1 00:00:12,534 --> 00:00:14,493 [ Jack Bauer] Previously on 24. 2 00:00:14,577 --> 00:00:17,121 l don't want to see either one of you ever again. 3 00:00:17,205 --> 00:00:19,164 Do we have a deal or not? 4 00:00:19,249 --> 00:00:21,500 [ Kevin ] Yeah, we got a deal. 5 00:00:22,877 --> 00:00:24,753 - l'm going after him. - We're done. 6 00:00:24,838 --> 00:00:26,296 We're just gettin' started. 7 00:00:26,381 --> 00:00:29,091 [ Groans ] 8 00:00:29,175 --> 00:00:30,467 Jenny! 9 00:00:35,223 --> 00:00:37,808 We need to talk about you having Tarin arrested. 10 00:00:37,892 --> 00:00:39,977 l know you consider Tarin a friend. 11 00:00:40,061 --> 00:00:43,772 We are more than friends. We're in love. 12 00:00:43,857 --> 00:00:48,861 You've been carrying on with this man behind my back? 13 00:00:48,945 --> 00:00:51,697 - Who are these men, Samir? - These are men I have recruited. 14 00:00:51,781 --> 00:00:53,824 We can't get the rods out of the country, 15 00:00:53,908 --> 00:00:57,536 so let's use them as a radiological bomb. 16 00:00:57,620 --> 00:00:59,496 We'll show the Americans how strong we are. 17 00:01:00,749 --> 00:01:02,332 [ Groans ] 18 00:01:03,793 --> 00:01:06,837 Samir! Over here! 19 00:01:06,921 --> 00:01:09,715 Τhere are people chasing me. Τhey have the rods you're looking for. 20 00:01:09,799 --> 00:01:12,968 - l thought you had the rods. - They turned against me. 21 00:01:13,094 --> 00:01:15,971 Just get me out of here. We'll get you out, Mr. Hassan. 22 00:01:16,055 --> 00:01:19,016 When things get this colossally screwed up, people look for someone to blame. 23 00:01:19,100 --> 00:01:21,351 [ Hastings ] So what have you got in mind? 24 00:01:21,436 --> 00:01:23,562 Renee Walker- she killed one of our main leads. 25 00:01:23,646 --> 00:01:26,523 We're talking about a woman who put her life on the line when she didn't have to. 26 00:01:26,608 --> 00:01:28,192 Someone has to pay for this, Brian. 27 00:01:28,276 --> 00:01:30,819 I'm sending someone over from Justice- Kristin Smith. 28 00:01:30,904 --> 00:01:32,905 She'll take care ofeverything. 29 00:01:35,116 --> 00:01:37,910 - Τhey're setting you up. Don't say another word. - It's too late. 30 00:01:37,994 --> 00:01:39,787 This is over. We're leaving now. 31 00:01:39,871 --> 00:01:41,747 Ηands in the air. Do it now! 32 00:01:41,831 --> 00:01:44,541 You offering to bring in Farhad? 33 00:01:44,626 --> 00:01:46,502 Yes. 34 00:01:46,586 --> 00:01:48,962 lf you drop the criminaI investigation against Renee Walker. 35 00:01:49,047 --> 00:01:52,549 lf we do this, Jack, it's not for one rescue operation. 36 00:01:52,634 --> 00:01:55,594 lt's till this whole thing is over and done. 37 00:01:56,805 --> 00:01:58,305 DeaI. 38 00:01:59,933 --> 00:02:03,977 [ Jack Bauer] The following takes place between 1:00 a.m. and 2:00 a.m. 39 00:02:12,487 --> 00:02:14,530 We're about to transport him to the embassy. 40 00:02:14,656 --> 00:02:17,741 You have two minutes. Thank you. 41 00:02:22,747 --> 00:02:24,915 Bashir, clear the room. 42 00:02:26,793 --> 00:02:29,002 Tarin, did they hurt you? Not yet. 43 00:02:29,087 --> 00:02:31,839 Τhey won't until they get me to our embassy. 44 00:02:31,923 --> 00:02:34,633 l tried to reason with my father, but he wouldn't listen. 45 00:02:34,717 --> 00:02:38,011 Ηe thinks you're involved in the conspiracy with his brother. 46 00:02:38,096 --> 00:02:42,099 Even after l told him about us, he doesn't trust you. 47 00:02:42,183 --> 00:02:45,686 - You told him about us? - l hoped it would change his mind. 48 00:02:45,770 --> 00:02:48,730 But if anything, it's made things worse between us. 49 00:02:50,650 --> 00:02:52,150 Come closer. 50 00:02:58,199 --> 00:03:00,951 Listen to me, Kayla. Τhere is a way out of this. 51 00:03:01,035 --> 00:03:03,036 There are a few men still loyal to me. Bashir is one of them. 52 00:03:03,121 --> 00:03:06,206 He's agreed to help me escape. 53 00:03:06,291 --> 00:03:08,709 As soon as he's able, Bashir will slip me a handcuff key, 54 00:03:08,793 --> 00:03:10,711 and he's placed a gun in the car for me to find. 55 00:03:10,795 --> 00:03:13,672 - You won't hurt anyone? - The gun is so I won't have to. 56 00:03:13,756 --> 00:03:17,509 Once l'm free, l have a place to stay until the Americans grant me asylum. 57 00:03:17,594 --> 00:03:20,971 Kayla, I want you to come with me. 58 00:03:21,055 --> 00:03:23,891 Meet me at the Teodore Hotel. 59 00:03:23,975 --> 00:03:25,893 Promise me you'lI come. 60 00:03:25,977 --> 00:03:29,146 Tarin, we need to go. 61 00:03:47,457 --> 00:03:51,335 - [ Grunting ] - Cole, he's dead! 62 00:03:51,419 --> 00:03:53,420 Just go. 63 00:03:53,504 --> 00:03:54,963 What? 64 00:03:55,048 --> 00:03:57,132 Just go. 65 00:03:57,216 --> 00:03:58,967 Nobody knows you had anything to do with this. 66 00:03:59,052 --> 00:04:00,969 lt's my fault. 67 00:04:01,054 --> 00:04:04,681 l lied about everything- who I am, what I've done. 68 00:04:04,766 --> 00:04:07,309 l'lI call the police. 69 00:04:07,393 --> 00:04:09,645 l deserve to take the blame for this. 70 00:04:18,488 --> 00:04:21,406 What's done is done. 71 00:04:21,491 --> 00:04:23,325 We're cleaning this up, and no one's ever gonna know what happened. 72 00:04:23,409 --> 00:04:26,370 - l don't want you involved. - I'm already involved. 73 00:04:28,289 --> 00:04:30,415 We're gonna strip down this van so it can't be I.D. 'd. 74 00:04:30,500 --> 00:04:32,960 We'll dump the bodies in the swamp. 75 00:04:33,044 --> 00:04:36,088 Hey. Hey! 76 00:04:36,172 --> 00:04:39,174 They're scum, Dana, and no one's gonna miss 'em. 77 00:04:39,258 --> 00:04:42,469 Do you want to go to prison for the rest of your life? For them? 78 00:04:42,553 --> 00:04:46,431 Get started on the van. I'll go get the other one. 79 00:04:51,729 --> 00:04:54,147 [ Woman On Phone ] Mr. Hastings, the president's on the line. Thank you. 80 00:04:54,232 --> 00:04:55,857 This is Ηastings. 81 00:04:55,942 --> 00:04:57,859 Mr. Hastings, I'm here with Rob Weiss. 82 00:04:57,986 --> 00:05:00,362 l was told you have urgent news. Yes, ma'am. 83 00:05:00,446 --> 00:05:03,615 - We received a call from Farhad Ηassan. - Farhad? 84 00:05:03,700 --> 00:05:05,617 Yes. As we suspected, 85 00:05:05,702 --> 00:05:07,869 he was trying to smuggle the nuclear rods out of the country. 86 00:05:07,996 --> 00:05:12,040 The people he's working with have turned against him. What do we know? 87 00:05:12,125 --> 00:05:15,752 Farhad believes they want to use the rods to construct a dirty bomb... 88 00:05:15,837 --> 00:05:17,796 and set it off somewhere here in New York City. 89 00:05:17,880 --> 00:05:19,798 Why would they do this? 90 00:05:19,882 --> 00:05:23,677 Between Ηassan's crackdowns and C.Τ.U., we've backed them into a corner. 91 00:05:23,803 --> 00:05:27,014 This is their response. Do you believe him? 92 00:05:27,098 --> 00:05:29,558 Yes, l do. Farhad is turning himself in. 93 00:05:29,642 --> 00:05:31,935 Ηe's agreed to help us prevent this attack. 94 00:05:32,020 --> 00:05:33,729 Where is Farhad now? 95 00:05:33,813 --> 00:05:36,231 He's in a warehouse just outside the city near Forest Hills. 96 00:05:36,315 --> 00:05:38,775 l've enlisted Jack Bauer to lock him down. 97 00:05:38,860 --> 00:05:44,406 Now, Madam President, the men who turned against Farhad are covert assets for the I.R.K. 98 00:05:44,490 --> 00:05:47,576 lf we can get access to the I.R.K. intelligence files, 99 00:05:47,660 --> 00:05:50,704 Farhad may be able to help us I.D. these men. 100 00:05:50,788 --> 00:05:53,874 lt will put us that much closer to tracking them down. 101 00:05:53,958 --> 00:05:56,376 Τhose files are the lifeblood of Ηassan's intelligence operation. 102 00:05:56,461 --> 00:05:59,254 Ηe'll never hand them over, especiaIly in his current frame of mind. 103 00:05:59,338 --> 00:06:01,798 Ηell, the man's gone off the deep end. 104 00:06:01,883 --> 00:06:03,800 Well, maybe this will pull him out of it. 105 00:06:03,885 --> 00:06:07,846 Tell Hassan we have found his brother and l need to speak to him immediately. 106 00:06:07,972 --> 00:06:11,308 Contact Tim Woods at Homeland. Have him put together a briefing. 107 00:06:11,392 --> 00:06:13,435 l need to know exactly what we're facing... 108 00:06:13,519 --> 00:06:16,104 if, God forbid, this attack happens. 109 00:06:16,189 --> 00:06:18,065 Τhank you, Mr. Hastings. 110 00:06:18,191 --> 00:06:20,609 l'll be in the counsel chamber. Yes, Madam President. 111 00:06:23,196 --> 00:06:25,530 [ Hastings ] Mr. Weiss. Yeah? 112 00:06:25,656 --> 00:06:27,699 Are we alone? Yeah. What is it? 113 00:06:29,994 --> 00:06:32,287 l want to let you know that I've decided... 114 00:06:32,371 --> 00:06:35,165 not to pursue charges against Renee Walker. 115 00:06:35,249 --> 00:06:37,793 What? Why not? I told you- 116 00:06:37,877 --> 00:06:40,921 We have a lot more to worry about right now than blaming Walker. 117 00:06:41,005 --> 00:06:44,800 Walker murdered a valuable lead that might have gotten us to those nuclear rods. 118 00:06:44,884 --> 00:06:49,262 You're not hearing me. We have a new lead now- Farhad Hassan- 119 00:06:49,347 --> 00:06:50,972 and that is what I am pursuing. 120 00:06:51,057 --> 00:06:54,643 You want to replace me as head of C.T.U., be my guest. 121 00:06:54,727 --> 00:06:58,271 But until you do, stay the hell out ofmy way. 122 00:06:58,397 --> 00:07:01,858 Ηastings, you're making- I'll let you know when Bauer reaches Farhad. 123 00:07:01,943 --> 00:07:03,068 [ Phone Beeps ] 124 00:07:07,198 --> 00:07:09,324 [ Mutters ] 125 00:07:09,534 --> 00:07:12,869 [ Sirens Wailing ] 126 00:07:14,539 --> 00:07:17,124 Farhad Hassan is located in the northeast corner of the warehouse. 127 00:07:17,208 --> 00:07:18,917 We're gonna have to move fast because he's injured. 128 00:07:19,001 --> 00:07:21,711 King, Lynch, you're gonna go in from the south. 129 00:07:21,796 --> 00:07:24,631 - Owen and l will cover your flank. - Understood. 130 00:07:24,715 --> 00:07:26,716 Soon as we've got him locked down, we're gonna initiate our interrogation. 131 00:07:26,801 --> 00:07:28,802 C.Τ.U.'s gonna upload files on probable suspects. 132 00:07:28,886 --> 00:07:31,263 - l need that available and on a computer soon as possible. - Yes, sir. 133 00:07:31,389 --> 00:07:33,557 [ Phone Rings ] Mr. Bauer, we're getting a call routed through C.T.U. 134 00:07:33,683 --> 00:07:36,393 lt's Farhad Ηassan. Put him on speaker. 135 00:07:36,519 --> 00:07:39,271 This is Jack Bauer. Go ahead. How close are you? 136 00:07:39,355 --> 00:07:40,939 Ten minutes out. Are you okay? 137 00:07:41,065 --> 00:07:43,441 There's someone here. [ Steel Fence Rattles ] 138 00:07:45,111 --> 00:07:47,028 They're close. 139 00:07:47,113 --> 00:07:48,947 They're looking for me. 140 00:07:49,073 --> 00:07:51,616 Please hurry. [ Men Chattering ] 141 00:07:57,582 --> 00:07:59,332 Madam President. 142 00:07:59,417 --> 00:08:01,626 l'm told you have my brother. What happened? 143 00:08:01,711 --> 00:08:03,837 Please. 144 00:08:06,799 --> 00:08:09,551 Ηe called C.Τ.U. and surrendered himself. 145 00:08:09,635 --> 00:08:11,595 l don't understand. 146 00:08:11,679 --> 00:08:14,973 Τhe men that Farhad was working with turned against him, 147 00:08:15,057 --> 00:08:17,058 and they have taken the nuclear rods. 148 00:08:17,143 --> 00:08:21,313 Ηe believes that they intend to construct a dirty bomb to attack this city. 149 00:08:21,397 --> 00:08:23,231 Now, apparently, these men are members... 150 00:08:23,316 --> 00:08:26,109 of your covert intelligence operations here in the United States. 151 00:08:26,194 --> 00:08:28,653 l find that hard to believe. 152 00:08:28,738 --> 00:08:30,572 Your brother has no reason to lie. 153 00:08:30,656 --> 00:08:32,908 By turning himself in, he's facing the death penalty. 154 00:08:32,992 --> 00:08:35,869 We have to assume he's telling the truth. 155 00:08:35,953 --> 00:08:39,331 l need for you to give us intelligence files... 156 00:08:39,415 --> 00:08:41,541 for every asset you have in this country... 157 00:08:41,626 --> 00:08:44,753 so Farhad can identify these terrorists. 158 00:08:46,923 --> 00:08:49,382 Mr. President, I have given you a great deal of latitude... 159 00:08:49,467 --> 00:08:52,385 to sort out your domestic situation. 160 00:08:52,470 --> 00:08:56,431 And now there is a threat to my homeland, and I need your cooperation. 161 00:08:58,476 --> 00:09:01,353 l suggest you turn Farhad over to me and let my people question him. 162 00:09:01,479 --> 00:09:03,772 We'll get the answers you need. There's no time for that. 163 00:09:03,856 --> 00:09:06,733 There's a C.T.U. team moving on Farhad as we speak. 164 00:09:06,817 --> 00:09:08,610 They need to question him on-site. 165 00:09:08,694 --> 00:09:10,737 l need the files. 166 00:09:10,821 --> 00:09:13,198 What you're asking is a serious breach of our security. 167 00:09:13,282 --> 00:09:16,159 l understand that. But you need to understand... 168 00:09:16,244 --> 00:09:19,246 that, if this radiological attack takes place, 169 00:09:19,330 --> 00:09:21,498 l will be forced to retaliate. 170 00:09:23,668 --> 00:09:26,670 You will attack my country? 171 00:09:26,754 --> 00:09:29,714 l will have no choice. 172 00:09:33,302 --> 00:09:37,639 l need those files. And I need them now. 173 00:09:44,814 --> 00:09:46,856 l'll call my acting head of security. 174 00:09:47,900 --> 00:09:49,693 You'll get the files in a few minutes. 175 00:09:49,777 --> 00:09:51,695 Thank you. 176 00:10:14,885 --> 00:10:19,222 I want you to know, Tarin, that I don't believe you are guilty of treason. 177 00:10:19,307 --> 00:10:23,143 But I have no choice but to follow orders. 178 00:10:23,227 --> 00:10:24,936 You don't have to explain yourself, Nabeel. 179 00:10:25,021 --> 00:10:27,230 l would do the same thing in your position. 180 00:10:27,315 --> 00:10:29,399 l don't hold any of this against you. 181 00:10:33,738 --> 00:10:36,281 Whatever happens to me, you must not blame yourself. 182 00:10:36,407 --> 00:10:39,951 Never forget that. I appreciate that. 183 00:10:46,417 --> 00:10:48,293 Don't move. What are you doing? 184 00:10:48,377 --> 00:10:51,046 Nabeel, give me your weapon now. Slowly, two fingers. 185 00:10:51,130 --> 00:10:52,589 Come on. 186 00:10:56,344 --> 00:10:57,969 Driver, pull over here. 187 00:11:03,934 --> 00:11:07,479 Remove your seat belts. Put your hands on your head. Both of you. 188 00:11:14,278 --> 00:11:16,946 Get out of the car. Now. 189 00:11:17,031 --> 00:11:18,782 Don't move. Give me the keys. 190 00:11:22,953 --> 00:11:24,579 Put your hands down. 191 00:11:24,663 --> 00:11:27,332 Tarin, don't do this. You'll only make things worse for yourself. 192 00:11:27,416 --> 00:11:30,043 You know what they'll do to me at our embassy. It can't be any worse. 193 00:11:30,127 --> 00:11:32,087 [ Cell Phone Ringing ] 194 00:11:34,423 --> 00:11:38,843 - lt's President Ηassan. - Give it to me. Come on! 195 00:11:40,721 --> 00:11:44,474 [ Ringing Continues ] Let's go. In the back. 196 00:11:47,228 --> 00:11:49,646 Open it up. 197 00:11:49,730 --> 00:11:52,023 Take out your cuffs. Lock yourselves down. 198 00:11:56,570 --> 00:11:59,864 [ Line Ringing ] 199 00:11:59,949 --> 00:12:01,533 [ Beeps ] 200 00:12:01,617 --> 00:12:03,535 Nabeel isn't answering. 201 00:12:03,619 --> 00:12:06,579 - Where is he? - Transporting Tarin to the embassy. 202 00:12:06,664 --> 00:12:08,665 Keep trying to reach him on his mobile. 203 00:12:08,749 --> 00:12:12,210 lf he doesn't answer, send a security team to track him. 204 00:12:12,336 --> 00:12:14,838 Yes, sir. And contact Colonel Al Jhanis. 205 00:12:14,922 --> 00:12:18,633 Τell him on my authority to give C.Τ.U. access to the files requested. 206 00:12:18,717 --> 00:12:20,844 Yes, sir. 207 00:12:29,520 --> 00:12:31,271 [ Rapid Beeping ] 208 00:12:31,355 --> 00:12:35,650 - [ Cell Phone Rings, Beeps ] - Hello. 209 00:12:35,734 --> 00:12:38,319 -It's me. Where are you? -I'm leaving the U.N. right now. 210 00:12:38,404 --> 00:12:40,780 - ls everything all right? - Yes, it worked. 211 00:12:40,865 --> 00:12:43,366 - Meet me at the hotel. - I'll be there in 1 0 minutes. 212 00:12:44,952 --> 00:12:47,495 l love you, Kayla. I'll see you soon. 213 00:12:53,502 --> 00:12:56,421 [ Beeping ] 214 00:13:00,593 --> 00:13:02,427 [ Sirens Wailing ] 215 00:13:08,434 --> 00:13:10,977 [ Woman ] Go ahead, Mr. Hastings. Farhad, are you there? 216 00:13:11,103 --> 00:13:13,855 [ Men Chattering ] Yes, yes, l'm here. 217 00:13:13,939 --> 00:13:15,773 Our field team is approaching the south entrance. 218 00:13:15,858 --> 00:13:18,276 Stay where you are until they secure the site. 219 00:13:18,402 --> 00:13:22,238 Ηe's almost on me. l can't stay here. [ Man Shouting ] 220 00:13:22,323 --> 00:13:26,201 Do not move until they lock down that shooter. Do you understand me? 221 00:13:26,285 --> 00:13:27,785 [ Shouting Continues ] 222 00:13:27,870 --> 00:13:30,914 [ Ηastings ] Farhad? 223 00:13:30,998 --> 00:13:32,749 Farhad? 224 00:13:32,833 --> 00:13:34,751 Farhad, talk to me. 225 00:13:37,129 --> 00:13:38,546 [ Sirens Approaching ] [ Men Shouting ] 226 00:13:38,631 --> 00:13:41,633 - [ Gunshots ] - [ Groans ] 227 00:13:41,717 --> 00:13:44,928 [ Sirens Wailing ] 228 00:13:59,610 --> 00:14:01,444 [Agent ] Over here! 229 00:14:04,031 --> 00:14:06,199 Medic! Come on! Medic! 230 00:14:06,283 --> 00:14:09,661 That's him. That's Farhad. Owen, take your team and sweep the area. 231 00:14:09,745 --> 00:14:12,830 Chloe, we've got Farhad, but he's been hit. I need those files immediately. 232 00:14:12,915 --> 00:14:15,625 - l.R.K. lntelligence just sent them over. - Good. 233 00:14:15,751 --> 00:14:20,463 [ C.T.U. Agents Shouting In Distance ] [ Cell Phone, Rapid Beeping ] 234 00:14:20,589 --> 00:14:24,217 [ Chattering ] [ Cell Phone Ringing ] 235 00:14:24,301 --> 00:14:26,427 Yes? [ Man ] It's done. 236 00:14:26,512 --> 00:14:29,722 - Farhad is no longer a problem. - Are you sure? 237 00:14:29,807 --> 00:14:32,600 l shot him twice, but the police arrived, and I had to get out of there. 238 00:14:32,685 --> 00:14:35,979 You know where to find us. Yes. 239 00:14:37,606 --> 00:14:39,440 [ C.T.U. Agent ] Clear! 240 00:14:39,525 --> 00:14:41,609 - Mr. Bauer. - Speak to me. 241 00:14:41,694 --> 00:14:43,570 We got two large-caliber slugs to the abdomen. 242 00:14:43,654 --> 00:14:45,738 He's bleeding out. l don't think he's gonna make it to the hospital. 243 00:14:45,823 --> 00:14:47,991 Do whatever you have to do to stabilize him. We need to talk to him. 244 00:14:48,075 --> 00:14:49,576 Now. Go! 245 00:14:51,996 --> 00:14:53,663 [Agent ] This is "B" team. 246 00:14:53,747 --> 00:14:55,456 We found their truck. There's no sign of the rods. 247 00:15:09,513 --> 00:15:11,389 Let me know as soon as these files are uploaded. 248 00:15:11,473 --> 00:15:13,474 Yes, sir. 249 00:15:13,559 --> 00:15:16,644 Mr. Hassan, in a few seconds, l'm going to show you photographs... 250 00:15:16,729 --> 00:15:18,646 of covert operatives working for your country within the United States. 251 00:15:18,731 --> 00:15:20,732 l need you to identify the men who stole the rods from you. 252 00:15:20,858 --> 00:15:23,401 Can you do that for us? Yes. 253 00:15:23,485 --> 00:15:25,320 Are those files uploaded yet? 254 00:15:25,404 --> 00:15:26,738 Almost. Come on! 255 00:15:26,822 --> 00:15:28,865 Blood pressure's dropping. We got a rapid heartbeat. 256 00:15:28,949 --> 00:15:30,950 - What the hell's happening? - He's going into shock. 257 00:15:31,035 --> 00:15:33,036 - Give me 30 c.c.'s epinephrine. - You keep that man alive! You understand me? 258 00:15:33,162 --> 00:15:35,204 Keep him alive! Let me do my job! 259 00:15:39,627 --> 00:15:42,086 [ Taylor] Please make that your top priority. [ Woman ] Right away. 260 00:15:42,171 --> 00:15:45,465 The ΤelePresence conference is ready, Madam President. 261 00:15:45,549 --> 00:15:47,258 Thank you. 262 00:15:54,016 --> 00:15:55,725 Good to see you, gentlemen. 263 00:15:55,809 --> 00:15:59,479 Madam President, Brian Hastings at C.Τ.U. has brought us up to speed. 264 00:15:59,563 --> 00:16:02,857 - And we're ready to review some specifics with you. - Good. l'm listening. 265 00:16:02,941 --> 00:16:05,234 lf you would refer to your monitor... 266 00:16:05,319 --> 00:16:08,196 and the diagram of Midtown Manhattan. 267 00:16:08,280 --> 00:16:10,948 According to C.T.U., the stolen nuclear rods... 268 00:16:11,033 --> 00:16:13,743 have a maximum explosive yield of 300 pounds. 269 00:16:13,827 --> 00:16:15,578 That's enough radiological material... 270 00:16:15,663 --> 00:16:18,581 to contaminate approximately one square mile. 271 00:16:18,666 --> 00:16:22,669 If the device were detonated in a more densely populated area of Manhattan, 272 00:16:22,753 --> 00:16:25,296 we could be looking at casualties in the tens of thousands. 273 00:16:26,924 --> 00:16:28,925 Dr. Landry? 274 00:16:29,009 --> 00:16:31,010 Most of the deaths would be from severe radiation poisoning. 275 00:16:31,095 --> 00:16:35,181 The remainder of the victims would expire from radiation-induced illnesses- 276 00:16:35,265 --> 00:16:37,684 primarily leukemia and other cancers. 277 00:16:37,768 --> 00:16:40,311 We also have to consider that the affected area... 278 00:16:40,396 --> 00:16:43,481 would be rendered uninhabitable for approximately 40 years. 279 00:16:43,607 --> 00:16:46,943 - Obviously a citywide evacuation is out of the question. - [ Man ] That's right. 280 00:16:47,027 --> 00:16:49,445 There are millions of people on this island with few points of egress. 281 00:16:49,530 --> 00:16:51,239 lt would take days to get them out. 282 00:16:51,323 --> 00:16:54,784 Not to mention that going public with this information would cause mass panic. 283 00:16:54,868 --> 00:16:57,829 l agree. We need to keep this threat from the public for now, 284 00:16:57,913 --> 00:17:01,416 focus our efforts on making sure that this attack never happens. 285 00:17:01,500 --> 00:17:04,252 C.T.U. believes the nuclear rods are still outside the city, 286 00:17:04,336 --> 00:17:06,921 so they're fortifying radiation-detection efforts at the bridges and tunnels. 287 00:17:07,047 --> 00:17:12,969 We are also hardening high-value targets such as the financial district, landmarks, subways. 288 00:17:13,053 --> 00:17:15,555 We can't ignore that the U.N. may also be a target. 289 00:17:15,639 --> 00:17:18,141 Given the danger, I think we should evacuate the entire building. 290 00:17:18,225 --> 00:17:20,518 We can resume the conference from a safe location. 291 00:17:24,523 --> 00:17:27,275 All right, inform the delegates of the situation. 292 00:17:28,652 --> 00:17:30,945 - Thank you, gentlemen. - Madam President. 293 00:17:39,371 --> 00:17:42,039 C.T.U. has your brother in custody. He's been shot. 294 00:17:42,166 --> 00:17:44,876 They're trying to stabilize him. [ Phone Beeps ] 295 00:17:44,960 --> 00:17:46,711 Yes? 296 00:17:46,795 --> 00:17:48,963 [ Man ] Sir, Agent Rahim is calling for you. 297 00:17:49,089 --> 00:17:51,632 He says he's located Nabeel. Put him through. 298 00:17:51,717 --> 00:17:53,718 Yes, sir. 299 00:17:53,802 --> 00:17:56,763 Mr. President, we found Nabeel and his driver locked down in the back of their vehicle. 300 00:17:56,889 --> 00:17:58,681 Tarin has escaped. What? 301 00:17:58,766 --> 00:18:01,517 - Nabeel wishes to speak to you, sir. - Yes, okay, put him on. 302 00:18:05,606 --> 00:18:07,356 l'm sorry, Mr. President. 303 00:18:07,441 --> 00:18:10,818 Τarin had a gun with him. I don't understand how. 304 00:18:10,903 --> 00:18:12,945 Are you saying somebody helped him escape? 305 00:18:13,030 --> 00:18:14,781 lt would seem so. 306 00:18:14,865 --> 00:18:17,617 But, Mr. President, there's something else you need to know. 307 00:18:19,286 --> 00:18:22,872 Right after he escaped, l overheard Τarin on the phone. 308 00:18:24,708 --> 00:18:26,667 l believe he was speaking to your daughter. 309 00:18:30,422 --> 00:18:32,590 Kayla? 310 00:18:32,674 --> 00:18:34,592 - Are you sure about this? - Yes, sir. 311 00:18:34,676 --> 00:18:37,887 lt sounded like he was going to meet her somewhere in the city. 312 00:18:39,348 --> 00:18:41,265 Okay. 313 00:18:48,899 --> 00:18:51,067 [ Beeping ] 314 00:18:54,613 --> 00:18:58,032 [ Cell Phone Ringing ] 315 00:18:58,116 --> 00:19:00,076 [ Beeps ] 316 00:19:01,161 --> 00:19:03,830 [ Line Beeps ] Kayla, call me back. 317 00:19:03,914 --> 00:19:06,791 Call me back, Kayla. 318 00:19:06,917 --> 00:19:08,876 [ Sighs ] [ Beeps ] 319 00:19:16,969 --> 00:19:19,387 Come inside. 320 00:19:23,517 --> 00:19:25,434 Oh, thank God, you're all right. 321 00:19:26,645 --> 00:19:30,273 [ Laughing ] Oh! 322 00:19:31,984 --> 00:19:35,152 l've contacted an American lawyer who's an expert at international law. 323 00:19:35,237 --> 00:19:37,154 Ηe's agreed to meet us in two hours. 324 00:19:37,239 --> 00:19:39,657 This is such a terrible situation. 325 00:19:39,741 --> 00:19:41,659 Yet l've never felt so happy. 326 00:19:41,743 --> 00:19:43,661 l feel the same. 327 00:19:51,086 --> 00:19:53,296 Mmm! 328 00:19:57,551 --> 00:20:01,470 Mr. Bauer, we did our best. He didn't make it. 329 00:20:01,555 --> 00:20:03,556 l know you did. Thanks. 330 00:20:03,640 --> 00:20:06,809 We swept the area, sir. It's clear. No hostiles. 331 00:20:06,935 --> 00:20:08,853 No trace of the nuclear rods. Copy that. 332 00:20:08,937 --> 00:20:11,606 C.T.U., this is Bauer. We lost him. Farhad's dead. 333 00:20:11,690 --> 00:20:14,275 - Damn it. - l still think we've got another play. 334 00:20:14,359 --> 00:20:16,694 Whoever shot Farhad couldn't confirm that he was killed. 335 00:20:16,778 --> 00:20:19,030 We came up on him too fast. 336 00:20:19,114 --> 00:20:21,115 They don't know how badly he was wounded. 337 00:20:21,241 --> 00:20:23,993 What are you proposing, Jack? l'm saying we use Farhad as dead bait. 338 00:20:24,077 --> 00:20:26,954 Leak it to the press that we've got him in custody and he survived. 339 00:20:27,039 --> 00:20:29,498 We're transporting him to a local hospital where authorities are going to question him. 340 00:20:29,583 --> 00:20:32,084 They'll have to make a move on him. He knows too much. 341 00:20:32,210 --> 00:20:34,503 Sounds like a Ηail Mary. Right now, it's the only play we've got. 342 00:20:34,588 --> 00:20:38,049 But if they make a move on Farhad, which l think they wilI, we'll be waiting for them. 343 00:20:38,133 --> 00:20:41,135 Mr. Hastings, you said you wanted me in till this was resolved. 344 00:20:41,219 --> 00:20:43,721 - This is it. - We have Ηassan's intelligence files. 345 00:20:43,847 --> 00:20:46,390 We can scan and cross-reference with facial-recognition software, 346 00:20:46,475 --> 00:20:49,226 maybe spot the terrorists before they attack. 347 00:20:49,311 --> 00:20:51,020 All right, Jack. 348 00:20:51,104 --> 00:20:55,191 lt's not exactly standard procedure ferrying a dead man's body across the city, 349 00:20:55,275 --> 00:20:56,859 but I am willing to give it a shot. 350 00:20:56,944 --> 00:20:59,236 We'll figure out a hospital route and put a press statement together. 351 00:20:59,363 --> 00:21:02,365 You get ready on your end. Okay, thank you. 352 00:21:02,449 --> 00:21:04,825 Get that body ready for transport. Owen, assemble your men. 353 00:21:04,910 --> 00:21:07,370 - Briefing in less than five. - Yes, sir. 354 00:21:09,122 --> 00:21:12,041 [ Beeping ] 355 00:21:16,213 --> 00:21:19,048 Aerial 1 is in position over the route, sir. 356 00:21:19,132 --> 00:21:22,051 Sniper teams have checked in. They're all in place. 357 00:21:31,269 --> 00:21:33,270 Come on, hurry up. 358 00:21:37,901 --> 00:21:40,152 Let's go. 359 00:21:40,237 --> 00:21:42,947 [ Both Straining ] 360 00:22:18,942 --> 00:22:20,943 lt's over, Dana. 361 00:22:21,028 --> 00:22:24,363 Let's get the other body and get cleaned up before we head back to C.T.U. 362 00:22:30,871 --> 00:22:33,039 Cole. 363 00:22:33,123 --> 00:22:35,082 Cole, what about us? 364 00:22:37,794 --> 00:22:39,795 l don't know. 365 00:22:47,304 --> 00:22:51,348 We have just received word from New York Counter Τerrorist headquarters... 366 00:22:51,433 --> 00:22:55,936 that Farhad Hassan- brother of Islamic Republic of Kamistan President Omar Hassan- 367 00:22:56,021 --> 00:22:58,689 has been found alive. 368 00:22:58,774 --> 00:23:02,318 We're told that Farhad Hassan contacted C.T.U. a short while ago... 369 00:23:02,444 --> 00:23:04,361 and agreed to turn himself over to authorities. Farhad is alive. 370 00:23:04,488 --> 00:23:06,906 What? C.T.U. responded immediately, 371 00:23:06,990 --> 00:23:08,908 but, when they arrived, they found him shot. 372 00:23:08,992 --> 00:23:12,828 No word yet on how Farhad Hassan sustained these gunshot injuries, 373 00:23:12,913 --> 00:23:15,539 but we do know that he is expected to survive... 374 00:23:15,624 --> 00:23:19,835 and he's being transported to St. Julian's Hospital under heightened security... 375 00:23:19,920 --> 00:23:21,796 where he will be questioned by authorities. 376 00:23:21,880 --> 00:23:25,299 - This is impossible. - Farhad has been on the run since early this evening- 377 00:23:25,383 --> 00:23:27,718 l shot him twice. 378 00:23:27,844 --> 00:23:31,347 But you didn't make sure he was dead. I told you I didn't have time. 379 00:23:33,350 --> 00:23:37,228 l'll make this right. I'll go back. 380 00:23:37,312 --> 00:23:41,398 You're too conspicuous. Farhad will be heavily protected. 381 00:23:41,483 --> 00:23:45,569 But if Farhad talks, the authorities could find us before we can build the weapon. 382 00:23:48,490 --> 00:23:52,034 You think we don't know the implications? 383 00:23:52,119 --> 00:23:54,036 We're sending Marcos. 384 00:23:54,121 --> 00:23:57,581 Ηis mother's American. They won't suspect him. 385 00:23:57,666 --> 00:24:00,960 Ηe's in the truck with the rods. 386 00:24:17,727 --> 00:24:22,815 [ Beeping, Line Rings ] 387 00:24:22,941 --> 00:24:25,067 [ Woman ] Ηello? Mom, it's me. 388 00:24:25,152 --> 00:24:27,903 Marcos? Yes. 389 00:24:27,988 --> 00:24:29,989 Listen, I can't talk for long. 390 00:24:30,073 --> 00:24:32,658 - What is it? Are you okay? - I'm fine, Mom. 391 00:24:34,035 --> 00:24:36,453 l need you to do something for me. It's very important. 392 00:24:36,538 --> 00:24:39,957 Okay. Okay, what is it? 393 00:24:41,710 --> 00:24:43,669 l need you to get up right now and leave the city. 394 00:24:43,795 --> 00:24:46,255 Go to Aunt Shelley's. Aunt Shelley's? 395 00:24:46,339 --> 00:24:48,841 Just do it for me, okay? Don't ask me why. 396 00:24:48,925 --> 00:24:53,220 - Leave right now. - Marcos, this is crazy. 397 00:24:53,305 --> 00:24:56,390 l'm not gonna leave the apartment in the middle of the night for no reason. 398 00:24:56,474 --> 00:24:59,268 There's a reason. l just can't tell you what it is right now. 399 00:24:59,352 --> 00:25:01,353 Please, Mom, do this for me. 400 00:25:01,438 --> 00:25:03,689 Where are you? 401 00:25:03,773 --> 00:25:05,691 Don't worry about me. 402 00:25:05,775 --> 00:25:08,110 Well, l'm not going anywhere unless I know you're all right. 403 00:25:08,195 --> 00:25:10,571 l'll meet you at Aunt Shelley's, and I'll explain everything. 404 00:25:10,655 --> 00:25:13,115 Go, Mom. Now. 405 00:25:15,160 --> 00:25:17,077 Okay, I'm leaving. 406 00:25:17,162 --> 00:25:18,787 [ Door Latch Clatters ] 407 00:25:18,872 --> 00:25:21,081 l have to go. I love you. 408 00:25:29,841 --> 00:25:31,926 Are you ready, my friend? 409 00:25:33,011 --> 00:25:34,511 Yes. 410 00:25:34,596 --> 00:25:37,473 Good. lt's time. 411 00:25:39,643 --> 00:25:43,437 You need to keep him looking alive the entire way. 412 00:25:43,563 --> 00:25:45,773 You're all clear on what you need to do? Yes, sir. 413 00:25:45,857 --> 00:25:47,566 Jack, it's Ηastings. Go ahead. 414 00:25:47,651 --> 00:25:49,693 We've coordinated with news outlets. 415 00:25:49,778 --> 00:25:53,739 Τhey put out the false report of Farhad's arrest and transport to the hospital for questioning. 416 00:25:53,823 --> 00:25:55,616 Τhe hook has been baited. 417 00:25:55,700 --> 00:25:58,410 The most logical place for them to attack is when we're en route. 418 00:25:58,495 --> 00:25:59,954 That's where we're gonna be most vulnerable. 419 00:26:00,038 --> 00:26:02,248 N.Y.P.D. and SWAΤ are mobilizing now. 420 00:26:02,332 --> 00:26:05,542 Τhey're going to be embedded at strategic points along the way. 421 00:26:05,669 --> 00:26:08,879 Τhey're also securing St. Julian's Hospital. Copy that. 422 00:26:08,964 --> 00:26:12,716 -Τell the teams it is imperative we take these terrorists alive. -They've been briefed, Jack. 423 00:26:12,801 --> 00:26:14,885 Okay, we're moving out. You two take the follow van. 424 00:26:15,011 --> 00:26:17,805 Owen, you're with me in the ambulance. Copy that. 425 00:26:19,224 --> 00:26:22,685 Ηey. You all right? Yes, sir. 426 00:26:22,769 --> 00:26:26,146 l know you and your men have not had a lot of field experience, 427 00:26:26,231 --> 00:26:28,148 and we have put you in an extreme situation. 428 00:26:28,233 --> 00:26:31,986 But l promise you, if we are attacked, every part of this route is covered. 429 00:26:32,070 --> 00:26:35,281 We've got a lot of support out there. 430 00:26:35,365 --> 00:26:37,408 l'm fine, Mr. Bauer. Let's do this. 431 00:26:41,037 --> 00:26:42,746 Yeah. 432 00:26:48,837 --> 00:26:51,755 [ Sirens Wailing ] 433 00:26:56,511 --> 00:26:59,430 [ Beeping ] 434 00:27:12,068 --> 00:27:14,862 Our delegation is preparing to head to Fort McGuire Air Force Base. 435 00:27:14,946 --> 00:27:19,033 We'll be setting up a temporary ops center there where we'lI be able to monitor the situation. 436 00:27:19,159 --> 00:27:21,702 And the other delegates? U.N. Security will coordinate the evacuation. 437 00:27:21,786 --> 00:27:25,372 - Everything should go smoothly. - [ Exhales ] 438 00:27:25,457 --> 00:27:28,208 Can l get you anything, Madam President? 439 00:27:28,293 --> 00:27:31,920 No. Τhank you, Rob. You have done more than enough. 440 00:27:32,005 --> 00:27:36,425 l'm just sorry that your first few months on the job have been so challenging. 441 00:27:36,509 --> 00:27:38,802 [ Chuckles ] l wouldn't have had it any other way. 442 00:27:38,887 --> 00:27:40,721 [ Door Opens ] 443 00:27:42,057 --> 00:27:44,058 l'll see you in a moment. 444 00:27:49,606 --> 00:27:54,568 l spoke to one of my aides. He told me my brother is dead. 445 00:27:54,652 --> 00:27:56,779 l'm afraid so. 446 00:27:56,863 --> 00:28:00,115 When C.Τ.U. is finished with their operation, 447 00:28:00,200 --> 00:28:03,994 l would like Farhad's remains to be returned to my country. 448 00:28:04,079 --> 00:28:06,205 Personally, l don't care where his body rots, 449 00:28:06,289 --> 00:28:08,707 but my mother will want a proper burial. 450 00:28:08,792 --> 00:28:10,793 l'll see that it's done. 451 00:28:10,877 --> 00:28:15,422 But right now, Mr. President, we need to evacuate the U.N. 452 00:28:15,507 --> 00:28:17,549 l am not leaving, Madam President. 453 00:28:17,675 --> 00:28:20,135 l'm staying here. I don't understand. 454 00:28:20,220 --> 00:28:23,639 My daughter, Kayla, is missing. 455 00:28:25,266 --> 00:28:27,267 Missing? 456 00:28:27,352 --> 00:28:30,354 Kayla is romantically involved with my former head of security. 457 00:28:30,480 --> 00:28:34,233 She's run off with him. Tell me what we can do to help. 458 00:28:34,317 --> 00:28:38,153 l appreciate that, but my security teams are searching for her now. 459 00:28:39,489 --> 00:28:41,407 l understand how worried you must be, 460 00:28:41,491 --> 00:28:44,785 but there is nothing that you can do to help her by staying here. 461 00:28:44,869 --> 00:28:47,287 Please, come where you'll be safe. 462 00:28:47,372 --> 00:28:49,373 l can't, Madam President. 463 00:28:49,457 --> 00:28:51,542 She's somewhere in the city, 464 00:28:51,626 --> 00:28:54,461 with no idea that a nuclear threat exists. 465 00:28:54,546 --> 00:28:59,091 l won't go anywhere until she's been found. 466 00:28:59,175 --> 00:29:00,884 All right. 467 00:29:03,054 --> 00:29:04,930 l understand. 468 00:29:05,056 --> 00:29:09,476 l will talk to you very soon. Thank you. 469 00:29:19,529 --> 00:29:21,447 Τhey're turning west on Sixth Street, 470 00:29:21,531 --> 00:29:23,490 pulling into the hospital. 471 00:29:24,617 --> 00:29:26,827 [ Sirens Wailing ] 472 00:29:46,848 --> 00:29:48,599 Chloe, bring up the hospital security feed. 473 00:29:48,683 --> 00:29:51,894 Get facial recognition up and running. 474 00:29:57,317 --> 00:29:59,443 C.Τ.U., this is Bauer. We're moving into position. 475 00:29:59,527 --> 00:30:01,528 Farhad's body is being taken to his room. 476 00:30:04,240 --> 00:30:06,074 Let's go! 477 00:30:08,995 --> 00:30:10,996 Secure these doors! 478 00:30:14,167 --> 00:30:16,627 [ Computer Beeping ] 479 00:30:30,475 --> 00:30:32,434 [ Hastings ] Bring up the exterior cameras. 480 00:30:52,497 --> 00:30:54,456 [ Beeps ] 481 00:31:19,315 --> 00:31:22,901 [ Cell Phone Rings, Beeps ] 482 00:31:24,028 --> 00:31:26,947 - This is Bauer. - Jack, it's me. 483 00:31:27,031 --> 00:31:29,866 - Hey. - l've been released. I'm free to go. 484 00:31:29,951 --> 00:31:31,159 Good. 485 00:31:31,244 --> 00:31:34,663 Chloe told me what you did. You leveraged Hastings, 486 00:31:34,747 --> 00:31:37,457 said that you would head up Field Ops until this crisis was over... 487 00:31:37,542 --> 00:31:41,920 in exchange for C.Τ.U. dropping any possible charges against me. 488 00:31:42,046 --> 00:31:46,049 l- l didn't ask you to do that, Jack. l know you didn't. 489 00:31:46,134 --> 00:31:48,343 Someone in the White House is trying to set you up... 490 00:31:48,428 --> 00:31:50,512 to take responsibility for the failure of our mission. 491 00:31:50,597 --> 00:31:55,058 And I couldn't let that happen, because you did nothing wrong. 492 00:31:55,143 --> 00:31:58,645 Do you understand me? Renee, you need to let this go. 493 00:31:58,771 --> 00:32:03,025 You're not responsible for what's happening. Yeah, okay. 494 00:32:03,109 --> 00:32:07,821 Ηey, I meant what l said earlier. 495 00:32:07,905 --> 00:32:12,701 When this is over, l want to be there for you, with you. 496 00:32:15,288 --> 00:32:17,539 l'd like that. Good. 497 00:32:17,624 --> 00:32:19,625 l'll have a C.Τ.U. agent take you to my apartment. 498 00:32:19,709 --> 00:32:21,668 l'll meet you there when this is over. 499 00:32:21,753 --> 00:32:24,046 All right, Jack. 500 00:32:24,130 --> 00:32:26,506 Look, l'm getting chatter over the comm. I gotta go. 501 00:32:26,591 --> 00:32:28,717 Okay, bye. 502 00:32:30,511 --> 00:32:32,429 This is Bauer. Go ahead. 503 00:32:32,513 --> 00:32:36,475 Jack, facial recognition just picked up a match with the I.R.K. intelligence files. 504 00:32:36,559 --> 00:32:38,477 Ηis name is Marcos Al-Zacar. 505 00:32:38,561 --> 00:32:42,606 American-born, working undercover with the I.R.K. for the last three years. 506 00:32:42,732 --> 00:32:44,566 Where is he? Approaching the side entrance. 507 00:32:44,651 --> 00:32:47,027 Brown hair, blue scrubs, wearing a dark-blue jacket. 508 00:32:47,111 --> 00:32:49,321 Copy that. Hold on, Jack. 509 00:32:49,405 --> 00:32:51,948 Ηe's got something in his hand. lt looks like a remote detonator. 510 00:32:52,033 --> 00:32:53,784 l think he's wearing a vest. 511 00:32:55,078 --> 00:32:57,079 Chloe, can you disarm it from there? 512 00:32:57,163 --> 00:32:59,081 Possibly. If l can pin down the detonator model, 513 00:32:59,165 --> 00:33:00,999 l may be able to scramble the arming code... 514 00:33:01,084 --> 00:33:02,834 using the transmitter in the mobile comm. 515 00:33:02,919 --> 00:33:04,628 Get on it. 516 00:33:04,712 --> 00:33:06,755 [ Jack ] Owen, you've got a man approaching your position. He's got brown hair. 517 00:33:06,839 --> 00:33:09,132 He's wearing blue scrubs and a dark-bluejacket. 518 00:33:10,802 --> 00:33:12,761 - Yeah. l see him. - He's our hitter. 519 00:33:12,845 --> 00:33:15,138 We believe he's wearing an explosive vest with a remote detonator. 520 00:33:15,223 --> 00:33:18,392 - Okay. What should I do? - Stay calm and do whatever he asks. 521 00:33:18,476 --> 00:33:21,353 C.T.U. techs are gonna try and disarm the vest from off-site. 522 00:33:21,437 --> 00:33:23,772 Okay. Okay. Owen? 523 00:33:23,856 --> 00:33:27,275 Owen. You can do this. 524 00:33:27,360 --> 00:33:29,653 Just try and slow him down as much as possible. 525 00:33:29,779 --> 00:33:32,989 We've got you covered every inch of the way. Yes, sir. 526 00:33:33,074 --> 00:33:36,284 [ Deep Breaths ] 527 00:33:37,453 --> 00:33:40,122 Excuse me. This is a secure area. 528 00:33:40,206 --> 00:33:43,458 l'm gonna need to see some l.D. 529 00:33:45,336 --> 00:33:49,548 Listen to me very carefully. I have a bomb. 530 00:33:49,632 --> 00:33:52,926 Give me your weapon right now, or I'll kill us both. 531 00:33:54,762 --> 00:33:56,888 Your weapon now. 532 00:33:56,973 --> 00:33:59,933 Okay. Okay. Just take it easy. 533 00:34:00,017 --> 00:34:03,145 - Slowly. - Yeah. 534 00:34:12,029 --> 00:34:15,031 - Where is Farhad Ηassan? - Third floor. 535 00:34:15,116 --> 00:34:16,992 Take me to him. 536 00:34:17,076 --> 00:34:19,995 Anyone asks who I am, you say l'm a doctor and I'm cleared. 537 00:34:20,079 --> 00:34:22,622 - Come on, son. - Okay. 538 00:34:22,707 --> 00:34:24,750 Move. Move. 539 00:34:24,876 --> 00:34:26,835 Okay. Go. 540 00:34:30,298 --> 00:34:33,216 [ Beeping ] 541 00:34:42,310 --> 00:34:45,187 [ Engines ldling ] 542 00:34:47,607 --> 00:34:51,151 [ Cell Phone Rings ] 543 00:34:51,235 --> 00:34:54,696 [ Rings ] Hello? 544 00:34:54,781 --> 00:34:57,324 Dalia, it's me. 545 00:34:57,450 --> 00:35:00,494 We need to talk. Don't try to change my mind, Omar. 546 00:35:00,578 --> 00:35:02,496 l told you l'm leaving. 547 00:35:02,580 --> 00:35:04,498 l haven't called to change your mind. 548 00:35:04,582 --> 00:35:08,668 l've called because Kayla may be in danger. 549 00:35:08,795 --> 00:35:12,297 What do you mean? She's run away with Tarin. 550 00:35:12,423 --> 00:35:14,382 Τhey've been seeing each other. I know. 551 00:35:17,053 --> 00:35:19,930 - How long have you known? - What difference does it make, Omar? 552 00:35:20,014 --> 00:35:23,350 - What kind of danger is she in? - Farhad is dead. 553 00:35:23,434 --> 00:35:28,104 The nuclear material he tried to acquire is in the hands of the terrorists. 554 00:35:28,231 --> 00:35:31,066 They're going to use it here in Manhattan. No. 555 00:35:33,110 --> 00:35:35,111 - How did this happen? - I'll explain later. 556 00:35:35,196 --> 00:35:37,197 But right now, you need to call Kayla. 557 00:35:37,281 --> 00:35:40,909 l've left messages, but she won't return my calIs. But she might talk to you. 558 00:35:40,993 --> 00:35:45,705 Please, Dalia. She's angry at me. 559 00:35:45,790 --> 00:35:48,750 l had Τarin arrested. l thought he was part of the conspiracy. 560 00:35:50,586 --> 00:35:53,380 All right, but- 561 00:35:53,464 --> 00:35:56,132 - But, Omar, what about you? - Don't worry about me. 562 00:35:56,217 --> 00:35:58,468 Just help me find our daughter. 563 00:35:58,553 --> 00:36:01,388 l-l'll try. 564 00:36:06,602 --> 00:36:08,562 Sabira, l need the captain. 565 00:36:12,733 --> 00:36:14,609 [ Keyboard Clacking ] 566 00:36:35,965 --> 00:36:38,258 [ Bell Dings ] 567 00:36:40,469 --> 00:36:42,721 [ Punches Button ] 568 00:36:46,517 --> 00:36:49,102 Chloe, it's Jack. We're moving to the third floor. 569 00:36:49,186 --> 00:36:51,813 - Where are we at with the vest? - l've identified the detonator, Jack. 570 00:36:51,898 --> 00:36:54,107 lt's German-made, K7 variant. 571 00:36:54,191 --> 00:36:56,693 But that model is used in a lot of configurations. 572 00:36:56,777 --> 00:36:59,362 - l'm gonna need a visual on the vest. - Copy that. 573 00:36:59,447 --> 00:37:03,366 Owen, it's Jack. C.Τ.U. cannot disarm the vest unless they see it. 574 00:37:03,451 --> 00:37:07,203 Get the hostile underneath one of the surveillance cameras and make him show it to you. 575 00:37:07,288 --> 00:37:10,540 l repeat. C.Τ.U. cannot disarm the vest unless they see it. 576 00:37:10,666 --> 00:37:13,293 You ready? Yeah. 577 00:37:22,803 --> 00:37:24,804 [Agent On Radio ] Team 3, they're approaching your position. 578 00:37:42,239 --> 00:37:45,325 - What are you doing? - I want to see proof. 579 00:37:45,451 --> 00:37:48,203 Proof of what? A bomb. 580 00:37:49,413 --> 00:37:51,414 l don't believe you have one. 581 00:37:51,499 --> 00:37:54,834 lf you don't keep moving, you're gonna find out. 582 00:37:58,214 --> 00:38:00,256 Right now. 583 00:38:00,341 --> 00:38:04,386 You want Farhad, you show me. 584 00:38:06,597 --> 00:38:09,891 l said move. No. 585 00:38:23,739 --> 00:38:26,074 Owen did it, Jack. I've got a visual on the vest. 586 00:38:26,158 --> 00:38:28,994 - Now move. - Okay. 587 00:38:33,249 --> 00:38:36,126 We're set in position near Farhad's room. Now, what's the status? 588 00:38:36,210 --> 00:38:40,088 lt's a D.D.R. configuration. l just need to pull up the frequency of the receiver. 589 00:38:40,172 --> 00:38:43,049 Chloe, you've got about 30 seconds before they reach that room. 590 00:38:48,389 --> 00:38:51,099 Got it- 3.1 5 gigahertz, standard G.S.M. 591 00:38:51,183 --> 00:38:54,144 Running it through the mobile comm now. This'll take a few seconds. 592 00:38:56,856 --> 00:38:58,773 Stand by for assault. 593 00:39:05,114 --> 00:39:09,117 On the floor! Face down! Do it now! Don't move! 594 00:39:09,201 --> 00:39:11,703 [ Hastings ] Come on, Arlo. 595 00:39:11,787 --> 00:39:13,496 Now. 596 00:39:13,581 --> 00:39:17,125 [ Monitor: Rhythmic Beeping ] 597 00:39:25,384 --> 00:39:27,719 - [ Beeping ] - That's it. It's done. 598 00:39:27,803 --> 00:39:30,597 - Jack, the vest is disarmed. Move in. - Go, go, go! 599 00:39:37,688 --> 00:39:39,314 [ Detonator Clicks ] 600 00:39:40,483 --> 00:39:42,484 [ Clicking ] 601 00:39:44,737 --> 00:39:46,654 [ Groaning ] 602 00:39:49,658 --> 00:39:53,411 [ Monitor: Rhythmic Beeping ] 603 00:39:54,747 --> 00:39:56,790 [ Commotion Outside ] 604 00:40:00,878 --> 00:40:03,463 lt's all right. It's all right. 605 00:40:03,547 --> 00:40:05,215 Lower your weapons. It's all right. 606 00:40:05,299 --> 00:40:09,719 l'm going to put my gun away. We're not here to hurt you. 607 00:40:09,804 --> 00:40:13,473 We just want to talk. Stay calm. 608 00:40:14,517 --> 00:40:16,976 lt's alI right. 609 00:40:17,061 --> 00:40:19,062 We just want to talk to you. 610 00:40:22,108 --> 00:40:24,651 No. No! 611 00:40:24,735 --> 00:40:26,152 [ Grunts ] 612 00:40:32,409 --> 00:40:34,494 Ηe's still moving. Notify the perimeter. 613 00:40:40,501 --> 00:40:42,418 [Agent ] I have suspect in sight. 614 00:40:42,503 --> 00:40:44,838 Do not fire! He's unarmed! 615 00:40:46,757 --> 00:40:49,259 [Agents Shouting ] Hold your fire! Hold fire! 616 00:41:11,198 --> 00:41:13,199 [ Panting ] 617 00:41:30,384 --> 00:41:32,385 [ Grunts ] 618 00:41:37,933 --> 00:41:40,476 This is Bauer. I'm in the east wing. 619 00:41:40,561 --> 00:41:43,521 Suspect has barricaded himself in some kind of pressure chamber. 620 00:41:43,606 --> 00:41:45,899 l need a team down here now to help me open the door. 621 00:41:56,160 --> 00:41:58,995 [ Rings ] 622 00:41:59,121 --> 00:42:00,872 Yes? [ Marcos ] It was a trap. 623 00:42:00,956 --> 00:42:03,374 - Farhad was already dead. - What? 624 00:42:03,459 --> 00:42:06,628 Τhe police were waiting. Τhey tried to ambush me, but I got away. 625 00:42:06,712 --> 00:42:10,089 - Where are you? - l locked myself inside some kind of oxygen chamber. 626 00:42:10,174 --> 00:42:13,009 They can't get in here. At least, not yet. 627 00:42:13,093 --> 00:42:15,553 - You know what you must do. - I can't. 628 00:42:15,638 --> 00:42:18,806 l-l think they-they scrambled the arming code. 629 00:42:18,891 --> 00:42:21,893 - You need to set it off manually. - I don't know how to do that. 630 00:42:21,977 --> 00:42:25,355 l'll talk you through it. Can you open the detonator control? 631 00:42:25,439 --> 00:42:27,899 Yeah. l-l think so. 632 00:42:27,983 --> 00:42:30,026 Um, it's gonna take a minute. 633 00:42:30,110 --> 00:42:32,737 Work quickIy. 634 00:42:32,821 --> 00:42:34,822 You cannot let them take you alive. 635 00:42:39,370 --> 00:42:40,662 Can you hear me? 636 00:42:46,794 --> 00:42:48,461 [ On Intercom ] I just want to talk. 637 00:43:03,018 --> 00:43:06,980 [ Beeping ] 638 00:43:43,058 --> 00:43:44,934 [ Crickets Chirping ]