1
00:00:12,283 --> 00:00:14,284
[ Jack Bauer]
Previously on 24.
2
00:00:17,455 --> 00:00:20,624
Let's get the other body
and get cleaned up
before we head back to C.T.U.
3
00:00:20,709 --> 00:00:25,879
l'm trying
to locate an individual
by the name of Kevin Wade.
4
00:00:25,964 --> 00:00:28,340
Kevin's probation officer
just called me.
5
00:00:28,425 --> 00:00:31,760
Ηe has records that show him
calling my cell several times.
6
00:00:31,845 --> 00:00:34,888
- Look, you just have
to handle this, okay?
- I don't know if I can do this.
7
00:00:34,973 --> 00:00:36,932
Lie. We both know
you're good at it.
8
00:00:37,016 --> 00:00:39,601
Put your hands
where l can see them.
9
00:00:39,686 --> 00:00:41,603
Do not move!
10
00:00:41,688 --> 00:00:43,731
Samir, Marcos
is out of the chamber.
11
00:00:43,815 --> 00:00:45,733
Ηang up right now
and transmit the fail-safe.
12
00:00:45,817 --> 00:00:48,652
[ Beeping ]
What's happening?
What is that?
13
00:00:48,737 --> 00:00:50,571
l don't know
if l'm gonna be able
to do this in time.
14
00:00:50,655 --> 00:00:53,157
Ηow were they gonna smuggle
the fueI rods into the city past
the radiological detectors?
15
00:00:53,283 --> 00:00:56,076
l don't know.
Damn it, Marcos!
Give me a name!
16
00:00:56,161 --> 00:00:59,663
President Ηassan's
head of security,
Tarin Faroush.
17
00:00:59,748 --> 00:01:01,832
[ Yells ]
18
00:01:04,043 --> 00:01:08,380
You need to call U.N. Security
and have them take Mr. Faroush
into custody until we get there.
19
00:01:08,465 --> 00:01:10,674
- Tarin's not here.
- Where is he?
20
00:01:10,759 --> 00:01:12,176
Somewhere with my daughter.
21
00:01:12,260 --> 00:01:14,762
Tarin is working
with your father's enemies.
22
00:01:14,846 --> 00:01:17,556
You must tell me
where you are.
23
00:01:17,640 --> 00:01:20,559
The Teodore Hotel,
suite 514.
24
00:01:20,643 --> 00:01:24,646
Just stay where you are.
The police will
be there shortly.
25
00:01:24,731 --> 00:01:27,274
I thought we agreed
you weren't gonna take
your mother's call.
26
00:01:27,358 --> 00:01:29,693
l'm sorry, my love.
I just didn't want her to worry.
27
00:01:29,778 --> 00:01:32,821
- Did you tell her
where we are?
- Of course not.
28
00:01:35,241 --> 00:01:37,242
We're arriving
at the landing now.
29
00:01:37,327 --> 00:01:40,078
Soon we'll be able to transport
the rods into Manhattan.
30
00:01:40,163 --> 00:01:44,416
- Are C. T. U. 's
radiation sensors down?
- Not yet, but we'll be ready.
31
00:01:51,007 --> 00:01:55,552
[ Jack Bauer]
The following takes place
between 3:00 a.m. and 4:00 a.m.
32
00:01:57,889 --> 00:02:00,516
All right, listen up.
33
00:02:01,768 --> 00:02:03,685
This is what we know.
34
00:02:03,770 --> 00:02:06,772
l.R.K. nationalists
are targeting New York
with a dirty bomb.
35
00:02:06,856 --> 00:02:10,818
We have one lead:
Hassan's former head
of security, Tarin Faroush.
36
00:02:10,902 --> 00:02:16,573
We believe he wants to disable
our defenses so they can smuggle
the bomb into Manhattan. Chloe.
37
00:02:16,658 --> 00:02:20,744
Latest intel is that Tarin is
staying at the Τeodore Ηotel
with Hassan's daughter, Kayla.
38
00:02:20,829 --> 00:02:23,997
Kayla has been warned
by her mother that Tarin
is working with the terrorists.
39
00:02:24,082 --> 00:02:26,959
She'll be trying
to keep him at the hotel
until our tac teams arrive.
40
00:02:27,043 --> 00:02:30,170
- What's our E.Τ.A. on that?
- N.Y.P.D. is approaching
the staging area.
41
00:02:30,255 --> 00:02:32,214
C.T.U. still 1 0 minutes out.
42
00:02:32,298 --> 00:02:34,675
Chloe, you liaise
with N.Y.P.D.
43
00:02:34,759 --> 00:02:38,345
Actually, Dana is better
at the interagency protocols
than I am.
44
00:02:39,806 --> 00:02:43,225
Fine. Jack Bauer's
heading Field Ops.
45
00:02:43,309 --> 00:02:47,980
Dana's on point with N.Y.P.D.
Arlo wilI run aeriaI.
Let's get to it.
46
00:02:53,903 --> 00:02:55,946
All the changes
going on around here,
47
00:02:56,030 --> 00:02:58,073
who do l report to exactly,
you or Dana?
48
00:02:58,157 --> 00:03:01,493
- What does it matter?
- I just like to be clear.
49
00:03:01,578 --> 00:03:03,495
The only thing you need
to be clear about...
50
00:03:03,580 --> 00:03:06,790
is that there's a dirty bomb
about to go off in Manhattan,
so just do your job.
51
00:03:09,168 --> 00:03:13,380
Drone's in position
over the Τeodore Ηotel
awaiting your instructions.
52
00:03:27,145 --> 00:03:30,314
[ Water Running ]
53
00:03:34,110 --> 00:03:36,612
[ Exhales ]
54
00:03:37,864 --> 00:03:39,948
Kayla, we have to go.
55
00:03:40,033 --> 00:03:42,701
[ Laughs ]
Nearly ready.
56
00:03:47,790 --> 00:03:49,875
- [ Τhud ]
- What was that?
Are you all right?
57
00:03:49,959 --> 00:03:53,170
lt was nothing.
I'm fine.
58
00:04:03,181 --> 00:04:05,933
[ Cell Phone Rings ]
59
00:04:06,017 --> 00:04:11,271
[ Rings ]
60
00:04:11,356 --> 00:04:12,856
[ Beeps ]
Hello.
61
00:04:12,941 --> 00:04:16,860
Τhe Americans
got Marcos to talk.
He may have compromised you.
62
00:04:16,986 --> 00:04:19,196
Did the girl receive
any phone calls?
Yes.
63
00:04:19,322 --> 00:04:22,032
One. Ηer mother.
Get out now
and bring her with you.
64
00:04:22,116 --> 00:04:23,992
We're moving
to the next phase.
65
00:04:24,118 --> 00:04:26,203
l'll need a vehicle.
Hamid is on his way.
66
00:04:30,750 --> 00:04:33,919
- Kayla, we must go now.
- [ Water Running ]
67
00:04:36,214 --> 00:04:39,216
Just one more minute.
68
00:04:39,300 --> 00:04:41,301
Ηurry up, please.
69
00:04:47,517 --> 00:04:50,018
[ Sirens Blaring ]
70
00:04:50,144 --> 00:04:53,647
[ Chloe ] Jack, I'm uploading
Tarin Faroush's file to you now.
Copy that.
71
00:04:53,731 --> 00:04:55,941
Okay, l've got it.
72
00:04:56,025 --> 00:04:58,568
We're also gonna need
hotel schematics and access
to their security systems.
73
00:04:58,653 --> 00:05:01,405
Coming to you now.
Target is in Room 514.
74
00:05:01,489 --> 00:05:04,408
Ηotel security is standing by
to give N.Y.P.D. access.
75
00:05:04,492 --> 00:05:06,994
Jack, Brian Hastings.
What's your E.T.A.?
76
00:05:07,078 --> 00:05:09,329
About eight minutes.
Can you patch me through
to our point man at N.Y.P.D.?
77
00:05:09,414 --> 00:05:13,333
We're doing that now.
Name's, uh, Sergeant Amis.
78
00:05:13,418 --> 00:05:15,377
Sergeant Amis,
Dana Walsh, C.T.U.
79
00:05:15,461 --> 00:05:18,338
Been waiting on you, Ms. Walsh.
We're in our
staging area already.
80
00:05:18,423 --> 00:05:20,465
- [ Dana ] Go ahead, Jack.
- Sergeant Amis, Jack Bauer.
81
00:05:20,550 --> 00:05:23,135
Our target, Τarin Faroush,
is in room 514.
82
00:05:23,219 --> 00:05:25,137
He has a female hostage,
Kayla Hassan.
83
00:05:25,221 --> 00:05:27,639
She's the daughter
of President Hassan
of the I.R.K.
84
00:05:27,724 --> 00:05:31,309
We'll handle him, Mr. Bauer.
We'll make sure that girl
doesn't come to any harm.
85
00:05:31,394 --> 00:05:33,854
The priority is
to take Τarin alive.
He's our only lead...
86
00:05:33,980 --> 00:05:36,106
to a major terrorist threat
against New York.
Like I said, we'll handle him.
87
00:05:36,190 --> 00:05:38,108
Sergeant, don't
underestimate this man.
88
00:05:38,192 --> 00:05:40,235
He was President Ηassan's
head of security.
He knows what he's doing.
89
00:05:40,319 --> 00:05:43,071
l want your men
to set up a perimeter
and wait for us.
90
00:05:43,156 --> 00:05:46,616
We're monitoring hotel security.
We'll give a heads-up if we've
got any action from the room.
91
00:05:51,289 --> 00:05:53,373
Kayla, my friend
from the State Department
is waiting for us.
92
00:05:53,458 --> 00:05:56,918
- We must go now.
- Just one more second, please.
93
00:06:19,567 --> 00:06:25,530
Kayla!
94
00:06:25,615 --> 00:06:27,824
[ Screams ]
Tarin, what are you doing?
95
00:06:27,950 --> 00:06:30,577
Stop this game.
We walk out of here right now.
No. I'm not going anywhere.
96
00:06:30,703 --> 00:06:33,121
Just move!
No! Where are you taking me?
97
00:06:33,206 --> 00:06:36,166
Believe me, the last thing
l want to do is hurt you,
but I will.
98
00:06:36,250 --> 00:06:38,585
[ Whimpering ]
99
00:06:38,669 --> 00:06:41,088
[ Dana ]
We've got movement
on the fifth floor.
100
00:06:41,172 --> 00:06:44,716
- Are you getting this, Jack?
- Yeah. Someone must have
tipped him off. Sergeant?
101
00:06:44,801 --> 00:06:47,010
Yes, l know.
Target's on the move.
I'm going in.
102
00:06:47,095 --> 00:06:49,346
Negative.
We're five minutes out.
Hold your position.
103
00:06:49,430 --> 00:06:51,515
l'm on the ground, Mr. Bauer.
It's my call.
104
00:06:51,599 --> 00:06:54,601
No, it isn't.
This is a C.T.U. operation.
Hold your position.
105
00:06:54,727 --> 00:06:56,061
l'm going in.
Sergeant!
106
00:06:56,145 --> 00:06:57,687
This is hotel security.
SWAT team's
on their way in.
107
00:07:00,817 --> 00:07:03,193
Tarin's at the elevators.
108
00:07:05,488 --> 00:07:07,364
[ Elevator Dings ]
109
00:07:08,950 --> 00:07:10,867
Lost picture on the fifth.
110
00:07:10,952 --> 00:07:13,328
Sergeant, target has taken out
elevator security camera
and is armed.
111
00:07:13,454 --> 00:07:16,123
l am ordering you
to stand down.
I'm right on him.
112
00:07:16,207 --> 00:07:17,707
Sergeant,
that was an order.
113
00:07:22,922 --> 00:07:24,881
[ Whimpering ]
114
00:07:24,966 --> 00:07:27,300
Sergeant Amis,
can you hear me?
115
00:07:27,385 --> 00:07:30,095
- Ser- Chloe,
have you got anything?
- Nothing.
116
00:07:30,179 --> 00:07:32,055
[ Whimpering ]
117
00:07:50,533 --> 00:07:54,161
[ Man On Radio ]
Shots fired! Shots fired!
We have shots fired.
118
00:07:54,245 --> 00:07:58,290
All N.Y.P.D.,
report status.
Repeat: Report status.
119
00:07:58,416 --> 00:08:01,960
This is Faulkner. I'm hit.
Amis and Martin are down.
Where's the target?
120
00:08:02,044 --> 00:08:05,297
Ηe's heading toward the fire
escape on the south side.
He's got the girl.
121
00:08:05,381 --> 00:08:08,091
E.S.U., this is Agent Ortiz.
Cover the south fire escape now.
122
00:08:08,217 --> 00:08:11,303
Medics, men down
on the fifth floor.
That doesn't make sense.
123
00:08:11,429 --> 00:08:13,430
What do you mean?
Tarin just took out
three men.
124
00:08:13,514 --> 00:08:15,932
Why is he using the fire escape?
He should be heading
down the stairs.
125
00:08:17,643 --> 00:08:21,479
Son of a bitch. N.Y.P.D.,
target is impersonating
an officer. He has the girl.
126
00:08:21,564 --> 00:08:25,233
Fall back and cover all exits.
l repeat: Target is
impersonating an officer.
127
00:08:25,318 --> 00:08:26,818
Cover all exits.
128
00:08:32,992 --> 00:08:34,868
Chloe, do you see anything?
[ Chloe ]
Nothing.
129
00:08:34,994 --> 00:08:37,746
[ Cole ]
Arlo, get us the drone feed.
[ Arlo ] Roger that.
130
00:08:41,042 --> 00:08:44,127
Drop the gun!
Put it down!
Drop it now!
131
00:08:44,212 --> 00:08:46,504
Τhis is Bellow. Τarget's
at the AIlen Street exit.
He's got the girl.
132
00:08:46,589 --> 00:08:48,757
- Chloe, we need
that drone feed.
- Coming through.
133
00:08:48,841 --> 00:08:51,843
[Arlo ]
There's a cab pulling up.
134
00:08:51,928 --> 00:08:54,346
Officer BeIlow, behind you.
135
00:09:00,311 --> 00:09:02,562
- [ Cole ] Jack, they're
heading for the cab.
- [ Jack ] All E.S.U.,
136
00:09:02,647 --> 00:09:04,564
we have two officers down
in the alley behind the hotel.
137
00:09:04,649 --> 00:09:07,901
Τarget is moving
to Allen Street. He's escaping
in the Yellow Cab.
138
00:09:07,985 --> 00:09:10,153
- Tracking the cab.
- Go!
139
00:09:12,365 --> 00:09:15,200
Advise all
N.Y.P.D. mobile units,
we cannot lose that vehicle.
140
00:09:15,284 --> 00:09:17,786
- On it.
- Taxi's in
the Delancey underpass.
141
00:09:17,870 --> 00:09:19,829
I'm blind.
Do we have traffic cams?
142
00:09:19,956 --> 00:09:22,540
Not in the underpass.
We're two blocks
from Delancey.
143
00:09:29,465 --> 00:09:31,925
- Any sign of the cab?
- Still in the underpass.
144
00:09:32,009 --> 00:09:34,344
The underpass
is less than half a klick.
Where the hell are they?
145
00:09:34,428 --> 00:09:36,638
N.Y.P.D. mobile units,
90 seconds out.
146
00:09:36,722 --> 00:09:39,182
- Go left, Jack!
Go left right here!
- [ Tires Squeal ]
147
00:09:54,448 --> 00:09:56,700
There it is. I got the cab.
I got the cab.
148
00:10:06,252 --> 00:10:08,169
Driver!
149
00:10:08,254 --> 00:10:10,880
I want you
to slowly open your door!
150
00:10:14,552 --> 00:10:16,886
Open the door now!
151
00:10:22,435 --> 00:10:25,312
lt's empty. lt's empty!
152
00:10:25,396 --> 00:10:27,314
[ Cole ]
Chloe, backtrack
drone footage.
153
00:10:27,398 --> 00:10:29,482
Trace every vehicle
that left the underpass.
154
00:10:29,567 --> 00:10:32,277
Get N.Y.P.D. to set roadblocks.
Τhey were here less
than 30 seconds ago.
155
00:10:32,403 --> 00:10:34,321
Arlo?
We should join the sweep.
156
00:10:34,447 --> 00:10:36,114
They're gone.
You don't know that.
157
00:10:36,198 --> 00:10:38,491
Yeah, l do.
They're gone.
Chloe, it's Jack.
158
00:10:38,576 --> 00:10:41,286
l'm gonna need a kidnap
and an electronic
intercept package.
159
00:10:41,412 --> 00:10:43,371
Ηave it meet me back
at the U.N.
Copy.
160
00:10:43,456 --> 00:10:45,415
l need to talk
to President Hassan.
161
00:10:45,499 --> 00:10:47,584
That's who the terrorists
are gonna want
to contact next.
162
00:10:47,668 --> 00:10:51,588
- That's why they
kidnapped his daughter.
- [ Man ] Nobody in or out!
163
00:11:10,691 --> 00:11:12,942
Τarin just called.
He has the girl.
164
00:11:15,363 --> 00:11:18,114
[ Beeping ]
165
00:11:19,367 --> 00:11:22,619
- [ Cell Phone Rings ]
- Hello.
166
00:11:22,745 --> 00:11:24,746
Ahman.
Samir, where are
the nuclear rods?
167
00:11:24,830 --> 00:11:26,956
They're still outside the city.
168
00:11:27,041 --> 00:11:30,001
We haven't disabled
the American radiological
detectors yet.
169
00:11:30,086 --> 00:11:32,712
Then how will you bring
the rods to me?
170
00:11:32,797 --> 00:11:35,298
lt's been taken care of.
[ Beeping ]
171
00:11:41,430 --> 00:11:44,349
[ Beeping ]
172
00:11:54,443 --> 00:11:57,654
We've backtracked through drone
and traffic cam footage
looking for Kayla and Tarin.
173
00:11:57,780 --> 00:12:00,073
Nothing's come up yet.
What's Bauer's status?
174
00:12:00,157 --> 00:12:03,284
Ηe's two minutes from the U.N.
An electronic intercept team
is en route to him.
175
00:12:03,411 --> 00:12:05,662
Keep me informed.
Copy.
176
00:12:05,746 --> 00:12:07,705
Ms. Walsh?
177
00:12:07,790 --> 00:12:10,667
Τhere's a Mr. Prady
here to see you. Says
he spoke to you on the phone.
178
00:12:10,751 --> 00:12:12,293
Thank you.
179
00:12:16,841 --> 00:12:18,758
[ Sighs ]
180
00:12:18,843 --> 00:12:22,303
Chloe, do you mind
covering for me
for a few minutes?
181
00:12:44,702 --> 00:12:48,246
Mr. Prady. Dana Walsh.
My pleasure, Ms. Walsh.
182
00:12:48,372 --> 00:12:50,874
It'll be quieter
in here.
Mm-hmm.
183
00:12:52,668 --> 00:12:54,669
Ah. Τhis is, uh-
184
00:12:54,753 --> 00:12:57,505
This is some
impressive facility.
185
00:12:57,590 --> 00:13:00,383
What, uh-
What is it you do here?
186
00:13:02,219 --> 00:13:04,345
lntelligence analyst.
187
00:13:04,430 --> 00:13:07,599
Mr. Prady, we've got
a major situation here-
188
00:13:07,683 --> 00:13:10,477
l understand. I won't
take up much of your time.
189
00:13:10,561 --> 00:13:12,645
Okay. lt's 3:00 in the morning.
190
00:13:12,730 --> 00:13:15,773
You're 2,000 miles from home.
Would you mind telling me
what's so urgent?
191
00:13:15,858 --> 00:13:18,818
Yeah.
lt's about the young man
I mentioned on the phone.
192
00:13:18,903 --> 00:13:22,572
Kevin Wade.
This is him right here.
193
00:13:33,083 --> 00:13:35,668
You know him, don't you?
194
00:13:37,254 --> 00:13:39,255
Yes.
195
00:13:40,841 --> 00:13:43,927
l should have been honest
with you on the phone.
196
00:13:46,597 --> 00:13:51,434
l met Kevin a couple
of days ago at a bar.
197
00:13:51,519 --> 00:13:53,436
Was there
another man with him?
198
00:13:53,521 --> 00:13:57,565
Ηe was traveling
with an ex-con
named Nick Coughlin.
199
00:13:57,650 --> 00:14:01,778
Bad news. Done time-
armed robbery, attempted murder.
200
00:14:05,449 --> 00:14:09,452
No. No, I've
never seen him. Mm-mmm.
201
00:14:11,330 --> 00:14:13,706
Okay.
202
00:14:13,791 --> 00:14:16,251
So, what happened...
203
00:14:16,335 --> 00:14:18,461
with you and Kevin?
204
00:14:20,422 --> 00:14:23,550
Um-
205
00:14:23,634 --> 00:14:26,344
We talked for a while.
206
00:14:27,805 --> 00:14:31,975
l drank more than l should,
and we ended up
back in his van.
207
00:14:32,059 --> 00:14:34,644
You had sex with him.
208
00:14:36,272 --> 00:14:38,189
Yes.
209
00:14:38,274 --> 00:14:41,776
You know where he is now?
210
00:14:41,860 --> 00:14:45,947
No. I didn't see him again.
The whole thing was a mistake.
211
00:14:46,073 --> 00:14:51,202
Why so?
Because l am getting
married in a few weeks.
212
00:14:51,287 --> 00:14:56,207
lt was the pressure.
l- l don't know.
All the wedding plans.
213
00:14:56,292 --> 00:14:59,002
l went out for a drink.
I didn't intend to-
214
00:15:01,297 --> 00:15:03,464
Maybe I did.
I don't know.
215
00:15:04,466 --> 00:15:06,384
l don't know
anything anymore.
216
00:15:06,468 --> 00:15:10,388
All that l know is that
if my fiancé finds out,
he will never forgive me.
217
00:15:10,472 --> 00:15:12,640
l'm not looking
to ruin your life.
218
00:15:12,725 --> 00:15:16,728
l just wanna retrieve Kevin
before he gets in more trouble
than violating his parole.
219
00:15:16,812 --> 00:15:21,983
[ Sighs ]
220
00:15:22,067 --> 00:15:24,694
l understand.
l- l hope
that you find him.
221
00:15:24,778 --> 00:15:27,447
Yeah, thing is, Ms. Walsh,
222
00:15:27,531 --> 00:15:29,532
l got a call
a couple hours ago...
223
00:15:29,617 --> 00:15:32,410
from my N.Y.P.D. friend,
Tom Hardiman.
224
00:15:32,494 --> 00:15:37,123
Seems like there
was a break-in
at a police evidence lockup.
225
00:15:37,207 --> 00:15:41,753
Again, bad business.
Officer got beaten up,
left in a coma.
226
00:15:41,837 --> 00:15:44,297
But guess whose prints...
227
00:15:44,381 --> 00:15:46,674
were on the assault weapon.
228
00:15:46,759 --> 00:15:49,052
Yeah, that nasty S.O.B.,
Nick Coughlin.
229
00:15:49,136 --> 00:15:53,598
Now, what l'm afraid of
is where Nick is,
Kevin is too,
230
00:15:53,682 --> 00:15:56,142
and I really need
to find him.
231
00:15:56,226 --> 00:15:58,519
And, like l told you,
I only saw him the once.
232
00:15:58,604 --> 00:16:01,689
l have no idea where he is.
233
00:16:02,733 --> 00:16:06,402
- And you're sure about that?
- [ Sighs ]
234
00:16:06,487 --> 00:16:10,281
Mr. Prady, we are in the middle
of a national security crisis.
235
00:16:10,407 --> 00:16:14,661
I have to go back
to my desk.
Okay. Okay. I'm sorry.
236
00:16:14,745 --> 00:16:17,288
Perhaps if I talk
to your supervisor,
237
00:16:17,373 --> 00:16:20,083
he could let you take
a few minutes off.
238
00:16:23,253 --> 00:16:26,589
Or l could wait here,
239
00:16:26,674 --> 00:16:30,635
stay out of your way
till you have some time.
240
00:16:30,761 --> 00:16:35,181
Fine. You have
to stay here though.
Of course.
241
00:16:35,307 --> 00:16:37,266
Okay.
Mm-hmm.
242
00:16:41,105 --> 00:16:44,023
l don't understand.
The Americans knew
where Kayla was.
243
00:16:44,108 --> 00:16:46,025
How did they lose her?
244
00:16:46,110 --> 00:16:49,362
Before we blame them,
remember, it was our people,
our own people...
245
00:16:49,446 --> 00:16:52,031
who kidnapped Kayla,
not the Americans.
246
00:16:52,116 --> 00:16:56,828
- [ Knocking ]
- Mr. President,
C.T.U. is here.
247
00:17:00,666 --> 00:17:03,501
Mr. President,
l'm Jack Bauer.
You already know Cole Ortiz.
248
00:17:03,585 --> 00:17:06,087
We deeply regret
not being able
to find your daughter.
249
00:17:06,171 --> 00:17:08,631
But l promise you, we're
going to do everything
in our power to recover her.
250
00:17:08,716 --> 00:17:11,092
Ηow did you lose her?
How did that happen?
251
00:17:11,218 --> 00:17:13,970
- Tarin had been warned, ma'am.
We arrived too late.
- It was your people-
252
00:17:14,054 --> 00:17:16,347
Dalia, please.
253
00:17:17,641 --> 00:17:19,267
What do they want
with Kayla?
254
00:17:19,351 --> 00:17:22,395
We were hoping you
could tell us, sir.
255
00:17:22,479 --> 00:17:24,897
Τarin Faroush was
your head of security. Ηe
knows everything that you know.
256
00:17:24,982 --> 00:17:27,358
Ηe took your daughter
because he's trying to
leverage something from you.
257
00:17:27,484 --> 00:17:30,987
Do you have any idea
what that couId be?
I don't know.
258
00:17:31,071 --> 00:17:34,574
Sir, we believe
the kidnappers will
contact you directly.
259
00:17:34,658 --> 00:17:36,659
We need to set up
monitoring devices
on your phone...
260
00:17:36,785 --> 00:17:39,579
so we can track their call.
Do what you need to do.
261
00:17:39,663 --> 00:17:43,541
- Just please,
get our child back.
- Dalia. Please.
262
00:17:43,625 --> 00:17:45,626
Thank you. With me.
263
00:17:50,424 --> 00:17:52,425
Set up tech here.
264
00:17:54,803 --> 00:17:56,971
Tarin! Don't!
265
00:17:57,055 --> 00:17:59,015
Please.
266
00:18:00,476 --> 00:18:02,602
No.
267
00:18:02,686 --> 00:18:04,645
Oh, please.
268
00:18:07,149 --> 00:18:09,192
[ Whimpering ]
No!
269
00:18:09,276 --> 00:18:12,445
Please.
[ Whimpering Continues ]
270
00:18:12,529 --> 00:18:15,156
[ Whispers ]
Do what he says,
and you won't get hurt.
271
00:18:15,240 --> 00:18:19,535
[ Grunts ]
Who is he?
Another traitor?
272
00:18:26,376 --> 00:18:29,378
Τhe only traitor...
is your father.
273
00:18:31,215 --> 00:18:33,257
Τie her up.
274
00:18:35,844 --> 00:18:39,013
No.
[ Grunts, Whimpering ]
275
00:18:45,395 --> 00:18:48,356
[ Beeping ]
276
00:19:03,038 --> 00:19:06,374
[ Ringing ]
277
00:19:07,876 --> 00:19:10,711
- Do you recognize the number?
- There isn't one.
278
00:19:10,796 --> 00:19:12,588
Chloe, we've got
a call coming in
on the mother's cell phone.
279
00:19:12,673 --> 00:19:14,590
We're working on it.
280
00:19:16,218 --> 00:19:19,679
Answer it.
Keep them on the phone
as long as possible.
281
00:19:19,763 --> 00:19:21,722
[ Beeps ]
Yes?
282
00:19:21,807 --> 00:19:24,308
[ Samir ]
Your husband is a traitor
to the people of the Republic.
283
00:19:24,393 --> 00:19:27,228
Ηe alone has made
our actions necessary.
284
00:19:27,312 --> 00:19:30,565
He cannot be trusted.
Where's my daughter?
285
00:19:30,649 --> 00:19:32,650
l want to talk to her.
286
00:19:32,734 --> 00:19:38,573
Whether you ever see her again
depends on what your husband
does right now.
287
00:19:38,699 --> 00:19:40,241
Put him on.
Dalia.
288
00:19:40,367 --> 00:19:42,493
Τhey want
to talk to you.
Here. Give me the phone.
289
00:19:42,578 --> 00:19:45,830
- Chloe, we need
to be hearing this.
- We're still working on it.
290
00:19:45,914 --> 00:19:47,874
Okay, we've got it.
You should have audio.
291
00:19:47,958 --> 00:19:51,294
This is President Hassan.
Who are you?
292
00:19:51,378 --> 00:19:54,422
l'm a loyal servant
of the Republic
you are trying to destroy.
293
00:19:54,506 --> 00:19:57,216
Now, shut up, Omar,
and listen.
294
00:19:57,301 --> 00:19:59,552
l want to talk
to my daughter.
295
00:19:59,636 --> 00:20:03,806
Let me tell you
what l want. File 33.
296
00:20:05,392 --> 00:20:09,186
File 33.
That is the price
of your daughter.
297
00:20:09,271 --> 00:20:11,272
l don't know what that is.
298
00:20:11,356 --> 00:20:14,609
You had to say that.
Of course.
299
00:20:14,693 --> 00:20:18,988
You're a vain man,
concerned about appearances,
300
00:20:19,072 --> 00:20:21,407
and the Americans
are listening.
301
00:20:21,491 --> 00:20:24,911
But please,
302
00:20:24,995 --> 00:20:27,830
do not insult me
by saying this again.
303
00:20:27,915 --> 00:20:30,625
l won't say anything
until I talk to my daughter.
304
00:20:30,709 --> 00:20:32,710
Fine.
305
00:20:32,794 --> 00:20:35,087
lf that's what you want.
306
00:20:35,172 --> 00:20:37,131
l'm sending you
an l.P. address.
307
00:20:37,215 --> 00:20:39,508
Give it to one
of the people listening in.
308
00:20:48,143 --> 00:20:49,393
Okay. Got it.
309
00:20:54,566 --> 00:20:56,943
[ Gasps ]
310
00:20:57,027 --> 00:20:59,070
[ Whimpering ]
311
00:20:59,154 --> 00:21:02,114
Don't hurt her.
It's me you want.
312
00:21:02,199 --> 00:21:07,119
[ Whimpering Continues ]
313
00:21:07,204 --> 00:21:10,706
l told you what I want.
File 33.
314
00:21:10,791 --> 00:21:13,125
l told you
I don't know what that is.
315
00:21:13,251 --> 00:21:16,379
Take me instead.
[ Whimpering ]
316
00:21:18,048 --> 00:21:21,384
[ Muffled Screams ]
317
00:21:22,594 --> 00:21:25,471
You have 1 5 minutes.
No excuses, no stalling.
318
00:21:25,555 --> 00:21:29,600
Fifteen minutes
or she dies here,
like this, while you watch.
319
00:21:29,685 --> 00:21:32,728
Stop it. Stop it!
I'll find the file.
320
00:21:32,813 --> 00:21:37,066
- Whatever it is,
I'll get it for you!
- [ Whimpering ]
321
00:21:39,945 --> 00:21:43,364
- [ Phone Ringing ]
- Mr. President,
what is File 33?
322
00:21:43,448 --> 00:21:45,908
- Omar!
- Mr. Bauer, l've got
Brian Hastings on the line.
323
00:21:50,288 --> 00:21:53,124
- Yeah.
- Jack, you know anything
about this file?
324
00:21:53,208 --> 00:21:56,460
No, but l'm standing here
with President Hassan.
I'll put you on speaker.
325
00:21:56,586 --> 00:21:59,338
Go ahead.
Mr. President,
this is Brian Hastings.
326
00:21:59,423 --> 00:22:02,633
l have no intel on the file
they're talking about.
Can you tell me what this is?
327
00:22:05,554 --> 00:22:07,054
Sir, they gave you
1 5 minutes.
328
00:22:07,139 --> 00:22:09,974
lf you wanna see
your daughter again,
you don't have time to waste.
329
00:22:10,058 --> 00:22:12,059
Omar,
what is this file?
330
00:22:22,404 --> 00:22:27,742
Show them.
331
00:22:34,791 --> 00:22:39,211
Dalia, l'll do
anything for Kayla.
I would give my own life.
332
00:22:39,296 --> 00:22:41,630
Then give them this file.
333
00:22:41,715 --> 00:22:43,716
[ Man ]
Sir.
334
00:23:02,694 --> 00:23:06,072
Put it up on the screen.
Mirror it over to C.T.U.
335
00:23:12,871 --> 00:23:15,289
Hastings, are you seeing this?
336
00:23:15,373 --> 00:23:17,833
Yes, I am.
337
00:23:17,918 --> 00:23:21,087
Mr. President, this file
appears to contain
operational details...
338
00:23:21,171 --> 00:23:23,631
of all U.S.
antinuclear defenses.
339
00:23:23,757 --> 00:23:27,927
Τhat's correct.
lncluding our radiological
detection arrays.
340
00:23:28,011 --> 00:23:30,888
Τhis is highly classified
D.O.D. material.
341
00:23:30,972 --> 00:23:32,890
l need to know
how you got this.
342
00:23:32,974 --> 00:23:34,683
How do you think,
Mr. Hastings?
343
00:23:36,269 --> 00:23:39,980
For 20 years, your nation
has threatened mine...
344
00:23:40,065 --> 00:23:43,400
with everything
from economic sanctions
to military attack.
345
00:23:45,362 --> 00:23:49,198
So we gathered intelligence
and found weaknesses
in your defenses.
346
00:23:50,325 --> 00:23:53,369
We did what any
other country would do.
347
00:23:53,453 --> 00:23:58,958
Mr. President, that file
shows the fatal flaws of our
nuclear detection capabilities.
348
00:23:59,042 --> 00:24:01,001
lf the terrorists
were to get that,
349
00:24:01,086 --> 00:24:03,129
they could smuggle
the fuel rods
into Manhattan.
350
00:24:03,213 --> 00:24:05,840
Surely you understand,
we cannot let you
give that to them.
351
00:24:05,924 --> 00:24:08,134
We're talking about the lives
of tens of thousands ofpeople.
352
00:24:08,218 --> 00:24:12,138
And what of my daughter?
What of her life?
353
00:24:12,222 --> 00:24:14,473
With all due respect, madam,
354
00:24:14,558 --> 00:24:17,643
your family brought
this threat to my country.
355
00:24:17,727 --> 00:24:20,020
We're doing
the best we can.
356
00:24:20,105 --> 00:24:23,065
- [ Hastings ]
Jack, you still on?
- Yeah, we all are.
357
00:24:23,150 --> 00:24:25,484
Jack, we may have a lead
on the daughter's location.
358
00:24:25,569 --> 00:24:28,654
Arlo isolated a subway noise
from the video feed
at the end of the transmission,
359
00:24:28,738 --> 00:24:31,490
cross-referencing it with
the real-time train positions
as of this moment.
360
00:24:31,575 --> 00:24:32,992
There aren't a lot of trains
this late at night,
361
00:24:33,076 --> 00:24:35,244
especially within the radius
that they could have
traveled to.
362
00:24:35,328 --> 00:24:36,829
They were heading southeast
when they left the hotel.
363
00:24:36,913 --> 00:24:39,456
They've got to be near
the "F" train stop
by the Williamsburg Bridge.
364
00:24:39,541 --> 00:24:41,709
Copy that. Cole and l
will head down there now.
We'll bring tac from here.
365
00:24:41,793 --> 00:24:43,586
You need me
to send a second team?
366
00:24:43,670 --> 00:24:46,005
Yes, and aerial.
Everything you've got.
367
00:24:46,089 --> 00:24:48,966
Have your men ready
and assembled right away.
368
00:24:49,050 --> 00:24:52,094
Mr. President, we're going
to need you to stall them
when they call back.
369
00:24:52,220 --> 00:24:53,929
How?
We'll set up a fake file
that you can transmit.
370
00:24:54,055 --> 00:24:56,640
They'll see through that,
Mr. Bauer.
Eventually.
371
00:24:56,725 --> 00:24:59,643
But right now we just need you
to stall them long enough
so we can locate your daughter.
372
00:24:59,728 --> 00:25:02,021
Stall them any way you can,
but you need to make this work.
373
00:25:02,105 --> 00:25:05,608
- We will do
whatever we have to.
- Thank you.
374
00:25:19,456 --> 00:25:22,499
[ Muffled Crying ]
375
00:25:32,260 --> 00:25:35,971
[ Zipper Unzipping ]
376
00:25:47,067 --> 00:25:48,651
Tarin-
377
00:25:48,777 --> 00:25:50,778
Please don't say-
Why-
378
00:25:50,904 --> 00:25:54,240
Why are you doing this?
Please don't say
anything more.
379
00:25:54,324 --> 00:25:56,242
Please.
380
00:26:01,998 --> 00:26:03,958
No.
381
00:26:17,764 --> 00:26:20,140
ls there trouble?
No. Why would there be?
382
00:26:22,811 --> 00:26:26,105
What's the problem?
They're never going
to hand over that file.
383
00:26:26,231 --> 00:26:28,232
Τhey have to.
And if they don't?
384
00:26:28,316 --> 00:26:29,858
Killing her was not
part of the plan.
385
00:26:29,943 --> 00:26:32,278
You were willing to die
in Ηassan's limousine
earlier today.
386
00:26:32,362 --> 00:26:34,488
You were willing
to do anything
for our cause.
387
00:26:34,572 --> 00:26:36,615
l still am.
388
00:26:36,700 --> 00:26:40,411
You assured me
your feelings for this girl
would not get in the way.
389
00:26:42,330 --> 00:26:46,667
So tell me,
do l need someone else
to take care of her?
390
00:26:51,214 --> 00:26:54,133
[ Exhales ]
No.
391
00:26:54,217 --> 00:26:56,719
Stay strong.
392
00:26:57,887 --> 00:26:59,888
We're almost there.
393
00:27:16,197 --> 00:27:19,116
[ Beeping ]
394
00:27:29,210 --> 00:27:31,170
Arlo, what's the status
on our target area?
395
00:27:31,254 --> 00:27:33,505
Still looking
at almost six square blocks.
396
00:27:33,590 --> 00:27:35,799
- How far out
are Jack and Cole?
- Six minutes.
397
00:27:35,884 --> 00:27:39,386
That leaves us
about 30 seconds to find her.
We've got to narrow this down.
398
00:27:39,512 --> 00:27:41,722
Where's
the second tac team?
Leaving now.
399
00:27:41,806 --> 00:27:43,766
Uh, Dana?
400
00:27:43,850 --> 00:27:46,643
Ηuh?
Who is that?
401
00:27:50,190 --> 00:27:52,191
Nobody.
402
00:27:54,486 --> 00:27:56,862
Mr. Prady, this is
a secure area.
403
00:27:56,946 --> 00:27:59,239
lf you're not gonna wait
in Holding, l'm gonna have
to ask you to leave.
404
00:27:59,324 --> 00:28:01,283
l'm sorry.
I had a question.
405
00:28:01,368 --> 00:28:03,535
And I'm in the middle
of a situation.
I don't have time.
406
00:28:03,620 --> 00:28:06,705
l wouldn't be bothering you,
but l just got off the phone
with my N.Y.P.D. friend.
407
00:28:06,790 --> 00:28:08,791
He said I absolutely
have to ask you...
408
00:28:08,875 --> 00:28:13,253
about the security cameras
at the police evidence lockup,
because you know what?
409
00:28:13,338 --> 00:28:17,549
lt turns out they malfunctioned
for the exact duration
of the incident.
410
00:28:17,634 --> 00:28:19,760
Well, somebody obviously
disabled the cameras.
411
00:28:19,844 --> 00:28:22,262
[ Chuckles ]
WelI, yeah,
but not Nick and Kevin.
412
00:28:22,347 --> 00:28:25,432
A crowbar
is about as high-tech
as those two get.
413
00:28:25,517 --> 00:28:27,726
Now, that's what
I wanted to talk to you about.
414
00:28:27,811 --> 00:28:31,480
See, l'm thinking
that someone
must have helped them.
415
00:28:37,987 --> 00:28:40,989
Now, my friend says
that all the raw video...
416
00:28:41,074 --> 00:28:45,160
from every government facility
feeds right here into C.T.U.
417
00:28:45,245 --> 00:28:47,746
- Am l understanding
that right?
- Yes.
418
00:28:47,831 --> 00:28:50,416
He also said-
correct me if I'm wrong-
419
00:28:50,500 --> 00:28:55,254
that the digital images
are archived
every eight hours.
420
00:28:55,338 --> 00:28:58,340
And metadata- ls that
what it's called, metadata?
421
00:28:58,425 --> 00:29:03,137
That allows you to trace
the exact source
of any service outage.
422
00:29:04,305 --> 00:29:07,891
So everything I need
to solve this is right here.
423
00:29:07,976 --> 00:29:09,893
You can get it
for me, right?
424
00:29:09,978 --> 00:29:13,021
Mr. Prady,
we don't just give data
to people off the street.
425
00:29:13,106 --> 00:29:15,232
Well, now, that's right.
That's right.
426
00:29:15,316 --> 00:29:17,526
You need, uh, an IDRAN,
427
00:29:17,610 --> 00:29:21,280
an lnteragency Data
Request Authorization Number.
428
00:29:21,364 --> 00:29:24,158
Yeah, Hardiman
gave me one of those.
429
00:29:24,242 --> 00:29:28,704
Ηe said everything should
fit on a hundred-gig
thumb drive.
430
00:29:30,415 --> 00:29:33,000
So is that
gonna be a problem,
getting that for me?
431
00:29:36,796 --> 00:29:38,714
No.
432
00:29:39,716 --> 00:29:41,675
Good.
433
00:29:47,140 --> 00:29:50,517
They reprocessed
the subway noise, managed
to narrow down the search grid.
434
00:29:50,602 --> 00:29:52,686
- How big?
- About 12 buildings total.
435
00:29:52,770 --> 00:29:55,564
Apartments, offices, retail.
It's still too much ground
to cover.
436
00:29:55,648 --> 00:29:58,358
[ Cell Phone Rings ]
437
00:29:58,443 --> 00:30:00,652
Agent Ortiz.
438
00:30:00,737 --> 00:30:02,696
[ Beeps ]
Dana?
439
00:30:02,780 --> 00:30:05,908
Cole. lt's over.
440
00:30:05,992 --> 00:30:08,076
l'm sorry.
I'm not sure I heard you.
441
00:30:08,161 --> 00:30:10,871
The parole officer
looking for Kevin
is here at C.T.U.
442
00:30:10,955 --> 00:30:13,957
Ηe knows about the robbery,
the cameras, everything.
443
00:30:14,042 --> 00:30:16,752
Are you certain?
Yeah.
444
00:30:18,588 --> 00:30:21,006
Ηe's after the raw feeds.
445
00:30:21,090 --> 00:30:23,592
Ηe's got
an interagency request.
446
00:30:26,346 --> 00:30:28,889
[ Sighs ]
l'm gonna give it
to him, Cole.
447
00:30:30,308 --> 00:30:32,601
l'm sorry to call you.
l just thought
that you should know.
448
00:30:32,727 --> 00:30:35,062
Why don't you wait?
Do you hear me?
449
00:30:35,146 --> 00:30:37,147
He knows everything.
He'll go to Hastings.
450
00:30:37,232 --> 00:30:40,943
Don't do anything
We'Il talk about it
when I get back.
451
00:30:41,027 --> 00:30:42,694
l can't wait.
452
00:30:42,779 --> 00:30:47,491
lf you're here, you'll
just get in more trouble
trying to protect me.
453
00:30:49,285 --> 00:30:51,286
l can't let that happen.
454
00:30:53,540 --> 00:30:56,792
[ Sniffles ]
I love you, Cole.
455
00:31:00,463 --> 00:31:02,923
- Dana? Dana-
- You got a problem?
456
00:31:03,049 --> 00:31:05,509
No.
Good, 'cause I need you
to keep your head in this.
457
00:31:05,593 --> 00:31:09,096
You got it.
[ Sighs ]
458
00:31:12,809 --> 00:31:14,726
Omar.
459
00:31:14,811 --> 00:31:17,271
We're running out of time.
460
00:31:17,355 --> 00:31:21,275
The technicians have
prepared the file
I'll be sending.
461
00:31:22,652 --> 00:31:25,237
But these people
who have Kayla-
462
00:31:25,321 --> 00:31:27,281
they won't believe
a fake file.
463
00:31:27,365 --> 00:31:30,242
But they might beIieve you.
464
00:31:31,995 --> 00:31:35,080
You have a gift, Omar.
When you talk, people listen.
465
00:31:35,164 --> 00:31:38,292
You need to convince them,
for our daughter.
466
00:31:38,376 --> 00:31:41,670
Say whatever you need to
to buy time.
467
00:31:44,882 --> 00:31:48,635
l have seen you move
so many people.
468
00:31:48,720 --> 00:31:51,388
You can do this. l know it.
469
00:31:53,182 --> 00:31:55,517
Yeah.
[ Man ]
Mr. President?
470
00:31:56,561 --> 00:31:57,978
l'm sorry.
471
00:31:59,230 --> 00:32:01,064
It's time.
472
00:32:18,207 --> 00:32:20,959
[ Chain Lock Snaps ]
The deadline is here.
473
00:32:21,044 --> 00:32:23,045
Your father
has not responded.
474
00:32:23,129 --> 00:32:26,173
You hate him that much,
you would do this to me?
475
00:32:29,719 --> 00:32:33,597
Tarin.
I don't want to die.
476
00:32:43,358 --> 00:32:45,275
Please.
477
00:32:45,360 --> 00:32:48,987
Then let us pray
for once your father
does the right thing.
478
00:32:49,072 --> 00:32:51,573
Tarin, you can't
let them do this.
479
00:32:51,699 --> 00:32:53,659
l know you.
Shh.
480
00:32:53,743 --> 00:32:55,661
This is not you.
481
00:32:55,745 --> 00:32:58,789
And I know in my heart
that you love me.
482
00:32:58,873 --> 00:33:01,041
ln my heart l know.
483
00:33:01,125 --> 00:33:03,835
And so l don't
understand why.
484
00:33:06,255 --> 00:33:08,215
Nearly there, sir.
485
00:33:11,552 --> 00:33:14,763
The uplink is ready.
486
00:33:21,437 --> 00:33:23,438
[ Whispers ]
Let's go.
487
00:33:25,191 --> 00:33:27,109
Stop them!
488
00:33:27,193 --> 00:33:30,112
Wait. Wait. Wait.
489
00:33:35,493 --> 00:33:37,452
FoIlow me.
490
00:33:46,254 --> 00:33:48,964
- [ Chirps ]
- This way. Come on.
491
00:33:49,048 --> 00:33:51,341
My father
will help us.
492
00:33:51,426 --> 00:33:53,802
He's surrounded by traitors.
We have to get to C.T.U.
493
00:34:00,309 --> 00:34:02,811
[ Engine Starts ]
Here. The number
is in this cell phone.
494
00:34:02,895 --> 00:34:04,730
Call them.
495
00:34:04,814 --> 00:34:07,524
Tarin! No! No.
496
00:34:11,070 --> 00:34:13,321
Tarin! No!
497
00:34:14,407 --> 00:34:16,032
Tarin! No.
498
00:34:17,118 --> 00:34:18,702
Tarin!
[ Whimpers ]
499
00:34:29,213 --> 00:34:32,174
[ Beeping ]
500
00:34:49,734 --> 00:34:54,946
Omar, what has happened to her?
Did the Americans stop the call?
l don't know.
501
00:34:55,031 --> 00:34:58,241
Maybe they were afraid
we'd hand over the real file.
502
00:34:58,326 --> 00:35:00,911
They could have gotten
our daughter killed.
503
00:35:09,921 --> 00:35:11,838
Why aren't
we seeing anything?
504
00:35:11,923 --> 00:35:14,424
We're not sure.
Arlo's been scanning
the audio source.
505
00:35:14,509 --> 00:35:16,468
Four minutes ago,
there was a spike, very faint.
Sounded like a gunshot.
506
00:35:16,594 --> 00:35:19,679
Did Jack hear anything?
No, but he's still
a quarter of a mile out.
507
00:35:19,764 --> 00:35:21,848
Mr. Hastings,
you better take this.
It's Kayla Hassan.
508
00:35:21,974 --> 00:35:23,767
She's in a car.
She's escaped.
What?
509
00:35:23,851 --> 00:35:25,602
Go.
510
00:35:25,686 --> 00:35:27,521
Miss Ηassan, Brian Ηastings,
director of C.T.U.
511
00:35:27,647 --> 00:35:30,273
Are you all right?
No. No, I'm not all right.
512
00:35:30,358 --> 00:35:33,401
l'm driving.
They might be chasing me.
I don't know.
513
00:35:33,528 --> 00:35:35,987
Where are you?
I don't know!
514
00:35:36,072 --> 00:35:37,989
Track her cell phone.
Patch Jack in.
515
00:35:38,074 --> 00:35:39,991
Miss Ηassan,
we're tracking
your cell phone right now.
516
00:35:40,076 --> 00:35:41,993
Do not turn it off.
Just teIl us
what happened.
517
00:35:42,078 --> 00:35:44,371
Τhey tried to kill me,
but Tarin got me out.
518
00:35:44,455 --> 00:35:46,706
He found a car,
but they caught us.
519
00:35:46,791 --> 00:35:49,376
Τhey shot him. He's dead.
520
00:35:49,460 --> 00:35:54,214
He told me to call C.T.U.,
that it was the only safe place.
521
00:35:54,298 --> 00:35:55,882
Miss Ηassan,
my name is Jack Bauer.
522
00:35:56,008 --> 00:35:59,135
We need to know where
you were being held.
I don't know.
523
00:35:59,220 --> 00:36:01,221
Ma'am, look, l know
you've been through
a great ordeal.
524
00:36:01,305 --> 00:36:03,598
But please,
this is very important.
525
00:36:03,683 --> 00:36:05,976
Can you at least
try to remember what
the building looked like?
526
00:36:06,060 --> 00:36:08,436
lt was dark,
and it was empty.
527
00:36:08,563 --> 00:36:11,690
lt- lt had a vault,
like a bank, but abandoned.
[ Beeps ]
528
00:36:11,774 --> 00:36:14,234
Chloe, did you get that?
Got it.
529
00:36:14,318 --> 00:36:18,989
You need to tell my father
that Τarin Faroush
helped me escape,
530
00:36:19,073 --> 00:36:21,157
that he sacrificed
his life for me.
531
00:36:21,242 --> 00:36:25,370
We've got the location, Jack.
Republic Commerce Bank,
9621 East Broadway.
532
00:36:25,454 --> 00:36:27,455
lt closed a year ago.
lt's the only bank
on the grid.
533
00:36:27,540 --> 00:36:29,457
Copy that. We're going
to need drone support.
534
00:36:29,542 --> 00:36:32,586
And send a second team
over to the bank.
We got 'em.
535
00:36:32,670 --> 00:36:34,963
Miss Ηassan, we've got you
on First Avenue and East 5th.
536
00:36:35,089 --> 00:36:39,134
Continue going straight,
and we'll tell you when to turn.
Okay.
537
00:36:52,148 --> 00:36:55,066
You two cover this exit.
When the second team gets here,
you send them down.
538
00:36:55,151 --> 00:36:57,944
Cole, you're with me.
Let's take the door.
539
00:37:38,402 --> 00:37:40,362
Go.
540
00:37:50,915 --> 00:37:52,916
Jack.
541
00:38:13,729 --> 00:38:16,398
Chloe, it's Jack.
We're in the basement
of the bank.
542
00:38:16,482 --> 00:38:18,692
There's some kind
of tunnel system.
543
00:38:18,776 --> 00:38:20,986
l've got the schematics.
I'm seeing it now.
544
00:38:21,070 --> 00:38:24,114
We're gonna head
down a spur
southeast from the vault.
545
00:38:24,240 --> 00:38:27,534
Ηow many exit points?
Two exits. No, three.
546
00:38:27,618 --> 00:38:30,620
Have the drone cover
all the exit points.
547
00:38:30,705 --> 00:38:32,664
Arlo, l'm sending you
my screen now.
548
00:38:32,748 --> 00:38:34,666
Can you get eyes
on aIl the exits?
Yeah.
549
00:38:34,750 --> 00:38:36,668
Yeah. Ascending to 5,000.
550
00:38:37,670 --> 00:38:41,631
[ Beeping ]
551
00:39:01,402 --> 00:39:03,778
[Arlo ]
I've got movement
at the south exit.
552
00:39:06,115 --> 00:39:09,159
l've got four hostiles
approaching Division Street
on foot heading northeast.
553
00:39:09,243 --> 00:39:11,077
You copy?
Yeah.
554
00:39:11,162 --> 00:39:13,371
Cole, they
double backed up top.
555
00:39:13,456 --> 00:39:16,541
Chloe, we're moving
to intercept.
556
00:39:16,625 --> 00:39:19,419
- Where's Kayla?
- She's approaching
the tunnel entrance now.
557
00:39:19,503 --> 00:39:22,047
She'll be with us
in two minutes.
Security's standing by.
558
00:39:22,131 --> 00:39:23,631
Good work, people.
559
00:39:27,344 --> 00:39:30,555
Dana. Good work.
560
00:39:30,639 --> 00:39:32,807
Thank you, sir.
561
00:39:33,809 --> 00:39:36,352
lf you'll excuse me
for a few minutes-
562
00:39:42,985 --> 00:39:46,571
Targets are heading north
on Orchard.
563
00:39:46,655 --> 00:39:49,449
- They're getting into
an S.U.V., Jack. Do you copy?
- Yeah.
564
00:39:49,575 --> 00:39:52,702
Stay with them. We'll follow.
Owen, King,
you're coming with us.
565
00:39:52,787 --> 00:39:55,538
You, take King's vehicle.
You two, double back
around Orchard.
566
00:39:55,623 --> 00:39:59,000
Chloe, I've got a shot here
for facial recognition.
567
00:39:59,085 --> 00:40:01,086
Send it to me.
568
00:40:08,469 --> 00:40:10,595
lt's Τarin Faroush.
569
00:40:10,679 --> 00:40:13,014
He's supposed
to be dead.
570
00:40:13,099 --> 00:40:15,100
Kayla said
they shot him.
571
00:40:23,359 --> 00:40:25,360
You did
the right thing, Tarin.
572
00:40:26,904 --> 00:40:28,404
l know.
573
00:40:29,406 --> 00:40:31,366
She will die
for a good cause.
574
00:40:39,875 --> 00:40:42,252
[ Chloe ]
Jack, Cole, come in.
Go ahead, Chloe.
575
00:40:42,336 --> 00:40:44,629
We l.D.'d
one of the targets.
It's Tarin Faroush.
576
00:40:44,713 --> 00:40:47,298
Kayla said he sacrificed
himself to save her,
but he's still alive.
577
00:40:47,424 --> 00:40:50,593
Are you absolutely sure?
Yes.
578
00:40:50,678 --> 00:40:52,887
What the hell's going on?
[ Sirens Blaring ]
579
00:40:52,972 --> 00:40:55,306
Τhe terrorists asked us
to give them a file they
knew we would never give them.
580
00:40:55,391 --> 00:40:57,976
They never expected us to.
Chloe, you got to put
Hastings on now.
581
00:40:58,102 --> 00:41:00,770
l'm on, Jack.
You cannot
let Kayla Hassan in.
582
00:41:00,896 --> 00:41:04,190
The terrorists faked her escape.
They wanted to get her to C.Τ.U.
For what purpose?
583
00:41:04,275 --> 00:41:07,152
What's the best way
to disarm New York's
radiological defenses?
584
00:41:07,236 --> 00:41:10,655
Taking out C.Τ.U.
There's got to be something
in the car, some kind of a bomb.
585
00:41:10,739 --> 00:41:13,491
You need to stop her now.
Where is she?
586
00:41:13,576 --> 00:41:16,578
Oh, my God.
She's in the tunnel.
587
00:41:17,830 --> 00:41:19,330
Security!
588
00:41:19,415 --> 00:41:21,875
We have a breach!
Security breach!
589
00:41:21,959 --> 00:41:25,253
Back up all stations!
Security!
590
00:41:26,964 --> 00:41:29,174
Dana, with me!
591
00:41:29,258 --> 00:41:31,426
Chloe, the car
that Τarin got into,
where is it now?
592
00:41:31,510 --> 00:41:35,889
Crossing into Brooklyn,
taking the first exit off
the Williamsburg Bridge.
593
00:41:36,015 --> 00:41:39,350
We cannot lose them.
Do you understand me?
Copy.
594
00:41:39,435 --> 00:41:42,687
- [Alarm Blares ]
- Stop the car!
595
00:41:42,771 --> 00:41:45,398
Whoa, whoa, whoa!
Put your hands
where we can see them!
596
00:41:45,482 --> 00:41:48,359
Dana, call the bomb squad!
597
00:41:48,444 --> 00:41:50,320
Get out of the car!
598
00:41:50,404 --> 00:41:52,322
Take her.
599
00:41:52,406 --> 00:41:54,574
Bomb squad
to the tunnel entrance.
600
00:41:56,994 --> 00:41:59,162
- Get her away from here.
- Hastings, have you
stopped that car?
601
00:41:59,246 --> 00:42:01,873
Not in time, Jack.
Hold on. Just hold on.
602
00:42:03,584 --> 00:42:06,419
lt's an E.M.P.
It's an E.M.P.!
603
00:42:06,503 --> 00:42:09,797
- You need to shut down your
system to protect the drones.
- There's no time, Jack.
604
00:42:12,301 --> 00:42:14,385
- Get away from the car!
- I can move it.
605
00:42:14,470 --> 00:42:16,512
Come on!
Get out of there!
606
00:42:18,349 --> 00:42:20,350
Get out of there!
607
00:42:24,355 --> 00:42:28,066
[ High-pitched Squealing ]
608
00:42:28,150 --> 00:42:30,318
- Chloe, can you hear me?
- [ Clamoring ]
609
00:42:30,402 --> 00:42:33,488
Τhose drones right now
are our only way of
tracking down those terrorists.
610
00:42:33,572 --> 00:42:38,409
- You need to pass them off
to the N.S.A.
- [Alarm Blaring ]
611
00:42:38,494 --> 00:42:40,912
Damn it, we're blind.
Chloe, did you cop- Chloe!
612
00:42:40,996 --> 00:42:43,206
What the hell
is happening?
613
00:42:43,290 --> 00:42:45,291
We need to contact N.S.A.
614
00:42:45,376 --> 00:42:47,919
The terrorists
just took out C.T.U.
615
00:42:48,003 --> 00:42:51,965
[ Beeping ]
616
00:43:28,043 --> 00:43:29,919
[ Crickets Chirping ]