1 00:00:00,835 --> 00:00:02,026 24 S04E13 Day 4 7_00 PM - 8_00 PM (VO+STFR&EN) 2 00:00:13,576 --> 00:00:16,992 Here are all the access codes to CTU and Division. 3 00:00:17,080 --> 00:00:20,947 - Thanks. - I'm probably gonna be gone for a while. 4 00:00:21,042 --> 00:00:24,328 If you need anything, you can always call me at home. 5 00:00:24,420 --> 00:00:26,876 Sir, Ms Driscoll's replacement arrived. 6 00:00:26,965 --> 00:00:28,708 Tony, thank you for filling in. 7 00:00:28,800 --> 00:00:31,338 And I'd like you to stick around and assist Ms Dessler. 8 00:00:31,427 --> 00:00:34,962 - Who? - Michelle Dessler. Do you know her? 9 00:00:38,351 --> 00:00:40,059 I used to be married to her. 10 00:00:40,562 --> 00:00:43,266 - I have to go to McLennan-Forster. - Why there? 11 00:00:43,356 --> 00:00:45,598 Turns out the man we're looking for works there. 12 00:00:45,692 --> 00:00:48,693 - Need to get into their computer system? - Yeah. 13 00:00:48,778 --> 00:00:50,153 OK. I'll go with you. 14 00:00:50,613 --> 00:00:52,689 So how can I help CTU? 15 00:00:52,782 --> 00:00:56,531 One of your employees, Harris Barnes, is actually Habib Marwan, 16 00:00:56,619 --> 00:01:00,487 a terrorist responsible for today's attack and theft of the override. 17 00:01:00,582 --> 00:01:04,745 We need you to take your IT systems offline so Paul can look into his directory. 18 00:01:05,253 --> 00:01:09,500 CTU will subpoena those files. They will find out the truth. 19 00:01:09,591 --> 00:01:11,251 - Dammit! - What's he doing? 20 00:01:11,342 --> 00:01:13,465 He's trying to rebuild the files I deleted. 21 00:01:13,553 --> 00:01:15,462 Look at this. 22 00:01:16,848 --> 00:01:22,720 Son of a bitch, it's encrypted. That's it. Print it out, now. Now! 23 00:01:22,812 --> 00:01:25,184 He's gonna find evidence we sold arms to terrorists. 24 00:01:25,273 --> 00:01:29,318 The pulse bomb. We have to use it now. 25 00:01:30,195 --> 00:01:31,938 We're dealing with an EMP. 26 00:01:32,030 --> 00:01:36,407 Once it goes off, everything within its radius that's electrical gets fried. 27 00:01:36,492 --> 00:01:37,691 I'm gonna try and stop it. 28 00:01:37,785 --> 00:01:41,285 If I don't, take the hard copy, meet me in front of the building. 29 00:01:42,332 --> 00:01:46,329 CTU agent's heading down near you. Don't let him near it. 30 00:01:58,306 --> 00:02:00,714 Oh, my God. 31 00:02:17,659 --> 00:02:19,984 Are any electronic devices working? 32 00:02:20,078 --> 00:02:22,865 Only the basic battery-powered devices. 33 00:02:22,956 --> 00:02:27,084 - How many square miles are affected? - 80, including southeast downtown. 34 00:02:27,168 --> 00:02:30,335 OK. Hold your position until the readings stabilize. 35 00:02:30,421 --> 00:02:33,173 - Any word from Jack or Paul? - No. 36 00:02:33,258 --> 00:02:36,009 Once the bomb went off we lost communication. 37 00:02:36,094 --> 00:02:40,138 - What was the last we heard from them? - Jack and Paul found something. 38 00:02:40,223 --> 00:02:43,010 It must be incriminating to McLennan-Forster. 39 00:02:43,101 --> 00:02:45,722 So they set off the EMP to destroy the evidence. 40 00:02:45,812 --> 00:02:47,010 That's my guess. 41 00:02:47,105 --> 00:02:51,601 The fact that McLennan-Forster is taking action is evidence against them. 42 00:02:51,693 --> 00:02:54,610 Yeah, but it's not proof. 43 00:02:59,033 --> 00:03:01,359 Curtis. 44 00:03:01,452 --> 00:03:07,372 - Could Jack or Paul have been injured? - No. An EMP only damages electronics. 45 00:03:07,458 --> 00:03:10,210 But it doesn't mean they're safe. 46 00:03:14,382 --> 00:03:18,047 We know you printed a document before the EMP detonated. 47 00:03:18,136 --> 00:03:20,378 Where is it? 48 00:03:23,850 --> 00:03:28,761 It's up to you. You decide when the pain stops. 49 00:03:32,692 --> 00:03:35,183 - Call me when he talks. - Yes, sir. 50 00:03:52,086 --> 00:03:54,209 No! 51 00:04:09,354 --> 00:04:12,438 Drop your gun or I'll kill him. 52 00:04:15,610 --> 00:04:18,231 I said drop it! 53 00:04:24,994 --> 00:04:28,244 Paul, where's the data printout? 54 00:04:28,331 --> 00:04:32,163 I hid it in an office down the hallway. 55 00:04:32,252 --> 00:04:38,290 I know you're hurt, but we've gotta get it and get out of here. Let's go. 56 00:04:43,388 --> 00:04:45,179 Let's go. 57 00:05:03,992 --> 00:05:06,447 It's in here. 58 00:05:10,874 --> 00:05:12,747 Take a seat. 59 00:05:12,834 --> 00:05:15,751 - Where is it? - Bottom drawer, under some folders. 60 00:05:15,837 --> 00:05:19,372 I hid it because I thought I might be captured. 61 00:05:25,138 --> 00:05:27,889 - Is this it? - Yeah, it's in code. 62 00:05:27,974 --> 00:05:30,891 I couldn't make any sense out of it. 63 00:05:32,604 --> 00:05:35,225 We need to get it back to CTU. 64 00:05:35,315 --> 00:05:39,941 - I couldn't have held out much longer. - You did great. 65 00:05:52,790 --> 00:05:55,460 Let's go. 66 00:06:03,343 --> 00:06:06,130 For those who don't know, this is Michelle Dessler. 67 00:06:06,221 --> 00:06:10,135 She'll be taking over as acting director of CTU effective immediately. 68 00:06:10,225 --> 00:06:13,475 Tony, I appreciate you carrying the ball until she got here. 69 00:06:13,561 --> 00:06:16,135 Why don't you bring everyone up to speed? 70 00:06:16,231 --> 00:06:18,638 Yes, sir. 71 00:06:20,443 --> 00:06:25,603 Less than an hour ago, we discovered that the man responsible for planning today's attacks, 72 00:06:25,698 --> 00:06:29,743 Habib Marwan, has been a long-term employee of McLennan-Forster, 73 00:06:29,827 --> 00:06:33,279 the third-largest defense contractor in the country. 74 00:06:33,373 --> 00:06:36,872 We know that Marwan's been using the alias "Harris Barnes". 75 00:06:36,960 --> 00:06:40,245 What we don't know is how he evaded their security checks. 76 00:06:40,338 --> 00:06:43,090 He knows we're after him so he's probably gone dark. 77 00:06:43,174 --> 00:06:46,424 His association with McLennan-Forster is our main focus. 78 00:06:46,511 --> 00:06:49,796 Jack and Paul Raines went to inspect his computer files, 79 00:06:49,889 --> 00:06:52,926 but as they were doing so, an EMP bomb was detonated, 80 00:06:53,017 --> 00:06:55,343 wiping out the company's database. 81 00:06:55,436 --> 00:06:58,640 It fried every electrical device in an eight-mile radius - 82 00:06:58,731 --> 00:07:03,109 streetlights, computers, cars, cell phones, everything. 83 00:07:03,194 --> 00:07:05,768 Did they find anything before detonation? 84 00:07:05,864 --> 00:07:08,401 Yeah, but we haven't been able to contact them. 85 00:07:08,491 --> 00:07:11,160 But we have to assume whoever detonated the EMP 86 00:07:11,244 --> 00:07:13,817 wants Jack and Paul eliminated. 87 00:07:13,913 --> 00:07:17,365 - Have rescue teams been sent into the area? - Not yet. 88 00:07:17,458 --> 00:07:21,919 Once the effects subside we'll send two teams in with functioning electronics. 89 00:07:22,005 --> 00:07:26,085 The problem is until we find Jack and Paul, they won't be able to do much. 90 00:07:26,175 --> 00:07:30,173 We want to do everything we can to find Jack Bauer and Paul Raines, 91 00:07:30,263 --> 00:07:36,432 but the priority is to retrieve any information they found at McLennan-Forster. 92 00:07:36,519 --> 00:07:39,141 That's all. 93 00:07:42,650 --> 00:07:44,643 Tony. 94 00:07:48,948 --> 00:07:52,317 I need the access codes for CTU and Division. 95 00:07:55,705 --> 00:07:58,741 - Thank you. - What do you want me to do? 96 00:07:58,833 --> 00:08:04,040 Division's sending over a supplemental list of terrorists who've had contact with Marwan. 97 00:08:04,130 --> 00:08:09,421 Check any names that have been flagged by other agencies, including overseas. 98 00:08:09,510 --> 00:08:14,007 Given what's happening right now, doesn't seem like the best use of my time. 99 00:08:14,098 --> 00:08:16,506 It has to be done and I'd like you to do it. 100 00:08:16,601 --> 00:08:20,515 Michelle, Jack and Paul have information that could end this crisis. 101 00:08:20,605 --> 00:08:23,522 I should be helping us find them. Michelle! 102 00:08:23,608 --> 00:08:26,775 When I last saw you, you couldn't stay sober to keep a job. 103 00:08:26,861 --> 00:08:29,150 That was six months ago. 104 00:08:30,823 --> 00:08:32,900 This is what I need you to do. 105 00:08:32,992 --> 00:08:35,779 If you don't like it, you can resign. 106 00:08:42,835 --> 00:08:45,077 I'm gonna need a security clearance. 107 00:08:45,171 --> 00:08:47,709 I'll make sure you get a level three. 108 00:08:47,799 --> 00:08:50,716 Level three? I used to have a six. 109 00:08:50,802 --> 00:08:53,719 Right now, all you need is three. 110 00:09:02,480 --> 00:09:05,267 Is there a problem with Agent Almeida? 111 00:09:05,358 --> 00:09:07,018 Not at all. 112 00:09:07,110 --> 00:09:12,614 It's just that Secretary Heller is very sensitive to personal conflicts on the job. 113 00:09:12,699 --> 00:09:15,190 I know your history, I know you were married 114 00:09:15,285 --> 00:09:18,535 and that he sacrificed his career to save your life. 115 00:09:18,621 --> 00:09:23,497 - But if this is gonna be a problem, I... - His being here will not affect my work. 116 00:09:23,585 --> 00:09:29,670 Now, if Secretary Heller wants to speak to me about it, I'll be more than glad to. 117 00:09:31,843 --> 00:09:34,298 We are receiving reports from LAPD 118 00:09:34,387 --> 00:09:39,179 indicating that there is widespread looting going on in the blacked-out zone. 119 00:09:39,267 --> 00:09:42,600 A number of cars have been set on fire and stores ransacked. 120 00:09:42,687 --> 00:09:46,138 Witnesses report shots were heard. There may be casualties. 121 00:09:46,232 --> 00:09:48,391 We just don't know at this time. 122 00:09:48,484 --> 00:09:51,320 That could be the same people that were after Jack. 123 00:09:51,404 --> 00:09:54,738 I don't get it. What could be worth setting off a pulse bomb? 124 00:09:54,824 --> 00:09:56,864 Something implicating McLennan-Forster. 125 00:09:56,951 --> 00:10:01,281 Anything they're doing now is insignificant if they helped Marwan today. 126 00:10:29,484 --> 00:10:32,687 - This is Anderson. - It's time for you to go. 127 00:10:32,779 --> 00:10:35,021 Marwan, your face is all over the news. 128 00:10:35,114 --> 00:10:38,281 Don't worry about it. Things will proceed as planned. 129 00:10:38,368 --> 00:10:41,203 - Are you ready? - Yes, of course. 130 00:10:41,287 --> 00:10:44,656 - How long will it take you to get there? - Less than 30 minutes. 131 00:10:44,749 --> 00:10:47,536 I'll inform the others. 132 00:11:24,497 --> 00:11:30,084 It's heading to McLennan-Forster. It's not responding to any of our ID requests. 133 00:11:30,169 --> 00:11:33,621 - You're sure? - Yeah, I'm positive. 134 00:11:33,715 --> 00:11:35,423 Michelle. 135 00:11:35,508 --> 00:11:37,584 Excuse me. 136 00:11:39,429 --> 00:11:42,134 There's a chopper in the dead zone, not one of ours. 137 00:11:42,223 --> 00:11:44,797 - Police? - Not one of theirs either. I checked. 138 00:11:44,893 --> 00:11:47,562 We picked it up by its electronic signature. 139 00:11:47,645 --> 00:11:50,516 - Where's it going? - Straight to McLennan-Forster. 140 00:11:50,607 --> 00:11:53,773 Could it be some sort of corporate rescue chopper? 141 00:11:53,860 --> 00:11:57,774 - They'd give the police a call sign. - It's a search-and-destroy mission. 142 00:11:57,864 --> 00:12:00,651 A chopper that size carries 20 men, fully armed. 143 00:12:00,742 --> 00:12:04,870 - Who would have sent it? - Whoever set off the EMP, they're after Jack. 144 00:12:04,954 --> 00:12:08,370 McLennan-Forster's been training mercenaries for years. 145 00:12:08,458 --> 00:12:13,535 Contact our field teams in the air. Let them know about the intruding chopper. 146 00:12:14,297 --> 00:12:16,290 I'll be right back. 147 00:12:34,859 --> 00:12:39,521 - Jack, I can't do this. - You don't have a choice. Come on. 148 00:12:47,914 --> 00:12:50,749 Get me some gear! 149 00:12:50,833 --> 00:12:55,211 These are the men we're looking for. They have an encoded computer print-out. 150 00:12:55,296 --> 00:12:58,630 We need to erase these two men and recover the document. 151 00:12:58,716 --> 00:13:01,338 Just be aware, one of them is a CTU field agent. 152 00:13:01,427 --> 00:13:04,927 - You want us to kill a federal agent? - I'll take care of him. 153 00:13:05,014 --> 00:13:08,466 He went bad, helped the terrorists, dragged the company into it. 154 00:13:08,560 --> 00:13:10,599 LAPD is responding to this area. 155 00:13:10,687 --> 00:13:15,728 We'll have to do this quickly if we want to stay off their radar. Use that to keep in touch. 156 00:13:15,817 --> 00:13:18,569 We spotted two men headed east on Addison. 157 00:13:18,653 --> 00:13:22,982 Deploy your men in a flanking position a mile down the road and then move in. 158 00:13:23,074 --> 00:13:26,028 - We'll fan out and come in from behind. - You got it. 159 00:13:26,119 --> 00:13:29,120 Get me that chopper back in the northwest corner. 160 00:13:29,205 --> 00:13:31,281 Let's move. 161 00:13:38,089 --> 00:13:40,165 Come on. 162 00:13:46,347 --> 00:13:48,921 Come on, this way. 163 00:13:53,980 --> 00:13:56,518 This way. 164 00:13:58,234 --> 00:14:01,520 - Why are we going here? - Weapons and ammunition. 165 00:14:06,868 --> 00:14:10,866 - Get away from here! - Paul, get down! 166 00:14:10,955 --> 00:14:13,529 Get out of here! The next one won't miss! 167 00:14:13,625 --> 00:14:17,409 - I'm a federal agent. - Sure you are. Get away from here. 168 00:14:17,503 --> 00:14:19,580 Look, we need your help. 169 00:14:20,048 --> 00:14:21,839 Go! Now! 170 00:14:21,925 --> 00:14:24,760 Hey, just relax. I'm leaving. 171 00:14:24,844 --> 00:14:26,967 OK? I'm leaving. 172 00:14:30,141 --> 00:14:32,347 Drop the weapon! Now! 173 00:14:32,435 --> 00:14:35,008 Kick the gun over to me. 174 00:14:35,897 --> 00:14:37,272 - Paul! - Yeah? 175 00:14:37,357 --> 00:14:39,764 Get in here. 176 00:14:43,029 --> 00:14:45,520 Pick up that gun. 177 00:14:48,493 --> 00:14:51,529 My name is Jack Bauer. I am a federal agent. 178 00:14:51,621 --> 00:14:53,946 You should have helped stop the looting. 179 00:14:54,040 --> 00:14:56,709 You still have any rifles or did they get them too? 180 00:14:56,793 --> 00:15:00,209 - Behind the counter, yeah. - Show me. 181 00:15:04,050 --> 00:15:06,885 Look, we're the first to be hit because we're Arabs. 182 00:15:06,970 --> 00:15:10,635 - We had nothing to do with what happened... - Quiet. He doesn't care. 183 00:15:10,723 --> 00:15:17,521 Take what you need, but leave two guns. We chased the looters once, but they'll be back. 184 00:15:17,605 --> 00:15:19,930 Just stay there. 185 00:15:28,783 --> 00:15:31,239 Give me the keys. 186 00:15:33,079 --> 00:15:35,487 What are you guys doing here? 187 00:15:35,582 --> 00:15:40,457 - We needed to take cover. - What do you mean? Who's after you? 188 00:15:41,588 --> 00:15:44,079 It has to do with the terrorist attacks. 189 00:15:44,173 --> 00:15:47,340 I have evidence that I need to get to the authorities. 190 00:15:47,427 --> 00:15:49,918 The men chasing us caused this blackout. 191 00:15:50,013 --> 00:15:53,547 They detonated a device called an electromagnetic pulse bomb. 192 00:15:53,641 --> 00:15:56,642 It destroys electrical activity within eight miles. 193 00:15:56,728 --> 00:16:02,932 So everything that's happened, the looting, the blackout, it's all because of the terrorists? 194 00:16:03,026 --> 00:16:06,774 Yes, and the evidence that I have can help prevent further attacks. 195 00:16:06,863 --> 00:16:09,899 Jack, the commandos will be here any minute. 196 00:16:09,991 --> 00:16:14,202 - Commandos? - He's right. You need to leave this store. 197 00:16:14,287 --> 00:16:17,371 Right now we're their target. You're not safe here. 198 00:16:17,457 --> 00:16:20,992 - Why don't you leave? It's our store. - If I had a choice, I would, 199 00:16:21,085 --> 00:16:23,755 but you have weapons and shelter. 200 00:16:23,838 --> 00:16:27,752 Right now there's no other place for us to be. 201 00:16:31,763 --> 00:16:34,598 Can I talk to my brother for a second? 202 00:16:35,725 --> 00:16:38,346 Stay where I can see you. 203 00:16:46,861 --> 00:16:47,976 What's the plan? 204 00:16:48,071 --> 00:16:53,658 CTU knows that we can't contact them. They can view this area with satellite and infrared. 205 00:16:53,743 --> 00:16:57,657 McLennan-Forster's commandos arrived in a military helicopter. 206 00:16:57,747 --> 00:17:00,499 CTU had to see that on satellite. 207 00:17:00,583 --> 00:17:03,253 If we can initiate a large-enough firefight, 208 00:17:03,336 --> 00:17:07,037 we can force their commandos to communicate their positions. 209 00:17:07,131 --> 00:17:09,883 - And CTU will pick up the signal? - Yes. 210 00:17:09,968 --> 00:17:14,511 So you want to engage the McLennan-Forster army, just the two of us? 211 00:17:14,597 --> 00:17:16,969 We have a positional advantage. 212 00:17:17,058 --> 00:17:20,142 And we only have to hold down till CTU gets here. 213 00:17:20,228 --> 00:17:22,766 - ...nothing, all right? - All right. 214 00:17:22,856 --> 00:17:25,525 My brother and I talked about this. 215 00:17:27,026 --> 00:17:29,102 We're staying. 216 00:17:38,746 --> 00:17:42,281 I can't force you to leave your own property, 217 00:17:43,418 --> 00:17:45,743 but this is not just a bunch of looters. 218 00:17:45,837 --> 00:17:49,881 This is a very dangerous situation. I cannot guarantee your safety. 219 00:17:49,966 --> 00:17:55,672 You don't understand. For years we've been blamed for the attacks by these terrorists. 220 00:17:55,763 --> 00:17:58,136 We grew up in this neighborhood. 221 00:17:58,224 --> 00:18:00,181 This country is our home. 222 00:18:00,268 --> 00:18:06,520 If you're fighting the people who caused today's bloodshed, then we'll help you. 223 00:18:20,830 --> 00:18:25,243 The president should stay in the air at least another hour, if not longer. 224 00:18:25,335 --> 00:18:30,210 If he wants to speak to the nation, he should do it from Air Force One. 225 00:18:30,298 --> 00:18:33,584 - Keep me informed. - Yes, sir. 226 00:18:36,304 --> 00:18:41,215 I have an update from the San Gabriel Island meltdown. It's not as bad as we had feared. 227 00:18:41,309 --> 00:18:44,144 How you doing? 228 00:18:44,229 --> 00:18:46,933 Sit down. 229 00:18:51,486 --> 00:18:53,893 Any word from Jack or Paul? 230 00:18:54,822 --> 00:18:56,945 No. 231 00:18:57,033 --> 00:19:01,031 I can't imagine how hard this must be for you. 232 00:19:04,290 --> 00:19:07,077 There's something else, isn't there? 233 00:19:07,168 --> 00:19:09,327 A couple hours ago, 234 00:19:09,420 --> 00:19:15,091 when we thought that Paul was involved with the attacks, Jack questioned him. 235 00:19:15,176 --> 00:19:17,881 And Paul has his pride, so he resisted, but... 236 00:19:17,971 --> 00:19:20,544 Jack was pretty rough? 237 00:19:20,640 --> 00:19:21,671 Very. 238 00:19:21,766 --> 00:19:24,767 That's his job. He had to make sure. 239 00:19:28,815 --> 00:19:31,816 You have to believe that Jack had no choice. 240 00:19:31,901 --> 00:19:35,235 I know. I guess it was just a shock to see it. 241 00:19:37,615 --> 00:19:40,949 Somehow he seemed like a different person. 242 00:19:41,035 --> 00:19:44,072 We need people like that, Audrey. 243 00:19:45,665 --> 00:19:48,999 Jack is an incredible man. I just... 244 00:19:49,085 --> 00:19:52,620 But you're not sure you feel the same way as before, is that it? 245 00:19:52,714 --> 00:19:55,121 Something like that. 246 00:20:15,528 --> 00:20:19,941 Can I speak to you for a moment? It's important. 247 00:20:20,033 --> 00:20:23,532 OK. I don't have much time. 248 00:20:23,620 --> 00:20:27,071 You're aware I was falsely accused of leaking information. 249 00:20:27,165 --> 00:20:31,115 - Yes, I saw the report. - Erin Driscoll didn't talk to you about it? 250 00:20:31,211 --> 00:20:34,710 Her daughter died. I think she has other things on her mind. 251 00:20:34,797 --> 00:20:39,175 I understand, but there are some things that still need to be handled. 252 00:20:39,260 --> 00:20:40,291 What things? 253 00:20:40,386 --> 00:20:43,553 She promised that it would be expunged from my record, 254 00:20:43,640 --> 00:20:47,969 and I'd be bumped up two pay grades, so I want to make sure that will still happen. 255 00:20:48,061 --> 00:20:50,137 I'll look into it, but not today. 256 00:20:50,230 --> 00:20:53,764 What happened to me was an outrage. 257 00:20:53,858 --> 00:21:00,110 If you don't do something to resolve it right now, I'll go directly to Secretary Heller. 258 00:21:01,741 --> 00:21:05,406 Secretary Heller doesn't run CTU. 259 00:21:05,495 --> 00:21:09,362 I do. And I am ordering you to go back to work. 260 00:21:09,457 --> 00:21:15,827 Not until you assure me the false accusation will be expunged and my pay grade changed. 261 00:21:22,595 --> 00:21:25,881 - I need security to station one. - Security? 262 00:21:25,974 --> 00:21:28,013 What for? 263 00:21:29,519 --> 00:21:33,054 I need people whose minds are on their jobs. Yours isn't. 264 00:21:33,147 --> 00:21:37,359 So you're firing me? You can't. You need me. I'm juggling active protocols. 265 00:21:37,443 --> 00:21:38,688 We'll manage. 266 00:21:38,778 --> 00:21:43,321 Please escort Ms Gavin out of the building. Make sure you get her access card. 267 00:21:43,408 --> 00:21:47,240 You'll be sorry for this. I promise you will. 268 00:22:24,532 --> 00:22:27,486 - Back entrance locked? - Yeah. 269 00:22:27,577 --> 00:22:30,068 Put these in each window. Have ammunition ready. 270 00:22:30,163 --> 00:22:36,415 And I want you to get two hunting vests. Fill all the pockets with empty clips. Go. 271 00:22:42,759 --> 00:22:47,421 Ms Gavin won't be working with us any more. I'll need you two to divide her workload. 272 00:22:47,513 --> 00:22:52,852 We're stretched pretty thin. Everyone is up to their necks, or not qualified to replace Sarah. 273 00:22:52,936 --> 00:22:57,396 - You may want to reconsider. - No. I don't trust her. 274 00:23:00,527 --> 00:23:04,026 Then what about Agent Almeida? 275 00:23:04,113 --> 00:23:10,697 Michelle, we could use the help, and he's already proved himself useful today. 276 00:23:17,794 --> 00:23:21,542 Agent Almeida, please come to station six. 277 00:23:32,225 --> 00:23:33,387 Yeah. 278 00:23:33,476 --> 00:23:36,560 Work with Stiles and Manning for the rest of the day. 279 00:23:36,646 --> 00:23:41,557 Edgar, call up Sarah's protocols. Check the configuration, make sure they're accurate. 280 00:23:41,651 --> 00:23:45,601 - I'll advise internal stations of the change. - Give me an update. 281 00:23:45,697 --> 00:23:50,323 It's quiet except for emergency-vehicle chatter. There's no sign of Jack or Paul. 282 00:23:50,410 --> 00:23:55,784 CTU teams are ready. All we can do is spread them around the perimeter and wait for Jack. 283 00:23:55,874 --> 00:23:58,365 I think that's a mistake. 284 00:23:58,459 --> 00:24:02,243 We should consolidate our teams, meet strength with strength. 285 00:24:02,338 --> 00:24:05,375 - Where would you place them? - At McLennan-Forster. 286 00:24:05,842 --> 00:24:08,249 Jack won't be far from there. 287 00:24:08,344 --> 00:24:11,381 Look, he knows we won't be able to find him without help. 288 00:24:11,472 --> 00:24:15,387 He's gonna help us by starting a firefight. I know the way he thinks. 289 00:24:15,476 --> 00:24:19,937 The hostiles will break radio silence when they attack. We can follow the signal. 290 00:24:20,023 --> 00:24:22,561 He's gonna engage an entire team of commandos? 291 00:24:22,650 --> 00:24:28,155 It's the most efficient way to be found. And he's gonna expect us to be ready for it. 292 00:24:28,239 --> 00:24:30,944 Stick with the plan. Cover the perimeter. 293 00:24:31,034 --> 00:24:33,525 Michelle. 294 00:24:33,620 --> 00:24:40,287 If we send all our teams to one location and you're wrong, Jack and Paul won't survive. 295 00:24:40,835 --> 00:24:45,912 But if we cover the perimeter, we may have a chance to save them. 296 00:24:47,425 --> 00:24:49,501 Do it. 297 00:24:54,182 --> 00:24:56,673 Castle, go ahead as planned. Be ready to move. 298 00:25:05,735 --> 00:25:08,440 There's one of them. 299 00:25:08,530 --> 00:25:10,606 It's time. 300 00:25:14,410 --> 00:25:16,699 No one fires until I give the order. 301 00:25:16,788 --> 00:25:19,279 - OK. - All right. 302 00:25:56,870 --> 00:25:59,574 Team leader, this is Spectre. I was just shot at. 303 00:25:59,664 --> 00:26:03,496 I'm on the northwest corner of Stringer, between Flower and Third. 304 00:26:03,585 --> 00:26:04,616 Copy that. 305 00:26:05,253 --> 00:26:08,503 - He's not returning fire. - Because he's alone. 306 00:26:08,590 --> 00:26:10,962 He's calling for backup now. 307 00:26:11,050 --> 00:26:15,380 - And what do we do? - Wait for them to come full force. 308 00:26:15,471 --> 00:26:18,342 Just stay ready. 309 00:26:21,436 --> 00:26:23,512 - Audrey. - Yes? 310 00:26:23,605 --> 00:26:28,480 Let DOD know we're using law-enforcement channels in the blackout zone. 311 00:26:28,568 --> 00:26:31,735 - I told them we might need their feeds. - You don't need them? 312 00:26:31,821 --> 00:26:34,988 - No. - All right, no problem. 313 00:26:39,662 --> 00:26:42,153 I didn't mean to be confrontational before. 314 00:26:42,248 --> 00:26:45,498 Just, when you walk into a hailstorm you have to be decisive. 315 00:26:45,585 --> 00:26:48,455 I understand, and I know where you're coming from. 316 00:26:48,546 --> 00:26:52,793 I think that you're making the right decisions, but... 317 00:26:52,884 --> 00:26:54,378 But what? 318 00:26:54,469 --> 00:26:57,802 I think that you should re-evaluate your opinion of Tony. 319 00:26:57,889 --> 00:27:01,472 - Why is that? - This morning Jack had nowhere to turn. 320 00:27:01,559 --> 00:27:05,224 He went to the one person he knew would come through for him - Tony. 321 00:27:05,313 --> 00:27:07,804 Tony saved our lives. 322 00:27:13,321 --> 00:27:16,524 - I didn't know. - We had to spend a couple hours with him. 323 00:27:16,616 --> 00:27:20,067 It's true, Tony has a lot of issues, but he is good at what he does. 324 00:27:20,161 --> 00:27:24,953 And I think that we could use him on a day like today. 325 00:27:25,041 --> 00:27:27,710 Fair enough. 326 00:27:34,384 --> 00:27:37,053 And business aside, 327 00:27:37,136 --> 00:27:39,841 he still cares about you. 328 00:27:49,524 --> 00:27:52,394 I got those perimeter teams you asked for ready to go. 329 00:27:52,485 --> 00:27:54,525 Thanks. 330 00:27:55,655 --> 00:28:00,281 Tony, look, I just want you to know that just because I overruled you a few minutes ago 331 00:28:00,368 --> 00:28:03,571 doesn't mean that I don't value your input. 332 00:28:05,707 --> 00:28:08,079 Don't patronize me, Michelle. 333 00:28:08,167 --> 00:28:10,326 I'm not. 334 00:28:11,671 --> 00:28:15,040 Look, you ran CTU for two years. 335 00:28:15,133 --> 00:28:20,008 Anything that you have to say I will consider seriously. 336 00:28:24,517 --> 00:28:30,769 Don't worry. I'm gonna tell you what I think whether you want to hear it or not, all right? 337 00:28:32,317 --> 00:28:34,523 Good. 338 00:28:43,036 --> 00:28:45,823 You scared? 339 00:28:47,207 --> 00:28:50,373 - You sure you both want to do this? - Yeah. 340 00:28:51,294 --> 00:28:54,829 My brother and I are more angry about these attacks than you are. 341 00:28:54,923 --> 00:29:00,628 So we're gonna stand up and we're gonna try to be part of the solution. 342 00:29:00,720 --> 00:29:04,552 - I'm sorry this had to happen in your store. - Yeah. 343 00:29:05,683 --> 00:29:09,811 Our father left us this business when he died. 344 00:29:09,896 --> 00:29:15,815 And he worked his whole life to make a good name for himself in the community. 345 00:29:15,902 --> 00:29:17,978 This store is his legacy, 346 00:29:19,113 --> 00:29:21,901 but if he were here right now, 347 00:29:22,575 --> 00:29:25,362 he'd be standing next to you, 348 00:29:25,453 --> 00:29:28,288 just as we are. 349 00:29:32,961 --> 00:29:35,878 Just stay low and do what I tell you. 350 00:29:53,898 --> 00:29:56,057 Thank you... 351 00:29:57,151 --> 00:29:59,725 for saving my life. 352 00:30:02,115 --> 00:30:04,357 Yeah. 353 00:30:18,631 --> 00:30:21,301 They're here. 354 00:30:42,697 --> 00:30:47,692 Tony, Michelle said that you were doing a search on ties to Marwan. May I help? 355 00:30:47,785 --> 00:30:50,703 - Do you have a sign-on for the SYKY server? - In Washington? 356 00:30:50,788 --> 00:30:55,616 - Yeah, it would save me time on this search. - Yeah. 357 00:30:57,962 --> 00:31:00,667 - There you go. - Thanks. 358 00:31:02,133 --> 00:31:04,885 - Anything else? - It should kick off a few names. 359 00:31:04,969 --> 00:31:09,845 You can help me write them down once it's done searching. 360 00:31:13,061 --> 00:31:17,521 So... did you tell Michelle what happened today? 361 00:31:17,607 --> 00:31:20,691 - I said that Jack called you. - Anything else? 362 00:31:20,777 --> 00:31:25,190 I didn't say that you were living with anyone, if that's what you mean. 363 00:31:25,281 --> 00:31:30,239 She probably already knows that, and I'm sure she couldn't care less. 364 00:31:30,328 --> 00:31:35,951 So how are you and Jack faring with him out in the field today? 365 00:31:37,085 --> 00:31:39,161 It's different. 366 00:31:40,630 --> 00:31:43,999 - A lot different than Washington. - Yeah. 367 00:31:44,092 --> 00:31:46,334 It is different. 368 00:31:47,470 --> 00:31:53,306 To tell the truth, I couldn't believe it when I heard that Jack had taken a deskjob in DC. 369 00:31:53,393 --> 00:31:56,347 He said he was happier this way. 370 00:31:56,437 --> 00:31:58,062 Uh-huh. 371 00:32:00,400 --> 00:32:04,314 Well, you've gotten a chance to see him in both worlds today. 372 00:32:04,404 --> 00:32:06,562 Think he'll go back to wearing a suit? 373 00:32:06,656 --> 00:32:12,196 After the hell Jack's been through today, you think he'd want to come back to this? 374 00:32:12,287 --> 00:32:15,406 Some people are more comfortable in hell. 375 00:32:15,498 --> 00:32:18,499 Are you talking about Jack... 376 00:32:18,585 --> 00:32:20,992 or yourself? 377 00:32:22,130 --> 00:32:24,835 I think we found them. 378 00:32:28,469 --> 00:32:31,589 Each signal is a radio, all using the same frequency. 379 00:32:31,681 --> 00:32:33,259 They're planning an attack. 380 00:32:33,349 --> 00:32:37,098 They're at Flower and Third, a quarter mile from McLennan-Forster. 381 00:32:37,186 --> 00:32:40,935 You were right. He's actually drawing them in. 382 00:32:42,984 --> 00:32:45,557 Go, go! 383 00:33:10,053 --> 00:33:14,300 A sporting goods store, across the street. 384 00:33:21,814 --> 00:33:23,807 Let's move. 385 00:33:23,900 --> 00:33:25,939 Bravo One, move in. 386 00:33:54,514 --> 00:33:57,681 The spread's picking up automatic-weapon fire. 387 00:33:57,767 --> 00:34:01,101 - When will our teams get there? - The ground teams will arrive first. 388 00:34:01,187 --> 00:34:04,521 - When? - At least five or six minutes. 389 00:34:18,955 --> 00:34:22,573 - Who's helping them? - I don't know. They gotta be civilians. 390 00:34:22,667 --> 00:34:25,834 We need to end this and get that document. Understood? 391 00:34:25,920 --> 00:34:29,503 - Yeah, I understand. - Let's go. 392 00:34:37,640 --> 00:34:39,882 Hey, Naji! Hey! 393 00:34:39,976 --> 00:34:42,099 Hey, are you hit? Hey? 394 00:34:42,186 --> 00:34:44,144 You OK? Naji! 395 00:34:45,398 --> 00:34:48,434 It hit the clip. 396 00:34:50,486 --> 00:34:51,945 Naji. 397 00:34:55,783 --> 00:34:58,109 Fall back! 398 00:35:07,462 --> 00:35:09,953 All right! Now! Now! 399 00:35:13,718 --> 00:35:16,256 Move forward! 400 00:35:29,526 --> 00:35:31,435 Hurry! Take my shotgun. 401 00:35:31,528 --> 00:35:34,564 Because of their night goggles, if they get within ten feet, 402 00:35:34,656 --> 00:35:38,867 shine your flashlight in their eyes, it'll blind them. 403 00:36:11,276 --> 00:36:13,482 Jack? 404 00:36:13,570 --> 00:36:15,443 Jack? 405 00:36:17,156 --> 00:36:18,816 The gunfire's stopped. 406 00:36:18,908 --> 00:36:21,399 - Are the teams on site? - Not yet. 407 00:36:21,494 --> 00:36:24,032 The commandos could have taken over the location. 408 00:36:24,122 --> 00:36:26,909 They might have taken the information back. 409 00:36:27,000 --> 00:36:29,076 Try to get in touch with our teams. 410 00:36:29,168 --> 00:36:31,742 I'll update Division. 411 00:36:31,838 --> 00:36:37,793 If McLennan-Forster won the firefight, what about Jack and Paul? 412 00:36:37,886 --> 00:36:40,423 There's no way to tell. 413 00:36:55,612 --> 00:37:00,274 - CTU personnel are approaching the location. - It's Castle. We're about to engage. 414 00:37:00,366 --> 00:37:03,782 - How many hostiles? - Six down outside. Unknown inside. 415 00:37:03,870 --> 00:37:07,654 - Lee, it's Tony. Are Jack and Paul alive? - Unknown at this point. 416 00:37:07,749 --> 00:37:12,043 The hostiles cannot leave with the information from McLennan-Forster. 417 00:37:12,128 --> 00:37:14,168 - You understand? - We'll do our best. 418 00:37:14,255 --> 00:37:19,760 No. Listen. Failure is not an option. That information is what this whole thing's about. 419 00:37:19,844 --> 00:37:21,636 Roger that. 420 00:38:16,526 --> 00:38:19,313 - Jack! - Yeah? I'm here. 421 00:38:19,404 --> 00:38:21,064 - You safe? - Yeah. 422 00:38:21,155 --> 00:38:23,991 - All hostiles are down. We're clear. - OK. 423 00:38:24,075 --> 00:38:26,317 Go ahead. 424 00:38:27,203 --> 00:38:29,279 This way. 425 00:38:33,376 --> 00:38:35,997 - This is Castle. Get me CTU. - Stand by. 426 00:38:38,339 --> 00:38:40,332 - Curtis. - It's Castle. 427 00:38:40,425 --> 00:38:44,339 - Lee, what's your status? - Location secured. Jack and Raines are safe. 428 00:38:44,429 --> 00:38:47,762 - What about their information? - Unknown at this point. 429 00:38:47,849 --> 00:38:51,348 Keep this line open. Jack's OK. The team secured the store. 430 00:38:51,436 --> 00:38:53,393 - What about Paul? - He's with him. 431 00:38:53,479 --> 00:38:57,726 - Has he anything from McLennan-Forster? - We don't know yet. 432 00:38:57,817 --> 00:39:00,853 Stay in touch. Whatever they get, be ready to work up. 433 00:39:00,945 --> 00:39:03,863 You got it. 434 00:39:06,117 --> 00:39:07,148 Yeah? 435 00:39:07,243 --> 00:39:11,241 - You want us to help process? - No. We'll do it when we sift the data. 436 00:39:11,331 --> 00:39:13,537 - Sure that's not a problem? - Yeah. 437 00:39:13,625 --> 00:39:18,583 - All right. We'll wait for your confirmation. - Yeah. OK. 438 00:39:18,671 --> 00:39:22,087 - Jack and Paul are OK. - What about the information? 439 00:39:22,175 --> 00:39:27,549 We don't know. Even if Jack has it, we don't know that it'll bring us any closer to Marwan. 440 00:39:27,639 --> 00:39:30,889 McLennan-Forster's involvement should yield some leads. 441 00:39:30,975 --> 00:39:35,388 That will have to be worked up here. Their computers were knocked out by the EMP. 442 00:39:35,480 --> 00:39:37,887 You want to head that up? 443 00:39:37,982 --> 00:39:43,771 No. You know what? You should probably let Curtis handle that. 444 00:39:43,863 --> 00:39:46,271 All right, I will. 445 00:39:50,161 --> 00:39:54,373 I shouldn't have said that earlier about your drinking. I was out of line. 446 00:39:54,457 --> 00:39:56,533 I'm sorry. 447 00:39:58,294 --> 00:40:01,331 You don't owe me an apology. 448 00:40:04,509 --> 00:40:07,214 My life right now... 449 00:40:09,138 --> 00:40:12,554 Let's just say that I've been better. 450 00:40:12,642 --> 00:40:17,849 Quite frankly, seeing you here today has only made things worse. 451 00:40:22,527 --> 00:40:26,774 Look, I'm gonna leave, get out of your hair and let you do your job, all right? 452 00:40:26,865 --> 00:40:28,738 No. 453 00:40:33,413 --> 00:40:35,904 We can't afford to lose you. 454 00:40:35,999 --> 00:40:38,157 Not today. 455 00:40:38,251 --> 00:40:40,706 You're sure? 456 00:40:40,795 --> 00:40:42,669 Yes. 457 00:40:46,009 --> 00:40:48,582 Yes, I'm sure. 458 00:40:51,347 --> 00:40:53,423 All right. 459 00:41:13,786 --> 00:41:16,704 I'll make sure you get help putting the store together. 460 00:41:16,789 --> 00:41:19,743 I appreciate that. 461 00:41:19,834 --> 00:41:21,910 Thank you. 462 00:41:23,379 --> 00:41:25,502 Thank you. 463 00:41:41,648 --> 00:41:45,480 Lee, I need you to get this to CTU. It needs to get decoded immediately. 464 00:41:45,568 --> 00:41:50,111 Set up a detail, five of your best men. Nothing happens to this store. Understand? 465 00:41:50,573 --> 00:41:52,898 Jack, look out! 466 00:41:58,831 --> 00:42:00,871 Paul? 467 00:42:00,959 --> 00:42:05,039 Paul? Paul! Medic! 468 00:42:05,129 --> 00:42:08,712 Come on. Just stay with me. Come on, Paul, stay with me. 469 00:42:08,800 --> 00:42:12,418 No, no. Paul! Paul, stay with me. Come on, look at me. Look at me. 470 00:42:12,512 --> 00:42:15,548 There you go. Look at me. 471 00:42:16,891 --> 00:42:18,385 I owed you. 472 00:42:18,476 --> 00:42:21,050 You don't owe me anything. Just stay with me. 473 00:42:21,145 --> 00:42:24,182 Jack, it's OK. The medic's here. 474 00:42:28,194 --> 00:42:31,231 Jack, let the medics do their work. 475 00:42:52,051 --> 00:42:55,966 - Any problems? - No, I'm here. 476 00:42:56,055 --> 00:42:58,725 - Are we on schedule? - Yes. 477 00:42:58,808 --> 00:43:01,014 - What about you? - I'm leaving now. 478 00:43:01,477 --> 00:43:07,730 The President of the United States is on a tight schedule. We can't be late.