1
00:00:13,703 --> 00:00:15,663
America has been victimized again.
2
00:00:15,830 --> 00:00:20,334
Last night's terrorist attack in San Antonio
was the latest in this series of bombings
3
00:00:20,501 --> 00:00:22,962
that began 11 weeks ago
in ten different cities.
4
00:00:28,384 --> 00:00:32,471
Retrieve the package.
Call me when you have it.
5
00:00:41,981 --> 00:00:44,567
- What happened?
- You shouldn't have come here, Scott.
6
00:00:44,734 --> 00:00:48,404
I don't wanna hurt you,
but I will unless you do exactly what I say.
7
00:00:49,196 --> 00:00:53,409
I'm Mr. Al-Rezani's attorney.
There are no terrorists here.
8
00:00:53,576 --> 00:00:56,245
It's Sandra Palmer.
I'd like to speak with my brother.
9
00:00:56,412 --> 00:01:01,333
The FBI was just here, and they
wanted access to the IAA's personnel records.
10
00:01:01,500 --> 00:01:04,044
I have to do whatever I can
to stop these attacks.
11
00:01:04,211 --> 00:01:08,883
That includes giving law enforcement
the authority to follow up every single lead.
12
00:01:09,049 --> 00:01:11,135
- I can't find the files.
- They've been erased.
13
00:01:11,302 --> 00:01:14,305
Don't try to recall them.
I used the shredding program.
14
00:01:14,472 --> 00:01:16,932
- Sandra, what are you doing?
- You're under arrest.
15
00:01:17,099 --> 00:01:20,519
- Take Mr. Al-Rezani into custody.
- Wait. He has nothing to do with this.
16
00:01:22,021 --> 00:01:26,150
- Don't move. Where is Assad?
- Put down your weapon.
17
00:01:26,317 --> 00:01:31,280
I came alone. Fayed set you up. He provided
CTU with the coordinates to this house.
18
00:01:32,656 --> 00:01:33,699
Move! Move!
19
00:01:36,869 --> 00:01:41,248
Most of my people and the governments
that support us agreed to a cease-fire.
20
00:01:41,415 --> 00:01:44,794
- Fayed wants to sabotage it?
- Yes. But finding Fayed is the key.
21
00:01:45,252 --> 00:01:47,880
- These are Fayed's men.
- They're going in the subway.
22
00:01:48,047 --> 00:01:49,465
They can't get on that train.
23
00:01:49,632 --> 00:01:53,385
Only the bomber is getting on the train.
The other man is the handler.
24
00:01:53,552 --> 00:01:56,847
You follow the handler.
I'm going after the bomber.
25
00:02:19,703 --> 00:02:21,956
- We're heading in your direction.
- I'll find you.
26
00:02:22,122 --> 00:02:25,417
Stay with the handler.
He's our only connection to Fayed.
27
00:02:41,350 --> 00:02:46,272
- You still have Fayed's man in sight?
- He's in a grey sedan, about six cars ahead.
28
00:02:58,492 --> 00:03:00,536
- Yes?
- Are you on schedule?
29
00:03:00,703 --> 00:03:03,664
There was traffic by Union Station.
I'm on the road now.
30
00:03:03,831 --> 00:03:08,586
There has been a change. I need you to stop
in Newhall before you come back here.
31
00:03:08,752 --> 00:03:12,214
The Americans will be feeling helpless.
I'm making the call.
32
00:03:13,924 --> 00:03:17,177
The casualty estimate in St Louis
has risen to 112.
33
00:03:17,344 --> 00:03:21,557
The mall attack in Baltimore is even worse.
Over 200 dead,
34
00:03:22,641 --> 00:03:24,977
many of them children.
35
00:03:25,144 --> 00:03:29,481
My God. What about
the bomb in Los Angeles?
36
00:03:29,648 --> 00:03:32,860
Jack Bauer averted the attack
at Union Station.
37
00:03:33,027 --> 00:03:36,947
Surveillance from Metro Transit
also confirmed he's working with Assad.
38
00:03:37,114 --> 00:03:38,741
Have you made contact?
39
00:03:38,908 --> 00:03:42,578
Jack's been dark since he called
to warn us about Fayed and we didn't listen.
40
00:03:43,329 --> 00:03:45,539
I didn't listen.
41
00:03:47,333 --> 00:03:50,294
Fayed is demanding
to speak with the president.
42
00:03:50,461 --> 00:03:54,465
Mr. President, we're receiving a call
on a scrambled channel from Fayed, sir.
43
00:03:54,632 --> 00:03:58,260
- He's demanding to speak with you.
- Put him on.
44
00:04:03,265 --> 00:04:04,558
This is President Palmer.
45
00:04:04,725 --> 00:04:09,980
Mr. President, we've proven
we can strike at you any time, anywhere.
46
00:04:10,147 --> 00:04:14,944
But I am prepared to offer you a cease-fire,
if you meet my demands.
47
00:04:15,110 --> 00:04:16,612
Your demands?
48
00:04:17,404 --> 00:04:22,409
We met your demands when you deceived us
about Assad being behind these attacks.
49
00:04:22,576 --> 00:04:25,579
Now you expect me to accept
your assurances of a cease-fire?
50
00:04:25,746 --> 00:04:30,042
I expect you will take action that promises
to avoid the loss of more American lives.
51
00:04:31,961 --> 00:04:34,046
What do you want?
52
00:04:34,213 --> 00:04:37,466
You are holding 110
so-called enemy combatants
53
00:04:37,633 --> 00:04:42,721
at your Palmdale military facility
in violation of international law.
54
00:04:42,888 --> 00:04:45,641
You must have all these freedom fighters
55
00:04:45,808 --> 00:04:50,729
on a nonmilitary aircraft in the air
by the end of the hour.
56
00:04:50,896 --> 00:04:55,192
The pilot will be told the destination
once the plane is outside your airspace.
57
00:04:55,359 --> 00:04:57,820
If I agree, there is not enough time...
58
00:04:57,987 --> 00:05:02,074
You'll find a way. If you don't
release the prisoners by the deadline,
59
00:05:02,241 --> 00:05:06,537
the consequences will be
immediate and devastating.
60
00:05:06,704 --> 00:05:09,790
I will only make this offer once,
Mr. President.
61
00:05:10,416 --> 00:05:15,587
For your country's sake, I hope you accept it.
62
00:05:18,590 --> 00:05:22,553
Is that what these attacks have been about?
Releasing the prisoners?
63
00:05:22,720 --> 00:05:28,100
Sir, I feel it's wishful thinking
to assume this is Fayed's endgame.
64
00:05:28,267 --> 00:05:32,062
Contact Palmdale. Find out what
would be involved in making this happen.
65
00:05:32,229 --> 00:05:32,980
Yes, sir.
66
00:05:33,147 --> 00:05:38,652
Mr. President, you cannot seriously consider
giving in to this man's demands.
67
00:05:38,819 --> 00:05:41,905
I mean, you said yourself,
Fayed cannot be trusted.
68
00:05:42,072 --> 00:05:47,453
No, he can't. I do not believe he has
any intention of stopping these attacks.
69
00:05:47,619 --> 00:05:51,290
Not permanently. But doing this
buys us more time to find Fayed.
70
00:05:51,457 --> 00:05:54,752
At the very least it gives the country
a respite from the bombings.
71
00:05:54,918 --> 00:05:58,589
Sir, you'd be releasing
110 extremely dangerous terrorists.
72
00:05:58,756 --> 00:06:00,966
Karen, I am very well aware of that.
73
00:06:01,967 --> 00:06:05,387
But unless we find Fayed, I may be forced to.
74
00:06:17,649 --> 00:06:20,110
- Oh, no. We got a problem.
- What?
75
00:06:20,277 --> 00:06:24,740
He's heading north. The farther he gets,
the less traffic we'll have to hide in.
76
00:06:24,907 --> 00:06:27,659
It'll be hard to track him to Fayed
without him seeing us.
77
00:06:27,826 --> 00:06:32,122
- What else can we do?
- Call CTU. They'll give us satellite coverage.
78
00:06:32,289 --> 00:06:34,875
No CTU. They killed my men.
They tried to kill me.
79
00:06:35,042 --> 00:06:37,461
Fayed made them believe
you were behind the bombings.
80
00:06:37,628 --> 00:06:40,005
I will not work with my enemies.
81
00:06:40,172 --> 00:06:45,803
You are working with one now. You might
hate this country, you might hate its values.
82
00:06:45,969 --> 00:06:50,766
If you're serious about disarming, bringing
your organization and others to the table,
83
00:06:50,933 --> 00:06:53,102
then you know you have to compromise.
84
00:06:53,268 --> 00:06:58,899
- That is your political reality.
- What's to say they won't put me in prison?
85
00:06:59,066 --> 00:07:03,529
I can't tell you they won't, but right now
that is our only lead to Fayed.
86
00:07:07,866 --> 00:07:11,370
- Make the call.
- Thank you.
87
00:07:12,037 --> 00:07:15,249
- Morris, I need you to load this.
- What is it?
88
00:07:15,415 --> 00:07:19,336
Fayed is asking the president
to release all the prisoners from Palmdale.
89
00:07:19,503 --> 00:07:21,588
We need to vet each one in case he does.
90
00:07:21,755 --> 00:07:27,344
He won't. They are serious high-grade
terror suspects. No one's letting them go.
91
00:07:27,511 --> 00:07:30,806
Excuse me. Are you refusing to do this?
92
00:07:30,973 --> 00:07:35,769
Give this to the girls in archives. I'm working
up Fayed threads. It's more important.
93
00:07:35,936 --> 00:07:39,523
I don't care what you think is important.
It's not your place to tell me.
94
00:07:39,690 --> 00:07:42,609
Just calm down.
I'm trying to help you do your job.
95
00:07:42,776 --> 00:07:47,489
You have to evaluate directives. Don't waste
the time of your most important analysts.
96
00:07:47,656 --> 00:07:48,615
- I'm...
- Morris.
97
00:07:48,782 --> 00:07:50,951
What? What?
98
00:07:51,118 --> 00:07:53,287
Put filters on each of these files.
99
00:07:53,453 --> 00:07:58,041
If I don't have results on my screen
in 20 minutes, you are out of here.
100
00:07:58,208 --> 00:07:59,251
Grow up.
101
00:08:00,919 --> 00:08:03,881
- O'Brian.
- Chloe, this is Jack.
102
00:08:04,047 --> 00:08:08,844
- I didn't think I'd ever hear your voice again.
- I need to speak to Buchanan.
103
00:08:09,011 --> 00:08:10,888
Hold on.
104
00:08:11,430 --> 00:08:12,472
Buchanan.
105
00:08:12,639 --> 00:08:16,226
- It's Jack on line one.
- Jack, where are you?
106
00:08:16,393 --> 00:08:19,104
With Assad,
tracking a suspect in the train bombing.
107
00:08:19,271 --> 00:08:22,482
We know you're working with Assad.
Are you sure you can trust him?
108
00:08:22,649 --> 00:08:23,734
I think so.
109
00:08:24,985 --> 00:08:28,238
- What do you need?
- Suspect's on Florence, crossing Ormond.
110
00:08:28,405 --> 00:08:31,742
We believe he'll lead us to Fayed.
We need satellite support.
111
00:08:31,909 --> 00:08:34,578
Logging on to the NSA server now.
112
00:08:34,745 --> 00:08:39,499
Fayed contacted the president and demanded
he release the prisoners at Palmdale.
113
00:08:39,666 --> 00:08:41,335
What's the president's position?
114
00:08:41,501 --> 00:08:44,504
If we don't find Fayed by 9am,
he'll go through with it.
115
00:08:44,671 --> 00:08:49,426
It'll take me ten minutes to get satellite
coverage. I had to use the subserver.
116
00:08:49,593 --> 00:08:53,180
That's too long. He's entering Route 7.
If we try to follow, he'll see us.
117
00:08:53,347 --> 00:08:55,307
Chloe, can you speed up access?
118
00:08:55,474 --> 00:08:57,976
Sat queue's overloaded.
The country is on high alert.
119
00:08:58,143 --> 00:09:04,107
- We'll use Caltrans cameras to track him.
- There isn't a traffic cam on Route 7. I looked.
120
00:09:04,274 --> 00:09:07,611
Figure out another way to track him
till the satellite's up.
121
00:09:07,778 --> 00:09:10,781
- Where's your nearest TAC team?
- 12 miles away.
122
00:09:10,948 --> 00:09:13,951
Send 'em in my direction.
I'll get back to you.
123
00:09:15,827 --> 00:09:20,499
- Do you think this man will recognize you?
- No. What do you have in mind?
124
00:09:21,583 --> 00:09:23,669
All right, thanks. Manning on comm.
125
00:09:23,835 --> 00:09:27,297
I spoke to Jack. He's surveilling
one of Fayed's men and needs backup.
126
00:09:27,464 --> 00:09:31,385
- Where is he?
- Florence Boulevard, near Route 7.
127
00:09:31,551 --> 00:09:35,013
He's running this operation with Assad.
128
00:09:35,180 --> 00:09:38,684
Did I hear that correctly?
We're working with Assad?
129
00:09:38,850 --> 00:09:41,061
Rendezvous with them and lend support.
130
00:09:41,228 --> 00:09:46,400
All warrants on Assad are rescinded
for the time being, understood?
131
00:09:46,566 --> 00:09:48,193
Curtis?
132
00:09:48,902 --> 00:09:51,071
We're on our way.
133
00:09:55,033 --> 00:09:57,119
Don't get up.
134
00:11:02,934 --> 00:11:05,437
What's wrong with you?
I know you saw me coming!
135
00:11:05,604 --> 00:11:08,899
- It was my right of way!
- You telling me I don't know how to drive?
136
00:11:09,066 --> 00:11:12,110
- I'm talking to you!
- You all right? I saw the whole thing.
137
00:11:12,277 --> 00:11:16,114
- This has got nothing to do with you!
- I'm a witness. You drove into him.
138
00:11:16,281 --> 00:11:20,118
What is it with you people?
You're gonna stick up for him?
139
00:11:20,285 --> 00:11:23,413
Fine, I'll wait here until the police arrive.
140
00:11:24,414 --> 00:11:27,417
Screw both of you. Screw you!
141
00:11:27,584 --> 00:11:29,878
Where are you going?
142
00:11:30,045 --> 00:11:32,631
This is your fault!
143
00:11:32,798 --> 00:11:34,966
I saw his license for the police.
144
00:11:35,133 --> 00:11:38,178
I can't wait for the police.
I can't drive this.
145
00:11:38,345 --> 00:11:41,014
I need to be somewhere.
I'll deal with this later.
146
00:11:41,181 --> 00:11:43,141
Where are you going?
147
00:11:43,308 --> 00:11:49,648
- Newhall. I was getting on Route 7.
- So was I. I'll drop you there. Come. Come.
148
00:11:49,815 --> 00:11:51,525
Thank you.
149
00:12:25,851 --> 00:12:31,231
I hope you won't let that bastard get away
with this. You must file a police report.
150
00:12:31,398 --> 00:12:33,442
I know.
151
00:12:35,527 --> 00:12:37,779
Come on.
152
00:12:40,115 --> 00:12:42,909
- CTU.
- I need to speak with Bill Buchanan.
153
00:12:43,076 --> 00:12:44,369
Hold, please.
154
00:12:46,830 --> 00:12:49,916
- Buchanan.
- Fayed's man is now in a car with Assad.
155
00:12:50,083 --> 00:12:53,462
- What happened?
- Suspect was in a traffic incident. Listen.
156
00:12:53,628 --> 00:12:56,006
Assad left his phone open so we can monitor.
157
00:12:56,173 --> 00:12:59,885
I'll be following roughly two miles behind
in a white Jeep Cherokee.
158
00:13:00,051 --> 00:13:02,429
Assad will let us know where he's going.
159
00:13:02,596 --> 00:13:06,308
- I'm ready to transfer you into the call.
- Go ahead, Jack.
160
00:13:07,934 --> 00:13:12,689
Bill, they can't hear us on our side.
You should be on the call now.
161
00:13:17,068 --> 00:13:20,113
I don't know Newhall very well.
I need you to guide me.
162
00:13:20,280 --> 00:13:21,531
I will.
163
00:13:21,698 --> 00:13:25,702
Nadia, do an all-agency data pull on Newhall.
Set up parameters for a sort.
164
00:13:25,869 --> 00:13:28,955
When we get satellite,
make sure we have coverage of that area.
165
00:13:29,122 --> 00:13:34,127
Let Curtis know he's to intercept Jack
on Route 7 on the way to Newhall.
166
00:13:37,172 --> 00:13:39,424
- Fayed.
- What is it?
167
00:13:39,591 --> 00:13:43,595
Our scout reports increased activity
around the Palmdale military prison.
168
00:13:43,762 --> 00:13:46,515
The transport buses are starting to arrive.
169
00:13:46,681 --> 00:13:52,229
Good. By the time our brothers are on the
aircraft, it will be too late for the Americans
170
00:13:52,395 --> 00:13:56,691
- to realize what's happened.
- We still don't have the component.
171
00:13:57,692 --> 00:14:01,279
We will. Ahmed should be
on his way to pick it up now.
172
00:14:12,290 --> 00:14:15,252
- Scott, is that you?
- Yeah.
173
00:14:15,418 --> 00:14:18,129
Honey, we were beginning to get worried.
174
00:14:18,296 --> 00:14:22,175
- My God, Ahmed, what happened?
- Mom, he has a gun.
175
00:14:23,593 --> 00:14:27,138
- What's going on? What is this?
- Where's Ray?
176
00:14:29,724 --> 00:14:33,186
Just put the gun down
and tell me what's happening.
177
00:14:33,353 --> 00:14:35,647
Call him.
178
00:14:35,814 --> 00:14:37,148
Ray!
179
00:14:38,775 --> 00:14:41,236
Yeah?
180
00:14:42,279 --> 00:14:44,197
- What the hell?
- I don't wanna hurt you,
181
00:14:44,364 --> 00:14:49,536
but I will unless you do exactly what I say.
You're a nurse, right? You have bandages?
182
00:14:49,703 --> 00:14:52,497
- Yeah.
- Go get them. Now!
183
00:14:56,668 --> 00:15:00,338
You two, on the couch, now. Come on.
184
00:15:04,926 --> 00:15:09,014
Sit down now.
185
00:15:14,644 --> 00:15:18,189
I need you to patch this leg,
stop the bleeding.
186
00:15:18,356 --> 00:15:21,484
My God, Stan was right.
You are a terrorist.
187
00:15:21,651 --> 00:15:24,863
- Stan's dead. He killed him.
- What?
188
00:15:25,030 --> 00:15:27,866
- I can't stop this bleeding.
- Don't tell me that!
189
00:15:28,033 --> 00:15:32,203
The wound's too deep. You have muscle
tissue damage. You need to see a doctor.
190
00:15:32,370 --> 00:15:33,705
Just bandage it!
191
00:15:38,752 --> 00:15:42,756
There's a package in there. I'm supposed to
take it to a man who has an item for me.
192
00:15:42,922 --> 00:15:43,923
Press.
193
00:15:46,509 --> 00:15:49,763
Obviously I can't do that now,
so you're gonna have to.
194
00:15:49,929 --> 00:15:52,599
I'm not leaving you alone with my family.
195
00:15:52,766 --> 00:15:56,311
Your family will be safe
when you do what I say.
196
00:15:56,478 --> 00:16:02,275
When you pick up the item, you'll call me
and I'll give you further instructions.
197
00:16:11,743 --> 00:16:15,288
- What's in this package?
- None of your concern. Just make the drop.
198
00:16:15,455 --> 00:16:17,832
Grab that phone and come here.
199
00:16:19,584 --> 00:16:22,045
Come here, come here.
Understand this.
200
00:16:22,212 --> 00:16:27,884
If I see anyone - the police, FBI, anybody
outside this house, or if you take too long -
201
00:16:28,051 --> 00:16:30,553
your wife and son are dead.
202
00:16:32,305 --> 00:16:34,974
Do you understand me? Look at me!
203
00:16:35,141 --> 00:16:37,102
I understand.
204
00:16:38,853 --> 00:16:39,896
Where am I going?
205
00:16:40,063 --> 00:16:45,902
There's an address on the front pocket
of that backpack. It's a man named Marcus.
206
00:16:58,331 --> 00:16:59,416
Go.
207
00:17:31,823 --> 00:17:34,701
- How far away are you?
- Less than five minutes.
208
00:17:34,868 --> 00:17:38,872
Get there fast. Assad and Fayed's man
are on open road, five miles ahead.
209
00:17:39,038 --> 00:17:40,039
Got it.
210
00:17:40,206 --> 00:17:42,208
- Oh, darling?
- What?
211
00:17:42,375 --> 00:17:45,462
- Since when do you take Milo's side?
- You're doing it again.
212
00:17:45,628 --> 00:17:48,381
- What?
- Pick on your bosses when you're stressed.
213
00:17:48,548 --> 00:17:51,801
- Milo's not my boss, heaven forbid.
- He might as well be.
214
00:17:51,968 --> 00:17:54,471
He could bounce you.
I think you want it sometimes.
215
00:17:54,637 --> 00:17:56,347
And why would I want that?
216
00:17:56,514 --> 00:17:59,517
I don't know.
It's your character flaw, not mine.
217
00:18:03,521 --> 00:18:08,568
The files you wanted are all unlocked.
They'll be on your screen in a minute.
218
00:18:08,735 --> 00:18:11,112
Good.
219
00:18:21,873 --> 00:18:24,501
Mr. President.
220
00:18:24,667 --> 00:18:28,671
I just got off the phone with CTU.
They've reconnected with Jack Bauer.
221
00:18:28,838 --> 00:18:32,634
- Where is he?
- He's following one of Fayed's operatives.
222
00:18:32,801 --> 00:18:37,347
CTU is coordinating support for Jack. They
believe this man will lead them to Fayed.
223
00:18:37,514 --> 00:18:39,682
Did CTU offer a time frame for locating him?
224
00:18:39,849 --> 00:18:43,353
No, sir. At this point,
any estimates are premature.
225
00:18:43,520 --> 00:18:46,773
- Have you spoken with the Palmdale facility?
- And the airfield.
226
00:18:46,940 --> 00:18:50,610
If we wanna have the prisoners in the air
before the end of the hour,
227
00:18:50,777 --> 00:18:55,532
we have to have them on buses
and on the road within the next ten minutes.
228
00:18:55,698 --> 00:18:59,202
If you still want to proceed with that option.
229
00:19:00,829 --> 00:19:04,582
I know you disapprove of my decision,
but unless Jack and CTU
230
00:19:04,749 --> 00:19:09,087
call to say they have Fayed,
there is no other option here.
231
00:19:13,049 --> 00:19:17,053
- Tell them to load the buses.
- Yes, Mr. President.
232
00:19:26,563 --> 00:19:28,773
Sand Canyon Road.
233
00:19:30,275 --> 00:19:31,651
What?
234
00:19:31,818 --> 00:19:36,990
I was just remembering. I had a friend
who lived on Sand Canyon Road.
235
00:19:43,288 --> 00:19:46,624
We can take the service route from here.
236
00:20:00,388 --> 00:20:04,183
They're two miles ahead.
We can monitor with this cell phone.
237
00:20:04,350 --> 00:20:06,686
CTU wants you on comm.
238
00:20:06,853 --> 00:20:09,898
- You copy?
- Ten-four.
239
00:20:16,946 --> 00:20:19,115
- CTU, this is Manning.
- Go ahead.
240
00:20:19,282 --> 00:20:21,743
I'm with Jack.
Do we have satellite access yet?
241
00:20:21,910 --> 00:20:25,330
- It's coming up. Is Jack on the line?
- I'm here, Bill.
242
00:20:25,496 --> 00:20:29,626
We're redirecting the NSA satellite to the
area around Sand Canyon Road exit marker.
243
00:20:29,792 --> 00:20:32,837
When we have a fix on Assad's vehicle,
we'll upload it to your GPS.
244
00:20:33,004 --> 00:20:34,047
Copy that.
245
00:20:39,218 --> 00:20:41,971
It's good to see you, Jack.
246
00:20:44,307 --> 00:20:48,061
I'm sorry for what you were put through.
247
00:20:48,227 --> 00:20:50,980
- But I'm glad you're back.
- Thanks.
248
00:20:51,689 --> 00:20:56,486
Now you have to work with Assad.
Doesn't that bother you?
249
00:21:00,782 --> 00:21:05,745
The man's a terrorist, responsible for taking
hundreds, maybe thousands of innocent lives
250
00:21:05,912 --> 00:21:10,541
over the past 20 years.
Doesn't that mean anything to you?
251
00:21:12,085 --> 00:21:16,047
I don't know what means
anything anymore, Curtis.
252
00:21:17,215 --> 00:21:22,095
I spent my whole life defending
this country against people like Assad.
253
00:21:22,261 --> 00:21:26,099
And now he's trying to disarm his people,
renounce terrorism.
254
00:21:26,265 --> 00:21:29,769
- The playing field has changed.
- That doesn't change Assad's past.
255
00:21:29,936 --> 00:21:34,524
We have to make sure that
he pays for the crimes that he's committed.
256
00:21:34,691 --> 00:21:39,946
If he's our only chance at a peaceful
resolution to this, that might not happen.
257
00:21:40,113 --> 00:21:42,532
Anyway, it's not our call to make.
258
00:21:43,741 --> 00:21:46,244
We'll see.
259
00:21:46,411 --> 00:21:49,789
What is that supposed to mean?
260
00:21:49,956 --> 00:21:50,999
Nothing.
261
00:21:52,542 --> 00:21:54,460
Good.
262
00:21:59,882 --> 00:22:02,885
This isn't working.
263
00:22:03,052 --> 00:22:07,515
There's still too much pain.
I need something stronger.
264
00:22:07,682 --> 00:22:11,602
There are some prescription painkillers
in the kitchen.
265
00:22:11,769 --> 00:22:14,188
Get them, and some water.
266
00:22:14,355 --> 00:22:17,442
Make sure I can see you.
267
00:22:19,569 --> 00:22:22,447
They're in the cabinet over the TV.
268
00:22:57,690 --> 00:22:59,817
Give it to me.
269
00:23:15,833 --> 00:23:18,586
Sit down.
270
00:23:23,091 --> 00:23:25,802
Sit down!
271
00:23:26,844 --> 00:23:28,221
Sit down, sweetie.
272
00:23:56,707 --> 00:23:58,876
Form an orderly line.
273
00:23:59,043 --> 00:24:01,420
Head count will be taken.
274
00:24:01,587 --> 00:24:05,174
Then, and only then,
you'll be loaded onto those buses.
275
00:24:05,341 --> 00:24:10,930
Understand, any problems you cause
will only delay this process.
276
00:24:11,639 --> 00:24:12,723
Get in line.
277
00:24:36,914 --> 00:24:39,375
I'll tell him. Right.
278
00:24:40,418 --> 00:24:43,754
That was the FBI.
Your sister, she's been arrested.
279
00:24:43,921 --> 00:24:46,924
- What? When?
- Less than an hour ago.
280
00:24:47,091 --> 00:24:50,636
FBI agents were sent to the offices
of the Islamic-American Alliance
281
00:24:50,803 --> 00:24:56,475
to serve a warrant for their personnel files.
Sandra deleted them in front of the agents.
282
00:24:56,642 --> 00:25:02,440
- They had no choice but to arrest her.
- Dammit. Where has she been taken, Tom?
283
00:25:02,607 --> 00:25:06,736
She's being detained.
One of our provisional facilities.
284
00:25:10,072 --> 00:25:11,115
Yes, sir.
285
00:25:32,094 --> 00:25:34,305
Walid, I'm so sorry I got you into this.
286
00:25:34,472 --> 00:25:38,601
I deleted those files. It wasn't right
for them to arrest you for my actions.
287
00:25:38,768 --> 00:25:42,813
Don't apologize. You were protecting
the rights of innocent Americans.
288
00:25:42,980 --> 00:25:47,818
That's what this country stands for,
even if the government's forgotten.
289
00:25:49,445 --> 00:25:53,241
Back away. Move back.
Come on. That's it.
290
00:25:54,700 --> 00:25:56,953
You take him.
291
00:25:57,119 --> 00:25:59,956
Where are you taking him? Walid?
292
00:26:00,122 --> 00:26:01,791
I'll be all right.
293
00:26:01,958 --> 00:26:04,877
Over here, Ms. Palmer.
294
00:26:05,044 --> 00:26:06,963
Take off her cuffs.
295
00:26:11,759 --> 00:26:14,178
For you.
296
00:26:15,471 --> 00:26:16,847
I'll be right here.
297
00:26:17,014 --> 00:26:20,268
- Hello?
- Please hold for the president.
298
00:26:22,019 --> 00:26:26,524
- What were you thinking deleting those files?
- I was standing up to an unlawful seizure.
299
00:26:26,691 --> 00:26:28,943
You making a point
is the last thing I need today.
300
00:26:29,110 --> 00:26:32,655
I ordered your release.
Agents have instructions to take you home.
301
00:26:32,822 --> 00:26:35,908
I don't wanna be released.
I wanna fight this,
302
00:26:36,075 --> 00:26:40,037
bring attention to the liberties
your administration allowed to be violated.
303
00:26:40,204 --> 00:26:42,581
- Do you have any idea what's going on?
- Of course.
304
00:26:42,748 --> 00:26:46,752
Innocent people are dying all over
the country. You make a civil rights case now.
305
00:26:46,919 --> 00:26:51,340
Somebody has to. If you're gonna
release anybody, it should be Walid.
306
00:26:51,507 --> 00:26:54,343
He's the head of the organization
under investigation.
307
00:26:54,510 --> 00:26:58,431
The FBI wants to hold him until they know
what was in those files you deleted.
308
00:26:58,597 --> 00:27:03,602
There is nothing incriminating on those files.
You have my word. Walid is innocent.
309
00:27:03,769 --> 00:27:06,564
Then Walid has nothing
to worry about, Sandra.
310
00:27:06,731 --> 00:27:09,775
Listen, I don't have time for this.
311
00:27:09,942 --> 00:27:13,404
You are released.
Go home. I will call you later.
312
00:27:21,245 --> 00:27:24,040
- I need to speak with Walid.
- That's not going to happen.
313
00:27:24,206 --> 00:27:27,168
I'm his attorney.
You have to give me access to him.
314
00:27:27,335 --> 00:27:30,463
Don't tell me what I have to do.
I'm following orders.
315
00:27:30,629 --> 00:27:33,716
- Walid has rights.
- Limited rights, Ms. Palmer.
316
00:27:33,883 --> 00:27:37,011
He's being held under
the revised enemy combatant statute.
317
00:27:37,178 --> 00:27:40,222
Applying this statute
to somebody like him is ridiculous.
318
00:27:40,389 --> 00:27:43,601
Is the law being
completely thrown out of the window?
319
00:27:43,768 --> 00:27:49,065
When you're through with the lectures,
I have orders to drive you home.
320
00:27:49,231 --> 00:27:51,275
Ma'am?
321
00:27:55,988 --> 00:28:00,242
Stay to the left.
Once inside the secure zone, you will disrobe.
322
00:28:00,409 --> 00:28:05,081
After a cavity search,
you'll be given back your clothing.
323
00:28:05,790 --> 00:28:09,877
- Sir, you have to keep moving.
- I don't care. I'm innocent.
324
00:28:10,044 --> 00:28:12,088
I wanna talk to somebody in authority.
325
00:28:12,254 --> 00:28:15,007
- We're not gonna ask you again.
- Don't touch me.
326
00:28:16,133 --> 00:28:18,511
- Let him alone!
- Sir, get back in line.
327
00:28:18,677 --> 00:28:21,263
Not until you let go of that man.
328
00:28:23,391 --> 00:28:24,975
Take your hands off me.
329
00:28:27,937 --> 00:28:29,647
Take him to interrogation.
330
00:28:55,506 --> 00:28:58,092
Do you live around here?
331
00:28:58,259 --> 00:28:59,802
No.
332
00:28:59,969 --> 00:29:02,179
Visiting relatives?
333
00:29:02,346 --> 00:29:05,391
- Why do you ask?
- To make sure you can get back to your car.
334
00:29:05,558 --> 00:29:08,894
- I'll be OK.
- "I'll be OK."
335
00:29:09,061 --> 00:29:13,899
My son, he says this. He has a memory
like a fish. His mother is very worried.
336
00:29:15,317 --> 00:29:19,071
On the next corner, make a right.
Drop me off at the end of the street.
337
00:29:19,238 --> 00:29:22,658
- Did you copy that?
- It's the 6500 block of Alderton.
338
00:29:22,825 --> 00:29:26,787
Bring up the data on all buildings
within a half mile and begin a pre-sort.
339
00:29:26,954 --> 00:29:28,247
Like I'm doing already?
340
00:29:28,414 --> 00:29:29,957
Right over here.
341
00:29:50,895 --> 00:29:55,983
- All right, thanks again for your help.
- Please, it's nothing.
342
00:30:02,907 --> 00:30:07,661
He's crossing 64th Road, heading towards
the commercial district. I'm turning around.
343
00:30:07,828 --> 00:30:11,332
- There he is.
- We've acquired the suspect on satellite.
344
00:30:28,557 --> 00:30:32,561
- Have your men set up a moving perimeter.
- Collier, take your men across 64th.
345
00:30:32,728 --> 00:30:35,564
Set up a moving perimeter behind the target.
346
00:30:35,731 --> 00:30:39,777
- He'll be well trained. Be careful.
- My men know their job.
347
00:30:40,486 --> 00:30:43,906
- Do I know you?
- No, but I know you.
348
00:30:44,073 --> 00:30:46,992
He's entering a commercial building
one block south of you.
349
00:30:47,159 --> 00:30:51,413
Copy that. Boorman,
we're gonna take Assad with us.
350
00:30:51,580 --> 00:30:55,209
- Watch him. Search him for weapons.
- Assad is part of this operation.
351
00:30:55,376 --> 00:30:57,878
Not any more.
352
00:30:59,838 --> 00:31:02,258
Wait. Wait.
353
00:31:07,805 --> 00:31:11,850
I'll take care of it
as soon as this is over. I promise.
354
00:31:17,815 --> 00:31:19,149
Thank you.
355
00:31:23,404 --> 00:31:26,532
It's a self-storage facility -
one floor, 200 units.
356
00:31:58,022 --> 00:32:00,816
- Boorman, keep him here.
- Team leader, do you copy?
357
00:32:00,983 --> 00:32:02,401
Go ahead, Collier.
358
00:32:02,568 --> 00:32:06,113
I see two dozen cases of ammunition,
boxes with Czech writing.
359
00:32:06,864 --> 00:32:09,158
This is a dead drop. Fayed's not here.
360
00:32:09,325 --> 00:32:11,160
We only have a few minutes, Jack.
361
00:32:11,327 --> 00:32:14,955
If the suspect won't lead us to Fayed
to stop the prisoner exchange,
362
00:32:15,122 --> 00:32:18,083
we have to move now,
get information through interrogation.
363
00:32:18,250 --> 00:32:22,504
Bill, that's too risky. We have no
guarantee we can make him talk in time.
364
00:32:22,671 --> 00:32:25,758
That's a risk we have to take.
Move your men into position.
365
00:32:25,924 --> 00:32:32,222
Understood. All teams, we're moving in.
Silent approach, non-lethal force.
366
00:33:07,633 --> 00:33:10,010
Get out where I can see you!
367
00:33:11,220 --> 00:33:14,181
Step out with your hands up!
368
00:33:17,267 --> 00:33:20,437
Curtis! Everyone back!
369
00:33:31,699 --> 00:33:35,244
Get a fire hose.
Get the fire department and ambulances here!
370
00:33:35,411 --> 00:33:39,957
Bill, it's Jack. Suspect is dead.
He was taking a laptop out of the storage unit.
371
00:33:40,124 --> 00:33:42,251
We'll check the hard drive, but it's damaged.
372
00:33:42,418 --> 00:33:45,212
Understood, Jack.
I need the president.
373
00:33:45,587 --> 00:33:48,799
Yeah, got the feed
of the prisoners at Palmdale.
374
00:33:55,305 --> 00:33:58,851
- Yes?
- I have Bill Buchanan on the line.
375
00:33:59,017 --> 00:34:00,853
- Put him on.
- Yes, sir.
376
00:34:01,019 --> 00:34:06,650
- We've had a setback to our operation.
- What happened, Bill?
377
00:34:06,817 --> 00:34:10,988
The suspect Jack was following
killed himself rather than be apprehended.
378
00:34:11,155 --> 00:34:14,867
We're examining for evidence.
There's no telling how long that will take
379
00:34:15,033 --> 00:34:17,202
or if it will lead us to Fayed. I'm sorry.
380
00:34:17,369 --> 00:34:21,373
- So am I. Keep me informed.
- Of course.
381
00:34:22,583 --> 00:34:28,297
If you're intent on following through with
this prisoner release, we await your orders.
382
00:34:36,346 --> 00:34:37,765
Load them on the plane.
383
00:34:43,520 --> 00:34:49,276
This is Lennox. The president has made his
decision. Load the prisoners on the plane.
384
00:34:52,029 --> 00:34:55,032
Head count is correct.
All men accounted for on bus three.
385
00:34:55,199 --> 00:34:57,701
I want confirmed head counts
on all other vehicles.
386
00:34:57,868 --> 00:35:00,078
Copy that. Bus one confirmed.
387
00:35:01,246 --> 00:35:03,248
Roger that.
388
00:35:03,415 --> 00:35:07,544
We will proceed single file
in an orderly manner onto the plane.
389
00:35:07,711 --> 00:35:12,341
There will be no mistakes and no disorder.
Is that clear?
390
00:35:16,428 --> 00:35:19,973
Let's get these buses
out of here as soon as we can.
391
00:35:22,309 --> 00:35:24,561
- Let's move.
- Yes, sir.
392
00:35:42,913 --> 00:35:48,710
Fayed, we just heard from the airport.
Our people are being loaded onto the planes.
393
00:35:48,877 --> 00:35:50,921
The president has given in to us.
394
00:36:31,128 --> 00:36:33,171
Hello?
395
00:36:37,968 --> 00:36:38,969
Hello?
396
00:36:39,136 --> 00:36:40,971
Back here.
397
00:36:42,806 --> 00:36:45,684
- You Marcus?
- Who are you?
398
00:36:46,727 --> 00:36:52,149
I'm supposed to give this to you and you're
supposed to give me something in return.
399
00:37:11,293 --> 00:37:13,295
It's not enough.
400
00:37:13,462 --> 00:37:15,631
What do you mean?
401
00:37:15,797 --> 00:37:19,718
The component cost me more than
I thought it would. I need another 50,000.
402
00:37:19,885 --> 00:37:23,805
- But that's all he gave me.
- Well, then go back and get the rest.
403
00:37:23,972 --> 00:37:26,350
I can't do that.
404
00:37:28,477 --> 00:37:32,522
Look, I need whatever it is
you're selling, please.
405
00:37:32,689 --> 00:37:36,360
Just take the money. I am begging you.
406
00:37:37,861 --> 00:37:42,240
Until you get more money,
we have nothing more to talk about.
407
00:37:48,705 --> 00:37:51,041
- Can I use your phone?
- Yeah.
408
00:38:01,343 --> 00:38:02,386
Hello.
409
00:38:03,053 --> 00:38:07,933
- He wants another $50,000.
- Tell him you don't have it.
410
00:38:08,100 --> 00:38:11,812
I did and he said to come back when I get it.
411
00:38:11,979 --> 00:38:17,526
There is no more money. I don't care what
you have to do, but get that item from him.
412
00:38:17,693 --> 00:38:20,362
You understand what happens here
if you don't?
413
00:38:24,408 --> 00:38:26,535
Yeah. I understand.
414
00:38:29,413 --> 00:38:32,124
- What'd he say?
- He says he'll get the money.
415
00:38:32,290 --> 00:38:37,045
And before I bring it back here, he just
wants to make sure you really do have it.
416
00:38:52,602 --> 00:38:54,438
There it is.
417
00:39:03,155 --> 00:39:04,906
You son of a bitch!
418
00:39:12,622 --> 00:39:13,915
I'll kill you!
419
00:39:14,082 --> 00:39:17,544
Shut up, just take the money!
Just take it.
420
00:39:46,782 --> 00:39:51,495
The hard drive is mostly toast, but I was able
to recover the most recently accessed file.
421
00:39:51,661 --> 00:39:54,456
Some kind of wiring schematic.
How much do we have?
422
00:39:54,623 --> 00:39:58,502
About a page and a half.
Mostly in Arabic, some of it in Russian.
423
00:39:58,668 --> 00:40:00,837
Get Assad over here now.
424
00:40:01,588 --> 00:40:03,340
Boorman, bring him.
425
00:40:11,681 --> 00:40:14,101
Do you know what this is?
426
00:40:15,560 --> 00:40:19,106
A list of electronic components,
build specifications,
427
00:40:19,272 --> 00:40:21,983
programming instructions for a detonator.
428
00:40:22,150 --> 00:40:27,823
But this is for a nuclear device.
429
00:40:29,491 --> 00:40:32,494
Is it possible Fayed
could've acquired a nuclear weapon?
430
00:40:32,661 --> 00:40:35,580
His organization has tried
unsuccessfully in the past.
431
00:40:35,747 --> 00:40:37,916
- He may have found a way.
- Son of a bitch!
432
00:40:38,083 --> 00:40:43,672
- You knew about this all along, didn't you?
- Curtis! Curtis! Let go of him now!
433
00:40:44,339 --> 00:40:46,174
Assad, please.
434
00:40:47,801 --> 00:40:52,139
There is a reference file
at the bottom of the page. Sovtel Three.
435
00:40:52,305 --> 00:40:55,934
That's a compact bomb the Soviets made
till the late '80s - a suitcase nuke.
436
00:40:56,101 --> 00:40:58,228
- They're all accounted for?
- Destroyed.
437
00:40:58,395 --> 00:41:03,233
There was a claim a device was diverted to a
nuclear scientist with suspected terrorist ties.
438
00:41:03,400 --> 00:41:05,902
- Calls himself Saif al Din.
- Looking up his file.
439
00:41:06,069 --> 00:41:09,531
There won't be much. It's a code name,
means "sword of the faith."
440
00:41:09,698 --> 00:41:14,536
- Intelligence never discovered his identity.
- We have a six-year-old surveillance photo.
441
00:41:14,703 --> 00:41:16,079
Put it up.
442
00:41:20,208 --> 00:41:23,670
- Do you recognize him?
- Yes. I saw him with Fayed a year ago.
443
00:41:23,837 --> 00:41:26,715
- His name is Hasan Numair.
- Chloe, did you copy that?
444
00:41:26,882 --> 00:41:31,303
- Looking up his name.
- We need to know where this man is now.
445
00:41:31,469 --> 00:41:36,933
I think we already do. He's a terrorist being
released from the Palmdale military prison.
446
00:41:37,100 --> 00:41:40,061
Call the White House.
Bring up the feed from the airfield.
447
00:41:40,228 --> 00:41:43,190
This is what Fayed
has been planning all along.
448
00:41:43,356 --> 00:41:47,068
These bombings were designed
to make you free this man.
449
00:41:47,235 --> 00:41:49,154
Son of a bitch.
450
00:41:49,321 --> 00:41:53,700
- Have they freed the prisoners?
- It'll be a couple minutes till they're in the air.
451
00:41:53,867 --> 00:41:59,080
Call the airfield. Send it to my office.
Tell the president I'm stopping the release.
452
00:41:59,247 --> 00:42:04,294
This is Nadia Yassir from CTU. I need
to speak to the president, priority three.
453
00:42:08,632 --> 00:42:13,178
This is Buchanan. The prisoner you want
is Hasan Numair. I'll send his picture.
454
00:42:13,345 --> 00:42:15,597
Roger that. Let's move it, boys.
455
00:42:22,354 --> 00:42:25,148
Prisoner Numair, raise your hand.
456
00:42:28,401 --> 00:42:31,029
- I've got the photo.
- Copy that.
457
00:42:34,157 --> 00:42:38,411
Prisoner Numair, identify yourself now.
458
00:42:39,788 --> 00:42:41,706
We need to go over every square inch.
459
00:42:41,873 --> 00:42:44,459
Someone tell the sarge
he needs to get up here now.
460
00:42:52,759 --> 00:42:55,387
Hurry up. Fayed is waiting for you.