1
00:00:13,744 --> 00:00:16,747
- Marilyn.
- Jack. What happened?
2
00:00:16,914 --> 00:00:21,419
My father escaped. I don't know where he is.
I want you both to go back to CTU.
3
00:00:21,585 --> 00:00:25,715
Josh, I know there's a lot to explain,
and when this is over
4
00:00:25,881 --> 00:00:29,385
you and I are gonna sit down
and I will talk you through what happened.
5
00:00:29,552 --> 00:00:31,053
Thank you for saving my son.
6
00:00:31,220 --> 00:00:32,930
He reminds me of you.
7
00:00:33,264 --> 00:00:35,391
I told you I was sorry.
8
00:00:35,558 --> 00:00:39,395
You said I should stop
helping terrorists arm nuclear bombs.
9
00:00:39,562 --> 00:00:42,523
We're done.
10
00:00:48,404 --> 00:00:50,406
I've interfaced the component.
11
00:00:50,573 --> 00:00:52,992
There's a problem.
The circuit board is damaged.
12
00:00:53,159 --> 00:00:56,495
- Can you fix it?
- No, not unless I have the security override.
13
00:00:56,662 --> 00:00:58,414
We don't have access to that information.
14
00:00:58,581 --> 00:01:01,375
You will have to find someone
who has the necessary expertise.
15
00:01:01,834 --> 00:01:04,503
An FB-sub-circuit board
from one of the weapons
16
00:01:04,670 --> 00:01:08,799
is now in the possession
of an agent of the Chinese government.
17
00:01:08,966 --> 00:01:11,719
If you do not intercept this component,
18
00:01:11,886 --> 00:01:16,724
my generals have instructions
to initiate an appropriate response.
19
00:01:16,891 --> 00:01:19,018
How did the Russians find out?
20
00:01:19,185 --> 00:01:22,396
Only select people at the White House
even knew about this.
21
00:01:22,563 --> 00:01:24,398
You're saying there's a spy?
22
00:01:24,565 --> 00:01:26,567
Which staffer are we talking about here, Tom?
23
00:01:26,734 --> 00:01:29,445
Lisa Miller, sir.
24
00:01:29,612 --> 00:01:32,615
Bishop's been passing intelligence
to the Russians that he got from you.
25
00:01:32,782 --> 00:01:34,408
I swear to you, I didn't know.
26
00:01:34,575 --> 00:01:36,118
It's still treason.
27
00:01:36,285 --> 00:01:37,828
You're gonna go back to your boyfriend,
28
00:01:37,995 --> 00:01:41,373
and you're gonna make him believe
that we have the component back.
29
00:01:42,166 --> 00:01:44,001
White House is pressuring us to find Cheng.
30
00:01:44,168 --> 00:01:46,837
We have to hope we can
get some information out of her.
31
00:01:47,004 --> 00:01:52,009
It'll be impossible to communicate in the near
term unless we shock her out of this state.
32
00:01:52,426 --> 00:01:54,845
Mike. Will they let me speak to Audrey?
33
00:01:55,012 --> 00:01:57,681
The shrink doesn't think it's a good idea.
34
00:01:57,848 --> 00:02:01,060
He's about to try protocol of his own
using big doses of drugs.
35
00:02:01,227 --> 00:02:03,729
- It could kill her, Jack.
- Why did you uncuff me?
36
00:02:03,896 --> 00:02:05,773
'Cause I think you need
to do something about it.
37
00:02:06,941 --> 00:02:11,362
Is there anything you can tell me to help us
find Cheng, or where they were holding you?
38
00:02:11,529 --> 00:02:14,073
Please.
39
00:02:14,240 --> 00:02:15,282
Jack, put your gun down.
40
00:02:15,449 --> 00:02:18,410
Not until I get a guarantee from you
that Audrey is safe.
41
00:02:18,577 --> 00:02:20,037
Bloomfield.
42
00:02:20,204 --> 00:02:21,997
- What'd you say?
- Bloomfield.
43
00:02:22,164 --> 00:02:25,668
Morris, did you get that? Have Chloe
track it down. Keep Doyle in the loop.
44
00:02:26,126 --> 00:02:27,419
Earlier I got through to Audrey.
45
00:02:27,586 --> 00:02:30,464
I can do the same thing again.
I just need some time. Please.
46
00:02:30,631 --> 00:02:33,259
Stay away from my daughter.
47
00:02:33,425 --> 00:02:38,305
Everything you touch,
one way or another, ends up dead.
48
00:02:54,405 --> 00:02:57,032
Jack.
49
00:02:57,199 --> 00:03:02,997
I thought you should know
James Heller just left with his daughter.
50
00:03:08,168 --> 00:03:13,257
He also reiterated to me
his demand that you stay away from her.
51
00:03:13,424 --> 00:03:18,888
He'll be filing a restraining order to that effect.
I'm sorry, Jack.
52
00:03:20,514 --> 00:03:25,144
The name that Audrey gave us when I was
talking to her - Bloomfield. Did it pan out?
53
00:03:25,311 --> 00:03:30,524
It did. It's an old copper refining facility
in Jefferson Heights.
54
00:03:30,691 --> 00:03:33,694
We found copper particles
on Audrey's clothing
55
00:03:33,861 --> 00:03:36,363
so we think
that's where Cheng was holding her.
56
00:03:36,530 --> 00:03:41,118
If that's his base he should have the Russian
component there so we're locking it down
57
00:03:41,285 --> 00:03:44,330
- and dispatching teams now.
- Let me go with them.
58
00:03:44,496 --> 00:03:48,417
- You're still under arrest, Jack.
- For 20 months Cheng tried to break me.
59
00:03:48,584 --> 00:03:52,713
I know him. I know how he thinks.
I am your best chance at stopping him.
60
00:03:52,880 --> 00:03:55,424
You willfully disobeyed a presidential order.
61
00:03:55,591 --> 00:03:58,385
Your actions resulted in
Cheng getting that component.
62
00:03:58,552 --> 00:04:02,014
That's why I'm begging you to let me go.
63
00:04:02,181 --> 00:04:04,808
I caused this mess. Let me clean it up.
64
00:04:04,975 --> 00:04:09,855
Please. Dammit, Nadia,
you have the authority to let me do this.
65
00:04:10,022 --> 00:04:13,859
This isn't about finding that component
but revenge against Cheng.
66
00:04:14,026 --> 00:04:17,988
Cheng is responsible for Audrey's condition.
You're damn right.
67
00:04:18,155 --> 00:04:21,659
I want Cheng more than anything
in the world.
68
00:04:21,825 --> 00:04:23,827
But I gave President Palmer my word
69
00:04:23,994 --> 00:04:28,582
that I would destroy that component
before I let it fall into enemy hands.
70
00:04:28,749 --> 00:04:30,960
Please,
71
00:04:31,126 --> 00:04:34,296
give me a chance to keep my word.
72
00:04:38,884 --> 00:04:41,595
I'm sorry, Jack. I can't.
73
00:04:48,143 --> 00:04:54,400
Don't even think about it, Jack. If you make
a move I will have you put in restraints.
74
00:05:13,627 --> 00:05:16,797
Maybe I could help from here.
75
00:05:16,964 --> 00:05:19,174
I could run tactical.
76
00:05:21,051 --> 00:05:26,849
Division are sending over
a ranking section chief to replace me.
77
00:05:28,142 --> 00:05:32,229
I promise you I will take it up with him
when he gets here.
78
00:05:32,396 --> 00:05:34,273
OK, thanks.
79
00:05:52,916 --> 00:05:55,419
I've a land-sat image of Bloomfield.
80
00:05:55,586 --> 00:05:59,381
It's a big place.
There's Cheng's Hummer at the rear entrance.
81
00:05:59,548 --> 00:06:02,342
- Put it over to tactical.
- It's already happening.
82
00:06:02,509 --> 00:06:05,637
- Status update on LAPD?
- Reserve units are on their way.
83
00:06:05,804 --> 00:06:08,474
They should have a perimeter in 20 minutes.
84
00:06:08,640 --> 00:06:11,226
- Are you OK?
- Fine.
85
00:06:12,394 --> 00:06:15,856
- You don't look fine.
- Chloe and I have split up.
86
00:06:16,023 --> 00:06:19,651
- Shut up, Morris.
- Well, it's pointless being coy about it, right?
87
00:06:19,818 --> 00:06:25,532
We're still doing our jobs. We're all
professionals. If I were you, I'd stay out of it.
88
00:06:25,699 --> 00:06:27,534
I will.
89
00:06:27,701 --> 00:06:30,662
These are the transcripts
from Marilyn's statement.
90
00:06:30,829 --> 00:06:34,416
- All right, thanks.
- I'll take care of it.
91
00:06:37,503 --> 00:06:40,631
Wheels are rolling in five minutes.
92
00:06:42,841 --> 00:06:48,806
Listen up. Your objective is the Bloomfield
copper facility in Jefferson Heights.
93
00:06:48,972 --> 00:06:53,560
We believe this is Cheng's safe house
and he has the component in his possession.
94
00:06:53,727 --> 00:06:56,939
LAPD is setting up a five-block perimeter.
95
00:06:57,106 --> 00:07:01,610
Your job is to penetrate the facility,
apprehend Cheng
96
00:07:01,777 --> 00:07:04,404
and secure the component.
97
00:07:04,571 --> 00:07:07,908
If Cheng gets out of the country
with that component
98
00:07:08,075 --> 00:07:13,038
Russia will hold us responsible for providing
the Chinese access to their defense codes
99
00:07:13,205 --> 00:07:16,250
and they'll strike back at us.
100
00:07:16,416 --> 00:07:18,544
We need to recover that component.
101
00:07:18,710 --> 00:07:20,629
There is no room for error.
102
00:07:20,796 --> 00:07:25,759
Real-time tactical feeds and satellite recon
will be uplinked to your PDAs.
103
00:07:25,926 --> 00:07:27,970
Any questions?
104
00:07:30,472 --> 00:07:32,641
Good luck.
105
00:07:39,314 --> 00:07:41,191
You're doing a good job.
106
00:07:41,358 --> 00:07:46,280
- Just trying to keep the roof from caving in.
- We're putting every available agent out.
107
00:07:46,446 --> 00:07:51,785
If Cheng is in that facility,
we're going to get him and the component.
108
00:07:51,952 --> 00:07:53,996
Be careful.
109
00:08:40,375 --> 00:08:42,419
Zhou.
110
00:08:44,504 --> 00:08:46,798
Do you have the data?
111
00:08:48,759 --> 00:08:52,804
- It's about time.
- We have to finalize our attack plan.
112
00:08:52,971 --> 00:08:57,017
I want to attack the target in 15 minutes.
113
00:08:57,184 --> 00:08:59,978
We'll be ready.
114
00:09:16,870 --> 00:09:22,167
Authorities throughout Los Angeles
are scrambling to deal with the devastation
115
00:09:22,334 --> 00:09:25,337
caused by the nuclear detonation
and its aftermath.
116
00:09:25,504 --> 00:09:28,799
- Local hospitals report being overwhelmed...
- Josh.
117
00:09:28,966 --> 00:09:33,262
You gotta stop watching this
and try and get some sleep.
118
00:09:33,428 --> 00:09:37,099
They're saying that 12,000 people are dead,
119
00:09:37,266 --> 00:09:39,810
all because of what Dad did.
120
00:09:39,977 --> 00:09:42,104
Honey, it's not that simple.
121
00:09:42,271 --> 00:09:45,774
- The terrorists were responsible...
- But he was involved.
122
00:09:45,941 --> 00:09:48,193
He let it happen.
123
00:09:50,779 --> 00:09:53,365
- I wish I was never even born.
- Don't say that.
124
00:09:53,532 --> 00:09:56,994
Why? That's how I feel.
I wish I was never part of this sick family.
125
00:09:57,160 --> 00:10:00,163
You listen to me. Listen to me.
126
00:10:00,330 --> 00:10:02,165
You are not your father.
127
00:10:02,332 --> 00:10:06,628
You are not responsible for anything he did.
128
00:10:07,296 --> 00:10:09,172
Come here.
129
00:10:09,339 --> 00:10:12,217
I love you. I do.
130
00:10:13,176 --> 00:10:15,387
We're gonna be OK.
131
00:10:15,554 --> 00:10:18,807
I promise you we'll get through this.
132
00:10:24,521 --> 00:10:28,608
- We've been here for hours. I wanna go home.
- We'll go home in the morning.
133
00:10:28,775 --> 00:10:33,697
Right now, I want you to close your eyes
and get some sleep.
134
00:10:33,864 --> 00:10:36,491
OK? Come on. Lie down.
135
00:10:50,213 --> 00:10:52,090
- Sorry to interrupt.
- That's OK.
136
00:10:52,257 --> 00:10:56,053
This is a transcript of your statement.
I need you to review it.
137
00:10:56,219 --> 00:10:58,388
All right.
138
00:10:58,555 --> 00:11:02,100
- Mrs. Bauer?
- Please, call me Marilyn.
139
00:11:03,143 --> 00:11:06,646
I know you and Jack are close.
There's something you need to know.
140
00:11:06,813 --> 00:11:10,776
- What is it?
- It's about Audrey Raines.
141
00:11:10,942 --> 00:11:13,904
She's still alive.
142
00:11:14,071 --> 00:11:14,946
What?
143
00:11:23,413 --> 00:11:26,291
- Hello.
- It's me.
144
00:11:27,292 --> 00:11:32,464
Hey, you. I thought I wouldn't
hear from you again till morning.
145
00:11:32,631 --> 00:11:36,551
Sorry I left so suddenly.
We had a crisis with the Russians.
146
00:11:37,803 --> 00:11:40,097
What kind of crisis?
147
00:11:40,263 --> 00:11:43,600
It doesn't matter anymore. It's been averted.
148
00:11:43,767 --> 00:11:45,727
Well, that's good.
149
00:11:47,187 --> 00:11:53,443
Anyway, I was thinking maybe we could
pick up where we left off, if you want.
150
00:11:55,570 --> 00:11:59,533
Well, I do, sweetheart, but isn't Daniels
gonna want you to stick around
151
00:11:59,699 --> 00:12:03,286
so he can paw you every chance he gets?
152
00:12:03,453 --> 00:12:06,998
I'm the last thing on his mind right now.
153
00:12:07,165 --> 00:12:10,627
Well, his loss. How soon can you get here?
154
00:12:11,878 --> 00:12:14,589
I'm on my way.
155
00:12:15,424 --> 00:12:18,051
I love you.
156
00:12:18,218 --> 00:12:21,430
I love you, too. I'll see you soon.
157
00:12:22,431 --> 00:12:26,143
All right. That sounded genuine enough.
158
00:12:26,309 --> 00:12:31,398
When you go back to Mr. Bishop you will
find a way to excuse yourself from the room
159
00:12:31,565 --> 00:12:34,943
to allow him time to access your PDA.
160
00:12:35,402 --> 00:12:37,320
We've uploaded memos
161
00:12:37,487 --> 00:12:43,076
stating that a Chinese agent tried to smuggle
Russian technology out of the country
162
00:12:43,243 --> 00:12:45,954
and was taken out in a military strike.
163
00:12:46,121 --> 00:12:48,165
Do you understand?
164
00:12:49,416 --> 00:12:52,335
You want the Russians to think
the component was destroyed.
165
00:12:52,502 --> 00:12:57,299
That's correct. It's up to you now.
If you can feed all this convincingly to Bishop
166
00:12:57,466 --> 00:13:01,011
he will relay it to his Russian contact
and with any luck at all,
167
00:13:01,178 --> 00:13:06,057
President Suvarov will call off
his threat of military action against us,
168
00:13:06,224 --> 00:13:08,643
at least for the time being.
169
00:13:10,812 --> 00:13:14,524
I'm sorry. I just don't know
if I can go through with this,
170
00:13:14,691 --> 00:13:18,737
if I can be with him again
and act like nothing's wrong.
171
00:13:22,699 --> 00:13:25,827
Well, I'm sure you'll manage.
172
00:13:26,495 --> 00:13:30,832
For the last year
you've had no problem lying to me.
173
00:13:33,793 --> 00:13:38,632
Agent Hollister and I will be in a van
parked across the street from Bishop's.
174
00:13:38,798 --> 00:13:44,429
We'll be monitoring everything. You do
as you're told and it should all go smoothly.
175
00:14:00,529 --> 00:14:03,907
Marilyn, what are you doing here?
You should be with Josh.
176
00:14:04,074 --> 00:14:06,576
I had to see if you were all right.
177
00:14:06,743 --> 00:14:12,207
I'm fine. I don't think the charges will stand up
given the extenuating circumstances.
178
00:14:12,374 --> 00:14:16,169
I meant... I meant about Audrey.
179
00:14:17,671 --> 00:14:20,924
I'm so sorry, Jack.
I feel awful telling you she was dead.
180
00:14:21,091 --> 00:14:24,344
- You didn't know. No one knew.
- But still...
181
00:14:24,886 --> 00:14:30,058
I heard the Chinese caused her to have
some kind of psychological breakdown.
182
00:14:30,225 --> 00:14:32,644
- Is she going to be all right?
- I don't know.
183
00:14:32,811 --> 00:14:35,188
- What do her doctors say?
- It's out of my hands.
184
00:14:35,355 --> 00:14:37,607
What do you mean, it's out of your hands?
185
00:14:37,774 --> 00:14:41,486
Her father Secretary Heller
has already taken her away from here.
186
00:14:41,653 --> 00:14:44,447
I've been ordered to stay away from her.
187
00:14:44,614 --> 00:14:48,159
- How could he do that? You saved her life.
- Marilyn, please.
188
00:14:48,326 --> 00:14:50,787
I don't wanna talk about this.
189
00:14:55,584 --> 00:15:00,964
Ms. Yassir told us that Josh and
I don't need to be in CTU custody anymore.
190
00:15:01,131 --> 00:15:04,801
- They'll process us out in the morning.
- Good.
191
00:15:04,968 --> 00:15:08,888
I'd like to bring Josh by to see you
before we go.
192
00:15:09,055 --> 00:15:12,058
That'll be fine.
193
00:15:12,225 --> 00:15:14,352
Jack.
194
00:15:14,519 --> 00:15:19,858
Whatever happens, when all this is over
I want you to know...
195
00:15:20,400 --> 00:15:23,194
I'll be there for you.
196
00:15:25,030 --> 00:15:26,948
Thank you.
197
00:15:27,115 --> 00:15:29,618
Mrs. Bauer.
198
00:15:30,118 --> 00:15:33,038
Marilyn, you really should go.
199
00:15:39,502 --> 00:15:41,504
Chloe.
200
00:15:41,671 --> 00:15:43,548
Any word on Cheng?
201
00:15:43,715 --> 00:15:47,135
Doyle's leading a team
to Bloomfield right now.
202
00:15:47,302 --> 00:15:53,516
- Please keep me informed.
- Jack, we'll get Cheng and the component.
203
00:16:04,152 --> 00:16:06,279
There's only one entrance point.
204
00:16:06,446 --> 00:16:10,241
Yes, but that will put you
in an optimal position for a quick strike.
205
00:16:22,003 --> 00:16:24,714
Ryan, take your team around back.
206
00:16:24,881 --> 00:16:26,841
The rest of you, follow me.
207
00:16:28,343 --> 00:16:33,056
This isn't going to be bloodless, Cheng.
People are going to die.
208
00:16:33,223 --> 00:16:35,016
You do what you need to do.
209
00:16:36,518 --> 00:16:39,145
Doyle's team is moving into Bloomfield now.
210
00:16:57,997 --> 00:17:00,834
Your objective isn't to cause casualties.
211
00:17:01,000 --> 00:17:05,463
Your objective is to obtain the package.
Nothing else takes precedence.
212
00:17:05,630 --> 00:17:06,715
I understand.
213
00:17:20,186 --> 00:17:21,229
Let's move.
214
00:17:44,085 --> 00:17:46,421
We'll access the sewer lines from here.
215
00:17:46,588 --> 00:17:51,384
Once below ground
it's roughly 180m to the target.
216
00:17:51,551 --> 00:17:53,803
All right?
217
00:17:53,970 --> 00:17:56,306
Let's move.
218
00:17:56,473 --> 00:17:58,641
Don't let me down.
219
00:18:10,862 --> 00:18:13,740
- Clear.
- Clear.
220
00:18:13,907 --> 00:18:16,201
- Anything?
- No, there's nobody here.
221
00:18:16,367 --> 00:18:18,620
But you have to see this.
222
00:18:20,789 --> 00:18:24,167
We have empty rifle magazines,
stun grenades, C4.
223
00:18:24,334 --> 00:18:26,336
Look. This is an arsenal.
224
00:18:26,503 --> 00:18:30,423
- See if you can find anything else.
- Yes, sir.
225
00:18:39,516 --> 00:18:41,142
- O'Brian.
- Chloe, put Nadia on.
226
00:18:41,309 --> 00:18:43,478
Nadia, it's Doyle.
227
00:18:43,645 --> 00:18:45,563
- Go ahead, Mike.
- Cheng's not here.
228
00:18:45,730 --> 00:18:51,110
Bloomfield's been evacuated. I guess they got
out before we could lock down the perimeter.
229
00:18:51,277 --> 00:18:54,113
Check satellite feed.
Try to back-time the frames.
230
00:18:54,280 --> 00:18:57,450
And we found a whole bunch
of empty weapon crates.
231
00:18:57,617 --> 00:18:59,828
- What kind?
- Large-caliber rifles.
232
00:18:59,994 --> 00:19:02,455
Military-grade C4, grenades...
233
00:19:02,622 --> 00:19:05,667
Enough of an arsenal for a small army.
234
00:19:05,834 --> 00:19:09,879
It looks like the Chinese were planning
to launch a major assault.
235
00:19:11,005 --> 00:19:13,508
Assault on what?
236
00:19:29,315 --> 00:19:33,903
- We're at the junction.
- Good. Head east 153m.
237
00:19:34,070 --> 00:19:39,200
That will put you directly beneath
CTU and the entrance point.
238
00:19:54,215 --> 00:20:00,889
Scanning these satellite images, I'm getting
a lot of dropped data fields in sector eight.
239
00:20:01,347 --> 00:20:02,640
Chloe.
240
00:20:02,807 --> 00:20:05,518
- I heard you.
- Do you know what might be causing it?
241
00:20:05,685 --> 00:20:08,062
I'm practically blind here.
242
00:20:08,229 --> 00:20:11,524
You know that patch we downloaded
from the USGS subnet?
243
00:20:11,691 --> 00:20:14,861
It conflicts with the imaging software.
Deactivate it.
244
00:20:15,028 --> 00:20:17,697
Thank you. That's all I needed.
245
00:20:21,743 --> 00:20:24,078
Morris.
246
00:20:24,829 --> 00:20:28,291
I know you're trying
to be professional about everything.
247
00:20:28,458 --> 00:20:34,130
I'm sorry. I'm really having a hard time
with what happened between us.
248
00:20:36,215 --> 00:20:38,968
You've nothing to apologize for, darling.
249
00:20:39,135 --> 00:20:42,805
You broke up with me because
I said something stupid I didn't mean.
250
00:20:42,972 --> 00:20:46,434
About me arming nukes and being a coward?
That wasn't stupid.
251
00:20:46,601 --> 00:20:48,978
- It was the truth.
- I don't believe that.
252
00:20:49,145 --> 00:20:54,067
- You were right whether you admit it or not.
- You're saying what I think doesn't matter?
253
00:20:54,233 --> 00:20:59,906
No. I'm saying that I didn't break up with you
because of what you said.
254
00:21:00,073 --> 00:21:03,117
I broke up with you because of what I did.
255
00:21:03,284 --> 00:21:06,037
No matter how much you think you love me,
256
00:21:06,204 --> 00:21:10,333
I know there'll always be that knowledge
and you won't be able to get past it.
257
00:21:10,500 --> 00:21:15,213
- You're wrong.
- You know me better than anyone, right?
258
00:21:16,172 --> 00:21:18,549
Yeah.
259
00:21:18,716 --> 00:21:21,469
When am I ever wrong?
260
00:21:37,902 --> 00:21:44,283
As soon as you're in you will create an
opportunity for Bishop to access your PDA.
261
00:21:44,450 --> 00:21:46,577
Is something wrong?
262
00:21:48,496 --> 00:21:50,456
- I'm frightened.
- You should be.
263
00:21:50,623 --> 00:21:53,918
If this doesn't work
you will be facing treason charges.
264
00:21:54,085 --> 00:21:57,922
- I've cooperated fully.
- Great. You can testify to that at your trial.
265
00:21:58,089 --> 00:22:00,758
So, get a grip here.
266
00:22:00,925 --> 00:22:06,180
You will do whatever is necessary to assure
Bishop nothing has changed between you.
267
00:22:06,347 --> 00:22:09,642
- Do you understand?
- Yes.
268
00:22:09,809 --> 00:22:13,896
- Let's get the car up here.
- The surveillance camera's all set in the bag.
269
00:22:14,063 --> 00:22:16,107
It's all yours.
270
00:22:34,792 --> 00:22:38,212
All right. Let's button things up here.
271
00:23:19,045 --> 00:23:21,339
- Yes.
- She's on her way inside, sir.
272
00:23:22,757 --> 00:23:27,011
- Are you sure she can pull this off?
- Let's hope so, sir.
273
00:23:27,178 --> 00:23:33,017
I appreciate what you're doing. I know this
doesn't fall under your job description.
274
00:23:33,184 --> 00:23:36,521
We're all doing some improvising today,
aren't we, sir?
275
00:23:36,687 --> 00:23:41,943
We both agreed it is in our interest
to keep this circle small.
276
00:23:57,667 --> 00:23:59,669
Hey.
277
00:23:59,836 --> 00:24:01,921
Hi.
278
00:24:20,648 --> 00:24:22,817
You OK?
279
00:24:22,984 --> 00:24:28,197
- Of course. Why?
- You seem, I don't know, tense.
280
00:24:28,364 --> 00:24:32,994
Oh, Mark, come on.
After everything that's happened, who isn't?
281
00:24:33,161 --> 00:24:34,871
All right.
282
00:24:35,037 --> 00:24:38,833
Well, maybe I can loosen you up.
283
00:24:49,719 --> 00:24:52,138
How's that? Better?
284
00:24:52,305 --> 00:24:54,807
Yeah.
285
00:24:55,975 --> 00:24:58,477
You know, I'm...
286
00:24:58,644 --> 00:25:01,147
I'm gonna freshen up first.
287
00:25:03,733 --> 00:25:06,152
Relax.
288
00:25:06,319 --> 00:25:09,280
We already had a shower, remember?
289
00:25:16,287 --> 00:25:19,165
I'm really happy you came back.
290
00:25:19,332 --> 00:25:24,962
The more time I spend away from you,
the harder it is to let you walk out the door.
291
00:25:25,129 --> 00:25:29,759
I may have to strap you to the bed
permanently.
292
00:25:29,926 --> 00:25:34,805
Go on, just get out of the room.
Leave him alone with the PDA.
293
00:25:35,932 --> 00:25:38,017
I bet you'd like that.
294
00:25:39,060 --> 00:25:43,481
You know, I'm sorry.
I'm just feeling really grungy.
295
00:25:44,565 --> 00:25:50,488
The situation at the White House
has me stressed. I'll be right back.
296
00:25:51,572 --> 00:25:55,326
I thought you said that crisis was averted.
297
00:25:56,410 --> 00:25:58,955
It was.
298
00:25:59,121 --> 00:26:02,041
Then you should feel relieved.
299
00:26:03,584 --> 00:26:06,545
Well, you know me.
300
00:26:06,712 --> 00:26:10,341
I'm always worried the next crisis
is around the corner.
301
00:26:10,508 --> 00:26:13,594
I think I know how to take your mind off of it.
302
00:26:14,553 --> 00:26:16,681
Come on.
303
00:26:46,294 --> 00:26:48,504
Hold on.
304
00:26:48,671 --> 00:26:51,173
We're here. Set the charges.
305
00:26:55,803 --> 00:26:58,514
- Are you ready?
- Yeah. Charges have been set.
306
00:26:58,681 --> 00:27:01,350
Stand by. Input the code.
307
00:27:06,814 --> 00:27:08,774
It worked. We're in.
308
00:27:08,941 --> 00:27:12,320
Tying us into their security system.
309
00:27:12,486 --> 00:27:14,822
Overriding their comm.
310
00:27:14,989 --> 00:27:19,243
We'll go in sectors.
Two minutes until everything is shut down.
311
00:27:19,410 --> 00:27:24,498
Escape factors from Bloomfield. We analyzed
every route from the facility - over 20.
312
00:27:24,665 --> 00:27:26,751
So they could be anywhere in the city.
313
00:27:26,917 --> 00:27:31,130
Morris and Chloe are back-timing
the satellite. Hopefully they'll get a fix.
314
00:27:31,297 --> 00:27:35,051
- All right. Keep me posted.
- Have we heard anything from Doyle?
315
00:27:35,217 --> 00:27:40,473
His team's halfway through the forensic
sweep but they haven't found anything so far.
316
00:27:40,639 --> 00:27:43,768
- What?
- Never mind.
317
00:27:50,858 --> 00:27:55,696
I saw the look that you gave me
when I was talking to Doyle.
318
00:27:57,198 --> 00:28:00,701
I understand if your feelings
for me have changed.
319
00:28:00,868 --> 00:28:05,081
- Milo...
- Yes, I was hurt, but...
320
00:28:06,874 --> 00:28:11,045
If there's something going on
between you and Doyle, I just...
321
00:28:11,212 --> 00:28:14,215
I want you to know that it's, uh...
322
00:28:16,175 --> 00:28:18,386
it's OK.
323
00:28:19,595 --> 00:28:22,890
Milo, to be completely honest
I don't know what I feel.
324
00:28:23,057 --> 00:28:26,477
So much has happened today,
I haven't had a chance to...
325
00:28:26,644 --> 00:28:29,939
I haven't had a chance
to think through anything.
326
00:28:30,106 --> 00:28:34,568
- I just need some time to sort it all out.
- Nadia...
327
00:28:34,735 --> 00:28:38,406
- Nadia, I've got something.
- What is it?
328
00:28:38,572 --> 00:28:42,827
This is from about 50 minutes ago.
I've checked the frames before and after.
329
00:28:42,993 --> 00:28:45,788
So they got out before Doyle's team arrived.
330
00:28:45,955 --> 00:28:48,749
Give LAPD a description of the vehicles.
331
00:28:48,916 --> 00:28:52,711
Chloe, see if we can figure out
where those vehicles were headed.
332
00:28:52,878 --> 00:28:56,215
- Charge is set.
- All right. Clear out.
333
00:28:57,675 --> 00:28:59,760
Doyle.
334
00:29:01,011 --> 00:29:03,597
Doyle.
335
00:29:03,764 --> 00:29:06,183
CTU to field unit Bravo. Come in.
336
00:29:13,774 --> 00:29:18,571
- I can't get an outside line.
- Yeah, I can't reach Doyle. Comm's down too.
337
00:29:18,737 --> 00:29:22,324
- Could be a hiccup in the server.
- Check it out.
338
00:29:23,367 --> 00:29:24,118
Pressman.
339
00:29:29,540 --> 00:29:33,711
I don't know what the hell is happening.
I can't access any of the servers.
340
00:29:33,878 --> 00:29:37,131
The permissions have all been reset.
341
00:29:49,977 --> 00:29:54,356
I've got a visual on the SUV and the van.
Cheng was heading south on the 110.
342
00:29:54,523 --> 00:29:58,903
They exit at Florence, heading east.
That's six blocks from here.
343
00:29:59,069 --> 00:30:02,198
That was security.
They just lost visual surveillance.
344
00:30:02,364 --> 00:30:05,868
- What are you talking about?
- Every one of our security cameras.
345
00:30:06,035 --> 00:30:07,953
They all just went out at once.
346
00:30:08,120 --> 00:30:10,581
Chloe, Code Red emergency lockdown.
347
00:30:18,797 --> 00:30:22,092
This is Nadia. Code Red is confirmed.
Lock this place down.
348
00:30:22,259 --> 00:30:24,303
Right away.
349
00:30:28,682 --> 00:30:32,311
Everyone, get to your assigned
safe rooms now! Go! Get moving!
350
00:30:38,526 --> 00:30:44,490
- Flood the outer sectors with tear gas.
- I can't get into the system. We're paralyzed.
351
00:30:48,035 --> 00:30:49,411
Move it!
352
00:30:49,578 --> 00:30:51,205
Base one, come in.
353
00:30:51,372 --> 00:30:54,500
Listen. CTU is under attack.
You need to open the door now.
354
00:30:54,667 --> 00:30:57,503
Base one, come in. Base one, come in.
355
00:31:00,047 --> 00:31:02,341
Everyone on the floor!
356
00:31:05,261 --> 00:31:09,557
I can hear them. They're in sector three.
They're coming this way. Let me out!
357
00:31:09,723 --> 00:31:12,851
- No one's responding.
- We need to get up to the lounge.
358
00:31:13,018 --> 00:31:15,563
There are civilians there. I need a weapon.
359
00:31:40,337 --> 00:31:45,050
Cell phones! Throw them in front of you!
Head count. Check the roster.
360
00:31:45,217 --> 00:31:49,221
Set up the comm unit. Filter all
communication and turn off the alarm.
361
00:32:25,841 --> 00:32:28,594
Who's in command?
362
00:32:30,346 --> 00:32:33,265
Who is in command?
363
00:32:33,432 --> 00:32:35,517
I am.
364
00:32:38,270 --> 00:32:40,272
Milo Pressman.
365
00:32:40,439 --> 00:32:42,524
I'm acting director of CTU.
366
00:32:42,691 --> 00:32:44,693
Come here.
367
00:33:09,343 --> 00:33:12,429
- You! Come on!
- Face forward.
368
00:33:12,596 --> 00:33:14,556
In line. Keep going.
369
00:33:14,723 --> 00:33:16,725
Get down. Get down.
370
00:33:19,937 --> 00:33:22,356
Hello?
371
00:33:23,565 --> 00:33:25,526
- Phones are dead.
- What's going on?
372
00:33:25,693 --> 00:33:27,569
I don't know.
373
00:33:27,736 --> 00:33:32,616
Josh, look out! Help me push this
against the door. Hurry, Josh!
374
00:33:33,617 --> 00:33:35,619
Open the door!
375
00:33:37,371 --> 00:33:40,165
On the floor! Now!
376
00:33:41,166 --> 00:33:43,752
We found Bauer. The boy's with his mother.
377
00:33:43,919 --> 00:33:48,590
- Good. Bring them here.
- On our way. All right, get up!
378
00:33:49,591 --> 00:33:52,845
Leave my son alone.
Where are you taking us?
379
00:33:55,681 --> 00:33:59,852
- Are you all right?
- Yes. Jack, what do they want with Josh?
380
00:34:00,018 --> 00:34:02,521
- What do you mean?
- They came here to get him.
381
00:34:02,688 --> 00:34:07,109
- Are you sure they came for Josh?
- That's what they said. Yes.
382
00:34:07,276 --> 00:34:10,028
We gotta get outta here. Come on.
383
00:34:19,872 --> 00:34:22,166
Stay close. Come on.
384
00:34:54,990 --> 00:34:57,117
Shut the door.
385
00:35:08,462 --> 00:35:13,008
Come here. Josh, I want you to climb up here
and crawl through the air duct.
386
00:35:13,175 --> 00:35:14,635
- Go!
- I'm not leaving you!
387
00:35:14,802 --> 00:35:20,057
Josh, you're not leaving anyone behind. We'll
be following you. We'll be right behind you.
388
00:35:25,771 --> 00:35:29,358
He's out of ammo. Let's go!
Put your weapon down on the ground now!
389
00:35:29,525 --> 00:35:32,444
I'm putting the weapon down.
I'm putting it down.
390
00:35:32,611 --> 00:35:35,239
Both of you, get on your knees!
391
00:35:39,284 --> 00:35:41,370
- We have a problem.
- What is it?
392
00:35:41,537 --> 00:35:44,915
The boy got away.
He's inside one of the ventilation ducts.
393
00:35:45,082 --> 00:35:48,752
We have the boy's mother and Jack Bauer.
394
00:35:48,919 --> 00:35:52,297
Send the woman and Bauer to me. You wait.
395
00:35:52,464 --> 00:35:54,716
Get up! Let's go, let's go!
396
00:36:17,531 --> 00:36:24,246
Cut power to the ventilation system. Tie me
into the PA system. I wanna talk to the boy.
397
00:36:24,413 --> 00:36:29,418
Cheng, the boy's escaped.
We've captured his mother and Jack Bauer.
398
00:36:29,585 --> 00:36:32,754
Get the boy back.
I don't care what you have to do!
399
00:36:32,921 --> 00:36:33,922
Zhou.
400
00:36:34,089 --> 00:36:40,304
We're getting another call from Agent Doyle.
I think we need to respond.
401
00:36:47,060 --> 00:36:49,146
Nadia Yassir.
402
00:36:50,856 --> 00:36:53,150
Nadia Yassir, stand up!
403
00:37:05,787 --> 00:37:07,873
Come here.
404
00:37:13,587 --> 00:37:17,341
According to that roster,
you were the ranking officer here.
405
00:37:17,507 --> 00:37:20,344
Are you?
406
00:37:21,261 --> 00:37:24,181
Are you the ranking officer?
407
00:37:26,850 --> 00:37:29,269
Yes.
408
00:37:29,436 --> 00:37:31,563
One of your men has been calling.
409
00:37:31,730 --> 00:37:35,984
Answer him. Tell him you had a problem
with your communication system.
410
00:37:36,151 --> 00:37:40,614
If you try to warn him,
I will kill everyone here,
411
00:37:41,156 --> 00:37:43,283
starting with you.
412
00:37:45,285 --> 00:37:47,579
Do you understand me?
413
00:37:50,832 --> 00:37:52,960
Come on.
414
00:37:56,338 --> 00:37:58,590
Answer it.
415
00:38:05,138 --> 00:38:06,181
Nadia.
416
00:38:06,348 --> 00:38:10,602
- It's Mike. I've been trying to get hold of you.
- We've had a problem with comm.
417
00:38:10,769 --> 00:38:13,730
- What kind of problem?
- It's sorted out now.
418
00:38:13,897 --> 00:38:17,859
My team hasn't picked up any leads
on Cheng. Were you able to get a visual?
419
00:38:18,026 --> 00:38:20,278
- Not yet.
- What is taking so long?
420
00:38:20,445 --> 00:38:23,699
All you had to do was reposition
satellite surveillance.
421
00:38:23,865 --> 00:38:27,703
Mike, we're working as fast as we can, OK?
What else do you want me to do?
422
00:38:27,869 --> 00:38:31,039
When we get a visual on Cheng's vehicles
I'll let you know.
423
00:38:31,206 --> 00:38:33,250
All right. Thanks.
424
00:38:41,091 --> 00:38:43,635
Now go sit back down.
425
00:38:56,690 --> 00:38:59,067
Move. Quick.
426
00:38:59,234 --> 00:39:01,653
Bring her over here.
427
00:39:03,196 --> 00:39:05,240
What do you want with him? Who sent you?
428
00:39:05,407 --> 00:39:09,119
You don't ask the questions.
If he makes another move, shoot him.
429
00:39:09,286 --> 00:39:11,329
Activate the PA.
430
00:39:14,916 --> 00:39:19,004
Josh, I want you to listen to me very carefully.
431
00:39:19,171 --> 00:39:23,967
I know you're scared and I don't blame you,
but you really don't have to be.
432
00:39:24,134 --> 00:39:28,472
The truth is we're not going to hurt you.
We're going to take you to a safe place.
433
00:39:28,638 --> 00:39:32,517
- That's all I can tell you right now.
- Leave him alone! Josh!
434
00:39:32,684 --> 00:39:35,520
I know you heard that, Josh.
435
00:39:35,687 --> 00:39:37,731
Your mother's here with us.
436
00:39:37,898 --> 00:39:40,567
She's OK - for now.
437
00:39:42,194 --> 00:39:47,032
I don't wanna hurt her, Josh.
There's been enough bloodshed today.
438
00:39:47,199 --> 00:39:49,659
Show yourself to one of my men.
439
00:39:49,826 --> 00:39:53,163
If you do, nothing will happen to your mother.
440
00:39:53,330 --> 00:39:56,666
If you don't, I'll shoot her.
441
00:39:57,918 --> 00:40:02,089
She'll die for nothing, because one way
or another we're going to find you,
442
00:40:02,255 --> 00:40:05,550
even if we have to tear this building apart.
443
00:40:05,717 --> 00:40:09,429
So I'm asking you to save your mother's life.
444
00:40:10,430 --> 00:40:12,641
I'm going to give you ten seconds.
445
00:40:12,808 --> 00:40:17,938
If you don't show yourself by the time
I've finished counting, she dies.
446
00:40:21,274 --> 00:40:23,360
One.
447
00:40:24,611 --> 00:40:26,655
Two.
448
00:40:26,822 --> 00:40:28,657
Three.
449
00:40:28,824 --> 00:40:30,659
Four.
450
00:40:30,826 --> 00:40:32,786
Five.
451
00:40:32,953 --> 00:40:35,038
Six.
452
00:40:35,205 --> 00:40:37,290
Seven.
453
00:40:37,457 --> 00:40:39,835
Eight. Nine.
454
00:40:40,001 --> 00:40:45,257
- Please, wait! Wait!
- I can hear him. He's coming right now.
455
00:40:56,685 --> 00:40:58,979
Come on. Let's go.
456
00:41:00,772 --> 00:41:04,943
Come on, let's go.
I got him. We're coming to you.
457
00:41:06,194 --> 00:41:08,029
Cheng.
458
00:41:08,196 --> 00:41:10,407
- We have the boy.
- Good work.
459
00:41:10,574 --> 00:41:13,368
Bring him to me right away.
460
00:41:14,953 --> 00:41:17,330
Put her with the others.
461
00:41:44,357 --> 00:41:45,984
- Take him with the others.
- Mom!
462
00:41:46,151 --> 00:41:48,195
- Josh!
- Sit down!
463
00:41:54,534 --> 00:41:57,996
The operation was successful.
My men have your grandson.
464
00:41:58,163 --> 00:41:59,998
- How is he?
- Under stress.
465
00:42:00,165 --> 00:42:02,751
A little emotional but physically unharmed.
466
00:42:02,918 --> 00:42:06,546
- Is his mother alive?
- Yes. So is your son Jack.
467
00:42:07,380 --> 00:42:09,633
- You have any trouble?
- None to speak of.
468
00:42:09,799 --> 00:42:17,265
Your codes gave us full access to CTU. Have
you finished repairing the sub-circuit board?
469
00:42:17,432 --> 00:42:21,478
Almost. I'll return it
when you bring me my grandson.
470
00:42:22,229 --> 00:42:24,981
We will meet at the rendezvous point
in 20 minutes.
471
00:42:25,148 --> 00:42:27,192
It'll be waiting.
472
00:42:28,777 --> 00:42:32,906
- Call me when I can talk to the boy.
- Will do.