1 00:00:02,103 --> 00:00:03,710 Will: PREVIOUSLY ON "ALIAS"... 2 00:00:03,734 --> 00:00:06,383 Arvin: I HAD TOXICOLOGY ANALYZE THE GLASS OF WINE. 3 00:00:06,407 --> 00:00:09,456 THAT SOMEHOW MADE ITS WAY INTO MY HOUSE LAST WEEK. 4 00:00:09,480 --> 00:00:12,258 THEY FOUND A COMPOUND WHICH COUNTERACTS 5 00:00:12,282 --> 00:00:14,421 THE EFFECTS OF SODIUM MORPHATE. 6 00:00:14,445 --> 00:00:17,224 SODIUM MORPHATE IS THE POISON I USED 7 00:00:17,248 --> 00:00:19,565 TO END EMILY'S SUFFERING. 8 00:00:19,589 --> 00:00:22,729 I SEE TWO POSSIBILITIES HERE. 9 00:00:22,753 --> 00:00:24,570 EITHER EMILY PREDICTED YOUR INTENTION 10 00:00:24,594 --> 00:00:26,433 TO EUTHANIZE HER, 11 00:00:26,457 --> 00:00:28,375 TOOK THE NECESSARY COUNTERMEASURES, 12 00:00:28,399 --> 00:00:30,407 OR THE MORE LIKELY SCENARIO... 13 00:00:30,431 --> 00:00:33,164 SOMEONE WANTS YOU TO BELIEVE EMILY'S ALIVE. 14 00:00:34,564 --> 00:00:37,213 SYDNEY. 15 00:00:37,237 --> 00:00:40,586 YOU KNOW MR. SARK. 16 00:00:40,610 --> 00:00:43,449 I DON'T THINK WE'VE EVER BEEN OFFICIALLY INTRODUCED. 17 00:00:43,473 --> 00:00:46,253 MR. SARK IS NOW COOPERATING WITH US 18 00:00:46,277 --> 00:00:47,723 ON OUR ONGOING SEARCH FOR DEREVKO 19 00:00:47,747 --> 00:00:49,079 AND THE REMAINS OF HER COMPANY. 20 00:01:11,301 --> 00:01:15,622 ♪ WELL SHE CAME AND SHE WENT ♪ 21 00:01:15,646 --> 00:01:18,549 ♪ IT WAS NO COINCIDENCE ♪ 22 00:01:20,180 --> 00:01:23,530 ♪ SHE WAS ONE OF THOSE CHICKS ♪ 23 00:01:23,554 --> 00:01:25,615 ♪ WHO RIDES ON THE RIVER ♪ 24 00:01:29,088 --> 00:01:31,097 ARE YOU HERE TO WISH ME LUCK 25 00:01:31,121 --> 00:01:32,569 BEFORE MY FIRST DAY ON THE JOB? 26 00:01:32,593 --> 00:01:34,570 OR ARE YOU CONCERNED THAT I MIGHT REVEAL TO SLOANE 27 00:01:34,594 --> 00:01:36,372 THAT YOU CONSPIRED TO KILL HIM? 28 00:01:36,396 --> 00:01:38,245 I'M HERE TO REMIND YOU WHAT I HOPE IS OBVIOUS, 29 00:01:38,269 --> 00:01:40,075 BUT I DON'T WANT TO OVERESTIMATE 30 00:01:40,099 --> 00:01:41,478 YOUR INTELLIGENCE. 31 00:01:41,502 --> 00:01:46,313 IF YOU BURN ME, I BURN YOU. 32 00:01:46,337 --> 00:01:48,284 SYDNEY, I COULDN'T REVEAL TO SLOANE 33 00:01:48,308 --> 00:01:50,317 THAT YOU CONSPIRED TO KILL HIM 34 00:01:50,341 --> 00:01:52,289 WITHOUT ALSO REVEALING MY INVOLVEMENT. 35 00:01:52,313 --> 00:01:54,290 OF COURSE, I NEVER HAD ANY INTENTION 36 00:01:54,314 --> 00:01:55,792 OF GOING THROUGH WITH IT. 37 00:01:55,816 --> 00:01:57,723 I SIMPLY NEEDED TO GAIN HIS TRUST. 38 00:01:57,747 --> 00:02:00,266 YOU KNOW WHAT I THINK? 39 00:02:00,290 --> 00:02:03,829 YOU'RE JUST A DOG LOOKING FOR A NEW MASTER. 40 00:02:03,853 --> 00:02:07,233 NO NEED TO WORRY, SYDNEY. 41 00:02:07,257 --> 00:02:08,558 WE'RE COLLEAGUES NOW. 42 00:02:12,462 --> 00:02:14,604 I'll SEE YOU AT THE OFFICE. 43 00:02:22,312 --> 00:02:24,290 Sydney: SLOANE WOULDN'T AGREE TO PARTNER WITH HIM. 44 00:02:24,314 --> 00:02:26,323 UNLESS SARK MADE IT WORTH HIS WHILE. 45 00:02:26,347 --> 00:02:27,623 DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT THEY'RE AFTER? 46 00:02:27,647 --> 00:02:29,256 GIVEN THE SCOPE 47 00:02:29,280 --> 00:02:30,556 OF SARK'S PREVIOUS CONTACTS AND OPERATIONS, 48 00:02:30,580 --> 00:02:32,259 HE COULD BE OFFERING ALMOST ANYTHING. 49 00:02:32,283 --> 00:02:34,700 WHAT CONCERNS ME MORE IS THAT YOUR MOTHER KNEW 50 00:02:34,724 --> 00:02:37,234 WE WERE DOUBLE AGENTS BEFORE SHE TURNED HERSELF IN. 51 00:02:37,258 --> 00:02:39,665 SHE MAY HAVE TOLD SARK. 52 00:02:39,689 --> 00:02:41,567 I'll FIND OUT. 53 00:02:41,591 --> 00:02:43,539 BEFORE YOU DO, CONSIDER THIS... 54 00:02:43,563 --> 00:02:47,244 TWO MONTHS AGO, SHE SURRENDERED TO THE CIA. 55 00:02:47,268 --> 00:02:49,575 YESTERDAY, SARK MADE A BACK-DOOR AGREEMENT 56 00:02:49,599 --> 00:02:52,519 WITH SLOANE THAT PLACES HIM INSIDE SD-6. 57 00:02:52,543 --> 00:02:56,423 DO YOU BELIEVE THAT'S JUST A COINCIDENCE? 58 00:02:56,447 --> 00:02:59,786 Arvin: AS YOU KNOW, MR. SARK SURRENDERED TO US LAST WEEK. 59 00:02:59,810 --> 00:03:02,929 AFTER AN EXTENSIVE DEBRIEFING WITH McCULLOUGH, 60 00:03:02,953 --> 00:03:04,790 WE'VE CONCLUDED THAT HE CAN PROVIDE US 61 00:03:04,814 --> 00:03:08,634 WITH CREDIBLE INTEL. ENOUGH, IN FACT, 62 00:03:08,658 --> 00:03:12,269 TO WARRANT AN IMMUNITY DEAL IN EXCHANGE FOR HIS COOPERATION. 63 00:03:12,293 --> 00:03:16,302 SIR, I BELIEVE THIS DECISION IS A CRITICAL MISTAKE. 64 00:03:16,326 --> 00:03:18,275 THIS MAN HAS MURDERED HUNDREDS OF PEOPLE 65 00:03:18,299 --> 00:03:19,776 FOR PROFIT. 66 00:03:19,800 --> 00:03:21,277 WE SHOULD NOT SET THE PRECEDENT 67 00:03:21,301 --> 00:03:22,649 OF GRANTING IMMUNITY TO A TERRORIST, 68 00:03:22,673 --> 00:03:24,510 NO MATTER WHAT HE SAYS HE HAS TO OFFER. 69 00:03:24,534 --> 00:03:27,253 YES, WELL, I UNDERSTAND YOUR FRUSTRATION, AGENT DIXON. 70 00:03:27,277 --> 00:03:29,415 BUT I BELIEVE THAT SARK'S COOPERATION 71 00:03:29,439 --> 00:03:31,817 WILL SAVE MORE LIVES THAN HE'S TAKEN. 72 00:03:31,841 --> 00:03:33,514 I'M WITH DIXON ON THIS. 73 00:03:36,646 --> 00:03:38,625 WE HAVE DEVELOPED A STRATEGY 74 00:03:38,649 --> 00:03:39,726 TO ADDRESS YOUR CONCERNS. 75 00:03:39,750 --> 00:03:41,427 JACK. 76 00:03:41,451 --> 00:03:43,599 IN ORDER TO MAINTAIN SARK'S VALUE 77 00:03:43,623 --> 00:03:45,401 AS AN INFORMANT, 78 00:03:45,425 --> 00:03:47,603 HIS CONTACTS MUST NOT BE AWARE THAT HE'S TURNED HIMSELF IN. 79 00:03:47,627 --> 00:03:49,276 BEGINNING TODAY, 80 00:03:49,300 --> 00:03:51,408 WHENEVER SARK LEAVES THIS OFFICE, 81 00:03:51,432 --> 00:03:53,240 A SECURITY SECTION TEAM WILL DOUBLE 82 00:03:53,264 --> 00:03:55,512 AS HIS PRIVATE DETAIL 83 00:03:55,536 --> 00:03:58,884 TO ENSURE THAT HE DOESN'T VIOLATE HIS AGREEMENT WITH US. 84 00:03:58,908 --> 00:04:00,546 I, UH... SORRY I'M LATE. 85 00:04:00,570 --> 00:04:03,250 MARSHALL FLINKMAN, TECHNICAL OPERATIONS OFFICER. 86 00:04:03,274 --> 00:04:05,846 HI. WELCOME. DON'T KILL ME. 87 00:04:07,777 --> 00:04:09,756 LOOK, I UNDERSTAND THAT NONE OF YOU 88 00:04:09,780 --> 00:04:11,728 ARE INCLINED TO BELIEVE A WORD I SAY, 89 00:04:11,752 --> 00:04:14,229 BUT I ASSURE YOU, 90 00:04:14,253 --> 00:04:16,603 IT'S NOT IN MY BEST INTERESTS TO BETRAY YOU. 91 00:04:16,627 --> 00:04:18,935 YOU'VE GIVEN ME THE OPPORTUNITY OF A LIFETIME, 92 00:04:18,959 --> 00:04:21,738 AND I DON'T INTEND TO SQUANDER IT. 93 00:04:21,762 --> 00:04:23,439 Irina: SO THAT'S HOW SLOANE AND SARK. 94 00:04:23,463 --> 00:04:24,971 HAVE PRESENTED THEIR NEW PARTNERSHIP? 95 00:04:24,995 --> 00:04:28,274 NO ONE AT SD-6 LIKES IT, BUT THEY ALL BELIEVE IT. 96 00:04:28,298 --> 00:04:30,776 I NEED TO KNOW IF YOU EVER TOLD SARK 97 00:04:30,800 --> 00:04:32,649 THAT I'M A DOUBLE AGENT. 98 00:04:32,673 --> 00:04:35,576 SYDNEY, NO. 99 00:04:41,911 --> 00:04:44,290 YOU SAVED VAUGHN'S LIFE. 100 00:04:44,314 --> 00:04:47,634 I'M GRATEFUL TO YOU FOR THAT. 101 00:04:47,658 --> 00:04:50,567 BUT I HAVEN'T MADE UP MY MIND YET 102 00:04:50,591 --> 00:04:52,899 IF I SHOULD TRUST YOU. 103 00:04:52,923 --> 00:04:55,302 AND YET HERE YOU ARE. 104 00:04:55,326 --> 00:04:57,774 I NEVER TOLD SARK ABOUT YOUR STATUS 105 00:04:57,798 --> 00:05:00,307 AS A DOUBLE AGENT, SYDNEY. 106 00:05:00,331 --> 00:05:03,649 THAT DOESN'T MEAN YOU'RE SAFE. 107 00:05:03,673 --> 00:05:07,314 TELL ME, WHAT INTELLIGENCE HAS HE PROVIDED SLOANE? 108 00:05:07,338 --> 00:05:10,956 ZORAN SOKOLOV... A FREELANCE MERCENARY 109 00:05:10,980 --> 00:05:13,959 WHO'S HAD EXTENSIVE DEALINGS WITH MR. SARK. 110 00:05:13,983 --> 00:05:16,492 YES, HE FREQUENTLY OFFERS ME THE CHANCE 111 00:05:16,516 --> 00:05:17,593 TO PURCHASE INTELLIGENCE BEFORE HE BRINGS IT 112 00:05:17,617 --> 00:05:18,925 TO THE BLACK MARKET. 113 00:05:18,949 --> 00:05:21,398 RECENTLY, HE ASKED ME IF I'D BE INTERESTED 114 00:05:21,422 --> 00:05:23,430 IN OBTAINING A SET OF COMMUNICATION CODES 115 00:05:23,454 --> 00:05:25,471 USED BY UZBEKISTAN'S GROUND FORCES 116 00:05:25,495 --> 00:05:27,002 ALONG THE BORDER. 117 00:05:27,026 --> 00:05:29,406 IF WE DON'T OBTAIN THOSE CODES, 118 00:05:29,430 --> 00:05:31,307 SOKOLOV WILL SELL THEM TO EXTREMIST REBELS 119 00:05:31,331 --> 00:05:33,308 HIDING IN NEIGHBORING TAJIKISTAN. 120 00:05:33,332 --> 00:05:35,612 WITH THOSE CODES, THEY CAN TRACK UZBEK TROOP MOVEMENTS 121 00:05:35,636 --> 00:05:38,485 AND PLAN TERRORIST ATTACKS. 122 00:05:38,509 --> 00:05:42,018 THIS WOULD GRAVELY DESTABILIZE OUR ALLIES IN ASIA. 123 00:05:42,042 --> 00:05:45,321 SYDNEY, YOU AND DIXON WILL MAKE CONTACT WITH THIS SOKOLOV. 124 00:05:45,345 --> 00:05:47,954 POSING AS SARK'S ASSOCIATES, YOU WILL PURCHASE THE CODES 125 00:05:47,978 --> 00:05:50,096 AND BRING THEM HERE. 126 00:05:50,120 --> 00:05:52,327 WE BOTH KNOW SLOANE DOESN'T CARE 127 00:05:52,351 --> 00:05:54,029 ABOUT PRESERVING STABILITY IN ASIA. 128 00:05:54,053 --> 00:05:55,961 SO MY QUESTION IS, WHY DOES HE WANT 129 00:05:55,985 --> 00:05:57,834 THOSE COMMUNICATION CODES SO BADLY? 130 00:05:57,858 --> 00:05:59,805 I'M GOING TO ASK YOU TO GIVE ME SOMETHING 131 00:05:59,829 --> 00:06:01,608 YOU HAVE NO REASON TO GIVE. 132 00:06:01,632 --> 00:06:04,040 I'M GOING TO ASK FOR YOUR FAITH. 133 00:06:04,064 --> 00:06:08,615 YOU HAVE TO CONVINCE YOUR SUPERIORS 134 00:06:08,639 --> 00:06:10,045 TO LET ME LEAVE THIS PLACE FOR 48 HOURS. 135 00:06:10,069 --> 00:06:11,617 WHAT? ARE YOU SERIOUS? 136 00:06:11,641 --> 00:06:13,550 I'll AGREE TO A SPECIAL FORCES ESCORT. WHY? 137 00:06:13,574 --> 00:06:15,721 I CANNOT TELL YOU THAT. GO WHERE? 138 00:06:15,745 --> 00:06:16,882 IF YOU DON'T TRUST ME... WHAT ARE THOSE CODES FOR? 139 00:06:16,906 --> 00:06:18,124 I'M TRYING TO HELP YOU, 140 00:06:18,148 --> 00:06:19,886 BUT I MUST BE ALLOWED TO DO IT MY WAY. 141 00:06:19,910 --> 00:06:22,127 YEAH, WELL, IT'S ASKING TOO MUCH. 142 00:06:22,151 --> 00:06:24,089 I CANNOT GIVE YOU DETAILS BECAUSE I DON'T TRUST THE CIA. 143 00:06:24,113 --> 00:06:26,031 THEY ALMOST HAD ME EXECUTED TWO WEEKS AGO. 144 00:06:26,055 --> 00:06:28,595 THE ONLY WAY FOR ME TO MAINTAIN MY VALUE 145 00:06:28,619 --> 00:06:30,966 IS TO TELL YOU ONLY WHAT YOU NEED TO KNOW 146 00:06:30,990 --> 00:06:32,968 IN ORDER TO STAY AHEAD OF SLOANE. 147 00:06:32,992 --> 00:06:34,800 AND ALL YOU NEED TO KNOW NOW 148 00:06:34,824 --> 00:06:38,144 IS THAT IF I'M NOT ALLOWED TO LEAVE, 149 00:06:38,168 --> 00:06:42,077 EVERYTHING YOU'VE WORKED TO ACCOMPLISH 150 00:06:42,101 --> 00:06:44,379 WILL BE LOST. 151 00:06:44,403 --> 00:06:46,882 Kendall: AGENT BRISTOW, YOU'RE ASKING ME TO GET. 152 00:06:46,906 --> 00:06:49,084 IRINA DEREVKO A 48-HOUR... 153 00:06:49,108 --> 00:06:50,557 I AM ASKING YOU TO CONSIDER IT. 154 00:06:50,581 --> 00:06:51,617 BUT YOU CAN'T TELL ME WHY. 155 00:06:51,641 --> 00:06:52,959 SHE WON'T SAY WHY. 156 00:06:52,983 --> 00:06:54,461 SLOANE TASKED YOU TO ACQUIRE 157 00:06:54,485 --> 00:06:56,091 UZBEKISTAN'S GROUND FORCE COMMUNICATION CODES. 158 00:06:56,115 --> 00:06:57,963 AND HOW DOES SUCCESS OR FAILURE... 159 00:06:57,987 --> 00:07:00,596 MY MOTHER'S CLEARLY WORRIED ABOUT SOMETHING ELSE, 160 00:07:00,620 --> 00:07:02,968 SOME UNINTENDED CONSEQUENCE THAT WE CAN'T PREDICT. 161 00:07:02,992 --> 00:07:06,002 SIR, THUS FAR DEREVKO'S INTEL HAS BEEN RIGHT 100% OF THE TIME. 162 00:07:06,026 --> 00:07:08,704 WE DIDN'T CATCH THIS WOMAN. SHE TURNED HERSELF IN. 163 00:07:08,728 --> 00:07:10,937 SHE'S AGREED TO BE ESCORTED BY A SPECIAL FORCES TEAM 164 00:07:10,961 --> 00:07:12,608 AND WEAR A TRACKING DEVICE. 165 00:07:12,632 --> 00:07:14,940 SHE WILL NOT GET AWAY. 166 00:07:14,964 --> 00:07:17,483 JACK, YOU'VE BEEN AWFULLY QUIET. 167 00:07:17,507 --> 00:07:20,115 I'M SORRY. WHEN IT COMES TO IRINA DEREVKO, 168 00:07:20,139 --> 00:07:23,850 MY JUDGMENT'S PROVEN TO BE... IMPAIRED. 169 00:07:23,874 --> 00:07:26,422 WELL, I WOULD LIKE YOUR OPINION. 170 00:07:26,446 --> 00:07:28,795 PERHAPS THEY'RE RIGHT. 171 00:07:28,819 --> 00:07:30,927 PERHAPS RELEASING HER IS WORTH THE RISK 172 00:07:30,951 --> 00:07:33,098 TO SATISFY OUR CURIOSITY. 173 00:07:33,122 --> 00:07:35,802 WELL, HELL, WHEN YOU PUT IT THAT WAY, 174 00:07:35,826 --> 00:07:37,163 THE ANSWER'S DEFINITELY NO. 175 00:07:37,187 --> 00:07:39,064 IF IRINA DEREVKO WANTS OUT OF HERE, 176 00:07:39,088 --> 00:07:40,836 SHE'S GOING TO HAVE TO TELL US MORE. 177 00:07:40,860 --> 00:07:42,468 OTHERWISE, YOU'RE TO PROCEED AS PLANNED. 178 00:07:42,492 --> 00:07:44,332 AGENT VAUGHN WILL GIVE YOU YOUR COUNTERMISSION. 179 00:07:48,668 --> 00:07:49,946 THANKS. 180 00:07:49,970 --> 00:07:51,648 YOU TOLD KENDALL YOUR JUDGMENT 181 00:07:51,672 --> 00:07:53,019 WASN'T TO BE TRUSTED, 182 00:07:53,043 --> 00:07:56,021 AND THEN AGREED WITH ME TO REINFORCE HIS DOUBT. 183 00:07:56,045 --> 00:07:57,983 KENDALL'S EGO PREDISPOSES HIM 184 00:07:58,007 --> 00:08:03,158 TO FAVOR DECISIONS IN WHICH HE IS OVERRULING OTHERS. 185 00:08:03,182 --> 00:08:06,055 YOU ARGUE YOUR WAY, I'll ARGUE MINE. 186 00:08:13,624 --> 00:08:15,141 Michael: YOUR COUNTERMISSION'S SIMPLE. 187 00:08:15,165 --> 00:08:16,673 YOU'LL DEAD DROP A COPY OF THE CODES 188 00:08:16,697 --> 00:08:18,504 WHEN YOU GET BACK FROM UZBEKISTAN 189 00:08:18,528 --> 00:08:20,288 SO WE CAN FIGURE OUT WHAT THEY'RE REALLY FOR. 190 00:08:23,973 --> 00:08:25,706 I HAVE TO GO PACK. 191 00:08:37,888 --> 00:08:41,027 Sark: I MUST ADMIT, THIS IS ONE OF THE MOST. 192 00:08:41,051 --> 00:08:42,698 IMPRESSIVE OPERATIONS I'VE SEEN, 193 00:08:42,722 --> 00:08:45,101 THOUGH IT IS A TOUCH PATHETIC HOW SO MANY OF THEM BELIEVE 194 00:08:45,125 --> 00:08:46,903 THEY ACTUALLY WORK FOR THE CIA. 195 00:08:46,927 --> 00:08:48,057 LOOK AT ME. 196 00:08:52,302 --> 00:08:54,509 YOU'VE OFFERED ME A SUBSTANTIAL PRIZE 197 00:08:54,533 --> 00:08:56,512 TO MAKE OUR PARTNERSHIP WORTHWHILE, 198 00:08:56,536 --> 00:08:58,745 BUT DO NOT THINK FOR A SECOND 199 00:08:58,769 --> 00:09:00,917 THAT GIVES YOU THE RIGHT TO INSULT MY PEOPLE. 200 00:09:00,941 --> 00:09:02,842 I APOLOGIZE. 201 00:09:07,618 --> 00:09:11,081 I HAD A RUN-IN WITH SYDNEY BRISTOW THIS MORNING. 202 00:09:13,052 --> 00:09:15,562 SHE MAY BE THE ONLY ONE WHO SUSPECTS 203 00:09:15,586 --> 00:09:18,004 I HAVEN'T IN FACT TURNED MYSELF IN. 204 00:09:18,028 --> 00:09:20,035 I'VE BEEN A PRESENCE IN SYDNEY'S LIFE 205 00:09:20,059 --> 00:09:21,908 SINCE SHE WAS BORN. 206 00:09:21,932 --> 00:09:24,640 SYDNEY WILL BELIEVE WHATEVER I TELL HER TO. 207 00:09:24,664 --> 00:09:26,743 AND HER FATHER? 208 00:09:26,767 --> 00:09:28,914 HE MUST OFTEN BATTLE THE TEMPTATION 209 00:09:28,938 --> 00:09:30,947 TO TELL HER THE TRUTH ABOUT SD-6. 210 00:09:30,971 --> 00:09:33,019 I'D HATE TO SEE JACK'S PATERNAL INSTINCTS 211 00:09:33,043 --> 00:09:34,750 COMPROMISE OUR OBJECTIVES. 212 00:09:34,774 --> 00:09:37,182 SO, FOR THE TIME BEING, I WOULDN'T TELL HIM 213 00:09:37,206 --> 00:09:39,625 WHAT THOSE CODES ARE REALLY FOR. 214 00:09:39,649 --> 00:09:41,857 [ TELEPHONE RINGS ] 215 00:09:41,881 --> 00:09:46,562 [ RING ] 216 00:09:46,586 --> 00:09:48,063 YEAH? 217 00:09:48,087 --> 00:09:49,865 Woman: SIR, A CALL'S BEEN ROUTED TO YOU. 218 00:09:49,889 --> 00:09:51,868 THROUGH CREDIT DAUPHINE. 219 00:09:51,892 --> 00:09:54,070 TAKE A MESSAGE. 220 00:09:54,094 --> 00:09:55,966 HE SAYS IT'S REGARDING YOUR WIFE. 221 00:10:00,931 --> 00:10:02,131 THAT WILL BE ALL. 222 00:10:07,837 --> 00:10:09,985 PUT HIM THROUGH. 223 00:10:10,009 --> 00:10:12,942 I WANT YOU TO RECORD THIS CALL. 224 00:10:14,644 --> 00:10:16,663 HELLO? 225 00:10:16,687 --> 00:10:18,664 [ Distorted voice ] WE HAVE YOUR WIFE, 226 00:10:18,688 --> 00:10:20,326 AND, YES, SHE'S ALIVE. 227 00:10:20,350 --> 00:10:22,128 YOU WILL PROVIDE US WITH THE ACCOUNT NUMBERS 228 00:10:22,152 --> 00:10:24,129 FOR ALL SD-6 INVESTMENTS, 229 00:10:24,153 --> 00:10:26,131 OR THE ALLIANCE WILL BE INFORMED 230 00:10:26,155 --> 00:10:30,005 THAT YOU FAILED TO CARRY OUT HER EXECUTION. 231 00:10:30,029 --> 00:10:33,679 OFFER ME PROOF THAT SHE'S ALIVE. 232 00:10:33,703 --> 00:10:37,844 UNTIL THEN, KNOW THIS... 233 00:10:37,868 --> 00:10:40,316 AS SOON AS I HANG UP THE PHONE, 234 00:10:40,340 --> 00:10:42,317 I WILL USE EVERY AVAILABLE RESOURCE 235 00:10:42,341 --> 00:10:44,821 TO FIND OUT WHO I'M TALKING TO. 236 00:10:44,845 --> 00:10:47,322 AND WHEN I DO, 237 00:10:47,346 --> 00:10:49,855 IT WILL BE MY SINCERE PLEASURE 238 00:10:49,879 --> 00:10:52,052 TO MAKE YOUR ACQUAINTANCE. 239 00:11:16,346 --> 00:11:21,157 SO, UM... YOU WORK FOR SARK? 240 00:11:21,181 --> 00:11:23,028 TELL HIM I'M INSULTED 241 00:11:23,052 --> 00:11:25,191 HE DIDN'T COME HERE PERSONALLY. 242 00:11:25,215 --> 00:11:26,615 WE'LL MAKE SURE HE GETS THE MESSAGE. 243 00:11:32,923 --> 00:11:37,143 MR. SOKOLOV, WE'RE ON A SCHEDULE. 244 00:11:37,167 --> 00:11:39,068 DO YOU HAVE THE CODES? 245 00:11:42,701 --> 00:11:44,073 DO YOU HAVE THE MONEY? 246 00:12:05,254 --> 00:12:07,803 WAIT. 247 00:12:07,827 --> 00:12:11,307 THE CODES ARE ON A COMPUTER IN THIS CASE. 248 00:12:11,331 --> 00:12:14,039 THE CASE, BEFORE I STOLE IT, 249 00:12:14,063 --> 00:12:18,344 BELONGED TO A COLONEL IN THE UZBEK ARMY. 250 00:12:18,368 --> 00:12:22,418 WHAT I DIDN'T REALIZE WHEN I MADE THE OFFER TO SARK 251 00:12:22,442 --> 00:12:27,153 IS THAT WITHOUT THE COLONEL'S FINGERPRINT, 252 00:12:27,177 --> 00:12:30,196 THE CASE CANNOT BE OPENED WITHOUT DETONATING 253 00:12:30,220 --> 00:12:34,000 A SELF-DESTRUCT MECHANISM INSIDE. 254 00:12:34,024 --> 00:12:36,402 BOOM! 255 00:12:36,426 --> 00:12:38,865 ARE YOU TELLING US YOU CANNOT DELIVER 256 00:12:38,889 --> 00:12:40,466 WHAT YOU'VE PROMISED US? 257 00:12:40,490 --> 00:12:42,337 PLEASE. 258 00:12:42,361 --> 00:12:46,512 I WOULDN'T HAVE ASKED YOU TO COME ALL THIS WAY 259 00:12:46,536 --> 00:12:52,418 WITHOUT A SOLUTION TO THIS LITTLE PROBLEM. 260 00:12:52,442 --> 00:12:56,022 I HAVE ARRANGED FOR COLONEL 261 00:12:56,046 --> 00:12:59,254 TO BE SOMEPLACE TONIGHT WHERE YOU CAN TAKE HIS PRINTS. 262 00:12:59,278 --> 00:13:01,386 [ STRIKES MATCH ] 263 00:13:01,410 --> 00:13:02,958 HOW EXACTLY DID YOU DO THAT? 264 00:13:02,982 --> 00:13:05,831 [ INHALES DEEPLY ] 265 00:13:05,855 --> 00:13:09,158 [ EXHALES ] 266 00:13:11,922 --> 00:13:14,870 I HAD HIM ASSASSINATED. 267 00:13:14,894 --> 00:13:17,567 [ LAUGHING ] 268 00:13:21,270 --> 00:13:23,432 [ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ] 269 00:13:32,011 --> 00:13:33,812 [ SPEAKING FOREIGN LANGUAGE ] 270 00:13:43,192 --> 00:13:46,426 [ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ] 271 00:13:52,201 --> 00:13:53,281 [ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ] 272 00:14:20,259 --> 00:14:22,607 ARE YOU IN YET? 273 00:14:22,631 --> 00:14:24,509 THAT MICROCHIP YOU GAVE ME ISN'T EXACTLY STATE OF THE ART. 274 00:14:24,533 --> 00:14:26,172 IT'S STILL READING MORGUE RECORDS 275 00:14:26,196 --> 00:14:27,236 OFF THE CENTRAL SERVER. 276 00:14:40,049 --> 00:14:41,527 [ BREATHES DEEPLY ] 277 00:14:41,551 --> 00:14:44,060 OKAY, DIXON, I'M IN. 278 00:14:44,084 --> 00:14:46,062 ME TOO, SYDNEY. STAND BY. 279 00:14:46,086 --> 00:14:47,493 WHAT WAS COLONEL'S NAME? 280 00:14:47,517 --> 00:14:49,465 VASILI KABILOV. 281 00:14:49,489 --> 00:14:51,466 SYDNEY, YOU'RE LOOKING FOR VASILI KABILOV, 282 00:14:51,490 --> 00:14:53,293 I.D. TAG C16. 283 00:14:56,066 --> 00:15:03,003 [ SPEAKING FOREIGN LANGUAGE ] 284 00:15:29,528 --> 00:15:31,000 [ BEEP ] 285 00:15:51,321 --> 00:15:52,322 [ BONE SNAPS ] 286 00:15:58,427 --> 00:16:00,129 [ SCANNER BEEPING ] 287 00:16:15,605 --> 00:16:18,347 [ SPEAKING FOREIGN LANGUAGE ] 288 00:17:17,106 --> 00:17:19,209 [ SPEAKING FOREIGN LANGUAGE ] 289 00:17:27,247 --> 00:17:29,324 DIXON, DON'T SHOOT! IT'S ME! 290 00:17:29,348 --> 00:17:30,380 GET IN! 291 00:17:43,532 --> 00:17:46,141 Will: I KNOW. SYDNEY TOLD ME ABOUT PROJECT CHRISTMAS... 292 00:17:46,165 --> 00:17:48,813 ABOUT HOW IT WAS DEVELOPED TO IDENTIFY FUTURE SPIES. 293 00:17:48,837 --> 00:17:50,216 AND NOW YOU'RE WORRIED BECAUSE YOU THINK THE RUSSIANS 294 00:17:50,240 --> 00:17:51,546 MIGHT HAVE USED IT TO RECRUIT AMERICAN CHILDREN 295 00:17:51,570 --> 00:17:52,677 BACK IN THE '80s. 296 00:17:52,701 --> 00:17:54,649 ABOUT THAT... THE THING IS, 297 00:17:54,673 --> 00:17:56,482 I THINK THERE MIGHT BE SOMETHING TO YOUR THEORY. 298 00:17:56,506 --> 00:17:58,224 REALLY? 299 00:17:58,248 --> 00:17:59,554 REMEMBER THOSE WEIRD TEST QUESTIONS YOU GAVE ME, 300 00:17:59,578 --> 00:18:01,055 THE ONES THE KGB DEVELOPED? 301 00:18:01,079 --> 00:18:02,727 I FOUND THEM. I FOUND THEM INTEGRATED 302 00:18:02,751 --> 00:18:04,689 INTO A SERIES OF STANDARDIZED TESTS 303 00:18:04,713 --> 00:18:07,392 THAT WERE ADMINISTERED HERE IN 1982. 304 00:18:07,416 --> 00:18:09,395 HOW MANY KIDS TOOK THAT TEST? 305 00:18:09,419 --> 00:18:11,661 FIVE MILLION. 306 00:18:14,124 --> 00:18:16,242 WELL, LOOK, I DIDN'T THINK DEVLIN... 307 00:18:16,266 --> 00:18:17,743 MY SUPERIOR... 308 00:18:17,767 --> 00:18:20,775 WOULD MIND ME HAVING YOU RESEARCH THIS, BUT HE DID, 309 00:18:20,799 --> 00:18:22,707 AND HE ORDERED ME TO LET YOU GO. 310 00:18:22,731 --> 00:18:26,252 HOLD ON. WAIT A SECOND. 311 00:18:26,276 --> 00:18:28,214 THERE'S SOMETHING HERE. 312 00:18:28,238 --> 00:18:30,485 OKAY, LOOK, 313 00:18:30,509 --> 00:18:32,418 I'll NARROW THE TEST SCORE DOWN TO A SMALL GROUP OF KIDS. 314 00:18:32,442 --> 00:18:34,389 NOW, DEVLIN WON'T BE ABLE TO DENY THE VALUE OF THAT. 315 00:18:34,413 --> 00:18:36,391 HE THINKS SINCE YOU'RE A JOURNALIST, 316 00:18:36,415 --> 00:18:38,563 SINCE YOU'VE BEEN TRAINED TO REPORT WHAT YOU KNOW, 317 00:18:38,587 --> 00:18:39,707 THAT YOU'RE A SECURITY RISK. 318 00:18:42,721 --> 00:18:45,130 DON'T SWEAT IT. 319 00:18:45,154 --> 00:18:47,572 HERE'S WHAT I OWE YOU. 320 00:18:47,596 --> 00:18:48,873 THERE'S $700 IN THERE. 321 00:18:48,897 --> 00:18:50,876 I DIDN'T WORK THAT MANY HOURS. 322 00:18:50,900 --> 00:18:52,578 SERIOUSLY, I DON'T KNOW HOW YOU DID IT SO FAST. 323 00:18:52,602 --> 00:18:54,439 I TOLD YOU TO TAKE YOUR TIME. 324 00:18:54,463 --> 00:18:56,881 THANKS, BUT, UM... 325 00:18:56,905 --> 00:18:58,843 MY TIME'S ALL I EXPECT TO GET PAID FOR. 326 00:18:58,867 --> 00:19:00,740 ALL RIGHT. 327 00:19:09,479 --> 00:19:10,750 HEY. 328 00:19:12,352 --> 00:19:13,698 HEY. 329 00:19:13,722 --> 00:19:15,501 WHAT'S WRONG? 330 00:19:15,525 --> 00:19:17,433 NOTHING. 331 00:19:17,457 --> 00:19:19,604 NOTHING? 332 00:19:19,628 --> 00:19:20,506 NOTHING'S WRONG? 333 00:19:20,530 --> 00:19:23,339 SYD... 334 00:19:23,363 --> 00:19:25,694 IF WE JUST MET, I WOULD KNOW SOMETHING'S WRONG. 335 00:19:32,501 --> 00:19:35,380 [ TELEPHONE RINGS ] 336 00:19:35,404 --> 00:19:36,782 [ RING ] 337 00:19:36,806 --> 00:19:39,854 DO YOU REMEMBER MR. SARK? 338 00:19:39,878 --> 00:19:41,556 DO I REMEMBER? 339 00:19:41,580 --> 00:19:43,789 THE GUY WHO SHOT ME WITH A TRANQUILIZER? 340 00:19:43,813 --> 00:19:45,791 THE GUY WHO HAD ME TORTURED IN TAIPEI? 341 00:19:45,815 --> 00:19:48,234 HE'S WORKING WITH SD-6. 342 00:19:48,258 --> 00:19:51,637 I CAN'T TELL YOU ANY MORE THAN THAT. 343 00:19:51,661 --> 00:19:53,869 YOU'VE SEEN HIM? 344 00:19:53,893 --> 00:19:55,801 YOU'RE WORKING WITH HIM? 345 00:19:55,825 --> 00:19:58,244 I HAVE TO MAKE HIM THINK I AM. 346 00:19:58,268 --> 00:20:00,476 THAT LITTLE BRITISH COCKY SON OF A BITCH IS IN L.A.? 347 00:20:00,500 --> 00:20:02,677 Francie: HEY, SYD. 348 00:20:02,701 --> 00:20:04,479 SYD, I'M ON-LINE WITH THE SPA. 349 00:20:04,503 --> 00:20:06,552 DID YOU WANT TO GET A SWEDISH OR SHIATSU MASSAGE? 350 00:20:06,576 --> 00:20:11,387 UH... YOU HAVE TO RESCHEDULE. 351 00:20:11,411 --> 00:20:13,418 BELIEVE ME, THERE IS NOTHING I WOULD RATHER DO 352 00:20:13,442 --> 00:20:15,620 THAN SPEND A DAY WITH YOU AT THE SPA. 353 00:20:15,644 --> 00:20:17,622 HOW ABOUT NEXT WEEK? 354 00:20:17,646 --> 00:20:19,194 NEXT WEEK'S GREAT, 355 00:20:19,218 --> 00:20:20,549 BUT I AM STILL GONNA GO TOMORROW. 356 00:20:22,622 --> 00:20:24,669 OKAY, I WANT TO KILL THAT SARK GUY. 357 00:20:24,693 --> 00:20:27,273 I KNOW. NO, THIS IS GONNA DRIVE ME INSANE. YOU KNOW THAT. 358 00:20:27,297 --> 00:20:28,275 YOU ASKED ME TO TELL YOU. I KNOW I DID. I 359 00:20:28,287 --> 00:20:29,374 JUST DIDN'T KNOW IT WAS GONNA BE A NIGHTMARE. 360 00:20:29,398 --> 00:20:31,306 HE'S ALMOST KILLED ME, TOO. 361 00:20:31,330 --> 00:20:33,339 I KNOW, BUT YOU GET TO DO SOMETHING ABOUT IT, YOU KNOW. 362 00:20:33,363 --> 00:20:35,241 I MEAN, YEAH, YOU GET TO GO OFF AND BE SNEAKY 363 00:20:35,265 --> 00:20:37,543 AND ULTIMATELY DESTROY THE GUY. 364 00:20:37,567 --> 00:20:39,838 WHAT ABOUT YOUR WORK WITH VAUGHN? 365 00:20:42,442 --> 00:20:44,644 VAUGHN SORT OF FIRED ME. 366 00:20:48,417 --> 00:20:51,726 THE CIA'S JUST GONNA IGNORE EVERYTHING WILL FOUND OUT? 367 00:20:51,750 --> 00:20:52,957 ACTUALLY, WHEN DEVLIN HEARD 368 00:20:52,981 --> 00:20:54,899 FIVE MILLION AMERICAN FIRST GRADERS 369 00:20:54,923 --> 00:20:57,302 TOOK A STANDARDIZED TEST THAT MAY HAVE BEEN DOCTORED 370 00:20:57,326 --> 00:20:59,435 BY THE KGB, HE SENT WILL'S RESEARCH TO THE FBI. 371 00:20:59,459 --> 00:21:00,936 AND? 372 00:21:00,960 --> 00:21:02,868 WE'RE STILL WAITING FOR THE RESULTS. 373 00:21:02,892 --> 00:21:04,870 THAT'S THE SECOND TIME WILL'S COME THROUGH FOR US. 374 00:21:04,894 --> 00:21:06,671 I WISH THERE WERE MORE I COULD DO FOR HIM. 375 00:21:06,695 --> 00:21:07,815 I REALLY DO. HE'S A GOOD GUY. 376 00:21:10,670 --> 00:21:12,342 THANKS. SYD... 377 00:21:21,480 --> 00:21:25,430 THIS WATCH BELONGED TO MY FATHER. 378 00:21:25,454 --> 00:21:26,931 IT'S BROKEN NOW, 379 00:21:26,955 --> 00:21:30,466 BUT IT USED TO KEEP PERFECT TIME. 380 00:21:30,490 --> 00:21:33,599 AND WHEN HE GAVE IT TO ME, 381 00:21:33,623 --> 00:21:36,025 HE SAID, "YOU COULD SET YOUR HEART BY THIS WATCH." 382 00:21:41,601 --> 00:21:46,776 IT STOPPED OCTOBER 1st... THE DAY WE MET. 383 00:21:57,616 --> 00:22:04,069 [ PAGER BEEPS ] 384 00:22:04,093 --> 00:22:05,825 KENDALL. 385 00:22:11,760 --> 00:22:13,532 ME TOO. 386 00:22:22,340 --> 00:22:23,649 WHAT'S GOING ON? 387 00:22:23,673 --> 00:22:24,989 WE JUST HEARD FROM ANALYSIS 388 00:22:25,013 --> 00:22:26,851 ABOUT THE CODES YOU ACQUIRED IN UZBEKISTAN. 389 00:22:26,875 --> 00:22:28,454 SLOANE AND SARK GAVE US A HALF-TRUTH. 390 00:22:28,478 --> 00:22:30,456 THE CODES ARE UZBEK, BUT THEY HAVE NOTHING TO DO 391 00:22:30,480 --> 00:22:31,597 WITH TROOP COMMUNICATIONS. 392 00:22:31,621 --> 00:22:32,927 WHAT ARE THEY FOR? 393 00:22:32,951 --> 00:22:34,699 THEY'RE THE CONTROL CODES 394 00:22:34,723 --> 00:22:36,001 FOR SIX PORTABLE NUCLEAR WARHEADS 395 00:22:36,025 --> 00:22:37,703 THAT THE UZBEKS HAVE ADMITTED 396 00:22:37,727 --> 00:22:39,333 AND DEFENSE INTELLIGENCE HAS CONFIRMED 397 00:22:39,357 --> 00:22:40,589 WENT MISSING SIX MONTHS AGO. 398 00:22:42,361 --> 00:22:46,011 SD-6 IS IN POSSESSION OF SIX NUCLEAR WEAPONS? 399 00:22:46,035 --> 00:22:48,444 NO. THIS MORNING SARK ELECTRONICALLY MESSENGERED 400 00:22:48,468 --> 00:22:50,446 THE CODES TO AN UNKNOWN THIRD PARTY. 401 00:22:50,470 --> 00:22:51,746 WE COULDN'T TRACE THE LINK. 402 00:22:51,770 --> 00:22:53,078 AND ALL WE KNOW ABOUT THEM 403 00:22:53,102 --> 00:22:54,649 IS THAT THEY'RE WORKING WITH SLOANE AND SARK? 404 00:22:54,673 --> 00:22:56,482 WHY DID SLOANE KEEP YOU IN THE DARK ON THIS? 405 00:22:56,506 --> 00:22:58,553 I DON'T KNOW. 406 00:22:58,577 --> 00:23:00,054 THIS IS WHAT MY MOTHER WAS TALKING ABOUT. 407 00:23:00,078 --> 00:23:02,457 WE SHOULD HAVE LISTENED TO HER. 408 00:23:02,481 --> 00:23:04,089 WELL, IF SHE WAS SO CONCERNED ABOUT HELPING US 409 00:23:04,113 --> 00:23:05,591 STAY AHEAD OF SD-6, SHE COULD HAVE TOLD US 410 00:23:05,615 --> 00:23:06,831 WHAT WAS AT STAKE. 411 00:23:06,855 --> 00:23:09,063 AND WHAT WOULD YOU HAVE DONE, 412 00:23:09,087 --> 00:23:11,466 GIVEN SYDNEY FALSE CONTROL CODES 413 00:23:11,490 --> 00:23:12,997 TO HAND OVER TO SD-6? 414 00:23:13,021 --> 00:23:14,899 SARK MAY HAVE KNOWN THE DIFFERENCE, 415 00:23:14,923 --> 00:23:16,901 AND SHE WOULD HAVE BEEN EXPOSED AS A DOUBLE AGENT. 416 00:23:16,925 --> 00:23:18,768 I WASN'T WILLING TO RISK HER LIFE THAT WAY. 417 00:23:20,900 --> 00:23:23,478 DO YOU KNOW WHERE THE NUKES ARE? 418 00:23:23,502 --> 00:23:25,610 YES, I DO. 419 00:23:25,634 --> 00:23:27,683 WHERE? 420 00:23:27,707 --> 00:23:29,754 I'VE SPENT THE LAST 36 NIGHTS 421 00:23:29,778 --> 00:23:31,956 LYING ON A STEEL MATTRESS. 422 00:23:31,980 --> 00:23:33,758 AND WHAT THE HELL IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 423 00:23:33,782 --> 00:23:36,390 IT MEANS I WOULD APPRECIATE A PILLOW AND A BLANKET. 424 00:23:36,414 --> 00:23:37,923 DONE. 425 00:23:37,947 --> 00:23:39,925 TELL US ABOUT THE WARHEADS. 426 00:23:39,949 --> 00:23:42,997 THEY'RE IN KASHMIR UNDER WHAT USED TO BE 427 00:23:43,021 --> 00:23:45,430 A MAXIMUM SECURITY PRISON CAMP. 428 00:23:45,454 --> 00:23:47,101 IT'S NOW THE STRONGHOLD FOR A MERCENARY GROUP... 429 00:23:47,125 --> 00:23:49,435 THE PEOPLE'S REVOLUTIONARY FRONT. 430 00:23:49,459 --> 00:23:51,106 SO SLOANE AND SARK HAVE IN FACT PARTNERED 431 00:23:51,130 --> 00:23:52,578 WITH THIS ORGANIZATION? 432 00:23:52,602 --> 00:23:53,938 IT WOULD APPEAR. 433 00:23:53,962 --> 00:23:56,611 CAN YOU GIVE US THE PRISON CAMP'S EXACT COORDINATES? 434 00:23:56,635 --> 00:23:58,412 YES. I'M GOING TO RECOMMEND TO THE DEFENSE DEPARTMENT 435 00:23:58,436 --> 00:24:00,485 AN IMMEDIATE AIR STRIKE. WHEN THE SMOKE CLEARS, 436 00:24:00,509 --> 00:24:01,786 WE CAN DIG THE WARHEADS OUT OF THE RUBBLE. 437 00:24:01,810 --> 00:24:02,947 I WOULDN'T DO THAT. 438 00:24:02,971 --> 00:24:05,890 NOW THAT THE PRF HAS THE CONTROL CODES, 439 00:24:05,914 --> 00:24:08,152 THEY MAY HAVE SET THE WARHEADS TO DETONATE 440 00:24:08,176 --> 00:24:10,696 IN THE EVENT OF SABOTAGE OR A PREEMPTIVE STRIKE. 441 00:24:10,720 --> 00:24:12,457 WHAT ABOUT SENDING IN A COMMANDO UNIT? 442 00:24:12,481 --> 00:24:14,459 IF THEY WERE FAMILIAR WITH THE FACILITY, 443 00:24:14,483 --> 00:24:15,801 I'D SAY IT WAS A GOOD IDEA. 444 00:24:15,825 --> 00:24:18,203 THAT'S WHAT YOU WERE PLANNING ON DOING. 445 00:24:18,227 --> 00:24:20,435 YES. 446 00:24:20,459 --> 00:24:21,736 THAT'S IMPOSSIBLE TO VERIFY. 447 00:24:21,760 --> 00:24:23,108 ALL RIGHT, MISS DEREVKO, 448 00:24:23,132 --> 00:24:24,610 YOU'RE GONNA LEAD US INTO THAT PRISON. 449 00:24:24,634 --> 00:24:25,940 OH, NO, I'M NOT. 450 00:24:25,964 --> 00:24:27,812 MY OFFER EXPIRED THE MOMENT 451 00:24:27,836 --> 00:24:30,114 THE DETONATION CODES WERE ACQUIRED. 452 00:24:30,138 --> 00:24:32,818 DO I HAVE TO REMIND YOU THAT YOUR IMMUNITY DEAL 453 00:24:32,842 --> 00:24:35,449 IS CONTINGENT UPON YOUR CONTINUED COOPERATION? 454 00:24:35,473 --> 00:24:37,483 I HAVE COOPERATED, AGENT KENDALL. 455 00:24:37,507 --> 00:24:39,153 YOU DIDN'T LISTEN. 456 00:24:39,177 --> 00:24:40,785 NOW, IF YOU'D BRING ME MY PILLOW AND BLANKET. 457 00:24:40,809 --> 00:24:42,127 NO, YOU LISTEN TO ME. 458 00:24:42,151 --> 00:24:44,158 I'M AUTHORIZED TO PUT YOU IN SOLITARY. 459 00:24:44,182 --> 00:24:45,690 YOU'RE LUCKY YOU HAVE A VIEW OF THIS HALLWAY. 460 00:24:45,714 --> 00:24:47,091 AGENT KENDALL... 461 00:24:47,115 --> 00:24:49,858 MAY I SPEAK TO MY MOTHER ALONE, PLEASE? 462 00:25:05,775 --> 00:25:07,783 SYDNEY, I'M SORRY. 463 00:25:07,807 --> 00:25:09,113 YOU SAID YOU DIDN'T TELL US THE TRUTH 464 00:25:09,137 --> 00:25:11,055 BECAUSE YOU WERE TRYING TO PROTECT ME, 465 00:25:11,079 --> 00:25:12,687 BECAUSE YOU DIDN'T WANT TO RISK SARK FINDING OUT 466 00:25:12,711 --> 00:25:14,188 THAT I WAS A DOUBLE AGENT. 467 00:25:14,212 --> 00:25:17,022 THE THING IS, 468 00:25:17,046 --> 00:25:18,893 SOMEONE NOW HAS THE ABILITY TO DETONATE 469 00:25:18,917 --> 00:25:23,869 SIX NUCLEAR WEAPONS, AND I AM RESPONSIBLE. 470 00:25:23,893 --> 00:25:25,970 SO I AM GOING TO BE PART OF THE TEAM 471 00:25:25,994 --> 00:25:28,803 THAT FINDS AND DISARMS THOSE WARHEADS 472 00:25:28,827 --> 00:25:31,106 NO MATTER WHAT YOU DO. 473 00:25:31,130 --> 00:25:33,678 BUT IF YOU WERE TELLING THE TRUTH 474 00:25:33,702 --> 00:25:36,681 WHEN YOU SAID YOU WANTED TO PROTECT ME, 475 00:25:36,705 --> 00:25:41,570 THEN, MOM, I NEED YOUR HELP. 476 00:26:06,895 --> 00:26:09,814 YOU CONVINCED YOUR MOTHER TO GO TO KASHMIR. 477 00:26:09,838 --> 00:26:11,216 I TOLD HER IF SHE DIDN'T LEAD THE TEAM 478 00:26:11,240 --> 00:26:13,142 TO THE WARHEADS, I WOULD. 479 00:26:14,874 --> 00:26:17,622 I HANDED THOSE CODES TO SD-6. 480 00:26:17,646 --> 00:26:19,566 YOUR GUILT IS UNFOUNDED. YOU WERE DOING YOUR JOB. 481 00:26:21,180 --> 00:26:23,158 I'M GOING, DAD. 482 00:26:23,182 --> 00:26:25,090 DEFENSE APPROVED IT. 483 00:26:25,114 --> 00:26:27,933 I AM NOT ABOUT TO LET IRINA DEREVKO 484 00:26:27,957 --> 00:26:31,289 NEAR SIX NUCLEAR WEAPONS SUPERVISED ONLY BY YOU. 485 00:26:33,021 --> 00:26:35,294 PLANE LEAVES IN AN HOUR. 486 00:26:53,041 --> 00:26:55,590 OBVIOUSLY, YOU CAN'T MAINTAIN YOUR COVER 487 00:26:55,614 --> 00:26:57,361 IF YOU'RE SHACKLED. 488 00:26:57,385 --> 00:26:59,764 SO THERE ARE TWO THINGS YOU NEED TO KNOW 489 00:26:59,788 --> 00:27:01,265 ABOUT THIS NECKLACE. 490 00:27:01,289 --> 00:27:02,927 ONE, IT'S LAYERED WITH C-4. 491 00:27:02,951 --> 00:27:05,129 IF YOU REMOVE IT WHILE IT'S ARMED, 492 00:27:05,153 --> 00:27:07,272 YOU'LL BREAK THE CIRCUIT, AND IT WILL DETONATE. 493 00:27:07,296 --> 00:27:10,876 AND TWO, IF AT ANY MOMENT I BELIEVE 494 00:27:10,900 --> 00:27:14,339 YOU'RE ATTEMPTING TO ESCAPE OR SABOTAGE US, 495 00:27:14,363 --> 00:27:17,242 I'll ACTIVATE THIS REMOTE TRIGGER. 496 00:27:17,266 --> 00:27:19,137 AND BLOW YOUR HEAD OFF MYSELF. 497 00:27:25,374 --> 00:27:26,675 [ BEEP ] 498 00:27:36,255 --> 00:27:40,405 Kendall: ALL RIGHT, HERE'S HOW THIS WORKS. 499 00:27:40,429 --> 00:27:42,407 DEREVKO WILL DETAIL YOUR INFILTRATION 500 00:27:42,431 --> 00:27:44,939 INTO THE FACILITY ONCE YOU REACH IT. 501 00:27:44,963 --> 00:27:47,141 UNTIL THEN, YOU HAVE OPERATIONAL CONTROL. 502 00:27:47,165 --> 00:27:48,714 THE UNREST IN KASHMIR HAS CAUSED BOTH PAKISTAN 503 00:27:48,738 --> 00:27:50,014 AND INDIA TO SEAL THEIR BORDERS, 504 00:27:50,038 --> 00:27:51,416 SO YOU'LL BOARD A TRAIN IN NEW DELHI. 505 00:27:51,440 --> 00:27:53,748 THERE'S A 3-MILE STRETCH OF TRACK 506 00:27:53,772 --> 00:27:55,280 THAT PASSES THROUGH THE EASTERN TIP OF KASHMIR. 507 00:27:55,304 --> 00:27:56,881 THAT'S WHERE YOU'LL GET OFF. 508 00:27:56,905 --> 00:27:58,684 YOUR GEAR WILL BE PLANTED IN THE BAGGAGE CAR. 509 00:27:58,708 --> 00:28:00,024 ONCE YOU'RE OFF THE TRAIN, 510 00:28:00,048 --> 00:28:01,726 YOU'LL RENDEZVOUS WILL THE CIA CONTACT, 511 00:28:01,750 --> 00:28:03,728 WHO WILL PROVIDE YOU THE OP-TECH YOU'LL NEED 512 00:28:03,752 --> 00:28:04,830 TO INFILTRATE THE FACILITY. 513 00:28:04,854 --> 00:28:06,660 HOW DID YOU CLEAR THIS WITH SLOANE? 514 00:28:06,684 --> 00:28:07,933 I TOOK CARE OF SLOANE. 515 00:28:07,957 --> 00:28:09,363 THERE'S A C-5 PREPPED AND WAITING 516 00:28:09,387 --> 00:28:10,866 AT THE VAN NUYS AIRPORT. 517 00:28:10,890 --> 00:28:12,167 THEY'LL ESCORT YOU. 518 00:28:12,191 --> 00:28:14,692 GOOD LUCK. 519 00:28:19,868 --> 00:28:23,701 I'll TALK TO YOU WHEN YOU REACH THE CONTACT. 520 00:28:50,930 --> 00:28:54,478 AGENT VAUGHN HAS TROUBLE SLEEPING 521 00:28:54,502 --> 00:28:56,965 WHEN YOU'RE IN THE FIELD. 522 00:28:58,436 --> 00:29:00,215 I DOUBT HE TOLD YOU THAT. 523 00:29:00,239 --> 00:29:01,716 HE DIDN'T HAVE TO TELL ME. 524 00:29:01,740 --> 00:29:03,287 I COULD SEE IT IN HIS EYES. 525 00:29:03,311 --> 00:29:05,920 AND I SEE IT IN YOURS. 526 00:29:05,944 --> 00:29:08,023 AGENT VAUGHN IS MY COLLEAGUE. 527 00:29:08,047 --> 00:29:11,025 YOU'RE SO WILLING TO TAKE RISKS FOR YOUR COUNTRY. 528 00:29:11,049 --> 00:29:12,726 WHY AREN'T YOU WILLING TO DO THE SAME 529 00:29:12,750 --> 00:29:14,059 FOR YOUR OWN HAPPINESS? 530 00:29:14,083 --> 00:29:16,001 I HARDLY THINK YOU'VE EARNED THE RIGHT 531 00:29:16,025 --> 00:29:17,902 TO GIVE ANYONE RELATIONSHIP ADVICE. 532 00:29:17,926 --> 00:29:19,204 JACK, SYDNEY'S SMART 533 00:29:19,228 --> 00:29:20,805 AND SHE'S STRONG, BUT SHE'S NOT HAPPY. 534 00:29:20,829 --> 00:29:21,837 OKAY. WAIT A SECOND. THIS... 535 00:29:21,861 --> 00:29:23,869 AND AFTER A 20-YEAR ABSENCE, 536 00:29:23,893 --> 00:29:25,169 YOU'VE GLEANED THAT FROM THE CUMULATIVE HALF-HOUR 537 00:29:25,193 --> 00:29:26,741 YOU'VE SPENT IN HER PRESENCE? 538 00:29:26,765 --> 00:29:27,912 I KNEW IT THE MOMENT I SAW HER. 539 00:29:27,936 --> 00:29:29,744 I'M HER MOTHER. 540 00:29:29,768 --> 00:29:31,045 YOUR MOTHERHOOD IS A BIOLOGICAL FACT 541 00:29:31,069 --> 00:29:33,148 WITH NO SUBSTANTIVE VALUE IN SYDNEY'S LIFE. 542 00:29:33,172 --> 00:29:34,379 HEY! 543 00:29:34,403 --> 00:29:36,751 STOP BAITING HIM. 544 00:29:36,775 --> 00:29:38,223 AND STOP BEING SUCH AN EASY TARGET. 545 00:29:38,247 --> 00:29:40,155 WE'RE GOING TO BE TRAVELING TOGETHER 546 00:29:40,179 --> 00:29:42,127 FOR THE NEXT TWO DAYS. YOU CAN'T JUMP DOWN HER THROAT 547 00:29:42,151 --> 00:29:44,182 EVERY TIME SHE OPENS HER MOUTH. 548 00:29:57,096 --> 00:29:58,543 [ SIGHS ] 549 00:29:58,567 --> 00:30:01,376 HOPE I DIDN'T PULL YOU AWAY FROM SOMETHING TOO IMPORTANT. 550 00:30:01,400 --> 00:30:04,549 NO, IT'S ALL RIGHT. WHAT'S UP? 551 00:30:04,573 --> 00:30:08,382 LOOK, EXCEPT FOR YOU, SYDNEY, AND JACK, 552 00:30:08,406 --> 00:30:09,885 EVERYBODY I KNOW... 553 00:30:09,909 --> 00:30:12,056 AND A LOT OF PEOPLE I DON'T... 554 00:30:12,080 --> 00:30:14,458 THEY THINK I'M A LYING JUNKIE, OKAY? 555 00:30:14,482 --> 00:30:17,062 AND HELPING YOU, DOING SOMETHING FOR THE CIA, 556 00:30:17,086 --> 00:30:18,793 IT FELT LIKE A CHANCE 557 00:30:18,817 --> 00:30:21,226 TO DO SOMETHING THAT MATTERED AGAIN, YOU KNOW? 558 00:30:21,250 --> 00:30:23,128 LIKE, I DON'T KNOW, 559 00:30:23,152 --> 00:30:26,231 MAYBE I WENT THROUGH ALL THIS CRAP FOR A REASON. 560 00:30:26,255 --> 00:30:27,902 WHAT IS THIS? 561 00:30:27,926 --> 00:30:29,606 I KNOW YOU CAN'T PAY ME. IT DOESN'T MATTER. 562 00:30:33,402 --> 00:30:35,179 YOU'RE LOOKING AT 40 NAMES. 563 00:30:35,203 --> 00:30:37,042 THOSE ARE 40 KIDS THAT GOT A PERFECT SCORE 564 00:30:37,066 --> 00:30:38,914 ON THE STANDARDIZED TEST THAT INCLUDED 565 00:30:38,938 --> 00:30:40,344 THE PROJECT CHRISTMAS QUESTIONS. 566 00:30:40,368 --> 00:30:42,246 HOW DID YOU GET THIS? 567 00:30:42,270 --> 00:30:44,218 BETWEEN '80 AND '85, CARNEGIE MELLON CONDUCTED 568 00:30:44,242 --> 00:30:46,891 A CULTURAL BIAS STUDY ON STANDARDIZED TESTING. 569 00:30:46,915 --> 00:30:49,093 NOT ONLY DID THEY HAVE THE RESULTS, 570 00:30:49,117 --> 00:30:51,525 BUT THEY CROSS-REFERENCED THEM BY NAME AND ETHNICITY. 571 00:30:51,549 --> 00:30:53,027 THE FBI HAS BEEN TRYING TO NARROW DOWN 572 00:30:53,051 --> 00:30:54,458 A LIST OF KIDS FOR AS LONG AS YOU HAVE, 573 00:30:54,482 --> 00:30:56,400 AND SO FAR, THEY HAVEN'T COME UP WITH A SINGLE NAME. 574 00:30:56,424 --> 00:30:58,062 THAT'S PROBABLY BECAUSE THEY DIDN'T KNOW 575 00:30:58,086 --> 00:30:59,864 THE TEST RECORDS FROM '82 WERE MISSING 576 00:30:59,888 --> 00:31:01,166 FROM THE TESTING SERVICE ARCHIVES. 577 00:31:01,190 --> 00:31:03,308 WHAT DO YOU MEAN THEY'RE MISSING? 578 00:31:03,332 --> 00:31:04,539 WHO TOOK THEM? 579 00:31:04,563 --> 00:31:06,134 I DON'T KNOW YET. 580 00:31:09,438 --> 00:31:12,240 [ TRAIN WHISTLE BLOWING ] 581 00:31:27,655 --> 00:31:29,264 WHAT IS THE PURPOSE OF YOUR VISIT TO INDIA? 582 00:31:29,288 --> 00:31:31,095 FAMILY VACATION. 583 00:31:31,119 --> 00:31:33,968 WE'RE TOURING THE KAZIRANGA NATIONAL PARK BY TRAIN. 584 00:31:33,992 --> 00:31:35,570 NOT EXACTLY A VACATION WHEN YOU'RE FORCED TO GO. 585 00:31:35,594 --> 00:31:37,341 NO OFFENSE. CUTE COUNTRY. 586 00:31:37,365 --> 00:31:40,004 HONEY, WE AGREED WE'D SPEND THANKSGIVING TOGETHER. 587 00:31:40,028 --> 00:31:42,647 YEAH, BEFORE I FOUND OUT ALL MY FRIENDS 588 00:31:42,671 --> 00:31:44,278 WERE GOING TO BE IN MIAMI. OKAY, WE'RE NOT GOING TO TALK ABOUT THIS NOW. 589 00:31:44,302 --> 00:31:46,081 I DO APOLOGIZE. 590 00:31:46,105 --> 00:31:47,381 [ STAMPS PASSPORTS ] 591 00:31:47,405 --> 00:31:49,014 ENJOY YOUR STAY. 592 00:31:49,038 --> 00:31:51,186 THANK YOU. THANK YOU. 593 00:31:51,210 --> 00:31:53,187 THAT IS A LOVELY NECKLACE YOU ARE WEARING. 594 00:31:53,211 --> 00:31:55,984 AN ANNIVERSARY GIFT FROM MY HUSBAND. 595 00:31:58,547 --> 00:31:59,989 THANKS. 596 00:32:11,529 --> 00:32:14,539 [ CELLULAR PHONE RINGS ] 597 00:32:14,563 --> 00:32:16,180 HUH? 598 00:32:16,204 --> 00:32:18,406 I'M SORRY. I WAS TRYING TO CALL INFORMATION. 599 00:32:19,567 --> 00:32:21,009 PERHAPS I CAN HELP. 600 00:32:22,971 --> 00:32:24,688 THEY'LL BE AT THE RENDEZVOUS POINT AT 2200 HOURS. 601 00:32:24,712 --> 00:32:26,315 I UNDERSTAND. 602 00:32:28,616 --> 00:32:31,720 [ Speaking Indian Language ] 603 00:32:43,592 --> 00:32:46,041 YOU, MISS, ARE IN SLEEPER "G." 604 00:32:46,065 --> 00:32:49,043 MR. AND MRS. GODSON, YOU ARE RIGHT NEXT TO HER 605 00:32:49,067 --> 00:32:50,398 IN SLEEPER "H." 606 00:32:58,176 --> 00:33:00,225 THE REST OF YOUR LUGGAGE WILL BE IN THE CARGO HOLD. 607 00:33:00,249 --> 00:33:01,226 THANK YOU. 608 00:33:01,250 --> 00:33:02,250 THANKS. 609 00:33:53,332 --> 00:33:56,204 [ BEEPING ] 610 00:34:18,427 --> 00:34:20,504 THAT BRIDGE IS THE POINT OF NO RETURN. 611 00:34:20,528 --> 00:34:22,466 IF YOU'RE LYING ABOUT THIS, 612 00:34:22,490 --> 00:34:24,238 NONE OF US WILL SURVIVE. 613 00:34:24,262 --> 00:34:25,570 I'D OFFER TO GO FIRST, BUT I DON'T WANT 614 00:34:25,594 --> 00:34:27,171 TO BE ACCUSED OF TRYING TO ESCAPE. 615 00:34:27,195 --> 00:34:29,613 WE GO AT THE SAME TIME! SYDNEY, YOU FOLLOW. 616 00:34:29,637 --> 00:34:32,347 THAT'S NOT SAFE. THESE WINDS ARE TOO STRONG. 617 00:34:32,371 --> 00:34:35,079 OUR CHUTES COULD GET TANGLED. YOU GO FIRST. 618 00:34:35,103 --> 00:34:37,151 I'M NOT LETTING YOU OUT OF MY SIGHT. YOU GO FIRST. 619 00:34:37,175 --> 00:34:38,423 YOU'LL HAVE TO TRUST ME SOMETIME. 620 00:34:38,447 --> 00:34:39,684 TRUST IS THE LAST THING YOU'RE GETTING FROM ME. 621 00:34:39,708 --> 00:34:41,486 THE ONLY REASON YOU KNOW ABOUT THE NUKES IS BECAUSE OF ME. 622 00:34:41,510 --> 00:34:44,289 I WANT SOME RESPECT. WE'LL MISS OUR WINDOW UNLESS YOU JUMP! 623 00:34:44,313 --> 00:34:46,114 SHUT UP! 624 00:35:09,478 --> 00:35:12,117 I TOLD YOU TO FOLLOW US ONCE WE JUMPED. 625 00:35:12,141 --> 00:35:13,617 WE WERE GONNA MISS OUR WINDOW. 626 00:35:13,641 --> 00:35:15,260 SYDNEY, I NEED TO KNOW I CAN COUNT ON YOU 627 00:35:15,284 --> 00:35:16,861 WHETHER YOU AGREE WITH ME OR NOT. 628 00:35:16,885 --> 00:35:18,115 OKAY. 629 00:35:20,418 --> 00:35:21,420 THERE. 630 00:35:33,130 --> 00:35:34,809 AGENT BRISTOW. SO GOOD TO SEE YOU AGAIN. 631 00:35:34,833 --> 00:35:36,811 IT'S BEEN A LONG TIME, SAEED. 632 00:35:36,835 --> 00:35:38,682 MY DAUGHTER SYDNEY. 633 00:35:38,706 --> 00:35:40,715 YOUR REPUTATION IS BEGINNING TO RIVAL YOUR FATHER'S. 634 00:35:40,739 --> 00:35:42,170 NICE TO MEET YOU. 635 00:35:43,771 --> 00:35:45,249 SAEED AKHTAR. 636 00:35:45,273 --> 00:35:46,620 IRINA DEREVKO. 637 00:35:46,644 --> 00:35:50,155 SHE'S ASSISTING US ON LOAN FROM FBI CUSTODY. 638 00:35:50,179 --> 00:35:51,626 YOUR LAST NAME'S AKHTAR? 639 00:35:51,650 --> 00:35:53,727 BUT YOUR ACCENT HAS A TRACE OF HINDI. 640 00:35:53,751 --> 00:35:55,899 MY MOTHER IS FROM JAMMU. 641 00:35:55,923 --> 00:35:57,532 YOUR PARENTS WERE BRAVE TO MARRY 642 00:35:57,556 --> 00:35:59,233 KNOWING THE PREJUDICE THEY'D FACE. 643 00:35:59,257 --> 00:36:01,730 LET'S GET MOVING. 644 00:36:03,492 --> 00:36:05,610 I HAVE EVERYTHING YOU NEED 645 00:36:05,634 --> 00:36:07,872 TO INFILTRATE THE PRISON CAMP UNDETECTED... 646 00:36:07,896 --> 00:36:12,447 MBGs, KEVLAR BDUs, ENCRYPTED SAT-COMMS, 647 00:36:12,471 --> 00:36:14,579 THREE POUNDS OF C-4 CHARGES, 648 00:36:14,603 --> 00:36:16,751 AND A CRYO-3 RADIATION DETECTOR 649 00:36:16,775 --> 00:36:19,354 TO HELP YOU LOCATE THE NUKES. 650 00:36:19,378 --> 00:36:20,655 HOW FAR AWAY IS THE PRF STRONGHOLD? 651 00:36:20,679 --> 00:36:23,858 NINE HOURS. OUTSIDE OF MUZAFFARABAD. 652 00:36:23,882 --> 00:36:25,483 Jack: NOT FOR HER. 653 00:36:40,969 --> 00:36:43,747 SIR, THIS WAS SENT TO THE MAIL ROOM. 654 00:36:43,771 --> 00:36:46,481 WE SCANNED IT FOR BIOLOGICAL CONTAMINANTS. 655 00:36:46,505 --> 00:36:48,507 IT'S CLEAN. 656 00:37:52,440 --> 00:37:53,948 BACK UP. 657 00:37:53,972 --> 00:37:56,003 JACK? BACK UP NOW! 658 00:37:57,775 --> 00:38:01,986 [ MEN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE ] 659 00:38:02,010 --> 00:38:05,052 [ GUNS COCKING ] 660 00:38:15,494 --> 00:38:17,596 [ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ] 661 00:38:19,067 --> 00:38:22,477 [ SHOUTING CONTINUES ] 662 00:38:22,501 --> 00:38:25,704 INTERNATIONAL AID WORKERS. 663 00:38:32,581 --> 00:38:35,320 INTERNATIONAL AID WORKERS HERE. 664 00:38:35,344 --> 00:38:36,961 [ SPEAKING FOREIGN LANGUAGE ] 665 00:38:36,985 --> 00:38:37,985 [ GUNSHOT ] 666 00:38:42,951 --> 00:38:46,030 I AM DISGUSTED ONE OF MY OWN COUNTRYMEN 667 00:38:46,054 --> 00:38:48,602 WOULD ASSIST THE CIA. 668 00:38:48,626 --> 00:38:50,675 I ASSUME YOU SPEAK FOR YOUR UNIT. 669 00:38:50,699 --> 00:38:52,075 YES. 670 00:38:52,099 --> 00:38:53,778 WE KNOW YOU'RE LOOKING 671 00:38:53,802 --> 00:38:55,510 FOR THE PEOPLE'S REVOLUTIONARY FRONT. 672 00:38:55,534 --> 00:38:57,311 WE THOUGHT WE WOULD MAKE IT EASY FOR YOU. 673 00:38:57,335 --> 00:38:58,567 HERE WE ARE. 674 00:39:02,570 --> 00:39:04,818 IS THERE SOMETHING YOU'D LIKE TO TELL US? 675 00:39:04,842 --> 00:39:07,651 WE'D LIKE THE WARHEADS YOU'VE ACQUIRED. 676 00:39:07,675 --> 00:39:08,823 I'M SURE. 677 00:39:08,847 --> 00:39:11,579 [ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ] 678 00:39:24,132 --> 00:39:28,135 [ SPEAKING FOREIGN LANGUAGE ] 679 00:39:29,737 --> 00:39:33,418 THANK YOU FOR THE SUPPLIES. 680 00:39:33,442 --> 00:39:35,379 [ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ] 681 00:39:35,403 --> 00:39:37,521 [ GUN COCKS ] 682 00:39:37,545 --> 00:39:38,545 [ NECKLACE BEEPS ] 683 00:39:41,679 --> 00:39:42,679 [ GUNSHOTS ] 684 00:40:18,786 --> 00:40:20,925 ♪ OH ♪ 685 00:40:20,949 --> 00:40:24,468 ♪ DON'T LET THIS GO ♪ 686 00:40:24,492 --> 00:40:28,001 ♪ DON'T TURN YOUR HEAD ♪ 687 00:40:28,025 --> 00:40:30,434 ♪ IF THERE'S SOMETHING LEFT TO SHOW ♪ 688 00:40:30,458 --> 00:40:32,606 [ PANTING ] 689 00:40:32,630 --> 00:40:34,077 ARE YOU OKAY? 690 00:40:34,101 --> 00:40:35,879 IT'S JUST A SCRATCH. 691 00:40:35,903 --> 00:40:37,041 [ Cocks gun ] DROP IT. 692 00:40:37,065 --> 00:40:39,538 DAD... QUIET. 693 00:40:45,643 --> 00:40:49,653 JACK, WE'RE IN ENEMY TERRITORY, 694 00:40:49,677 --> 00:40:51,449 AND THE PRF KNOWS WE'RE HERE. 695 00:40:54,452 --> 00:40:57,762 WE NEED TO START TRUSTING EACH OTHER 696 00:40:57,786 --> 00:41:00,635 RIGHT NOW. 697 00:41:00,659 --> 00:41:04,532 YOU WILL NOT CARRY A WEAPON. 698 00:41:06,463 --> 00:41:07,996 OKAY. 699 00:41:12,170 --> 00:41:15,749 LOOKS LIKE WE'RE ABOUT 20 MILES SOUTHWEST OF AZAD. 700 00:41:15,773 --> 00:41:17,622 WE CAN CONTACT THE CIA STATION CHIEF 701 00:41:17,646 --> 00:41:18,983 IN PAKISTAN. 702 00:41:19,007 --> 00:41:21,726 HE'LL PATCH US THROUGH TO LANGLEY ON A SECURE LINE. 703 00:41:21,750 --> 00:41:23,887 WE SHOULD MAKE IT BY DAWN. 704 00:41:23,911 --> 00:41:29,133 ♪ OH, STILL IN MY HEAD ♪ 705 00:41:29,157 --> 00:41:32,836 ♪ A RISING CHOIR ♪ 706 00:41:32,860 --> 00:41:36,140 ♪ AND IT GOES ON AND ON AND ON ♪ 707 00:41:36,164 --> 00:41:37,901 ♪ SINGING ♪ 708 00:41:37,925 --> 00:41:40,644 ♪ WE CAN RUN ♪ 709 00:41:40,668 --> 00:41:43,146 ♪ AND BREAK THE STILLNESS ♪ 710 00:41:43,170 --> 00:41:47,582 ♪ OH, ONE BY ONE ♪ 711 00:41:47,606 --> 00:41:50,615 ♪ CAN YOU FEEL IT, CAN YOU FEEL IT? ♪ 712 00:41:50,639 --> 00:41:53,957 ♪ AND WE CAN LIVE ♪ 713 00:41:53,981 --> 00:41:56,890 ♪ WITHOUT THE WORRY ♪ 714 00:41:56,914 --> 00:42:02,590 ♪ 'CAUSE WE SURVIVE ON SOMETHING REAL. ♪