1 00:00:13,703 --> 00:00:15,663 America has been victimized again. 2 00:00:15,830 --> 00:00:20,334 Last night's terrorist attack in San Antonio was the latest in this series of bombings 3 00:00:20,501 --> 00:00:22,962 that began 11 weeks ago in ten different cities. 4 00:00:28,384 --> 00:00:32,471 Retrieve the package. Call me when you have it. 5 00:00:41,981 --> 00:00:44,567 - What happened? - You shouldn't have come here, Scott. 6 00:00:44,734 --> 00:00:48,404 I don't wanna hurt you, but I will unless you do exactly what I say. 7 00:00:49,196 --> 00:00:53,409 I'm Mr. Al-Rezani's attorney. There are no terrorists here. 8 00:00:53,576 --> 00:00:56,245 It's Sandra Palmer. I'd like to speak with my brother. 9 00:00:56,412 --> 00:01:01,333 The FBI was just here, and they wanted access to the IAA's personnel records. 10 00:01:01,500 --> 00:01:04,044 I have to do whatever I can to stop these attacks. 11 00:01:04,211 --> 00:01:08,883 That includes giving law enforcement the authority to follow up every single lead. 12 00:01:09,049 --> 00:01:11,135 - I can't find the files. - They've been erased. 13 00:01:11,302 --> 00:01:14,305 Don't try to recall them. I used the shredding program. 14 00:01:14,472 --> 00:01:16,932 - Sandra, what are you doing? - You're under arrest. 15 00:01:17,099 --> 00:01:20,519 - Take Mr. Al-Rezani into custody. - Wait. He has nothing to do with this. 16 00:01:22,021 --> 00:01:26,150 - Don't move. Where is Assad? - Put down your weapon. 17 00:01:26,317 --> 00:01:31,280 I came alone. Fayed set you up. He provided CTU with the coordinates to this house. 18 00:01:32,656 --> 00:01:33,699 Move! Move! 19 00:01:36,869 --> 00:01:41,248 Most of my people and the governments that support us agreed to a cease-fire. 20 00:01:41,415 --> 00:01:44,794 - Fayed wants to sabotage it? - Yes. But finding Fayed is the key. 21 00:01:45,252 --> 00:01:47,880 - These are Fayed's men. - They're going in the subway. 22 00:01:48,047 --> 00:01:49,465 They can't get on that train. 23 00:01:49,632 --> 00:01:53,385 Only the bomber is getting on the train. The other man is the handler. 24 00:01:53,552 --> 00:01:56,847 You follow the handler. I'm going after the bomber. 25 00:02:19,703 --> 00:02:21,956 - We're heading in your direction. - I'll find you. 26 00:02:22,122 --> 00:02:25,417 Stay with the handler. He's our only connection to Fayed. 27 00:02:41,350 --> 00:02:46,272 - You still have Fayed's man in sight? - He's in a grey sedan, about six cars ahead. 28 00:02:58,492 --> 00:03:00,536 - Yes? - Are you on schedule? 29 00:03:00,703 --> 00:03:03,664 There was traffic by Union Station. I'm on the road now. 30 00:03:03,831 --> 00:03:08,586 There has been a change. I need you to stop in Newhall before you come back here. 31 00:03:08,752 --> 00:03:12,214 The Americans will be feeling helpless. I'm making the call. 32 00:03:13,924 --> 00:03:17,177 The casualty estimate in St Louis has risen to 112. 33 00:03:17,344 --> 00:03:21,557 The mall attack in Baltimore is even worse. Over 200 dead, 34 00:03:22,641 --> 00:03:24,977 many of them children. 35 00:03:25,144 --> 00:03:29,481 My God. What about the bomb in Los Angeles? 36 00:03:29,648 --> 00:03:32,860 Jack Bauer averted the attack at Union Station. 37 00:03:33,027 --> 00:03:36,947 Surveillance from Metro Transit also confirmed he's working with Assad. 38 00:03:37,114 --> 00:03:38,741 Have you made contact? 39 00:03:38,908 --> 00:03:42,578 Jack's been dark since he called to warn us about Fayed and we didn't listen. 40 00:03:43,329 --> 00:03:45,539 I didn't listen. 41 00:03:47,333 --> 00:03:50,294 Fayed is demanding to speak with the president. 42 00:03:50,461 --> 00:03:54,465 Mr. President, we're receiving a call on a scrambled channel from Fayed, sir. 43 00:03:54,632 --> 00:03:58,260 - He's demanding to speak with you. - Put him on. 44 00:04:03,265 --> 00:04:04,558 This is President Palmer. 45 00:04:04,725 --> 00:04:09,980 Mr. President, we've proven we can strike at you any time, anywhere. 46 00:04:10,147 --> 00:04:14,944 But I am prepared to offer you a cease-fire, if you meet my demands. 47 00:04:15,110 --> 00:04:16,612 Your demands? 48 00:04:17,404 --> 00:04:22,409 We met your demands when you deceived us about Assad being behind these attacks. 49 00:04:22,576 --> 00:04:25,579 Now you expect me to accept your assurances of a cease-fire? 50 00:04:25,746 --> 00:04:30,042 I expect you will take action that promises to avoid the loss of more American lives. 51 00:04:31,961 --> 00:04:34,046 What do you want? 52 00:04:34,213 --> 00:04:37,466 You are holding 110 so-called enemy combatants 53 00:04:37,633 --> 00:04:42,721 at your Palmdale military facility in violation of international law. 54 00:04:42,888 --> 00:04:45,641 You must have all these freedom fighters 55 00:04:45,808 --> 00:04:50,729 on a nonmilitary aircraft in the air by the end of the hour. 56 00:04:50,896 --> 00:04:55,192 The pilot will be told the destination once the plane is outside your airspace. 57 00:04:55,359 --> 00:04:57,820 If I agree, there is not enough time... 58 00:04:57,987 --> 00:05:02,074 You'll find a way. If you don't release the prisoners by the deadline, 59 00:05:02,241 --> 00:05:06,537 the consequences will be immediate and devastating. 60 00:05:06,704 --> 00:05:09,790 I will only make this offer once, Mr. President. 61 00:05:10,416 --> 00:05:15,587 For your country's sake, I hope you accept it. 62 00:05:18,590 --> 00:05:22,553 Is that what these attacks have been about? Releasing the prisoners? 63 00:05:22,720 --> 00:05:28,100 Sir, I feel it's wishful thinking to assume this is Fayed's endgame. 64 00:05:28,267 --> 00:05:32,062 Contact Palmdale. Find out what would be involved in making this happen. 65 00:05:32,229 --> 00:05:32,980 Yes, sir. 66 00:05:33,147 --> 00:05:38,652 Mr. President, you cannot seriously consider giving in to this man's demands. 67 00:05:38,819 --> 00:05:41,905 I mean, you said yourself, Fayed cannot be trusted. 68 00:05:42,072 --> 00:05:47,453 No, he can't. I do not believe he has any intention of stopping these attacks. 69 00:05:47,619 --> 00:05:51,290 Not permanently. But doing this buys us more time to find Fayed. 70 00:05:51,457 --> 00:05:54,752 At the very least it gives the country a respite from the bombings. 71 00:05:54,918 --> 00:05:58,589 Sir, you'd be releasing 110 extremely dangerous terrorists. 72 00:05:58,756 --> 00:06:00,966 Karen, I am very well aware of that. 73 00:06:01,967 --> 00:06:05,387 But unless we find Fayed, I may be forced to. 74 00:06:17,649 --> 00:06:20,110 - Oh, no. We got a problem. - What? 75 00:06:20,277 --> 00:06:24,740 He's heading north. The farther he gets, the less traffic we'll have to hide in. 76 00:06:24,907 --> 00:06:27,659 It'll be hard to track him to Fayed without him seeing us. 77 00:06:27,826 --> 00:06:32,122 - What else can we do? - Call CTU. They'll give us satellite coverage. 78 00:06:32,289 --> 00:06:34,875 No CTU. They killed my men. They tried to kill me. 79 00:06:35,042 --> 00:06:37,461 Fayed made them believe you were behind the bombings. 80 00:06:37,628 --> 00:06:40,005 I will not work with my enemies. 81 00:06:40,172 --> 00:06:45,803 You are working with one now. You might hate this country, you might hate its values. 82 00:06:45,969 --> 00:06:50,766 If you're serious about disarming, bringing your organization and others to the table, 83 00:06:50,933 --> 00:06:53,102 then you know you have to compromise. 84 00:06:53,268 --> 00:06:58,899 - That is your political reality. - What's to say they won't put me in prison? 85 00:06:59,066 --> 00:07:03,529 I can't tell you they won't, but right now that is our only lead to Fayed. 86 00:07:07,866 --> 00:07:11,370 - Make the call. - Thank you. 87 00:07:12,037 --> 00:07:15,249 - Morris, I need you to load this. - What is it? 88 00:07:15,415 --> 00:07:19,336 Fayed is asking the president to release all the prisoners from Palmdale. 89 00:07:19,503 --> 00:07:21,588 We need to vet each one in case he does. 90 00:07:21,755 --> 00:07:27,344 He won't. They are serious high-grade terror suspects. No one's letting them go. 91 00:07:27,511 --> 00:07:30,806 Excuse me. Are you refusing to do this? 92 00:07:30,973 --> 00:07:35,769 Give this to the girls in archives. I'm working up Fayed threads. It's more important. 93 00:07:35,936 --> 00:07:39,523 I don't care what you think is important. It's not your place to tell me. 94 00:07:39,690 --> 00:07:42,609 Just calm down. I'm trying to help you do your job. 95 00:07:42,776 --> 00:07:47,489 You have to evaluate directives. Don't waste the time of your most important analysts. 96 00:07:47,656 --> 00:07:48,615 - I'm... - Morris. 97 00:07:48,782 --> 00:07:50,951 What? What? 98 00:07:51,118 --> 00:07:53,287 Put filters on each of these files. 99 00:07:53,453 --> 00:07:58,041 If I don't have results on my screen in 20 minutes, you are out of here. 100 00:07:58,208 --> 00:07:59,251 Grow up. 101 00:08:00,919 --> 00:08:03,881 - O'Brian. - Chloe, this is Jack. 102 00:08:04,047 --> 00:08:08,844 - I didn't think I'd ever hear your voice again. - I need to speak to Buchanan. 103 00:08:09,011 --> 00:08:10,888 Hold on. 104 00:08:11,430 --> 00:08:12,472 Buchanan. 105 00:08:12,639 --> 00:08:16,226 - It's Jack on line one. - Jack, where are you? 106 00:08:16,393 --> 00:08:19,104 With Assad, tracking a suspect in the train bombing. 107 00:08:19,271 --> 00:08:22,482 We know you're working with Assad. Are you sure you can trust him? 108 00:08:22,649 --> 00:08:23,734 I think so. 109 00:08:24,985 --> 00:08:28,238 - What do you need? - Suspect's on Florence, crossing Ormond. 110 00:08:28,405 --> 00:08:31,742 We believe he'll lead us to Fayed. We need satellite support. 111 00:08:31,909 --> 00:08:34,578 Logging on to the NSA server now. 112 00:08:34,745 --> 00:08:39,499 Fayed contacted the president and demanded he release the prisoners at Palmdale. 113 00:08:39,666 --> 00:08:41,335 What's the president's position? 114 00:08:41,501 --> 00:08:44,504 If we don't find Fayed by 9am, he'll go through with it. 115 00:08:44,671 --> 00:08:49,426 It'll take me ten minutes to get satellite coverage. I had to use the subserver. 116 00:08:49,593 --> 00:08:53,180 That's too long. He's entering Route 7. If we try to follow, he'll see us. 117 00:08:53,347 --> 00:08:55,307 Chloe, can you speed up access? 118 00:08:55,474 --> 00:08:57,976 Sat queue's overloaded. The country is on high alert. 119 00:08:58,143 --> 00:09:04,107 - We'll use Caltrans cameras to track him. - There isn't a traffic cam on Route 7. I looked. 120 00:09:04,274 --> 00:09:07,611 Figure out another way to track him till the satellite's up. 121 00:09:07,778 --> 00:09:10,781 - Where's your nearest TAC team? - 12 miles away. 122 00:09:10,948 --> 00:09:13,951 Send 'em in my direction. I'll get back to you. 123 00:09:15,827 --> 00:09:20,499 - Do you think this man will recognize you? - No. What do you have in mind? 124 00:09:21,583 --> 00:09:23,669 All right, thanks. Manning on comm. 125 00:09:23,835 --> 00:09:27,297 I spoke to Jack. He's surveilling one of Fayed's men and needs backup. 126 00:09:27,464 --> 00:09:31,385 - Where is he? - Florence Boulevard, near Route 7. 127 00:09:31,551 --> 00:09:35,013 He's running this operation with Assad. 128 00:09:35,180 --> 00:09:38,684 Did I hear that correctly? We're working with Assad? 129 00:09:38,850 --> 00:09:41,061 Rendezvous with them and lend support. 130 00:09:41,228 --> 00:09:46,400 All warrants on Assad are rescinded for the time being, understood? 131 00:09:46,566 --> 00:09:48,193 Curtis? 132 00:09:48,902 --> 00:09:51,071 We're on our way. 133 00:09:55,033 --> 00:09:57,119 Don't get up. 134 00:11:02,934 --> 00:11:05,437 What's wrong with you? I know you saw me coming! 135 00:11:05,604 --> 00:11:08,899 - It was my right of way! - You telling me I don't know how to drive? 136 00:11:09,066 --> 00:11:12,110 - I'm talking to you! - You all right? I saw the whole thing. 137 00:11:12,277 --> 00:11:16,114 - This has got nothing to do with you! - I'm a witness. You drove into him. 138 00:11:16,281 --> 00:11:20,118 What is it with you people? You're gonna stick up for him? 139 00:11:20,285 --> 00:11:23,413 Fine, I'll wait here until the police arrive. 140 00:11:24,414 --> 00:11:27,417 Screw both of you. Screw you! 141 00:11:27,584 --> 00:11:29,878 Where are you going? 142 00:11:30,045 --> 00:11:32,631 This is your fault! 143 00:11:32,798 --> 00:11:34,966 I saw his license for the police. 144 00:11:35,133 --> 00:11:38,178 I can't wait for the police. I can't drive this. 145 00:11:38,345 --> 00:11:41,014 I need to be somewhere. I'll deal with this later. 146 00:11:41,181 --> 00:11:43,141 Where are you going? 147 00:11:43,308 --> 00:11:49,648 - Newhall. I was getting on Route 7. - So was I. I'll drop you there. Come. Come. 148 00:11:49,815 --> 00:11:51,525 Thank you. 149 00:12:25,851 --> 00:12:31,231 I hope you won't let that bastard get away with this. You must file a police report. 150 00:12:31,398 --> 00:12:33,442 I know. 151 00:12:35,527 --> 00:12:37,779 Come on. 152 00:12:40,115 --> 00:12:42,909 - CTU. - I need to speak with Bill Buchanan. 153 00:12:43,076 --> 00:12:44,369 Hold, please. 154 00:12:46,830 --> 00:12:49,916 - Buchanan. - Fayed's man is now in a car with Assad. 155 00:12:50,083 --> 00:12:53,462 - What happened? - Suspect was in a traffic incident. Listen. 156 00:12:53,628 --> 00:12:56,006 Assad left his phone open so we can monitor. 157 00:12:56,173 --> 00:12:59,885 I'll be following roughly two miles behind in a white Jeep Cherokee. 158 00:13:00,051 --> 00:13:02,429 Assad will let us know where he's going. 159 00:13:02,596 --> 00:13:06,308 - I'm ready to transfer you into the call. - Go ahead, Jack. 160 00:13:07,934 --> 00:13:12,689 Bill, they can't hear us on our side. You should be on the call now. 161 00:13:17,068 --> 00:13:20,113 I don't know Newhall very well. I need you to guide me. 162 00:13:20,280 --> 00:13:21,531 I will. 163 00:13:21,698 --> 00:13:25,702 Nadia, do an all-agency data pull on Newhall. Set up parameters for a sort. 164 00:13:25,869 --> 00:13:28,955 When we get satellite, make sure we have coverage of that area. 165 00:13:29,122 --> 00:13:34,127 Let Curtis know he's to intercept Jack on Route 7 on the way to Newhall. 166 00:13:37,172 --> 00:13:39,424 - Fayed. - What is it? 167 00:13:39,591 --> 00:13:43,595 Our scout reports increased activity around the Palmdale military prison. 168 00:13:43,762 --> 00:13:46,515 The transport buses are starting to arrive. 169 00:13:46,681 --> 00:13:52,229 Good. By the time our brothers are on the aircraft, it will be too late for the Americans 170 00:13:52,395 --> 00:13:56,691 - to realize what's happened. - We still don't have the component. 171 00:13:57,692 --> 00:14:01,279 We will. Ahmed should be on his way to pick it up now. 172 00:14:12,290 --> 00:14:15,252 - Scott, is that you? - Yeah. 173 00:14:15,418 --> 00:14:18,129 Honey, we were beginning to get worried. 174 00:14:18,296 --> 00:14:22,175 - My God, Ahmed, what happened? - Mom, he has a gun. 175 00:14:23,593 --> 00:14:27,138 - What's going on? What is this? - Where's Ray? 176 00:14:29,724 --> 00:14:33,186 Just put the gun down and tell me what's happening. 177 00:14:33,353 --> 00:14:35,647 Call him. 178 00:14:35,814 --> 00:14:37,148 Ray! 179 00:14:38,775 --> 00:14:41,236 Yeah? 180 00:14:42,279 --> 00:14:44,197 - What the hell? - I don't wanna hurt you, 181 00:14:44,364 --> 00:14:49,536 but I will unless you do exactly what I say. You're a nurse, right? You have bandages? 182 00:14:49,703 --> 00:14:52,497 - Yeah. - Go get them. Now! 183 00:14:56,668 --> 00:15:00,338 You two, on the couch, now. Come on. 184 00:15:04,926 --> 00:15:09,014 Sit down now. 185 00:15:14,644 --> 00:15:18,189 I need you to patch this leg, stop the bleeding. 186 00:15:18,356 --> 00:15:21,484 My God, Stan was right. You are a terrorist. 187 00:15:21,651 --> 00:15:24,863 - Stan's dead. He killed him. - What? 188 00:15:25,030 --> 00:15:27,866 - I can't stop this bleeding. - Don't tell me that! 189 00:15:28,033 --> 00:15:32,203 The wound's too deep. You have muscle tissue damage. You need to see a doctor. 190 00:15:32,370 --> 00:15:33,705 Just bandage it! 191 00:15:38,752 --> 00:15:42,756 There's a package in there. I'm supposed to take it to a man who has an item for me. 192 00:15:42,922 --> 00:15:43,923 Press. 193 00:15:46,509 --> 00:15:49,763 Obviously I can't do that now, so you're gonna have to. 194 00:15:49,929 --> 00:15:52,599 I'm not leaving you alone with my family. 195 00:15:52,766 --> 00:15:56,311 Your family will be safe when you do what I say. 196 00:15:56,478 --> 00:16:02,275 When you pick up the item, you'll call me and I'll give you further instructions. 197 00:16:11,743 --> 00:16:15,288 - What's in this package? - None of your concern. Just make the drop. 198 00:16:15,455 --> 00:16:17,832 Grab that phone and come here. 199 00:16:19,584 --> 00:16:22,045 Come here, come here. Understand this. 200 00:16:22,212 --> 00:16:27,884 If I see anyone - the police, FBI, anybody outside this house, or if you take too long - 201 00:16:28,051 --> 00:16:30,553 your wife and son are dead. 202 00:16:32,305 --> 00:16:34,974 Do you understand me? Look at me! 203 00:16:35,141 --> 00:16:37,102 I understand. 204 00:16:38,853 --> 00:16:39,896 Where am I going? 205 00:16:40,063 --> 00:16:45,902 There's an address on the front pocket of that backpack. It's a man named Marcus. 206 00:16:58,331 --> 00:16:59,416 Go. 207 00:17:31,823 --> 00:17:34,701 - How far away are you? - Less than five minutes. 208 00:17:34,868 --> 00:17:38,872 Get there fast. Assad and Fayed's man are on open road, five miles ahead. 209 00:17:39,038 --> 00:17:40,039 Got it. 210 00:17:40,206 --> 00:17:42,208 - Oh, darling? - What? 211 00:17:42,375 --> 00:17:45,462 - Since when do you take Milo's side? - You're doing it again. 212 00:17:45,628 --> 00:17:48,381 - What? - Pick on your bosses when you're stressed. 213 00:17:48,548 --> 00:17:51,801 - Milo's not my boss, heaven forbid. - He might as well be. 214 00:17:51,968 --> 00:17:54,471 He could bounce you. I think you want it sometimes. 215 00:17:54,637 --> 00:17:56,347 And why would I want that? 216 00:17:56,514 --> 00:17:59,517 I don't know. It's your character flaw, not mine. 217 00:18:03,521 --> 00:18:08,568 The files you wanted are all unlocked. They'll be on your screen in a minute. 218 00:18:08,735 --> 00:18:11,112 Good. 219 00:18:21,873 --> 00:18:24,501 Mr. President. 220 00:18:24,667 --> 00:18:28,671 I just got off the phone with CTU. They've reconnected with Jack Bauer. 221 00:18:28,838 --> 00:18:32,634 - Where is he? - He's following one of Fayed's operatives. 222 00:18:32,801 --> 00:18:37,347 CTU is coordinating support for Jack. They believe this man will lead them to Fayed. 223 00:18:37,514 --> 00:18:39,682 Did CTU offer a time frame for locating him? 224 00:18:39,849 --> 00:18:43,353 No, sir. At this point, any estimates are premature. 225 00:18:43,520 --> 00:18:46,773 - Have you spoken with the Palmdale facility? - And the airfield. 226 00:18:46,940 --> 00:18:50,610 If we wanna have the prisoners in the air before the end of the hour, 227 00:18:50,777 --> 00:18:55,532 we have to have them on buses and on the road within the next ten minutes. 228 00:18:55,698 --> 00:18:59,202 If you still want to proceed with that option. 229 00:19:00,829 --> 00:19:04,582 I know you disapprove of my decision, but unless Jack and CTU 230 00:19:04,749 --> 00:19:09,087 call to say they have Fayed, there is no other option here. 231 00:19:13,049 --> 00:19:17,053 - Tell them to load the buses. - Yes, Mr. President. 232 00:19:26,563 --> 00:19:28,773 Sand Canyon Road. 233 00:19:30,275 --> 00:19:31,651 What? 234 00:19:31,818 --> 00:19:36,990 I was just remembering. I had a friend who lived on Sand Canyon Road. 235 00:19:43,288 --> 00:19:46,624 We can take the service route from here. 236 00:20:00,388 --> 00:20:04,183 They're two miles ahead. We can monitor with this cell phone. 237 00:20:04,350 --> 00:20:06,686 CTU wants you on comm. 238 00:20:06,853 --> 00:20:09,898 - You copy? - Ten-four. 239 00:20:16,946 --> 00:20:19,115 - CTU, this is Manning. - Go ahead. 240 00:20:19,282 --> 00:20:21,743 I'm with Jack. Do we have satellite access yet? 241 00:20:21,910 --> 00:20:25,330 - It's coming up. Is Jack on the line? - I'm here, Bill. 242 00:20:25,496 --> 00:20:29,626 We're redirecting the NSA satellite to the area around Sand Canyon Road exit marker. 243 00:20:29,792 --> 00:20:32,837 When we have a fix on Assad's vehicle, we'll upload it to your GPS. 244 00:20:33,004 --> 00:20:34,047 Copy that. 245 00:20:39,218 --> 00:20:41,971 It's good to see you, Jack. 246 00:20:44,307 --> 00:20:48,061 I'm sorry for what you were put through. 247 00:20:48,227 --> 00:20:50,980 - But I'm glad you're back. - Thanks. 248 00:20:51,689 --> 00:20:56,486 Now you have to work with Assad. Doesn't that bother you? 249 00:21:00,782 --> 00:21:05,745 The man's a terrorist, responsible for taking hundreds, maybe thousands of innocent lives 250 00:21:05,912 --> 00:21:10,541 over the past 20 years. Doesn't that mean anything to you? 251 00:21:12,085 --> 00:21:16,047 I don't know what means anything anymore, Curtis. 252 00:21:17,215 --> 00:21:22,095 I spent my whole life defending this country against people like Assad. 253 00:21:22,261 --> 00:21:26,099 And now he's trying to disarm his people, renounce terrorism. 254 00:21:26,265 --> 00:21:29,769 - The playing field has changed. - That doesn't change Assad's past. 255 00:21:29,936 --> 00:21:34,524 We have to make sure that he pays for the crimes that he's committed. 256 00:21:34,691 --> 00:21:39,946 If he's our only chance at a peaceful resolution to this, that might not happen. 257 00:21:40,113 --> 00:21:42,532 Anyway, it's not our call to make. 258 00:21:43,741 --> 00:21:46,244 We'll see. 259 00:21:46,411 --> 00:21:49,789 What is that supposed to mean? 260 00:21:49,956 --> 00:21:50,999 Nothing. 261 00:21:52,542 --> 00:21:54,460 Good. 262 00:21:59,882 --> 00:22:02,885 This isn't working. 263 00:22:03,052 --> 00:22:07,515 There's still too much pain. I need something stronger. 264 00:22:07,682 --> 00:22:11,602 There are some prescription painkillers in the kitchen. 265 00:22:11,769 --> 00:22:14,188 Get them, and some water. 266 00:22:14,355 --> 00:22:17,442 Make sure I can see you. 267 00:22:19,569 --> 00:22:22,447 They're in the cabinet over the TV. 268 00:22:57,690 --> 00:22:59,817 Give it to me. 269 00:23:15,833 --> 00:23:18,586 Sit down. 270 00:23:23,091 --> 00:23:25,802 Sit down! 271 00:23:26,844 --> 00:23:28,221 Sit down, sweetie. 272 00:23:56,707 --> 00:23:58,876 Form an orderly line. 273 00:23:59,043 --> 00:24:01,420 Head count will be taken. 274 00:24:01,587 --> 00:24:05,174 Then, and only then, you'll be loaded onto those buses. 275 00:24:05,341 --> 00:24:10,930 Understand, any problems you cause will only delay this process. 276 00:24:11,639 --> 00:24:12,723 Get in line. 277 00:24:36,914 --> 00:24:39,375 I'll tell him. Right. 278 00:24:40,418 --> 00:24:43,754 That was the FBI. Your sister, she's been arrested. 279 00:24:43,921 --> 00:24:46,924 - What? When? - Less than an hour ago. 280 00:24:47,091 --> 00:24:50,636 FBI agents were sent to the offices of the Islamic-American Alliance 281 00:24:50,803 --> 00:24:56,475 to serve a warrant for their personnel files. Sandra deleted them in front of the agents. 282 00:24:56,642 --> 00:25:02,440 - They had no choice but to arrest her. - Dammit. Where has she been taken, Tom? 283 00:25:02,607 --> 00:25:06,736 She's being detained. One of our provisional facilities. 284 00:25:10,072 --> 00:25:11,115 Yes, sir. 285 00:25:32,094 --> 00:25:34,305 Walid, I'm so sorry I got you into this. 286 00:25:34,472 --> 00:25:38,601 I deleted those files. It wasn't right for them to arrest you for my actions. 287 00:25:38,768 --> 00:25:42,813 Don't apologize. You were protecting the rights of innocent Americans. 288 00:25:42,980 --> 00:25:47,818 That's what this country stands for, even if the government's forgotten. 289 00:25:49,445 --> 00:25:53,241 Back away. Move back. Come on. That's it. 290 00:25:54,700 --> 00:25:56,953 You take him. 291 00:25:57,119 --> 00:25:59,956 Where are you taking him? Walid? 292 00:26:00,122 --> 00:26:01,791 I'll be all right. 293 00:26:01,958 --> 00:26:04,877 Over here, Ms. Palmer. 294 00:26:05,044 --> 00:26:06,963 Take off her cuffs. 295 00:26:11,759 --> 00:26:14,178 For you. 296 00:26:15,471 --> 00:26:16,847 I'll be right here. 297 00:26:17,014 --> 00:26:20,268 - Hello? - Please hold for the president. 298 00:26:22,019 --> 00:26:26,524 - What were you thinking deleting those files? - I was standing up to an unlawful seizure. 299 00:26:26,691 --> 00:26:28,943 You making a point is the last thing I need today. 300 00:26:29,110 --> 00:26:32,655 I ordered your release. Agents have instructions to take you home. 301 00:26:32,822 --> 00:26:35,908 I don't wanna be released. I wanna fight this, 302 00:26:36,075 --> 00:26:40,037 bring attention to the liberties your administration allowed to be violated. 303 00:26:40,204 --> 00:26:42,581 - Do you have any idea what's going on? - Of course. 304 00:26:42,748 --> 00:26:46,752 Innocent people are dying all over the country. You make a civil rights case now. 305 00:26:46,919 --> 00:26:51,340 Somebody has to. If you're gonna release anybody, it should be Walid. 306 00:26:51,507 --> 00:26:54,343 He's the head of the organization under investigation. 307 00:26:54,510 --> 00:26:58,431 The FBI wants to hold him until they know what was in those files you deleted. 308 00:26:58,597 --> 00:27:03,602 There is nothing incriminating on those files. You have my word. Walid is innocent. 309 00:27:03,769 --> 00:27:06,564 Then Walid has nothing to worry about, Sandra. 310 00:27:06,731 --> 00:27:09,775 Listen, I don't have time for this. 311 00:27:09,942 --> 00:27:13,404 You are released. Go home. I will call you later. 312 00:27:21,245 --> 00:27:24,040 - I need to speak with Walid. - That's not going to happen. 313 00:27:24,206 --> 00:27:27,168 I'm his attorney. You have to give me access to him. 314 00:27:27,335 --> 00:27:30,463 Don't tell me what I have to do. I'm following orders. 315 00:27:30,629 --> 00:27:33,716 - Walid has rights. - Limited rights, Ms. Palmer. 316 00:27:33,883 --> 00:27:37,011 He's being held under the revised enemy combatant statute. 317 00:27:37,178 --> 00:27:40,222 Applying this statute to somebody like him is ridiculous. 318 00:27:40,389 --> 00:27:43,601 Is the law being completely thrown out of the window? 319 00:27:43,768 --> 00:27:49,065 When you're through with the lectures, I have orders to drive you home. 320 00:27:49,231 --> 00:27:51,275 Ma'am? 321 00:27:55,988 --> 00:28:00,242 Stay to the left. Once inside the secure zone, you will disrobe. 322 00:28:00,409 --> 00:28:05,081 After a cavity search, you'll be given back your clothing. 323 00:28:05,790 --> 00:28:09,877 - Sir, you have to keep moving. - I don't care. I'm innocent. 324 00:28:10,044 --> 00:28:12,088 I wanna talk to somebody in authority. 325 00:28:12,254 --> 00:28:15,007 - We're not gonna ask you again. - Don't touch me. 326 00:28:16,133 --> 00:28:18,511 - Let him alone! - Sir, get back in line. 327 00:28:18,677 --> 00:28:21,263 Not until you let go of that man. 328 00:28:23,391 --> 00:28:24,975 Take your hands off me. 329 00:28:27,937 --> 00:28:29,647 Take him to interrogation. 330 00:28:55,506 --> 00:28:58,092 Do you live around here? 331 00:28:58,259 --> 00:28:59,802 No. 332 00:28:59,969 --> 00:29:02,179 Visiting relatives? 333 00:29:02,346 --> 00:29:05,391 - Why do you ask? - To make sure you can get back to your car. 334 00:29:05,558 --> 00:29:08,894 - I'll be OK. - "I'll be OK." 335 00:29:09,061 --> 00:29:13,899 My son, he says this. He has a memory like a fish. His mother is very worried. 336 00:29:15,317 --> 00:29:19,071 On the next corner, make a right. Drop me off at the end of the street. 337 00:29:19,238 --> 00:29:22,658 - Did you copy that? - It's the 6500 block of Alderton. 338 00:29:22,825 --> 00:29:26,787 Bring up the data on all buildings within a half mile and begin a pre-sort. 339 00:29:26,954 --> 00:29:28,247 Like I'm doing already? 340 00:29:28,414 --> 00:29:29,957 Right over here. 341 00:29:50,895 --> 00:29:55,983 - All right, thanks again for your help. - Please, it's nothing. 342 00:30:02,907 --> 00:30:07,661 He's crossing 64th Road, heading towards the commercial district. I'm turning around. 343 00:30:07,828 --> 00:30:11,332 - There he is. - We've acquired the suspect on satellite. 344 00:30:28,557 --> 00:30:32,561 - Have your men set up a moving perimeter. - Collier, take your men across 64th. 345 00:30:32,728 --> 00:30:35,564 Set up a moving perimeter behind the target. 346 00:30:35,731 --> 00:30:39,777 - He'll be well trained. Be careful. - My men know their job. 347 00:30:40,486 --> 00:30:43,906 - Do I know you? - No, but I know you. 348 00:30:44,073 --> 00:30:46,992 He's entering a commercial building one block south of you. 349 00:30:47,159 --> 00:30:51,413 Copy that. Boorman, we're gonna take Assad with us. 350 00:30:51,580 --> 00:30:55,209 - Watch him. Search him for weapons. - Assad is part of this operation. 351 00:30:55,376 --> 00:30:57,878 Not any more. 352 00:30:59,838 --> 00:31:02,258 Wait. Wait. 353 00:31:07,805 --> 00:31:11,850 I'll take care of it as soon as this is over. I promise. 354 00:31:17,815 --> 00:31:19,149 Thank you. 355 00:31:23,404 --> 00:31:26,532 It's a self-storage facility - one floor, 200 units. 356 00:31:58,022 --> 00:32:00,816 - Boorman, keep him here. - Team leader, do you copy? 357 00:32:00,983 --> 00:32:02,401 Go ahead, Collier. 358 00:32:02,568 --> 00:32:06,113 I see two dozen cases of ammunition, boxes with Czech writing. 359 00:32:06,864 --> 00:32:09,158 This is a dead drop. Fayed's not here. 360 00:32:09,325 --> 00:32:11,160 We only have a few minutes, Jack. 361 00:32:11,327 --> 00:32:14,955 If the suspect won't lead us to Fayed to stop the prisoner exchange, 362 00:32:15,122 --> 00:32:18,083 we have to move now, get information through interrogation. 363 00:32:18,250 --> 00:32:22,504 Bill, that's too risky. We have no guarantee we can make him talk in time. 364 00:32:22,671 --> 00:32:25,758 That's a risk we have to take. Move your men into position. 365 00:32:25,924 --> 00:32:32,222 Understood. All teams, we're moving in. Silent approach, non-lethal force. 366 00:33:07,633 --> 00:33:10,010 Get out where I can see you! 367 00:33:11,220 --> 00:33:14,181 Step out with your hands up! 368 00:33:17,267 --> 00:33:20,437 Curtis! Everyone back! 369 00:33:31,699 --> 00:33:35,244 Get a fire hose. Get the fire department and ambulances here! 370 00:33:35,411 --> 00:33:39,957 Bill, it's Jack. Suspect is dead. He was taking a laptop out of the storage unit. 371 00:33:40,124 --> 00:33:42,251 We'll check the hard drive, but it's damaged. 372 00:33:42,418 --> 00:33:45,212 Understood, Jack. I need the president. 373 00:33:45,587 --> 00:33:48,799 Yeah, got the feed of the prisoners at Palmdale. 374 00:33:55,305 --> 00:33:58,851 - Yes? - I have Bill Buchanan on the line. 375 00:33:59,017 --> 00:34:00,853 - Put him on. - Yes, sir. 376 00:34:01,019 --> 00:34:06,650 - We've had a setback to our operation. - What happened, Bill? 377 00:34:06,817 --> 00:34:10,988 The suspect Jack was following killed himself rather than be apprehended. 378 00:34:11,155 --> 00:34:14,867 We're examining for evidence. There's no telling how long that will take 379 00:34:15,033 --> 00:34:17,202 or if it will lead us to Fayed. I'm sorry. 380 00:34:17,369 --> 00:34:21,373 - So am I. Keep me informed. - Of course. 381 00:34:22,583 --> 00:34:28,297 If you're intent on following through with this prisoner release, we await your orders. 382 00:34:36,346 --> 00:34:37,765 Load them on the plane. 383 00:34:43,520 --> 00:34:49,276 This is Lennox. The president has made his decision. Load the prisoners on the plane. 384 00:34:52,029 --> 00:34:55,032 Head count is correct. All men accounted for on bus three. 385 00:34:55,199 --> 00:34:57,701 I want confirmed head counts on all other vehicles. 386 00:34:57,868 --> 00:35:00,078 Copy that. Bus one confirmed. 387 00:35:01,246 --> 00:35:03,248 Roger that. 388 00:35:03,415 --> 00:35:07,544 We will proceed single file in an orderly manner onto the plane. 389 00:35:07,711 --> 00:35:12,341 There will be no mistakes and no disorder. Is that clear? 390 00:35:16,428 --> 00:35:19,973 Let's get these buses out of here as soon as we can. 391 00:35:22,309 --> 00:35:24,561 - Let's move. - Yes, sir. 392 00:35:42,913 --> 00:35:48,710 Fayed, we just heard from the airport. Our people are being loaded onto the planes. 393 00:35:48,877 --> 00:35:50,921 The president has given in to us. 394 00:36:31,128 --> 00:36:33,171 Hello? 395 00:36:37,968 --> 00:36:38,969 Hello? 396 00:36:39,136 --> 00:36:40,971 Back here. 397 00:36:42,806 --> 00:36:45,684 - You Marcus? - Who are you? 398 00:36:46,727 --> 00:36:52,149 I'm supposed to give this to you and you're supposed to give me something in return. 399 00:37:11,293 --> 00:37:13,295 It's not enough. 400 00:37:13,462 --> 00:37:15,631 What do you mean? 401 00:37:15,797 --> 00:37:19,718 The component cost me more than I thought it would. I need another 50,000. 402 00:37:19,885 --> 00:37:23,805 - But that's all he gave me. - Well, then go back and get the rest. 403 00:37:23,972 --> 00:37:26,350 I can't do that. 404 00:37:28,477 --> 00:37:32,522 Look, I need whatever it is you're selling, please. 405 00:37:32,689 --> 00:37:36,360 Just take the money. I am begging you. 406 00:37:37,861 --> 00:37:42,240 Until you get more money, we have nothing more to talk about. 407 00:37:48,705 --> 00:37:51,041 - Can I use your phone? - Yeah. 408 00:38:01,343 --> 00:38:02,386 Hello. 409 00:38:03,053 --> 00:38:07,933 - He wants another $50,000. - Tell him you don't have it. 410 00:38:08,100 --> 00:38:11,812 I did and he said to come back when I get it. 411 00:38:11,979 --> 00:38:17,526 There is no more money. I don't care what you have to do, but get that item from him. 412 00:38:17,693 --> 00:38:20,362 You understand what happens here if you don't? 413 00:38:24,408 --> 00:38:26,535 Yeah. I understand. 414 00:38:29,413 --> 00:38:32,124 - What'd he say? - He says he'll get the money. 415 00:38:32,290 --> 00:38:37,045 And before I bring it back here, he just wants to make sure you really do have it. 416 00:38:52,602 --> 00:38:54,438 There it is. 417 00:39:03,155 --> 00:39:04,906 You son of a bitch! 418 00:39:12,622 --> 00:39:13,915 I'll kill you! 419 00:39:14,082 --> 00:39:17,544 Shut up, just take the money! Just take it. 420 00:39:46,782 --> 00:39:51,495 The hard drive is mostly toast, but I was able to recover the most recently accessed file. 421 00:39:51,661 --> 00:39:54,456 Some kind of wiring schematic. How much do we have? 422 00:39:54,623 --> 00:39:58,502 About a page and a half. Mostly in Arabic, some of it in Russian. 423 00:39:58,668 --> 00:40:00,837 Get Assad over here now. 424 00:40:01,588 --> 00:40:03,340 Boorman, bring him. 425 00:40:11,681 --> 00:40:14,101 Do you know what this is? 426 00:40:15,560 --> 00:40:19,106 A list of electronic components, build specifications, 427 00:40:19,272 --> 00:40:21,983 programming instructions for a detonator. 428 00:40:22,150 --> 00:40:27,823 But this is for a nuclear device. 429 00:40:29,491 --> 00:40:32,494 Is it possible Fayed could've acquired a nuclear weapon? 430 00:40:32,661 --> 00:40:35,580 His organization has tried unsuccessfully in the past. 431 00:40:35,747 --> 00:40:37,916 - He may have found a way. - Son of a bitch! 432 00:40:38,083 --> 00:40:43,672 - You knew about this all along, didn't you? - Curtis! Curtis! Let go of him now! 433 00:40:44,339 --> 00:40:46,174 Assad, please. 434 00:40:47,801 --> 00:40:52,139 There is a reference file at the bottom of the page. Sovtel Three. 435 00:40:52,305 --> 00:40:55,934 That's a compact bomb the Soviets made till the late '80s - a suitcase nuke. 436 00:40:56,101 --> 00:40:58,228 - They're all accounted for? - Destroyed. 437 00:40:58,395 --> 00:41:03,233 There was a claim a device was diverted to a nuclear scientist with suspected terrorist ties. 438 00:41:03,400 --> 00:41:05,902 - Calls himself Saif al Din. - Looking up his file. 439 00:41:06,069 --> 00:41:09,531 There won't be much. It's a code name, means "sword of the faith." 440 00:41:09,698 --> 00:41:14,536 - Intelligence never discovered his identity. - We have a six-year-old surveillance photo. 441 00:41:14,703 --> 00:41:16,079 Put it up. 442 00:41:20,208 --> 00:41:23,670 - Do you recognize him? - Yes. I saw him with Fayed a year ago. 443 00:41:23,837 --> 00:41:26,715 - His name is Hasan Numair. - Chloe, did you copy that? 444 00:41:26,882 --> 00:41:31,303 - Looking up his name. - We need to know where this man is now. 445 00:41:31,469 --> 00:41:36,933 I think we already do. He's a terrorist being released from the Palmdale military prison. 446 00:41:37,100 --> 00:41:40,061 Call the White House. Bring up the feed from the airfield. 447 00:41:40,228 --> 00:41:43,190 This is what Fayed has been planning all along. 448 00:41:43,356 --> 00:41:47,068 These bombings were designed to make you free this man. 449 00:41:47,235 --> 00:41:49,154 Son of a bitch. 450 00:41:49,321 --> 00:41:53,700 - Have they freed the prisoners? - It'll be a couple minutes till they're in the air. 451 00:41:53,867 --> 00:41:59,080 Call the airfield. Send it to my office. Tell the president I'm stopping the release. 452 00:41:59,247 --> 00:42:04,294 This is Nadia Yassir from CTU. I need to speak to the president, priority three. 453 00:42:08,632 --> 00:42:13,178 This is Buchanan. The prisoner you want is Hasan Numair. I'll send his picture. 454 00:42:13,345 --> 00:42:15,597 Roger that. Let's move it, boys. 455 00:42:22,354 --> 00:42:25,148 Prisoner Numair, raise your hand. 456 00:42:28,401 --> 00:42:31,029 - I've got the photo. - Copy that. 457 00:42:34,157 --> 00:42:38,411 Prisoner Numair, identify yourself now. 458 00:42:39,788 --> 00:42:41,706 We need to go over every square inch. 459 00:42:41,873 --> 00:42:44,459 Someone tell the sarge he needs to get up here now. 460 00:42:52,759 --> 00:42:55,387 Hurry up. Fayed is waiting for you.