1
00:00:00,701 --> 00:00:01,951
24 S05E06 Day 5 12_00 PM - 1_00 PM (VO+STFR&EN)
2
00:00:13,891 --> 00:00:15,481
Any problems getting the canisters out?
3
00:00:15,481 --> 00:00:18,481
No. They were hidden exactly
where you said they'd be.
4
00:00:18,481 --> 00:00:20,481
Russians will finally understand
the consequences
5
00:00:20,481 --> 00:00:23,981
of occupying our homeland
when we turn Moscow into a graveyard.
6
00:00:24,081 --> 00:00:26,181
Erwich has just cleared
airport security.
7
00:00:26,181 --> 00:00:28,381
Then the authorities don't know
anything's been stolen.
8
00:00:28,381 --> 00:00:28,781
Not yet.
9
00:00:28,781 --> 00:00:31,281
Then the only thing we have left
to take care of is Bauer.
10
00:00:31,281 --> 00:00:32,181
You paged me?
11
00:00:32,181 --> 00:00:33,481
I need you to do something.
12
00:00:33,481 --> 00:00:35,581
We have our hands full
searching for the nerve gas.
13
00:00:35,681 --> 00:00:37,681
Bauer is a priority.
14
00:00:37,781 --> 00:00:39,081
I just signed a treaty.
15
00:00:39,093 --> 00:00:40,543
Now all of a sudden
I find out that the terrorists
16
00:00:40,570 --> 00:00:43,681
are still out there... with nerve gas.
17
00:00:43,695 --> 00:00:46,381
You people have to listen to me.
18
00:00:46,381 --> 00:00:48,381
I had a document...
19
00:00:48,481 --> 00:00:49,881
it was hidden in my blouse.
20
00:00:49,881 --> 00:00:52,281
It's gone. Someone stole it from me.
21
00:00:52,781 --> 00:00:55,581
This is what she was like
before you sent her to Vermont.
22
00:00:55,581 --> 00:00:59,581
- Are you suggesting that I readmit her?
- For her sake, if nothing else.
23
00:01:00,781 --> 00:01:02,281
Aaron, my wife is gone.
24
00:01:02,381 --> 00:01:03,981
We have a priority alert.
25
00:01:04,081 --> 00:01:08,481
You've been burrowing into classified
CTU protocols without authorization.
26
00:01:08,481 --> 00:01:10,081
I don't know what you're talking about.
27
00:01:10,181 --> 00:01:12,381
Stop. I know you logged on
to the security subsystem
28
00:01:12,381 --> 00:01:13,681
where you had no right to be.
29
00:01:13,681 --> 00:01:15,981
Someone knew that Jack was alive.
30
00:01:15,981 --> 00:01:20,281
It's critical to our investigation
that we find out who that was.
31
00:01:24,281 --> 00:01:26,281
Did you let that man into CTU?
32
00:01:26,281 --> 00:01:27,881
This man is a professional assassin.
33
00:01:27,881 --> 00:01:29,981
He just killed Dr. Paulson,
he tried to kill me.
34
00:01:30,081 --> 00:01:32,581
Who told you to let that man into CTU?
35
00:01:32,581 --> 00:01:34,081
The White House,
36
00:01:34,181 --> 00:01:35,681
Mr. Cummings.
37
00:01:43,081 --> 00:01:44,681
I don't understand the problem.
38
00:01:44,781 --> 00:01:46,581
David Palmer was murdered
because he was about
39
00:01:46,581 --> 00:01:48,681
to expose Walt Cummings' connection
to the terrorists.
40
00:01:48,681 --> 00:01:50,481
When Cummings couldn't pin
Palmer's murder on me
41
00:01:50,481 --> 00:01:51,681
he tried to kill me.
42
00:01:51,781 --> 00:01:53,781
All that may be true, Jack,
but we don't have proof.
43
00:01:53,881 --> 00:01:56,881
We can prove that Cummings used Spenser
to get Jack's assassin into CTU.
44
00:01:56,881 --> 00:01:59,481
All we have is Spenser's word.
That's not enough to build a case.
45
00:01:59,481 --> 00:02:00,981
You don't have time to build a case.
46
00:02:00,981 --> 00:02:03,181
You want the nerve gas,
Cummings is your connection.
47
00:02:03,181 --> 00:02:04,881
Cummings is the President's
Chief Advisor.
48
00:02:04,881 --> 00:02:06,781
How exactly do you suggest
we get to him?
49
00:02:06,881 --> 00:02:09,481
I can secretly meet with Mike Novick,
enlist his help.
50
00:02:09,581 --> 00:02:11,581
How do we know Novick's not in this
with Cummings?
51
00:02:11,581 --> 00:02:14,581
Because I know him. He'll listen to me.
52
00:02:14,681 --> 00:02:16,681
And the President will listen to him.
53
00:02:16,681 --> 00:02:18,581
With Novick's help,
we can isolate Cummings.
54
00:02:18,581 --> 00:02:20,781
Jack, as much as I appreciate
you wanting to be involved,
55
00:02:20,781 --> 00:02:21,981
you don't work here anymore.
56
00:02:21,981 --> 00:02:24,881
That's exactly the reason why
I should do this.
57
00:02:24,981 --> 00:02:28,081
If it backfires,
there'll be no fallout on you.
58
00:02:29,481 --> 00:02:32,681
- I think it's worth a try.
- I agree.
59
00:02:33,681 --> 00:02:35,581
It's your call.
60
00:02:45,581 --> 00:02:47,081
All right, Jack.
61
00:02:47,481 --> 00:02:48,781
But just so we're clear,
62
00:02:48,781 --> 00:02:50,281
this is about finding the nerve gas,
63
00:02:50,281 --> 00:02:51,881
not getting revenge for David Palmer.
64
00:02:51,981 --> 00:02:53,581
Understood.
65
00:02:55,081 --> 00:02:56,781
Work out your protocols with Ms. Raines.
66
00:02:56,781 --> 00:02:58,881
We'll keep looking
through Cummings' background
67
00:02:58,881 --> 00:03:00,581
for anything that supports our case.
68
00:03:02,381 --> 00:03:04,781
We're gonna need
to set up a secure channel
69
00:03:04,781 --> 00:03:06,081
for you to contact us on.
70
00:03:09,181 --> 00:03:12,081
Can you bring up the satellite photo
of the compound?
71
00:03:16,081 --> 00:03:17,701
Jack, I'm sorry
if I'm being a little distant.
72
00:03:17,722 --> 00:03:19,237
I just...
73
00:03:19,581 --> 00:03:22,381
It's taking me a little while
to get used to you being alive.
74
00:03:25,481 --> 00:03:26,881
I understand.
75
00:03:30,890 --> 00:03:32,881
- I'll call Novick.
- Fine.
76
00:03:33,146 --> 00:03:33,981
Jack.
77
00:03:38,781 --> 00:03:40,437
When Cummings finds out
that you're still alive,
78
00:03:40,463 --> 00:03:42,281
he's gonna come after you again.
79
00:03:44,181 --> 00:03:45,181
Yeah.
80
00:03:57,381 --> 00:03:59,281
- Yes?
- Is Bauer dead?
81
00:03:59,381 --> 00:04:01,681
I haven't received confirmation yet.
82
00:04:01,781 --> 00:04:04,081
Your man should have taken care of this
by now.
83
00:04:04,081 --> 00:04:06,781
Perhaps he had to alter
his strike window.
84
00:04:07,081 --> 00:04:08,481
Has the nerve gas reached the port?
85
00:04:08,481 --> 00:04:09,681
Not yet.
86
00:04:09,681 --> 00:04:11,781
But they should be arriving any minute.
87
00:04:11,781 --> 00:04:14,281
Good. I have to go.
88
00:04:14,381 --> 00:04:16,181
I'm late for a briefing.
89
00:04:23,781 --> 00:04:26,081
You have all the shipping documents
in order?
90
00:04:26,081 --> 00:04:28,681
The canisters will arrive at port
in your country in 8 days.
91
00:04:28,781 --> 00:04:33,081
Ground transportation to your base camp
will take another day.
92
00:04:33,181 --> 00:04:35,281
Will you need my help
getting them to your target?
93
00:04:35,381 --> 00:04:38,981
No. I've arranged transport to Moscow.
94
00:04:52,081 --> 00:04:53,481
Have they found my wife yet?
95
00:04:53,481 --> 00:04:55,481
No, Sir, but Secret Service is confident
96
00:04:55,481 --> 00:04:56,681
she's still on the grounds.
97
00:04:56,681 --> 00:04:58,881
If they're so damn confident,
why can't they find her?!
98
00:04:58,881 --> 00:05:00,181
What the hell are they doing?!
99
00:05:00,181 --> 00:05:02,981
I'm sure it's just a matter of time,
Mr. President.
100
00:05:03,081 --> 00:05:04,181
Sorry I'm late.
101
00:05:04,181 --> 00:05:06,581
I was just setting up the video.
102
00:05:07,681 --> 00:05:09,281
This was made by terrorists,
103
00:05:09,381 --> 00:05:12,481
to document the effects of exposure
to nerve gas.
104
00:05:12,581 --> 00:05:16,581
It was recovered from a training camp
2 years ago.
105
00:05:16,681 --> 00:05:20,681
Disorientation occurs
moments after exposure.
106
00:05:22,681 --> 00:05:24,181
Now the video jumps forward,
107
00:05:24,181 --> 00:05:27,481
no more than a couple of minutes,
we estimate.
108
00:05:27,481 --> 00:05:28,281
Within that time,
109
00:05:28,381 --> 00:05:31,381
there's permanent damage
to the central nervous system.
110
00:05:31,381 --> 00:05:33,681
Violent seizures take over.
111
00:05:33,681 --> 00:05:37,181
Bronchial membranes blister
and peel away.
112
00:05:37,181 --> 00:05:38,581
Death occurs within...
113
00:05:38,581 --> 00:05:39,981
Stop.
114
00:05:42,781 --> 00:05:44,581
Now, according to DOD,
115
00:05:44,681 --> 00:05:47,381
the "Sentox-Six" nerve gas
stolen from the airport
116
00:05:47,381 --> 00:05:50,781
is far more lethal
than the gas we just saw used.
117
00:05:50,881 --> 00:05:53,781
If released in a town or city,
for example,
118
00:05:53,781 --> 00:05:57,081
the cloud will remain lethal
for much longer.
119
00:05:57,181 --> 00:05:58,881
It's Jack Bauer.
Call me on a secure line.
120
00:05:58,881 --> 00:06:01,781
Are we any closer to finding
the canisters?
121
00:06:01,881 --> 00:06:05,381
There haven't been any reports
of progress, Sir.
122
00:06:05,681 --> 00:06:07,481
Tell no one.
123
00:06:07,581 --> 00:06:09,581
Excuse me, Mr. President.
124
00:06:09,581 --> 00:06:12,881
I need to return a call
to the State Department.
125
00:06:14,481 --> 00:06:16,581
Do you have those updates, Walt?
126
00:06:17,381 --> 00:06:19,781
Yes, here's one from CTU.
127
00:06:21,681 --> 00:06:24,381
Also one from Homeland Security.
128
00:06:31,081 --> 00:06:33,181
- This is Bauer.
- Jack. Mike Novick.
129
00:06:33,181 --> 00:06:34,981
It's good to hear your voice.
130
00:06:35,181 --> 00:06:36,781
Yours too, Mike.
131
00:06:38,181 --> 00:06:40,081
I'm so sorry about David Palmer.
132
00:06:40,081 --> 00:06:41,781
I know how much he meant to you.
133
00:06:41,781 --> 00:06:45,381
Yeah... What's going on?
134
00:06:45,481 --> 00:06:48,081
I have a lead on the stolen nerve gas.
135
00:06:48,081 --> 00:06:50,481
Isn't CTU coordinating the search?
136
00:06:50,481 --> 00:06:53,481
This is something I need to bring
directly to you.
137
00:06:53,881 --> 00:06:55,181
I don't understand.
138
00:06:55,181 --> 00:06:58,181
I can't talk about it on the phone,
Mike.
139
00:06:58,181 --> 00:06:59,581
We need to meet.
140
00:06:59,681 --> 00:07:02,181
No one can know about this,
not even the President.
141
00:07:02,981 --> 00:07:05,681
I'm not comfortable
with all this secrecy, Jack.
142
00:07:05,681 --> 00:07:08,581
You need to give me some idea
what this is about.
143
00:07:08,881 --> 00:07:10,981
It concerns Walt Cummings.
144
00:07:14,281 --> 00:07:19,181
There's an area a few hundred yards
outside the southwest gate.
145
00:07:19,281 --> 00:07:22,081
It's at the far side of the property
from the main house.
146
00:07:22,081 --> 00:07:25,081
Thanks, Mike.
I'll see you in 15 minutes.
147
00:07:28,981 --> 00:07:29,881
Jack...
148
00:07:29,881 --> 00:07:31,081
Hey.
149
00:07:31,881 --> 00:07:33,481
They said we can leave soon.
150
00:07:33,481 --> 00:07:34,881
I know, I heard.
151
00:07:35,081 --> 00:07:36,681
What about you?
152
00:07:36,681 --> 00:07:37,881
Are you coming home with us?
153
00:07:37,881 --> 00:07:41,181
No, I need to stay here,
CTU still needs my help.
154
00:07:42,681 --> 00:07:45,981
Derek, I'd like to speak with your mom
for a moment, is that all right?
155
00:07:45,981 --> 00:07:47,381
Yeah, of course.
156
00:07:47,381 --> 00:07:48,881
Take him downstairs.
157
00:07:48,881 --> 00:07:50,181
She'll be there soon.
158
00:07:57,481 --> 00:08:00,081
You're not coming back to us, are you?
159
00:08:01,281 --> 00:08:02,581
No.
160
00:08:06,381 --> 00:08:09,481
I never thought I was going
to be back here at CTU.
161
00:08:09,481 --> 00:08:13,281
I would never have gotten you involved
in all of this, I promise you.
162
00:08:16,381 --> 00:08:20,281
It's the woman who interviewed me,
isn't it? Audrey Raines.
163
00:08:22,081 --> 00:08:24,481
You were involved with her.
164
00:08:25,281 --> 00:08:27,881
I could tell by the way
you looked at each other.
165
00:08:29,781 --> 00:08:33,081
I was with her before I had
to disappear.
166
00:08:34,281 --> 00:08:36,581
Are you still in love with her?
167
00:08:38,581 --> 00:08:39,881
Y es.
168
00:08:43,281 --> 00:08:45,481
Does she still love you?
169
00:08:46,981 --> 00:08:48,981
I don't know.
170
00:08:49,381 --> 00:08:50,481
Mr. Bauer.
171
00:08:50,581 --> 00:08:52,881
Your transportation's standing by.
172
00:08:52,881 --> 00:08:54,081
I'll be right there.
173
00:08:57,781 --> 00:09:00,981
- I'm sorry, I have to go.
- Yeah.
174
00:09:11,781 --> 00:09:13,481
Thank you.
175
00:09:16,081 --> 00:09:17,481
Yeah.
176
00:09:19,581 --> 00:09:21,381
Thank you.
177
00:09:27,681 --> 00:09:30,481
I'm not comfortable
with all this secrecy, Jack.
178
00:09:30,581 --> 00:09:33,281
You need to give me some idea
what this is about.
179
00:09:33,381 --> 00:09:35,181
It concerns Walt Cummings.
180
00:09:35,481 --> 00:09:40,381
There's an area, a few hundred yards
outside the southwest gate.
181
00:09:40,481 --> 00:09:43,681
It's at the far side of the property from the main house.
182
00:09:43,781 --> 00:09:46,881
- Your man didn't do his job.
- Don't put that on me, Nathanson.
183
00:09:46,881 --> 00:09:49,081
You were supposed
to have Bauer killed hours ago.
184
00:09:49,081 --> 00:09:51,481
I'm not going to warn you again.
185
00:09:51,681 --> 00:09:53,081
Pull yourself together.
186
00:09:53,181 --> 00:09:54,881
You've heard the call, didn't you?
187
00:09:55,381 --> 00:09:58,281
Bauer's coming here
to expose my role in all this.
188
00:09:58,381 --> 00:09:59,981
You're assuming
he knows its extent.
189
00:09:59,981 --> 00:10:01,781
Well, it's obvious he knows enough.
190
00:10:01,781 --> 00:10:03,881
Now what the hell am I supposed to do?
191
00:10:03,981 --> 00:10:07,981
At this point,
there's only one thing you can do.
192
00:10:44,881 --> 00:10:46,281
Mrs. Logan,
193
00:10:46,314 --> 00:10:47,881
please come out of there.
194
00:10:49,681 --> 00:10:51,481
Mrs. Logan...
195
00:10:56,381 --> 00:10:57,581
Aaron...
196
00:10:57,981 --> 00:10:59,381
don't let them take me.
197
00:10:59,381 --> 00:11:00,581
You've got to listen to me.
198
00:11:00,581 --> 00:11:02,281
They're just trying to help you.
199
00:11:02,381 --> 00:11:03,581
No. No.
200
00:11:03,581 --> 00:11:04,781
They're trying to set me up.
201
00:11:04,781 --> 00:11:06,581
They want it to look like
I had a breakdown,
202
00:11:06,581 --> 00:11:08,781
so they can cart me off
to some psychiatric hospital.
203
00:11:08,781 --> 00:11:10,881
- Ma'am...
- Aaron...
204
00:11:10,881 --> 00:11:13,381
It's someone
in my husband's administration.
205
00:11:13,481 --> 00:11:16,981
They're trying to shut me up
because I know the truth.
206
00:11:17,881 --> 00:11:18,881
What truth?
207
00:11:18,981 --> 00:11:20,581
David Palmer.
208
00:11:20,981 --> 00:11:22,581
I know...
209
00:11:26,681 --> 00:11:28,681
Don't let him take me, Aaron. Please?
210
00:11:28,681 --> 00:11:30,281
We have our orders, Mrs. Logan.
211
00:11:30,381 --> 00:11:31,481
I'm sorry.
212
00:11:31,881 --> 00:11:35,181
Aaron... please...
213
00:11:37,381 --> 00:11:39,281
Aaron...
214
00:12:03,281 --> 00:12:05,681
Audrey, did you check with the airports?
215
00:12:05,681 --> 00:12:07,981
Yes. They've all been alerted
on the missing canisters.
216
00:12:07,981 --> 00:12:09,281
- And CHP?
- Same thing.
217
00:12:09,281 --> 00:12:11,281
Trucks are being checked
at all major interstates.
218
00:12:11,281 --> 00:12:13,181
See that they don't mention
the Sentox nerve gas.
219
00:12:13,181 --> 00:12:14,381
The White House is clear.
220
00:12:14,381 --> 00:12:16,881
Yes, I know. The bulletin only describes
the missing canisters.
221
00:12:16,881 --> 00:12:18,281
No mention of chemical weapons.
222
00:12:18,281 --> 00:12:21,081
Good. The last thing we need
is for the public to find out
223
00:12:21,081 --> 00:12:22,781
that nerve gas is out there.
224
00:12:38,681 --> 00:12:40,681
Unlock code verified.
225
00:13:08,981 --> 00:13:09,981
Schaeffer...
226
00:13:11,881 --> 00:13:13,581
...what were you doing in there?
227
00:13:13,581 --> 00:13:16,281
Making sure the canisters
were secured properly.
228
00:13:16,281 --> 00:13:18,881
Don't want them knocking around
when this gets loaded onto a ship.
229
00:13:18,981 --> 00:13:21,781
My men secured the canisters
according to my instructions.
230
00:13:21,881 --> 00:13:23,581
You don't need to be concerned.
231
00:13:23,581 --> 00:13:24,681
All right.
232
00:13:25,081 --> 00:13:28,281
Here are the customs' documents you need
when the shipment arrives,
233
00:13:28,281 --> 00:13:31,681
along with the remote trigger
and the arming codes.
234
00:13:32,481 --> 00:13:34,281
I'll take the rest of my payment now.
235
00:13:34,281 --> 00:13:37,081
Our arrangement was
you'll get your final instalment
236
00:13:37,081 --> 00:13:38,481
when the ship left port.
237
00:13:38,481 --> 00:13:39,681
It's not gonna be a problem.
238
00:13:39,681 --> 00:13:41,581
They're loading out
in less than an hour.
239
00:13:41,681 --> 00:13:43,181
Then you won't have long to wait.
240
00:13:45,281 --> 00:13:46,381
Fine.
241
00:14:05,481 --> 00:14:06,581
I'll be right there.
242
00:14:08,481 --> 00:14:09,481
Ms. Raines?
243
00:14:09,881 --> 00:14:10,581
Yes.
244
00:14:11,081 --> 00:14:12,181
We've been released.
245
00:14:12,181 --> 00:14:13,381
Oh, good.
246
00:14:16,381 --> 00:14:18,981
- Can I ask you something?
- Of course.
247
00:14:20,681 --> 00:14:23,181
Do you still have feelings for Jack?
248
00:14:26,981 --> 00:14:28,381
I'm sorry, but that's personal.
249
00:14:28,381 --> 00:14:32,681
I know, but he's been living with my son
and me for the last 6 months.
250
00:14:33,781 --> 00:14:36,081
We started to become a family...
251
00:14:39,581 --> 00:14:41,481
...and I care about him.
252
00:14:44,081 --> 00:14:46,181
Do you know he still loves you?
253
00:14:52,681 --> 00:14:55,381
If you don't love him, let him go.
254
00:15:25,181 --> 00:15:25,881
Bauer.
255
00:15:26,581 --> 00:15:27,981
Jack, it's Audrey.
256
00:15:28,581 --> 00:15:29,981
What's going on?
257
00:15:32,181 --> 00:15:33,281
Jack...
258
00:15:35,681 --> 00:15:36,781
What?
259
00:15:39,181 --> 00:15:40,881
Audrey, what?
260
00:15:45,181 --> 00:15:48,381
When this is over, are you coming back?
261
00:15:53,981 --> 00:15:55,281
I don't know.
262
00:15:56,981 --> 00:15:58,981
Are you going back to Diane?
263
00:15:59,481 --> 00:16:00,481
No...
264
00:16:00,981 --> 00:16:03,581
I... I don't know what I'm doing yet.
265
00:16:03,681 --> 00:16:05,681
I haven't had any time
to think about it.
266
00:16:05,981 --> 00:16:07,481
Is it true what she said?
267
00:16:07,981 --> 00:16:09,481
What'd she say?
268
00:16:10,181 --> 00:16:12,181
That you still love me.
269
00:16:19,781 --> 00:16:21,881
I never stopped loving you...
270
00:16:23,281 --> 00:16:25,381
not for one second.
271
00:16:25,781 --> 00:16:29,081
Then don't go away again, Jack, please.
272
00:16:30,881 --> 00:16:32,581
It's more complicated than that.
273
00:16:32,581 --> 00:16:33,781
I know.
274
00:16:40,181 --> 00:16:41,781
It's time.
275
00:16:42,081 --> 00:16:43,581
I gotta go.
276
00:16:44,781 --> 00:16:45,881
Jack...
277
00:16:46,081 --> 00:16:46,781
I have to go.
278
00:16:47,081 --> 00:16:49,681
Yeah, I know, I know. Okay. Bye.
279
00:17:04,981 --> 00:17:07,181
No, no! Keep me out of this!
280
00:17:07,181 --> 00:17:09,881
The last thing I wanna do
is comment to the press
281
00:17:09,881 --> 00:17:11,481
about the roadblocks coming up.
282
00:17:11,581 --> 00:17:13,981
And we can't have any leaks
about the nerve gas.
283
00:17:14,081 --> 00:17:16,581
It would just cause a panic.
284
00:17:16,781 --> 00:17:17,581
Come in.
285
00:17:18,481 --> 00:17:20,281
Pardon me, sir, we found Mrs. Logan.
286
00:17:20,281 --> 00:17:21,081
Is she all right?
287
00:17:21,081 --> 00:17:24,581
She is fine, sir.
She was hiding in the stables.
288
00:17:25,281 --> 00:17:28,581
Stables? What the hell did she think
she was doing?
289
00:17:29,281 --> 00:17:30,681
Mr. President...
290
00:17:32,181 --> 00:17:35,381
I feel awkward mentioning this, but...
291
00:17:35,681 --> 00:17:37,681
Mrs. Logan said some things...
292
00:17:37,981 --> 00:17:39,081
About David Palmer.
293
00:17:39,381 --> 00:17:40,481
Yes, sir.
294
00:17:41,681 --> 00:17:44,381
I've heard her conspiracy theories,
Aaron.
295
00:17:48,681 --> 00:17:50,381
I've heard them all.
296
00:17:51,681 --> 00:17:54,981
But thank you for your concern, Aaron.
297
00:18:01,981 --> 00:18:03,281
They found my wife.
298
00:18:05,181 --> 00:18:06,281
Good.
299
00:18:10,681 --> 00:18:14,881
Mr. President... we need to talk.
300
00:18:16,881 --> 00:18:18,481
What is it, Walt?
301
00:18:19,181 --> 00:18:21,081
I was hoping to spare you from this
but...
302
00:18:21,181 --> 00:18:23,781
I'm afraid Jack Bauer
is forcing my hand.
303
00:18:23,781 --> 00:18:26,581
He's on his way here
to meet with Mike Novick.
304
00:18:27,481 --> 00:18:29,281
Bauer? Why?
305
00:18:29,881 --> 00:18:32,181
He's going to accuse me
of helping the terrorists
306
00:18:32,181 --> 00:18:33,181
acquire the nerve gas.
307
00:18:33,281 --> 00:18:34,781
That's ridiculous.
308
00:18:35,481 --> 00:18:36,481
No, sir.
309
00:18:37,181 --> 00:18:39,481
It's... it's the truth.
310
00:18:40,481 --> 00:18:42,081
What did you say?
311
00:18:42,881 --> 00:18:45,681
Through a proxy, I leaked information
to the terrorists
312
00:18:45,781 --> 00:18:47,481
about where the nerve gas was hidden.
313
00:18:47,781 --> 00:18:48,981
You have to understand, sir,
314
00:18:49,081 --> 00:18:51,242
this gas was never gonna pose a threat
to American lives.
315
00:18:51,247 --> 00:18:53,481
Never pose a threat?!
316
00:18:53,581 --> 00:18:55,081
People died in the airport!
317
00:18:55,181 --> 00:18:56,781
Hostages were killed!
318
00:18:56,781 --> 00:18:59,281
We had hoped to limit
the collateral damage.
319
00:18:59,281 --> 00:19:01,681
"Collateral damage"?!
What are you thinking?
320
00:19:01,981 --> 00:19:04,481
This is an unspeakable crime.
321
00:19:09,013 --> 00:19:10,111
Walt...
322
00:19:11,962 --> 00:19:13,141
you have to answer for this.
323
00:19:13,167 --> 00:19:14,181
Mr. President...
324
00:19:14,831 --> 00:19:16,781
it's in your best interest
to hear me out
325
00:19:16,981 --> 00:19:18,981
before you make that phone call.
326
00:19:20,481 --> 00:19:23,481
What do you mean "my best interest"?
327
00:19:23,581 --> 00:19:26,309
The Sentox gas is being smuggled
out of the country by separatists
328
00:19:26,319 --> 00:19:29,481
who think they're gonna use it
against the Russians.
329
00:19:29,581 --> 00:19:32,681
However, that nerve gas
will never reach Russian soil.
330
00:19:32,981 --> 00:19:34,881
And you know this how?
331
00:19:35,281 --> 00:19:38,381
We control the remote detonators
on those gas canisters.
332
00:19:38,481 --> 00:19:40,031
As soon as they've reached
the terrorists' base,
333
00:19:40,053 --> 00:19:41,981
we'll trigger the canisters by satellite
334
00:19:41,981 --> 00:19:43,481
and release the gas.
335
00:19:43,481 --> 00:19:46,042
So everything that happened today
was just to kill some terrorists?
336
00:19:46,053 --> 00:19:49,681
No, the goal is to produce
a smoking gun,
337
00:19:49,681 --> 00:19:53,981
proof of the existence of weapons
of mass destruction in Central Asia.
338
00:19:55,681 --> 00:19:56,981
This is unbelievable.
339
00:19:57,681 --> 00:19:59,181
It's necessary.
340
00:19:59,181 --> 00:20:00,581
It will finally give us a pretext
341
00:20:00,591 --> 00:20:02,881
to increase our military presence
in the region,
342
00:20:02,981 --> 00:20:06,481
guaranteeing the flow of oil
for the next generation.
343
00:20:06,581 --> 00:20:08,381
How dare you?!
344
00:20:08,681 --> 00:20:11,081
How dare you act without my consent?
345
00:20:11,181 --> 00:20:15,181
How dare you put this administration,
this entire country in jeopardy?
346
00:20:16,581 --> 00:20:17,681
You're a traitor.
347
00:20:17,681 --> 00:20:21,681
No, no, Mr. President, I am a patriot!
348
00:20:21,681 --> 00:20:25,181
Doing what needs to be done
for the continued safety
349
00:20:25,181 --> 00:20:27,281
and well-being of this nation!
350
00:20:28,481 --> 00:20:29,781
My God...
351
00:20:30,981 --> 00:20:33,481
You gave the order
to have David Palmer killed?
352
00:20:33,981 --> 00:20:37,381
That was an unfortunate
but necessary intervention.
353
00:20:37,381 --> 00:20:38,781
He found out too much and we had...
354
00:20:38,781 --> 00:20:39,781
Walt!
355
00:20:40,681 --> 00:20:43,981
You're rationalizing murder,
the murder of a president.
356
00:20:44,381 --> 00:20:45,781
You're going to contact these people
357
00:20:45,781 --> 00:20:48,681
and recover the nerve gas
before it leaves the country.
358
00:20:48,681 --> 00:20:50,881
- I'm afraid I can't do that.
- Why not?
359
00:20:50,981 --> 00:20:52,881
I don't know where the nerve gas is.
360
00:20:52,981 --> 00:20:56,681
And the man I have working inside
has gone dark, he's... unreachable.
361
00:20:57,581 --> 00:21:01,381
Now, you'll let things play out
as they are...
362
00:21:01,681 --> 00:21:04,981
otherwise, your administration
will be implicated
363
00:21:05,281 --> 00:21:07,681
and your presidency will be destroyed.
364
00:21:09,381 --> 00:21:11,481
It's your choice, Mr. President.
365
00:21:59,811 --> 00:22:00,911
Jack.
366
00:22:02,011 --> 00:22:03,811
Thanks for seeing me like this, Mike.
367
00:22:05,611 --> 00:22:06,711
What is it?
368
00:22:07,511 --> 00:22:09,511
Did you tell anyone we were meeting?
369
00:22:09,611 --> 00:22:11,211
Of course not.
370
00:22:17,911 --> 00:22:19,011
Son of a bitch!
371
00:22:19,611 --> 00:22:20,811
Who did you tell?
372
00:22:21,111 --> 00:22:22,111
Who did you tell?!
373
00:22:22,211 --> 00:22:23,711
I didn't tell anybody, Jack!
374
00:22:25,111 --> 00:22:28,111
Jack Bauer, stay right where you are!
375
00:22:31,211 --> 00:22:32,911
Put down your weapons!
376
00:22:32,911 --> 00:22:34,011
What's the meaning of this?!
377
00:22:34,111 --> 00:22:35,611
Tell your men to stand down!
378
00:22:35,711 --> 00:22:37,311
I'm sorry, sir, we can't do that.
379
00:22:37,411 --> 00:22:38,811
He's here at my request!
380
00:22:38,911 --> 00:22:41,311
We have orders to use force
if necessary.
381
00:22:41,411 --> 00:22:42,611
Orders? From who?
382
00:22:42,711 --> 00:22:44,811
The President of the United States.
383
00:22:51,311 --> 00:22:52,311
Get on your knees.
384
00:23:00,311 --> 00:23:01,711
That is affirmative, sir.
385
00:23:01,711 --> 00:23:04,511
Mr. Bauer was apprehended
with no resistance on his part,
386
00:23:04,611 --> 00:23:06,511
we're transporting him
back to the retreat now.
387
00:23:06,611 --> 00:23:07,711
Thanks.
388
00:23:12,511 --> 00:23:14,811
Novick and Bauer have been taken
into custody.
389
00:23:15,211 --> 00:23:17,211
So we're just gonna lock
Mike Novick up?
390
00:23:17,711 --> 00:23:18,511
For the time being.
391
00:23:18,611 --> 00:23:19,411
But what for?
392
00:23:19,411 --> 00:23:20,611
Eventually, he's gonna get out,
393
00:23:20,611 --> 00:23:21,911
and he's gonna talk to the press.
394
00:23:21,911 --> 00:23:22,711
What can he say?
395
00:23:22,811 --> 00:23:24,111
He doesn't know anything.
396
00:23:25,011 --> 00:23:26,811
I thought you told me
he talked to Jack Bauer.
397
00:23:26,911 --> 00:23:29,911
We stopped Bauer
before he could give Mike any details.
398
00:23:30,311 --> 00:23:31,811
What's he gonna think?!
399
00:23:31,911 --> 00:23:33,711
We're detaining him!
400
00:23:33,811 --> 00:23:35,911
Bauer was about to divulge
national security secrets
401
00:23:36,011 --> 00:23:37,311
that Mike's not authorized to hear.
402
00:23:37,411 --> 00:23:39,511
That's why Mike's being detained.
403
00:23:40,911 --> 00:23:41,711
And what about Bauer?
404
00:23:41,811 --> 00:23:43,911
He must have talked to other people
at CTU
405
00:23:44,011 --> 00:23:45,711
and told them what he knows.
406
00:23:47,211 --> 00:23:50,211
As soon as this nerve gas
leaves U.S. soil,
407
00:23:50,711 --> 00:23:54,111
it's gonna be very difficult to prove
that either of us
408
00:23:54,111 --> 00:23:56,111
is connected to this in any way.
409
00:23:57,311 --> 00:24:00,011
And you're sure that these...
these detonators will work,
410
00:24:00,111 --> 00:24:01,911
that the Sentox gas will be released
411
00:24:02,011 --> 00:24:03,711
before it can be used
against the Russians?
412
00:24:03,711 --> 00:24:05,011
Yes.
413
00:24:06,111 --> 00:24:08,611
Right now, all you need to do
is authorize me
414
00:24:08,611 --> 00:24:11,111
to terminate CTU's involvement
in this matter.
415
00:24:11,211 --> 00:24:13,211
We'll tell them we've got the situation
under control,
416
00:24:13,211 --> 00:24:15,111
and that we'll deal with Bauer,
417
00:24:16,011 --> 00:24:19,811
who, after all, is not officially
affiliated with them any longer.
418
00:24:24,811 --> 00:24:26,111
All right.
419
00:24:26,711 --> 00:24:27,911
Good.
420
00:24:36,211 --> 00:24:37,111
Yes?
421
00:24:37,211 --> 00:24:39,511
Mr. President,
I have Mrs. Logan for you.
422
00:24:42,511 --> 00:24:43,311
Not now.
423
00:24:43,411 --> 00:24:44,511
Yes, sir.
424
00:25:17,111 --> 00:25:18,111
Dunley.
425
00:25:20,311 --> 00:25:22,011
What is Jack Bauer doing here,
426
00:25:22,111 --> 00:25:23,211
why is he under arrest,
427
00:25:23,311 --> 00:25:25,311
and why wasn't I told?
428
00:25:25,411 --> 00:25:26,611
Orders of the President.
429
00:25:26,711 --> 00:25:27,611
Directly?
430
00:25:27,711 --> 00:25:28,711
No.
431
00:25:28,811 --> 00:25:31,111
It came through Walt Cummings' office.
432
00:25:32,611 --> 00:25:33,611
Okay.
433
00:25:33,711 --> 00:25:34,711
Thank you.
434
00:25:40,211 --> 00:25:42,711
We're no longer running point
on the search for the canisters.
435
00:25:42,811 --> 00:25:44,511
We've been ordered off by Division.
436
00:25:44,611 --> 00:25:45,711
Why?
437
00:25:45,711 --> 00:25:48,411
The White House wants their own people
to coordinate from now on.
438
00:25:48,421 --> 00:25:49,194
That does not make sense,
439
00:25:49,205 --> 00:25:51,211
we'll waste hours
getting another agency up to speed
440
00:25:51,211 --> 00:25:53,418
Yeah, I tried to call the President.
He's not taking my calls.
441
00:25:53,455 --> 00:25:54,311
What about Mike Novick?
442
00:25:54,351 --> 00:25:55,411
Jack should be with him now.
443
00:25:55,461 --> 00:25:56,711
Novick people say he's unreachable,
444
00:25:56,741 --> 00:25:58,211
and Jack's cell goes straight to voice-mail.
445
00:25:58,211 --> 00:25:59,411
Something's wrong.
446
00:25:59,511 --> 00:26:00,411
Yeah, I know,
447
00:26:00,411 --> 00:26:01,711
but I don't know what we can do about it.
448
00:26:01,711 --> 00:26:02,411
I do.
449
00:26:02,511 --> 00:26:03,511
What?
450
00:26:03,811 --> 00:26:05,611
We can disregard the order.
451
00:26:05,642 --> 00:26:07,411
We're not disregarding
a presidential order.
452
00:26:07,455 --> 00:26:09,511
If we don't,
we will not find this nerve gas.
453
00:26:09,511 --> 00:26:11,911
Sending Jack Bauer to have
a conversation with Mike Novick
454
00:26:11,911 --> 00:26:13,211
as a private citizen is one thing,
455
00:26:13,311 --> 00:26:14,711
but I'm not about to start considering
456
00:26:14,711 --> 00:26:16,490
disobeying a direct order
from the White House.
457
00:26:16,517 --> 00:26:19,611
That's because you don't have
the experience to know any better.
458
00:26:23,011 --> 00:26:23,811
Mr. Buchanan,
459
00:26:23,911 --> 00:26:26,211
will you step outside for a moment?
460
00:26:31,811 --> 00:26:33,511
I can't have you talk to me like that
in front of this people.
461
00:26:33,511 --> 00:26:34,411
You're right. I'm sorry.
462
00:26:34,447 --> 00:26:35,893
Are we clear about who's in charge here?
463
00:26:35,909 --> 00:26:37,511
Yeah, but my advice stands.
464
00:26:37,611 --> 00:26:40,181
If this order jeopardizes our chances
of finding that nerve gas,
465
00:26:40,186 --> 00:26:42,311
it's your responsibility to ignore it.
466
00:26:42,411 --> 00:26:45,611
At least until we can make our case
to the White House.
467
00:26:46,111 --> 00:26:47,877
You also need to learn
to make decisions faster.
468
00:26:47,882 --> 00:26:48,645
Bill...
469
00:26:48,661 --> 00:26:51,011
One more thing that comes
with experience.
470
00:26:52,058 --> 00:26:52,837
Lynn,
471
00:26:53,011 --> 00:26:55,511
if we don't do everything in our power
to stop these terrorists,
472
00:26:55,535 --> 00:26:57,002
we're not doing our job.
473
00:27:02,141 --> 00:27:03,690
Okay, disregard the order.
474
00:27:03,690 --> 00:27:04,847
Thank you.
475
00:27:08,711 --> 00:27:11,711
Is there anything else
you'd like me to pack for you?
476
00:27:12,111 --> 00:27:15,111
Maybe a few of your... nicer dresses?
477
00:27:17,011 --> 00:27:19,711
I'm being confined
to a psychiatric ward, Evelyn.
478
00:27:19,811 --> 00:27:22,711
I don't think there are gonna be
any black-tie events.
479
00:27:23,183 --> 00:27:24,287
Sorry.
480
00:27:27,411 --> 00:27:29,111
How'd this happen?
481
00:27:31,253 --> 00:27:32,751
What's that, Mrs. Logan?
482
00:27:34,311 --> 00:27:35,911
Charles and me.
483
00:27:38,811 --> 00:27:40,711
I was his confidant.
484
00:27:42,411 --> 00:27:45,211
All those years in Congress, my...
485
00:27:45,311 --> 00:27:49,211
opinion was the one
that mattered most to him.
486
00:27:50,811 --> 00:27:52,111
And now I'm...
487
00:27:54,911 --> 00:27:57,111
...less than an afterthought.
488
00:27:58,197 --> 00:28:01,098
I'm sure the President would be here
if he could.
489
00:28:04,111 --> 00:28:07,111
He's the President of the United States,
Evelyn.
490
00:28:07,411 --> 00:28:09,111
He can do whatever he wants.
491
00:28:10,175 --> 00:28:13,111
If he wanted to be here, he would be.
492
00:28:30,394 --> 00:28:34,111
Mr. Bauer, you're being moved
per the President's orders.
493
00:28:34,211 --> 00:28:34,711
Where?
494
00:28:34,751 --> 00:28:36,811
To a class three 3 detention facility.
495
00:28:36,842 --> 00:28:38,111
On what charges?
496
00:28:38,211 --> 00:28:40,611
I was invited here by Mike Novick.
497
00:28:40,629 --> 00:28:43,011
Those are my orders, sir.
498
00:28:45,111 --> 00:28:46,711
You're Pierce, right?
499
00:28:46,725 --> 00:28:47,354
Aaron Pierce.
500
00:28:47,391 --> 00:28:48,711
You served under David Palmer.
501
00:28:48,730 --> 00:28:49,611
Yes, I did.
502
00:28:49,711 --> 00:28:51,511
I need to speak to you
just for a moment, please.
503
00:28:51,535 --> 00:28:52,411
That's not possible.
504
00:28:52,511 --> 00:28:55,111
It concerns David Palmer's killer.
505
00:28:57,211 --> 00:28:58,311
All right.
506
00:28:58,411 --> 00:28:59,811
David Palmer was assassinated
507
00:28:59,911 --> 00:29:02,411
because he was on the verge
of discovering that the terrorists
508
00:29:02,442 --> 00:29:04,111
that attacked us today were being helped
509
00:29:04,133 --> 00:29:06,111
by someone
within Logan's administration.
510
00:29:06,211 --> 00:29:06,811
Who?
511
00:29:06,911 --> 00:29:08,911
Walt Cummings.
512
00:29:09,455 --> 00:29:12,111
Why would Mr. Cummings
be involved with terrorists?
513
00:29:12,138 --> 00:29:13,211
I couldn't tell you.
514
00:29:13,311 --> 00:29:15,711
But I can tell you that
the terrorists are now in possession
515
00:29:15,711 --> 00:29:16,821
of a weaponized nerve gas,
516
00:29:16,847 --> 00:29:18,762
and Walt Cummings may be
the last chance we have
517
00:29:18,783 --> 00:29:20,411
to stop them in time.
518
00:29:21,211 --> 00:29:24,711
Walt Cummings ordered
the assassination of David Palmer.
519
00:29:24,911 --> 00:29:25,941
I know that's hard to believe,
520
00:29:25,973 --> 00:29:28,811
but I can prove it, it's true.
521
00:29:29,311 --> 00:29:32,011
Actually, it's not that hard to believe.
522
00:29:32,311 --> 00:29:36,411
The First Lady also thinks someone
in the administration was involved.
523
00:29:36,426 --> 00:29:38,811
Your primary responsibility
as lead agent
524
00:29:38,811 --> 00:29:41,711
is to protect the President
of the United States.
525
00:29:41,811 --> 00:29:44,611
Someone in his administration
is undermining his authority.
526
00:29:44,623 --> 00:29:47,111
That is equivalent to a coup d'État.
527
00:29:48,511 --> 00:29:50,111
Agent Pierce, please...
528
00:29:50,351 --> 00:29:52,811
Please, I need your help.
529
00:30:11,071 --> 00:30:12,671
Bauer's escaped.
530
00:30:12,687 --> 00:30:13,371
When?
531
00:30:13,471 --> 00:30:14,471
I didn't get a code alert.
532
00:30:14,474 --> 00:30:15,765
My comm's down.
533
00:30:15,781 --> 00:30:17,471
Call it in,
have agents cover the west gate,
534
00:30:17,498 --> 00:30:19,771
- That's where he was headed.
- What about you?
535
00:30:20,271 --> 00:30:22,171
I'll take your post.
536
00:30:22,191 --> 00:30:23,171
Go.
537
00:30:23,271 --> 00:30:24,471
Yes, sir.
538
00:30:30,771 --> 00:30:32,005
That was NSA.
539
00:30:32,005 --> 00:30:33,871
CTU hasn't transferred
the search operation
540
00:30:33,871 --> 00:30:34,971
in their jurisdiction yet.
541
00:30:35,071 --> 00:30:35,771
What's the problem?
542
00:30:35,871 --> 00:30:37,071
I don't know.
543
00:30:37,171 --> 00:30:38,371
But you need to call Lynn McGill,
544
00:30:38,471 --> 00:30:39,671
make sure we're in charge.
545
00:30:39,671 --> 00:30:40,771
I've been avoiding his calls
546
00:30:40,771 --> 00:30:43,671
because he's just gonna ask me why
I'm pulling CTU off the search operation
547
00:30:43,671 --> 00:30:44,971
and I don't know what to tell him!
548
00:30:45,071 --> 00:30:46,371
You don't have to tell him anything.
549
00:30:46,371 --> 00:30:47,971
You're the President.
550
00:30:49,171 --> 00:30:49,971
Agent Pierce,
551
00:30:50,071 --> 00:30:52,771
we're in the middle of a meeting,
if you don't mind.
552
00:30:54,171 --> 00:30:54,671
Mr. President,
553
00:30:54,771 --> 00:30:55,671
my name is Jack Bauer,
554
00:30:55,771 --> 00:30:57,871
and I'm sorry to have to confront you
like this
555
00:30:57,971 --> 00:30:59,898
but your chief of staff
is withholding information
556
00:30:59,909 --> 00:31:02,971
that is vital to this nation's security.
557
00:31:06,371 --> 00:31:07,671
Stop this!
558
00:31:09,530 --> 00:31:11,087
I'm the President of the United States,
559
00:31:11,098 --> 00:31:12,871
get your hands off this man!
560
00:31:12,885 --> 00:31:14,271
Agent Pierce, do something!
561
00:31:14,277 --> 00:31:15,571
I am, Mr. President.
562
00:31:15,589 --> 00:31:17,971
I'm upholding my oath to protect you.
563
00:31:17,999 --> 00:31:19,971
That won't have any effect, sir.
564
00:31:19,989 --> 00:31:21,771
I've overridden the distress line.
565
00:31:21,807 --> 00:31:24,671
Mr. Cummings is guilty
of conspiring with terrorists.
566
00:31:24,677 --> 00:31:27,171
He facilitated the theft
of a military-grade nerve gas,
567
00:31:27,271 --> 00:31:30,171
and today is responsible
for the death of at least 3 people,
568
00:31:30,271 --> 00:31:31,471
including David Palmer.
569
00:31:31,571 --> 00:31:32,271
I know about that,
570
00:31:32,371 --> 00:31:34,071
but there's an explanation.
571
00:31:35,301 --> 00:31:36,458
What do you mean, you know about that?
572
00:31:36,461 --> 00:31:38,981
Mr. Bauer, please, I just found out
a couple of minutes ago.
573
00:31:39,013 --> 00:31:40,471
It's very complicated.
574
00:31:40,511 --> 00:31:42,071
I don't know what this man has told you,
575
00:31:42,090 --> 00:31:43,571
but we must find that nerve gas now,
576
00:31:43,583 --> 00:31:44,571
and I mean immediately,
577
00:31:44,671 --> 00:31:45,871
before it is too late.
578
00:31:45,971 --> 00:31:47,171
It's already too late.
579
00:31:47,183 --> 00:31:47,871
What do you mean?
580
00:31:47,893 --> 00:31:50,071
Apparently, it's on its way
out of the country.
581
00:31:53,221 --> 00:31:54,271
Where is it?!
582
00:31:54,371 --> 00:31:55,571
He told me he doesn't know!
583
00:31:55,671 --> 00:31:56,971
He's lying to you, sir!
584
00:31:57,071 --> 00:32:00,071
The man I have inside has gone dark,
585
00:32:00,171 --> 00:32:01,871
I don't know.
586
00:32:06,171 --> 00:32:08,371
I'm done talking with you,
you understand me?
587
00:32:08,471 --> 00:32:09,571
Now you read my file.
588
00:32:09,671 --> 00:32:10,371
First thing I'll do,
589
00:32:10,471 --> 00:32:11,771
I'll take out your right eye,
590
00:32:11,871 --> 00:32:13,471
then I'll move over
and I'll get your left.
591
00:32:13,571 --> 00:32:14,471
And then I'll cut you.
592
00:32:14,571 --> 00:32:15,671
I'm going to keep cutting you
593
00:32:15,671 --> 00:32:17,971
until I get the information
that I need, you understand me?
594
00:32:17,971 --> 00:32:20,871
So for the last time,
where is the nerve gas?
595
00:32:21,771 --> 00:32:23,071
I don't know.
596
00:32:28,371 --> 00:32:29,071
Stop!
597
00:32:29,171 --> 00:32:31,871
Stop! Stop! I'll tell you!
I'll tell you!
598
00:32:32,171 --> 00:32:32,771
What the hell!
599
00:32:32,871 --> 00:32:35,771
It's... it's on a freighter
leaving the port of Long Beach at 2:30.
600
00:32:35,871 --> 00:32:36,971
How is it concealed?!
601
00:32:37,071 --> 00:32:39,171
In a container
carrying medical supplies.
602
00:32:39,271 --> 00:32:40,371
What's the container number?
603
00:32:40,471 --> 00:32:41,071
I don't know.
604
00:32:41,171 --> 00:32:41,971
What's the number?!
605
00:32:42,071 --> 00:32:42,571
I don't know!
606
00:32:42,671 --> 00:32:44,471
I'd tell you, I swear!
607
00:32:44,571 --> 00:32:46,071
Mr. Bauer!
608
00:32:46,971 --> 00:32:48,071
I don't know.
609
00:33:07,701 --> 00:33:10,767
Mr. Buchanan,
I've got Jack Bauer on line 3.
610
00:33:10,783 --> 00:33:11,771
Jack, what's going on?
611
00:33:11,797 --> 00:33:13,205
- We've been trying to reach you.
- Bill, hold on.
612
00:33:13,253 --> 00:33:15,951
I'm going to put you on speakerphone.
613
00:33:16,171 --> 00:33:17,971
Bill, I'm standing here
with the President.
614
00:33:17,978 --> 00:33:21,295
The nerve gas is at Long Beach Harbor
in a container full of medical supplies
615
00:33:21,333 --> 00:33:23,571
on a freighter bound for Central Asia.
616
00:33:23,671 --> 00:33:25,671
It's set to depart at 2:30pm.
617
00:33:25,717 --> 00:33:27,471
How solid is the intel, Jack?
618
00:33:27,571 --> 00:33:28,671
It came directly from Cummings.
619
00:33:28,771 --> 00:33:31,371
Mr. President, we've been trying
to reach you about an order
620
00:33:31,391 --> 00:33:33,371
we received changing our jurisdiction.
621
00:33:33,402 --> 00:33:34,771
Disregard the order.
622
00:33:34,783 --> 00:33:37,871
Then you want CTU to maintain
operational control of the retrieval?
623
00:33:38,133 --> 00:33:40,271
Yes. Absolutely.
624
00:33:40,371 --> 00:33:41,471
I'm alerting CBP.
625
00:33:41,487 --> 00:33:44,071
Get hazmat teams in there
to set up a perimeter.
626
00:33:44,091 --> 00:33:46,234
Have medical teams standing by
in case the gas is released.
627
00:33:46,266 --> 00:33:47,771
Got it.
628
00:33:47,791 --> 00:33:48,671
Good work, Jack.
629
00:33:48,677 --> 00:33:50,771
Are you heading back to CTU?
630
00:33:51,994 --> 00:33:53,271
I don't know yet.
631
00:33:53,371 --> 00:33:56,071
Jack, we'll let you know when we have
more information on the container.
632
00:33:56,171 --> 00:33:57,771
Copy that.
633
00:34:01,671 --> 00:34:05,359
Mr. President,
Agent Pierce and I are prepared
634
00:34:05,813 --> 00:34:08,471
to hand ourselves over
to the authorities now.
635
00:34:13,571 --> 00:34:14,971
Aaron.
636
00:34:15,733 --> 00:34:17,671
Yes, Mr. President?
637
00:34:17,711 --> 00:34:21,271
Take back your shield
and get Walt Cummings out of my sight.
638
00:34:22,671 --> 00:34:23,671
Yes, sir.
639
00:34:44,171 --> 00:34:46,871
He told me it was too late,
and I believed him.
640
00:34:50,053 --> 00:34:52,971
You need to understand,
I trusted Walt Cummings...
641
00:34:53,829 --> 00:34:55,471
but he lied to me.
642
00:34:55,571 --> 00:34:57,071
I was coerced.
643
00:35:03,594 --> 00:35:07,371
There is... one more thing
that we need to discuss.
644
00:35:08,171 --> 00:35:09,071
What is that, Sir?
645
00:35:09,171 --> 00:35:10,871
You.
646
00:35:10,917 --> 00:35:14,671
The fact that you're alive
presents problems for both of us.
647
00:35:16,271 --> 00:35:18,071
Yes, Mr. President.
648
00:35:19,871 --> 00:35:22,571
I accomplished what I set out to do,
649
00:35:23,171 --> 00:35:26,771
which was to identify
and locate David Palmer's killer.
650
00:35:28,383 --> 00:35:31,333
I would like to stay on
until the nerve gas is retrieved.
651
00:35:33,109 --> 00:35:37,171
After that, I give you my word
I will simply disappear again.
652
00:35:40,071 --> 00:35:41,071
All right.
653
00:35:42,330 --> 00:35:45,071
I think that would be best
for the good of the country.
654
00:35:47,071 --> 00:35:48,571
Yes, sir.
655
00:35:52,762 --> 00:35:54,871
Thank you, Mr. Bauer.
656
00:35:55,141 --> 00:35:56,971
Thank you, Mr. President.
657
00:35:58,863 --> 00:36:00,871
Excuse me.
658
00:36:40,691 --> 00:36:42,491
I'll see you soon.
659
00:36:56,575 --> 00:36:57,891
Kevin, hold up.
660
00:36:57,991 --> 00:36:59,591
What's happening?
661
00:37:00,691 --> 00:37:01,991
-Martha.
-Charles...
662
00:37:02,091 --> 00:37:02,491
Come on.
663
00:37:02,591 --> 00:37:03,691
Get out of the car.
664
00:37:04,391 --> 00:37:05,491
Be careful.
665
00:37:05,591 --> 00:37:06,691
What?
666
00:37:10,191 --> 00:37:11,891
You were right. There was a conspiracy.
667
00:37:12,191 --> 00:37:14,191
David was trying to warn
you and warn me.
668
00:37:14,291 --> 00:37:16,091
I should have listened to you.
669
00:37:16,191 --> 00:37:17,291
I- I...
670
00:37:18,391 --> 00:37:21,391
You... you... you believe me now?
671
00:37:21,791 --> 00:37:23,591
It was Walt Cummings.
672
00:37:23,691 --> 00:37:24,591
He lied to me.
673
00:37:24,691 --> 00:37:26,691
He convinced me
that you were out of control.
674
00:37:26,791 --> 00:37:27,791
Walt?!
675
00:37:27,891 --> 00:37:29,291
Sending you back to the...
676
00:37:29,391 --> 00:37:32,391
the clinic in Vermont was his idea.
677
00:37:35,491 --> 00:37:37,491
And you went along with it.
678
00:37:38,991 --> 00:37:39,691
I'm sorry, Martha.
679
00:37:39,791 --> 00:37:43,691
Sending me away without a word...
680
00:37:44,891 --> 00:37:46,091
like I was...
681
00:37:46,191 --> 00:37:49,691
some nuisance to be gotten rid of.
682
00:37:54,291 --> 00:37:55,291
Excuse me Mr. President,
683
00:37:55,391 --> 00:37:57,691
but you wanted to know
when a link with CTU was established?
684
00:37:57,791 --> 00:37:58,691
Yes.
685
00:37:59,991 --> 00:38:01,091
Thank you, Wendy.
686
00:38:01,191 --> 00:38:04,191
See that the First Lady's bags
get back to her room.
687
00:38:04,491 --> 00:38:05,591
Of course.
688
00:38:10,691 --> 00:38:11,691
I've got to go.
689
00:38:30,091 --> 00:38:32,491
Chloe, do we have confirmation
on the intel Jack gave us?
690
00:38:32,591 --> 00:38:35,791
There's only one ship scheduled
to leave the port of Long Beach at 2:30.
691
00:38:35,891 --> 00:38:37,791
It's a freighter
heading for Central Asia,
692
00:38:37,891 --> 00:38:39,091
leaving from Pier F.
693
00:38:39,191 --> 00:38:41,491
We don't have any CTU teams
in the vicinity,
694
00:38:41,591 --> 00:38:43,991
but we've got a Customs
and Border Protection task force
695
00:38:43,991 --> 00:38:45,291
on site under our directive.
696
00:38:45,391 --> 00:38:47,991
All right, make sure that CBP
understands the nerve gas is housed
697
00:38:47,991 --> 00:38:49,791
in 20 canisters of gray metal, unmarked.
698
00:38:49,791 --> 00:38:51,691
They're going out
in a medical supplies freight.
699
00:38:51,691 --> 00:38:52,891
Yeah, they already know that.
700
00:38:52,891 --> 00:38:53,653
But there's gonna be about
701
00:38:53,651 --> 00:38:55,535
a thousand cargo containers
on that ship,
702
00:38:55,546 --> 00:38:56,949
and we don't know which one
the nerve gas is in.
703
00:38:56,959 --> 00:38:59,391
It's container 539146, box seven.
704
00:38:59,491 --> 00:39:01,191
I was able to hack into
the ship's manifest.
705
00:39:01,291 --> 00:39:03,991
It's the only container
stocking medical supplies.
706
00:39:04,091 --> 00:39:04,891
That's great.
707
00:39:04,991 --> 00:39:06,491
Make sure that all of the strike force units
have that.
708
00:39:06,591 --> 00:39:07,391
Right.
709
00:39:07,491 --> 00:39:09,791
Lynn, the White House requests
a live feed from the assault.
710
00:39:09,791 --> 00:39:11,791
I'll have Chloe patch them in
once all the TAC teams
711
00:39:11,791 --> 00:39:12,691
reach the staging area.
712
00:39:12,691 --> 00:39:13,691
All right, got it.
713
00:39:18,491 --> 00:39:19,991
That's
.
714
00:39:20,091 --> 00:39:21,891
His name is Ivan Erwich.
715
00:39:21,991 --> 00:39:24,991
He's a chemical engineer trained
at the University of St. Petersburg.
716
00:39:25,291 --> 00:39:27,791
Joined his country's separatist movement
six years ago.
717
00:39:27,891 --> 00:39:30,591
Do we have any clearer images,
any file photos?
718
00:39:30,691 --> 00:39:34,691
No, which is why we need you to I.D. him
when the strike force has a visual.
719
00:39:34,791 --> 00:39:37,991
Okay, just make sure the CPB knows
that we need to take Erwich alive.
720
00:39:38,091 --> 00:39:39,991
They know. Stand by.
721
00:39:40,091 --> 00:39:41,291
What's the situation?
722
00:39:41,391 --> 00:39:43,091
The strike team is in place,
Mr. President.
723
00:39:43,191 --> 00:39:45,491
We're just waiting for the video feed
to come up.
724
00:39:47,091 --> 00:39:48,291
Feed's up.
725
00:39:54,091 --> 00:39:56,591
CTU, we've located the target container.
726
00:39:56,691 --> 00:39:57,691
No hostiles present.
727
00:39:57,791 --> 00:39:59,491
You have the green light, Agent Finn.
728
00:39:59,591 --> 00:40:03,491
Remember, do not discharge your weapons
unless absolutely necessary.
729
00:40:03,691 --> 00:40:05,391
If a bullet breaches
one of those canisters,
730
00:40:05,491 --> 00:40:07,191
we'll have a massive casualty situation.
731
00:40:07,291 --> 00:40:08,591
Copy that.
732
00:40:30,491 --> 00:40:31,591
Masks on.
733
00:40:33,791 --> 00:40:34,691
Go!
734
00:40:42,991 --> 00:40:44,191
Don't move!
735
00:40:44,291 --> 00:40:46,691
Put your hands in the air now!
736
00:40:55,091 --> 00:40:55,891
He's dead.
737
00:40:55,991 --> 00:40:56,891
Open 'em up.
738
00:40:56,991 --> 00:40:57,491
Open 'em up!
739
00:40:57,591 --> 00:40:59,191
Let's go! Open 'em all up!
740
00:40:59,291 --> 00:41:00,591
This one.
741
00:41:00,691 --> 00:41:01,291
Empty. Next.
742
00:41:01,391 --> 00:41:02,991
Moving on, moving on!
743
00:41:03,091 --> 00:41:03,891
Come on, get it open!
744
00:41:03,991 --> 00:41:06,291
- Empty. Next!
- Negative!
745
00:41:06,391 --> 00:41:09,391
Come on, move it! Open it, open it!
746
00:41:10,291 --> 00:41:11,591
Next.
747
00:41:12,391 --> 00:41:14,591
Open it, come on, come on!
748
00:41:15,191 --> 00:41:16,591
What do we got? What do we got?!
749
00:41:16,691 --> 00:41:17,691
Nothing?!
750
00:41:19,391 --> 00:41:22,091
There are no gas canisters here, CTU.
751
00:41:22,191 --> 00:41:24,591
Repeat, the nerve gas is not here.
752
00:41:24,691 --> 00:41:26,391
Get Walt Cummings in here now!
753
00:41:26,491 --> 00:41:27,591
Yes, sir.
754
00:41:30,291 --> 00:41:31,591
Damn it!
755
00:41:31,991 --> 00:41:34,091
The nerve gas isn't there.
756
00:41:34,791 --> 00:41:36,291
It has to be.
757
00:41:36,391 --> 00:41:38,291
Where are the canisters?!
758
00:41:38,391 --> 00:41:39,791
I don't know.
759
00:41:39,891 --> 00:41:41,291
I've told you everything.
760
00:41:41,391 --> 00:41:43,191
They have to be there.
761
00:41:46,791 --> 00:41:47,691
God...
762
00:41:47,791 --> 00:41:49,091
What is it?
763
00:41:49,891 --> 00:41:52,191
That's Schaeffer, the man we had inside.
764
00:41:52,291 --> 00:41:55,291
They must've found out
we've reprogrammed the detonators.
765
00:42:19,491 --> 00:42:21,491
It's his cell phone, sir.
766
00:42:23,191 --> 00:42:24,691
Who's calling you?
767
00:42:25,091 --> 00:42:26,491
That's Schaeffer's number.
768
00:42:26,591 --> 00:42:27,691
- Bill?
- Yes Jack?
769
00:42:27,791 --> 00:42:30,491
I want you to monitor
and record this call.
770
00:42:30,591 --> 00:42:31,391
We're on it.
771
00:42:31,491 --> 00:42:33,091
Answer it now.
772
00:42:35,691 --> 00:42:36,391
Yes?
773
00:42:36,491 --> 00:42:39,491
We know you've altered
the arming codes, Mr. Cummings.
774
00:42:39,691 --> 00:42:40,691
Who is this?
775
00:42:40,791 --> 00:42:42,291
I think you know my name...
776
00:42:42,391 --> 00:42:44,491
as I now know yours.
777
00:42:44,591 --> 00:42:47,391
Your man Schaeffer confessed everything.
778
00:42:47,691 --> 00:42:49,691
Is President Logan with you?
779
00:42:51,191 --> 00:42:53,691
The President had nothing to do
with this...
780
00:42:53,791 --> 00:42:55,791
Nor did anyone else in the government.
781
00:42:55,891 --> 00:42:56,891
I was acting alone.
782
00:42:56,991 --> 00:42:58,591
Do you really expect me to believe that?
783
00:42:58,691 --> 00:43:00,291
It's the truth.
784
00:43:00,391 --> 00:43:01,691
Erwich, listen.
785
00:43:02,191 --> 00:43:03,691
We can negotiate something.
786
00:43:03,791 --> 00:43:05,791
I don't negotiate with my enemies.
787
00:43:05,891 --> 00:43:07,391
I eliminate them.
788
00:43:07,491 --> 00:43:11,791
Your country is about to pay
a very steep price.