1 00:00:13,744 --> 00:00:16,747 - Marilyn. - Jack. What happened? 2 00:00:16,914 --> 00:00:21,419 My father escaped. I don't know where he is. I want you both to go back to CTU. 3 00:00:21,585 --> 00:00:25,715 Josh, I know there's a lot to explain, and when this is over 4 00:00:25,881 --> 00:00:29,385 you and I are gonna sit down and I will talk you through what happened. 5 00:00:29,552 --> 00:00:31,053 Thank you for saving my son. 6 00:00:31,220 --> 00:00:32,930 He reminds me of you. 7 00:00:33,264 --> 00:00:35,391 I told you I was sorry. 8 00:00:35,558 --> 00:00:39,395 You said I should stop helping terrorists arm nuclear bombs. 9 00:00:39,562 --> 00:00:42,523 We're done. 10 00:00:48,404 --> 00:00:50,406 I've interfaced the component. 11 00:00:50,573 --> 00:00:52,992 There's a problem. The circuit board is damaged. 12 00:00:53,159 --> 00:00:56,495 - Can you fix it? - No, not unless I have the security override. 13 00:00:56,662 --> 00:00:58,414 We don't have access to that information. 14 00:00:58,581 --> 00:01:01,375 You will have to find someone who has the necessary expertise. 15 00:01:01,834 --> 00:01:04,503 An FB-sub-circuit board from one of the weapons 16 00:01:04,670 --> 00:01:08,799 is now in the possession of an agent of the Chinese government. 17 00:01:08,966 --> 00:01:11,719 If you do not intercept this component, 18 00:01:11,886 --> 00:01:16,724 my generals have instructions to initiate an appropriate response. 19 00:01:16,891 --> 00:01:19,018 How did the Russians find out? 20 00:01:19,185 --> 00:01:22,396 Only select people at the White House even knew about this. 21 00:01:22,563 --> 00:01:24,398 You're saying there's a spy? 22 00:01:24,565 --> 00:01:26,567 Which staffer are we talking about here, Tom? 23 00:01:26,734 --> 00:01:29,445 Lisa Miller, sir. 24 00:01:29,612 --> 00:01:32,615 Bishop's been passing intelligence to the Russians that he got from you. 25 00:01:32,782 --> 00:01:34,408 I swear to you, I didn't know. 26 00:01:34,575 --> 00:01:36,118 It's still treason. 27 00:01:36,285 --> 00:01:37,828 You're gonna go back to your boyfriend, 28 00:01:37,995 --> 00:01:41,373 and you're gonna make him believe that we have the component back. 29 00:01:42,166 --> 00:01:44,001 White House is pressuring us to find Cheng. 30 00:01:44,168 --> 00:01:46,837 We have to hope we can get some information out of her. 31 00:01:47,004 --> 00:01:52,009 It'll be impossible to communicate in the near term unless we shock her out of this state. 32 00:01:52,426 --> 00:01:54,845 Mike. Will they let me speak to Audrey? 33 00:01:55,012 --> 00:01:57,681 The shrink doesn't think it's a good idea. 34 00:01:57,848 --> 00:02:01,060 He's about to try protocol of his own using big doses of drugs. 35 00:02:01,227 --> 00:02:03,729 - It could kill her, Jack. - Why did you uncuff me? 36 00:02:03,896 --> 00:02:05,773 'Cause I think you need to do something about it. 37 00:02:06,941 --> 00:02:11,362 Is there anything you can tell me to help us find Cheng, or where they were holding you? 38 00:02:11,529 --> 00:02:14,073 Please. 39 00:02:14,240 --> 00:02:15,282 Jack, put your gun down. 40 00:02:15,449 --> 00:02:18,410 Not until I get a guarantee from you that Audrey is safe. 41 00:02:18,577 --> 00:02:20,037 Bloomfield. 42 00:02:20,204 --> 00:02:21,997 - What'd you say? - Bloomfield. 43 00:02:22,164 --> 00:02:25,668 Morris, did you get that? Have Chloe track it down. Keep Doyle in the loop. 44 00:02:26,126 --> 00:02:27,419 Earlier I got through to Audrey. 45 00:02:27,586 --> 00:02:30,464 I can do the same thing again. I just need some time. Please. 46 00:02:30,631 --> 00:02:33,259 Stay away from my daughter. 47 00:02:33,425 --> 00:02:38,305 Everything you touch, one way or another, ends up dead. 48 00:02:54,405 --> 00:02:57,032 Jack. 49 00:02:57,199 --> 00:03:02,997 I thought you should know James Heller just left with his daughter. 50 00:03:08,168 --> 00:03:13,257 He also reiterated to me his demand that you stay away from her. 51 00:03:13,424 --> 00:03:18,888 He'll be filing a restraining order to that effect. I'm sorry, Jack. 52 00:03:20,514 --> 00:03:25,144 The name that Audrey gave us when I was talking to her - Bloomfield. Did it pan out? 53 00:03:25,311 --> 00:03:30,524 It did. It's an old copper refining facility in Jefferson Heights. 54 00:03:30,691 --> 00:03:33,694 We found copper particles on Audrey's clothing 55 00:03:33,861 --> 00:03:36,363 so we think that's where Cheng was holding her. 56 00:03:36,530 --> 00:03:41,118 If that's his base he should have the Russian component there so we're locking it down 57 00:03:41,285 --> 00:03:44,330 - and dispatching teams now. - Let me go with them. 58 00:03:44,496 --> 00:03:48,417 - You're still under arrest, Jack. - For 20 months Cheng tried to break me. 59 00:03:48,584 --> 00:03:52,713 I know him. I know how he thinks. I am your best chance at stopping him. 60 00:03:52,880 --> 00:03:55,424 You willfully disobeyed a presidential order. 61 00:03:55,591 --> 00:03:58,385 Your actions resulted in Cheng getting that component. 62 00:03:58,552 --> 00:04:02,014 That's why I'm begging you to let me go. 63 00:04:02,181 --> 00:04:04,808 I caused this mess. Let me clean it up. 64 00:04:04,975 --> 00:04:09,855 Please. Dammit, Nadia, you have the authority to let me do this. 65 00:04:10,022 --> 00:04:13,859 This isn't about finding that component but revenge against Cheng. 66 00:04:14,026 --> 00:04:17,988 Cheng is responsible for Audrey's condition. You're damn right. 67 00:04:18,155 --> 00:04:21,659 I want Cheng more than anything in the world. 68 00:04:21,825 --> 00:04:23,827 But I gave President Palmer my word 69 00:04:23,994 --> 00:04:28,582 that I would destroy that component before I let it fall into enemy hands. 70 00:04:28,749 --> 00:04:30,960 Please, 71 00:04:31,126 --> 00:04:34,296 give me a chance to keep my word. 72 00:04:38,884 --> 00:04:41,595 I'm sorry, Jack. I can't. 73 00:04:48,143 --> 00:04:54,400 Don't even think about it, Jack. If you make a move I will have you put in restraints. 74 00:05:13,627 --> 00:05:16,797 Maybe I could help from here. 75 00:05:16,964 --> 00:05:19,174 I could run tactical. 76 00:05:21,051 --> 00:05:26,849 Division are sending over a ranking section chief to replace me. 77 00:05:28,142 --> 00:05:32,229 I promise you I will take it up with him when he gets here. 78 00:05:32,396 --> 00:05:34,273 OK, thanks. 79 00:05:52,916 --> 00:05:55,419 I've a land-sat image of Bloomfield. 80 00:05:55,586 --> 00:05:59,381 It's a big place. There's Cheng's Hummer at the rear entrance. 81 00:05:59,548 --> 00:06:02,342 - Put it over to tactical. - It's already happening. 82 00:06:02,509 --> 00:06:05,637 - Status update on LAPD? - Reserve units are on their way. 83 00:06:05,804 --> 00:06:08,474 They should have a perimeter in 20 minutes. 84 00:06:08,640 --> 00:06:11,226 - Are you OK? - Fine. 85 00:06:12,394 --> 00:06:15,856 - You don't look fine. - Chloe and I have split up. 86 00:06:16,023 --> 00:06:19,651 - Shut up, Morris. - Well, it's pointless being coy about it, right? 87 00:06:19,818 --> 00:06:25,532 We're still doing our jobs. We're all professionals. If I were you, I'd stay out of it. 88 00:06:25,699 --> 00:06:27,534 I will. 89 00:06:27,701 --> 00:06:30,662 These are the transcripts from Marilyn's statement. 90 00:06:30,829 --> 00:06:34,416 - All right, thanks. - I'll take care of it. 91 00:06:37,503 --> 00:06:40,631 Wheels are rolling in five minutes. 92 00:06:42,841 --> 00:06:48,806 Listen up. Your objective is the Bloomfield copper facility in Jefferson Heights. 93 00:06:48,972 --> 00:06:53,560 We believe this is Cheng's safe house and he has the component in his possession. 94 00:06:53,727 --> 00:06:56,939 LAPD is setting up a five-block perimeter. 95 00:06:57,106 --> 00:07:01,610 Your job is to penetrate the facility, apprehend Cheng 96 00:07:01,777 --> 00:07:04,404 and secure the component. 97 00:07:04,571 --> 00:07:07,908 If Cheng gets out of the country with that component 98 00:07:08,075 --> 00:07:13,038 Russia will hold us responsible for providing the Chinese access to their defense codes 99 00:07:13,205 --> 00:07:16,250 and they'll strike back at us. 100 00:07:16,416 --> 00:07:18,544 We need to recover that component. 101 00:07:18,710 --> 00:07:20,629 There is no room for error. 102 00:07:20,796 --> 00:07:25,759 Real-time tactical feeds and satellite recon will be uplinked to your PDAs. 103 00:07:25,926 --> 00:07:27,970 Any questions? 104 00:07:30,472 --> 00:07:32,641 Good luck. 105 00:07:39,314 --> 00:07:41,191 You're doing a good job. 106 00:07:41,358 --> 00:07:46,280 - Just trying to keep the roof from caving in. - We're putting every available agent out. 107 00:07:46,446 --> 00:07:51,785 If Cheng is in that facility, we're going to get him and the component. 108 00:07:51,952 --> 00:07:53,996 Be careful. 109 00:08:40,375 --> 00:08:42,419 Zhou. 110 00:08:44,504 --> 00:08:46,798 Do you have the data? 111 00:08:48,759 --> 00:08:52,804 - It's about time. - We have to finalize our attack plan. 112 00:08:52,971 --> 00:08:57,017 I want to attack the target in 15 minutes. 113 00:08:57,184 --> 00:08:59,978 We'll be ready. 114 00:09:16,870 --> 00:09:22,167 Authorities throughout Los Angeles are scrambling to deal with the devastation 115 00:09:22,334 --> 00:09:25,337 caused by the nuclear detonation and its aftermath. 116 00:09:25,504 --> 00:09:28,799 - Local hospitals report being overwhelmed... - Josh. 117 00:09:28,966 --> 00:09:33,262 You gotta stop watching this and try and get some sleep. 118 00:09:33,428 --> 00:09:37,099 They're saying that 12,000 people are dead, 119 00:09:37,266 --> 00:09:39,810 all because of what Dad did. 120 00:09:39,977 --> 00:09:42,104 Honey, it's not that simple. 121 00:09:42,271 --> 00:09:45,774 - The terrorists were responsible... - But he was involved. 122 00:09:45,941 --> 00:09:48,193 He let it happen. 123 00:09:50,779 --> 00:09:53,365 - I wish I was never even born. - Don't say that. 124 00:09:53,532 --> 00:09:56,994 Why? That's how I feel. I wish I was never part of this sick family. 125 00:09:57,160 --> 00:10:00,163 You listen to me. Listen to me. 126 00:10:00,330 --> 00:10:02,165 You are not your father. 127 00:10:02,332 --> 00:10:06,628 You are not responsible for anything he did. 128 00:10:07,296 --> 00:10:09,172 Come here. 129 00:10:09,339 --> 00:10:12,217 I love you. I do. 130 00:10:13,176 --> 00:10:15,387 We're gonna be OK. 131 00:10:15,554 --> 00:10:18,807 I promise you we'll get through this. 132 00:10:24,521 --> 00:10:28,608 - We've been here for hours. I wanna go home. - We'll go home in the morning. 133 00:10:28,775 --> 00:10:33,697 Right now, I want you to close your eyes and get some sleep. 134 00:10:33,864 --> 00:10:36,491 OK? Come on. Lie down. 135 00:10:50,213 --> 00:10:52,090 - Sorry to interrupt. - That's OK. 136 00:10:52,257 --> 00:10:56,053 This is a transcript of your statement. I need you to review it. 137 00:10:56,219 --> 00:10:58,388 All right. 138 00:10:58,555 --> 00:11:02,100 - Mrs. Bauer? - Please, call me Marilyn. 139 00:11:03,143 --> 00:11:06,646 I know you and Jack are close. There's something you need to know. 140 00:11:06,813 --> 00:11:10,776 - What is it? - It's about Audrey Raines. 141 00:11:10,942 --> 00:11:13,904 She's still alive. 142 00:11:14,071 --> 00:11:14,946 What? 143 00:11:23,413 --> 00:11:26,291 - Hello. - It's me. 144 00:11:27,292 --> 00:11:32,464 Hey, you. I thought I wouldn't hear from you again till morning. 145 00:11:32,631 --> 00:11:36,551 Sorry I left so suddenly. We had a crisis with the Russians. 146 00:11:37,803 --> 00:11:40,097 What kind of crisis? 147 00:11:40,263 --> 00:11:43,600 It doesn't matter anymore. It's been averted. 148 00:11:43,767 --> 00:11:45,727 Well, that's good. 149 00:11:47,187 --> 00:11:53,443 Anyway, I was thinking maybe we could pick up where we left off, if you want. 150 00:11:55,570 --> 00:11:59,533 Well, I do, sweetheart, but isn't Daniels gonna want you to stick around 151 00:11:59,699 --> 00:12:03,286 so he can paw you every chance he gets? 152 00:12:03,453 --> 00:12:06,998 I'm the last thing on his mind right now. 153 00:12:07,165 --> 00:12:10,627 Well, his loss. How soon can you get here? 154 00:12:11,878 --> 00:12:14,589 I'm on my way. 155 00:12:15,424 --> 00:12:18,051 I love you. 156 00:12:18,218 --> 00:12:21,430 I love you, too. I'll see you soon. 157 00:12:22,431 --> 00:12:26,143 All right. That sounded genuine enough. 158 00:12:26,309 --> 00:12:31,398 When you go back to Mr. Bishop you will find a way to excuse yourself from the room 159 00:12:31,565 --> 00:12:34,943 to allow him time to access your PDA. 160 00:12:35,402 --> 00:12:37,320 We've uploaded memos 161 00:12:37,487 --> 00:12:43,076 stating that a Chinese agent tried to smuggle Russian technology out of the country 162 00:12:43,243 --> 00:12:45,954 and was taken out in a military strike. 163 00:12:46,121 --> 00:12:48,165 Do you understand? 164 00:12:49,416 --> 00:12:52,335 You want the Russians to think the component was destroyed. 165 00:12:52,502 --> 00:12:57,299 That's correct. It's up to you now. If you can feed all this convincingly to Bishop 166 00:12:57,466 --> 00:13:01,011 he will relay it to his Russian contact and with any luck at all, 167 00:13:01,178 --> 00:13:06,057 President Suvarov will call off his threat of military action against us, 168 00:13:06,224 --> 00:13:08,643 at least for the time being. 169 00:13:10,812 --> 00:13:14,524 I'm sorry. I just don't know if I can go through with this, 170 00:13:14,691 --> 00:13:18,737 if I can be with him again and act like nothing's wrong. 171 00:13:22,699 --> 00:13:25,827 Well, I'm sure you'll manage. 172 00:13:26,495 --> 00:13:30,832 For the last year you've had no problem lying to me. 173 00:13:33,793 --> 00:13:38,632 Agent Hollister and I will be in a van parked across the street from Bishop's. 174 00:13:38,798 --> 00:13:44,429 We'll be monitoring everything. You do as you're told and it should all go smoothly. 175 00:14:00,529 --> 00:14:03,907 Marilyn, what are you doing here? You should be with Josh. 176 00:14:04,074 --> 00:14:06,576 I had to see if you were all right. 177 00:14:06,743 --> 00:14:12,207 I'm fine. I don't think the charges will stand up given the extenuating circumstances. 178 00:14:12,374 --> 00:14:16,169 I meant... I meant about Audrey. 179 00:14:17,671 --> 00:14:20,924 I'm so sorry, Jack. I feel awful telling you she was dead. 180 00:14:21,091 --> 00:14:24,344 - You didn't know. No one knew. - But still... 181 00:14:24,886 --> 00:14:30,058 I heard the Chinese caused her to have some kind of psychological breakdown. 182 00:14:30,225 --> 00:14:32,644 - Is she going to be all right? - I don't know. 183 00:14:32,811 --> 00:14:35,188 - What do her doctors say? - It's out of my hands. 184 00:14:35,355 --> 00:14:37,607 What do you mean, it's out of your hands? 185 00:14:37,774 --> 00:14:41,486 Her father Secretary Heller has already taken her away from here. 186 00:14:41,653 --> 00:14:44,447 I've been ordered to stay away from her. 187 00:14:44,614 --> 00:14:48,159 - How could he do that? You saved her life. - Marilyn, please. 188 00:14:48,326 --> 00:14:50,787 I don't wanna talk about this. 189 00:14:55,584 --> 00:15:00,964 Ms. Yassir told us that Josh and I don't need to be in CTU custody anymore. 190 00:15:01,131 --> 00:15:04,801 - They'll process us out in the morning. - Good. 191 00:15:04,968 --> 00:15:08,888 I'd like to bring Josh by to see you before we go. 192 00:15:09,055 --> 00:15:12,058 That'll be fine. 193 00:15:12,225 --> 00:15:14,352 Jack. 194 00:15:14,519 --> 00:15:19,858 Whatever happens, when all this is over I want you to know... 195 00:15:20,400 --> 00:15:23,194 I'll be there for you. 196 00:15:25,030 --> 00:15:26,948 Thank you. 197 00:15:27,115 --> 00:15:29,618 Mrs. Bauer. 198 00:15:30,118 --> 00:15:33,038 Marilyn, you really should go. 199 00:15:39,502 --> 00:15:41,504 Chloe. 200 00:15:41,671 --> 00:15:43,548 Any word on Cheng? 201 00:15:43,715 --> 00:15:47,135 Doyle's leading a team to Bloomfield right now. 202 00:15:47,302 --> 00:15:53,516 - Please keep me informed. - Jack, we'll get Cheng and the component. 203 00:16:04,152 --> 00:16:06,279 There's only one entrance point. 204 00:16:06,446 --> 00:16:10,241 Yes, but that will put you in an optimal position for a quick strike. 205 00:16:22,003 --> 00:16:24,714 Ryan, take your team around back. 206 00:16:24,881 --> 00:16:26,841 The rest of you, follow me. 207 00:16:28,343 --> 00:16:33,056 This isn't going to be bloodless, Cheng. People are going to die. 208 00:16:33,223 --> 00:16:35,016 You do what you need to do. 209 00:16:36,518 --> 00:16:39,145 Doyle's team is moving into Bloomfield now. 210 00:16:57,997 --> 00:17:00,834 Your objective isn't to cause casualties. 211 00:17:01,000 --> 00:17:05,463 Your objective is to obtain the package. Nothing else takes precedence. 212 00:17:05,630 --> 00:17:06,715 I understand. 213 00:17:20,186 --> 00:17:21,229 Let's move. 214 00:17:44,085 --> 00:17:46,421 We'll access the sewer lines from here. 215 00:17:46,588 --> 00:17:51,384 Once below ground it's roughly 180m to the target. 216 00:17:51,551 --> 00:17:53,803 All right? 217 00:17:53,970 --> 00:17:56,306 Let's move. 218 00:17:56,473 --> 00:17:58,641 Don't let me down. 219 00:18:10,862 --> 00:18:13,740 - Clear. - Clear. 220 00:18:13,907 --> 00:18:16,201 - Anything? - No, there's nobody here. 221 00:18:16,367 --> 00:18:18,620 But you have to see this. 222 00:18:20,789 --> 00:18:24,167 We have empty rifle magazines, stun grenades, C4. 223 00:18:24,334 --> 00:18:26,336 Look. This is an arsenal. 224 00:18:26,503 --> 00:18:30,423 - See if you can find anything else. - Yes, sir. 225 00:18:39,516 --> 00:18:41,142 - O'Brian. - Chloe, put Nadia on. 226 00:18:41,309 --> 00:18:43,478 Nadia, it's Doyle. 227 00:18:43,645 --> 00:18:45,563 - Go ahead, Mike. - Cheng's not here. 228 00:18:45,730 --> 00:18:51,110 Bloomfield's been evacuated. I guess they got out before we could lock down the perimeter. 229 00:18:51,277 --> 00:18:54,113 Check satellite feed. Try to back-time the frames. 230 00:18:54,280 --> 00:18:57,450 And we found a whole bunch of empty weapon crates. 231 00:18:57,617 --> 00:18:59,828 - What kind? - Large-caliber rifles. 232 00:18:59,994 --> 00:19:02,455 Military-grade C4, grenades... 233 00:19:02,622 --> 00:19:05,667 Enough of an arsenal for a small army. 234 00:19:05,834 --> 00:19:09,879 It looks like the Chinese were planning to launch a major assault. 235 00:19:11,005 --> 00:19:13,508 Assault on what? 236 00:19:29,315 --> 00:19:33,903 - We're at the junction. - Good. Head east 153m. 237 00:19:34,070 --> 00:19:39,200 That will put you directly beneath CTU and the entrance point. 238 00:19:54,215 --> 00:20:00,889 Scanning these satellite images, I'm getting a lot of dropped data fields in sector eight. 239 00:20:01,347 --> 00:20:02,640 Chloe. 240 00:20:02,807 --> 00:20:05,518 - I heard you. - Do you know what might be causing it? 241 00:20:05,685 --> 00:20:08,062 I'm practically blind here. 242 00:20:08,229 --> 00:20:11,524 You know that patch we downloaded from the USGS subnet? 243 00:20:11,691 --> 00:20:14,861 It conflicts with the imaging software. Deactivate it. 244 00:20:15,028 --> 00:20:17,697 Thank you. That's all I needed. 245 00:20:21,743 --> 00:20:24,078 Morris. 246 00:20:24,829 --> 00:20:28,291 I know you're trying to be professional about everything. 247 00:20:28,458 --> 00:20:34,130 I'm sorry. I'm really having a hard time with what happened between us. 248 00:20:36,215 --> 00:20:38,968 You've nothing to apologize for, darling. 249 00:20:39,135 --> 00:20:42,805 You broke up with me because I said something stupid I didn't mean. 250 00:20:42,972 --> 00:20:46,434 About me arming nukes and being a coward? That wasn't stupid. 251 00:20:46,601 --> 00:20:48,978 - It was the truth. - I don't believe that. 252 00:20:49,145 --> 00:20:54,067 - You were right whether you admit it or not. - You're saying what I think doesn't matter? 253 00:20:54,233 --> 00:20:59,906 No. I'm saying that I didn't break up with you because of what you said. 254 00:21:00,073 --> 00:21:03,117 I broke up with you because of what I did. 255 00:21:03,284 --> 00:21:06,037 No matter how much you think you love me, 256 00:21:06,204 --> 00:21:10,333 I know there'll always be that knowledge and you won't be able to get past it. 257 00:21:10,500 --> 00:21:15,213 - You're wrong. - You know me better than anyone, right? 258 00:21:16,172 --> 00:21:18,549 Yeah. 259 00:21:18,716 --> 00:21:21,469 When am I ever wrong? 260 00:21:37,902 --> 00:21:44,283 As soon as you're in you will create an opportunity for Bishop to access your PDA. 261 00:21:44,450 --> 00:21:46,577 Is something wrong? 262 00:21:48,496 --> 00:21:50,456 - I'm frightened. - You should be. 263 00:21:50,623 --> 00:21:53,918 If this doesn't work you will be facing treason charges. 264 00:21:54,085 --> 00:21:57,922 - I've cooperated fully. - Great. You can testify to that at your trial. 265 00:21:58,089 --> 00:22:00,758 So, get a grip here. 266 00:22:00,925 --> 00:22:06,180 You will do whatever is necessary to assure Bishop nothing has changed between you. 267 00:22:06,347 --> 00:22:09,642 - Do you understand? - Yes. 268 00:22:09,809 --> 00:22:13,896 - Let's get the car up here. - The surveillance camera's all set in the bag. 269 00:22:14,063 --> 00:22:16,107 It's all yours. 270 00:22:34,792 --> 00:22:38,212 All right. Let's button things up here. 271 00:23:19,045 --> 00:23:21,339 - Yes. - She's on her way inside, sir. 272 00:23:22,757 --> 00:23:27,011 - Are you sure she can pull this off? - Let's hope so, sir. 273 00:23:27,178 --> 00:23:33,017 I appreciate what you're doing. I know this doesn't fall under your job description. 274 00:23:33,184 --> 00:23:36,521 We're all doing some improvising today, aren't we, sir? 275 00:23:36,687 --> 00:23:41,943 We both agreed it is in our interest to keep this circle small. 276 00:23:57,667 --> 00:23:59,669 Hey. 277 00:23:59,836 --> 00:24:01,921 Hi. 278 00:24:20,648 --> 00:24:22,817 You OK? 279 00:24:22,984 --> 00:24:28,197 - Of course. Why? - You seem, I don't know, tense. 280 00:24:28,364 --> 00:24:32,994 Oh, Mark, come on. After everything that's happened, who isn't? 281 00:24:33,161 --> 00:24:34,871 All right. 282 00:24:35,037 --> 00:24:38,833 Well, maybe I can loosen you up. 283 00:24:49,719 --> 00:24:52,138 How's that? Better? 284 00:24:52,305 --> 00:24:54,807 Yeah. 285 00:24:55,975 --> 00:24:58,477 You know, I'm... 286 00:24:58,644 --> 00:25:01,147 I'm gonna freshen up first. 287 00:25:03,733 --> 00:25:06,152 Relax. 288 00:25:06,319 --> 00:25:09,280 We already had a shower, remember? 289 00:25:16,287 --> 00:25:19,165 I'm really happy you came back. 290 00:25:19,332 --> 00:25:24,962 The more time I spend away from you, the harder it is to let you walk out the door. 291 00:25:25,129 --> 00:25:29,759 I may have to strap you to the bed permanently. 292 00:25:29,926 --> 00:25:34,805 Go on, just get out of the room. Leave him alone with the PDA. 293 00:25:35,932 --> 00:25:38,017 I bet you'd like that. 294 00:25:39,060 --> 00:25:43,481 You know, I'm sorry. I'm just feeling really grungy. 295 00:25:44,565 --> 00:25:50,488 The situation at the White House has me stressed. I'll be right back. 296 00:25:51,572 --> 00:25:55,326 I thought you said that crisis was averted. 297 00:25:56,410 --> 00:25:58,955 It was. 298 00:25:59,121 --> 00:26:02,041 Then you should feel relieved. 299 00:26:03,584 --> 00:26:06,545 Well, you know me. 300 00:26:06,712 --> 00:26:10,341 I'm always worried the next crisis is around the corner. 301 00:26:10,508 --> 00:26:13,594 I think I know how to take your mind off of it. 302 00:26:14,553 --> 00:26:16,681 Come on. 303 00:26:46,294 --> 00:26:48,504 Hold on. 304 00:26:48,671 --> 00:26:51,173 We're here. Set the charges. 305 00:26:55,803 --> 00:26:58,514 - Are you ready? - Yeah. Charges have been set. 306 00:26:58,681 --> 00:27:01,350 Stand by. Input the code. 307 00:27:06,814 --> 00:27:08,774 It worked. We're in. 308 00:27:08,941 --> 00:27:12,320 Tying us into their security system. 309 00:27:12,486 --> 00:27:14,822 Overriding their comm. 310 00:27:14,989 --> 00:27:19,243 We'll go in sectors. Two minutes until everything is shut down. 311 00:27:19,410 --> 00:27:24,498 Escape factors from Bloomfield. We analyzed every route from the facility - over 20. 312 00:27:24,665 --> 00:27:26,751 So they could be anywhere in the city. 313 00:27:26,917 --> 00:27:31,130 Morris and Chloe are back-timing the satellite. Hopefully they'll get a fix. 314 00:27:31,297 --> 00:27:35,051 - All right. Keep me posted. - Have we heard anything from Doyle? 315 00:27:35,217 --> 00:27:40,473 His team's halfway through the forensic sweep but they haven't found anything so far. 316 00:27:40,639 --> 00:27:43,768 - What? - Never mind. 317 00:27:50,858 --> 00:27:55,696 I saw the look that you gave me when I was talking to Doyle. 318 00:27:57,198 --> 00:28:00,701 I understand if your feelings for me have changed. 319 00:28:00,868 --> 00:28:05,081 - Milo... - Yes, I was hurt, but... 320 00:28:06,874 --> 00:28:11,045 If there's something going on between you and Doyle, I just... 321 00:28:11,212 --> 00:28:14,215 I want you to know that it's, uh... 322 00:28:16,175 --> 00:28:18,386 it's OK. 323 00:28:19,595 --> 00:28:22,890 Milo, to be completely honest I don't know what I feel. 324 00:28:23,057 --> 00:28:26,477 So much has happened today, I haven't had a chance to... 325 00:28:26,644 --> 00:28:29,939 I haven't had a chance to think through anything. 326 00:28:30,106 --> 00:28:34,568 - I just need some time to sort it all out. - Nadia... 327 00:28:34,735 --> 00:28:38,406 - Nadia, I've got something. - What is it? 328 00:28:38,572 --> 00:28:42,827 This is from about 50 minutes ago. I've checked the frames before and after. 329 00:28:42,993 --> 00:28:45,788 So they got out before Doyle's team arrived. 330 00:28:45,955 --> 00:28:48,749 Give LAPD a description of the vehicles. 331 00:28:48,916 --> 00:28:52,711 Chloe, see if we can figure out where those vehicles were headed. 332 00:28:52,878 --> 00:28:56,215 - Charge is set. - All right. Clear out. 333 00:28:57,675 --> 00:28:59,760 Doyle. 334 00:29:01,011 --> 00:29:03,597 Doyle. 335 00:29:03,764 --> 00:29:06,183 CTU to field unit Bravo. Come in. 336 00:29:13,774 --> 00:29:18,571 - I can't get an outside line. - Yeah, I can't reach Doyle. Comm's down too. 337 00:29:18,737 --> 00:29:22,324 - Could be a hiccup in the server. - Check it out. 338 00:29:23,367 --> 00:29:24,118 Pressman. 339 00:29:29,540 --> 00:29:33,711 I don't know what the hell is happening. I can't access any of the servers. 340 00:29:33,878 --> 00:29:37,131 The permissions have all been reset. 341 00:29:49,977 --> 00:29:54,356 I've got a visual on the SUV and the van. Cheng was heading south on the 110. 342 00:29:54,523 --> 00:29:58,903 They exit at Florence, heading east. That's six blocks from here. 343 00:29:59,069 --> 00:30:02,198 That was security. They just lost visual surveillance. 344 00:30:02,364 --> 00:30:05,868 - What are you talking about? - Every one of our security cameras. 345 00:30:06,035 --> 00:30:07,953 They all just went out at once. 346 00:30:08,120 --> 00:30:10,581 Chloe, Code Red emergency lockdown. 347 00:30:18,797 --> 00:30:22,092 This is Nadia. Code Red is confirmed. Lock this place down. 348 00:30:22,259 --> 00:30:24,303 Right away. 349 00:30:28,682 --> 00:30:32,311 Everyone, get to your assigned safe rooms now! Go! Get moving! 350 00:30:38,526 --> 00:30:44,490 - Flood the outer sectors with tear gas. - I can't get into the system. We're paralyzed. 351 00:30:48,035 --> 00:30:49,411 Move it! 352 00:30:49,578 --> 00:30:51,205 Base one, come in. 353 00:30:51,372 --> 00:30:54,500 Listen. CTU is under attack. You need to open the door now. 354 00:30:54,667 --> 00:30:57,503 Base one, come in. Base one, come in. 355 00:31:00,047 --> 00:31:02,341 Everyone on the floor! 356 00:31:05,261 --> 00:31:09,557 I can hear them. They're in sector three. They're coming this way. Let me out! 357 00:31:09,723 --> 00:31:12,851 - No one's responding. - We need to get up to the lounge. 358 00:31:13,018 --> 00:31:15,563 There are civilians there. I need a weapon. 359 00:31:40,337 --> 00:31:45,050 Cell phones! Throw them in front of you! Head count. Check the roster. 360 00:31:45,217 --> 00:31:49,221 Set up the comm unit. Filter all communication and turn off the alarm. 361 00:32:25,841 --> 00:32:28,594 Who's in command? 362 00:32:30,346 --> 00:32:33,265 Who is in command? 363 00:32:33,432 --> 00:32:35,517 I am. 364 00:32:38,270 --> 00:32:40,272 Milo Pressman. 365 00:32:40,439 --> 00:32:42,524 I'm acting director of CTU. 366 00:32:42,691 --> 00:32:44,693 Come here. 367 00:33:09,343 --> 00:33:12,429 - You! Come on! - Face forward. 368 00:33:12,596 --> 00:33:14,556 In line. Keep going. 369 00:33:14,723 --> 00:33:16,725 Get down. Get down. 370 00:33:19,937 --> 00:33:22,356 Hello? 371 00:33:23,565 --> 00:33:25,526 - Phones are dead. - What's going on? 372 00:33:25,693 --> 00:33:27,569 I don't know. 373 00:33:27,736 --> 00:33:32,616 Josh, look out! Help me push this against the door. Hurry, Josh! 374 00:33:33,617 --> 00:33:35,619 Open the door! 375 00:33:37,371 --> 00:33:40,165 On the floor! Now! 376 00:33:41,166 --> 00:33:43,752 We found Bauer. The boy's with his mother. 377 00:33:43,919 --> 00:33:48,590 - Good. Bring them here. - On our way. All right, get up! 378 00:33:49,591 --> 00:33:52,845 Leave my son alone. Where are you taking us? 379 00:33:55,681 --> 00:33:59,852 - Are you all right? - Yes. Jack, what do they want with Josh? 380 00:34:00,018 --> 00:34:02,521 - What do you mean? - They came here to get him. 381 00:34:02,688 --> 00:34:07,109 - Are you sure they came for Josh? - That's what they said. Yes. 382 00:34:07,276 --> 00:34:10,028 We gotta get outta here. Come on. 383 00:34:19,872 --> 00:34:22,166 Stay close. Come on. 384 00:34:54,990 --> 00:34:57,117 Shut the door. 385 00:35:08,462 --> 00:35:13,008 Come here. Josh, I want you to climb up here and crawl through the air duct. 386 00:35:13,175 --> 00:35:14,635 - Go! - I'm not leaving you! 387 00:35:14,802 --> 00:35:20,057 Josh, you're not leaving anyone behind. We'll be following you. We'll be right behind you. 388 00:35:25,771 --> 00:35:29,358 He's out of ammo. Let's go! Put your weapon down on the ground now! 389 00:35:29,525 --> 00:35:32,444 I'm putting the weapon down. I'm putting it down. 390 00:35:32,611 --> 00:35:35,239 Both of you, get on your knees! 391 00:35:39,284 --> 00:35:41,370 - We have a problem. - What is it? 392 00:35:41,537 --> 00:35:44,915 The boy got away. He's inside one of the ventilation ducts. 393 00:35:45,082 --> 00:35:48,752 We have the boy's mother and Jack Bauer. 394 00:35:48,919 --> 00:35:52,297 Send the woman and Bauer to me. You wait. 395 00:35:52,464 --> 00:35:54,716 Get up! Let's go, let's go! 396 00:36:17,531 --> 00:36:24,246 Cut power to the ventilation system. Tie me into the PA system. I wanna talk to the boy. 397 00:36:24,413 --> 00:36:29,418 Cheng, the boy's escaped. We've captured his mother and Jack Bauer. 398 00:36:29,585 --> 00:36:32,754 Get the boy back. I don't care what you have to do! 399 00:36:32,921 --> 00:36:33,922 Zhou. 400 00:36:34,089 --> 00:36:40,304 We're getting another call from Agent Doyle. I think we need to respond. 401 00:36:47,060 --> 00:36:49,146 Nadia Yassir. 402 00:36:50,856 --> 00:36:53,150 Nadia Yassir, stand up! 403 00:37:05,787 --> 00:37:07,873 Come here. 404 00:37:13,587 --> 00:37:17,341 According to that roster, you were the ranking officer here. 405 00:37:17,507 --> 00:37:20,344 Are you? 406 00:37:21,261 --> 00:37:24,181 Are you the ranking officer? 407 00:37:26,850 --> 00:37:29,269 Yes. 408 00:37:29,436 --> 00:37:31,563 One of your men has been calling. 409 00:37:31,730 --> 00:37:35,984 Answer him. Tell him you had a problem with your communication system. 410 00:37:36,151 --> 00:37:40,614 If you try to warn him, I will kill everyone here, 411 00:37:41,156 --> 00:37:43,283 starting with you. 412 00:37:45,285 --> 00:37:47,579 Do you understand me? 413 00:37:50,832 --> 00:37:52,960 Come on. 414 00:37:56,338 --> 00:37:58,590 Answer it. 415 00:38:05,138 --> 00:38:06,181 Nadia. 416 00:38:06,348 --> 00:38:10,602 - It's Mike. I've been trying to get hold of you. - We've had a problem with comm. 417 00:38:10,769 --> 00:38:13,730 - What kind of problem? - It's sorted out now. 418 00:38:13,897 --> 00:38:17,859 My team hasn't picked up any leads on Cheng. Were you able to get a visual? 419 00:38:18,026 --> 00:38:20,278 - Not yet. - What is taking so long? 420 00:38:20,445 --> 00:38:23,699 All you had to do was reposition satellite surveillance. 421 00:38:23,865 --> 00:38:27,703 Mike, we're working as fast as we can, OK? What else do you want me to do? 422 00:38:27,869 --> 00:38:31,039 When we get a visual on Cheng's vehicles I'll let you know. 423 00:38:31,206 --> 00:38:33,250 All right. Thanks. 424 00:38:41,091 --> 00:38:43,635 Now go sit back down. 425 00:38:56,690 --> 00:38:59,067 Move. Quick. 426 00:38:59,234 --> 00:39:01,653 Bring her over here. 427 00:39:03,196 --> 00:39:05,240 What do you want with him? Who sent you? 428 00:39:05,407 --> 00:39:09,119 You don't ask the questions. If he makes another move, shoot him. 429 00:39:09,286 --> 00:39:11,329 Activate the PA. 430 00:39:14,916 --> 00:39:19,004 Josh, I want you to listen to me very carefully. 431 00:39:19,171 --> 00:39:23,967 I know you're scared and I don't blame you, but you really don't have to be. 432 00:39:24,134 --> 00:39:28,472 The truth is we're not going to hurt you. We're going to take you to a safe place. 433 00:39:28,638 --> 00:39:32,517 - That's all I can tell you right now. - Leave him alone! Josh! 434 00:39:32,684 --> 00:39:35,520 I know you heard that, Josh. 435 00:39:35,687 --> 00:39:37,731 Your mother's here with us. 436 00:39:37,898 --> 00:39:40,567 She's OK - for now. 437 00:39:42,194 --> 00:39:47,032 I don't wanna hurt her, Josh. There's been enough bloodshed today. 438 00:39:47,199 --> 00:39:49,659 Show yourself to one of my men. 439 00:39:49,826 --> 00:39:53,163 If you do, nothing will happen to your mother. 440 00:39:53,330 --> 00:39:56,666 If you don't, I'll shoot her. 441 00:39:57,918 --> 00:40:02,089 She'll die for nothing, because one way or another we're going to find you, 442 00:40:02,255 --> 00:40:05,550 even if we have to tear this building apart. 443 00:40:05,717 --> 00:40:09,429 So I'm asking you to save your mother's life. 444 00:40:10,430 --> 00:40:12,641 I'm going to give you ten seconds. 445 00:40:12,808 --> 00:40:17,938 If you don't show yourself by the time I've finished counting, she dies. 446 00:40:21,274 --> 00:40:23,360 One. 447 00:40:24,611 --> 00:40:26,655 Two. 448 00:40:26,822 --> 00:40:28,657 Three. 449 00:40:28,824 --> 00:40:30,659 Four. 450 00:40:30,826 --> 00:40:32,786 Five. 451 00:40:32,953 --> 00:40:35,038 Six. 452 00:40:35,205 --> 00:40:37,290 Seven. 453 00:40:37,457 --> 00:40:39,835 Eight. Nine. 454 00:40:40,001 --> 00:40:45,257 - Please, wait! Wait! - I can hear him. He's coming right now. 455 00:40:56,685 --> 00:40:58,979 Come on. Let's go. 456 00:41:00,772 --> 00:41:04,943 Come on, let's go. I got him. We're coming to you. 457 00:41:06,194 --> 00:41:08,029 Cheng. 458 00:41:08,196 --> 00:41:10,407 - We have the boy. - Good work. 459 00:41:10,574 --> 00:41:13,368 Bring him to me right away. 460 00:41:14,953 --> 00:41:17,330 Put her with the others. 461 00:41:44,357 --> 00:41:45,984 - Take him with the others. - Mom! 462 00:41:46,151 --> 00:41:48,195 - Josh! - Sit down! 463 00:41:54,534 --> 00:41:57,996 The operation was successful. My men have your grandson. 464 00:41:58,163 --> 00:41:59,998 - How is he? - Under stress. 465 00:42:00,165 --> 00:42:02,751 A little emotional but physically unharmed. 466 00:42:02,918 --> 00:42:06,546 - Is his mother alive? - Yes. So is your son Jack. 467 00:42:07,380 --> 00:42:09,633 - You have any trouble? - None to speak of. 468 00:42:09,799 --> 00:42:17,265 Your codes gave us full access to CTU. Have you finished repairing the sub-circuit board? 469 00:42:17,432 --> 00:42:21,478 Almost. I'll return it when you bring me my grandson. 470 00:42:22,229 --> 00:42:24,981 We will meet at the rendezvous point in 20 minutes. 471 00:42:25,148 --> 00:42:27,192 It'll be waiting. 472 00:42:28,777 --> 00:42:32,906 - Call me when I can talk to the boy. - Will do.