN IS THE MOLE. SHE WORKS FOR THE COVENANT. 29 00:01:26,656 --> 00:01:28,564 THIS WAS SUPPOSED TO BE OVER BY NOW! 30 00:01:28,588 --> 00:01:30,567 WITH SLOANE EXECUTED, WE REACHED A DEAD END 31 00:01:30,591 --> 00:01:31,798 IN OUR PURSUIT OF THE PASSENGER. 32 00:01:31,822 --> 00:01:33,400 BUT IN THE MEANTIME... 33 00:01:33,424 --> 00:01:35,171 LAUREN IS TOO VALUABLE AN ASSET. 34 00:01:35,195 --> 00:01:37,204 WE CAN USE HER TO FEED DISINFORMATION TO THE COVENANT, 35 00:01:37,228 --> 00:01:40,477 KEEP THEM FROM IMPEDING SYDNEY AND JACK'S INVESTIGATION. 36 00:01:40,501 --> 00:01:42,308 AS SOON AS THE PASSENGER IS LOCATED, 37 00:01:42,332 --> 00:01:44,251 LAUREN WILL BE TAKEN INTO CUSTODY. 38 00:01:44,275 --> 00:01:46,483 MEANWHILE, WEISS WILL MAINTAIN SURVEILLANCE. 39 00:01:46,507 --> 00:01:48,515 I'M SORRY. 40 00:01:48,539 --> 00:01:50,109 [ COCKS GUN ] 41 00:01:58,348 --> 00:02:00,197 I WASN'T SURE I SHOULD COME. 42 00:02:00,221 --> 00:02:03,700 I APPRECIATE YOU PUTTING ASIDE YOUR ANGER. 43 00:02:03,724 --> 00:02:05,701 SYDNEY, YOU WERE RIGHT. 44 00:02:05,725 --> 00:02:07,504 I DID FIND EVIDENCE 45 00:02:07,528 --> 00:02:09,406 THAT SLOANE WAS ASSISTING THE TRUST 46 00:02:09,430 --> 00:02:11,337 IN THEIR COVERT PURSUIT OF RAMBALDI. 47 00:02:11,361 --> 00:02:13,340 WHY ARE YOU TELLING ME THIS NOW? 48 00:02:13,364 --> 00:02:14,781 SLOANE'S DEAD. 49 00:02:14,805 --> 00:02:17,644 ACTUALLY, THAT'S WHY I CALLED YOU HERE. 50 00:02:17,668 --> 00:02:20,240 SYDNEY. 51 00:02:29,680 --> 00:02:31,198 I WAS ABOUT TO GIVE DIRECTOR BELL 52 00:02:31,222 --> 00:02:33,159 THE EVIDENCE TO CLEAR SLOANE 53 00:02:33,183 --> 00:02:35,432 WHEN I REALIZED HE WAS A MEMBER OF THE TRUST. 54 00:02:35,456 --> 00:02:38,865 I WAS UNCLEAR AS TO WHAT THEIR ULTIMATE AGENDA WAS, 55 00:02:38,889 --> 00:02:41,668 BUT I DID KNOW EXECUTING SLOANE WAS PART OF IT. 56 00:02:41,692 --> 00:02:43,670 THE ONLY SURE WAY TO SAVE HIS LIFE 57 00:02:43,694 --> 00:02:46,913 WAS TO ALLOW HIM TO DIE. 58 00:02:46,937 --> 00:02:48,615 YOUR FATHER WAS KIND ENOUGH 59 00:02:48,639 --> 00:02:50,516 TO OFFER ME A FINAL GLASS OF WINE. 60 00:02:50,540 --> 00:02:53,149 IT WAS LACED WITH A TETRADOTOXIN COMPOUND. 61 00:02:53,173 --> 00:02:56,252 IT COUNTERACTED THE LETHAL INJECTION 62 00:02:56,276 --> 00:02:58,655 BY REDUCING MY CARDIAC AND RESPIRATORY FUNCTIONS. 63 00:02:58,679 --> 00:02:59,855 MIMICKING DEATH? 64 00:02:59,879 --> 00:03:01,728 THAT'S RIGHT. 65 00:03:01,752 --> 00:03:03,689 SYDNEY, WHATEVER GRIEF MY APPARENT DEATH 66 00:03:03,713 --> 00:03:05,391 MIGHT HAVE CAUSED YOU, 67 00:03:05,415 --> 00:03:07,264 I ONLY WISH I COULD HAVE SPARED YOU THE PAIN. 68 00:03:07,288 --> 00:03:09,596 WHEN I HEARD YOU WERE DEAD, ANY GRIEF I FELT 69 00:03:09,620 --> 00:03:12,899 WAS OVER THE POSSIBILITY OF NEVER KNOWING MY SISTER. 70 00:03:12,923 --> 00:03:15,372 I DID NOT GRIEVE FOR YOU. 71 00:03:15,396 --> 00:03:18,405 I SEE. 72 00:03:18,429 --> 00:03:20,407 WELL, 73 00:03:20,431 --> 00:03:25,312 IN THE INTEREST OF FINDING YOUR SISTER, 74 00:03:25,336 --> 00:03:27,508 MAY I HAVE THE HOURGLASS? 75 00:03:34,444 --> 00:03:36,823 I KNOW YOU'VE BEEN WITHHOLDING SOMETHING 76 00:03:36,847 --> 00:03:39,295 FROM THE C.I.A., EVEN FROM THE TRUST. 77 00:03:39,319 --> 00:03:43,430 WHY IS THE PASSENGER IMPORTANT? 78 00:03:43,454 --> 00:03:46,456 WHAT IS YOUR DAUGHTER'S REAL VALUE? 79 00:03:48,359 --> 00:03:50,437 WHILE I WAS SEARCHING FOR HER, 80 00:03:50,461 --> 00:03:51,978 I MADE A DISCOVERY. 81 00:03:52,002 --> 00:03:55,341 I CAME ACROSS AN OLD RAMBALDI TEXT. 82 00:03:55,365 --> 00:03:58,284 IN IT, RAMBALDI PROPHESIED THAT THERE WOULD BE A PERSON, 83 00:03:58,308 --> 00:04:00,717 A PASSENGER, WHO WOULD BE CAPABLE 84 00:04:00,741 --> 00:04:03,750 OF SERVING AS A DIRECT CONDUIT TO HIM. 85 00:04:03,774 --> 00:04:07,324 THE TEXT CONTAINED A FORMULA FOR AN ELIXIR. 86 00:04:07,348 --> 00:04:09,925 SO I FOLLOWED THE INSTRUCTIONS EXACTLY. 87 00:04:09,949 --> 00:04:12,558 ACCORDING TO RAMBALDI, THIS ELIXIR, IF INJECTED, 88 00:04:12,582 --> 00:04:16,363 WOULD BRING ABOUT AN ALTERED STATE OF CONSCIOUSNESS, 89 00:04:16,387 --> 00:04:20,406 ALLOWING THE PASSENGER TO CHANNEL A MESSAGE. 90 00:04:20,430 --> 00:04:25,312 THIS MESSAGE IS RUMORED TO BE THE KEY 91 00:04:25,336 --> 00:04:27,843 TO RAMBALDI'S ENDGAME. 92 00:04:27,867 --> 00:04:31,778 I SAMPLED THE ELIXIR MYSELF, 93 00:04:31,802 --> 00:04:36,483 HOPING TO MAKE MYSELF THE CONDUIT. 94 00:04:36,507 --> 00:04:38,454 IT DIDN'T WORK. 95 00:04:38,478 --> 00:04:42,329 IT'S MEANT ONLY FOR HER. 96 00:04:42,353 --> 00:04:46,492 IF THE COVENANT FINDS HER, 97 00:04:46,516 --> 00:04:48,665 THEY WILL EXPOSE HER TO THE ELIXIR 98 00:04:48,689 --> 00:04:50,437 IN MASSIVE DOSES. 99 00:04:50,461 --> 00:04:53,839 IT WILL LAY WASTE TO HER PSYCHE. 100 00:04:53,863 --> 00:04:56,367 MORE LIKELY, IT WILL KILL HER. 101 00:04:58,298 --> 00:05:02,848 ALL I WANT TO DO IS TO PROTECT MY CHILD. 102 00:05:02,872 --> 00:05:05,981 HOW DO WE FIND HER? 103 00:05:06,005 --> 00:05:08,809 WE USE THIS. 104 00:05:33,564 --> 00:05:35,542 I THOUGHT YOU SAID YOU WERE WORKING FROM HOME TODAY. 105 00:05:35,566 --> 00:05:38,668 I AM. I JUST CAME PAST TO PICK UP THESE FILES. 106 00:05:40,411 --> 00:05:43,048 I'VE BEEN THINKING ABOUT THAT TRIP TO FIJI. 107 00:05:43,072 --> 00:05:45,651 GETTING ONE OF THOSE BUNGALOWS PERCHED ON THE OCEAN. 108 00:05:45,675 --> 00:05:49,024 WELL, WHAT ABOUT NEXT MONTH? 109 00:05:49,048 --> 00:05:50,526 BE SERIOUS. 110 00:05:50,550 --> 00:05:52,057 I AM. 111 00:05:52,081 --> 00:05:54,560 WE'VE BEEN TALKING ABOUT GETTING AWAY FOR OVER A YEAR. 112 00:05:54,584 --> 00:05:57,002 AND VISITING YOUR MOM IN VIRGINIA DOESN'T COUNT. 113 00:05:57,026 --> 00:05:58,988 I LOVE YOU. 114 00:06:02,862 --> 00:06:05,471 [ CELLULAR PHONE RINGS ] 115 00:06:05,495 --> 00:06:06,713 HELLO? 116 00:06:06,737 --> 00:06:07,874 AGENT VAUGHN? 117 00:06:07,898 --> 00:06:09,415 YEAH. WHO'S THIS? 118 00:06:09,439 --> 00:06:11,377 THOMAS BRILL. JACK BRISTOW INTRODUCED US. 119 00:06:11,401 --> 00:06:12,949 RIGHT. WHAT CAN I DO FOR YOU? 120 00:06:12,973 --> 00:06:14,581 THERE ARE SOME THINGS YOU NEED TO KNOW 121 00:06:14,605 --> 00:06:15,922 ABOUT YOUR FATHER. 122 00:06:15,946 --> 00:06:18,454 MEET ME AT THE TRANSATLANTIC BUILDING. 123 00:06:18,478 --> 00:06:20,427 FOURTH FLOOR, BY THE FREIGHT ELEVATOR. 124 00:06:20,451 --> 00:06:21,687 OKAY, I'll BE THERE. THANKS. 125 00:06:21,711 --> 00:06:22,689 WHO WAS THAT? 126 00:06:22,713 --> 00:06:24,461 UH, JUST THE DRY CLEANERS. 127 00:06:24,485 --> 00:06:26,762 APPARENTLY I'VE HAD A SUIT THERE FOR OVER A MONTH. 128 00:06:26,786 --> 00:06:29,766 WOULD YOU LIKE ME TO PICK IT UP? 129 00:06:29,790 --> 00:06:31,067 NO. YOU'VE GOT ENOUGH WORK TO DO. 130 00:06:31,091 --> 00:06:32,569 I'll SEE YOU AT HOME THEN. 131 00:06:32,593 --> 00:06:33,863 OKAY. 132 00:07:04,495 --> 00:07:07,574 I TOLD YOU THAT I WORKED WITH YOUR FATHER. 133 00:07:07,598 --> 00:07:09,636 BUT WHAT I DIDN'T TELL YOU IS I WAS WITH HIM 134 00:07:09,660 --> 00:07:10,976 ON HIS FINAL MISSION. 135 00:07:11,000 --> 00:07:13,408 [ STOPS ELEVATOR ] 136 00:07:13,432 --> 00:07:15,581 I KNOW HOW MY FATHER DIED. 137 00:07:15,605 --> 00:07:19,446 YOU DON'T HAVE A CLUE. 138 00:07:19,470 --> 00:07:21,588 YEAH, HE WAS WORKING ON SOMETHING. 139 00:07:21,612 --> 00:07:23,649 AN OPERATION THAT WASN'T SANCTIONED 140 00:07:23,673 --> 00:07:24,990 BY THE C.I.A. 141 00:07:25,014 --> 00:07:26,992 MY FATHER WOULD NEVER GO AGAINST THE C.I.A. 142 00:07:27,016 --> 00:07:28,495 HE WAS A FOLLOWER OF RAMBALDI. 143 00:07:28,519 --> 00:07:29,826 THAT'S IMPOSSIBLE. 144 00:07:29,850 --> 00:07:34,500 HE DIED PROTECTING THE LITTLE GIRL. 145 00:07:34,524 --> 00:07:37,533 THE FOLLOWERS KNEW SHE WAS THE PASSENGER. 146 00:07:37,557 --> 00:07:39,605 HE BROKE HER OUT OF K.G.B. CUSTODY. 147 00:07:39,629 --> 00:07:41,707 BUT HE DIDN'T TRUST THE C.I.A., EITHER, 148 00:07:41,731 --> 00:07:43,670 SO HE TOOK HER SOMEPLACE WHERE SHE WOULD BE SAFE 149 00:07:43,694 --> 00:07:45,110 WITH OTHER FOLLOWERS. 150 00:07:45,134 --> 00:07:47,673 THE MAN YOU ARE DESCRIBING IS NOT MY FATHER. 151 00:07:47,697 --> 00:07:50,646 YOUR FATHER WAS THE BEST MAN I'VE EVER KNOWN. 152 00:07:50,670 --> 00:07:52,148 AND HE GAVE HIS LIFE TO MAKE SURE THAT 153 00:07:52,172 --> 00:07:53,850 THAT LITTLE GIRL WOULD BE SAFE. 154 00:07:53,874 --> 00:07:56,021 NOW, IF YOU DON'T STOP WHAT'S HAPPENING, 155 00:07:56,045 --> 00:07:59,709 HIS SACRIFICE WILL BE FOR NOTHING. 156 00:08:16,697 --> 00:08:17,968 AH, NO, NO! DAMN IT! 157 00:08:19,269 --> 00:08:20,947 [ ELEVATOR STARTS ] 158 00:08:20,971 --> 00:08:22,749 ALL RIGHT, YOU KNOW WHAT YOU'VE GOT TO DO. 159 00:08:22,773 --> 00:08:24,680 JUST MAKE SURE THAT THEY DON'T GET TO HER. 160 00:08:24,704 --> 00:08:27,483 WHY DID YOU COME TO ME? 161 00:08:27,507 --> 00:08:29,910 BECAUSE IT'S WHAT HE WOULD WANT ME TO DO. 162 00:08:52,231 --> 00:08:55,211 YOU CLAIM THIS IS A BATTERY FOR ONE OF RAMBALDI'S ARTIFACTS 163 00:08:55,235 --> 00:08:57,043 WHICH CAN LOCATE THE PASSENGER. 164 00:08:57,067 --> 00:08:59,284 BEFORE WE RISK EXPOSURE TO THE TRUST, 165 00:08:59,308 --> 00:09:02,018 WE NEED TO BE 100% CERTAIN THEY HAVE THIS ARTIFACT. 166 00:09:02,042 --> 00:09:03,519 I KNOW THEY HAVE IT. 167 00:09:03,543 --> 00:09:05,291 I GAVE IT TO THEM. 168 00:09:05,315 --> 00:09:06,993 ACCORDING TO MY CONTACT, 169 00:09:07,017 --> 00:09:08,695 THE TRUST HAS A COLD STORAGE VAULT 170 00:09:08,719 --> 00:09:11,557 CONCEALED IN THE SMITHSONIAN HERE. 171 00:09:11,581 --> 00:09:14,660 THE VAULT IS SECURED BY A 5-KEY RETINAL SYSTEM. 172 00:09:14,684 --> 00:09:16,302 I THINK IT'S SAFE TO ASSUME IT CORRESPONDS 173 00:09:16,326 --> 00:09:17,864 WITH THE FIVE MEMBERS OF THE TRUST. 174 00:09:17,888 --> 00:09:19,865 DO WE EVEN KNOW WHO THEY ARE? 175 00:09:19,889 --> 00:09:22,038 WE KNOW THEY'RE ALL HIGH-RANKING GOVERNMENT OFFICIALS, 176 00:09:22,062 --> 00:09:23,939 BUT WE'VE ONLY BEEN ABLE TO CONFIRM THE IDENTITY OF ONE... 177 00:09:23,963 --> 00:09:26,612 MARLON BELL, D.O.J. DIVISION DIRECTOR. 178 00:09:26,636 --> 00:09:28,114 I IMAGINE A VISIT FROM A GHOST 179 00:09:28,138 --> 00:09:30,070 WILL UNEARTH THE OTHER FOUR. 180 00:09:37,648 --> 00:09:39,785 THE SECRETARY OF STATE GOES BEFORE COMMITTEE TOMORROW. 181 00:09:39,809 --> 00:09:42,557 HE WANTS THAT BRIEF OUT BY THE END OF THE DAY. 182 00:09:42,581 --> 00:09:44,691 WITH ALL DUE RESPECT, DIRECTOR BELL, 183 00:09:44,715 --> 00:09:46,032 EVEN WITH THE PATRIOT ACT, THE LEGAL FOOTING'S SHAKY. 184 00:09:46,056 --> 00:09:47,693 FIND THE PRECEDENTS. 185 00:09:47,717 --> 00:09:49,034 SIR, WE'VE ALREADY GONE OVER THAT. 186 00:09:49,058 --> 00:09:50,259 FIND THEM. 187 00:09:51,792 --> 00:09:52,893 SIR? 188 00:09:54,865 --> 00:09:59,068 SIR? 189 00:10:01,000 --> 00:10:02,979 I'VE TAPPED INTO BELL'S PHONE LINE. 190 00:10:03,003 --> 00:10:05,951 HE SHOULD HAVE MADE CONTACT WITH THE TRUST BY NOW. 191 00:10:05,975 --> 00:10:10,240 SYDNEY, THERE'S SOMETHING YOU SHOULD KNOW. 192 00:10:12,182 --> 00:10:14,159 WHEN I FIRST LEARNED OF SLOANE'S AFFAIR 193 00:10:14,183 --> 00:10:17,163 WITH YOUR MOTHER, 194 00:10:17,187 --> 00:10:19,696 I WAS FORCED TO CONSIDER THE POSSIBILITY 195 00:10:19,720 --> 00:10:22,298 THAT I WASN'T IN FACT YOUR BIOLOGICAL FATHER. 196 00:10:22,322 --> 00:10:24,730 YOU DON'T EVEN NEED. IT'S NOT THE CASE. 197 00:10:24,754 --> 00:10:27,332 I HAD OUR MEDICAL FILES EXAMINED. 198 00:10:27,356 --> 00:10:29,099 OUR RELATIONSHIP IS CLEAR. 199 00:10:31,100 --> 00:10:33,840 BUT I WANTED YOU TO KNOW DURING THAT BRIEF TIME 200 00:10:33,864 --> 00:10:38,845 BEFORE I WAS REASSURED, 201 00:10:38,869 --> 00:10:42,241 MY FEELINGS FOR YOU NEVER CHANGED. 202 00:10:45,716 --> 00:10:49,024 DAD... [ DIAL TONE ] 203 00:10:49,048 --> 00:10:51,057 [ DIALING ] 204 00:10:51,081 --> 00:10:52,128 [ LINE RINGS ] 205 00:10:52,152 --> 00:10:53,953 HE'S PICKING UP. 206 00:10:55,225 --> 00:10:57,663 Bell: WE HAVE A SITUATION. 207 00:10:57,687 --> 00:10:59,706 THAT REQUIRES OUR IMMEDIATE ATTENTION. 208 00:10:59,730 --> 00:11:01,136 WE NEED TO MEET. 209 00:11:01,160 --> 00:11:03,033 ARVIN SLOANE IS ALIVE. 210 00:11:07,768 --> 00:11:10,746 Sark: YOUR FRIEND BRILL MANAGED TO ELUDE US. 211 00:11:10,770 --> 00:11:14,220 YOU, HOWEVER, WERE NOT SO FORTUNATE. 212 00:11:14,244 --> 00:11:15,881 WE'VE KNOWN FOR A WHILE 213 00:11:15,905 --> 00:11:18,985 YOUR FATHER WAS A FOLLOWER OF RAMBALDI. 214 00:11:19,009 --> 00:11:22,759 AND WE WERE HOPING HE'D CONTACT YOU. 215 00:11:22,783 --> 00:11:25,230 BUT THERE ARE THREE THINGS THAT YOU SHOULD UNDERSTAND. 216 00:11:25,254 --> 00:11:29,294 THE FIRST INVOLVES THIS ITEM I HOLD IN MY HAND. 217 00:11:29,318 --> 00:11:31,397 [ ELECTRICITY CHARGING ] 218 00:11:31,421 --> 00:11:35,741 IT'S CAPABLE OF DELIVERING UP TO 500,000 VOLTS. 219 00:11:35,765 --> 00:11:38,043 NOT ENOUGH TO KILL YOU. 220 00:11:38,067 --> 00:11:41,206 JUST ENOUGH TO LET YOU WISH IT WOULD. 221 00:11:41,230 --> 00:11:43,909 AND SECOND IS I BELIEVE MR. BRILL DISCLOSED 222 00:11:43,933 --> 00:11:46,081 THE LOCATION OF THE PASSENGER, 223 00:11:46,105 --> 00:11:49,916 WHICH MEANS I WON'T STOP UNTIL YOU TELL ME. 224 00:11:49,940 --> 00:11:52,788 AND THIRD, MR. VAUGHN, 225 00:11:52,812 --> 00:11:54,289 IS THAT I'M GOING TO ENJOY THIS 226 00:11:54,313 --> 00:11:55,762 FAR MORE THAN I SHOULD. 227 00:11:55,786 --> 00:11:57,486 [ ELECTRICITY CRACKLES ] AAH! 228 00:12:27,847 --> 00:12:30,096 LAUREN REED EVADED OUR SURVEILLANCE 229 00:12:30,120 --> 00:12:33,328 SOMETIME BETWEEN 2:10 AND 2:47 P.M. 230 00:12:33,352 --> 00:12:35,500 LAW ENFORCEMENT OFFICIALS AT EVERY LEVEL 231 00:12:35,524 --> 00:12:37,163 HAVE BEEN NOTIFIED AND PUT ON ALERT. 232 00:12:37,187 --> 00:12:39,335 WE'VE ALSO LOST CONTACT WITH AGENT VAUGHN. 233 00:12:39,359 --> 00:12:41,506 HE HASN'T CHECKED IN, AND HE'S NOT RESPONDING TO HIS CALLS. 234 00:12:41,530 --> 00:12:43,840 WE BELIEVE HE MAY HAVE BEEN COMPROMISED. 235 00:12:43,864 --> 00:12:46,172 AGENT WEISS WILL ASSEMBLE A SEARCH TEAM. 236 00:12:46,196 --> 00:12:48,798 BE READY TO MOVE AS SOON AS WE GET A LEAD. 237 00:12:51,270 --> 00:12:53,178 REMEMBER, YOUR GLASSES NEED A 5-SECOND LOCK 238 00:12:53,202 --> 00:12:55,321 ON EACH PERSON FOR THE SCAN TO REGISTER. 239 00:12:55,345 --> 00:12:56,775 WISH ME LUCK. 240 00:12:59,479 --> 00:13:01,827 Jack: SYDNEY, SLOANE'S ON HIS WAY TO THE MEETING. 241 00:13:01,851 --> 00:13:03,860 OF THE TRUST TO OBTAIN THE RETINAL SCANS. 242 00:13:03,884 --> 00:13:05,331 MAKE SURE YOU GET TO THE VAULT, 243 00:13:05,355 --> 00:13:07,033 AND WE'LL HAVE THE CODES. 244 00:13:07,057 --> 00:13:09,288 COPY THAT. I'M IN POSITION. 245 00:13:12,062 --> 00:13:15,041 AHH. HELLO, MISS GERARD? 246 00:13:15,065 --> 00:13:19,304 I'M, UH, PHILLIP TERRANCE. WE SPOKE EARLIER. 247 00:13:19,328 --> 00:13:20,799 CALL ME SHANNON. 248 00:13:22,832 --> 00:13:25,351 AMAZING, ISN'T IT? 249 00:13:25,375 --> 00:13:28,514 36 FEET, LONGEST NECK OF ANY KNOWN DINOSAUR. 250 00:13:28,538 --> 00:13:30,515 YOU KNOW, NOT A LOT OF PEOPLE KNOW 251 00:13:30,539 --> 00:13:32,518 THAT MEMENCHISAURUS ACTUALLY HAD 252 00:13:32,542 --> 00:13:35,561 AN EXTRA BRAIN IN. IN ITS SPINAL CORD 253 00:13:35,585 --> 00:13:37,322 TO CONTROL ITS HIND LEGS AND TAIL. 254 00:13:37,346 --> 00:13:39,889 MM-HMM. 255 00:13:42,422 --> 00:13:43,899 SO YOU SAID YOU'RE WRITING A RESEARCH PAPER 256 00:13:43,923 --> 00:13:45,571 ON THEROPOD DINOSAURS? 257 00:13:45,595 --> 00:13:48,904 YEAH, SPECIFICALLY THEROPODS AND ARCHAEOPTERYX 258 00:13:48,928 --> 00:13:50,405 AND THE SIMILARITIES. 259 00:13:50,429 --> 00:13:53,408 OH, SO YOU THINK BIRDS ARE DESCENDED FROM DINOSAURS? 260 00:13:53,432 --> 00:13:56,111 NOT THAT THERE'S CONCLUSIVE PROOF, 261 00:13:56,135 --> 00:13:58,514 BUT IT DRIVES ME CRAZY WHEN THOSE ORTHODOX TYPES 262 00:13:58,538 --> 00:14:01,187 REFUSE TO EVEN EXAMINE THE EVIDENCE. 263 00:14:01,211 --> 00:14:02,948 IT'S THAT KIND OF THINKING 264 00:14:02,972 --> 00:14:04,350 THAT GOT GIORDANO BRUNO BURNED AT THE STAKE. 265 00:14:04,374 --> 00:14:06,292 UM... 266 00:14:06,316 --> 00:14:10,456 YOU KNOW, WE JUST RECEIVED THE HAINAN FOSSIL FROM CHINA. 267 00:14:10,480 --> 00:14:13,929 I HAVE TO ADMIT I WAS HOPING TO SEE IT. 268 00:14:13,953 --> 00:14:17,163 OH, UM, WELL, NO, IT'S STILL IN ANALYSIS. 269 00:14:17,187 --> 00:14:20,029 THAT AREA IS RESTRICTED TO VISITORS. 270 00:14:24,594 --> 00:14:28,313 BUT, UM, YOU KNOW, I... 271 00:14:28,337 --> 00:14:30,600 I COULD MAKE AN EXCEPTION. 272 00:14:32,272 --> 00:14:36,422 I MUST SAY, I'M IMPRESSED. 273 00:14:36,446 --> 00:14:39,185 OF COURSE, IT'S ON THE LOWEST SETTING. 274 00:14:39,209 --> 00:14:41,150 [ ELECTRICITY CHARGING ] 275 00:14:44,484 --> 00:14:47,592 BUT I'M THROUGH SHOWING RESTRAINT. 276 00:14:47,616 --> 00:14:50,596 I'll ASK YOU AGAIN. 277 00:14:50,620 --> 00:14:55,140 WHERE IS THE PASSENGER? 278 00:14:55,164 --> 00:14:58,403 HOLDING THAT THING, 279 00:14:58,427 --> 00:15:01,100 YOU ALMOST LOOK LIKE YOU'VE REACHED PUBERTY. 280 00:15:05,174 --> 00:15:06,581 AAH! 281 00:15:06,605 --> 00:15:07,907 [ ELECTRICITY CRACKLING ] 282 00:15:12,211 --> 00:15:14,019 YOU KNOW, YOU HAVE GREAT TIMING. 283 00:15:14,043 --> 00:15:16,022 WE ONLY HAVE IT ON LOAN FROM CHINA TILL WEDNESDAY. 284 00:15:16,046 --> 00:15:17,623 HAVE YOU ALREADY DONE THE CT SCAN? 285 00:15:17,647 --> 00:15:19,926 MM-HMM. LAST WEEK. 286 00:15:19,950 --> 00:15:23,068 I WOULD LOVE TO TAKE A LOOK AT IT. 287 00:15:23,092 --> 00:15:25,000 WELL, YOU KNOW, THEY'RE IN RADIOLOGY. 288 00:15:25,024 --> 00:15:26,572 I'll GO GET 'EM. 289 00:15:26,596 --> 00:15:28,403 THANK YOU. 290 00:15:28,427 --> 00:15:30,059 YOU'RE WELCOME. 291 00:15:33,033 --> 00:15:34,679 I'M HEADED TO THE VAULT. 292 00:15:34,703 --> 00:15:36,481 COPY THAT. WE'RE ON SCHEDULE. 293 00:15:36,505 --> 00:15:38,168 YOU CAN PROCEED. 294 00:15:43,643 --> 00:15:45,674 GREETINGS FROM THE DEAD, GENTLEMEN. 295 00:15:47,547 --> 00:15:48,524 STANDING BY TO RECEIVE. 296 00:15:48,548 --> 00:15:50,495 COPY THAT. 297 00:15:50,519 --> 00:15:53,058 WE'RE RETRIEVING THE RETINAL SCANS NOW. 298 00:15:53,082 --> 00:15:54,961 I THOUGHT WE HAD AN AGREEMENT. 299 00:15:54,985 --> 00:15:57,302 MY RAMBALDI ARTIFACTS AND EXPERTISE 300 00:15:57,326 --> 00:15:59,335 IN EXCHANGE FOR MY FREEDOM. 301 00:15:59,359 --> 00:16:01,067 OF COURSE, ONCE I SERVED MY PURPOSE, 302 00:16:01,091 --> 00:16:03,208 YOU SAW FIT TO DISPOSE OF ME. 303 00:16:03,232 --> 00:16:05,941 FIRST SCAN COMPLETE. MOVE ON. 304 00:16:05,965 --> 00:16:10,046 THE COVER STORY THAT YOU PLANNED ON RELEASING... 305 00:16:10,070 --> 00:16:12,577 ARVIN SLOANE KILLED IN A BOATING ACCIDENT 306 00:16:12,601 --> 00:16:15,120 OFF THE COAST OF SAINT LUCIA. 307 00:16:15,144 --> 00:16:17,722 TRAGIC, WITH A SLIGHT TAINT OF OVERLY EXTRAVAGANT LIFESTYLE. 308 00:16:17,746 --> 00:16:19,524 COMPLETE. MOVE ON. 309 00:16:19,548 --> 00:16:23,629 ACTUALLY, I WOULD HAVE THOUGHT THAT AN AUTOMOBILE ACCIDENT 310 00:16:23,653 --> 00:16:25,561 WOULD BE MORE TO YOUR TASTE. 311 00:16:25,585 --> 00:16:28,033 CLEARLY I UNDERESTIMATED YOUR CREATIVITY. 312 00:16:28,057 --> 00:16:30,966 GOT A LOCK. HOLD IT JUST TWO MORE SECONDS. 313 00:16:30,990 --> 00:16:32,298 I SHOULD HAVE BEEN THINKING MORE CLEARLY. 314 00:16:32,322 --> 00:16:33,299 WE GOT IT. 315 00:16:33,323 --> 00:16:34,700 GENTLEMEN... 316 00:16:34,724 --> 00:16:38,168 SYDNEY, I'M SENDING THE FIRST THREE NOW. 317 00:16:41,100 --> 00:16:43,173 UPLINK COMPLETE. I'M MOVING TO AUTHORIZE. 318 00:16:45,235 --> 00:16:48,283 I AM AFRAID IT WILL NEVER SEE THE LIGHT OF DAY. 319 00:16:48,307 --> 00:16:50,515 AND LET ME TELL YOU WHY. 320 00:16:50,539 --> 00:16:52,158 Jack: WE'VE GOT IT. 321 00:16:52,182 --> 00:16:55,061 I DON'T THINK THE MOST CLANDESTINE COMMITTEE 322 00:16:55,085 --> 00:16:56,692 IN THE U.S. GOVERNMENT WOULD WANT 323 00:16:56,716 --> 00:16:58,494 SUCH SORDID DETAILS MADE PUBLIC, 324 00:16:58,518 --> 00:17:01,096 WHICH IS WHY I'M GOING TO LEAVE THIS ROOM UNHARMED. 325 00:17:01,120 --> 00:17:04,570 IF I GET SO MUCH AS A TRAFFIC TICKET, 326 00:17:04,594 --> 00:17:06,732 THE NEXT TIME YOU HEAR THIS INFORMATION WILL BE ON C.N.N. 327 00:17:06,756 --> 00:17:08,774 THAT'S ENOUGH. 328 00:17:08,798 --> 00:17:12,707 I WILL NOT BE BLACKMAILED BY A PETTY CRIMINAL. 329 00:17:12,731 --> 00:17:14,739 WE DIDN'T GET IT. DON'T LET HIM LEAVE. 330 00:17:14,763 --> 00:17:16,681 I FORGOT TO TELL YOU SOMETHING. 331 00:17:16,705 --> 00:17:19,145 I KNOW ALL ABOUT YOUR SON 332 00:17:19,169 --> 00:17:22,047 AND HIS UNSEEMLY PREDILECTIONS. 333 00:17:22,071 --> 00:17:26,021 TRY THINKING OF IT AS MUTUALLY ASSURED DESTRUCTION. 334 00:17:26,045 --> 00:17:27,176 WE'VE GOT IT. GET OUT. 335 00:17:28,778 --> 00:17:31,226 THANK YOU FOR YOUR TIME, GENTS. 336 00:17:31,250 --> 00:17:33,083 FINAL SCAN IS ON ITS WAY. 337 00:17:55,174 --> 00:17:56,175 SHANNON? 338 00:17:58,577 --> 00:18:00,356 WHAT ARE YOU DOING? 339 00:18:00,380 --> 00:18:02,287 I'M SORRY. 340 00:18:02,311 --> 00:18:04,153 YOU'VE BEEN SO NICE. 341 00:18:08,357 --> 00:18:09,834 I'VE GOT THE PACKAGE. 342 00:18:09,858 --> 00:18:12,162 MEET ME AT THE RENDEZVOUS POINT AS SCHEDULED. 343 00:18:26,135 --> 00:18:28,454 [ WHIRRING ] 344 00:18:28,478 --> 00:18:30,710 THERE IT IS. 345 00:18:32,211 --> 00:18:33,658 WHAT IS IT? 346 00:18:33,682 --> 00:18:35,884 IT LOOKS LIKE BRAINWAVES. 347 00:18:40,390 --> 00:18:41,550 WE FOUND HER. 348 00:18:51,560 --> 00:18:53,539 DON'T TOUCH ME. 349 00:18:53,563 --> 00:18:56,110 MICHAEL, PLEASE. 350 00:18:56,134 --> 00:18:59,113 SARK'S GOING TO GIVE YOU THE INFERNO PROTOCOL. 351 00:18:59,137 --> 00:19:00,745 YOU CAN'T SURVIVE. NOT NOW. 352 00:19:00,769 --> 00:19:03,619 NOT AFTER EVERYTHING YOU'VE BEEN THROUGH. 353 00:19:03,643 --> 00:19:06,492 WHAT DO YOU CARE? 354 00:19:06,516 --> 00:19:09,378 NOT EVERYTHING WAS A LIE. 355 00:19:11,351 --> 00:19:13,252 GET HIM DOWN AND PUT HIM ON THE COT. 356 00:19:18,528 --> 00:19:20,835 SARK, YOU CAN'T DO THIS PROCEDURE NOW! 357 00:19:20,859 --> 00:19:22,537 HE NEEDS TIME TO RECOVER! 358 00:19:22,561 --> 00:19:24,439 WHY THIS SUDDEN CONCERN FOR YOUR HUSBAND'S WELL-BEING? 359 00:19:24,463 --> 00:19:26,671 IF HE DIES, HE'LL TAKE THE INFORMATION WITH HIM. 360 00:19:26,695 --> 00:19:28,174 WHATEVER PETTY FEELINGS YOU HAVE FOR HIM, 361 00:19:28,198 --> 00:19:29,645 THEY DON'T CONCERN ME. 362 00:19:29,669 --> 00:19:31,716 PLEASE LISTEN. 363 00:19:31,740 --> 00:19:34,443 PLEASE ESCORT MISS REED OUT OF HERE. 364 00:19:37,376 --> 00:19:40,309 NOW... WHERE WERE WE? 365 00:19:43,853 --> 00:19:46,262 I DON'T UNDERSTAND. 366 00:19:46,286 --> 00:19:48,393 HOW CAN A BRAIN SCAN HELP US FIND HER? 367 00:19:48,417 --> 00:19:50,466 EACH INDIVIDUAL HAS A SIGNATURE BRAIN WAVE PATTERN 368 00:19:50,490 --> 00:19:51,897 AS UNIQUE AS A FINGERPRINT. 369 00:19:51,921 --> 00:19:54,270 SO TO EXPLOIT THIS, THE D.O.D.'s DEVELOPED. 370 00:19:54,294 --> 00:19:56,871 AN EXPERIMENTAL SATELLITE NETWORK 371 00:19:56,895 --> 00:19:58,744 CAPABLE OF REMOTE ENCEPHALOGRAPHY. 372 00:19:58,768 --> 00:20:00,376 READING BRAINWAVES FROM ORBIT. 373 00:20:00,400 --> 00:20:01,776 RIGHT. 374 00:20:01,800 --> 00:20:04,249 I JUST SPOKE WITH MY CONTACT AT D.O.D. 375 00:20:04,273 --> 00:20:05,710 HE UPLINKED THE E.E.G. READINGS 376 00:20:05,734 --> 00:20:07,713 TO THE DEFENSE SATELLITE NETWORK. 377 00:20:07,737 --> 00:20:08,853 WE HAVE A LOCATION. 378 00:20:08,877 --> 00:20:10,185 WHERE IS SHE? 379 00:20:10,209 --> 00:20:11,556 CHECHNYA. TO BE MORE PRECISE, 380 00:20:11,580 --> 00:20:13,559 A LABOR CAMP FOR FEMALE PRISONERS 381 00:20:13,583 --> 00:20:15,420 ON THE OUTSKIRTS OF KAMYSHEV. 382 00:20:15,444 --> 00:20:18,224 MY CONTACT WAS ABLE TO CHECK THE PRISON'S CENTRAL DATABASE. 383 00:20:18,248 --> 00:20:20,396 HE FOUND HER UNDER THE ALIAS TALIA KOZLOV. 384 00:20:20,420 --> 00:20:22,368 SHE'S BEING HELD IN SECTOR C. 385 00:20:22,392 --> 00:20:24,570 SHE'S INCARCERATED. 386 00:20:24,594 --> 00:20:26,431 WE'VE BEEN OPERATING UNDER THE ASSUMPTION 387 00:20:26,455 --> 00:20:28,434 THAT SHE'S AN INNOCENT IN NEED OF RESCUE. 388 00:20:28,458 --> 00:20:29,804 GIVEN THE FACT THAT SHE'S BEING DETAINED, 389 00:20:29,828 --> 00:20:32,608 I THINK THOSE ASSUMPTIONS NEED TO BE RE-EXAMINED. 390 00:20:32,632 --> 00:20:34,879 SHE'S MY DAUGHTER, 391 00:20:34,903 --> 00:20:36,806 AND WE'RE GOING TO FIND HER. 392 00:20:40,309 --> 00:20:43,748 CONSIDERING THIS NEW INFORMATION, 393 00:20:43,772 --> 00:20:46,252 I THINK YOU MAY NEED TO ADJUST YOUR EXPECTATIONS 394 00:20:46,276 --> 00:20:48,553 REGARDING YOUR SISTER AS WELL. 395 00:20:48,577 --> 00:20:50,896 AFTER MOM DIED, 396 00:20:50,920 --> 00:20:54,300 I USED TO HAVE THESE DAYDREAMS. 397 00:20:54,324 --> 00:20:57,263 I WOULD IMAGINE HER LEADING MY GIRL SCOUT TROOP 398 00:20:57,287 --> 00:21:00,366 OR TAKING ME SHOPPING FOR NEW SCHOOL CLOTHES. 399 00:21:00,390 --> 00:21:01,867 I THOUGHT IF ONLY SHE'D LIVED, 400 00:21:01,891 --> 00:21:04,238 SHE WOULD HAVE BEEN MY BEST FRIEND. 401 00:21:04,262 --> 00:21:06,441 WHEN I LEARNED THE TRUTH ABOUT HER 402 00:21:06,465 --> 00:21:10,299 AND SAW IRINA FOR WHO SHE REALLY WAS, 403 00:21:11,641 --> 00:21:15,551 I WAS DEVASTATED. 404 00:21:15,575 --> 00:21:18,448 I WON'T MAKE THE SAME MISTAKE TWICE. 405 00:21:26,955 --> 00:21:27,933 WHAT'S GOING ON? 406 00:21:27,957 --> 00:21:29,695 IT'S OVER. 407 00:21:29,719 --> 00:21:32,898 THE PROTOCOL WORKED. SOMEHOW YOU SURVIVED. 408 00:21:32,922 --> 00:21:35,301 MICHAEL, LISTEN TO ME. 409 00:21:35,325 --> 00:21:36,641 DID I TELL HIM? 410 00:21:36,665 --> 00:21:38,343 YOU TOLD SARK EVERYTHING. 411 00:21:38,367 --> 00:21:39,645 HE'LL BE BACK HERE ANY SECOND. 412 00:21:39,669 --> 00:21:40,900 YOU HAVE TO GET OUT OF HERE. 413 00:21:42,971 --> 00:21:45,751 WHY ARE YOU DOING THIS? 414 00:21:45,775 --> 00:21:48,653 FOR ME, OUR MARRIAGE WAS REAL. 415 00:21:48,677 --> 00:21:50,656 THE ONLY REAL THING IN MY LIFE. 416 00:21:50,680 --> 00:21:52,582 GO. 417 00:22:16,365 --> 00:22:20,108 [ DISTANT SHOUTING ] 418 00:22:32,882 --> 00:22:34,854 [ SPEAKS RUSSIAN ] 419 00:23:14,463 --> 00:23:15,525 [ SCREAMING ] 420 00:23:31,840 --> 00:23:33,942 [ HORN HONKS ] 421 00:23:40,450 --> 00:23:41,996 HEY! 422 00:23:42,020 --> 00:23:44,594 [ HORN HONKS ] 423 00:23:55,104 --> 00:23:57,012 HEY, ARE YOU OKAY? 424 00:23:57,036 --> 00:23:58,714 I NEED TO GET TO A PHONE. 425 00:23:58,738 --> 00:24:00,446 HERE. USE MINE. 426 00:24:00,470 --> 00:24:01,810 THANKS. 427 00:24:03,942 --> 00:24:05,090 [ LINE RINGS ] 428 00:24:05,114 --> 00:24:06,452 Woman: DISPATCH. 429 00:24:06,476 --> 00:24:08,623 THIS IS OFFICER 2300708. 430 00:24:08,647 --> 00:24:10,626 PATCH ME THROUGH 431 00:24:10,650 --> 00:24:12,050 TO DIRECTOR DIXON IMMEDIATELY. 432 00:24:13,982 --> 00:24:15,630 Dixon: VAUGHN, WHERE ARE YOU? 433 00:24:15,654 --> 00:24:17,802 THE COVENANT KNOWS THE LOCATION OF THE PASSENGER. 434 00:24:17,826 --> 00:24:20,906 SARK'S MOVING ON THE LEAD. 435 00:24:20,930 --> 00:24:22,838 HOW DID THEY ACQUIRE THE INTEL? 436 00:24:22,862 --> 00:24:24,639 FROM ME. 437 00:24:24,663 --> 00:24:25,940 WE'LL PUT TOGETHER A TACTICAL TEAM 438 00:24:25,964 --> 00:24:27,642 AND BEAT THEM TO IT. 439 00:24:27,666 --> 00:24:29,568 WHERE'S THE PASSENGER NOW? 440 00:24:37,646 --> 00:24:40,479 YOU CUT OUT. BAD RECEPTION. 441 00:24:43,682 --> 00:24:47,232 Dixon's voice: VAUGHN, WHAT'S WRONG? 442 00:24:47,256 --> 00:24:50,159 IS SYDNEY BACK FROM HONG KONG? 443 00:25:38,237 --> 00:25:40,245 Sark: DON'T MOVE! 444 00:25:40,269 --> 00:25:42,016 GET ON THE GROUND. 445 00:25:42,040 --> 00:25:43,772 ON THE GROUND. 446 00:25:45,273 --> 00:25:47,115 YOU'RE SMARTER THAN I THOUGHT. 447 00:27:20,368 --> 00:27:23,187 I DON'T KNOW IF YOU CAN HEAR ME, 448 00:27:23,211 --> 00:27:25,690 BUT I'M YOUR SISTER. 449 00:27:25,714 --> 00:27:28,724 I KNOW THAT SOUNDS CRAZY. 450 00:27:28,748 --> 00:27:31,697 I'M SORRY IT TOOK ME SO LONG TO FIND YOU, 451 00:27:31,721 --> 00:27:33,799 BUT I'M HERE NOW, 452 00:27:33,823 --> 00:27:37,202 AND I AM GOING TO GET YOU OUT OF HERE. 453 00:27:37,226 --> 00:27:39,788 AND YOU WILL BE SAFE NOW. I PROMISE YOU. 454 00:27:41,359 --> 00:27:43,267 BY THE WAY, I ALMOST FORGOT. 455 00:27:43,291 --> 00:27:46,241 MY NAME IS SYDNEY. 456 00:27:46,265 --> 00:27:47,341 OKAY, NOW THIS WAS TAKEN EARLIER 457 00:27:47,365 --> 00:27:48,813 FROM THE SURVEILLANCE CAMERA 458 00:27:48,837 --> 00:27:52,077 AT THE GARLAND INDUSTRIAL PLANT. 459 00:27:52,101 --> 00:27:54,103 I WAS ABLE TO ENHANCE THE FOOTAGE. 460 00:27:56,905 --> 00:27:58,883 THIS WAS TAKEN FROM THE SURVEILLANCE FEED 461 00:27:58,907 --> 00:28:01,687 FROM THE REAR OF THE BUILDING. 462 00:28:01,711 --> 00:28:03,328 GET THE LISTING FOR EVERY BUSINESS, 463 00:28:03,352 --> 00:28:05,060 EVERY A.T.M., EVERY TRAFFIC LIGHT 464 00:28:05,084 --> 00:28:07,232 WITHIN A 5-MILE RADIUS OF THIS LOCATION. 465 00:28:07,256 --> 00:28:08,964 HAVE THEM PULL THEIR SURVEILLANCE FEEDS IMMEDIATELY. 466 00:28:08,988 --> 00:28:12,020 I WANT TO KNOW WHERE THEY WENT AFTER THEY LEFT THE SCENE. 467 00:28:24,702 --> 00:28:27,312 WE'RE ABOUT TO EMBARK ONTO A PROCEDURE THE C.I.A. 468 00:28:27,336 --> 00:28:29,808 WAS MORE THAN WILLING TO USE ON ME. 469 00:28:31,780 --> 00:28:33,158 YOU HAVE TO ADMIT 470 00:28:33,182 --> 00:28:34,983 THE REVERSAL IS A TAD IRONIC. 471 00:28:36,444 --> 00:28:40,388 THIS TIME, MY FRIEND, IT'S FOR REAL. 472 00:29:00,068 --> 00:29:02,187 YOU MET WITH A MAN. 473 00:29:02,211 --> 00:29:03,412 WHO WAS HE? 474 00:29:05,273 --> 00:29:07,322 BRILL. 475 00:29:07,346 --> 00:29:10,124 HE KNEW MY FATHER. 476 00:29:10,148 --> 00:29:14,228 AND DID BRILL TELL YOU WHERE THE PASSENGER IS? 477 00:29:14,252 --> 00:29:17,101 HE TOLD ME. 478 00:29:17,125 --> 00:29:19,929 WHERE IS SHE? 479 00:29:21,460 --> 00:29:23,408 NO. 480 00:29:23,432 --> 00:29:25,940 I'll ASK YOU AGAIN. 481 00:29:25,964 --> 00:29:29,198 WHERE IS THE PASSENGER? 482 00:29:32,000 --> 00:29:33,402 INCREASE THE DOSAGE. 483 00:29:37,006 --> 00:29:38,984 [ CELLULAR PHONE RINGS ] 484 00:29:39,008 --> 00:29:41,079 WHAT IS IT? 485 00:29:42,852 --> 00:29:43,982 REALLY? 486 00:29:45,784 --> 00:29:48,833 AND TO WHO DO I OWE MY THANKS? 487 00:29:48,857 --> 00:29:51,396 WE'RE DONE HERE. 488 00:29:51,420 --> 00:29:53,467 WE HAVE HER LOCATION. 489 00:29:53,491 --> 00:29:55,199 WHAT ABOUT HIM? 490 00:29:55,223 --> 00:29:56,925 KILL HIM. 491 00:30:21,220 --> 00:30:22,927 [ DOORS BUZZ ] 492 00:30:22,951 --> 00:30:23,952 [ SHOUTING IN RUSSIAN ] 493 00:30:56,154 --> 00:30:57,302 WHO ARE YOU? 494 00:30:57,326 --> 00:30:59,228 LATER. 495 00:31:14,943 --> 00:31:15,974 AAH! 496 00:31:21,150 --> 00:31:22,881 AAH! 497 00:31:29,557 --> 00:31:32,167 COME ON. COME ON. 498 00:31:32,191 --> 00:31:34,099 WE GOT TO GO. WE GOT TO GET TO THE TUNNEL. 499 00:31:34,123 --> 00:31:35,123 COME ON. 500 00:31:37,465 --> 00:31:39,873 COME ON. COME ON. 501 00:31:39,897 --> 00:31:42,206 OKAY, WE GOT THE SURVEILLANCE FOOTAGE 502 00:31:42,230 --> 00:31:45,110 FROM 74 DIFFERENT CAMERAS AROUND THE DOCK YARDS, 503 00:31:45,134 --> 00:31:46,410 AND LET ME TELL YOU, THERE'S SOME MAJOR FREAKAZOID STUFF 504 00:31:46,434 --> 00:31:48,112 GOING ON OUT THERE. 505 00:31:48,136 --> 00:31:50,114 NOT A PLACE YOU WANT TO GO TO AFTER HOURS... 506 00:31:50,138 --> 00:31:51,618 UNLESS YOU'RE INTO THAT SORT OF THING. 507 00:31:53,041 --> 00:31:55,189 ANYWAY, I WAS ABLE TO PIECE TOGETHER THE FEEDS. 508 00:31:55,213 --> 00:31:56,660 WHAT DID YOU FIND? 509 00:31:56,684 --> 00:31:58,562 OKAY, AFTER THEY ABDUCTED VAUGHN, THEY WERE SPOTTED 510 00:31:58,586 --> 00:32:01,666 TWO MINUTES LATER BY A RED LIGHT CAMERA ON 5th AND GRAND. 511 00:32:01,690 --> 00:32:04,168 AFTER WHICH A ROOFTOP CAMERA ON A PARKING STRUCTURE 512 00:32:04,192 --> 00:32:06,200 CAUGHT THEM TURNING ONTO FRONTAGE ROAD. 513 00:32:06,224 --> 00:32:08,102 MARSHALL, WHERE ARE THEY NOW?! 514 00:32:08,126 --> 00:32:09,406 OKAY, SORRY, I'M GETTING TO THAT. 515 00:32:11,000 --> 00:32:13,507 FINAL DESTINATION... 4384 ALFANO STREET, 516 00:32:13,531 --> 00:32:14,979 AN OLD ABANDONED PACKAGING WAREHOUSE ON... 517 00:32:15,003 --> 00:32:15,981 THANK YOU, MARSHALL. 518 00:32:16,005 --> 00:32:17,006 YES. 519 00:32:29,347 --> 00:32:30,378 VAUGHN! 520 00:32:31,680 --> 00:32:34,059 VAUGHN. COME ON, BUDDY. 521 00:32:34,083 --> 00:32:36,125 I'M RIGHT HERE. YOU'RE GONNA BE OKAY. 522 00:32:39,627 --> 00:32:41,630 GET A MEDIVAC DOWN HERE NOW! 523 00:32:46,035 --> 00:32:47,341 GO. I'll CATCH UP. 524 00:32:47,365 --> 00:32:49,174 NO, I'M NOT LEAVING YOU. 525 00:32:49,198 --> 00:32:51,515 I FEEL FAINT. 526 00:32:51,539 --> 00:32:53,418 HERE, YOU JUST... YOU NEED TO SIT DOWN 527 00:32:53,442 --> 00:32:54,948 JUST FOR A MINUTE. 528 00:32:54,972 --> 00:32:56,505 HERE YOU GO, HERE YOU GO. 529 00:33:03,152 --> 00:33:04,958 TAKE SOME DEEP BREATHS. 530 00:33:04,982 --> 00:33:06,654 YEAH. 531 00:33:18,497 --> 00:33:21,305 SO WHO ARE YOU? 532 00:33:21,329 --> 00:33:22,647 YOU CAN CALL ME TALIA. 533 00:33:22,671 --> 00:33:24,103 I KNOW THAT'S NOT YOUR REAL NAME. 534 00:33:27,405 --> 00:33:29,553 WHAT WERE YOU DOING BACK THERE? 535 00:33:29,577 --> 00:33:31,515 WHY WERE YOU PRETENDING TO BE CATATONIC? 536 00:33:31,539 --> 00:33:34,383 I CAN'T TELL YOU. 537 00:33:37,246 --> 00:33:38,747 YOU'RE AN AGENT. 538 00:33:40,548 --> 00:33:43,791 ARGENTINE INTELLIGENCE. 539 00:33:49,097 --> 00:33:54,007 WHAT YOU SAID BACK THERE... IT'S TRUE. 540 00:33:54,031 --> 00:33:56,065 WE'RE SISTERS. 541 00:34:11,619 --> 00:34:14,052 HOW DID YOU FIND ME? 542 00:34:15,454 --> 00:34:16,824 IT WASN'T JUST ME. 543 00:34:18,757 --> 00:34:20,188 IT WAS YOUR FATHER. 544 00:34:22,590 --> 00:34:25,240 MY FATHER? 545 00:34:25,264 --> 00:34:27,166 YEAH. 546 00:34:29,137 --> 00:34:31,170 HE'S WAITING FOR YOU. 547 00:34:49,318 --> 00:34:51,635 NADIA. 548 00:34:51,659 --> 00:34:53,791 MY NAME IS NADIA. 549 00:35:01,400 --> 00:35:04,802 [ WIND WHISTLING ] 550 00:35:19,318 --> 00:35:21,626 WHEN WILL USED TO TALK ABOUT HIS SISTER AMY, 551 00:35:21,650 --> 00:35:23,552 HE WAS ALWAYS SO EXASPERATED. 552 00:35:24,722 --> 00:35:27,356 HE SAID SHE WAS A FLAKE. 553 00:35:29,827 --> 00:35:32,876 HE TOLD ME I WAS LUCKY TO BE AN ONLY CHILD, 554 00:35:32,900 --> 00:35:35,539 BUT I KNEW HE WAS LYING. 555 00:35:35,563 --> 00:35:37,235 HE LOVED HER. 556 00:35:39,507 --> 00:35:41,769 I ALWAYS WONDERED WHAT THEY HAD. 557 00:35:48,516 --> 00:35:50,518 I HAVE A SISTER. 558 00:35:53,751 --> 00:35:55,760 I BELIEVE YOU ASSURED ME 559 00:35:55,784 --> 00:35:58,586 YOU WEREN'T GOING TO MAKE THE SAME MISTAKE TWICE. 560 00:36:17,675 --> 00:36:19,907 I KNOW WHO YOU ARE. 561 00:36:22,681 --> 00:36:27,691 WELL, THEN YOU KNOW ABOUT MY CRIMINAL PAST. 562 00:36:27,715 --> 00:36:30,735 YOU ALSO KNOW THAT I'VE CHANGED. 563 00:36:30,759 --> 00:36:34,838 BUT YOU NEED TO KNOW WHY. 564 00:36:34,862 --> 00:36:39,374 I NEVER KNEW I HAD A DAUGHTER. 565 00:36:39,398 --> 00:36:41,376 I DIDN'T KNOW UNTIL TWO YEARS AGO 566 00:36:41,400 --> 00:36:42,747 THAT YOU EVEN EXISTED. 567 00:36:42,771 --> 00:36:45,709 WHEN I FOUND OUT, 568 00:36:45,733 --> 00:36:48,553 I FELT TOTAL AND COMPLETE JOY. 569 00:36:48,577 --> 00:36:52,787 I JUST WANTED TO GO OUT AND FIND YOU IMMEDIATELY. 570 00:36:52,811 --> 00:36:59,318 BUT THEN... IT STRUCK ME... THE SHAME. 571 00:37:01,349 --> 00:37:04,528 I WAS ASHAMED OF THE MAN I WAS. 572 00:37:04,552 --> 00:37:06,494 I KNEW I WASN'T WORTHY OF YOU. 573 00:37:11,300 --> 00:37:12,736 I WASN'T WORTHY OF YOUR LOVE. 574 00:37:12,760 --> 00:37:15,233 I WASN'T WORTHY OF YOUR RESPECT. 575 00:37:17,235 --> 00:37:19,307 FROM THAT MOMENT ON, I VOWED TO CHANGE. 576 00:37:21,340 --> 00:37:23,972 I DIDN'T WANT TO MEET MY DAUGHTER FACE TO FACE 577 00:37:26,445 --> 00:37:29,547 AND HAVE HER DESPISE ME. 578 00:37:35,724 --> 00:37:37,326 STAY HERE. 579 00:37:43,961 --> 00:37:45,393 WE WANT THE PASSENGER UNHARMED. 580 00:37:47,735 --> 00:37:49,398 MOVE. MOVE! 581 00:37:52,800 --> 00:37:54,702 [ GUN COCKS ] 582 00:38:12,820 --> 00:38:14,463 WHERE ARE THEY? 583 00:38:25,773 --> 00:38:28,407 THEY CANNOT HAVE ESCAPED. 584 00:38:33,981 --> 00:38:35,813 Lauren: WHAT IS THIS? 585 00:38:41,018 --> 00:38:43,497 SLOANE SET US UP. HE BETRAYED US. 586 00:38:43,521 --> 00:38:45,393 AGENTS, MOVE OUT! 587 00:38:53,101 --> 00:38:54,838 THIS WAS A CHECHAN SAFE HOUSE. 588 00:38:54,862 --> 00:38:56,780 IT WAS SLOANE'S SUGGESTION THAT WE SEEK REFUGE HERE. 589 00:38:56,804 --> 00:38:58,483 SLOANE KNEW ABOUT THE ESCAPE ROUTE. 590 00:38:58,507 --> 00:38:59,914 SLOANE WAS THE ONLY PERSON WHO KNEW WHERE WE WERE. 591 00:38:59,938 --> 00:39:01,385 HE TIPPED THE COVENANT, 592 00:39:01,409 --> 00:39:02,787 LURED THEM HERE AS A DISTRACTION, 593 00:39:02,811 --> 00:39:04,619 GIVING HIM THE CHANCE TO ESCAPE WITH NADIA. 594 00:39:04,643 --> 00:39:05,744 SON OF A BITCH. 595 00:39:24,733 --> 00:39:26,134 VAUGHN. 596 00:39:29,398 --> 00:39:30,469 SYDNEY. 597 00:39:34,443 --> 00:39:36,620 ARE YOU ALL RIGHT? 598 00:39:36,644 --> 00:39:39,883 I'M FINE. 599 00:39:39,907 --> 00:39:42,880 THE PASSENGER... DID YOU FIND HER? 600 00:39:44,583 --> 00:39:46,390 YES. 601 00:39:46,414 --> 00:39:47,832 BUT SHE'S GONE. 602 00:39:47,856 --> 00:39:50,064 SHE'S MISSING. 603 00:39:50,088 --> 00:39:51,860 YOU CAN'T GO AFTER HER. 604 00:39:53,061 --> 00:39:54,639 WHAT? 605 00:39:54,663 --> 00:39:56,740 YOUR SISTER. 606 00:39:56,764 --> 00:39:58,166 YOU HAVE TO LET HER GO. 607 00:40:00,469 --> 00:40:02,075 YOU'RE TIRED. I SHOULD LET YOU SLEEP. 608 00:40:02,099 --> 00:40:04,077 NO. MY FATHER WAS KILLED 609 00:40:04,101 --> 00:40:06,410 BECAUSE HE TOOK HER FROM THE K.G.B. 610 00:40:06,434 --> 00:40:08,111 HE HID HER FROM YOUR MOTHER. 611 00:40:08,135 --> 00:40:11,055 THAT'S WHY SHE MURDERED HIM. 612 00:40:11,079 --> 00:40:15,720 I MET SOMEONE WHO TOLD ME THE PROPHECY... 613 00:40:15,744 --> 00:40:17,421 THE PASSENGER 614 00:40:17,445 --> 00:40:18,923 AND THE CHOSEN ONE SHALL BATTLE. 615 00:40:18,947 --> 00:40:20,994 NEITHER WILL SURVIVE. SYDNEY... 616 00:40:21,018 --> 00:40:23,150 YOU CAN'T SEE HER AGAIN. 617 00:40:47,646 --> 00:40:49,523 PLEASE. 618 00:40:49,547 --> 00:40:51,750 DON'T DO THIS. 619 00:40:54,552 --> 00:40:55,653 PLEASE DON'T. 620 00:40:59,056 --> 00:41:01,789 I ONLY WISH THERE COULD BE ANOTHER WAY. 621 00:41:09,967 --> 00:41:13,871 [ GASPING ] 622 00:41:18,146 --> 00:41:22,650 [ GASPING CONTINUES ] 623 00:41:25,914 --> 00:41:30,889 I'M SO SORRY.