1 00:01:57,213 --> 00:02:01,331 (over PA) And now l'm proud to present the future president ofthe United States: 2 00:02:01,413 --> 00:02:03,404 Senator David Palmer. 3 00:02:12,053 --> 00:02:14,044 Congratulations, Senator. 4 00:02:14,533 --> 00:02:16,524 Hey, we did it. 5 00:02:24,973 --> 00:02:27,248 You know, this is our victory, 6 00:02:27,333 --> 00:02:31,531 and when we started out they said the country wasn't ready. 7 00:02:31,613 --> 00:02:34,491 They said it couldn't be done, that it would never happen. 8 00:02:34,573 --> 00:02:38,122 Well, here we are, still standing tall. 9 00:02:41,293 --> 00:02:46,526 And when we look back at this amazing time we can all say that we were a part of history. 10 00:02:47,333 --> 00:02:51,042 We can all say that we did our part to make this world a better place, 11 00:02:51,133 --> 00:02:55,604 and, God willing, our children and our children's children will reap the benefits 12 00:02:55,693 --> 00:02:58,287 of the seeds we sow right now. 13 00:03:16,753 --> 00:03:18,744 (phone rings) 14 00:03:21,633 --> 00:03:23,624 - CTU. Myers. - (Jack) Nina, it's me. 15 00:03:23,713 --> 00:03:27,422 - Jack, where are you? - l'm with Andre and Victor Drazen. 16 00:03:27,513 --> 00:03:31,506 - What do you mean? Where? - Nina, just listen. l'm being held hostage. 17 00:03:31,593 --> 00:03:36,508 The reason why l'm calling is Victor wants confirmation that his son Alexis is still alive. 18 00:03:36,593 --> 00:03:39,710 He's in the hospital. l can try to get through to his room. 19 00:03:39,793 --> 00:03:42,387 - OK, do it. - OK. Hold on. 20 00:03:43,373 --> 00:03:47,002 Tony, get me the hospital. l need Alexis Drazen on line two. 21 00:03:51,293 --> 00:03:54,842 l spoke to the backup team. Drazen escaped. l want a net over the area. 22 00:03:54,933 --> 00:03:57,401 l want one, three and five-mile mobile barriers. 23 00:03:57,493 --> 00:04:00,405 We know. We've got Jack on the line. He's with Victor Drazen. 24 00:04:00,493 --> 00:04:02,882 - What? - (Tony) Nina, l've got Alexis Drazen. 25 00:04:04,273 --> 00:04:06,025 Transfer it. 26 00:04:07,753 --> 00:04:10,347 - Who... who is this? - Hold on. 27 00:04:12,633 --> 00:04:14,749 Alexie? 28 00:04:14,833 --> 00:04:16,630 Father. 29 00:04:16,713 --> 00:04:19,466 Where... where are you? Did you get out? 30 00:04:20,033 --> 00:04:23,343 Alexie, what happened? What have they done to you? 31 00:04:24,473 --> 00:04:27,465 You.. you always said that... 32 00:04:28,393 --> 00:04:30,782 l would get in trouble with women. 33 00:04:34,733 --> 00:04:36,610 You were right. 34 00:04:36,693 --> 00:04:40,003 Forgive me, Father. l failedyou. 35 00:04:40,093 --> 00:04:42,846 You have not failed. You are alive. l am free. 36 00:04:44,293 --> 00:04:46,523 Free. 37 00:04:46,613 --> 00:04:48,604 Hold on, Alexie. 38 00:04:49,813 --> 00:04:52,043 We will be together soon. 39 00:04:52,133 --> 00:04:53,771 No, Papa. 40 00:04:53,853 --> 00:04:57,732 You go without me. l'm not going to make it. 41 00:04:57,813 --> 00:05:01,567 You will make it. Be strong. Tell me you can do this. 42 00:05:02,753 --> 00:05:05,028 Yeah, Papa. 43 00:05:05,113 --> 00:05:07,627 l have something to say to the rest of you. 44 00:05:08,953 --> 00:05:13,743 l am willing to trade the life of Jack Bauer for that of my son. 45 00:05:15,153 --> 00:05:17,269 Mr Drazen, this is George Mason again. 46 00:05:17,353 --> 00:05:20,709 l'm acting head of the CTU. l don't have the authority to make the trade. 47 00:05:20,793 --> 00:05:23,626 lf you do not have the authority, you are not head of anything. 48 00:05:23,713 --> 00:05:27,911 Talk to your superiors. We will call back in 15 minutes. 49 00:05:27,993 --> 00:05:30,746 Be ready to respond without qualification. 50 00:05:37,633 --> 00:05:41,831 And let me remind you that when l was ten points behind in the polls, 51 00:05:41,913 --> 00:05:46,668 l told you l had a plan that on this date we were gonna celebrate, 52 00:05:46,753 --> 00:05:48,823 party nomination in hand. 53 00:05:48,913 --> 00:05:51,029 Well, promise delivered. 54 00:05:58,753 --> 00:06:01,187 - Hi. - Hi. 55 00:06:01,273 --> 00:06:05,232 l'm not gonna be able to go to Dallas with David tomorrow. 56 00:06:06,273 --> 00:06:07,342 Why not? 57 00:06:07,433 --> 00:06:11,745 l committed to a National Youth Service Day event here in LA. 58 00:06:11,833 --> 00:06:17,385 - That's OK. l can reschedule that. - No, Patty, l don't want you to reschedule. 59 00:06:17,473 --> 00:06:23,309 David and l could use a couple of days apart. But l don't want him to feel alone, OK? 60 00:06:24,313 --> 00:06:26,304 Whatever you want. 61 00:06:26,393 --> 00:06:29,385 ..doing the right thing is the only thing to do. 62 00:06:37,953 --> 00:06:40,547 - You talk to Chapelle? - Yeah. 63 00:06:41,193 --> 00:06:43,024 - No trade. - What? 64 00:06:43,113 --> 00:06:46,310 This whole Victor Drazen thing is a big embarrassment for them. 65 00:06:46,393 --> 00:06:49,305 lf they do a trade, it's an admission that he's alive, 66 00:06:49,393 --> 00:06:54,183 that the DOD's kept him here secretly, and that on top of that they let him escape. 67 00:06:54,273 --> 00:06:57,265 So they're just gonna sacrifice Jack? 68 00:06:59,193 --> 00:07:02,105 He's like all the rest of us. Expendable. 69 00:07:02,793 --> 00:07:04,988 ls that what you think? 70 00:07:05,073 --> 00:07:08,861 lt doesn't matter what l think. l don't think he walks on water the way you do, 71 00:07:08,953 --> 00:07:11,865 but l don't wanna see him hung out to dry either. 72 00:07:11,953 --> 00:07:14,183 Nina, l tried. 73 00:07:15,673 --> 00:07:18,790 George, without the trade, how are they gonna locate Drazen? 74 00:07:18,873 --> 00:07:23,469 l guess they won't try. They'll let him leave the country and pick him up in Europe later. 75 00:07:23,553 --> 00:07:25,544 lf we do the trade, we know where he is. 76 00:07:25,633 --> 00:07:29,342 Hey, you're preaching to the choir. That's what l just said to Chapelle. 77 00:07:29,433 --> 00:07:32,630 They don't wanna draw attention to the situation. 78 00:07:34,153 --> 00:07:36,542 End of story. 79 00:07:37,113 --> 00:07:41,345 So that's it. We just go back to work and let Jack die. 80 00:07:44,073 --> 00:07:46,189 What can l say? 81 00:07:52,093 --> 00:07:54,084 Nothing. 82 00:08:14,453 --> 00:08:17,286 Nina. Shouldn't Kim be here by now? 83 00:08:17,373 --> 00:08:21,161 Well, they just left the police station. She should be here soon. 84 00:08:21,253 --> 00:08:26,043 - l never did hear what happened with her. - She was arrested by mistake. Listen, Teri. 85 00:08:26,133 --> 00:08:31,651 - Kim's fine. That's not the problem. - What do you mean? What's going on? 86 00:08:31,733 --> 00:08:35,885 lt's confirmed. Jack's been captured. He's being held hostage. 87 00:08:36,813 --> 00:08:39,327 We're doing all we can to bring him back, but... 88 00:08:39,413 --> 00:08:41,404 Wait. 89 00:08:45,273 --> 00:08:47,662 - What do they want? - lt's hard to say. 90 00:08:47,753 --> 00:08:50,551 Well, tell me what you know. 91 00:08:51,393 --> 00:08:55,944 This guy Drazen wants to trade Jack for his son Alexis, who we have. 92 00:08:56,633 --> 00:08:58,669 Well, then, he'll be OK, right? 93 00:08:58,753 --> 00:09:01,472 No. The government won't make the trade. 94 00:09:03,113 --> 00:09:07,823 What do you mean, they won't make the trade? How are they gonna get Jack back? 95 00:09:09,213 --> 00:09:11,932 They're not. Jack's on his own. 96 00:09:15,173 --> 00:09:17,164 l'm sorry. 97 00:09:37,693 --> 00:09:40,924 There can be no flaws and it must be done soon. 98 00:09:41,013 --> 00:09:46,167 l don't care how much it costs or how many men you need. We're out of here by midnight. 99 00:09:47,493 --> 00:09:49,882 Call me back. Let me know. 100 00:09:49,973 --> 00:09:51,964 There. 101 00:09:53,733 --> 00:09:57,646 - Victor. - Ah, my good, good friend. 102 00:09:59,133 --> 00:10:02,091 l never thought l would see you again. 103 00:10:02,173 --> 00:10:04,482 - How is your family? - Eager to see you. 104 00:10:04,573 --> 00:10:08,885 - Ah, soon. ls everything prepared? - Yes. Please, come in. 105 00:10:10,073 --> 00:10:12,587 Victor, l would like you to meet my daughter, Mila. 106 00:10:12,673 --> 00:10:14,664 - Mila, right. - Hello. 107 00:10:14,753 --> 00:10:17,347 - How beautiful. - Thank you. 108 00:10:17,433 --> 00:10:20,903 - Just like your mother. - Yes, but she got my temper. 109 00:10:20,993 --> 00:10:24,144 Ah! No good. That is no good. 110 00:10:25,593 --> 00:10:28,346 We have fresh clothes for you, whenever you're ready. 111 00:10:28,433 --> 00:10:31,027 To you and your family. 112 00:10:35,313 --> 00:10:38,862 - Would you like something to eat, Jack? - No. 113 00:10:55,473 --> 00:11:00,627 doesn't makes no sense. How does letting a CTU agent die help keep Drazen out of the news? 114 00:11:02,233 --> 00:11:06,704 - Teri, l'm busy. Can Nina help you now? - No. l'm talking to you right now. 115 00:11:08,193 --> 00:11:10,787 Yeah. l'll call you right back, all right? 116 00:11:13,073 --> 00:11:15,587 You are not gonna let my husband die. 117 00:11:15,673 --> 00:11:19,985 No one is gonna let Jack die. We just can't go through with the trade right now. 118 00:11:20,073 --> 00:11:23,190 There's no difference. Without your help he has no chance. 119 00:11:23,273 --> 00:11:26,948 With an ordinary agent, l'd agree. Jack's got a Special Forces background. 120 00:11:27,033 --> 00:11:29,706 - l've seen him do the impossible. - Stop patronising me. 121 00:11:29,793 --> 00:11:35,345 You've done it all night. Just tell me what you are prepared to do to help my husband. 122 00:11:36,633 --> 00:11:39,101 Fine. l'll stop patronising you. 123 00:11:39,193 --> 00:11:42,424 l'll tell you exactly what l'll do. l'm gonna call up Division. 124 00:11:42,513 --> 00:11:46,392 l'm gonna ask them to reconsider one more time and they're gonna say no 125 00:11:46,473 --> 00:11:49,271 and that'll be the end of it. 126 00:11:51,313 --> 00:11:53,429 Anything else? 127 00:12:07,853 --> 00:12:10,970 Nina. l'm asking you, someone who cares about Jack, 128 00:12:11,053 --> 00:12:13,123 we cannot just stand by and watch him die. 129 00:12:13,213 --> 00:12:15,727 l know. l agree. l'm doing something about it. 130 00:12:15,813 --> 00:12:19,010 What do you mean? What are you doing? 131 00:12:19,093 --> 00:12:23,371 l think there's someone who can help Jack. lt's not procedure, so l can't talk about it. 132 00:12:23,453 --> 00:12:26,251 You're just gonna have to trust me. 133 00:12:28,133 --> 00:12:30,328 - OK. - OK. 134 00:12:30,413 --> 00:12:32,404 (dials phone) 135 00:12:45,733 --> 00:12:50,887 Oh, Patty. See, this is the lady you should be complimenting. We were talking about you. 136 00:12:50,973 --> 00:12:53,692 - Oh, really? - Yes. They loved the speech tonight. 137 00:12:53,773 --> 00:12:58,642 Now, among other things, Patty's the brain trust behind most of my public addresses. 138 00:12:58,733 --> 00:13:01,964 Excuse me, Senator. Nina Myers at CTU. 139 00:13:02,053 --> 00:13:04,931 - OK? - Would you excuse me? l have to take this. 140 00:13:06,053 --> 00:13:08,931 - This is David Palmer. - Thank you for taking my call. 141 00:13:09,013 --> 00:13:10,571 What can l do for you? 142 00:13:10,653 --> 00:13:13,486 - Jack's in trouble. He needs help. - What kind of trouble? 143 00:13:14,673 --> 00:13:18,302 There's no time to catch up with everything. Let me give you the headlines. 144 00:13:18,393 --> 00:13:19,951 Victor Drazen is alive. 145 00:13:20,033 --> 00:13:23,389 - Whoa, whoa. What do you mean, he's alive? - That's all we know. 146 00:13:23,473 --> 00:13:28,024 He was being held prisoner by the US government up until about an hour ago. 147 00:13:28,913 --> 00:13:31,427 OK. What happened an hour ago? 148 00:13:31,513 --> 00:13:35,825 He escaped and he's taken Jack hostage. He's willing to trade Jack for his son. 149 00:13:35,913 --> 00:13:40,623 - What's DOD's response? - They're refusing to get directly involved. 150 00:13:42,273 --> 00:13:44,946 - Who knows you contacted me? - No one. 151 00:13:45,033 --> 00:13:47,786 - All right. Who's talking to Drazen? - George Mason. 152 00:13:47,873 --> 00:13:50,433 - Tell me about him. - Normally he's by the book. 153 00:13:50,513 --> 00:13:53,983 - But he's very ambitious and very political. - OK. 154 00:13:54,073 --> 00:13:57,270 Look, l'm gonna make a few calls first. Where can l reach Mason? 155 00:13:57,353 --> 00:14:00,186 Here at CTU. He's in Jack's office. 156 00:14:00,273 --> 00:14:02,867 - All right. - Thank you, Senator. 157 00:14:07,113 --> 00:14:09,104 Are you sure? 158 00:14:10,193 --> 00:14:12,184 OK. 159 00:14:17,073 --> 00:14:19,428 - Tony. - What's up? 160 00:14:20,153 --> 00:14:24,032 Kim's car was hit. Two cops are down and she was taken. 161 00:14:24,113 --> 00:14:26,468 - What? - Yeah. 162 00:14:29,633 --> 00:14:32,511 Was there any communication? Any witnesses? 163 00:14:33,493 --> 00:14:36,007 They're working it up now. 164 00:14:36,093 --> 00:14:38,687 All right. Let me know what you find out. 165 00:14:44,573 --> 00:14:47,770 Tony, l'm gonna need to talk to you in a few minutes. 166 00:14:50,573 --> 00:14:52,564 - Tony? - What? 167 00:14:53,693 --> 00:14:56,651 - You all right? - No. We got a problem. 168 00:14:57,633 --> 00:15:00,272 Hey. Any word on Kim? 169 00:15:01,833 --> 00:15:05,792 - Uh, l was just about to check. - Well, she should be here any minute, right? 170 00:15:05,873 --> 00:15:07,864 Yeah. 171 00:15:08,793 --> 00:15:13,230 Teri, l'm sorry. Do you mind waiting in the conference room? 172 00:15:13,313 --> 00:15:15,304 - Sure. - Thanks. 173 00:15:20,373 --> 00:15:24,446 - What's going on? - They grabbed Kim again. 174 00:15:24,533 --> 00:15:26,649 - What? - lt must have been Drazen. 175 00:15:26,733 --> 00:15:31,170 - The patrol car she was riding in was hit. - l don't believe this. 176 00:15:33,213 --> 00:15:35,807 Are you gonna tell her? 177 00:15:49,333 --> 00:15:51,324 (phone rings) 178 00:15:54,293 --> 00:15:57,569 - Mason. - (woman) l have Senator Palmer on the line. 179 00:15:57,653 --> 00:16:00,326 Oh, yeah. Put him through. 180 00:16:00,933 --> 00:16:01,763 Hello. 181 00:16:01,853 --> 00:16:05,243 Senator, this is George Mason. lt's an honour to speak to you, sir. 182 00:16:06,433 --> 00:16:10,472 l want you to reverse your orders on the Bauer-for-Drazen trade. 183 00:16:10,553 --> 00:16:15,502 Uh, l'm not sure how much information you have about this, but this is agency business 184 00:16:15,593 --> 00:16:19,472 and, with all due respect, it doesn't fall under the Senate's purview. 185 00:16:19,553 --> 00:16:23,990 As you well know, Mr Mason, your entire agency falls under presidential purview 186 00:16:24,073 --> 00:16:26,348 and in nine months l will be in that office. 187 00:16:26,433 --> 00:16:28,901 l'm not sure if that's meant to tempt or threaten me. 188 00:16:28,993 --> 00:16:33,748 lt doesn't matter either way because l don't have the authority to pull the trigger on this. 189 00:16:35,033 --> 00:16:38,992 From what l'm told, that authority is something you'd like to have some day. 190 00:16:39,073 --> 00:16:41,223 What's that supposed to mean? 191 00:16:41,313 --> 00:16:44,544 Act on your own prerogative. Go through with the trade. 192 00:16:44,633 --> 00:16:48,103 You'll be reprimanded, possibly even demoted. 193 00:16:48,193 --> 00:16:50,627 So far it sounds great. 194 00:16:50,713 --> 00:16:55,025 ln the first month of my term l'll instate you in a high-level position in Washington. 195 00:16:55,113 --> 00:16:57,707 You'll bypass five years of middle management. 196 00:16:57,793 --> 00:17:00,102 And if you don't get elected? 197 00:17:00,193 --> 00:17:03,230 That's not gonna happen. Think about it, George. 198 00:17:15,913 --> 00:17:20,350 - Transportation has been arranged. - Problems with last-minute changes? 199 00:17:20,433 --> 00:17:22,503 - lt's going to cost more. - How much? 200 00:17:22,593 --> 00:17:24,584 200,000. 201 00:17:25,233 --> 00:17:27,827 You should try, Jack, the borek. 202 00:17:28,753 --> 00:17:31,825 - lt is wonderful. - Do you need anything else? 203 00:17:31,913 --> 00:17:34,108 No. Everything is perfect. 204 00:17:34,873 --> 00:17:37,467 My father told me to take good care of you. 205 00:17:37,553 --> 00:17:42,388 The service was impeccable and my compliments to the chef. 206 00:17:42,913 --> 00:17:45,347 Thank you. lt was my mother's recipe. 207 00:17:51,153 --> 00:17:54,225 Drop the weapons! Drop the weapons! 208 00:17:57,353 --> 00:18:01,107 Put your weapons down! Put your weapons down or l'll cut her throat! 209 00:18:01,193 --> 00:18:03,149 Drop the weapons! 210 00:18:05,153 --> 00:18:07,223 Put them down. 211 00:18:07,753 --> 00:18:10,347 - You too, Victor. - Of course. 212 00:18:11,313 --> 00:18:13,065 Drop the weapon! 213 00:18:18,513 --> 00:18:20,231 You son of a bitch. 214 00:18:20,313 --> 00:18:24,022 - One more death for you to atone for, Jack. - You son of a bitch! 215 00:18:24,113 --> 00:18:26,832 How could you do this? 216 00:18:27,393 --> 00:18:30,226 - What happened? - Call CTU now. 217 00:18:31,713 --> 00:18:34,910 Tell them l want your brother Alexis here now. 218 00:18:34,993 --> 00:18:39,305 Tie his hands behind his back. And keep her father away from here. 219 00:18:39,393 --> 00:18:43,784 You're supposed to be watching him. What am l paying you for? 220 00:18:58,273 --> 00:19:00,582 - Where's Teri? - ln the conference room. 221 00:19:00,673 --> 00:19:02,664 (phone rings) 222 00:19:03,753 --> 00:19:04,981 Mason. 223 00:19:05,073 --> 00:19:07,871 Mr Mason. What have you decided? 224 00:19:10,553 --> 00:19:12,544 Mr Mason? 225 00:19:13,793 --> 00:19:16,546 We're gonna do the swap on our terms. 226 00:19:16,633 --> 00:19:22,390 Yeah, that's an interesting dream. The swap will take place exactly 30 minutes from now. 227 00:19:22,473 --> 00:19:28,025 The address is 2127 Grand Avenue. A green SUV will be waiting. 228 00:19:29,413 --> 00:19:32,803 - Place my brother inside the vehicle. - What about Jack? 229 00:19:32,893 --> 00:19:36,329 When my brother's in position l'll direct you to Bauer. 230 00:19:37,453 --> 00:19:40,331 You have 29 minutes. 231 00:19:40,413 --> 00:19:42,927 l got it. 2127 Grand Avenue. 232 00:19:43,613 --> 00:19:47,845 - lt's a repair garage. - Get ahold of Chris Porterfield at LAPD. 233 00:19:47,933 --> 00:19:51,050 Tell him we're taking over the streets in that area for two hours. 234 00:19:51,133 --> 00:19:53,966 - Where are you going? - The hospital, to get Alexis. 235 00:19:54,053 --> 00:19:56,726 He just got stabbed. They're not gonna let him out. 236 00:19:56,813 --> 00:19:59,407 They're gonna have to. 237 00:20:04,813 --> 00:20:08,249 Oh, no, don't worry. My name's not gonna be even close to this. 238 00:20:08,333 --> 00:20:10,767 (man) This conversation has to end between us two. 239 00:20:10,853 --> 00:20:12,889 - l agree. - OK, then. 240 00:20:12,973 --> 00:20:15,362 - Look, l gotta get back. - We're clear? 241 00:20:15,453 --> 00:20:17,444 Yeah. 242 00:20:28,133 --> 00:20:30,601 There you are. David, where have you been? 243 00:20:31,773 --> 00:20:33,445 l had to make some calls. 244 00:20:34,833 --> 00:20:36,903 Just in case you haven't noticed, 245 00:20:36,993 --> 00:20:40,906 everyone is here to see you. You need to make an impression, not phone calls. 246 00:20:40,993 --> 00:20:43,461 - l know what l have to do, Sherry. - Do you really? 247 00:20:43,553 --> 00:20:46,625 Don't talk down to me, Sherry. l don't like it. 248 00:20:46,713 --> 00:20:50,308 l hope the weakness you've shown today is because you missed a night's sleep 249 00:20:50,393 --> 00:20:52,429 and you'll be back on your game tomorrow. 250 00:20:52,513 --> 00:20:57,303 Otherwise we will be buried before this election even happens. 251 00:21:01,353 --> 00:21:04,072 Steven! No, stay. l'll be over. 252 00:21:04,153 --> 00:21:06,109 Get to work. 253 00:21:13,573 --> 00:21:17,248 Senator? The Wall Street Journal had a couple of questions for you. 254 00:21:17,333 --> 00:21:21,008 l put together some past quotes so you wouldn't have to bother with it. 255 00:21:21,093 --> 00:21:24,005 l... l hope that's all right. 256 00:21:24,093 --> 00:21:26,084 Sure. 257 00:21:28,253 --> 00:21:30,323 Well, don't you look gorgeous tonight? 258 00:21:30,413 --> 00:21:33,883 - You've seen this before. - lt's not just the dress. 259 00:21:33,973 --> 00:21:35,122 Thank you. 260 00:21:37,573 --> 00:21:42,408 Patty, l've been thinking. Since this incident with Keith is out in the open, 261 00:21:42,493 --> 00:21:46,327 it's gonna shift the focus of every interview, every press conference. 262 00:21:46,413 --> 00:21:50,884 Yeah. l've already started a Q and A of all the questions to expect over the next few days. 263 00:21:52,573 --> 00:21:56,725 - Have you talked to Mike about this? - Not yet. l need a little more time to prepare. 264 00:21:56,813 --> 00:22:00,488 - l'd like to see whatever you have so far. - Sure. Whenever you want. 265 00:22:00,573 --> 00:22:02,564 How about now? 266 00:22:03,293 --> 00:22:05,045 - Now? - Yeah. 267 00:22:05,133 --> 00:22:08,364 Everybody seems to be having a good time. There's an open bar. 268 00:22:08,453 --> 00:22:12,162 - l doubt anyone will even notice l'm gone. - l doubt that's true, Senator. 269 00:22:12,253 --> 00:22:16,326 ln any event, l could use some quiet time. Stay here. Tell me where your notes are. 270 00:22:16,413 --> 00:22:21,362 lf you don't mind, l'd rather walk you through it. lt would make more sense to you that way. 271 00:22:21,453 --> 00:22:26,163 OK. Why don't you meet me upstairs in, say, five minutes? 272 00:22:26,253 --> 00:22:28,244 Sure. 273 00:22:37,053 --> 00:22:38,930 (sobbing) 274 00:22:41,913 --> 00:22:43,312 Ah. 275 00:22:43,393 --> 00:22:45,384 My dear friend. 276 00:22:46,273 --> 00:22:49,902 lt's not what you think. l have lost my wife and daughter. 277 00:22:49,993 --> 00:22:54,908 You, both of your brothers and now Mila. This is what our enemies have done to us. 278 00:22:54,993 --> 00:22:58,190 He would have killed her, and not in a merciful way. 279 00:23:09,393 --> 00:23:14,672 How could you do this, murderer? 280 00:23:16,753 --> 00:23:19,347 You killed my daughter. 281 00:23:20,673 --> 00:23:23,312 You killed my daughter! 282 00:23:23,393 --> 00:23:25,782 You murderer! You... 283 00:23:32,213 --> 00:23:35,683 - (Andre) We have to get out of here. - Kim! 284 00:23:35,773 --> 00:23:38,162 (Andre) Get him in the van. 285 00:23:38,253 --> 00:23:40,244 (speak in Serbian) 286 00:23:45,833 --> 00:23:48,142 Get this place cleaned out. 287 00:24:11,153 --> 00:24:14,225 Nina. What's happening? Are they gonna help Jack? 288 00:24:14,313 --> 00:24:16,873 - Yes. They're gonna trade. - That's good, isn't it? 289 00:24:16,953 --> 00:24:19,706 - What do you think? Will he be safe? - l think so. 290 00:24:19,793 --> 00:24:23,103 Victor wants his son back, so l don't think he'll pull anything. 291 00:24:23,193 --> 00:24:25,707 Oh, thank God. And when's this gonna happen? 292 00:24:25,793 --> 00:24:29,263 10, 15 minutes. Mason's already left to pick up Alexis. 293 00:24:29,353 --> 00:24:33,062 That's so good. l can hardly wait for this whole thing to be over. 294 00:24:33,153 --> 00:24:36,828 l think when Jack and Kim arrive, l'll just have to collapse in a big heap. 295 00:24:38,413 --> 00:24:40,802 - Do you need anything else? - Um... 296 00:24:40,893 --> 00:24:44,408 Actually, there is one thing. l know Kim's on her way over here 297 00:24:44,493 --> 00:24:47,166 but l'd feel better if l could speak to her on the phone. 298 00:24:47,253 --> 00:24:50,370 ls there any way you could patch me through to the police car? 299 00:24:50,453 --> 00:24:54,969 We were so busy tracking Jack, l didn't have a chance to check on them. Um... 300 00:24:55,053 --> 00:24:59,092 - Yeah, let me see if that's possible. - Thank you. Nina. 301 00:25:00,373 --> 00:25:04,161 l know it's been a really long day for you too, and l guess l want you to know 302 00:25:04,253 --> 00:25:08,451 how much l appreciate your being up front with me about everything. 303 00:25:12,013 --> 00:25:13,890 Sure. 304 00:25:30,913 --> 00:25:33,507 l couldn't tell her. 305 00:25:37,633 --> 00:25:41,512 l just couldn't after everything she's been through. 306 00:25:41,593 --> 00:25:43,584 l understand. 307 00:25:53,593 --> 00:25:55,151 You OK? 308 00:25:55,233 --> 00:25:57,224 l just... 309 00:25:57,313 --> 00:26:00,385 l just feel like l'm not doing my job. 310 00:26:02,273 --> 00:26:06,027 Look, there's nothing wrong with the way you're doing your job, OK? 311 00:26:06,113 --> 00:26:09,662 l mean, ultimately, we're here to try to help people, right? 312 00:26:09,753 --> 00:26:12,870 l don't know anybody who does that better than you. 313 00:26:15,793 --> 00:26:17,784 Thanks. 314 00:26:19,993 --> 00:26:21,984 You're welcome. 315 00:26:33,253 --> 00:26:37,041 (Jack) You gotta let my daughter go. She's got nothing to do with this. 316 00:26:37,133 --> 00:26:41,012 You want me to do something for you, l'll do it, but let my daughter go. l'm not... 317 00:26:41,093 --> 00:26:46,645 After what you have done, l should kill you and your daughter right now. Don't test me. 318 00:26:48,813 --> 00:26:51,327 You're not thinking this through, Andre. 319 00:26:51,413 --> 00:26:54,564 You have a chance to get out with your brother and father alive. 320 00:26:54,653 --> 00:26:58,043 - You kill innocents, they'll never let you... - Enough! 321 00:26:58,133 --> 00:27:03,082 Your best tactic right now, Mr Bauer, is to be quiet and let my father rest. 322 00:27:05,493 --> 00:27:06,369 OK. 323 00:27:20,213 --> 00:27:23,683 All l care about with Ferragamo is that the public knows, 324 00:27:23,773 --> 00:27:27,925 in no uncertain terms, that Carl and the Latham Group acted outside our influence. 325 00:27:28,013 --> 00:27:33,133 No, they will. Mike's already started setting up interviews with all the major papers. 326 00:27:33,213 --> 00:27:35,329 He's clearing up points with your attorney. 327 00:27:35,413 --> 00:27:39,122 By the morning you should be able to speak freely and get the word out. 328 00:27:39,213 --> 00:27:43,684 - When did you have time to do all this? - ln the last couple of hours. 329 00:27:46,093 --> 00:27:48,323 You wrote two speeches for me today. 330 00:27:48,413 --> 00:27:52,008 lf l don't help you get into the White House, l'm out of a job. 331 00:27:57,013 --> 00:27:59,925 - Would you care for a glass of champagne? - Sure. 332 00:28:03,533 --> 00:28:06,969 - When do you find time for a life? - Well, this is my life. 333 00:28:07,653 --> 00:28:10,929 Oh, no, no, no. l mean a boyfriend. Friends. 334 00:28:11,013 --> 00:28:13,732 Ah. l know. l should get out more. 335 00:28:13,813 --> 00:28:15,804 Yeah, you should. 336 00:28:17,493 --> 00:28:19,404 - Here you go. - Thanks. 337 00:28:19,493 --> 00:28:21,449 You're welcome. 338 00:28:23,293 --> 00:28:24,772 Cheers. 339 00:28:24,853 --> 00:28:27,413 Mm. What are we drinking to? 340 00:28:29,693 --> 00:28:31,968 To taking five minutes off, starting now. 341 00:28:32,053 --> 00:28:35,125 - Mm, well. Hear, hear. - Hear, hear. 342 00:28:42,293 --> 00:28:46,491 So, um, you and Sherry were childhood sweethearts? 343 00:28:48,133 --> 00:28:50,124 That's right. 344 00:28:51,373 --> 00:28:54,490 And there's never been anyone else? 345 00:28:54,573 --> 00:28:58,009 l'm running for president, Patty. l can't answer that. 346 00:28:59,333 --> 00:29:01,369 Come on. 347 00:29:07,973 --> 00:29:11,124 Are you flirting with me, Patty? 348 00:29:11,213 --> 00:29:14,011 l don't know. l think l might be. 349 00:29:18,293 --> 00:29:24,004 This is good. Tell Mike l wanna meet with him on this first thing in the morning. 350 00:29:24,093 --> 00:29:27,881 l want you there. Call Everly. Someone from legal should be there too. 351 00:29:27,973 --> 00:29:29,964 - Done. - And... 352 00:29:30,773 --> 00:29:34,527 it wouldn't hurt to put in a little more face time downstairs. 353 00:29:34,613 --> 00:29:37,286 l think you might be right. 354 00:29:37,373 --> 00:29:39,329 - Shall we? - Yes. 355 00:30:18,113 --> 00:30:20,104 Wait here, Father. 356 00:30:30,953 --> 00:30:32,944 (Jack groans) 357 00:30:36,393 --> 00:30:39,829 lf your people deliver my brother as promised, you'll live. 358 00:30:39,913 --> 00:30:42,063 lf not, then you'll die here. 359 00:30:45,193 --> 00:30:48,265 There are sniper rifles currently aiming at you. 360 00:30:48,353 --> 00:30:51,663 - They await my instructions. - What about my daughter? 361 00:30:51,753 --> 00:30:55,985 You'll hear from us when this is over - if you make it that far - 362 00:30:57,573 --> 00:31:01,566 and to dissuade you from wasting valuable time trying to trace, 363 00:31:01,653 --> 00:31:03,962 l prepared a scrambled phone. 364 00:31:05,053 --> 00:31:07,647 What do you want me to do? 365 00:31:08,453 --> 00:31:10,444 Not yet. 366 00:31:15,333 --> 00:31:17,847 What do you want me to do?! 367 00:31:59,893 --> 00:32:02,726 - Oh, Senator. - Hey, John. Thanks for coming. 368 00:32:03,613 --> 00:32:07,731 Hey, Michael. Thanks for coming. Look at you. Don't you look nice? 369 00:32:08,533 --> 00:32:09,932 - Sir. - Hey, how are you? 370 00:32:10,013 --> 00:32:12,004 Senator. 371 00:32:14,293 --> 00:32:16,284 There you are. l'd like for you to meet 372 00:32:16,373 --> 00:32:20,491 Doctors Bryan Chasin and Darrell Maines from UCLA. 373 00:32:20,573 --> 00:32:25,044 Yes, of course. You're the gentlemen doing such wonderful work in AlDS research. 374 00:32:25,133 --> 00:32:27,442 Sweetheart, l need to look after something. 375 00:32:27,533 --> 00:32:29,524 - Uh-huh. - Excuse me. 376 00:32:31,093 --> 00:32:35,769 So, what isn't the government doing for you that we could fix next term? 377 00:32:50,693 --> 00:32:52,604 Patty? 378 00:32:52,693 --> 00:32:56,003 - Hi. - You were upstairs with David, weren't you? 379 00:32:58,053 --> 00:33:00,044 Yes. 380 00:33:00,733 --> 00:33:03,042 Good. What happened? 381 00:33:04,613 --> 00:33:07,411 - l did what you told me. - And? 382 00:33:08,173 --> 00:33:13,486 l think it's working. Mrs Palmer, l'm not sure where all of this is going. 383 00:33:14,533 --> 00:33:19,732 All you need to know is that this is for his own good and for the good of his campaign. 384 00:33:22,993 --> 00:33:27,987 What's the problem? l thought you liked David. This shouldn't be a tough assignment. 385 00:33:28,073 --> 00:33:30,746 l do like him. 386 00:33:30,833 --> 00:33:33,791 lt's just hard for me to deceive him like this. 387 00:33:39,353 --> 00:33:42,231 l understand your hesitation. 388 00:33:42,313 --> 00:33:48,149 But l know my husband better than anybody and he needs someone like you right now. 389 00:33:49,753 --> 00:33:53,143 But it's gonna lead to other things, Mrs Palmer. 390 00:33:53,233 --> 00:33:56,748 Well, we'll just deal with that when the time comes. 391 00:33:56,833 --> 00:33:58,824 Oh, cherries. Mm. 392 00:34:00,113 --> 00:34:02,104 Thanks. 393 00:34:48,493 --> 00:34:50,245 Everyone in position. 394 00:35:11,573 --> 00:35:16,044 OK, we're here. Stay outside the perimeter. Let's just get in and get out. 395 00:35:24,733 --> 00:35:28,521 - Here's Alexis. Where's Jack? - What's wrong with him? 396 00:35:28,613 --> 00:35:31,889 - Nothing. He'll be fine. - Alexis, are you all right? 397 00:35:37,533 --> 00:35:39,683 (phone rings) 398 00:35:39,773 --> 00:35:41,809 - Yes. - Alexis is hurt. 399 00:35:41,893 --> 00:35:43,611 - How badly? - Worse than we thought. 400 00:35:43,693 --> 00:35:45,570 He's fine. 401 00:35:45,653 --> 00:35:49,282 - We need a doctor. - l'll have one there when you arrive. Go. 402 00:35:52,293 --> 00:35:55,729 - What are we doing here? - Once we're satisfied you're not following us, 403 00:35:55,813 --> 00:36:00,603 - we'll give you Jack's location. - That's unacceptable. We need to know now. 404 00:36:04,193 --> 00:36:06,787 Hold it right there. 405 00:36:06,873 --> 00:36:09,671 Move to second position. We have a problem. 406 00:36:15,393 --> 00:36:17,588 Are you going to shoot me? 407 00:36:17,673 --> 00:36:21,825 You should have taken more English lessons. ''Trade'' means we get something too. 408 00:36:21,913 --> 00:36:24,905 l want Jack now or you're all coming back with us. 409 00:36:27,633 --> 00:36:30,750 We have Jack's daughter. You must know that by now. 410 00:36:33,053 --> 00:36:35,408 What are you saying? We get Jack and Kimberly? 411 00:36:35,493 --> 00:36:40,328 My English is clear. You're going to get back Jack, as discussed. 412 00:36:41,053 --> 00:36:44,045 - What about the daughter? - That's not my concern. 413 00:36:46,453 --> 00:36:49,570 l need to talk to Drazen. 414 00:36:49,653 --> 00:36:52,884 lf you keep holding me here, l can't return Alexis to his father. 415 00:36:52,973 --> 00:36:55,567 We are on a schedule, remember? 416 00:37:05,053 --> 00:37:09,285 All right. Move back to the perimeter. We're gonna have to let 'em go. 417 00:37:16,613 --> 00:37:19,252 We'll be waiting to hear from you. 418 00:37:29,933 --> 00:37:33,482 - (Mason) Nina, do you copy? - Yeah, l have 'em. 419 00:37:36,693 --> 00:37:39,605 Soon as we get Jack we'll take them down. 420 00:37:39,693 --> 00:37:42,287 OK. We're standing by. 421 00:38:43,873 --> 00:38:45,909 Dammit. 422 00:38:45,993 --> 00:38:49,349 - What's wrong? - They found the tracker. We lost 'em. 423 00:39:19,173 --> 00:39:21,164 (phone rings) 424 00:39:22,653 --> 00:39:25,884 - Yeah. - (Andre) South ofthe platform there's a car. 425 00:39:25,973 --> 00:39:30,683 lfyou want to see Kim alive, talk to no one, get into it, head towards Century City. 426 00:39:30,773 --> 00:39:32,764 Wait, wait. 24.s01e22