1 00:00:12,283 --> 00:00:14,284 [ Jack Bauer] Previously on 24. 2 00:00:17,455 --> 00:00:20,624 Let's get the other body and get cleaned up before we head back to C.T.U. 3 00:00:20,709 --> 00:00:25,879 l'm trying to locate an individual by the name of Kevin Wade. 4 00:00:25,964 --> 00:00:28,340 Kevin's probation officer just called me. 5 00:00:28,425 --> 00:00:31,760 Ηe has records that show him calling my cell several times. 6 00:00:31,845 --> 00:00:34,888 - Look, you just have to handle this, okay? - I don't know if I can do this. 7 00:00:34,973 --> 00:00:36,932 Lie. We both know you're good at it. 8 00:00:37,016 --> 00:00:39,601 Put your hands where l can see them. 9 00:00:39,686 --> 00:00:41,603 Do not move! 10 00:00:41,688 --> 00:00:43,731 Samir, Marcos is out of the chamber. 11 00:00:43,815 --> 00:00:45,733 Ηang up right now and transmit the fail-safe. 12 00:00:45,817 --> 00:00:48,652 [ Beeping ] What's happening? What is that? 13 00:00:48,737 --> 00:00:50,571 l don't know if l'm gonna be able to do this in time. 14 00:00:50,655 --> 00:00:53,157 Ηow were they gonna smuggle the fueI rods into the city past the radiological detectors? 15 00:00:53,283 --> 00:00:56,076 l don't know. Damn it, Marcos! Give me a name! 16 00:00:56,161 --> 00:00:59,663 President Ηassan's head of security, Tarin Faroush. 17 00:00:59,748 --> 00:01:01,832 [ Yells ] 18 00:01:04,043 --> 00:01:08,380 You need to call U.N. Security and have them take Mr. Faroush into custody until we get there. 19 00:01:08,465 --> 00:01:10,674 - Tarin's not here. - Where is he? 20 00:01:10,759 --> 00:01:12,176 Somewhere with my daughter. 21 00:01:12,260 --> 00:01:14,762 Tarin is working with your father's enemies. 22 00:01:14,846 --> 00:01:17,556 You must tell me where you are. 23 00:01:17,640 --> 00:01:20,559 The Teodore Hotel, suite 514. 24 00:01:20,643 --> 00:01:24,646 Just stay where you are. The police will be there shortly. 25 00:01:24,731 --> 00:01:27,274 I thought we agreed you weren't gonna take your mother's call. 26 00:01:27,358 --> 00:01:29,693 l'm sorry, my love. I just didn't want her to worry. 27 00:01:29,778 --> 00:01:32,821 - Did you tell her where we are? - Of course not. 28 00:01:35,241 --> 00:01:37,242 We're arriving at the landing now. 29 00:01:37,327 --> 00:01:40,078 Soon we'll be able to transport the rods into Manhattan. 30 00:01:40,163 --> 00:01:44,416 - Are C. T. U. 's radiation sensors down? - Not yet, but we'll be ready. 31 00:01:51,007 --> 00:01:55,552 [ Jack Bauer] The following takes place between 3:00 a.m. and 4:00 a.m. 32 00:01:57,889 --> 00:02:00,516 All right, listen up. 33 00:02:01,768 --> 00:02:03,685 This is what we know. 34 00:02:03,770 --> 00:02:06,772 l.R.K. nationalists are targeting New York with a dirty bomb. 35 00:02:06,856 --> 00:02:10,818 We have one lead: Hassan's former head of security, Tarin Faroush. 36 00:02:10,902 --> 00:02:16,573 We believe he wants to disable our defenses so they can smuggle the bomb into Manhattan. Chloe. 37 00:02:16,658 --> 00:02:20,744 Latest intel is that Tarin is staying at the Τeodore Ηotel with Hassan's daughter, Kayla. 38 00:02:20,829 --> 00:02:23,997 Kayla has been warned by her mother that Tarin is working with the terrorists. 39 00:02:24,082 --> 00:02:26,959 She'll be trying to keep him at the hotel until our tac teams arrive. 40 00:02:27,043 --> 00:02:30,170 - What's our E.Τ.A. on that? - N.Y.P.D. is approaching the staging area. 41 00:02:30,255 --> 00:02:32,214 C.T.U. still 1 0 minutes out. 42 00:02:32,298 --> 00:02:34,675 Chloe, you liaise with N.Y.P.D. 43 00:02:34,759 --> 00:02:38,345 Actually, Dana is better at the interagency protocols than I am. 44 00:02:39,806 --> 00:02:43,225 Fine. Jack Bauer's heading Field Ops. 45 00:02:43,309 --> 00:02:47,980 Dana's on point with N.Y.P.D. Arlo wilI run aeriaI. Let's get to it. 46 00:02:53,903 --> 00:02:55,946 All the changes going on around here, 47 00:02:56,030 --> 00:02:58,073 who do l report to exactly, you or Dana? 48 00:02:58,157 --> 00:03:01,493 - What does it matter? - I just like to be clear. 49 00:03:01,578 --> 00:03:03,495 The only thing you need to be clear about... 50 00:03:03,580 --> 00:03:06,790 is that there's a dirty bomb about to go off in Manhattan, so just do your job. 51 00:03:09,168 --> 00:03:13,380 Drone's in position over the Τeodore Ηotel awaiting your instructions. 52 00:03:27,145 --> 00:03:30,314 [ Water Running ] 53 00:03:34,110 --> 00:03:36,612 [ Exhales ] 54 00:03:37,864 --> 00:03:39,948 Kayla, we have to go. 55 00:03:40,033 --> 00:03:42,701 [ Laughs ] Nearly ready. 56 00:03:47,790 --> 00:03:49,875 - [ Τhud ] - What was that? Are you all right? 57 00:03:49,959 --> 00:03:53,170 lt was nothing. I'm fine. 58 00:04:03,181 --> 00:04:05,933 [ Cell Phone Rings ] 59 00:04:06,017 --> 00:04:11,271 [ Rings ] 60 00:04:11,356 --> 00:04:12,856 [ Beeps ] Hello. 61 00:04:12,941 --> 00:04:16,860 Τhe Americans got Marcos to talk. He may have compromised you. 62 00:04:16,986 --> 00:04:19,196 Did the girl receive any phone calls? Yes. 63 00:04:19,322 --> 00:04:22,032 One. Ηer mother. Get out now and bring her with you. 64 00:04:22,116 --> 00:04:23,992 We're moving to the next phase. 65 00:04:24,118 --> 00:04:26,203 l'll need a vehicle. Hamid is on his way. 66 00:04:30,750 --> 00:04:33,919 - Kayla, we must go now. - [ Water Running ] 67 00:04:36,214 --> 00:04:39,216 Just one more minute. 68 00:04:39,300 --> 00:04:41,301 Ηurry up, please. 69 00:04:47,517 --> 00:04:50,018 [ Sirens Blaring ] 70 00:04:50,144 --> 00:04:53,647 [ Chloe ] Jack, I'm uploading Tarin Faroush's file to you now. Copy that. 71 00:04:53,731 --> 00:04:55,941 Okay, l've got it. 72 00:04:56,025 --> 00:04:58,568 We're also gonna need hotel schematics and access to their security systems. 73 00:04:58,653 --> 00:05:01,405 Coming to you now. Target is in Room 514. 74 00:05:01,489 --> 00:05:04,408 Ηotel security is standing by to give N.Y.P.D. access. 75 00:05:04,492 --> 00:05:06,994 Jack, Brian Hastings. What's your E.T.A.? 76 00:05:07,078 --> 00:05:09,329 About eight minutes. Can you patch me through to our point man at N.Y.P.D.? 77 00:05:09,414 --> 00:05:13,333 We're doing that now. Name's, uh, Sergeant Amis. 78 00:05:13,418 --> 00:05:15,377 Sergeant Amis, Dana Walsh, C.T.U. 79 00:05:15,461 --> 00:05:18,338 Been waiting on you, Ms. Walsh. We're in our staging area already. 80 00:05:18,423 --> 00:05:20,465 - [ Dana ] Go ahead, Jack. - Sergeant Amis, Jack Bauer. 81 00:05:20,550 --> 00:05:23,135 Our target, Τarin Faroush, is in room 514. 82 00:05:23,219 --> 00:05:25,137 He has a female hostage, Kayla Hassan. 83 00:05:25,221 --> 00:05:27,639 She's the daughter of President Hassan of the I.R.K. 84 00:05:27,724 --> 00:05:31,309 We'll handle him, Mr. Bauer. We'll make sure that girl doesn't come to any harm. 85 00:05:31,394 --> 00:05:33,854 The priority is to take Τarin alive. He's our only lead... 86 00:05:33,980 --> 00:05:36,106 to a major terrorist threat against New York. Like I said, we'll handle him. 87 00:05:36,190 --> 00:05:38,108 Sergeant, don't underestimate this man. 88 00:05:38,192 --> 00:05:40,235 He was President Ηassan's head of security. He knows what he's doing. 89 00:05:40,319 --> 00:05:43,071 l want your men to set up a perimeter and wait for us. 90 00:05:43,156 --> 00:05:46,616 We're monitoring hotel security. We'll give a heads-up if we've got any action from the room. 91 00:05:51,289 --> 00:05:53,373 Kayla, my friend from the State Department is waiting for us. 92 00:05:53,458 --> 00:05:56,918 - We must go now. - Just one more second, please. 93 00:06:19,567 --> 00:06:25,530 Kayla! 94 00:06:25,615 --> 00:06:27,824 [ Screams ] Tarin, what are you doing? 95 00:06:27,950 --> 00:06:30,577 Stop this game. We walk out of here right now. No. I'm not going anywhere. 96 00:06:30,703 --> 00:06:33,121 Just move! No! Where are you taking me? 97 00:06:33,206 --> 00:06:36,166 Believe me, the last thing l want to do is hurt you, but I will. 98 00:06:36,250 --> 00:06:38,585 [ Whimpering ] 99 00:06:38,669 --> 00:06:41,088 [ Dana ] We've got movement on the fifth floor. 100 00:06:41,172 --> 00:06:44,716 - Are you getting this, Jack? - Yeah. Someone must have tipped him off. Sergeant? 101 00:06:44,801 --> 00:06:47,010 Yes, l know. Target's on the move. I'm going in. 102 00:06:47,095 --> 00:06:49,346 Negative. We're five minutes out. Hold your position. 103 00:06:49,430 --> 00:06:51,515 l'm on the ground, Mr. Bauer. It's my call. 104 00:06:51,599 --> 00:06:54,601 No, it isn't. This is a C.T.U. operation. Hold your position. 105 00:06:54,727 --> 00:06:56,061 l'm going in. Sergeant! 106 00:06:56,145 --> 00:06:57,687 This is hotel security. SWAT team's on their way in. 107 00:07:00,817 --> 00:07:03,193 Tarin's at the elevators. 108 00:07:05,488 --> 00:07:07,364 [ Elevator Dings ] 109 00:07:08,950 --> 00:07:10,867 Lost picture on the fifth. 110 00:07:10,952 --> 00:07:13,328 Sergeant, target has taken out elevator security camera and is armed. 111 00:07:13,454 --> 00:07:16,123 l am ordering you to stand down. I'm right on him. 112 00:07:16,207 --> 00:07:17,707 Sergeant, that was an order. 113 00:07:22,922 --> 00:07:24,881 [ Whimpering ] 114 00:07:24,966 --> 00:07:27,300 Sergeant Amis, can you hear me? 115 00:07:27,385 --> 00:07:30,095 - Ser- Chloe, have you got anything? - Nothing. 116 00:07:30,179 --> 00:07:32,055 [ Whimpering ] 117 00:07:50,533 --> 00:07:54,161 [ Man On Radio ] Shots fired! Shots fired! We have shots fired. 118 00:07:54,245 --> 00:07:58,290 All N.Y.P.D., report status. Repeat: Report status. 119 00:07:58,416 --> 00:08:01,960 This is Faulkner. I'm hit. Amis and Martin are down. Where's the target? 120 00:08:02,044 --> 00:08:05,297 Ηe's heading toward the fire escape on the south side. He's got the girl. 121 00:08:05,381 --> 00:08:08,091 E.S.U., this is Agent Ortiz. Cover the south fire escape now. 122 00:08:08,217 --> 00:08:11,303 Medics, men down on the fifth floor. That doesn't make sense. 123 00:08:11,429 --> 00:08:13,430 What do you mean? Tarin just took out three men. 124 00:08:13,514 --> 00:08:15,932 Why is he using the fire escape? He should be heading down the stairs. 125 00:08:17,643 --> 00:08:21,479 Son of a bitch. N.Y.P.D., target is impersonating an officer. He has the girl. 126 00:08:21,564 --> 00:08:25,233 Fall back and cover all exits. l repeat: Target is impersonating an officer. 127 00:08:25,318 --> 00:08:26,818 Cover all exits. 128 00:08:32,992 --> 00:08:34,868 Chloe, do you see anything? [ Chloe ] Nothing. 129 00:08:34,994 --> 00:08:37,746 [ Cole ] Arlo, get us the drone feed. [ Arlo ] Roger that. 130 00:08:41,042 --> 00:08:44,127 Drop the gun! Put it down! Drop it now! 131 00:08:44,212 --> 00:08:46,504 Τhis is Bellow. Τarget's at the AIlen Street exit. He's got the girl. 132 00:08:46,589 --> 00:08:48,757 - Chloe, we need that drone feed. - Coming through. 133 00:08:48,841 --> 00:08:51,843 [Arlo ] There's a cab pulling up. 134 00:08:51,928 --> 00:08:54,346 Officer BeIlow, behind you. 135 00:09:00,311 --> 00:09:02,562 - [ Cole ] Jack, they're heading for the cab. - [ Jack ] All E.S.U., 136 00:09:02,647 --> 00:09:04,564 we have two officers down in the alley behind the hotel. 137 00:09:04,649 --> 00:09:07,901 Τarget is moving to Allen Street. He's escaping in the Yellow Cab. 138 00:09:07,985 --> 00:09:10,153 - Tracking the cab. - Go! 139 00:09:12,365 --> 00:09:15,200 Advise all N.Y.P.D. mobile units, we cannot lose that vehicle. 140 00:09:15,284 --> 00:09:17,786 - On it. - Taxi's in the Delancey underpass. 141 00:09:17,870 --> 00:09:19,829 I'm blind. Do we have traffic cams? 142 00:09:19,956 --> 00:09:22,540 Not in the underpass. We're two blocks from Delancey. 143 00:09:29,465 --> 00:09:31,925 - Any sign of the cab? - Still in the underpass. 144 00:09:32,009 --> 00:09:34,344 The underpass is less than half a klick. Where the hell are they? 145 00:09:34,428 --> 00:09:36,638 N.Y.P.D. mobile units, 90 seconds out. 146 00:09:36,722 --> 00:09:39,182 - Go left, Jack! Go left right here! - [ Tires Squeal ] 147 00:09:54,448 --> 00:09:56,700 There it is. I got the cab. I got the cab. 148 00:10:06,252 --> 00:10:08,169 Driver! 149 00:10:08,254 --> 00:10:10,880 I want you to slowly open your door! 150 00:10:14,552 --> 00:10:16,886 Open the door now! 151 00:10:22,435 --> 00:10:25,312 lt's empty. lt's empty! 152 00:10:25,396 --> 00:10:27,314 [ Cole ] Chloe, backtrack drone footage. 153 00:10:27,398 --> 00:10:29,482 Trace every vehicle that left the underpass. 154 00:10:29,567 --> 00:10:32,277 Get N.Y.P.D. to set roadblocks. Τhey were here less than 30 seconds ago. 155 00:10:32,403 --> 00:10:34,321 Arlo? We should join the sweep. 156 00:10:34,447 --> 00:10:36,114 They're gone. You don't know that. 157 00:10:36,198 --> 00:10:38,491 Yeah, l do. They're gone. Chloe, it's Jack. 158 00:10:38,576 --> 00:10:41,286 l'm gonna need a kidnap and an electronic intercept package. 159 00:10:41,412 --> 00:10:43,371 Ηave it meet me back at the U.N. Copy. 160 00:10:43,456 --> 00:10:45,415 l need to talk to President Hassan. 161 00:10:45,499 --> 00:10:47,584 That's who the terrorists are gonna want to contact next. 162 00:10:47,668 --> 00:10:51,588 - That's why they kidnapped his daughter. - [ Man ] Nobody in or out! 163 00:11:10,691 --> 00:11:12,942 Τarin just called. He has the girl. 164 00:11:15,363 --> 00:11:18,114 [ Beeping ] 165 00:11:19,367 --> 00:11:22,619 - [ Cell Phone Rings ] - Hello. 166 00:11:22,745 --> 00:11:24,746 Ahman. Samir, where are the nuclear rods? 167 00:11:24,830 --> 00:11:26,956 They're still outside the city. 168 00:11:27,041 --> 00:11:30,001 We haven't disabled the American radiological detectors yet. 169 00:11:30,086 --> 00:11:32,712 Then how will you bring the rods to me? 170 00:11:32,797 --> 00:11:35,298 lt's been taken care of. [ Beeping ] 171 00:11:41,430 --> 00:11:44,349 [ Beeping ] 172 00:11:54,443 --> 00:11:57,654 We've backtracked through drone and traffic cam footage looking for Kayla and Tarin. 173 00:11:57,780 --> 00:12:00,073 Nothing's come up yet. What's Bauer's status? 174 00:12:00,157 --> 00:12:03,284 Ηe's two minutes from the U.N. An electronic intercept team is en route to him. 175 00:12:03,411 --> 00:12:05,662 Keep me informed. Copy. 176 00:12:05,746 --> 00:12:07,705 Ms. Walsh? 177 00:12:07,790 --> 00:12:10,667 Τhere's a Mr. Prady here to see you. Says he spoke to you on the phone. 178 00:12:10,751 --> 00:12:12,293 Thank you. 179 00:12:16,841 --> 00:12:18,758 [ Sighs ] 180 00:12:18,843 --> 00:12:22,303 Chloe, do you mind covering for me for a few minutes? 181 00:12:44,702 --> 00:12:48,246 Mr. Prady. Dana Walsh. My pleasure, Ms. Walsh. 182 00:12:48,372 --> 00:12:50,874 It'll be quieter in here. Mm-hmm. 183 00:12:52,668 --> 00:12:54,669 Ah. Τhis is, uh- 184 00:12:54,753 --> 00:12:57,505 This is some impressive facility. 185 00:12:57,590 --> 00:13:00,383 What, uh- What is it you do here? 186 00:13:02,219 --> 00:13:04,345 lntelligence analyst. 187 00:13:04,430 --> 00:13:07,599 Mr. Prady, we've got a major situation here- 188 00:13:07,683 --> 00:13:10,477 l understand. I won't take up much of your time. 189 00:13:10,561 --> 00:13:12,645 Okay. lt's 3:00 in the morning. 190 00:13:12,730 --> 00:13:15,773 You're 2,000 miles from home. Would you mind telling me what's so urgent? 191 00:13:15,858 --> 00:13:18,818 Yeah. lt's about the young man I mentioned on the phone. 192 00:13:18,903 --> 00:13:22,572 Kevin Wade. This is him right here. 193 00:13:33,083 --> 00:13:35,668 You know him, don't you? 194 00:13:37,254 --> 00:13:39,255 Yes. 195 00:13:40,841 --> 00:13:43,927 l should have been honest with you on the phone. 196 00:13:46,597 --> 00:13:51,434 l met Kevin a couple of days ago at a bar. 197 00:13:51,519 --> 00:13:53,436 Was there another man with him? 198 00:13:53,521 --> 00:13:57,565 Ηe was traveling with an ex-con named Nick Coughlin. 199 00:13:57,650 --> 00:14:01,778 Bad news. Done time- armed robbery, attempted murder. 200 00:14:05,449 --> 00:14:09,452 No. No, I've never seen him. Mm-mmm. 201 00:14:11,330 --> 00:14:13,706 Okay. 202 00:14:13,791 --> 00:14:16,251 So, what happened... 203 00:14:16,335 --> 00:14:18,461 with you and Kevin? 204 00:14:20,422 --> 00:14:23,550 Um- 205 00:14:23,634 --> 00:14:26,344 We talked for a while. 206 00:14:27,805 --> 00:14:31,975 l drank more than l should, and we ended up back in his van. 207 00:14:32,059 --> 00:14:34,644 You had sex with him. 208 00:14:36,272 --> 00:14:38,189 Yes. 209 00:14:38,274 --> 00:14:41,776 You know where he is now? 210 00:14:41,860 --> 00:14:45,947 No. I didn't see him again. The whole thing was a mistake. 211 00:14:46,073 --> 00:14:51,202 Why so? Because l am getting married in a few weeks. 212 00:14:51,287 --> 00:14:56,207 lt was the pressure. l- l don't know. All the wedding plans. 213 00:14:56,292 --> 00:14:59,002 l went out for a drink. I didn't intend to- 214 00:15:01,297 --> 00:15:03,464 Maybe I did. I don't know. 215 00:15:04,466 --> 00:15:06,384 l don't know anything anymore. 216 00:15:06,468 --> 00:15:10,388 All that l know is that if my fiancé finds out, he will never forgive me. 217 00:15:10,472 --> 00:15:12,640 l'm not looking to ruin your life. 218 00:15:12,725 --> 00:15:16,728 l just wanna retrieve Kevin before he gets in more trouble than violating his parole. 219 00:15:16,812 --> 00:15:21,983 [ Sighs ] 220 00:15:22,067 --> 00:15:24,694 l understand. l- l hope that you find him. 221 00:15:24,778 --> 00:15:27,447 Yeah, thing is, Ms. Walsh, 222 00:15:27,531 --> 00:15:29,532 l got a call a couple hours ago... 223 00:15:29,617 --> 00:15:32,410 from my N.Y.P.D. friend, Tom Hardiman. 224 00:15:32,494 --> 00:15:37,123 Seems like there was a break-in at a police evidence lockup. 225 00:15:37,207 --> 00:15:41,753 Again, bad business. Officer got beaten up, left in a coma. 226 00:15:41,837 --> 00:15:44,297 But guess whose prints... 227 00:15:44,381 --> 00:15:46,674 were on the assault weapon. 228 00:15:46,759 --> 00:15:49,052 Yeah, that nasty S.O.B., Nick Coughlin. 229 00:15:49,136 --> 00:15:53,598 Now, what l'm afraid of is where Nick is, Kevin is too, 230 00:15:53,682 --> 00:15:56,142 and I really need to find him. 231 00:15:56,226 --> 00:15:58,519 And, like l told you, I only saw him the once. 232 00:15:58,604 --> 00:16:01,689 l have no idea where he is. 233 00:16:02,733 --> 00:16:06,402 - And you're sure about that? - [ Sighs ] 234 00:16:06,487 --> 00:16:10,281 Mr. Prady, we are in the middle of a national security crisis. 235 00:16:10,407 --> 00:16:14,661 I have to go back to my desk. Okay. Okay. I'm sorry. 236 00:16:14,745 --> 00:16:17,288 Perhaps if I talk to your supervisor, 237 00:16:17,373 --> 00:16:20,083 he could let you take a few minutes off. 238 00:16:23,253 --> 00:16:26,589 Or l could wait here, 239 00:16:26,674 --> 00:16:30,635 stay out of your way till you have some time. 240 00:16:30,761 --> 00:16:35,181 Fine. You have to stay here though. Of course. 241 00:16:35,307 --> 00:16:37,266 Okay. Mm-hmm. 242 00:16:41,105 --> 00:16:44,023 l don't understand. The Americans knew where Kayla was. 243 00:16:44,108 --> 00:16:46,025 How did they lose her? 244 00:16:46,110 --> 00:16:49,362 Before we blame them, remember, it was our people, our own people... 245 00:16:49,446 --> 00:16:52,031 who kidnapped Kayla, not the Americans. 246 00:16:52,116 --> 00:16:56,828 - [ Knocking ] - Mr. President, C.T.U. is here. 247 00:17:00,666 --> 00:17:03,501 Mr. President, l'm Jack Bauer. You already know Cole Ortiz. 248 00:17:03,585 --> 00:17:06,087 We deeply regret not being able to find your daughter. 249 00:17:06,171 --> 00:17:08,631 But l promise you, we're going to do everything in our power to recover her. 250 00:17:08,716 --> 00:17:11,092 Ηow did you lose her? How did that happen? 251 00:17:11,218 --> 00:17:13,970 - Tarin had been warned, ma'am. We arrived too late. - It was your people- 252 00:17:14,054 --> 00:17:16,347 Dalia, please. 253 00:17:17,641 --> 00:17:19,267 What do they want with Kayla? 254 00:17:19,351 --> 00:17:22,395 We were hoping you could tell us, sir. 255 00:17:22,479 --> 00:17:24,897 Τarin Faroush was your head of security. Ηe knows everything that you know. 256 00:17:24,982 --> 00:17:27,358 Ηe took your daughter because he's trying to leverage something from you. 257 00:17:27,484 --> 00:17:30,987 Do you have any idea what that couId be? I don't know. 258 00:17:31,071 --> 00:17:34,574 Sir, we believe the kidnappers will contact you directly. 259 00:17:34,658 --> 00:17:36,659 We need to set up monitoring devices on your phone... 260 00:17:36,785 --> 00:17:39,579 so we can track their call. Do what you need to do. 261 00:17:39,663 --> 00:17:43,541 - Just please, get our child back. - Dalia. Please. 262 00:17:43,625 --> 00:17:45,626 Thank you. With me. 263 00:17:50,424 --> 00:17:52,425 Set up tech here. 264 00:17:54,803 --> 00:17:56,971 Tarin! Don't! 265 00:17:57,055 --> 00:17:59,015 Please. 266 00:18:00,476 --> 00:18:02,602 No. 267 00:18:02,686 --> 00:18:04,645 Oh, please. 268 00:18:07,149 --> 00:18:09,192 [ Whimpering ] No! 269 00:18:09,276 --> 00:18:12,445 Please. [ Whimpering Continues ] 270 00:18:12,529 --> 00:18:15,156 [ Whispers ] Do what he says, and you won't get hurt. 271 00:18:15,240 --> 00:18:19,535 [ Grunts ] Who is he? Another traitor? 272 00:18:26,376 --> 00:18:29,378 Τhe only traitor... is your father. 273 00:18:31,215 --> 00:18:33,257 Τie her up. 274 00:18:35,844 --> 00:18:39,013 No. [ Grunts, Whimpering ] 275 00:18:45,395 --> 00:18:48,356 [ Beeping ] 276 00:19:03,038 --> 00:19:06,374 [ Ringing ] 277 00:19:07,876 --> 00:19:10,711 - Do you recognize the number? - There isn't one. 278 00:19:10,796 --> 00:19:12,588 Chloe, we've got a call coming in on the mother's cell phone. 279 00:19:12,673 --> 00:19:14,590 We're working on it. 280 00:19:16,218 --> 00:19:19,679 Answer it. Keep them on the phone as long as possible. 281 00:19:19,763 --> 00:19:21,722 [ Beeps ] Yes? 282 00:19:21,807 --> 00:19:24,308 [ Samir ] Your husband is a traitor to the people of the Republic. 283 00:19:24,393 --> 00:19:27,228 Ηe alone has made our actions necessary. 284 00:19:27,312 --> 00:19:30,565 He cannot be trusted. Where's my daughter? 285 00:19:30,649 --> 00:19:32,650 l want to talk to her. 286 00:19:32,734 --> 00:19:38,573 Whether you ever see her again depends on what your husband does right now. 287 00:19:38,699 --> 00:19:40,241 Put him on. Dalia. 288 00:19:40,367 --> 00:19:42,493 Τhey want to talk to you. Here. Give me the phone. 289 00:19:42,578 --> 00:19:45,830 - Chloe, we need to be hearing this. - We're still working on it. 290 00:19:45,914 --> 00:19:47,874 Okay, we've got it. You should have audio. 291 00:19:47,958 --> 00:19:51,294 This is President Hassan. Who are you? 292 00:19:51,378 --> 00:19:54,422 l'm a loyal servant of the Republic you are trying to destroy. 293 00:19:54,506 --> 00:19:57,216 Now, shut up, Omar, and listen. 294 00:19:57,301 --> 00:19:59,552 l want to talk to my daughter. 295 00:19:59,636 --> 00:20:03,806 Let me tell you what l want. File 33. 296 00:20:05,392 --> 00:20:09,186 File 33. That is the price of your daughter. 297 00:20:09,271 --> 00:20:11,272 l don't know what that is. 298 00:20:11,356 --> 00:20:14,609 You had to say that. Of course. 299 00:20:14,693 --> 00:20:18,988 You're a vain man, concerned about appearances, 300 00:20:19,072 --> 00:20:21,407 and the Americans are listening. 301 00:20:21,491 --> 00:20:24,911 But please, 302 00:20:24,995 --> 00:20:27,830 do not insult me by saying this again. 303 00:20:27,915 --> 00:20:30,625 l won't say anything until I talk to my daughter. 304 00:20:30,709 --> 00:20:32,710 Fine. 305 00:20:32,794 --> 00:20:35,087 lf that's what you want. 306 00:20:35,172 --> 00:20:37,131 l'm sending you an l.P. address. 307 00:20:37,215 --> 00:20:39,508 Give it to one of the people listening in. 308 00:20:48,143 --> 00:20:49,393 Okay. Got it. 309 00:20:54,566 --> 00:20:56,943 [ Gasps ] 310 00:20:57,027 --> 00:20:59,070 [ Whimpering ] 311 00:20:59,154 --> 00:21:02,114 Don't hurt her. It's me you want. 312 00:21:02,199 --> 00:21:07,119 [ Whimpering Continues ] 313 00:21:07,204 --> 00:21:10,706 l told you what I want. File 33. 314 00:21:10,791 --> 00:21:13,125 l told you I don't know what that is. 315 00:21:13,251 --> 00:21:16,379 Take me instead. [ Whimpering ] 316 00:21:18,048 --> 00:21:21,384 [ Muffled Screams ] 317 00:21:22,594 --> 00:21:25,471 You have 1 5 minutes. No excuses, no stalling. 318 00:21:25,555 --> 00:21:29,600 Fifteen minutes or she dies here, like this, while you watch. 319 00:21:29,685 --> 00:21:32,728 Stop it. Stop it! I'll find the file. 320 00:21:32,813 --> 00:21:37,066 - Whatever it is, I'll get it for you! - [ Whimpering ] 321 00:21:39,945 --> 00:21:43,364 - [ Phone Ringing ] - Mr. President, what is File 33? 322 00:21:43,448 --> 00:21:45,908 - Omar! - Mr. Bauer, l've got Brian Hastings on the line. 323 00:21:50,288 --> 00:21:53,124 - Yeah. - Jack, you know anything about this file? 324 00:21:53,208 --> 00:21:56,460 No, but l'm standing here with President Hassan. I'll put you on speaker. 325 00:21:56,586 --> 00:21:59,338 Go ahead. Mr. President, this is Brian Hastings. 326 00:21:59,423 --> 00:22:02,633 l have no intel on the file they're talking about. Can you tell me what this is? 327 00:22:05,554 --> 00:22:07,054 Sir, they gave you 1 5 minutes. 328 00:22:07,139 --> 00:22:09,974 lf you wanna see your daughter again, you don't have time to waste. 329 00:22:10,058 --> 00:22:12,059 Omar, what is this file? 330 00:22:22,404 --> 00:22:27,742 Show them. 331 00:22:34,791 --> 00:22:39,211 Dalia, l'll do anything for Kayla. I would give my own life. 332 00:22:39,296 --> 00:22:41,630 Then give them this file. 333 00:22:41,715 --> 00:22:43,716 [ Man ] Sir. 334 00:23:02,694 --> 00:23:06,072 Put it up on the screen. Mirror it over to C.T.U. 335 00:23:12,871 --> 00:23:15,289 Hastings, are you seeing this? 336 00:23:15,373 --> 00:23:17,833 Yes, I am. 337 00:23:17,918 --> 00:23:21,087 Mr. President, this file appears to contain operational details... 338 00:23:21,171 --> 00:23:23,631 of all U.S. antinuclear defenses. 339 00:23:23,757 --> 00:23:27,927 Τhat's correct. lncluding our radiological detection arrays. 340 00:23:28,011 --> 00:23:30,888 Τhis is highly classified D.O.D. material. 341 00:23:30,972 --> 00:23:32,890 l need to know how you got this. 342 00:23:32,974 --> 00:23:34,683 How do you think, Mr. Hastings? 343 00:23:36,269 --> 00:23:39,980 For 20 years, your nation has threatened mine... 344 00:23:40,065 --> 00:23:43,400 with everything from economic sanctions to military attack. 345 00:23:45,362 --> 00:23:49,198 So we gathered intelligence and found weaknesses in your defenses. 346 00:23:50,325 --> 00:23:53,369 We did what any other country would do. 347 00:23:53,453 --> 00:23:58,958 Mr. President, that file shows the fatal flaws of our nuclear detection capabilities. 348 00:23:59,042 --> 00:24:01,001 lf the terrorists were to get that, 349 00:24:01,086 --> 00:24:03,129 they could smuggle the fuel rods into Manhattan. 350 00:24:03,213 --> 00:24:05,840 Surely you understand, we cannot let you give that to them. 351 00:24:05,924 --> 00:24:08,134 We're talking about the lives of tens of thousands ofpeople. 352 00:24:08,218 --> 00:24:12,138 And what of my daughter? What of her life? 353 00:24:12,222 --> 00:24:14,473 With all due respect, madam, 354 00:24:14,558 --> 00:24:17,643 your family brought this threat to my country. 355 00:24:17,727 --> 00:24:20,020 We're doing the best we can. 356 00:24:20,105 --> 00:24:23,065 - [ Hastings ] Jack, you still on? - Yeah, we all are. 357 00:24:23,150 --> 00:24:25,484 Jack, we may have a lead on the daughter's location. 358 00:24:25,569 --> 00:24:28,654 Arlo isolated a subway noise from the video feed at the end of the transmission, 359 00:24:28,738 --> 00:24:31,490 cross-referencing it with the real-time train positions as of this moment. 360 00:24:31,575 --> 00:24:32,992 There aren't a lot of trains this late at night, 361 00:24:33,076 --> 00:24:35,244 especially within the radius that they could have traveled to. 362 00:24:35,328 --> 00:24:36,829 They were heading southeast when they left the hotel. 363 00:24:36,913 --> 00:24:39,456 They've got to be near the "F" train stop by the Williamsburg Bridge. 364 00:24:39,541 --> 00:24:41,709 Copy that. Cole and l will head down there now. We'll bring tac from here. 365 00:24:41,793 --> 00:24:43,586 You need me to send a second team? 366 00:24:43,670 --> 00:24:46,005 Yes, and aerial. Everything you've got. 367 00:24:46,089 --> 00:24:48,966 Have your men ready and assembled right away. 368 00:24:49,050 --> 00:24:52,094 Mr. President, we're going to need you to stall them when they call back. 369 00:24:52,220 --> 00:24:53,929 How? We'll set up a fake file that you can transmit. 370 00:24:54,055 --> 00:24:56,640 They'll see through that, Mr. Bauer. Eventually. 371 00:24:56,725 --> 00:24:59,643 But right now we just need you to stall them long enough so we can locate your daughter. 372 00:24:59,728 --> 00:25:02,021 Stall them any way you can, but you need to make this work. 373 00:25:02,105 --> 00:25:05,608 - We will do whatever we have to. - Thank you. 374 00:25:19,456 --> 00:25:22,499 [ Muffled Crying ] 375 00:25:32,260 --> 00:25:35,971 [ Zipper Unzipping ] 376 00:25:47,067 --> 00:25:48,651 Tarin- 377 00:25:48,777 --> 00:25:50,778 Please don't say- Why- 378 00:25:50,904 --> 00:25:54,240 Why are you doing this? Please don't say anything more. 379 00:25:54,324 --> 00:25:56,242 Please. 380 00:26:01,998 --> 00:26:03,958 No. 381 00:26:17,764 --> 00:26:20,140 ls there trouble? No. Why would there be? 382 00:26:22,811 --> 00:26:26,105 What's the problem? They're never going to hand over that file. 383 00:26:26,231 --> 00:26:28,232 Τhey have to. And if they don't? 384 00:26:28,316 --> 00:26:29,858 Killing her was not part of the plan. 385 00:26:29,943 --> 00:26:32,278 You were willing to die in Ηassan's limousine earlier today. 386 00:26:32,362 --> 00:26:34,488 You were willing to do anything for our cause. 387 00:26:34,572 --> 00:26:36,615 l still am. 388 00:26:36,700 --> 00:26:40,411 You assured me your feelings for this girl would not get in the way. 389 00:26:42,330 --> 00:26:46,667 So tell me, do l need someone else to take care of her? 390 00:26:51,214 --> 00:26:54,133 [ Exhales ] No. 391 00:26:54,217 --> 00:26:56,719 Stay strong. 392 00:26:57,887 --> 00:26:59,888 We're almost there. 393 00:27:16,197 --> 00:27:19,116 [ Beeping ] 394 00:27:29,210 --> 00:27:31,170 Arlo, what's the status on our target area? 395 00:27:31,254 --> 00:27:33,505 Still looking at almost six square blocks. 396 00:27:33,590 --> 00:27:35,799 - How far out are Jack and Cole? - Six minutes. 397 00:27:35,884 --> 00:27:39,386 That leaves us about 30 seconds to find her. We've got to narrow this down. 398 00:27:39,512 --> 00:27:41,722 Where's the second tac team? Leaving now. 399 00:27:41,806 --> 00:27:43,766 Uh, Dana? 400 00:27:43,850 --> 00:27:46,643 Ηuh? Who is that? 401 00:27:50,190 --> 00:27:52,191 Nobody. 402 00:27:54,486 --> 00:27:56,862 Mr. Prady, this is a secure area. 403 00:27:56,946 --> 00:27:59,239 lf you're not gonna wait in Holding, l'm gonna have to ask you to leave. 404 00:27:59,324 --> 00:28:01,283 l'm sorry. I had a question. 405 00:28:01,368 --> 00:28:03,535 And I'm in the middle of a situation. I don't have time. 406 00:28:03,620 --> 00:28:06,705 l wouldn't be bothering you, but l just got off the phone with my N.Y.P.D. friend. 407 00:28:06,790 --> 00:28:08,791 He said I absolutely have to ask you... 408 00:28:08,875 --> 00:28:13,253 about the security cameras at the police evidence lockup, because you know what? 409 00:28:13,338 --> 00:28:17,549 lt turns out they malfunctioned for the exact duration of the incident. 410 00:28:17,634 --> 00:28:19,760 Well, somebody obviously disabled the cameras. 411 00:28:19,844 --> 00:28:22,262 [ Chuckles ] WelI, yeah, but not Nick and Kevin. 412 00:28:22,347 --> 00:28:25,432 A crowbar is about as high-tech as those two get. 413 00:28:25,517 --> 00:28:27,726 Now, that's what I wanted to talk to you about. 414 00:28:27,811 --> 00:28:31,480 See, l'm thinking that someone must have helped them. 415 00:28:37,987 --> 00:28:40,989 Now, my friend says that all the raw video... 416 00:28:41,074 --> 00:28:45,160 from every government facility feeds right here into C.T.U. 417 00:28:45,245 --> 00:28:47,746 - Am l understanding that right? - Yes. 418 00:28:47,831 --> 00:28:50,416 He also said- correct me if I'm wrong- 419 00:28:50,500 --> 00:28:55,254 that the digital images are archived every eight hours. 420 00:28:55,338 --> 00:28:58,340 And metadata- ls that what it's called, metadata? 421 00:28:58,425 --> 00:29:03,137 That allows you to trace the exact source of any service outage. 422 00:29:04,305 --> 00:29:07,891 So everything I need to solve this is right here. 423 00:29:07,976 --> 00:29:09,893 You can get it for me, right? 424 00:29:09,978 --> 00:29:13,021 Mr. Prady, we don't just give data to people off the street. 425 00:29:13,106 --> 00:29:15,232 Well, now, that's right. That's right. 426 00:29:15,316 --> 00:29:17,526 You need, uh, an IDRAN, 427 00:29:17,610 --> 00:29:21,280 an lnteragency Data Request Authorization Number. 428 00:29:21,364 --> 00:29:24,158 Yeah, Hardiman gave me one of those. 429 00:29:24,242 --> 00:29:28,704 Ηe said everything should fit on a hundred-gig thumb drive. 430 00:29:30,415 --> 00:29:33,000 So is that gonna be a problem, getting that for me? 431 00:29:36,796 --> 00:29:38,714 No. 432 00:29:39,716 --> 00:29:41,675 Good. 433 00:29:47,140 --> 00:29:50,517 They reprocessed the subway noise, managed to narrow down the search grid. 434 00:29:50,602 --> 00:29:52,686 - How big? - About 12 buildings total. 435 00:29:52,770 --> 00:29:55,564 Apartments, offices, retail. It's still too much ground to cover. 436 00:29:55,648 --> 00:29:58,358 [ Cell Phone Rings ] 437 00:29:58,443 --> 00:30:00,652 Agent Ortiz. 438 00:30:00,737 --> 00:30:02,696 [ Beeps ] Dana? 439 00:30:02,780 --> 00:30:05,908 Cole. lt's over. 440 00:30:05,992 --> 00:30:08,076 l'm sorry. I'm not sure I heard you. 441 00:30:08,161 --> 00:30:10,871 The parole officer looking for Kevin is here at C.T.U. 442 00:30:10,955 --> 00:30:13,957 Ηe knows about the robbery, the cameras, everything. 443 00:30:14,042 --> 00:30:16,752 Are you certain? Yeah. 444 00:30:18,588 --> 00:30:21,006 Ηe's after the raw feeds. 445 00:30:21,090 --> 00:30:23,592 Ηe's got an interagency request. 446 00:30:26,346 --> 00:30:28,889 [ Sighs ] l'm gonna give it to him, Cole. 447 00:30:30,308 --> 00:30:32,601 l'm sorry to call you. l just thought that you should know. 448 00:30:32,727 --> 00:30:35,062 Why don't you wait? Do you hear me? 449 00:30:35,146 --> 00:30:37,147 He knows everything. He'll go to Hastings. 450 00:30:37,232 --> 00:30:40,943 Don't do anything We'Il talk about it when I get back. 451 00:30:41,027 --> 00:30:42,694 l can't wait. 452 00:30:42,779 --> 00:30:47,491 lf you're here, you'll just get in more trouble trying to protect me. 453 00:30:49,285 --> 00:30:51,286 l can't let that happen. 454 00:30:53,540 --> 00:30:56,792 [ Sniffles ] I love you, Cole. 455 00:31:00,463 --> 00:31:02,923 - Dana? Dana- - You got a problem? 456 00:31:03,049 --> 00:31:05,509 No. Good, 'cause I need you to keep your head in this. 457 00:31:05,593 --> 00:31:09,096 You got it. [ Sighs ] 458 00:31:12,809 --> 00:31:14,726 Omar. 459 00:31:14,811 --> 00:31:17,271 We're running out of time. 460 00:31:17,355 --> 00:31:21,275 The technicians have prepared the file I'll be sending. 461 00:31:22,652 --> 00:31:25,237 But these people who have Kayla- 462 00:31:25,321 --> 00:31:27,281 they won't believe a fake file. 463 00:31:27,365 --> 00:31:30,242 But they might beIieve you. 464 00:31:31,995 --> 00:31:35,080 You have a gift, Omar. When you talk, people listen. 465 00:31:35,164 --> 00:31:38,292 You need to convince them, for our daughter. 466 00:31:38,376 --> 00:31:41,670 Say whatever you need to to buy time. 467 00:31:44,882 --> 00:31:48,635 l have seen you move so many people. 468 00:31:48,720 --> 00:31:51,388 You can do this. l know it. 469 00:31:53,182 --> 00:31:55,517 Yeah. [ Man ] Mr. President? 470 00:31:56,561 --> 00:31:57,978 l'm sorry. 471 00:31:59,230 --> 00:32:01,064 It's time. 472 00:32:18,207 --> 00:32:20,959 [ Chain Lock Snaps ] The deadline is here. 473 00:32:21,044 --> 00:32:23,045 Your father has not responded. 474 00:32:23,129 --> 00:32:26,173 You hate him that much, you would do this to me? 475 00:32:29,719 --> 00:32:33,597 Tarin. I don't want to die. 476 00:32:43,358 --> 00:32:45,275 Please. 477 00:32:45,360 --> 00:32:48,987 Then let us pray for once your father does the right thing. 478 00:32:49,072 --> 00:32:51,573 Tarin, you can't let them do this. 479 00:32:51,699 --> 00:32:53,659 l know you. Shh. 480 00:32:53,743 --> 00:32:55,661 This is not you. 481 00:32:55,745 --> 00:32:58,789 And I know in my heart that you love me. 482 00:32:58,873 --> 00:33:01,041 ln my heart l know. 483 00:33:01,125 --> 00:33:03,835 And so l don't understand why. 484 00:33:06,255 --> 00:33:08,215 Nearly there, sir. 485 00:33:11,552 --> 00:33:14,763 The uplink is ready. 486 00:33:21,437 --> 00:33:23,438 [ Whispers ] Let's go. 487 00:33:25,191 --> 00:33:27,109 Stop them! 488 00:33:27,193 --> 00:33:30,112 Wait. Wait. Wait. 489 00:33:35,493 --> 00:33:37,452 FoIlow me. 490 00:33:46,254 --> 00:33:48,964 - [ Chirps ] - This way. Come on. 491 00:33:49,048 --> 00:33:51,341 My father will help us. 492 00:33:51,426 --> 00:33:53,802 He's surrounded by traitors. We have to get to C.T.U. 493 00:34:00,309 --> 00:34:02,811 [ Engine Starts ] Here. The number is in this cell phone. 494 00:34:02,895 --> 00:34:04,730 Call them. 495 00:34:04,814 --> 00:34:07,524 Tarin! No! No. 496 00:34:11,070 --> 00:34:13,321 Tarin! No! 497 00:34:14,407 --> 00:34:16,032 Tarin! No. 498 00:34:17,118 --> 00:34:18,702 Tarin! [ Whimpers ] 499 00:34:29,213 --> 00:34:32,174 [ Beeping ] 500 00:34:49,734 --> 00:34:54,946 Omar, what has happened to her? Did the Americans stop the call? l don't know. 501 00:34:55,031 --> 00:34:58,241 Maybe they were afraid we'd hand over the real file. 502 00:34:58,326 --> 00:35:00,911 They could have gotten our daughter killed. 503 00:35:09,921 --> 00:35:11,838 Why aren't we seeing anything? 504 00:35:11,923 --> 00:35:14,424 We're not sure. Arlo's been scanning the audio source. 505 00:35:14,509 --> 00:35:16,468 Four minutes ago, there was a spike, very faint. Sounded like a gunshot. 506 00:35:16,594 --> 00:35:19,679 Did Jack hear anything? No, but he's still a quarter of a mile out. 507 00:35:19,764 --> 00:35:21,848 Mr. Hastings, you better take this. It's Kayla Hassan. 508 00:35:21,974 --> 00:35:23,767 She's in a car. She's escaped. What? 509 00:35:23,851 --> 00:35:25,602 Go. 510 00:35:25,686 --> 00:35:27,521 Miss Ηassan, Brian Ηastings, director of C.T.U. 511 00:35:27,647 --> 00:35:30,273 Are you all right? No. No, I'm not all right. 512 00:35:30,358 --> 00:35:33,401 l'm driving. They might be chasing me. I don't know. 513 00:35:33,528 --> 00:35:35,987 Where are you? I don't know! 514 00:35:36,072 --> 00:35:37,989 Track her cell phone. Patch Jack in. 515 00:35:38,074 --> 00:35:39,991 Miss Ηassan, we're tracking your cell phone right now. 516 00:35:40,076 --> 00:35:41,993 Do not turn it off. Just teIl us what happened. 517 00:35:42,078 --> 00:35:44,371 Τhey tried to kill me, but Tarin got me out. 518 00:35:44,455 --> 00:35:46,706 He found a car, but they caught us. 519 00:35:46,791 --> 00:35:49,376 Τhey shot him. He's dead. 520 00:35:49,460 --> 00:35:54,214 He told me to call C.T.U., that it was the only safe place. 521 00:35:54,298 --> 00:35:55,882 Miss Ηassan, my name is Jack Bauer. 522 00:35:56,008 --> 00:35:59,135 We need to know where you were being held. I don't know. 523 00:35:59,220 --> 00:36:01,221 Ma'am, look, l know you've been through a great ordeal. 524 00:36:01,305 --> 00:36:03,598 But please, this is very important. 525 00:36:03,683 --> 00:36:05,976 Can you at least try to remember what the building looked like? 526 00:36:06,060 --> 00:36:08,436 lt was dark, and it was empty. 527 00:36:08,563 --> 00:36:11,690 lt- lt had a vault, like a bank, but abandoned. [ Beeps ] 528 00:36:11,774 --> 00:36:14,234 Chloe, did you get that? Got it. 529 00:36:14,318 --> 00:36:18,989 You need to tell my father that Τarin Faroush helped me escape, 530 00:36:19,073 --> 00:36:21,157 that he sacrificed his life for me. 531 00:36:21,242 --> 00:36:25,370 We've got the location, Jack. Republic Commerce Bank, 9621 East Broadway. 532 00:36:25,454 --> 00:36:27,455 lt closed a year ago. lt's the only bank on the grid. 533 00:36:27,540 --> 00:36:29,457 Copy that. We're going to need drone support. 534 00:36:29,542 --> 00:36:32,586 And send a second team over to the bank. We got 'em. 535 00:36:32,670 --> 00:36:34,963 Miss Ηassan, we've got you on First Avenue and East 5th. 536 00:36:35,089 --> 00:36:39,134 Continue going straight, and we'll tell you when to turn. Okay. 537 00:36:52,148 --> 00:36:55,066 You two cover this exit. When the second team gets here, you send them down. 538 00:36:55,151 --> 00:36:57,944 Cole, you're with me. Let's take the door. 539 00:37:38,402 --> 00:37:40,362 Go. 540 00:37:50,915 --> 00:37:52,916 Jack. 541 00:38:13,729 --> 00:38:16,398 Chloe, it's Jack. We're in the basement of the bank. 542 00:38:16,482 --> 00:38:18,692 There's some kind of tunnel system. 543 00:38:18,776 --> 00:38:20,986 l've got the schematics. I'm seeing it now. 544 00:38:21,070 --> 00:38:24,114 We're gonna head down a spur southeast from the vault. 545 00:38:24,240 --> 00:38:27,534 Ηow many exit points? Two exits. No, three. 546 00:38:27,618 --> 00:38:30,620 Have the drone cover all the exit points. 547 00:38:30,705 --> 00:38:32,664 Arlo, l'm sending you my screen now. 548 00:38:32,748 --> 00:38:34,666 Can you get eyes on aIl the exits? Yeah. 549 00:38:34,750 --> 00:38:36,668 Yeah. Ascending to 5,000. 550 00:38:37,670 --> 00:38:41,631 [ Beeping ] 551 00:39:01,402 --> 00:39:03,778 [Arlo ] I've got movement at the south exit. 552 00:39:06,115 --> 00:39:09,159 l've got four hostiles approaching Division Street on foot heading northeast. 553 00:39:09,243 --> 00:39:11,077 You copy? Yeah. 554 00:39:11,162 --> 00:39:13,371 Cole, they double backed up top. 555 00:39:13,456 --> 00:39:16,541 Chloe, we're moving to intercept. 556 00:39:16,625 --> 00:39:19,419 - Where's Kayla? - She's approaching the tunnel entrance now. 557 00:39:19,503 --> 00:39:22,047 She'll be with us in two minutes. Security's standing by. 558 00:39:22,131 --> 00:39:23,631 Good work, people. 559 00:39:27,344 --> 00:39:30,555 Dana. Good work. 560 00:39:30,639 --> 00:39:32,807 Thank you, sir. 561 00:39:33,809 --> 00:39:36,352 lf you'll excuse me for a few minutes- 562 00:39:42,985 --> 00:39:46,571 Targets are heading north on Orchard. 563 00:39:46,655 --> 00:39:49,449 - They're getting into an S.U.V., Jack. Do you copy? - Yeah. 564 00:39:49,575 --> 00:39:52,702 Stay with them. We'll follow. Owen, King, you're coming with us. 565 00:39:52,787 --> 00:39:55,538 You, take King's vehicle. You two, double back around Orchard. 566 00:39:55,623 --> 00:39:59,000 Chloe, I've got a shot here for facial recognition. 567 00:39:59,085 --> 00:40:01,086 Send it to me. 568 00:40:08,469 --> 00:40:10,595 lt's Τarin Faroush. 569 00:40:10,679 --> 00:40:13,014 He's supposed to be dead. 570 00:40:13,099 --> 00:40:15,100 Kayla said they shot him. 571 00:40:23,359 --> 00:40:25,360 You did the right thing, Tarin. 572 00:40:26,904 --> 00:40:28,404 l know. 573 00:40:29,406 --> 00:40:31,366 She will die for a good cause. 574 00:40:39,875 --> 00:40:42,252 [ Chloe ] Jack, Cole, come in. Go ahead, Chloe. 575 00:40:42,336 --> 00:40:44,629 We l.D.'d one of the targets. It's Tarin Faroush. 576 00:40:44,713 --> 00:40:47,298 Kayla said he sacrificed himself to save her, but he's still alive. 577 00:40:47,424 --> 00:40:50,593 Are you absolutely sure? Yes. 578 00:40:50,678 --> 00:40:52,887 What the hell's going on? [ Sirens Blaring ] 579 00:40:52,972 --> 00:40:55,306 Τhe terrorists asked us to give them a file they knew we would never give them. 580 00:40:55,391 --> 00:40:57,976 They never expected us to. Chloe, you got to put Hastings on now. 581 00:40:58,102 --> 00:41:00,770 l'm on, Jack. You cannot let Kayla Hassan in. 582 00:41:00,896 --> 00:41:04,190 The terrorists faked her escape. They wanted to get her to C.Τ.U. For what purpose? 583 00:41:04,275 --> 00:41:07,152 What's the best way to disarm New York's radiological defenses? 584 00:41:07,236 --> 00:41:10,655 Taking out C.Τ.U. There's got to be something in the car, some kind of a bomb. 585 00:41:10,739 --> 00:41:13,491 You need to stop her now. Where is she? 586 00:41:13,576 --> 00:41:16,578 Oh, my God. She's in the tunnel. 587 00:41:17,830 --> 00:41:19,330 Security! 588 00:41:19,415 --> 00:41:21,875 We have a breach! Security breach! 589 00:41:21,959 --> 00:41:25,253 Back up all stations! Security! 590 00:41:26,964 --> 00:41:29,174 Dana, with me! 591 00:41:29,258 --> 00:41:31,426 Chloe, the car that Τarin got into, where is it now? 592 00:41:31,510 --> 00:41:35,889 Crossing into Brooklyn, taking the first exit off the Williamsburg Bridge. 593 00:41:36,015 --> 00:41:39,350 We cannot lose them. Do you understand me? Copy. 594 00:41:39,435 --> 00:41:42,687 - [Alarm Blares ] - Stop the car! 595 00:41:42,771 --> 00:41:45,398 Whoa, whoa, whoa! Put your hands where we can see them! 596 00:41:45,482 --> 00:41:48,359 Dana, call the bomb squad! 597 00:41:48,444 --> 00:41:50,320 Get out of the car! 598 00:41:50,404 --> 00:41:52,322 Take her. 599 00:41:52,406 --> 00:41:54,574 Bomb squad to the tunnel entrance. 600 00:41:56,994 --> 00:41:59,162 - Get her away from here. - Hastings, have you stopped that car? 601 00:41:59,246 --> 00:42:01,873 Not in time, Jack. Hold on. Just hold on. 602 00:42:03,584 --> 00:42:06,419 lt's an E.M.P. It's an E.M.P.! 603 00:42:06,503 --> 00:42:09,797 - You need to shut down your system to protect the drones. - There's no time, Jack. 604 00:42:12,301 --> 00:42:14,385 - Get away from the car! - I can move it. 605 00:42:14,470 --> 00:42:16,512 Come on! Get out of there! 606 00:42:18,349 --> 00:42:20,350 Get out of there! 607 00:42:24,355 --> 00:42:28,066 [ High-pitched Squealing ] 608 00:42:28,150 --> 00:42:30,318 - Chloe, can you hear me? - [ Clamoring ] 609 00:42:30,402 --> 00:42:33,488 Τhose drones right now are our only way of tracking down those terrorists. 610 00:42:33,572 --> 00:42:38,409 - You need to pass them off to the N.S.A. - [Alarm Blaring ] 611 00:42:38,494 --> 00:42:40,912 Damn it, we're blind. Chloe, did you cop- Chloe! 612 00:42:40,996 --> 00:42:43,206 What the hell is happening? 613 00:42:43,290 --> 00:42:45,291 We need to contact N.S.A. 614 00:42:45,376 --> 00:42:47,919 The terrorists just took out C.T.U. 615 00:42:48,003 --> 00:42:51,965 [ Beeping ] 616 00:43:28,043 --> 00:43:29,919 [ Crickets Chirping ]