1 00:00:00,701 --> 00:00:01,951 24 S05E06 Day 5 12_00 PM - 1_00 PM (VO+STFR&EN) 2 00:00:13,891 --> 00:00:15,481 Any problems getting the canisters out? 3 00:00:15,481 --> 00:00:18,481 No. They were hidden exactly where you said they'd be. 4 00:00:18,481 --> 00:00:20,481 Russians will finally understand the consequences 5 00:00:20,481 --> 00:00:23,981 of occupying our homeland when we turn Moscow into a graveyard. 6 00:00:24,081 --> 00:00:26,181 Erwich has just cleared airport security. 7 00:00:26,181 --> 00:00:28,381 Then the authorities don't know anything's been stolen. 8 00:00:28,381 --> 00:00:28,781 Not yet. 9 00:00:28,781 --> 00:00:31,281 Then the only thing we have left to take care of is Bauer. 10 00:00:31,281 --> 00:00:32,181 You paged me? 11 00:00:32,181 --> 00:00:33,481 I need you to do something. 12 00:00:33,481 --> 00:00:35,581 We have our hands full searching for the nerve gas. 13 00:00:35,681 --> 00:00:37,681 Bauer is a priority. 14 00:00:37,781 --> 00:00:39,081 I just signed a treaty. 15 00:00:39,093 --> 00:00:40,543 Now all of a sudden I find out that the terrorists 16 00:00:40,570 --> 00:00:43,681 are still out there... with nerve gas. 17 00:00:43,695 --> 00:00:46,381 You people have to listen to me. 18 00:00:46,381 --> 00:00:48,381 I had a document... 19 00:00:48,481 --> 00:00:49,881 it was hidden in my blouse. 20 00:00:49,881 --> 00:00:52,281 It's gone. Someone stole it from me. 21 00:00:52,781 --> 00:00:55,581 This is what she was like before you sent her to Vermont. 22 00:00:55,581 --> 00:00:59,581 - Are you suggesting that I readmit her? - For her sake, if nothing else. 23 00:01:00,781 --> 00:01:02,281 Aaron, my wife is gone. 24 00:01:02,381 --> 00:01:03,981 We have a priority alert. 25 00:01:04,081 --> 00:01:08,481 You've been burrowing into classified CTU protocols without authorization. 26 00:01:08,481 --> 00:01:10,081 I don't know what you're talking about. 27 00:01:10,181 --> 00:01:12,381 Stop. I know you logged on to the security subsystem 28 00:01:12,381 --> 00:01:13,681 where you had no right to be. 29 00:01:13,681 --> 00:01:15,981 Someone knew that Jack was alive. 30 00:01:15,981 --> 00:01:20,281 It's critical to our investigation that we find out who that was. 31 00:01:24,281 --> 00:01:26,281 Did you let that man into CTU? 32 00:01:26,281 --> 00:01:27,881 This man is a professional assassin. 33 00:01:27,881 --> 00:01:29,981 He just killed Dr. Paulson, he tried to kill me. 34 00:01:30,081 --> 00:01:32,581 Who told you to let that man into CTU? 35 00:01:32,581 --> 00:01:34,081 The White House, 36 00:01:34,181 --> 00:01:35,681 Mr. Cummings. 37 00:01:43,081 --> 00:01:44,681 I don't understand the problem. 38 00:01:44,781 --> 00:01:46,581 David Palmer was murdered because he was about 39 00:01:46,581 --> 00:01:48,681 to expose Walt Cummings' connection to the terrorists. 40 00:01:48,681 --> 00:01:50,481 When Cummings couldn't pin Palmer's murder on me 41 00:01:50,481 --> 00:01:51,681 he tried to kill me. 42 00:01:51,781 --> 00:01:53,781 All that may be true, Jack, but we don't have proof. 43 00:01:53,881 --> 00:01:56,881 We can prove that Cummings used Spenser to get Jack's assassin into CTU. 44 00:01:56,881 --> 00:01:59,481 All we have is Spenser's word. That's not enough to build a case. 45 00:01:59,481 --> 00:02:00,981 You don't have time to build a case. 46 00:02:00,981 --> 00:02:03,181 You want the nerve gas, Cummings is your connection. 47 00:02:03,181 --> 00:02:04,881 Cummings is the President's Chief Advisor. 48 00:02:04,881 --> 00:02:06,781 How exactly do you suggest we get to him? 49 00:02:06,881 --> 00:02:09,481 I can secretly meet with Mike Novick, enlist his help. 50 00:02:09,581 --> 00:02:11,581 How do we know Novick's not in this with Cummings? 51 00:02:11,581 --> 00:02:14,581 Because I know him. He'll listen to me. 52 00:02:14,681 --> 00:02:16,681 And the President will listen to him. 53 00:02:16,681 --> 00:02:18,581 With Novick's help, we can isolate Cummings. 54 00:02:18,581 --> 00:02:20,781 Jack, as much as I appreciate you wanting to be involved, 55 00:02:20,781 --> 00:02:21,981 you don't work here anymore. 56 00:02:21,981 --> 00:02:24,881 That's exactly the reason why I should do this. 57 00:02:24,981 --> 00:02:28,081 If it backfires, there'll be no fallout on you. 58 00:02:29,481 --> 00:02:32,681 - I think it's worth a try. - I agree. 59 00:02:33,681 --> 00:02:35,581 It's your call. 60 00:02:45,581 --> 00:02:47,081 All right, Jack. 61 00:02:47,481 --> 00:02:48,781 But just so we're clear, 62 00:02:48,781 --> 00:02:50,281 this is about finding the nerve gas, 63 00:02:50,281 --> 00:02:51,881 not getting revenge for David Palmer. 64 00:02:51,981 --> 00:02:53,581 Understood. 65 00:02:55,081 --> 00:02:56,781 Work out your protocols with Ms. Raines. 66 00:02:56,781 --> 00:02:58,881 We'll keep looking through Cummings' background 67 00:02:58,881 --> 00:03:00,581 for anything that supports our case. 68 00:03:02,381 --> 00:03:04,781 We're gonna need to set up a secure channel 69 00:03:04,781 --> 00:03:06,081 for you to contact us on. 70 00:03:09,181 --> 00:03:12,081 Can you bring up the satellite photo of the compound? 71 00:03:16,081 --> 00:03:17,701 Jack, I'm sorry if I'm being a little distant. 72 00:03:17,722 --> 00:03:19,237 I just... 73 00:03:19,581 --> 00:03:22,381 It's taking me a little while to get used to you being alive. 74 00:03:25,481 --> 00:03:26,881 I understand. 75 00:03:30,890 --> 00:03:32,881 - I'll call Novick. - Fine. 76 00:03:33,146 --> 00:03:33,981 Jack. 77 00:03:38,781 --> 00:03:40,437 When Cummings finds out that you're still alive, 78 00:03:40,463 --> 00:03:42,281 he's gonna come after you again. 79 00:03:44,181 --> 00:03:45,181 Yeah. 80 00:03:57,381 --> 00:03:59,281 - Yes? - Is Bauer dead? 81 00:03:59,381 --> 00:04:01,681 I haven't received confirmation yet. 82 00:04:01,781 --> 00:04:04,081 Your man should have taken care of this by now. 83 00:04:04,081 --> 00:04:06,781 Perhaps he had to alter his strike window. 84 00:04:07,081 --> 00:04:08,481 Has the nerve gas reached the port? 85 00:04:08,481 --> 00:04:09,681 Not yet. 86 00:04:09,681 --> 00:04:11,781 But they should be arriving any minute. 87 00:04:11,781 --> 00:04:14,281 Good. I have to go. 88 00:04:14,381 --> 00:04:16,181 I'm late for a briefing. 89 00:04:23,781 --> 00:04:26,081 You have all the shipping documents in order? 90 00:04:26,081 --> 00:04:28,681 The canisters will arrive at port in your country in 8 days. 91 00:04:28,781 --> 00:04:33,081 Ground transportation to your base camp will take another day. 92 00:04:33,181 --> 00:04:35,281 Will you need my help getting them to your target? 93 00:04:35,381 --> 00:04:38,981 No. I've arranged transport to Moscow. 94 00:04:52,081 --> 00:04:53,481 Have they found my wife yet? 95 00:04:53,481 --> 00:04:55,481 No, Sir, but Secret Service is confident 96 00:04:55,481 --> 00:04:56,681 she's still on the grounds. 97 00:04:56,681 --> 00:04:58,881 If they're so damn confident, why can't they find her?! 98 00:04:58,881 --> 00:05:00,181 What the hell are they doing?! 99 00:05:00,181 --> 00:05:02,981 I'm sure it's just a matter of time, Mr. President. 100 00:05:03,081 --> 00:05:04,181 Sorry I'm late. 101 00:05:04,181 --> 00:05:06,581 I was just setting up the video. 102 00:05:07,681 --> 00:05:09,281 This was made by terrorists, 103 00:05:09,381 --> 00:05:12,481 to document the effects of exposure to nerve gas. 104 00:05:12,581 --> 00:05:16,581 It was recovered from a training camp 2 years ago. 105 00:05:16,681 --> 00:05:20,681 Disorientation occurs moments after exposure. 106 00:05:22,681 --> 00:05:24,181 Now the video jumps forward, 107 00:05:24,181 --> 00:05:27,481 no more than a couple of minutes, we estimate. 108 00:05:27,481 --> 00:05:28,281 Within that time, 109 00:05:28,381 --> 00:05:31,381 there's permanent damage to the central nervous system. 110 00:05:31,381 --> 00:05:33,681 Violent seizures take over. 111 00:05:33,681 --> 00:05:37,181 Bronchial membranes blister and peel away. 112 00:05:37,181 --> 00:05:38,581 Death occurs within... 113 00:05:38,581 --> 00:05:39,981 Stop. 114 00:05:42,781 --> 00:05:44,581 Now, according to DOD, 115 00:05:44,681 --> 00:05:47,381 the "Sentox-Six" nerve gas stolen from the airport 116 00:05:47,381 --> 00:05:50,781 is far more lethal than the gas we just saw used. 117 00:05:50,881 --> 00:05:53,781 If released in a town or city, for example, 118 00:05:53,781 --> 00:05:57,081 the cloud will remain lethal for much longer. 119 00:05:57,181 --> 00:05:58,881 It's Jack Bauer. Call me on a secure line. 120 00:05:58,881 --> 00:06:01,781 Are we any closer to finding the canisters? 121 00:06:01,881 --> 00:06:05,381 There haven't been any reports of progress, Sir. 122 00:06:05,681 --> 00:06:07,481 Tell no one. 123 00:06:07,581 --> 00:06:09,581 Excuse me, Mr. President. 124 00:06:09,581 --> 00:06:12,881 I need to return a call to the State Department. 125 00:06:14,481 --> 00:06:16,581 Do you have those updates, Walt? 126 00:06:17,381 --> 00:06:19,781 Yes, here's one from CTU. 127 00:06:21,681 --> 00:06:24,381 Also one from Homeland Security. 128 00:06:31,081 --> 00:06:33,181 - This is Bauer. - Jack. Mike Novick. 129 00:06:33,181 --> 00:06:34,981 It's good to hear your voice. 130 00:06:35,181 --> 00:06:36,781 Yours too, Mike. 131 00:06:38,181 --> 00:06:40,081 I'm so sorry about David Palmer. 132 00:06:40,081 --> 00:06:41,781 I know how much he meant to you. 133 00:06:41,781 --> 00:06:45,381 Yeah... What's going on? 134 00:06:45,481 --> 00:06:48,081 I have a lead on the stolen nerve gas. 135 00:06:48,081 --> 00:06:50,481 Isn't CTU coordinating the search? 136 00:06:50,481 --> 00:06:53,481 This is something I need to bring directly to you. 137 00:06:53,881 --> 00:06:55,181 I don't understand. 138 00:06:55,181 --> 00:06:58,181 I can't talk about it on the phone, Mike. 139 00:06:58,181 --> 00:06:59,581 We need to meet. 140 00:06:59,681 --> 00:07:02,181 No one can know about this, not even the President. 141 00:07:02,981 --> 00:07:05,681 I'm not comfortable with all this secrecy, Jack. 142 00:07:05,681 --> 00:07:08,581 You need to give me some idea what this is about. 143 00:07:08,881 --> 00:07:10,981 It concerns Walt Cummings. 144 00:07:14,281 --> 00:07:19,181 There's an area a few hundred yards outside the southwest gate. 145 00:07:19,281 --> 00:07:22,081 It's at the far side of the property from the main house. 146 00:07:22,081 --> 00:07:25,081 Thanks, Mike. I'll see you in 15 minutes. 147 00:07:28,981 --> 00:07:29,881 Jack... 148 00:07:29,881 --> 00:07:31,081 Hey. 149 00:07:31,881 --> 00:07:33,481 They said we can leave soon. 150 00:07:33,481 --> 00:07:34,881 I know, I heard. 151 00:07:35,081 --> 00:07:36,681 What about you? 152 00:07:36,681 --> 00:07:37,881 Are you coming home with us? 153 00:07:37,881 --> 00:07:41,181 No, I need to stay here, CTU still needs my help. 154 00:07:42,681 --> 00:07:45,981 Derek, I'd like to speak with your mom for a moment, is that all right? 155 00:07:45,981 --> 00:07:47,381 Yeah, of course. 156 00:07:47,381 --> 00:07:48,881 Take him downstairs. 157 00:07:48,881 --> 00:07:50,181 She'll be there soon. 158 00:07:57,481 --> 00:08:00,081 You're not coming back to us, are you? 159 00:08:01,281 --> 00:08:02,581 No. 160 00:08:06,381 --> 00:08:09,481 I never thought I was going to be back here at CTU. 161 00:08:09,481 --> 00:08:13,281 I would never have gotten you involved in all of this, I promise you. 162 00:08:16,381 --> 00:08:20,281 It's the woman who interviewed me, isn't it? Audrey Raines. 163 00:08:22,081 --> 00:08:24,481 You were involved with her. 164 00:08:25,281 --> 00:08:27,881 I could tell by the way you looked at each other. 165 00:08:29,781 --> 00:08:33,081 I was with her before I had to disappear. 166 00:08:34,281 --> 00:08:36,581 Are you still in love with her? 167 00:08:38,581 --> 00:08:39,881 Y es. 168 00:08:43,281 --> 00:08:45,481 Does she still love you? 169 00:08:46,981 --> 00:08:48,981 I don't know. 170 00:08:49,381 --> 00:08:50,481 Mr. Bauer. 171 00:08:50,581 --> 00:08:52,881 Your transportation's standing by. 172 00:08:52,881 --> 00:08:54,081 I'll be right there. 173 00:08:57,781 --> 00:09:00,981 - I'm sorry, I have to go. - Yeah. 174 00:09:11,781 --> 00:09:13,481 Thank you. 175 00:09:16,081 --> 00:09:17,481 Yeah. 176 00:09:19,581 --> 00:09:21,381 Thank you. 177 00:09:27,681 --> 00:09:30,481 I'm not comfortable with all this secrecy, Jack. 178 00:09:30,581 --> 00:09:33,281 You need to give me some idea what this is about. 179 00:09:33,381 --> 00:09:35,181 It concerns Walt Cummings. 180 00:09:35,481 --> 00:09:40,381 There's an area, a few hundred yards outside the southwest gate. 181 00:09:40,481 --> 00:09:43,681 It's at the far side of the property from the main house. 182 00:09:43,781 --> 00:09:46,881 - Your man didn't do his job. - Don't put that on me, Nathanson. 183 00:09:46,881 --> 00:09:49,081 You were supposed to have Bauer killed hours ago. 184 00:09:49,081 --> 00:09:51,481 I'm not going to warn you again. 185 00:09:51,681 --> 00:09:53,081 Pull yourself together. 186 00:09:53,181 --> 00:09:54,881 You've heard the call, didn't you? 187 00:09:55,381 --> 00:09:58,281 Bauer's coming here to expose my role in all this. 188 00:09:58,381 --> 00:09:59,981 You're assuming he knows its extent. 189 00:09:59,981 --> 00:10:01,781 Well, it's obvious he knows enough. 190 00:10:01,781 --> 00:10:03,881 Now what the hell am I supposed to do? 191 00:10:03,981 --> 00:10:07,981 At this point, there's only one thing you can do. 192 00:10:44,881 --> 00:10:46,281 Mrs. Logan, 193 00:10:46,314 --> 00:10:47,881 please come out of there. 194 00:10:49,681 --> 00:10:51,481 Mrs. Logan... 195 00:10:56,381 --> 00:10:57,581 Aaron... 196 00:10:57,981 --> 00:10:59,381 don't let them take me. 197 00:10:59,381 --> 00:11:00,581 You've got to listen to me. 198 00:11:00,581 --> 00:11:02,281 They're just trying to help you. 199 00:11:02,381 --> 00:11:03,581 No. No. 200 00:11:03,581 --> 00:11:04,781 They're trying to set me up. 201 00:11:04,781 --> 00:11:06,581 They want it to look like I had a breakdown, 202 00:11:06,581 --> 00:11:08,781 so they can cart me off to some psychiatric hospital. 203 00:11:08,781 --> 00:11:10,881 - Ma'am... - Aaron... 204 00:11:10,881 --> 00:11:13,381 It's someone in my husband's administration. 205 00:11:13,481 --> 00:11:16,981 They're trying to shut me up because I know the truth. 206 00:11:17,881 --> 00:11:18,881 What truth? 207 00:11:18,981 --> 00:11:20,581 David Palmer. 208 00:11:20,981 --> 00:11:22,581 I know... 209 00:11:26,681 --> 00:11:28,681 Don't let him take me, Aaron. Please? 210 00:11:28,681 --> 00:11:30,281 We have our orders, Mrs. Logan. 211 00:11:30,381 --> 00:11:31,481 I'm sorry. 212 00:11:31,881 --> 00:11:35,181 Aaron... please... 213 00:11:37,381 --> 00:11:39,281 Aaron... 214 00:12:03,281 --> 00:12:05,681 Audrey, did you check with the airports? 215 00:12:05,681 --> 00:12:07,981 Yes. They've all been alerted on the missing canisters. 216 00:12:07,981 --> 00:12:09,281 - And CHP? - Same thing. 217 00:12:09,281 --> 00:12:11,281 Trucks are being checked at all major interstates. 218 00:12:11,281 --> 00:12:13,181 See that they don't mention the Sentox nerve gas. 219 00:12:13,181 --> 00:12:14,381 The White House is clear. 220 00:12:14,381 --> 00:12:16,881 Yes, I know. The bulletin only describes the missing canisters. 221 00:12:16,881 --> 00:12:18,281 No mention of chemical weapons. 222 00:12:18,281 --> 00:12:21,081 Good. The last thing we need is for the public to find out 223 00:12:21,081 --> 00:12:22,781 that nerve gas is out there. 224 00:12:38,681 --> 00:12:40,681 Unlock code verified. 225 00:13:08,981 --> 00:13:09,981 Schaeffer... 226 00:13:11,881 --> 00:13:13,581 ...what were you doing in there? 227 00:13:13,581 --> 00:13:16,281 Making sure the canisters were secured properly. 228 00:13:16,281 --> 00:13:18,881 Don't want them knocking around when this gets loaded onto a ship. 229 00:13:18,981 --> 00:13:21,781 My men secured the canisters according to my instructions. 230 00:13:21,881 --> 00:13:23,581 You don't need to be concerned. 231 00:13:23,581 --> 00:13:24,681 All right. 232 00:13:25,081 --> 00:13:28,281 Here are the customs' documents you need when the shipment arrives, 233 00:13:28,281 --> 00:13:31,681 along with the remote trigger and the arming codes. 234 00:13:32,481 --> 00:13:34,281 I'll take the rest of my payment now. 235 00:13:34,281 --> 00:13:37,081 Our arrangement was you'll get your final instalment 236 00:13:37,081 --> 00:13:38,481 when the ship left port. 237 00:13:38,481 --> 00:13:39,681 It's not gonna be a problem. 238 00:13:39,681 --> 00:13:41,581 They're loading out in less than an hour. 239 00:13:41,681 --> 00:13:43,181 Then you won't have long to wait. 240 00:13:45,281 --> 00:13:46,381 Fine. 241 00:14:05,481 --> 00:14:06,581 I'll be right there. 242 00:14:08,481 --> 00:14:09,481 Ms. Raines? 243 00:14:09,881 --> 00:14:10,581 Yes. 244 00:14:11,081 --> 00:14:12,181 We've been released. 245 00:14:12,181 --> 00:14:13,381 Oh, good. 246 00:14:16,381 --> 00:14:18,981 - Can I ask you something? - Of course. 247 00:14:20,681 --> 00:14:23,181 Do you still have feelings for Jack? 248 00:14:26,981 --> 00:14:28,381 I'm sorry, but that's personal. 249 00:14:28,381 --> 00:14:32,681 I know, but he's been living with my son and me for the last 6 months. 250 00:14:33,781 --> 00:14:36,081 We started to become a family... 251 00:14:39,581 --> 00:14:41,481 ...and I care about him. 252 00:14:44,081 --> 00:14:46,181 Do you know he still loves you? 253 00:14:52,681 --> 00:14:55,381 If you don't love him, let him go. 254 00:15:25,181 --> 00:15:25,881 Bauer. 255 00:15:26,581 --> 00:15:27,981 Jack, it's Audrey. 256 00:15:28,581 --> 00:15:29,981 What's going on? 257 00:15:32,181 --> 00:15:33,281 Jack... 258 00:15:35,681 --> 00:15:36,781 What? 259 00:15:39,181 --> 00:15:40,881 Audrey, what? 260 00:15:45,181 --> 00:15:48,381 When this is over, are you coming back? 261 00:15:53,981 --> 00:15:55,281 I don't know. 262 00:15:56,981 --> 00:15:58,981 Are you going back to Diane? 263 00:15:59,481 --> 00:16:00,481 No... 264 00:16:00,981 --> 00:16:03,581 I... I don't know what I'm doing yet. 265 00:16:03,681 --> 00:16:05,681 I haven't had any time to think about it. 266 00:16:05,981 --> 00:16:07,481 Is it true what she said? 267 00:16:07,981 --> 00:16:09,481 What'd she say? 268 00:16:10,181 --> 00:16:12,181 That you still love me. 269 00:16:19,781 --> 00:16:21,881 I never stopped loving you... 270 00:16:23,281 --> 00:16:25,381 not for one second. 271 00:16:25,781 --> 00:16:29,081 Then don't go away again, Jack, please. 272 00:16:30,881 --> 00:16:32,581 It's more complicated than that. 273 00:16:32,581 --> 00:16:33,781 I know. 274 00:16:40,181 --> 00:16:41,781 It's time. 275 00:16:42,081 --> 00:16:43,581 I gotta go. 276 00:16:44,781 --> 00:16:45,881 Jack... 277 00:16:46,081 --> 00:16:46,781 I have to go. 278 00:16:47,081 --> 00:16:49,681 Yeah, I know, I know. Okay. Bye. 279 00:17:04,981 --> 00:17:07,181 No, no! Keep me out of this! 280 00:17:07,181 --> 00:17:09,881 The last thing I wanna do is comment to the press 281 00:17:09,881 --> 00:17:11,481 about the roadblocks coming up. 282 00:17:11,581 --> 00:17:13,981 And we can't have any leaks about the nerve gas. 283 00:17:14,081 --> 00:17:16,581 It would just cause a panic. 284 00:17:16,781 --> 00:17:17,581 Come in. 285 00:17:18,481 --> 00:17:20,281 Pardon me, sir, we found Mrs. Logan. 286 00:17:20,281 --> 00:17:21,081 Is she all right? 287 00:17:21,081 --> 00:17:24,581 She is fine, sir. She was hiding in the stables. 288 00:17:25,281 --> 00:17:28,581 Stables? What the hell did she think she was doing? 289 00:17:29,281 --> 00:17:30,681 Mr. President... 290 00:17:32,181 --> 00:17:35,381 I feel awkward mentioning this, but... 291 00:17:35,681 --> 00:17:37,681 Mrs. Logan said some things... 292 00:17:37,981 --> 00:17:39,081 About David Palmer. 293 00:17:39,381 --> 00:17:40,481 Yes, sir. 294 00:17:41,681 --> 00:17:44,381 I've heard her conspiracy theories, Aaron. 295 00:17:48,681 --> 00:17:50,381 I've heard them all. 296 00:17:51,681 --> 00:17:54,981 But thank you for your concern, Aaron. 297 00:18:01,981 --> 00:18:03,281 They found my wife. 298 00:18:05,181 --> 00:18:06,281 Good. 299 00:18:10,681 --> 00:18:14,881 Mr. President... we need to talk. 300 00:18:16,881 --> 00:18:18,481 What is it, Walt? 301 00:18:19,181 --> 00:18:21,081 I was hoping to spare you from this but... 302 00:18:21,181 --> 00:18:23,781 I'm afraid Jack Bauer is forcing my hand. 303 00:18:23,781 --> 00:18:26,581 He's on his way here to meet with Mike Novick. 304 00:18:27,481 --> 00:18:29,281 Bauer? Why? 305 00:18:29,881 --> 00:18:32,181 He's going to accuse me of helping the terrorists 306 00:18:32,181 --> 00:18:33,181 acquire the nerve gas. 307 00:18:33,281 --> 00:18:34,781 That's ridiculous. 308 00:18:35,481 --> 00:18:36,481 No, sir. 309 00:18:37,181 --> 00:18:39,481 It's... it's the truth. 310 00:18:40,481 --> 00:18:42,081 What did you say? 311 00:18:42,881 --> 00:18:45,681 Through a proxy, I leaked information to the terrorists 312 00:18:45,781 --> 00:18:47,481 about where the nerve gas was hidden. 313 00:18:47,781 --> 00:18:48,981 You have to understand, sir, 314 00:18:49,081 --> 00:18:51,242 this gas was never gonna pose a threat to American lives. 315 00:18:51,247 --> 00:18:53,481 Never pose a threat?! 316 00:18:53,581 --> 00:18:55,081 People died in the airport! 317 00:18:55,181 --> 00:18:56,781 Hostages were killed! 318 00:18:56,781 --> 00:18:59,281 We had hoped to limit the collateral damage. 319 00:18:59,281 --> 00:19:01,681 "Collateral damage"?! What are you thinking? 320 00:19:01,981 --> 00:19:04,481 This is an unspeakable crime. 321 00:19:09,013 --> 00:19:10,111 Walt... 322 00:19:11,962 --> 00:19:13,141 you have to answer for this. 323 00:19:13,167 --> 00:19:14,181 Mr. President... 324 00:19:14,831 --> 00:19:16,781 it's in your best interest to hear me out 325 00:19:16,981 --> 00:19:18,981 before you make that phone call. 326 00:19:20,481 --> 00:19:23,481 What do you mean "my best interest"? 327 00:19:23,581 --> 00:19:26,309 The Sentox gas is being smuggled out of the country by separatists 328 00:19:26,319 --> 00:19:29,481 who think they're gonna use it against the Russians. 329 00:19:29,581 --> 00:19:32,681 However, that nerve gas will never reach Russian soil. 330 00:19:32,981 --> 00:19:34,881 And you know this how? 331 00:19:35,281 --> 00:19:38,381 We control the remote detonators on those gas canisters. 332 00:19:38,481 --> 00:19:40,031 As soon as they've reached the terrorists' base, 333 00:19:40,053 --> 00:19:41,981 we'll trigger the canisters by satellite 334 00:19:41,981 --> 00:19:43,481 and release the gas. 335 00:19:43,481 --> 00:19:46,042 So everything that happened today was just to kill some terrorists? 336 00:19:46,053 --> 00:19:49,681 No, the goal is to produce a smoking gun, 337 00:19:49,681 --> 00:19:53,981 proof of the existence of weapons of mass destruction in Central Asia. 338 00:19:55,681 --> 00:19:56,981 This is unbelievable. 339 00:19:57,681 --> 00:19:59,181 It's necessary. 340 00:19:59,181 --> 00:20:00,581 It will finally give us a pretext 341 00:20:00,591 --> 00:20:02,881 to increase our military presence in the region, 342 00:20:02,981 --> 00:20:06,481 guaranteeing the flow of oil for the next generation. 343 00:20:06,581 --> 00:20:08,381 How dare you?! 344 00:20:08,681 --> 00:20:11,081 How dare you act without my consent? 345 00:20:11,181 --> 00:20:15,181 How dare you put this administration, this entire country in jeopardy? 346 00:20:16,581 --> 00:20:17,681 You're a traitor. 347 00:20:17,681 --> 00:20:21,681 No, no, Mr. President, I am a patriot! 348 00:20:21,681 --> 00:20:25,181 Doing what needs to be done for the continued safety 349 00:20:25,181 --> 00:20:27,281 and well-being of this nation! 350 00:20:28,481 --> 00:20:29,781 My God... 351 00:20:30,981 --> 00:20:33,481 You gave the order to have David Palmer killed? 352 00:20:33,981 --> 00:20:37,381 That was an unfortunate but necessary intervention. 353 00:20:37,381 --> 00:20:38,781 He found out too much and we had... 354 00:20:38,781 --> 00:20:39,781 Walt! 355 00:20:40,681 --> 00:20:43,981 You're rationalizing murder, the murder of a president. 356 00:20:44,381 --> 00:20:45,781 You're going to contact these people 357 00:20:45,781 --> 00:20:48,681 and recover the nerve gas before it leaves the country. 358 00:20:48,681 --> 00:20:50,881 - I'm afraid I can't do that. - Why not? 359 00:20:50,981 --> 00:20:52,881 I don't know where the nerve gas is. 360 00:20:52,981 --> 00:20:56,681 And the man I have working inside has gone dark, he's... unreachable. 361 00:20:57,581 --> 00:21:01,381 Now, you'll let things play out as they are... 362 00:21:01,681 --> 00:21:04,981 otherwise, your administration will be implicated 363 00:21:05,281 --> 00:21:07,681 and your presidency will be destroyed. 364 00:21:09,381 --> 00:21:11,481 It's your choice, Mr. President. 365 00:21:59,811 --> 00:22:00,911 Jack. 366 00:22:02,011 --> 00:22:03,811 Thanks for seeing me like this, Mike. 367 00:22:05,611 --> 00:22:06,711 What is it? 368 00:22:07,511 --> 00:22:09,511 Did you tell anyone we were meeting? 369 00:22:09,611 --> 00:22:11,211 Of course not. 370 00:22:17,911 --> 00:22:19,011 Son of a bitch! 371 00:22:19,611 --> 00:22:20,811 Who did you tell? 372 00:22:21,111 --> 00:22:22,111 Who did you tell?! 373 00:22:22,211 --> 00:22:23,711 I didn't tell anybody, Jack! 374 00:22:25,111 --> 00:22:28,111 Jack Bauer, stay right where you are! 375 00:22:31,211 --> 00:22:32,911 Put down your weapons! 376 00:22:32,911 --> 00:22:34,011 What's the meaning of this?! 377 00:22:34,111 --> 00:22:35,611 Tell your men to stand down! 378 00:22:35,711 --> 00:22:37,311 I'm sorry, sir, we can't do that. 379 00:22:37,411 --> 00:22:38,811 He's here at my request! 380 00:22:38,911 --> 00:22:41,311 We have orders to use force if necessary. 381 00:22:41,411 --> 00:22:42,611 Orders? From who? 382 00:22:42,711 --> 00:22:44,811 The President of the United States. 383 00:22:51,311 --> 00:22:52,311 Get on your knees. 384 00:23:00,311 --> 00:23:01,711 That is affirmative, sir. 385 00:23:01,711 --> 00:23:04,511 Mr. Bauer was apprehended with no resistance on his part, 386 00:23:04,611 --> 00:23:06,511 we're transporting him back to the retreat now. 387 00:23:06,611 --> 00:23:07,711 Thanks. 388 00:23:12,511 --> 00:23:14,811 Novick and Bauer have been taken into custody. 389 00:23:15,211 --> 00:23:17,211 So we're just gonna lock Mike Novick up? 390 00:23:17,711 --> 00:23:18,511 For the time being. 391 00:23:18,611 --> 00:23:19,411 But what for? 392 00:23:19,411 --> 00:23:20,611 Eventually, he's gonna get out, 393 00:23:20,611 --> 00:23:21,911 and he's gonna talk to the press. 394 00:23:21,911 --> 00:23:22,711 What can he say? 395 00:23:22,811 --> 00:23:24,111 He doesn't know anything. 396 00:23:25,011 --> 00:23:26,811 I thought you told me he talked to Jack Bauer. 397 00:23:26,911 --> 00:23:29,911 We stopped Bauer before he could give Mike any details. 398 00:23:30,311 --> 00:23:31,811 What's he gonna think?! 399 00:23:31,911 --> 00:23:33,711 We're detaining him! 400 00:23:33,811 --> 00:23:35,911 Bauer was about to divulge national security secrets 401 00:23:36,011 --> 00:23:37,311 that Mike's not authorized to hear. 402 00:23:37,411 --> 00:23:39,511 That's why Mike's being detained. 403 00:23:40,911 --> 00:23:41,711 And what about Bauer? 404 00:23:41,811 --> 00:23:43,911 He must have talked to other people at CTU 405 00:23:44,011 --> 00:23:45,711 and told them what he knows. 406 00:23:47,211 --> 00:23:50,211 As soon as this nerve gas leaves U.S. soil, 407 00:23:50,711 --> 00:23:54,111 it's gonna be very difficult to prove that either of us 408 00:23:54,111 --> 00:23:56,111 is connected to this in any way. 409 00:23:57,311 --> 00:24:00,011 And you're sure that these... these detonators will work, 410 00:24:00,111 --> 00:24:01,911 that the Sentox gas will be released 411 00:24:02,011 --> 00:24:03,711 before it can be used against the Russians? 412 00:24:03,711 --> 00:24:05,011 Yes. 413 00:24:06,111 --> 00:24:08,611 Right now, all you need to do is authorize me 414 00:24:08,611 --> 00:24:11,111 to terminate CTU's involvement in this matter. 415 00:24:11,211 --> 00:24:13,211 We'll tell them we've got the situation under control, 416 00:24:13,211 --> 00:24:15,111 and that we'll deal with Bauer, 417 00:24:16,011 --> 00:24:19,811 who, after all, is not officially affiliated with them any longer. 418 00:24:24,811 --> 00:24:26,111 All right. 419 00:24:26,711 --> 00:24:27,911 Good. 420 00:24:36,211 --> 00:24:37,111 Yes? 421 00:24:37,211 --> 00:24:39,511 Mr. President, I have Mrs. Logan for you. 422 00:24:42,511 --> 00:24:43,311 Not now. 423 00:24:43,411 --> 00:24:44,511 Yes, sir. 424 00:25:17,111 --> 00:25:18,111 Dunley. 425 00:25:20,311 --> 00:25:22,011 What is Jack Bauer doing here, 426 00:25:22,111 --> 00:25:23,211 why is he under arrest, 427 00:25:23,311 --> 00:25:25,311 and why wasn't I told? 428 00:25:25,411 --> 00:25:26,611 Orders of the President. 429 00:25:26,711 --> 00:25:27,611 Directly? 430 00:25:27,711 --> 00:25:28,711 No. 431 00:25:28,811 --> 00:25:31,111 It came through Walt Cummings' office. 432 00:25:32,611 --> 00:25:33,611 Okay. 433 00:25:33,711 --> 00:25:34,711 Thank you. 434 00:25:40,211 --> 00:25:42,711 We're no longer running point on the search for the canisters. 435 00:25:42,811 --> 00:25:44,511 We've been ordered off by Division. 436 00:25:44,611 --> 00:25:45,711 Why? 437 00:25:45,711 --> 00:25:48,411 The White House wants their own people to coordinate from now on. 438 00:25:48,421 --> 00:25:49,194 That does not make sense, 439 00:25:49,205 --> 00:25:51,211 we'll waste hours getting another agency up to speed 440 00:25:51,211 --> 00:25:53,418 Yeah, I tried to call the President. He's not taking my calls. 441 00:25:53,455 --> 00:25:54,311 What about Mike Novick? 442 00:25:54,351 --> 00:25:55,411 Jack should be with him now. 443 00:25:55,461 --> 00:25:56,711 Novick people say he's unreachable, 444 00:25:56,741 --> 00:25:58,211 and Jack's cell goes straight to voice-mail. 445 00:25:58,211 --> 00:25:59,411 Something's wrong. 446 00:25:59,511 --> 00:26:00,411 Yeah, I know, 447 00:26:00,411 --> 00:26:01,711 but I don't know what we can do about it. 448 00:26:01,711 --> 00:26:02,411 I do. 449 00:26:02,511 --> 00:26:03,511 What? 450 00:26:03,811 --> 00:26:05,611 We can disregard the order. 451 00:26:05,642 --> 00:26:07,411 We're not disregarding a presidential order. 452 00:26:07,455 --> 00:26:09,511 If we don't, we will not find this nerve gas. 453 00:26:09,511 --> 00:26:11,911 Sending Jack Bauer to have a conversation with Mike Novick 454 00:26:11,911 --> 00:26:13,211 as a private citizen is one thing, 455 00:26:13,311 --> 00:26:14,711 but I'm not about to start considering 456 00:26:14,711 --> 00:26:16,490 disobeying a direct order from the White House. 457 00:26:16,517 --> 00:26:19,611 That's because you don't have the experience to know any better. 458 00:26:23,011 --> 00:26:23,811 Mr. Buchanan, 459 00:26:23,911 --> 00:26:26,211 will you step outside for a moment? 460 00:26:31,811 --> 00:26:33,511 I can't have you talk to me like that in front of this people. 461 00:26:33,511 --> 00:26:34,411 You're right. I'm sorry. 462 00:26:34,447 --> 00:26:35,893 Are we clear about who's in charge here? 463 00:26:35,909 --> 00:26:37,511 Yeah, but my advice stands. 464 00:26:37,611 --> 00:26:40,181 If this order jeopardizes our chances of finding that nerve gas, 465 00:26:40,186 --> 00:26:42,311 it's your responsibility to ignore it. 466 00:26:42,411 --> 00:26:45,611 At least until we can make our case to the White House. 467 00:26:46,111 --> 00:26:47,877 You also need to learn to make decisions faster. 468 00:26:47,882 --> 00:26:48,645 Bill... 469 00:26:48,661 --> 00:26:51,011 One more thing that comes with experience. 470 00:26:52,058 --> 00:26:52,837 Lynn, 471 00:26:53,011 --> 00:26:55,511 if we don't do everything in our power to stop these terrorists, 472 00:26:55,535 --> 00:26:57,002 we're not doing our job. 473 00:27:02,141 --> 00:27:03,690 Okay, disregard the order. 474 00:27:03,690 --> 00:27:04,847 Thank you. 475 00:27:08,711 --> 00:27:11,711 Is there anything else you'd like me to pack for you? 476 00:27:12,111 --> 00:27:15,111 Maybe a few of your... nicer dresses? 477 00:27:17,011 --> 00:27:19,711 I'm being confined to a psychiatric ward, Evelyn. 478 00:27:19,811 --> 00:27:22,711 I don't think there are gonna be any black-tie events. 479 00:27:23,183 --> 00:27:24,287 Sorry. 480 00:27:27,411 --> 00:27:29,111 How'd this happen? 481 00:27:31,253 --> 00:27:32,751 What's that, Mrs. Logan? 482 00:27:34,311 --> 00:27:35,911 Charles and me. 483 00:27:38,811 --> 00:27:40,711 I was his confidant. 484 00:27:42,411 --> 00:27:45,211 All those years in Congress, my... 485 00:27:45,311 --> 00:27:49,211 opinion was the one that mattered most to him. 486 00:27:50,811 --> 00:27:52,111 And now I'm... 487 00:27:54,911 --> 00:27:57,111 ...less than an afterthought. 488 00:27:58,197 --> 00:28:01,098 I'm sure the President would be here if he could. 489 00:28:04,111 --> 00:28:07,111 He's the President of the United States, Evelyn. 490 00:28:07,411 --> 00:28:09,111 He can do whatever he wants. 491 00:28:10,175 --> 00:28:13,111 If he wanted to be here, he would be. 492 00:28:30,394 --> 00:28:34,111 Mr. Bauer, you're being moved per the President's orders. 493 00:28:34,211 --> 00:28:34,711 Where? 494 00:28:34,751 --> 00:28:36,811 To a class three 3 detention facility. 495 00:28:36,842 --> 00:28:38,111 On what charges? 496 00:28:38,211 --> 00:28:40,611 I was invited here by Mike Novick. 497 00:28:40,629 --> 00:28:43,011 Those are my orders, sir. 498 00:28:45,111 --> 00:28:46,711 You're Pierce, right? 499 00:28:46,725 --> 00:28:47,354 Aaron Pierce. 500 00:28:47,391 --> 00:28:48,711 You served under David Palmer. 501 00:28:48,730 --> 00:28:49,611 Yes, I did. 502 00:28:49,711 --> 00:28:51,511 I need to speak to you just for a moment, please. 503 00:28:51,535 --> 00:28:52,411 That's not possible. 504 00:28:52,511 --> 00:28:55,111 It concerns David Palmer's killer. 505 00:28:57,211 --> 00:28:58,311 All right. 506 00:28:58,411 --> 00:28:59,811 David Palmer was assassinated 507 00:28:59,911 --> 00:29:02,411 because he was on the verge of discovering that the terrorists 508 00:29:02,442 --> 00:29:04,111 that attacked us today were being helped 509 00:29:04,133 --> 00:29:06,111 by someone within Logan's administration. 510 00:29:06,211 --> 00:29:06,811 Who? 511 00:29:06,911 --> 00:29:08,911 Walt Cummings. 512 00:29:09,455 --> 00:29:12,111 Why would Mr. Cummings be involved with terrorists? 513 00:29:12,138 --> 00:29:13,211 I couldn't tell you. 514 00:29:13,311 --> 00:29:15,711 But I can tell you that the terrorists are now in possession 515 00:29:15,711 --> 00:29:16,821 of a weaponized nerve gas, 516 00:29:16,847 --> 00:29:18,762 and Walt Cummings may be the last chance we have 517 00:29:18,783 --> 00:29:20,411 to stop them in time. 518 00:29:21,211 --> 00:29:24,711 Walt Cummings ordered the assassination of David Palmer. 519 00:29:24,911 --> 00:29:25,941 I know that's hard to believe, 520 00:29:25,973 --> 00:29:28,811 but I can prove it, it's true. 521 00:29:29,311 --> 00:29:32,011 Actually, it's not that hard to believe. 522 00:29:32,311 --> 00:29:36,411 The First Lady also thinks someone in the administration was involved. 523 00:29:36,426 --> 00:29:38,811 Your primary responsibility as lead agent 524 00:29:38,811 --> 00:29:41,711 is to protect the President of the United States. 525 00:29:41,811 --> 00:29:44,611 Someone in his administration is undermining his authority. 526 00:29:44,623 --> 00:29:47,111 That is equivalent to a coup d'État. 527 00:29:48,511 --> 00:29:50,111 Agent Pierce, please... 528 00:29:50,351 --> 00:29:52,811 Please, I need your help. 529 00:30:11,071 --> 00:30:12,671 Bauer's escaped. 530 00:30:12,687 --> 00:30:13,371 When? 531 00:30:13,471 --> 00:30:14,471 I didn't get a code alert. 532 00:30:14,474 --> 00:30:15,765 My comm's down. 533 00:30:15,781 --> 00:30:17,471 Call it in, have agents cover the west gate, 534 00:30:17,498 --> 00:30:19,771 - That's where he was headed. - What about you? 535 00:30:20,271 --> 00:30:22,171 I'll take your post. 536 00:30:22,191 --> 00:30:23,171 Go. 537 00:30:23,271 --> 00:30:24,471 Yes, sir. 538 00:30:30,771 --> 00:30:32,005 That was NSA. 539 00:30:32,005 --> 00:30:33,871 CTU hasn't transferred the search operation 540 00:30:33,871 --> 00:30:34,971 in their jurisdiction yet. 541 00:30:35,071 --> 00:30:35,771 What's the problem? 542 00:30:35,871 --> 00:30:37,071 I don't know. 543 00:30:37,171 --> 00:30:38,371 But you need to call Lynn McGill, 544 00:30:38,471 --> 00:30:39,671 make sure we're in charge. 545 00:30:39,671 --> 00:30:40,771 I've been avoiding his calls 546 00:30:40,771 --> 00:30:43,671 because he's just gonna ask me why I'm pulling CTU off the search operation 547 00:30:43,671 --> 00:30:44,971 and I don't know what to tell him! 548 00:30:45,071 --> 00:30:46,371 You don't have to tell him anything. 549 00:30:46,371 --> 00:30:47,971 You're the President. 550 00:30:49,171 --> 00:30:49,971 Agent Pierce, 551 00:30:50,071 --> 00:30:52,771 we're in the middle of a meeting, if you don't mind. 552 00:30:54,171 --> 00:30:54,671 Mr. President, 553 00:30:54,771 --> 00:30:55,671 my name is Jack Bauer, 554 00:30:55,771 --> 00:30:57,871 and I'm sorry to have to confront you like this 555 00:30:57,971 --> 00:30:59,898 but your chief of staff is withholding information 556 00:30:59,909 --> 00:31:02,971 that is vital to this nation's security. 557 00:31:06,371 --> 00:31:07,671 Stop this! 558 00:31:09,530 --> 00:31:11,087 I'm the President of the United States, 559 00:31:11,098 --> 00:31:12,871 get your hands off this man! 560 00:31:12,885 --> 00:31:14,271 Agent Pierce, do something! 561 00:31:14,277 --> 00:31:15,571 I am, Mr. President. 562 00:31:15,589 --> 00:31:17,971 I'm upholding my oath to protect you. 563 00:31:17,999 --> 00:31:19,971 That won't have any effect, sir. 564 00:31:19,989 --> 00:31:21,771 I've overridden the distress line. 565 00:31:21,807 --> 00:31:24,671 Mr. Cummings is guilty of conspiring with terrorists. 566 00:31:24,677 --> 00:31:27,171 He facilitated the theft of a military-grade nerve gas, 567 00:31:27,271 --> 00:31:30,171 and today is responsible for the death of at least 3 people, 568 00:31:30,271 --> 00:31:31,471 including David Palmer. 569 00:31:31,571 --> 00:31:32,271 I know about that, 570 00:31:32,371 --> 00:31:34,071 but there's an explanation. 571 00:31:35,301 --> 00:31:36,458 What do you mean, you know about that? 572 00:31:36,461 --> 00:31:38,981 Mr. Bauer, please, I just found out a couple of minutes ago. 573 00:31:39,013 --> 00:31:40,471 It's very complicated. 574 00:31:40,511 --> 00:31:42,071 I don't know what this man has told you, 575 00:31:42,090 --> 00:31:43,571 but we must find that nerve gas now, 576 00:31:43,583 --> 00:31:44,571 and I mean immediately, 577 00:31:44,671 --> 00:31:45,871 before it is too late. 578 00:31:45,971 --> 00:31:47,171 It's already too late. 579 00:31:47,183 --> 00:31:47,871 What do you mean? 580 00:31:47,893 --> 00:31:50,071 Apparently, it's on its way out of the country. 581 00:31:53,221 --> 00:31:54,271 Where is it?! 582 00:31:54,371 --> 00:31:55,571 He told me he doesn't know! 583 00:31:55,671 --> 00:31:56,971 He's lying to you, sir! 584 00:31:57,071 --> 00:32:00,071 The man I have inside has gone dark, 585 00:32:00,171 --> 00:32:01,871 I don't know. 586 00:32:06,171 --> 00:32:08,371 I'm done talking with you, you understand me? 587 00:32:08,471 --> 00:32:09,571 Now you read my file. 588 00:32:09,671 --> 00:32:10,371 First thing I'll do, 589 00:32:10,471 --> 00:32:11,771 I'll take out your right eye, 590 00:32:11,871 --> 00:32:13,471 then I'll move over and I'll get your left. 591 00:32:13,571 --> 00:32:14,471 And then I'll cut you. 592 00:32:14,571 --> 00:32:15,671 I'm going to keep cutting you 593 00:32:15,671 --> 00:32:17,971 until I get the information that I need, you understand me? 594 00:32:17,971 --> 00:32:20,871 So for the last time, where is the nerve gas? 595 00:32:21,771 --> 00:32:23,071 I don't know. 596 00:32:28,371 --> 00:32:29,071 Stop! 597 00:32:29,171 --> 00:32:31,871 Stop! Stop! I'll tell you! I'll tell you! 598 00:32:32,171 --> 00:32:32,771 What the hell! 599 00:32:32,871 --> 00:32:35,771 It's... it's on a freighter leaving the port of Long Beach at 2:30. 600 00:32:35,871 --> 00:32:36,971 How is it concealed?! 601 00:32:37,071 --> 00:32:39,171 In a container carrying medical supplies. 602 00:32:39,271 --> 00:32:40,371 What's the container number? 603 00:32:40,471 --> 00:32:41,071 I don't know. 604 00:32:41,171 --> 00:32:41,971 What's the number?! 605 00:32:42,071 --> 00:32:42,571 I don't know! 606 00:32:42,671 --> 00:32:44,471 I'd tell you, I swear! 607 00:32:44,571 --> 00:32:46,071 Mr. Bauer! 608 00:32:46,971 --> 00:32:48,071 I don't know. 609 00:33:07,701 --> 00:33:10,767 Mr. Buchanan, I've got Jack Bauer on line 3. 610 00:33:10,783 --> 00:33:11,771 Jack, what's going on? 611 00:33:11,797 --> 00:33:13,205 - We've been trying to reach you. - Bill, hold on. 612 00:33:13,253 --> 00:33:15,951 I'm going to put you on speakerphone. 613 00:33:16,171 --> 00:33:17,971 Bill, I'm standing here with the President. 614 00:33:17,978 --> 00:33:21,295 The nerve gas is at Long Beach Harbor in a container full of medical supplies 615 00:33:21,333 --> 00:33:23,571 on a freighter bound for Central Asia. 616 00:33:23,671 --> 00:33:25,671 It's set to depart at 2:30pm. 617 00:33:25,717 --> 00:33:27,471 How solid is the intel, Jack? 618 00:33:27,571 --> 00:33:28,671 It came directly from Cummings. 619 00:33:28,771 --> 00:33:31,371 Mr. President, we've been trying to reach you about an order 620 00:33:31,391 --> 00:33:33,371 we received changing our jurisdiction. 621 00:33:33,402 --> 00:33:34,771 Disregard the order. 622 00:33:34,783 --> 00:33:37,871 Then you want CTU to maintain operational control of the retrieval? 623 00:33:38,133 --> 00:33:40,271 Yes. Absolutely. 624 00:33:40,371 --> 00:33:41,471 I'm alerting CBP. 625 00:33:41,487 --> 00:33:44,071 Get hazmat teams in there to set up a perimeter. 626 00:33:44,091 --> 00:33:46,234 Have medical teams standing by in case the gas is released. 627 00:33:46,266 --> 00:33:47,771 Got it. 628 00:33:47,791 --> 00:33:48,671 Good work, Jack. 629 00:33:48,677 --> 00:33:50,771 Are you heading back to CTU? 630 00:33:51,994 --> 00:33:53,271 I don't know yet. 631 00:33:53,371 --> 00:33:56,071 Jack, we'll let you know when we have more information on the container. 632 00:33:56,171 --> 00:33:57,771 Copy that. 633 00:34:01,671 --> 00:34:05,359 Mr. President, Agent Pierce and I are prepared 634 00:34:05,813 --> 00:34:08,471 to hand ourselves over to the authorities now. 635 00:34:13,571 --> 00:34:14,971 Aaron. 636 00:34:15,733 --> 00:34:17,671 Yes, Mr. President? 637 00:34:17,711 --> 00:34:21,271 Take back your shield and get Walt Cummings out of my sight. 638 00:34:22,671 --> 00:34:23,671 Yes, sir. 639 00:34:44,171 --> 00:34:46,871 He told me it was too late, and I believed him. 640 00:34:50,053 --> 00:34:52,971 You need to understand, I trusted Walt Cummings... 641 00:34:53,829 --> 00:34:55,471 but he lied to me. 642 00:34:55,571 --> 00:34:57,071 I was coerced. 643 00:35:03,594 --> 00:35:07,371 There is... one more thing that we need to discuss. 644 00:35:08,171 --> 00:35:09,071 What is that, Sir? 645 00:35:09,171 --> 00:35:10,871 You. 646 00:35:10,917 --> 00:35:14,671 The fact that you're alive presents problems for both of us. 647 00:35:16,271 --> 00:35:18,071 Yes, Mr. President. 648 00:35:19,871 --> 00:35:22,571 I accomplished what I set out to do, 649 00:35:23,171 --> 00:35:26,771 which was to identify and locate David Palmer's killer. 650 00:35:28,383 --> 00:35:31,333 I would like to stay on until the nerve gas is retrieved. 651 00:35:33,109 --> 00:35:37,171 After that, I give you my word I will simply disappear again. 652 00:35:40,071 --> 00:35:41,071 All right. 653 00:35:42,330 --> 00:35:45,071 I think that would be best for the good of the country. 654 00:35:47,071 --> 00:35:48,571 Yes, sir. 655 00:35:52,762 --> 00:35:54,871 Thank you, Mr. Bauer. 656 00:35:55,141 --> 00:35:56,971 Thank you, Mr. President. 657 00:35:58,863 --> 00:36:00,871 Excuse me. 658 00:36:40,691 --> 00:36:42,491 I'll see you soon. 659 00:36:56,575 --> 00:36:57,891 Kevin, hold up. 660 00:36:57,991 --> 00:36:59,591 What's happening? 661 00:37:00,691 --> 00:37:01,991 -Martha. -Charles... 662 00:37:02,091 --> 00:37:02,491 Come on. 663 00:37:02,591 --> 00:37:03,691 Get out of the car. 664 00:37:04,391 --> 00:37:05,491 Be careful. 665 00:37:05,591 --> 00:37:06,691 What? 666 00:37:10,191 --> 00:37:11,891 You were right. There was a conspiracy. 667 00:37:12,191 --> 00:37:14,191 David was trying to warn you and warn me. 668 00:37:14,291 --> 00:37:16,091 I should have listened to you. 669 00:37:16,191 --> 00:37:17,291 I- I... 670 00:37:18,391 --> 00:37:21,391 You... you... you believe me now? 671 00:37:21,791 --> 00:37:23,591 It was Walt Cummings. 672 00:37:23,691 --> 00:37:24,591 He lied to me. 673 00:37:24,691 --> 00:37:26,691 He convinced me that you were out of control. 674 00:37:26,791 --> 00:37:27,791 Walt?! 675 00:37:27,891 --> 00:37:29,291 Sending you back to the... 676 00:37:29,391 --> 00:37:32,391 the clinic in Vermont was his idea. 677 00:37:35,491 --> 00:37:37,491 And you went along with it. 678 00:37:38,991 --> 00:37:39,691 I'm sorry, Martha. 679 00:37:39,791 --> 00:37:43,691 Sending me away without a word... 680 00:37:44,891 --> 00:37:46,091 like I was... 681 00:37:46,191 --> 00:37:49,691 some nuisance to be gotten rid of. 682 00:37:54,291 --> 00:37:55,291 Excuse me Mr. President, 683 00:37:55,391 --> 00:37:57,691 but you wanted to know when a link with CTU was established? 684 00:37:57,791 --> 00:37:58,691 Yes. 685 00:37:59,991 --> 00:38:01,091 Thank you, Wendy. 686 00:38:01,191 --> 00:38:04,191 See that the First Lady's bags get back to her room. 687 00:38:04,491 --> 00:38:05,591 Of course. 688 00:38:10,691 --> 00:38:11,691 I've got to go. 689 00:38:30,091 --> 00:38:32,491 Chloe, do we have confirmation on the intel Jack gave us? 690 00:38:32,591 --> 00:38:35,791 There's only one ship scheduled to leave the port of Long Beach at 2:30. 691 00:38:35,891 --> 00:38:37,791 It's a freighter heading for Central Asia, 692 00:38:37,891 --> 00:38:39,091 leaving from Pier F. 693 00:38:39,191 --> 00:38:41,491 We don't have any CTU teams in the vicinity, 694 00:38:41,591 --> 00:38:43,991 but we've got a Customs and Border Protection task force 695 00:38:43,991 --> 00:38:45,291 on site under our directive. 696 00:38:45,391 --> 00:38:47,991 All right, make sure that CBP understands the nerve gas is housed 697 00:38:47,991 --> 00:38:49,791 in 20 canisters of gray metal, unmarked. 698 00:38:49,791 --> 00:38:51,691 They're going out in a medical supplies freight. 699 00:38:51,691 --> 00:38:52,891 Yeah, they already know that. 700 00:38:52,891 --> 00:38:53,653 But there's gonna be about 701 00:38:53,651 --> 00:38:55,535 a thousand cargo containers on that ship, 702 00:38:55,546 --> 00:38:56,949 and we don't know which one the nerve gas is in. 703 00:38:56,959 --> 00:38:59,391 It's container 539146, box seven. 704 00:38:59,491 --> 00:39:01,191 I was able to hack into the ship's manifest. 705 00:39:01,291 --> 00:39:03,991 It's the only container stocking medical supplies. 706 00:39:04,091 --> 00:39:04,891 That's great. 707 00:39:04,991 --> 00:39:06,491 Make sure that all of the strike force units have that. 708 00:39:06,591 --> 00:39:07,391 Right. 709 00:39:07,491 --> 00:39:09,791 Lynn, the White House requests a live feed from the assault. 710 00:39:09,791 --> 00:39:11,791 I'll have Chloe patch them in once all the TAC teams 711 00:39:11,791 --> 00:39:12,691 reach the staging area. 712 00:39:12,691 --> 00:39:13,691 All right, got it. 713 00:39:18,491 --> 00:39:19,991 That's . 714 00:39:20,091 --> 00:39:21,891 His name is Ivan Erwich. 715 00:39:21,991 --> 00:39:24,991 He's a chemical engineer trained at the University of St. Petersburg. 716 00:39:25,291 --> 00:39:27,791 Joined his country's separatist movement six years ago. 717 00:39:27,891 --> 00:39:30,591 Do we have any clearer images, any file photos? 718 00:39:30,691 --> 00:39:34,691 No, which is why we need you to I.D. him when the strike force has a visual. 719 00:39:34,791 --> 00:39:37,991 Okay, just make sure the CPB knows that we need to take Erwich alive. 720 00:39:38,091 --> 00:39:39,991 They know. Stand by. 721 00:39:40,091 --> 00:39:41,291 What's the situation? 722 00:39:41,391 --> 00:39:43,091 The strike team is in place, Mr. President. 723 00:39:43,191 --> 00:39:45,491 We're just waiting for the video feed to come up. 724 00:39:47,091 --> 00:39:48,291 Feed's up. 725 00:39:54,091 --> 00:39:56,591 CTU, we've located the target container. 726 00:39:56,691 --> 00:39:57,691 No hostiles present. 727 00:39:57,791 --> 00:39:59,491 You have the green light, Agent Finn. 728 00:39:59,591 --> 00:40:03,491 Remember, do not discharge your weapons unless absolutely necessary. 729 00:40:03,691 --> 00:40:05,391 If a bullet breaches one of those canisters, 730 00:40:05,491 --> 00:40:07,191 we'll have a massive casualty situation. 731 00:40:07,291 --> 00:40:08,591 Copy that. 732 00:40:30,491 --> 00:40:31,591 Masks on. 733 00:40:33,791 --> 00:40:34,691 Go! 734 00:40:42,991 --> 00:40:44,191 Don't move! 735 00:40:44,291 --> 00:40:46,691 Put your hands in the air now! 736 00:40:55,091 --> 00:40:55,891 He's dead. 737 00:40:55,991 --> 00:40:56,891 Open 'em up. 738 00:40:56,991 --> 00:40:57,491 Open 'em up! 739 00:40:57,591 --> 00:40:59,191 Let's go! Open 'em all up! 740 00:40:59,291 --> 00:41:00,591 This one. 741 00:41:00,691 --> 00:41:01,291 Empty. Next. 742 00:41:01,391 --> 00:41:02,991 Moving on, moving on! 743 00:41:03,091 --> 00:41:03,891 Come on, get it open! 744 00:41:03,991 --> 00:41:06,291 - Empty. Next! - Negative! 745 00:41:06,391 --> 00:41:09,391 Come on, move it! Open it, open it! 746 00:41:10,291 --> 00:41:11,591 Next. 747 00:41:12,391 --> 00:41:14,591 Open it, come on, come on! 748 00:41:15,191 --> 00:41:16,591 What do we got? What do we got?! 749 00:41:16,691 --> 00:41:17,691 Nothing?! 750 00:41:19,391 --> 00:41:22,091 There are no gas canisters here, CTU. 751 00:41:22,191 --> 00:41:24,591 Repeat, the nerve gas is not here. 752 00:41:24,691 --> 00:41:26,391 Get Walt Cummings in here now! 753 00:41:26,491 --> 00:41:27,591 Yes, sir. 754 00:41:30,291 --> 00:41:31,591 Damn it! 755 00:41:31,991 --> 00:41:34,091 The nerve gas isn't there. 756 00:41:34,791 --> 00:41:36,291 It has to be. 757 00:41:36,391 --> 00:41:38,291 Where are the canisters?! 758 00:41:38,391 --> 00:41:39,791 I don't know. 759 00:41:39,891 --> 00:41:41,291 I've told you everything. 760 00:41:41,391 --> 00:41:43,191 They have to be there. 761 00:41:46,791 --> 00:41:47,691 God... 762 00:41:47,791 --> 00:41:49,091 What is it? 763 00:41:49,891 --> 00:41:52,191 That's Schaeffer, the man we had inside. 764 00:41:52,291 --> 00:41:55,291 They must've found out we've reprogrammed the detonators. 765 00:42:19,491 --> 00:42:21,491 It's his cell phone, sir. 766 00:42:23,191 --> 00:42:24,691 Who's calling you? 767 00:42:25,091 --> 00:42:26,491 That's Schaeffer's number. 768 00:42:26,591 --> 00:42:27,691 - Bill? - Yes Jack? 769 00:42:27,791 --> 00:42:30,491 I want you to monitor and record this call. 770 00:42:30,591 --> 00:42:31,391 We're on it. 771 00:42:31,491 --> 00:42:33,091 Answer it now. 772 00:42:35,691 --> 00:42:36,391 Yes? 773 00:42:36,491 --> 00:42:39,491 We know you've altered the arming codes, Mr. Cummings. 774 00:42:39,691 --> 00:42:40,691 Who is this? 775 00:42:40,791 --> 00:42:42,291 I think you know my name... 776 00:42:42,391 --> 00:42:44,491 as I now know yours. 777 00:42:44,591 --> 00:42:47,391 Your man Schaeffer confessed everything. 778 00:42:47,691 --> 00:42:49,691 Is President Logan with you? 779 00:42:51,191 --> 00:42:53,691 The President had nothing to do with this... 780 00:42:53,791 --> 00:42:55,791 Nor did anyone else in the government. 781 00:42:55,891 --> 00:42:56,891 I was acting alone. 782 00:42:56,991 --> 00:42:58,591 Do you really expect me to believe that? 783 00:42:58,691 --> 00:43:00,291 It's the truth. 784 00:43:00,391 --> 00:43:01,691 Erwich, listen. 785 00:43:02,191 --> 00:43:03,691 We can negotiate something. 786 00:43:03,791 --> 00:43:05,791 I don't negotiate with my enemies. 787 00:43:05,891 --> 00:43:07,391 I eliminate them. 788 00:43:07,491 --> 00:43:11,791 Your country is about to pay a very steep price.