1
00:00:00,835 --> 00:00:02,026
24 S04E13 Day 4 7_00 PM - 8_00 PM (VO+STFR&EN)
2
00:00:13,576 --> 00:00:16,992
Here are all the access codes
to CTU and Division.
3
00:00:17,080 --> 00:00:20,947
- Thanks.
- I'm probably gonna be gone for a while.
4
00:00:21,042 --> 00:00:24,328
If you need anything,
you can always call me at home.
5
00:00:24,420 --> 00:00:26,876
Sir,
Ms Driscoll's replacement arrived.
6
00:00:26,965 --> 00:00:28,708
Tony, thank you for filling in.
7
00:00:28,800 --> 00:00:31,338
And I'd like you to stick around
and assist Ms Dessler.
8
00:00:31,427 --> 00:00:34,962
- Who?
- Michelle Dessler. Do you know her?
9
00:00:38,351 --> 00:00:40,059
I used to be married to her.
10
00:00:40,562 --> 00:00:43,266
- I have to go to McLennan-Forster.
- Why there?
11
00:00:43,356 --> 00:00:45,598
Turns out the man
we're looking for works there.
12
00:00:45,692 --> 00:00:48,693
- Need to get into their computer system?
- Yeah.
13
00:00:48,778 --> 00:00:50,153
OK. I'll go with you.
14
00:00:50,613 --> 00:00:52,689
So how can I help CTU?
15
00:00:52,782 --> 00:00:56,531
One of your employees,
Harris Barnes, is actually Habib Marwan,
16
00:00:56,619 --> 00:01:00,487
a terrorist responsible for today's
attack and theft of the override.
17
00:01:00,582 --> 00:01:04,745
We need you to take your IT systems offline
so Paul can look into his directory.
18
00:01:05,253 --> 00:01:09,500
CTU will subpoena those files.
They will find out the truth.
19
00:01:09,591 --> 00:01:11,251
- Dammit!
- What's he doing?
20
00:01:11,342 --> 00:01:13,465
He's trying to rebuild the files I deleted.
21
00:01:13,553 --> 00:01:15,462
Look at this.
22
00:01:16,848 --> 00:01:22,720
Son of a bitch, it's encrypted.
That's it. Print it out, now. Now!
23
00:01:22,812 --> 00:01:25,184
He's gonna find evidence
we sold arms to terrorists.
24
00:01:25,273 --> 00:01:29,318
The pulse bomb. We have to use it now.
25
00:01:30,195 --> 00:01:31,938
We're dealing with an EMP.
26
00:01:32,030 --> 00:01:36,407
Once it goes off, everything
within its radius that's electrical gets fried.
27
00:01:36,492 --> 00:01:37,691
I'm gonna try and stop it.
28
00:01:37,785 --> 00:01:41,285
If I don't, take the hard copy,
meet me in front of the building.
29
00:01:42,332 --> 00:01:46,329
CTU agent's heading down near you.
Don't let him near it.
30
00:01:58,306 --> 00:02:00,714
Oh, my God.
31
00:02:17,659 --> 00:02:19,984
Are any electronic devices working?
32
00:02:20,078 --> 00:02:22,865
Only the basic battery-powered devices.
33
00:02:22,956 --> 00:02:27,084
- How many square miles are affected?
- 80, including southeast downtown.
34
00:02:27,168 --> 00:02:30,335
OK. Hold your position
until the readings stabilize.
35
00:02:30,421 --> 00:02:33,173
- Any word from Jack or Paul?
- No.
36
00:02:33,258 --> 00:02:36,009
Once the bomb went off
we lost communication.
37
00:02:36,094 --> 00:02:40,138
- What was the last we heard from them?
- Jack and Paul found something.
38
00:02:40,223 --> 00:02:43,010
It must be incriminating
to McLennan-Forster.
39
00:02:43,101 --> 00:02:45,722
So they set off the EMP
to destroy the evidence.
40
00:02:45,812 --> 00:02:47,010
That's my guess.
41
00:02:47,105 --> 00:02:51,601
The fact that McLennan-Forster
is taking action is evidence against them.
42
00:02:51,693 --> 00:02:54,610
Yeah, but it's not proof.
43
00:02:59,033 --> 00:03:01,359
Curtis.
44
00:03:01,452 --> 00:03:07,372
- Could Jack or Paul have been injured?
- No. An EMP only damages electronics.
45
00:03:07,458 --> 00:03:10,210
But it doesn't mean they're safe.
46
00:03:14,382 --> 00:03:18,047
We know you printed a document
before the EMP detonated.
47
00:03:18,136 --> 00:03:20,378
Where is it?
48
00:03:23,850 --> 00:03:28,761
It's up to you.
You decide when the pain stops.
49
00:03:32,692 --> 00:03:35,183
- Call me when he talks.
- Yes, sir.
50
00:03:52,086 --> 00:03:54,209
No!
51
00:04:09,354 --> 00:04:12,438
Drop your gun or I'll kill him.
52
00:04:15,610 --> 00:04:18,231
I said drop it!
53
00:04:24,994 --> 00:04:28,244
Paul, where's the data printout?
54
00:04:28,331 --> 00:04:32,163
I hid it in an office down the hallway.
55
00:04:32,252 --> 00:04:38,290
I know you're hurt, but we've gotta get it
and get out of here. Let's go.
56
00:04:43,388 --> 00:04:45,179
Let's go.
57
00:05:03,992 --> 00:05:06,447
It's in here.
58
00:05:10,874 --> 00:05:12,747
Take a seat.
59
00:05:12,834 --> 00:05:15,751
- Where is it?
- Bottom drawer, under some folders.
60
00:05:15,837 --> 00:05:19,372
I hid it because I thought I might be captured.
61
00:05:25,138 --> 00:05:27,889
- Is this it?
- Yeah, it's in code.
62
00:05:27,974 --> 00:05:30,891
I couldn't make any sense out of it.
63
00:05:32,604 --> 00:05:35,225
We need to get it back to CTU.
64
00:05:35,315 --> 00:05:39,941
- I couldn't have held out much longer.
- You did great.
65
00:05:52,790 --> 00:05:55,460
Let's go.
66
00:06:03,343 --> 00:06:06,130
For those who don't know,
this is Michelle Dessler.
67
00:06:06,221 --> 00:06:10,135
She'll be taking over as acting director of CTU
effective immediately.
68
00:06:10,225 --> 00:06:13,475
Tony, I appreciate you carrying the ball
until she got here.
69
00:06:13,561 --> 00:06:16,135
Why don't you
bring everyone up to speed?
70
00:06:16,231 --> 00:06:18,638
Yes, sir.
71
00:06:20,443 --> 00:06:25,603
Less than an hour ago, we discovered that the
man responsible for planning today's attacks,
72
00:06:25,698 --> 00:06:29,743
Habib Marwan, has been a long-term
employee of McLennan-Forster,
73
00:06:29,827 --> 00:06:33,279
the third-largest defense contractor
in the country.
74
00:06:33,373 --> 00:06:36,872
We know that Marwan's
been using the alias "Harris Barnes".
75
00:06:36,960 --> 00:06:40,245
What we don't know
is how he evaded their security checks.
76
00:06:40,338 --> 00:06:43,090
He knows we're after him
so he's probably gone dark.
77
00:06:43,174 --> 00:06:46,424
His association with McLennan-Forster
is our main focus.
78
00:06:46,511 --> 00:06:49,796
Jack and Paul Raines
went to inspect his computer files,
79
00:06:49,889 --> 00:06:52,926
but as they were doing so,
an EMP bomb was detonated,
80
00:06:53,017 --> 00:06:55,343
wiping out the company's database.
81
00:06:55,436 --> 00:06:58,640
It fried every electrical device
in an eight-mile radius -
82
00:06:58,731 --> 00:07:03,109
streetlights, computers,
cars, cell phones, everything.
83
00:07:03,194 --> 00:07:05,768
Did they find anything before detonation?
84
00:07:05,864 --> 00:07:08,401
Yeah, but we haven't
been able to contact them.
85
00:07:08,491 --> 00:07:11,160
But we have to assume
whoever detonated the EMP
86
00:07:11,244 --> 00:07:13,817
wants Jack and Paul eliminated.
87
00:07:13,913 --> 00:07:17,365
- Have rescue teams been sent into the area?
- Not yet.
88
00:07:17,458 --> 00:07:21,919
Once the effects subside we'll send
two teams in with functioning electronics.
89
00:07:22,005 --> 00:07:26,085
The problem is until we find Jack
and Paul, they won't be able to do much.
90
00:07:26,175 --> 00:07:30,173
We want to do everything we can
to find Jack Bauer and Paul Raines,
91
00:07:30,263 --> 00:07:36,432
but the priority is to retrieve any information
they found at McLennan-Forster.
92
00:07:36,519 --> 00:07:39,141
That's all.
93
00:07:42,650 --> 00:07:44,643
Tony.
94
00:07:48,948 --> 00:07:52,317
I need the access codes for CTU and Division.
95
00:07:55,705 --> 00:07:58,741
- Thank you.
- What do you want me to do?
96
00:07:58,833 --> 00:08:04,040
Division's sending over a supplemental list
of terrorists who've had contact with Marwan.
97
00:08:04,130 --> 00:08:09,421
Check any names that have been flagged
by other agencies, including overseas.
98
00:08:09,510 --> 00:08:14,007
Given what's happening right now,
doesn't seem like the best use of my time.
99
00:08:14,098 --> 00:08:16,506
It has to be done and I'd like you to do it.
100
00:08:16,601 --> 00:08:20,515
Michelle, Jack and Paul have information
that could end this crisis.
101
00:08:20,605 --> 00:08:23,522
I should be helping us find them. Michelle!
102
00:08:23,608 --> 00:08:26,775
When I last saw you,
you couldn't stay sober to keep a job.
103
00:08:26,861 --> 00:08:29,150
That was six months ago.
104
00:08:30,823 --> 00:08:32,900
This is what I need you to do.
105
00:08:32,992 --> 00:08:35,779
If you don't like it, you can resign.
106
00:08:42,835 --> 00:08:45,077
I'm gonna need a security clearance.
107
00:08:45,171 --> 00:08:47,709
I'll make sure you get a level three.
108
00:08:47,799 --> 00:08:50,716
Level three? I used to have a six.
109
00:08:50,802 --> 00:08:53,719
Right now, all you need is three.
110
00:09:02,480 --> 00:09:05,267
Is there a problem with Agent Almeida?
111
00:09:05,358 --> 00:09:07,018
Not at all.
112
00:09:07,110 --> 00:09:12,614
It's just that Secretary Heller is very sensitive
to personal conflicts on the job.
113
00:09:12,699 --> 00:09:15,190
I know your history,
I know you were married
114
00:09:15,285 --> 00:09:18,535
and that he sacrificed his career
to save your life.
115
00:09:18,621 --> 00:09:23,497
- But if this is gonna be a problem, I...
- His being here will not affect my work.
116
00:09:23,585 --> 00:09:29,670
Now, if Secretary Heller wants to speak to me
about it, I'll be more than glad to.
117
00:09:31,843 --> 00:09:34,298
We are receiving reports from LAPD
118
00:09:34,387 --> 00:09:39,179
indicating that there is widespread looting
going on in the blacked-out zone.
119
00:09:39,267 --> 00:09:42,600
A number of cars have been set on fire
and stores ransacked.
120
00:09:42,687 --> 00:09:46,138
Witnesses report shots were heard.
There may be casualties.
121
00:09:46,232 --> 00:09:48,391
We just don't know at this time.
122
00:09:48,484 --> 00:09:51,320
That could be the same people
that were after Jack.
123
00:09:51,404 --> 00:09:54,738
I don't get it. What could be worth
setting off a pulse bomb?
124
00:09:54,824 --> 00:09:56,864
Something implicating McLennan-Forster.
125
00:09:56,951 --> 00:10:01,281
Anything they're doing now is insignificant
if they helped Marwan today.
126
00:10:29,484 --> 00:10:32,687
- This is Anderson.
- It's time for you to go.
127
00:10:32,779 --> 00:10:35,021
Marwan, your face is all over the news.
128
00:10:35,114 --> 00:10:38,281
Don't worry about it.
Things will proceed as planned.
129
00:10:38,368 --> 00:10:41,203
- Are you ready?
- Yes, of course.
130
00:10:41,287 --> 00:10:44,656
- How long will it take you to get there?
- Less than 30 minutes.
131
00:10:44,749 --> 00:10:47,536
I'll inform the others.
132
00:11:24,497 --> 00:11:30,084
It's heading to McLennan-Forster.
It's not responding to any of our ID requests.
133
00:11:30,169 --> 00:11:33,621
- You're sure?
- Yeah, I'm positive.
134
00:11:33,715 --> 00:11:35,423
Michelle.
135
00:11:35,508 --> 00:11:37,584
Excuse me.
136
00:11:39,429 --> 00:11:42,134
There's a chopper in the dead zone,
not one of ours.
137
00:11:42,223 --> 00:11:44,797
- Police?
- Not one of theirs either. I checked.
138
00:11:44,893 --> 00:11:47,562
We picked it up by its electronic signature.
139
00:11:47,645 --> 00:11:50,516
- Where's it going?
- Straight to McLennan-Forster.
140
00:11:50,607 --> 00:11:53,773
Could it be some sort of
corporate rescue chopper?
141
00:11:53,860 --> 00:11:57,774
- They'd give the police a call sign.
- It's a search-and-destroy mission.
142
00:11:57,864 --> 00:12:00,651
A chopper that size
carries 20 men, fully armed.
143
00:12:00,742 --> 00:12:04,870
- Who would have sent it?
- Whoever set off the EMP, they're after Jack.
144
00:12:04,954 --> 00:12:08,370
McLennan-Forster's been training
mercenaries for years.
145
00:12:08,458 --> 00:12:13,535
Contact our field teams in the air.
Let them know about the intruding chopper.
146
00:12:14,297 --> 00:12:16,290
I'll be right back.
147
00:12:34,859 --> 00:12:39,521
- Jack, I can't do this.
- You don't have a choice. Come on.
148
00:12:47,914 --> 00:12:50,749
Get me some gear!
149
00:12:50,833 --> 00:12:55,211
These are the men we're looking for.
They have an encoded computer print-out.
150
00:12:55,296 --> 00:12:58,630
We need to erase these two men
and recover the document.
151
00:12:58,716 --> 00:13:01,338
Just be aware,
one of them is a CTU field agent.
152
00:13:01,427 --> 00:13:04,927
- You want us to kill a federal agent?
- I'll take care of him.
153
00:13:05,014 --> 00:13:08,466
He went bad, helped the terrorists,
dragged the company into it.
154
00:13:08,560 --> 00:13:10,599
LAPD is responding to this area.
155
00:13:10,687 --> 00:13:15,728
We'll have to do this quickly if we want to
stay off their radar. Use that to keep in touch.
156
00:13:15,817 --> 00:13:18,569
We spotted two men
headed east on Addison.
157
00:13:18,653 --> 00:13:22,982
Deploy your men in a flanking position
a mile down the road and then move in.
158
00:13:23,074 --> 00:13:26,028
- We'll fan out and come in from behind.
- You got it.
159
00:13:26,119 --> 00:13:29,120
Get me that chopper
back in the northwest corner.
160
00:13:29,205 --> 00:13:31,281
Let's move.
161
00:13:38,089 --> 00:13:40,165
Come on.
162
00:13:46,347 --> 00:13:48,921
Come on, this way.
163
00:13:53,980 --> 00:13:56,518
This way.
164
00:13:58,234 --> 00:14:01,520
- Why are we going here?
- Weapons and ammunition.
165
00:14:06,868 --> 00:14:10,866
- Get away from here!
- Paul, get down!
166
00:14:10,955 --> 00:14:13,529
Get out of here!
The next one won't miss!
167
00:14:13,625 --> 00:14:17,409
- I'm a federal agent.
- Sure you are. Get away from here.
168
00:14:17,503 --> 00:14:19,580
Look, we need your help.
169
00:14:20,048 --> 00:14:21,839
Go! Now!
170
00:14:21,925 --> 00:14:24,760
Hey, just relax. I'm leaving.
171
00:14:24,844 --> 00:14:26,967
OK? I'm leaving.
172
00:14:30,141 --> 00:14:32,347
Drop the weapon! Now!
173
00:14:32,435 --> 00:14:35,008
Kick the gun over to me.
174
00:14:35,897 --> 00:14:37,272
- Paul!
- Yeah?
175
00:14:37,357 --> 00:14:39,764
Get in here.
176
00:14:43,029 --> 00:14:45,520
Pick up that gun.
177
00:14:48,493 --> 00:14:51,529
My name is Jack Bauer. I am a federal agent.
178
00:14:51,621 --> 00:14:53,946
You should have helped stop the looting.
179
00:14:54,040 --> 00:14:56,709
You still have any rifles
or did they get them too?
180
00:14:56,793 --> 00:15:00,209
- Behind the counter, yeah.
- Show me.
181
00:15:04,050 --> 00:15:06,885
Look, we're the first to be hit
because we're Arabs.
182
00:15:06,970 --> 00:15:10,635
- We had nothing to do with what happened...
- Quiet. He doesn't care.
183
00:15:10,723 --> 00:15:17,521
Take what you need, but leave two guns. We
chased the looters once, but they'll be back.
184
00:15:17,605 --> 00:15:19,930
Just stay there.
185
00:15:28,783 --> 00:15:31,239
Give me the keys.
186
00:15:33,079 --> 00:15:35,487
What are you guys doing here?
187
00:15:35,582 --> 00:15:40,457
- We needed to take cover.
- What do you mean? Who's after you?
188
00:15:41,588 --> 00:15:44,079
It has to do with the terrorist attacks.
189
00:15:44,173 --> 00:15:47,340
I have evidence
that I need to get to the authorities.
190
00:15:47,427 --> 00:15:49,918
The men chasing us caused this blackout.
191
00:15:50,013 --> 00:15:53,547
They detonated a device
called an electromagnetic pulse bomb.
192
00:15:53,641 --> 00:15:56,642
It destroys electrical activity
within eight miles.
193
00:15:56,728 --> 00:16:02,932
So everything that's happened, the looting,
the blackout, it's all because of the terrorists?
194
00:16:03,026 --> 00:16:06,774
Yes, and the evidence that I have
can help prevent further attacks.
195
00:16:06,863 --> 00:16:09,899
Jack, the commandos
will be here any minute.
196
00:16:09,991 --> 00:16:14,202
- Commandos?
- He's right. You need to leave this store.
197
00:16:14,287 --> 00:16:17,371
Right now we're their target.
You're not safe here.
198
00:16:17,457 --> 00:16:20,992
- Why don't you leave? It's our store.
- If I had a choice, I would,
199
00:16:21,085 --> 00:16:23,755
but you have weapons and shelter.
200
00:16:23,838 --> 00:16:27,752
Right now there's no other place for us to be.
201
00:16:31,763 --> 00:16:34,598
Can I talk to my brother for a second?
202
00:16:35,725 --> 00:16:38,346
Stay where I can see you.
203
00:16:46,861 --> 00:16:47,976
What's the plan?
204
00:16:48,071 --> 00:16:53,658
CTU knows that we can't contact them. They
can view this area with satellite and infrared.
205
00:16:53,743 --> 00:16:57,657
McLennan-Forster's commandos
arrived in a military helicopter.
206
00:16:57,747 --> 00:17:00,499
CTU had to see that on satellite.
207
00:17:00,583 --> 00:17:03,253
If we can initiate a large-enough firefight,
208
00:17:03,336 --> 00:17:07,037
we can force their commandos
to communicate their positions.
209
00:17:07,131 --> 00:17:09,883
- And CTU will pick up the signal?
- Yes.
210
00:17:09,968 --> 00:17:14,511
So you want to engage the
McLennan-Forster army, just the two of us?
211
00:17:14,597 --> 00:17:16,969
We have a positional advantage.
212
00:17:17,058 --> 00:17:20,142
And we only have to hold down
till CTU gets here.
213
00:17:20,228 --> 00:17:22,766
- ...nothing, all right?
- All right.
214
00:17:22,856 --> 00:17:25,525
My brother and I talked about this.
215
00:17:27,026 --> 00:17:29,102
We're staying.
216
00:17:38,746 --> 00:17:42,281
I can't force you to leave your own property,
217
00:17:43,418 --> 00:17:45,743
but this is not just a bunch of looters.
218
00:17:45,837 --> 00:17:49,881
This is a very dangerous situation.
I cannot guarantee your safety.
219
00:17:49,966 --> 00:17:55,672
You don't understand. For years we've been
blamed for the attacks by these terrorists.
220
00:17:55,763 --> 00:17:58,136
We grew up in this neighborhood.
221
00:17:58,224 --> 00:18:00,181
This country is our home.
222
00:18:00,268 --> 00:18:06,520
If you're fighting the people who caused
today's bloodshed, then we'll help you.
223
00:18:20,830 --> 00:18:25,243
The president should stay in the air
at least another hour, if not longer.
224
00:18:25,335 --> 00:18:30,210
If he wants to speak to the nation,
he should do it from Air Force One.
225
00:18:30,298 --> 00:18:33,584
- Keep me informed.
- Yes, sir.
226
00:18:36,304 --> 00:18:41,215
I have an update from the San Gabriel Island
meltdown. It's not as bad as we had feared.
227
00:18:41,309 --> 00:18:44,144
How you doing?
228
00:18:44,229 --> 00:18:46,933
Sit down.
229
00:18:51,486 --> 00:18:53,893
Any word from Jack or Paul?
230
00:18:54,822 --> 00:18:56,945
No.
231
00:18:57,033 --> 00:19:01,031
I can't imagine how hard this must be for you.
232
00:19:04,290 --> 00:19:07,077
There's something else, isn't there?
233
00:19:07,168 --> 00:19:09,327
A couple hours ago,
234
00:19:09,420 --> 00:19:15,091
when we thought that Paul was involved
with the attacks, Jack questioned him.
235
00:19:15,176 --> 00:19:17,881
And Paul has his pride, so he resisted, but...
236
00:19:17,971 --> 00:19:20,544
Jack was pretty rough?
237
00:19:20,640 --> 00:19:21,671
Very.
238
00:19:21,766 --> 00:19:24,767
That's his job.
He had to make sure.
239
00:19:28,815 --> 00:19:31,816
You have to believe that Jack had no choice.
240
00:19:31,901 --> 00:19:35,235
I know. I guess it was just a shock to see it.
241
00:19:37,615 --> 00:19:40,949
Somehow he seemed like a different person.
242
00:19:41,035 --> 00:19:44,072
We need people like that, Audrey.
243
00:19:45,665 --> 00:19:48,999
Jack is an incredible man. I just...
244
00:19:49,085 --> 00:19:52,620
But you're not sure you feel
the same way as before, is that it?
245
00:19:52,714 --> 00:19:55,121
Something like that.
246
00:20:15,528 --> 00:20:19,941
Can I speak to you for a moment?
It's important.
247
00:20:20,033 --> 00:20:23,532
OK. I don't have much time.
248
00:20:23,620 --> 00:20:27,071
You're aware I was falsely accused
of leaking information.
249
00:20:27,165 --> 00:20:31,115
- Yes, I saw the report.
- Erin Driscoll didn't talk to you about it?
250
00:20:31,211 --> 00:20:34,710
Her daughter died.
I think she has other things on her mind.
251
00:20:34,797 --> 00:20:39,175
I understand, but there are some things
that still need to be handled.
252
00:20:39,260 --> 00:20:40,291
What things?
253
00:20:40,386 --> 00:20:43,553
She promised that it would be expunged
from my record,
254
00:20:43,640 --> 00:20:47,969
and I'd be bumped up two pay grades,
so I want to make sure that will still happen.
255
00:20:48,061 --> 00:20:50,137
I'll look into it, but not today.
256
00:20:50,230 --> 00:20:53,764
What happened to me was an outrage.
257
00:20:53,858 --> 00:21:00,110
If you don't do something to resolve it
right now, I'll go directly to Secretary Heller.
258
00:21:01,741 --> 00:21:05,406
Secretary Heller doesn't run CTU.
259
00:21:05,495 --> 00:21:09,362
I do. And I am ordering you
to go back to work.
260
00:21:09,457 --> 00:21:15,827
Not until you assure me the false accusation
will be expunged and my pay grade changed.
261
00:21:22,595 --> 00:21:25,881
- I need security to station one.
- Security?
262
00:21:25,974 --> 00:21:28,013
What for?
263
00:21:29,519 --> 00:21:33,054
I need people whose minds are on their jobs.
Yours isn't.
264
00:21:33,147 --> 00:21:37,359
So you're firing me? You can't.
You need me. I'm juggling active protocols.
265
00:21:37,443 --> 00:21:38,688
We'll manage.
266
00:21:38,778 --> 00:21:43,321
Please escort Ms Gavin out of the building.
Make sure you get her access card.
267
00:21:43,408 --> 00:21:47,240
You'll be sorry for this.
I promise you will.
268
00:22:24,532 --> 00:22:27,486
- Back entrance locked?
- Yeah.
269
00:22:27,577 --> 00:22:30,068
Put these in each window.
Have ammunition ready.
270
00:22:30,163 --> 00:22:36,415
And I want you to get two hunting vests.
Fill all the pockets with empty clips. Go.
271
00:22:42,759 --> 00:22:47,421
Ms Gavin won't be working with us any more.
I'll need you two to divide her workload.
272
00:22:47,513 --> 00:22:52,852
We're stretched pretty thin. Everyone is up to
their necks, or not qualified to replace Sarah.
273
00:22:52,936 --> 00:22:57,396
- You may want to reconsider.
- No. I don't trust her.
274
00:23:00,527 --> 00:23:04,026
Then what about Agent Almeida?
275
00:23:04,113 --> 00:23:10,697
Michelle, we could use the help,
and he's already proved himself useful today.
276
00:23:17,794 --> 00:23:21,542
Agent Almeida, please come to station six.
277
00:23:32,225 --> 00:23:33,387
Yeah.
278
00:23:33,476 --> 00:23:36,560
Work with Stiles and Manning
for the rest of the day.
279
00:23:36,646 --> 00:23:41,557
Edgar, call up Sarah's protocols. Check
the configuration, make sure they're accurate.
280
00:23:41,651 --> 00:23:45,601
- I'll advise internal stations of the change.
- Give me an update.
281
00:23:45,697 --> 00:23:50,323
It's quiet except for emergency-vehicle
chatter. There's no sign of Jack or Paul.
282
00:23:50,410 --> 00:23:55,784
CTU teams are ready. All we can do is spread
them around the perimeter and wait for Jack.
283
00:23:55,874 --> 00:23:58,365
I think that's a mistake.
284
00:23:58,459 --> 00:24:02,243
We should consolidate our teams,
meet strength with strength.
285
00:24:02,338 --> 00:24:05,375
- Where would you place them?
- At McLennan-Forster.
286
00:24:05,842 --> 00:24:08,249
Jack won't be far from there.
287
00:24:08,344 --> 00:24:11,381
Look, he knows we won't be able
to find him without help.
288
00:24:11,472 --> 00:24:15,387
He's gonna help us by starting a firefight.
I know the way he thinks.
289
00:24:15,476 --> 00:24:19,937
The hostiles will break radio silence
when they attack. We can follow the signal.
290
00:24:20,023 --> 00:24:22,561
He's gonna engage
an entire team of commandos?
291
00:24:22,650 --> 00:24:28,155
It's the most efficient way to be found.
And he's gonna expect us to be ready for it.
292
00:24:28,239 --> 00:24:30,944
Stick with the plan. Cover the perimeter.
293
00:24:31,034 --> 00:24:33,525
Michelle.
294
00:24:33,620 --> 00:24:40,287
If we send all our teams to one location and
you're wrong, Jack and Paul won't survive.
295
00:24:40,835 --> 00:24:45,912
But if we cover the perimeter,
we may have a chance to save them.
296
00:24:47,425 --> 00:24:49,501
Do it.
297
00:24:54,182 --> 00:24:56,673
Castle, go ahead as planned.
Be ready to move.
298
00:25:05,735 --> 00:25:08,440
There's one of them.
299
00:25:08,530 --> 00:25:10,606
It's time.
300
00:25:14,410 --> 00:25:16,699
No one fires until I give the order.
301
00:25:16,788 --> 00:25:19,279
- OK.
- All right.
302
00:25:56,870 --> 00:25:59,574
Team leader, this is Spectre.
I was just shot at.
303
00:25:59,664 --> 00:26:03,496
I'm on the northwest corner of Stringer,
between Flower and Third.
304
00:26:03,585 --> 00:26:04,616
Copy that.
305
00:26:05,253 --> 00:26:08,503
- He's not returning fire.
- Because he's alone.
306
00:26:08,590 --> 00:26:10,962
He's calling for backup now.
307
00:26:11,050 --> 00:26:15,380
- And what do we do?
- Wait for them to come full force.
308
00:26:15,471 --> 00:26:18,342
Just stay ready.
309
00:26:21,436 --> 00:26:23,512
- Audrey.
- Yes?
310
00:26:23,605 --> 00:26:28,480
Let DOD know we're using law-enforcement
channels in the blackout zone.
311
00:26:28,568 --> 00:26:31,735
- I told them we might need their feeds.
- You don't need them?
312
00:26:31,821 --> 00:26:34,988
- No.
- All right, no problem.
313
00:26:39,662 --> 00:26:42,153
I didn't mean to be confrontational before.
314
00:26:42,248 --> 00:26:45,498
Just, when you walk into a hailstorm
you have to be decisive.
315
00:26:45,585 --> 00:26:48,455
I understand,
and I know where you're coming from.
316
00:26:48,546 --> 00:26:52,793
I think that you're making
the right decisions, but...
317
00:26:52,884 --> 00:26:54,378
But what?
318
00:26:54,469 --> 00:26:57,802
I think that you should
re-evaluate your opinion of Tony.
319
00:26:57,889 --> 00:27:01,472
- Why is that?
- This morning Jack had nowhere to turn.
320
00:27:01,559 --> 00:27:05,224
He went to the one person
he knew would come through for him - Tony.
321
00:27:05,313 --> 00:27:07,804
Tony saved our lives.
322
00:27:13,321 --> 00:27:16,524
- I didn't know.
- We had to spend a couple hours with him.
323
00:27:16,616 --> 00:27:20,067
It's true, Tony has a lot of issues,
but he is good at what he does.
324
00:27:20,161 --> 00:27:24,953
And I think that we could use him
on a day like today.
325
00:27:25,041 --> 00:27:27,710
Fair enough.
326
00:27:34,384 --> 00:27:37,053
And business aside,
327
00:27:37,136 --> 00:27:39,841
he still cares about you.
328
00:27:49,524 --> 00:27:52,394
I got those perimeter teams
you asked for ready to go.
329
00:27:52,485 --> 00:27:54,525
Thanks.
330
00:27:55,655 --> 00:28:00,281
Tony, look, I just want you to know that just
because I overruled you a few minutes ago
331
00:28:00,368 --> 00:28:03,571
doesn't mean that I don't value your input.
332
00:28:05,707 --> 00:28:08,079
Don't patronize me, Michelle.
333
00:28:08,167 --> 00:28:10,326
I'm not.
334
00:28:11,671 --> 00:28:15,040
Look, you ran CTU for two years.
335
00:28:15,133 --> 00:28:20,008
Anything that you have to say
I will consider seriously.
336
00:28:24,517 --> 00:28:30,769
Don't worry. I'm gonna tell you what I think
whether you want to hear it or not, all right?
337
00:28:32,317 --> 00:28:34,523
Good.
338
00:28:43,036 --> 00:28:45,823
You scared?
339
00:28:47,207 --> 00:28:50,373
- You sure you both want to do this?
- Yeah.
340
00:28:51,294 --> 00:28:54,829
My brother and I are more angry
about these attacks than you are.
341
00:28:54,923 --> 00:29:00,628
So we're gonna stand up and we're gonna
try to be part of the solution.
342
00:29:00,720 --> 00:29:04,552
- I'm sorry this had to happen in your store.
- Yeah.
343
00:29:05,683 --> 00:29:09,811
Our father left us this business
when he died.
344
00:29:09,896 --> 00:29:15,815
And he worked his whole life to make
a good name for himself in the community.
345
00:29:15,902 --> 00:29:17,978
This store is his legacy,
346
00:29:19,113 --> 00:29:21,901
but if he were here right now,
347
00:29:22,575 --> 00:29:25,362
he'd be standing next to you,
348
00:29:25,453 --> 00:29:28,288
just as we are.
349
00:29:32,961 --> 00:29:35,878
Just stay low and do what I tell you.
350
00:29:53,898 --> 00:29:56,057
Thank you...
351
00:29:57,151 --> 00:29:59,725
for saving my life.
352
00:30:02,115 --> 00:30:04,357
Yeah.
353
00:30:18,631 --> 00:30:21,301
They're here.
354
00:30:42,697 --> 00:30:47,692
Tony, Michelle said that you were doing
a search on ties to Marwan. May I help?
355
00:30:47,785 --> 00:30:50,703
- Do you have a sign-on for the SYKY server?
- In Washington?
356
00:30:50,788 --> 00:30:55,616
- Yeah, it would save me time on this search.
- Yeah.
357
00:30:57,962 --> 00:31:00,667
- There you go.
- Thanks.
358
00:31:02,133 --> 00:31:04,885
- Anything else?
- It should kick off a few names.
359
00:31:04,969 --> 00:31:09,845
You can help me write them down
once it's done searching.
360
00:31:13,061 --> 00:31:17,521
So... did you tell Michelle
what happened today?
361
00:31:17,607 --> 00:31:20,691
- I said that Jack called you.
- Anything else?
362
00:31:20,777 --> 00:31:25,190
I didn't say that you were living
with anyone, if that's what you mean.
363
00:31:25,281 --> 00:31:30,239
She probably already knows that,
and I'm sure she couldn't care less.
364
00:31:30,328 --> 00:31:35,951
So how are you and Jack faring
with him out in the field today?
365
00:31:37,085 --> 00:31:39,161
It's different.
366
00:31:40,630 --> 00:31:43,999
- A lot different than Washington.
- Yeah.
367
00:31:44,092 --> 00:31:46,334
It is different.
368
00:31:47,470 --> 00:31:53,306
To tell the truth, I couldn't believe it when
I heard that Jack had taken a deskjob in DC.
369
00:31:53,393 --> 00:31:56,347
He said he was happier this way.
370
00:31:56,437 --> 00:31:58,062
Uh-huh.
371
00:32:00,400 --> 00:32:04,314
Well, you've gotten a chance
to see him in both worlds today.
372
00:32:04,404 --> 00:32:06,562
Think he'll go back to wearing a suit?
373
00:32:06,656 --> 00:32:12,196
After the hell Jack's been through today,
you think he'd want to come back to this?
374
00:32:12,287 --> 00:32:15,406
Some people are more comfortable in hell.
375
00:32:15,498 --> 00:32:18,499
Are you talking about Jack...
376
00:32:18,585 --> 00:32:20,992
or yourself?
377
00:32:22,130 --> 00:32:24,835
I think we found them.
378
00:32:28,469 --> 00:32:31,589
Each signal is a radio,
all using the same frequency.
379
00:32:31,681 --> 00:32:33,259
They're planning an attack.
380
00:32:33,349 --> 00:32:37,098
They're at Flower and Third,
a quarter mile from McLennan-Forster.
381
00:32:37,186 --> 00:32:40,935
You were right.
He's actually drawing them in.
382
00:32:42,984 --> 00:32:45,557
Go, go!
383
00:33:10,053 --> 00:33:14,300
A sporting goods store, across the street.
384
00:33:21,814 --> 00:33:23,807
Let's move.
385
00:33:23,900 --> 00:33:25,939
Bravo One, move in.
386
00:33:54,514 --> 00:33:57,681
The spread's picking up
automatic-weapon fire.
387
00:33:57,767 --> 00:34:01,101
- When will our teams get there?
- The ground teams will arrive first.
388
00:34:01,187 --> 00:34:04,521
- When?
- At least five or six minutes.
389
00:34:18,955 --> 00:34:22,573
- Who's helping them?
- I don't know. They gotta be civilians.
390
00:34:22,667 --> 00:34:25,834
We need to end this and get that document.
Understood?
391
00:34:25,920 --> 00:34:29,503
- Yeah, I understand.
- Let's go.
392
00:34:37,640 --> 00:34:39,882
Hey, Naji! Hey!
393
00:34:39,976 --> 00:34:42,099
Hey, are you hit? Hey?
394
00:34:42,186 --> 00:34:44,144
You OK? Naji!
395
00:34:45,398 --> 00:34:48,434
It hit the clip.
396
00:34:50,486 --> 00:34:51,945
Naji.
397
00:34:55,783 --> 00:34:58,109
Fall back!
398
00:35:07,462 --> 00:35:09,953
All right! Now! Now!
399
00:35:13,718 --> 00:35:16,256
Move forward!
400
00:35:29,526 --> 00:35:31,435
Hurry! Take my shotgun.
401
00:35:31,528 --> 00:35:34,564
Because of their night goggles,
if they get within ten feet,
402
00:35:34,656 --> 00:35:38,867
shine your flashlight in their eyes,
it'll blind them.
403
00:36:11,276 --> 00:36:13,482
Jack?
404
00:36:13,570 --> 00:36:15,443
Jack?
405
00:36:17,156 --> 00:36:18,816
The gunfire's stopped.
406
00:36:18,908 --> 00:36:21,399
- Are the teams on site?
- Not yet.
407
00:36:21,494 --> 00:36:24,032
The commandos could have
taken over the location.
408
00:36:24,122 --> 00:36:26,909
They might have taken the information back.
409
00:36:27,000 --> 00:36:29,076
Try to get in touch with our teams.
410
00:36:29,168 --> 00:36:31,742
I'll update Division.
411
00:36:31,838 --> 00:36:37,793
If McLennan-Forster won the firefight,
what about Jack and Paul?
412
00:36:37,886 --> 00:36:40,423
There's no way to tell.
413
00:36:55,612 --> 00:37:00,274
- CTU personnel are approaching the location.
- It's Castle. We're about to engage.
414
00:37:00,366 --> 00:37:03,782
- How many hostiles?
- Six down outside. Unknown inside.
415
00:37:03,870 --> 00:37:07,654
- Lee, it's Tony. Are Jack and Paul alive?
- Unknown at this point.
416
00:37:07,749 --> 00:37:12,043
The hostiles cannot leave
with the information from McLennan-Forster.
417
00:37:12,128 --> 00:37:14,168
- You understand?
- We'll do our best.
418
00:37:14,255 --> 00:37:19,760
No. Listen. Failure is not an option. That
information is what this whole thing's about.
419
00:37:19,844 --> 00:37:21,636
Roger that.
420
00:38:16,526 --> 00:38:19,313
- Jack!
- Yeah? I'm here.
421
00:38:19,404 --> 00:38:21,064
- You safe?
- Yeah.
422
00:38:21,155 --> 00:38:23,991
- All hostiles are down. We're clear.
- OK.
423
00:38:24,075 --> 00:38:26,317
Go ahead.
424
00:38:27,203 --> 00:38:29,279
This way.
425
00:38:33,376 --> 00:38:35,997
- This is Castle. Get me CTU.
- Stand by.
426
00:38:38,339 --> 00:38:40,332
- Curtis.
- It's Castle.
427
00:38:40,425 --> 00:38:44,339
- Lee, what's your status?
- Location secured. Jack and Raines are safe.
428
00:38:44,429 --> 00:38:47,762
- What about their information?
- Unknown at this point.
429
00:38:47,849 --> 00:38:51,348
Keep this line open.
Jack's OK. The team secured the store.
430
00:38:51,436 --> 00:38:53,393
- What about Paul?
- He's with him.
431
00:38:53,479 --> 00:38:57,726
- Has he anything from McLennan-Forster?
- We don't know yet.
432
00:38:57,817 --> 00:39:00,853
Stay in touch.
Whatever they get, be ready to work up.
433
00:39:00,945 --> 00:39:03,863
You got it.
434
00:39:06,117 --> 00:39:07,148
Yeah?
435
00:39:07,243 --> 00:39:11,241
- You want us to help process?
- No. We'll do it when we sift the data.
436
00:39:11,331 --> 00:39:13,537
- Sure that's not a problem?
- Yeah.
437
00:39:13,625 --> 00:39:18,583
- All right. We'll wait for your confirmation.
- Yeah. OK.
438
00:39:18,671 --> 00:39:22,087
- Jack and Paul are OK.
- What about the information?
439
00:39:22,175 --> 00:39:27,549
We don't know. Even if Jack has it, we don't
know that it'll bring us any closer to Marwan.
440
00:39:27,639 --> 00:39:30,889
McLennan-Forster's involvement
should yield some leads.
441
00:39:30,975 --> 00:39:35,388
That will have to be worked up here. Their
computers were knocked out by the EMP.
442
00:39:35,480 --> 00:39:37,887
You want to head that up?
443
00:39:37,982 --> 00:39:43,771
No. You know what?
You should probably let Curtis handle that.
444
00:39:43,863 --> 00:39:46,271
All right, I will.
445
00:39:50,161 --> 00:39:54,373
I shouldn't have said that earlier
about your drinking. I was out of line.
446
00:39:54,457 --> 00:39:56,533
I'm sorry.
447
00:39:58,294 --> 00:40:01,331
You don't owe me an apology.
448
00:40:04,509 --> 00:40:07,214
My life right now...
449
00:40:09,138 --> 00:40:12,554
Let's just say that I've been better.
450
00:40:12,642 --> 00:40:17,849
Quite frankly, seeing you here today
has only made things worse.
451
00:40:22,527 --> 00:40:26,774
Look, I'm gonna leave, get out of your hair
and let you do your job, all right?
452
00:40:26,865 --> 00:40:28,738
No.
453
00:40:33,413 --> 00:40:35,904
We can't afford to lose you.
454
00:40:35,999 --> 00:40:38,157
Not today.
455
00:40:38,251 --> 00:40:40,706
You're sure?
456
00:40:40,795 --> 00:40:42,669
Yes.
457
00:40:46,009 --> 00:40:48,582
Yes, I'm sure.
458
00:40:51,347 --> 00:40:53,423
All right.
459
00:41:13,786 --> 00:41:16,704
I'll make sure you get help
putting the store together.
460
00:41:16,789 --> 00:41:19,743
I appreciate that.
461
00:41:19,834 --> 00:41:21,910
Thank you.
462
00:41:23,379 --> 00:41:25,502
Thank you.
463
00:41:41,648 --> 00:41:45,480
Lee, I need you to get this to CTU.
It needs to get decoded immediately.
464
00:41:45,568 --> 00:41:50,111
Set up a detail, five of your best men.
Nothing happens to this store. Understand?
465
00:41:50,573 --> 00:41:52,898
Jack, look out!
466
00:41:58,831 --> 00:42:00,871
Paul?
467
00:42:00,959 --> 00:42:05,039
Paul? Paul! Medic!
468
00:42:05,129 --> 00:42:08,712
Come on. Just stay with me.
Come on, Paul, stay with me.
469
00:42:08,800 --> 00:42:12,418
No, no. Paul! Paul, stay with me.
Come on, look at me. Look at me.
470
00:42:12,512 --> 00:42:15,548
There you go. Look at me.
471
00:42:16,891 --> 00:42:18,385
I owed you.
472
00:42:18,476 --> 00:42:21,050
You don't owe me anything.
Just stay with me.
473
00:42:21,145 --> 00:42:24,182
Jack, it's OK. The medic's here.
474
00:42:28,194 --> 00:42:31,231
Jack, let the medics do their work.
475
00:42:52,051 --> 00:42:55,966
- Any problems?
- No, I'm here.
476
00:42:56,055 --> 00:42:58,725
- Are we on schedule?
- Yes.
477
00:42:58,808 --> 00:43:01,014
- What about you?
- I'm leaving now.
478
00:43:01,477 --> 00:43:07,730
The President of the United States
is on a tight schedule. We can't be late.