1
00:00:12,534 --> 00:00:14,493
[ Jack Bauer]
Previously on 24.
2
00:00:14,577 --> 00:00:17,121
l don't want to see
either one of you ever again.
3
00:00:17,205 --> 00:00:19,164
Do we have a deal or not?
4
00:00:19,249 --> 00:00:21,500
[ Kevin ]
Yeah, we got a deal.
5
00:00:22,877 --> 00:00:24,753
- l'm going after him.
- We're done.
6
00:00:24,838 --> 00:00:26,296
We're just gettin' started.
7
00:00:26,381 --> 00:00:29,091
[ Groans ]
8
00:00:29,175 --> 00:00:30,467
Jenny!
9
00:00:35,223 --> 00:00:37,808
We need to talk about
you having Tarin arrested.
10
00:00:37,892 --> 00:00:39,977
l know you consider Tarin
a friend.
11
00:00:40,061 --> 00:00:43,772
We are more than friends.
We're in love.
12
00:00:43,857 --> 00:00:48,861
You've been carrying on
with this man behind my back?
13
00:00:48,945 --> 00:00:51,697
- Who are these men, Samir?
- These are men
I have recruited.
14
00:00:51,781 --> 00:00:53,824
We can't get the rods
out of the country,
15
00:00:53,908 --> 00:00:57,536
so let's use them
as a radiological bomb.
16
00:00:57,620 --> 00:00:59,496
We'll show the Americans
how strong we are.
17
00:01:00,749 --> 00:01:02,332
[ Groans ]
18
00:01:03,793 --> 00:01:06,837
Samir! Over here!
19
00:01:06,921 --> 00:01:09,715
Τhere are people chasing me.
Τhey have the rods
you're looking for.
20
00:01:09,799 --> 00:01:12,968
- l thought you had the rods.
- They turned against me.
21
00:01:13,094 --> 00:01:15,971
Just get me out of here.
We'll get you out,
Mr. Hassan.
22
00:01:16,055 --> 00:01:19,016
When things get this colossally
screwed up, people look
for someone to blame.
23
00:01:19,100 --> 00:01:21,351
[ Hastings ]
So what have
you got in mind?
24
00:01:21,436 --> 00:01:23,562
Renee Walker- she killed
one of our main leads.
25
00:01:23,646 --> 00:01:26,523
We're talking about a woman
who put her life on the line
when she didn't have to.
26
00:01:26,608 --> 00:01:28,192
Someone has to pay
for this, Brian.
27
00:01:28,276 --> 00:01:30,819
I'm sending someone over
from Justice- Kristin Smith.
28
00:01:30,904 --> 00:01:32,905
She'll take care ofeverything.
29
00:01:35,116 --> 00:01:37,910
- Τhey're setting you up.
Don't say another word.
- It's too late.
30
00:01:37,994 --> 00:01:39,787
This is over.
We're leaving now.
31
00:01:39,871 --> 00:01:41,747
Ηands in the air.
Do it now!
32
00:01:41,831 --> 00:01:44,541
You offering
to bring in Farhad?
33
00:01:44,626 --> 00:01:46,502
Yes.
34
00:01:46,586 --> 00:01:48,962
lf you drop
the criminaI investigation
against Renee Walker.
35
00:01:49,047 --> 00:01:52,549
lf we do this, Jack, it's not
for one rescue operation.
36
00:01:52,634 --> 00:01:55,594
lt's till this whole thing
is over and done.
37
00:01:56,805 --> 00:01:58,305
DeaI.
38
00:01:59,933 --> 00:02:03,977
[ Jack Bauer]
The following takes place
between 1:00 a.m. and 2:00 a.m.
39
00:02:12,487 --> 00:02:14,530
We're about to transport him
to the embassy.
40
00:02:14,656 --> 00:02:17,741
You have
two minutes.
Thank you.
41
00:02:22,747 --> 00:02:24,915
Bashir, clear the room.
42
00:02:26,793 --> 00:02:29,002
Tarin, did they
hurt you?
Not yet.
43
00:02:29,087 --> 00:02:31,839
Τhey won't until they get me
to our embassy.
44
00:02:31,923 --> 00:02:34,633
l tried to reason
with my father,
but he wouldn't listen.
45
00:02:34,717 --> 00:02:38,011
Ηe thinks you're involved in
the conspiracy with his brother.
46
00:02:38,096 --> 00:02:42,099
Even after l told him about us,
he doesn't trust you.
47
00:02:42,183 --> 00:02:45,686
- You told him about us?
- l hoped it would
change his mind.
48
00:02:45,770 --> 00:02:48,730
But if anything, it's
made things worse between us.
49
00:02:50,650 --> 00:02:52,150
Come closer.
50
00:02:58,199 --> 00:03:00,951
Listen to me, Kayla.
Τhere is a way
out of this.
51
00:03:01,035 --> 00:03:03,036
There are a few men
still loyal to me.
Bashir is one of them.
52
00:03:03,121 --> 00:03:06,206
He's agreed to help me escape.
53
00:03:06,291 --> 00:03:08,709
As soon as he's able, Bashir
will slip me a handcuff key,
54
00:03:08,793 --> 00:03:10,711
and he's placed a gun
in the car for me to find.
55
00:03:10,795 --> 00:03:13,672
- You won't hurt anyone?
- The gun is so I won't have to.
56
00:03:13,756 --> 00:03:17,509
Once l'm free,
l have a place to stay until
the Americans grant me asylum.
57
00:03:17,594 --> 00:03:20,971
Kayla, I want you
to come with me.
58
00:03:21,055 --> 00:03:23,891
Meet me
at the Teodore Hotel.
59
00:03:23,975 --> 00:03:25,893
Promise me you'lI come.
60
00:03:25,977 --> 00:03:29,146
Tarin, we need to go.
61
00:03:47,457 --> 00:03:51,335
- [ Grunting ]
- Cole, he's dead!
62
00:03:51,419 --> 00:03:53,420
Just go.
63
00:03:53,504 --> 00:03:54,963
What?
64
00:03:55,048 --> 00:03:57,132
Just go.
65
00:03:57,216 --> 00:03:58,967
Nobody knows you had
anything to do with this.
66
00:03:59,052 --> 00:04:00,969
lt's my fault.
67
00:04:01,054 --> 00:04:04,681
l lied about everything-
who I am, what I've done.
68
00:04:04,766 --> 00:04:07,309
l'lI call the police.
69
00:04:07,393 --> 00:04:09,645
l deserve to take
the blame for this.
70
00:04:18,488 --> 00:04:21,406
What's done is done.
71
00:04:21,491 --> 00:04:23,325
We're cleaning this up,
and no one's ever gonna
know what happened.
72
00:04:23,409 --> 00:04:26,370
- l don't want you involved.
- I'm already involved.
73
00:04:28,289 --> 00:04:30,415
We're gonna strip down this van
so it can't be I.D. 'd.
74
00:04:30,500 --> 00:04:32,960
We'll dump the bodies
in the swamp.
75
00:04:33,044 --> 00:04:36,088
Hey. Hey!
76
00:04:36,172 --> 00:04:39,174
They're scum, Dana,
and no one's gonna miss 'em.
77
00:04:39,258 --> 00:04:42,469
Do you want to go to prison
for the rest of your life?
For them?
78
00:04:42,553 --> 00:04:46,431
Get started on the van.
I'll go get the other one.
79
00:04:51,729 --> 00:04:54,147
[ Woman On Phone ] Mr. Hastings,
the president's on the line.
Thank you.
80
00:04:54,232 --> 00:04:55,857
This is Ηastings.
81
00:04:55,942 --> 00:04:57,859
Mr. Hastings,
I'm here with Rob Weiss.
82
00:04:57,986 --> 00:05:00,362
l was told
you have urgent news.
Yes, ma'am.
83
00:05:00,446 --> 00:05:03,615
- We received a call
from Farhad Ηassan.
- Farhad?
84
00:05:03,700 --> 00:05:05,617
Yes. As we suspected,
85
00:05:05,702 --> 00:05:07,869
he was trying to smuggle
the nuclear rods
out of the country.
86
00:05:07,996 --> 00:05:12,040
The people he's working with
have turned against him.
What do we know?
87
00:05:12,125 --> 00:05:15,752
Farhad believes
they want to use the rods
to construct a dirty bomb...
88
00:05:15,837 --> 00:05:17,796
and set it off
somewhere here
in New York City.
89
00:05:17,880 --> 00:05:19,798
Why would they do this?
90
00:05:19,882 --> 00:05:23,677
Between Ηassan's
crackdowns and C.Τ.U.,
we've backed them into a corner.
91
00:05:23,803 --> 00:05:27,014
This is their response.
Do you believe him?
92
00:05:27,098 --> 00:05:29,558
Yes, l do.
Farhad is turning himself in.
93
00:05:29,642 --> 00:05:31,935
Ηe's agreed to help us
prevent this attack.
94
00:05:32,020 --> 00:05:33,729
Where is Farhad now?
95
00:05:33,813 --> 00:05:36,231
He's in a warehouse
just outside the city
near Forest Hills.
96
00:05:36,315 --> 00:05:38,775
l've enlisted Jack Bauer
to lock him down.
97
00:05:38,860 --> 00:05:44,406
Now, Madam President, the men
who turned against Farhad are
covert assets for the I.R.K.
98
00:05:44,490 --> 00:05:47,576
lf we can get access to
the I.R.K. intelligence files,
99
00:05:47,660 --> 00:05:50,704
Farhad may be able
to help us I.D. these men.
100
00:05:50,788 --> 00:05:53,874
lt will put us that much closer
to tracking them down.
101
00:05:53,958 --> 00:05:56,376
Τhose files are
the lifeblood of Ηassan's
intelligence operation.
102
00:05:56,461 --> 00:05:59,254
Ηe'll never hand them over,
especiaIly in his current
frame of mind.
103
00:05:59,338 --> 00:06:01,798
Ηell, the man's gone off
the deep end.
104
00:06:01,883 --> 00:06:03,800
Well, maybe this will
pull him out of it.
105
00:06:03,885 --> 00:06:07,846
Tell Hassan we have
found his brother and l need
to speak to him immediately.
106
00:06:07,972 --> 00:06:11,308
Contact Tim Woods at Homeland.
Have him put together
a briefing.
107
00:06:11,392 --> 00:06:13,435
l need to know exactly
what we're facing...
108
00:06:13,519 --> 00:06:16,104
if, God forbid,
this attack happens.
109
00:06:16,189 --> 00:06:18,065
Τhank you, Mr. Hastings.
110
00:06:18,191 --> 00:06:20,609
l'll be in the counsel chamber.
Yes, Madam President.
111
00:06:23,196 --> 00:06:25,530
[ Hastings ]
Mr. Weiss.
Yeah?
112
00:06:25,656 --> 00:06:27,699
Are we alone?
Yeah. What is it?
113
00:06:29,994 --> 00:06:32,287
l want to let you know
that I've decided...
114
00:06:32,371 --> 00:06:35,165
not to pursue
charges against
Renee Walker.
115
00:06:35,249 --> 00:06:37,793
What? Why not?
I told you-
116
00:06:37,877 --> 00:06:40,921
We have a lot more
to worry about right now
than blaming Walker.
117
00:06:41,005 --> 00:06:44,800
Walker murdered a valuable lead
that might have gotten us
to those nuclear rods.
118
00:06:44,884 --> 00:06:49,262
You're not hearing me.
We have a new lead now-
Farhad Hassan-
119
00:06:49,347 --> 00:06:50,972
and that is what
I am pursuing.
120
00:06:51,057 --> 00:06:54,643
You want to replace me as head
of C.T.U., be my guest.
121
00:06:54,727 --> 00:06:58,271
But until you do,
stay the hell
out ofmy way.
122
00:06:58,397 --> 00:07:01,858
Ηastings, you're making-
I'll let you know
when Bauer reaches Farhad.
123
00:07:01,943 --> 00:07:03,068
[ Phone Beeps ]
124
00:07:07,198 --> 00:07:09,324
[ Mutters ]
125
00:07:09,534 --> 00:07:12,869
[ Sirens Wailing ]
126
00:07:14,539 --> 00:07:17,124
Farhad Hassan is located
in the northeast corner
of the warehouse.
127
00:07:17,208 --> 00:07:18,917
We're gonna have to move fast
because he's injured.
128
00:07:19,001 --> 00:07:21,711
King, Lynch, you're gonna
go in from the south.
129
00:07:21,796 --> 00:07:24,631
- Owen and l will cover
your flank.
- Understood.
130
00:07:24,715 --> 00:07:26,716
Soon as we've got him
locked down, we're gonna
initiate our interrogation.
131
00:07:26,801 --> 00:07:28,802
C.Τ.U.'s gonna upload files
on probable suspects.
132
00:07:28,886 --> 00:07:31,263
- l need that available and on
a computer soon as possible.
- Yes, sir.
133
00:07:31,389 --> 00:07:33,557
[ Phone Rings ]
Mr. Bauer, we're getting a call
routed through C.T.U.
134
00:07:33,683 --> 00:07:36,393
lt's Farhad Ηassan.
Put him on speaker.
135
00:07:36,519 --> 00:07:39,271
This is Jack Bauer.
Go ahead.
How close are you?
136
00:07:39,355 --> 00:07:40,939
Ten minutes out.
Are you okay?
137
00:07:41,065 --> 00:07:43,441
There's someone here.
[ Steel Fence Rattles ]
138
00:07:45,111 --> 00:07:47,028
They're close.
139
00:07:47,113 --> 00:07:48,947
They're looking for me.
140
00:07:49,073 --> 00:07:51,616
Please hurry.
[ Men Chattering ]
141
00:07:57,582 --> 00:07:59,332
Madam President.
142
00:07:59,417 --> 00:08:01,626
l'm told you have my brother.
What happened?
143
00:08:01,711 --> 00:08:03,837
Please.
144
00:08:06,799 --> 00:08:09,551
Ηe called C.Τ.U.
and surrendered himself.
145
00:08:09,635 --> 00:08:11,595
l don't understand.
146
00:08:11,679 --> 00:08:14,973
Τhe men that Farhad
was working with
turned against him,
147
00:08:15,057 --> 00:08:17,058
and they have taken
the nuclear rods.
148
00:08:17,143 --> 00:08:21,313
Ηe believes that they intend
to construct a dirty bomb
to attack this city.
149
00:08:21,397 --> 00:08:23,231
Now, apparently,
these men are members...
150
00:08:23,316 --> 00:08:26,109
of your covert
intelligence operations
here in the United States.
151
00:08:26,194 --> 00:08:28,653
l find that hard to believe.
152
00:08:28,738 --> 00:08:30,572
Your brother
has no reason to lie.
153
00:08:30,656 --> 00:08:32,908
By turning himself in,
he's facing the death penalty.
154
00:08:32,992 --> 00:08:35,869
We have to assume
he's telling the truth.
155
00:08:35,953 --> 00:08:39,331
l need for you to give us
intelligence files...
156
00:08:39,415 --> 00:08:41,541
for every asset you
have in this country...
157
00:08:41,626 --> 00:08:44,753
so Farhad can identify
these terrorists.
158
00:08:46,923 --> 00:08:49,382
Mr. President, I have given you
a great deal of latitude...
159
00:08:49,467 --> 00:08:52,385
to sort out
your domestic situation.
160
00:08:52,470 --> 00:08:56,431
And now there is
a threat to my homeland,
and I need your cooperation.
161
00:08:58,476 --> 00:09:01,353
l suggest
you turn Farhad over to me
and let my people question him.
162
00:09:01,479 --> 00:09:03,772
We'll get the answers you need.
There's no time for that.
163
00:09:03,856 --> 00:09:06,733
There's a C.T.U. team
moving on Farhad
as we speak.
164
00:09:06,817 --> 00:09:08,610
They need to question him
on-site.
165
00:09:08,694 --> 00:09:10,737
l need the files.
166
00:09:10,821 --> 00:09:13,198
What you're asking is a serious
breach of our security.
167
00:09:13,282 --> 00:09:16,159
l understand that.
But you need
to understand...
168
00:09:16,244 --> 00:09:19,246
that, if this radiological
attack takes place,
169
00:09:19,330 --> 00:09:21,498
l will be forced
to retaliate.
170
00:09:23,668 --> 00:09:26,670
You will attack my country?
171
00:09:26,754 --> 00:09:29,714
l will have no choice.
172
00:09:33,302 --> 00:09:37,639
l need those files.
And I need them now.
173
00:09:44,814 --> 00:09:46,856
l'll call
my acting head of security.
174
00:09:47,900 --> 00:09:49,693
You'll get the files
in a few minutes.
175
00:09:49,777 --> 00:09:51,695
Thank you.
176
00:10:14,885 --> 00:10:19,222
I want you to know, Tarin,
that I don't believe
you are guilty of treason.
177
00:10:19,307 --> 00:10:23,143
But I have no choice
but to follow orders.
178
00:10:23,227 --> 00:10:24,936
You don't have to explain
yourself, Nabeel.
179
00:10:25,021 --> 00:10:27,230
l would do the same thing
in your position.
180
00:10:27,315 --> 00:10:29,399
l don't hold any of this
against you.
181
00:10:33,738 --> 00:10:36,281
Whatever happens to me,
you must not blame yourself.
182
00:10:36,407 --> 00:10:39,951
Never forget that.
I appreciate that.
183
00:10:46,417 --> 00:10:48,293
Don't move.
What are you doing?
184
00:10:48,377 --> 00:10:51,046
Nabeel, give me your weapon now.
Slowly, two fingers.
185
00:10:51,130 --> 00:10:52,589
Come on.
186
00:10:56,344 --> 00:10:57,969
Driver, pull over here.
187
00:11:03,934 --> 00:11:07,479
Remove your seat belts.
Put your hands on your head.
Both of you.
188
00:11:14,278 --> 00:11:16,946
Get out of the car. Now.
189
00:11:17,031 --> 00:11:18,782
Don't move.
Give me the keys.
190
00:11:22,953 --> 00:11:24,579
Put your hands down.
191
00:11:24,663 --> 00:11:27,332
Tarin, don't do this.
You'll only make things
worse for yourself.
192
00:11:27,416 --> 00:11:30,043
You know what they'll
do to me at our embassy.
It can't be any worse.
193
00:11:30,127 --> 00:11:32,087
[ Cell Phone Ringing ]
194
00:11:34,423 --> 00:11:38,843
- lt's President Ηassan.
- Give it to me. Come on!
195
00:11:40,721 --> 00:11:44,474
[ Ringing Continues ]
Let's go.
In the back.
196
00:11:47,228 --> 00:11:49,646
Open it up.
197
00:11:49,730 --> 00:11:52,023
Take out your cuffs.
Lock yourselves down.
198
00:11:56,570 --> 00:11:59,864
[ Line Ringing ]
199
00:11:59,949 --> 00:12:01,533
[ Beeps ]
200
00:12:01,617 --> 00:12:03,535
Nabeel isn't answering.
201
00:12:03,619 --> 00:12:06,579
- Where is he?
- Transporting Tarin
to the embassy.
202
00:12:06,664 --> 00:12:08,665
Keep trying to reach him
on his mobile.
203
00:12:08,749 --> 00:12:12,210
lf he doesn't answer,
send a security team
to track him.
204
00:12:12,336 --> 00:12:14,838
Yes, sir.
And contact
Colonel Al Jhanis.
205
00:12:14,922 --> 00:12:18,633
Τell him on my authority
to give C.Τ.U. access
to the files requested.
206
00:12:18,717 --> 00:12:20,844
Yes, sir.
207
00:12:29,520 --> 00:12:31,271
[ Rapid Beeping ]
208
00:12:31,355 --> 00:12:35,650
- [ Cell Phone Rings, Beeps ]
- Hello.
209
00:12:35,734 --> 00:12:38,319
-It's me. Where are you?
-I'm leaving the U.N. right now.
210
00:12:38,404 --> 00:12:40,780
- ls everything all right?
- Yes, it worked.
211
00:12:40,865 --> 00:12:43,366
- Meet me at the hotel.
- I'll be there in 1 0 minutes.
212
00:12:44,952 --> 00:12:47,495
l love you, Kayla.
I'll see you soon.
213
00:12:53,502 --> 00:12:56,421
[ Beeping ]
214
00:13:00,593 --> 00:13:02,427
[ Sirens Wailing ]
215
00:13:08,434 --> 00:13:10,977
[ Woman ]
Go ahead, Mr. Hastings.
Farhad, are you there?
216
00:13:11,103 --> 00:13:13,855
[ Men Chattering ]
Yes, yes, l'm here.
217
00:13:13,939 --> 00:13:15,773
Our field team is approaching
the south entrance.
218
00:13:15,858 --> 00:13:18,276
Stay where you are
until they secure the site.
219
00:13:18,402 --> 00:13:22,238
Ηe's almost on me.
l can't stay here.
[ Man Shouting ]
220
00:13:22,323 --> 00:13:26,201
Do not move until they
lock down that shooter.
Do you understand me?
221
00:13:26,285 --> 00:13:27,785
[ Shouting Continues ]
222
00:13:27,870 --> 00:13:30,914
[ Ηastings ]
Farhad?
223
00:13:30,998 --> 00:13:32,749
Farhad?
224
00:13:32,833 --> 00:13:34,751
Farhad, talk to me.
225
00:13:37,129 --> 00:13:38,546
[ Sirens Approaching ]
[ Men Shouting ]
226
00:13:38,631 --> 00:13:41,633
- [ Gunshots ]
- [ Groans ]
227
00:13:41,717 --> 00:13:44,928
[ Sirens Wailing ]
228
00:13:59,610 --> 00:14:01,444
[Agent ]
Over here!
229
00:14:04,031 --> 00:14:06,199
Medic! Come on!
Medic!
230
00:14:06,283 --> 00:14:09,661
That's him. That's Farhad.
Owen, take your team
and sweep the area.
231
00:14:09,745 --> 00:14:12,830
Chloe, we've got Farhad,
but he's been hit.
I need those files immediately.
232
00:14:12,915 --> 00:14:15,625
- l.R.K. lntelligence
just sent them over.
- Good.
233
00:14:15,751 --> 00:14:20,463
[ C.T.U. Agents
Shouting In Distance ]
[ Cell Phone, Rapid Beeping ]
234
00:14:20,589 --> 00:14:24,217
[ Chattering ]
[ Cell Phone Ringing ]
235
00:14:24,301 --> 00:14:26,427
Yes?
[ Man ]
It's done.
236
00:14:26,512 --> 00:14:29,722
- Farhad is no longer a problem.
- Are you sure?
237
00:14:29,807 --> 00:14:32,600
l shot him twice,
but the police arrived,
and I had to get out of there.
238
00:14:32,685 --> 00:14:35,979
You know
where to find us.
Yes.
239
00:14:37,606 --> 00:14:39,440
[ C.T.U. Agent ]
Clear!
240
00:14:39,525 --> 00:14:41,609
- Mr. Bauer.
- Speak to me.
241
00:14:41,694 --> 00:14:43,570
We got two large-caliber slugs
to the abdomen.
242
00:14:43,654 --> 00:14:45,738
He's bleeding out.
l don't think he's gonna
make it to the hospital.
243
00:14:45,823 --> 00:14:47,991
Do whatever you have to do
to stabilize him.
We need to talk to him.
244
00:14:48,075 --> 00:14:49,576
Now. Go!
245
00:14:51,996 --> 00:14:53,663
[Agent ]
This is "B" team.
246
00:14:53,747 --> 00:14:55,456
We found their truck.
There's no sign of the rods.
247
00:15:09,513 --> 00:15:11,389
Let me know as soon as
these files are uploaded.
248
00:15:11,473 --> 00:15:13,474
Yes, sir.
249
00:15:13,559 --> 00:15:16,644
Mr. Hassan, in a few seconds,
l'm going to show you
photographs...
250
00:15:16,729 --> 00:15:18,646
of covert operatives
working for your country
within the United States.
251
00:15:18,731 --> 00:15:20,732
l need you to identify the men
who stole the rods from you.
252
00:15:20,858 --> 00:15:23,401
Can you do that
for us?
Yes.
253
00:15:23,485 --> 00:15:25,320
Are those files
uploaded yet?
254
00:15:25,404 --> 00:15:26,738
Almost.
Come on!
255
00:15:26,822 --> 00:15:28,865
Blood pressure's dropping.
We got a rapid heartbeat.
256
00:15:28,949 --> 00:15:30,950
- What the hell's happening?
- He's going into shock.
257
00:15:31,035 --> 00:15:33,036
- Give me 30 c.c.'s epinephrine.
- You keep that man alive!
You understand me?
258
00:15:33,162 --> 00:15:35,204
Keep him alive!
Let me do my job!
259
00:15:39,627 --> 00:15:42,086
[ Taylor] Please make that
your top priority.
[ Woman ] Right away.
260
00:15:42,171 --> 00:15:45,465
The ΤelePresence conference
is ready, Madam President.
261
00:15:45,549 --> 00:15:47,258
Thank you.
262
00:15:54,016 --> 00:15:55,725
Good to see you,
gentlemen.
263
00:15:55,809 --> 00:15:59,479
Madam President,
Brian Hastings at C.Τ.U.
has brought us up to speed.
264
00:15:59,563 --> 00:16:02,857
- And we're ready to review
some specifics with you.
- Good. l'm listening.
265
00:16:02,941 --> 00:16:05,234
lf you would refer
to your monitor...
266
00:16:05,319 --> 00:16:08,196
and the diagram
of Midtown Manhattan.
267
00:16:08,280 --> 00:16:10,948
According to C.T.U.,
the stolen nuclear rods...
268
00:16:11,033 --> 00:16:13,743
have a maximum explosive
yield of 300 pounds.
269
00:16:13,827 --> 00:16:15,578
That's enough
radiological material...
270
00:16:15,663 --> 00:16:18,581
to contaminate approximately
one square mile.
271
00:16:18,666 --> 00:16:22,669
If the device were detonated
in a more densely populated
area of Manhattan,
272
00:16:22,753 --> 00:16:25,296
we could be
looking at casualties
in the tens of thousands.
273
00:16:26,924 --> 00:16:28,925
Dr. Landry?
274
00:16:29,009 --> 00:16:31,010
Most of the deaths would be
from severe radiation poisoning.
275
00:16:31,095 --> 00:16:35,181
The remainder of the victims
would expire from
radiation-induced illnesses-
276
00:16:35,265 --> 00:16:37,684
primarily leukemia
and other cancers.
277
00:16:37,768 --> 00:16:40,311
We also have to consider
that the affected area...
278
00:16:40,396 --> 00:16:43,481
would be rendered uninhabitable
for approximately 40 years.
279
00:16:43,607 --> 00:16:46,943
- Obviously a citywide evacuation
is out of the question.
- [ Man ] That's right.
280
00:16:47,027 --> 00:16:49,445
There are millions
of people on this island
with few points of egress.
281
00:16:49,530 --> 00:16:51,239
lt would take days
to get them out.
282
00:16:51,323 --> 00:16:54,784
Not to mention that going public
with this information
would cause mass panic.
283
00:16:54,868 --> 00:16:57,829
l agree. We need
to keep this threat
from the public for now,
284
00:16:57,913 --> 00:17:01,416
focus our efforts on making sure
that this attack never happens.
285
00:17:01,500 --> 00:17:04,252
C.T.U. believes the nuclear rods
are still outside the city,
286
00:17:04,336 --> 00:17:06,921
so they're fortifying
radiation-detection efforts
at the bridges and tunnels.
287
00:17:07,047 --> 00:17:12,969
We are also hardening high-value
targets such as the financial
district, landmarks, subways.
288
00:17:13,053 --> 00:17:15,555
We can't ignore that the U.N.
may also be a target.
289
00:17:15,639 --> 00:17:18,141
Given the danger,
I think we should
evacuate the entire building.
290
00:17:18,225 --> 00:17:20,518
We can resume the conference
from a safe location.
291
00:17:24,523 --> 00:17:27,275
All right, inform the delegates
of the situation.
292
00:17:28,652 --> 00:17:30,945
- Thank you, gentlemen.
- Madam President.
293
00:17:39,371 --> 00:17:42,039
C.T.U. has your brother
in custody. He's been shot.
294
00:17:42,166 --> 00:17:44,876
They're trying
to stabilize him.
[ Phone Beeps ]
295
00:17:44,960 --> 00:17:46,711
Yes?
296
00:17:46,795 --> 00:17:48,963
[ Man ]
Sir, Agent Rahim
is calling for you.
297
00:17:49,089 --> 00:17:51,632
He says
he's located Nabeel.
Put him through.
298
00:17:51,717 --> 00:17:53,718
Yes, sir.
299
00:17:53,802 --> 00:17:56,763
Mr. President, we found Nabeel
and his driver locked down
in the back of their vehicle.
300
00:17:56,889 --> 00:17:58,681
Tarin has escaped.
What?
301
00:17:58,766 --> 00:18:01,517
- Nabeel wishes
to speak to you, sir.
- Yes, okay, put him on.
302
00:18:05,606 --> 00:18:07,356
l'm sorry, Mr. President.
303
00:18:07,441 --> 00:18:10,818
Τarin had a gun with him.
I don't understand how.
304
00:18:10,903 --> 00:18:12,945
Are you saying somebody
helped him escape?
305
00:18:13,030 --> 00:18:14,781
lt would seem so.
306
00:18:14,865 --> 00:18:17,617
But, Mr. President,
there's something else
you need to know.
307
00:18:19,286 --> 00:18:22,872
Right after he escaped,
l overheard Τarin
on the phone.
308
00:18:24,708 --> 00:18:26,667
l believe he was speaking
to your daughter.
309
00:18:30,422 --> 00:18:32,590
Kayla?
310
00:18:32,674 --> 00:18:34,592
- Are you sure about this?
- Yes, sir.
311
00:18:34,676 --> 00:18:37,887
lt sounded like
he was going to meet her
somewhere in the city.
312
00:18:39,348 --> 00:18:41,265
Okay.
313
00:18:48,899 --> 00:18:51,067
[ Beeping ]
314
00:18:54,613 --> 00:18:58,032
[ Cell Phone Ringing ]
315
00:18:58,116 --> 00:19:00,076
[ Beeps ]
316
00:19:01,161 --> 00:19:03,830
[ Line Beeps ]
Kayla, call me back.
317
00:19:03,914 --> 00:19:06,791
Call me back, Kayla.
318
00:19:06,917 --> 00:19:08,876
[ Sighs ]
[ Beeps ]
319
00:19:16,969 --> 00:19:19,387
Come inside.
320
00:19:23,517 --> 00:19:25,434
Oh, thank God,
you're all right.
321
00:19:26,645 --> 00:19:30,273
[ Laughing ]
Oh!
322
00:19:31,984 --> 00:19:35,152
l've contacted an American
lawyer who's an expert
at international law.
323
00:19:35,237 --> 00:19:37,154
Ηe's agreed to meet us
in two hours.
324
00:19:37,239 --> 00:19:39,657
This is such
a terrible situation.
325
00:19:39,741 --> 00:19:41,659
Yet l've never felt so happy.
326
00:19:41,743 --> 00:19:43,661
l feel the same.
327
00:19:51,086 --> 00:19:53,296
Mmm!
328
00:19:57,551 --> 00:20:01,470
Mr. Bauer, we did our best.
He didn't make it.
329
00:20:01,555 --> 00:20:03,556
l know you did.
Thanks.
330
00:20:03,640 --> 00:20:06,809
We swept the area, sir.
It's clear. No hostiles.
331
00:20:06,935 --> 00:20:08,853
No trace
of the nuclear rods.
Copy that.
332
00:20:08,937 --> 00:20:11,606
C.T.U., this is Bauer.
We lost him. Farhad's dead.
333
00:20:11,690 --> 00:20:14,275
- Damn it.
- l still think
we've got another play.
334
00:20:14,359 --> 00:20:16,694
Whoever shot Farhad couldn't
confirm that he was killed.
335
00:20:16,778 --> 00:20:19,030
We came up on him too fast.
336
00:20:19,114 --> 00:20:21,115
They don't know
how badly he was wounded.
337
00:20:21,241 --> 00:20:23,993
What are you proposing, Jack?
l'm saying we use Farhad
as dead bait.
338
00:20:24,077 --> 00:20:26,954
Leak it to the press that
we've got him in custody
and he survived.
339
00:20:27,039 --> 00:20:29,498
We're transporting him to
a local hospital where authorities
are going to question him.
340
00:20:29,583 --> 00:20:32,084
They'll have to
make a move on him.
He knows too much.
341
00:20:32,210 --> 00:20:34,503
Sounds like a Ηail Mary.
Right now, it's the only
play we've got.
342
00:20:34,588 --> 00:20:38,049
But if they make a move on
Farhad, which l think they wilI,
we'll be waiting for them.
343
00:20:38,133 --> 00:20:41,135
Mr. Hastings,
you said you wanted me in
till this was resolved.
344
00:20:41,219 --> 00:20:43,721
- This is it.
- We have Ηassan's
intelligence files.
345
00:20:43,847 --> 00:20:46,390
We can scan and cross-reference
with facial-recognition
software,
346
00:20:46,475 --> 00:20:49,226
maybe spot the terrorists
before they attack.
347
00:20:49,311 --> 00:20:51,020
All right, Jack.
348
00:20:51,104 --> 00:20:55,191
lt's not exactly standard
procedure ferrying a dead man's
body across the city,
349
00:20:55,275 --> 00:20:56,859
but I am willing
to give it a shot.
350
00:20:56,944 --> 00:20:59,236
We'll figure out
a hospital route and put
a press statement together.
351
00:20:59,363 --> 00:21:02,365
You get ready on your end.
Okay, thank you.
352
00:21:02,449 --> 00:21:04,825
Get that body
ready for transport.
Owen, assemble your men.
353
00:21:04,910 --> 00:21:07,370
- Briefing in less than five.
- Yes, sir.
354
00:21:09,122 --> 00:21:12,041
[ Beeping ]
355
00:21:16,213 --> 00:21:19,048
Aerial 1 is in position
over the route, sir.
356
00:21:19,132 --> 00:21:22,051
Sniper teams have checked in.
They're all in place.
357
00:21:31,269 --> 00:21:33,270
Come on, hurry up.
358
00:21:37,901 --> 00:21:40,152
Let's go.
359
00:21:40,237 --> 00:21:42,947
[ Both Straining ]
360
00:22:18,942 --> 00:22:20,943
lt's over, Dana.
361
00:22:21,028 --> 00:22:24,363
Let's get the other body
and get cleaned up
before we head back to C.T.U.
362
00:22:30,871 --> 00:22:33,039
Cole.
363
00:22:33,123 --> 00:22:35,082
Cole, what about us?
364
00:22:37,794 --> 00:22:39,795
l don't know.
365
00:22:47,304 --> 00:22:51,348
We have just received word
from New York Counter Τerrorist
headquarters...
366
00:22:51,433 --> 00:22:55,936
that Farhad Hassan- brother
of Islamic Republic of Kamistan
President Omar Hassan-
367
00:22:56,021 --> 00:22:58,689
has been found alive.
368
00:22:58,774 --> 00:23:02,318
We're told that Farhad Hassan
contacted C.T.U.
a short while ago...
369
00:23:02,444 --> 00:23:04,361
and agreed to turn himself
over to authorities.
Farhad is alive.
370
00:23:04,488 --> 00:23:06,906
What?
C.T.U. responded
immediately,
371
00:23:06,990 --> 00:23:08,908
but, when they arrived,
they found him shot.
372
00:23:08,992 --> 00:23:12,828
No word yet on how
Farhad Hassan sustained
these gunshot injuries,
373
00:23:12,913 --> 00:23:15,539
but we do know that he is
expected to survive...
374
00:23:15,624 --> 00:23:19,835
and he's being transported
to St. Julian's Hospital
under heightened security...
375
00:23:19,920 --> 00:23:21,796
where he will be questioned
by authorities.
376
00:23:21,880 --> 00:23:25,299
- This is impossible.
- Farhad has been on the run
since early this evening-
377
00:23:25,383 --> 00:23:27,718
l shot him twice.
378
00:23:27,844 --> 00:23:31,347
But you didn't make sure
he was dead.
I told you I didn't have time.
379
00:23:33,350 --> 00:23:37,228
l'll make this right.
I'll go back.
380
00:23:37,312 --> 00:23:41,398
You're too conspicuous.
Farhad will be
heavily protected.
381
00:23:41,483 --> 00:23:45,569
But if Farhad talks,
the authorities could find us
before we can build the weapon.
382
00:23:48,490 --> 00:23:52,034
You think we don't know
the implications?
383
00:23:52,119 --> 00:23:54,036
We're sending Marcos.
384
00:23:54,121 --> 00:23:57,581
Ηis mother's American.
They won't suspect him.
385
00:23:57,666 --> 00:24:00,960
Ηe's in the truck
with the rods.
386
00:24:17,727 --> 00:24:22,815
[ Beeping, Line Rings ]
387
00:24:22,941 --> 00:24:25,067
[ Woman ]
Ηello?
Mom, it's me.
388
00:24:25,152 --> 00:24:27,903
Marcos?
Yes.
389
00:24:27,988 --> 00:24:29,989
Listen, I can't talk
for long.
390
00:24:30,073 --> 00:24:32,658
- What is it? Are you okay?
- I'm fine, Mom.
391
00:24:34,035 --> 00:24:36,453
l need you to do
something for me.
It's very important.
392
00:24:36,538 --> 00:24:39,957
Okay. Okay, what is it?
393
00:24:41,710 --> 00:24:43,669
l need you to get up right now
and leave the city.
394
00:24:43,795 --> 00:24:46,255
Go to Aunt Shelley's.
Aunt Shelley's?
395
00:24:46,339 --> 00:24:48,841
Just do it for me, okay?
Don't ask me why.
396
00:24:48,925 --> 00:24:53,220
- Leave right now.
- Marcos, this is crazy.
397
00:24:53,305 --> 00:24:56,390
l'm not gonna leave
the apartment in the middle
of the night for no reason.
398
00:24:56,474 --> 00:24:59,268
There's a reason.
l just can't tell you
what it is right now.
399
00:24:59,352 --> 00:25:01,353
Please, Mom, do this for me.
400
00:25:01,438 --> 00:25:03,689
Where are you?
401
00:25:03,773 --> 00:25:05,691
Don't worry about me.
402
00:25:05,775 --> 00:25:08,110
Well, l'm not going anywhere
unless I know you're all right.
403
00:25:08,195 --> 00:25:10,571
l'll meet you at Aunt Shelley's,
and I'll explain everything.
404
00:25:10,655 --> 00:25:13,115
Go, Mom. Now.
405
00:25:15,160 --> 00:25:17,077
Okay, I'm leaving.
406
00:25:17,162 --> 00:25:18,787
[ Door Latch Clatters ]
407
00:25:18,872 --> 00:25:21,081
l have to go.
I love you.
408
00:25:29,841 --> 00:25:31,926
Are you ready, my friend?
409
00:25:33,011 --> 00:25:34,511
Yes.
410
00:25:34,596 --> 00:25:37,473
Good. lt's time.
411
00:25:39,643 --> 00:25:43,437
You need to keep him
looking alive the entire way.
412
00:25:43,563 --> 00:25:45,773
You're all clear
on what you need to do?
Yes, sir.
413
00:25:45,857 --> 00:25:47,566
Jack, it's Ηastings.
Go ahead.
414
00:25:47,651 --> 00:25:49,693
We've coordinated
with news outlets.
415
00:25:49,778 --> 00:25:53,739
Τhey put out the false report
of Farhad's arrest and transport
to the hospital for questioning.
416
00:25:53,823 --> 00:25:55,616
Τhe hook has been baited.
417
00:25:55,700 --> 00:25:58,410
The most logical place
for them to attack
is when we're en route.
418
00:25:58,495 --> 00:25:59,954
That's where we're gonna
be most vulnerable.
419
00:26:00,038 --> 00:26:02,248
N.Y.P.D. and SWAΤ
are mobilizing now.
420
00:26:02,332 --> 00:26:05,542
Τhey're going to be embedded at
strategic points along the way.
421
00:26:05,669 --> 00:26:08,879
Τhey're also securing
St. Julian's Hospital.
Copy that.
422
00:26:08,964 --> 00:26:12,716
-Τell the teams it is imperative
we take these terrorists alive.
-They've been briefed, Jack.
423
00:26:12,801 --> 00:26:14,885
Okay, we're moving out.
You two take the follow van.
424
00:26:15,011 --> 00:26:17,805
Owen, you're with me
in the ambulance.
Copy that.
425
00:26:19,224 --> 00:26:22,685
Ηey. You all right?
Yes, sir.
426
00:26:22,769 --> 00:26:26,146
l know you and your men
have not had a lot
of field experience,
427
00:26:26,231 --> 00:26:28,148
and we have put you
in an extreme situation.
428
00:26:28,233 --> 00:26:31,986
But l promise you, if we
are attacked, every part
of this route is covered.
429
00:26:32,070 --> 00:26:35,281
We've got a lot
of support out there.
430
00:26:35,365 --> 00:26:37,408
l'm fine, Mr. Bauer.
Let's do this.
431
00:26:41,037 --> 00:26:42,746
Yeah.
432
00:26:48,837 --> 00:26:51,755
[ Sirens Wailing ]
433
00:26:56,511 --> 00:26:59,430
[ Beeping ]
434
00:27:12,068 --> 00:27:14,862
Our delegation is preparing
to head to Fort McGuire
Air Force Base.
435
00:27:14,946 --> 00:27:19,033
We'll be setting up a temporary
ops center there where we'lI be
able to monitor the situation.
436
00:27:19,159 --> 00:27:21,702
And the other delegates?
U.N. Security will coordinate
the evacuation.
437
00:27:21,786 --> 00:27:25,372
- Everything should go smoothly.
- [ Exhales ]
438
00:27:25,457 --> 00:27:28,208
Can l get you anything,
Madam President?
439
00:27:28,293 --> 00:27:31,920
No. Τhank you, Rob.
You have done
more than enough.
440
00:27:32,005 --> 00:27:36,425
l'm just sorry that your
first few months on the job
have been so challenging.
441
00:27:36,509 --> 00:27:38,802
[ Chuckles ]
l wouldn't have had it
any other way.
442
00:27:38,887 --> 00:27:40,721
[ Door Opens ]
443
00:27:42,057 --> 00:27:44,058
l'll see you in a moment.
444
00:27:49,606 --> 00:27:54,568
l spoke to one of my aides.
He told me my brother is dead.
445
00:27:54,652 --> 00:27:56,779
l'm afraid so.
446
00:27:56,863 --> 00:28:00,115
When C.Τ.U. is finished
with their operation,
447
00:28:00,200 --> 00:28:03,994
l would like Farhad's remains
to be returned to my country.
448
00:28:04,079 --> 00:28:06,205
Personally, l don't care
where his body rots,
449
00:28:06,289 --> 00:28:08,707
but my mother will want
a proper burial.
450
00:28:08,792 --> 00:28:10,793
l'll see that it's done.
451
00:28:10,877 --> 00:28:15,422
But right now, Mr. President,
we need to evacuate the U.N.
452
00:28:15,507 --> 00:28:17,549
l am not leaving,
Madam President.
453
00:28:17,675 --> 00:28:20,135
l'm staying here.
I don't understand.
454
00:28:20,220 --> 00:28:23,639
My daughter, Kayla,
is missing.
455
00:28:25,266 --> 00:28:27,267
Missing?
456
00:28:27,352 --> 00:28:30,354
Kayla is romantically involved
with my former head of security.
457
00:28:30,480 --> 00:28:34,233
She's run off with him.
Tell me what we can do
to help.
458
00:28:34,317 --> 00:28:38,153
l appreciate that,
but my security teams
are searching for her now.
459
00:28:39,489 --> 00:28:41,407
l understand
how worried you must be,
460
00:28:41,491 --> 00:28:44,785
but there is nothing
that you can do to help her
by staying here.
461
00:28:44,869 --> 00:28:47,287
Please, come where
you'll be safe.
462
00:28:47,372 --> 00:28:49,373
l can't, Madam President.
463
00:28:49,457 --> 00:28:51,542
She's somewhere in the city,
464
00:28:51,626 --> 00:28:54,461
with no idea
that a nuclear threat exists.
465
00:28:54,546 --> 00:28:59,091
l won't go anywhere
until she's been found.
466
00:28:59,175 --> 00:29:00,884
All right.
467
00:29:03,054 --> 00:29:04,930
l understand.
468
00:29:05,056 --> 00:29:09,476
l will talk to you
very soon.
Thank you.
469
00:29:19,529 --> 00:29:21,447
Τhey're turning west
on Sixth Street,
470
00:29:21,531 --> 00:29:23,490
pulling into the hospital.
471
00:29:24,617 --> 00:29:26,827
[ Sirens Wailing ]
472
00:29:46,848 --> 00:29:48,599
Chloe, bring up
the hospital security feed.
473
00:29:48,683 --> 00:29:51,894
Get facial recognition
up and running.
474
00:29:57,317 --> 00:29:59,443
C.Τ.U., this is Bauer.
We're moving into position.
475
00:29:59,527 --> 00:30:01,528
Farhad's body is being
taken to his room.
476
00:30:04,240 --> 00:30:06,074
Let's go!
477
00:30:08,995 --> 00:30:10,996
Secure these doors!
478
00:30:14,167 --> 00:30:16,627
[ Computer Beeping ]
479
00:30:30,475 --> 00:30:32,434
[ Hastings ]
Bring up the exterior cameras.
480
00:30:52,497 --> 00:30:54,456
[ Beeps ]
481
00:31:19,315 --> 00:31:22,901
[ Cell Phone Rings, Beeps ]
482
00:31:24,028 --> 00:31:26,947
- This is Bauer.
- Jack, it's me.
483
00:31:27,031 --> 00:31:29,866
- Hey.
- l've been released.
I'm free to go.
484
00:31:29,951 --> 00:31:31,159
Good.
485
00:31:31,244 --> 00:31:34,663
Chloe told me what you did.
You leveraged Hastings,
486
00:31:34,747 --> 00:31:37,457
said that you would
head up Field Ops
until this crisis was over...
487
00:31:37,542 --> 00:31:41,920
in exchange for C.Τ.U. dropping
any possible charges against me.
488
00:31:42,046 --> 00:31:46,049
l- l didn't ask you
to do that, Jack.
l know you didn't.
489
00:31:46,134 --> 00:31:48,343
Someone in the White House
is trying to set you up...
490
00:31:48,428 --> 00:31:50,512
to take responsibility
for the failure
of our mission.
491
00:31:50,597 --> 00:31:55,058
And I couldn't let that happen,
because you did nothing wrong.
492
00:31:55,143 --> 00:31:58,645
Do you understand me?
Renee, you need
to let this go.
493
00:31:58,771 --> 00:32:03,025
You're not responsible
for what's happening.
Yeah, okay.
494
00:32:03,109 --> 00:32:07,821
Ηey, I meant
what l said earlier.
495
00:32:07,905 --> 00:32:12,701
When this is over,
l want to be there
for you, with you.
496
00:32:15,288 --> 00:32:17,539
l'd like that.
Good.
497
00:32:17,624 --> 00:32:19,625
l'll have a C.Τ.U. agent
take you to my apartment.
498
00:32:19,709 --> 00:32:21,668
l'll meet you there
when this is over.
499
00:32:21,753 --> 00:32:24,046
All right, Jack.
500
00:32:24,130 --> 00:32:26,506
Look, l'm getting chatter
over the comm.
I gotta go.
501
00:32:26,591 --> 00:32:28,717
Okay, bye.
502
00:32:30,511 --> 00:32:32,429
This is Bauer.
Go ahead.
503
00:32:32,513 --> 00:32:36,475
Jack, facial recognition
just picked up a match with
the I.R.K. intelligence files.
504
00:32:36,559 --> 00:32:38,477
Ηis name is Marcos Al-Zacar.
505
00:32:38,561 --> 00:32:42,606
American-born, working
undercover with the I.R.K.
for the last three years.
506
00:32:42,732 --> 00:32:44,566
Where is he?
Approaching
the side entrance.
507
00:32:44,651 --> 00:32:47,027
Brown hair, blue scrubs,
wearing a dark-blue jacket.
508
00:32:47,111 --> 00:32:49,321
Copy that.
Hold on, Jack.
509
00:32:49,405 --> 00:32:51,948
Ηe's got something in his hand.
lt looks like
a remote detonator.
510
00:32:52,033 --> 00:32:53,784
l think he's wearing a vest.
511
00:32:55,078 --> 00:32:57,079
Chloe, can you disarm it
from there?
512
00:32:57,163 --> 00:32:59,081
Possibly. If l can pin down
the detonator model,
513
00:32:59,165 --> 00:33:00,999
l may be able to scramble
the arming code...
514
00:33:01,084 --> 00:33:02,834
using the transmitter
in the mobile comm.
515
00:33:02,919 --> 00:33:04,628
Get on it.
516
00:33:04,712 --> 00:33:06,755
[ Jack ] Owen, you've got a man
approaching your position.
He's got brown hair.
517
00:33:06,839 --> 00:33:09,132
He's wearing blue scrubs
and a dark-bluejacket.
518
00:33:10,802 --> 00:33:12,761
- Yeah. l see him.
- He's our hitter.
519
00:33:12,845 --> 00:33:15,138
We believe he's wearing
an explosive vest
with a remote detonator.
520
00:33:15,223 --> 00:33:18,392
- Okay. What should I do?
- Stay calm and do
whatever he asks.
521
00:33:18,476 --> 00:33:21,353
C.T.U. techs are gonna
try and disarm the vest
from off-site.
522
00:33:21,437 --> 00:33:23,772
Okay. Okay.
Owen?
523
00:33:23,856 --> 00:33:27,275
Owen. You can do this.
524
00:33:27,360 --> 00:33:29,653
Just try and slow him down
as much as possible.
525
00:33:29,779 --> 00:33:32,989
We've got you covered
every inch of the way.
Yes, sir.
526
00:33:33,074 --> 00:33:36,284
[ Deep Breaths ]
527
00:33:37,453 --> 00:33:40,122
Excuse me.
This is a secure area.
528
00:33:40,206 --> 00:33:43,458
l'm gonna need
to see some l.D.
529
00:33:45,336 --> 00:33:49,548
Listen to me very carefully.
I have a bomb.
530
00:33:49,632 --> 00:33:52,926
Give me your weapon right now,
or I'll kill us both.
531
00:33:54,762 --> 00:33:56,888
Your weapon now.
532
00:33:56,973 --> 00:33:59,933
Okay. Okay.
Just take it easy.
533
00:34:00,017 --> 00:34:03,145
- Slowly.
- Yeah.
534
00:34:12,029 --> 00:34:15,031
- Where is Farhad Ηassan?
- Third floor.
535
00:34:15,116 --> 00:34:16,992
Take me to him.
536
00:34:17,076 --> 00:34:19,995
Anyone asks who I am,
you say l'm a doctor
and I'm cleared.
537
00:34:20,079 --> 00:34:22,622
- Come on, son.
- Okay.
538
00:34:22,707 --> 00:34:24,750
Move. Move.
539
00:34:24,876 --> 00:34:26,835
Okay.
Go.
540
00:34:30,298 --> 00:34:33,216
[ Beeping ]
541
00:34:42,310 --> 00:34:45,187
[ Engines ldling ]
542
00:34:47,607 --> 00:34:51,151
[ Cell Phone Rings ]
543
00:34:51,235 --> 00:34:54,696
[ Rings ]
Hello?
544
00:34:54,781 --> 00:34:57,324
Dalia, it's me.
545
00:34:57,450 --> 00:35:00,494
We need to talk.
Don't try
to change my mind, Omar.
546
00:35:00,578 --> 00:35:02,496
l told you l'm leaving.
547
00:35:02,580 --> 00:35:04,498
l haven't called
to change your mind.
548
00:35:04,582 --> 00:35:08,668
l've called because
Kayla may be in danger.
549
00:35:08,795 --> 00:35:12,297
What do you mean?
She's run away with Tarin.
550
00:35:12,423 --> 00:35:14,382
Τhey've been
seeing each other.
I know.
551
00:35:17,053 --> 00:35:19,930
- How long have you known?
- What difference
does it make, Omar?
552
00:35:20,014 --> 00:35:23,350
- What kind of danger is she in?
- Farhad is dead.
553
00:35:23,434 --> 00:35:28,104
The nuclear material
he tried to acquire is in
the hands of the terrorists.
554
00:35:28,231 --> 00:35:31,066
They're going to use it
here in Manhattan.
No.
555
00:35:33,110 --> 00:35:35,111
- How did this happen?
- I'll explain later.
556
00:35:35,196 --> 00:35:37,197
But right now,
you need to call Kayla.
557
00:35:37,281 --> 00:35:40,909
l've left messages,
but she won't return my calIs.
But she might talk to you.
558
00:35:40,993 --> 00:35:45,705
Please, Dalia.
She's angry at me.
559
00:35:45,790 --> 00:35:48,750
l had Τarin arrested.
l thought he was part
of the conspiracy.
560
00:35:50,586 --> 00:35:53,380
All right, but-
561
00:35:53,464 --> 00:35:56,132
- But, Omar, what about you?
- Don't worry about me.
562
00:35:56,217 --> 00:35:58,468
Just help me find our daughter.
563
00:35:58,553 --> 00:36:01,388
l-l'll try.
564
00:36:06,602 --> 00:36:08,562
Sabira, l need the captain.
565
00:36:12,733 --> 00:36:14,609
[ Keyboard Clacking ]
566
00:36:35,965 --> 00:36:38,258
[ Bell Dings ]
567
00:36:40,469 --> 00:36:42,721
[ Punches Button ]
568
00:36:46,517 --> 00:36:49,102
Chloe, it's Jack.
We're moving
to the third floor.
569
00:36:49,186 --> 00:36:51,813
- Where are we at with the vest?
- l've identified
the detonator, Jack.
570
00:36:51,898 --> 00:36:54,107
lt's German-made,
K7 variant.
571
00:36:54,191 --> 00:36:56,693
But that model is used
in a lot of configurations.
572
00:36:56,777 --> 00:36:59,362
- l'm gonna need
a visual on the vest.
- Copy that.
573
00:36:59,447 --> 00:37:03,366
Owen, it's Jack.
C.Τ.U. cannot disarm the vest
unless they see it.
574
00:37:03,451 --> 00:37:07,203
Get the hostile underneath one
of the surveillance cameras
and make him show it to you.
575
00:37:07,288 --> 00:37:10,540
l repeat.
C.Τ.U. cannot disarm the vest
unless they see it.
576
00:37:10,666 --> 00:37:13,293
You ready?
Yeah.
577
00:37:22,803 --> 00:37:24,804
[Agent On Radio ]
Team 3, they're approaching
your position.
578
00:37:42,239 --> 00:37:45,325
- What are you doing?
- I want to see proof.
579
00:37:45,451 --> 00:37:48,203
Proof of what?
A bomb.
580
00:37:49,413 --> 00:37:51,414
l don't believe you have one.
581
00:37:51,499 --> 00:37:54,834
lf you don't keep moving,
you're gonna find out.
582
00:37:58,214 --> 00:38:00,256
Right now.
583
00:38:00,341 --> 00:38:04,386
You want Farhad, you show me.
584
00:38:06,597 --> 00:38:09,891
l said move.
No.
585
00:38:23,739 --> 00:38:26,074
Owen did it, Jack.
I've got a visual on the vest.
586
00:38:26,158 --> 00:38:28,994
- Now move.
- Okay.
587
00:38:33,249 --> 00:38:36,126
We're set in position
near Farhad's room.
Now, what's the status?
588
00:38:36,210 --> 00:38:40,088
lt's a D.D.R. configuration.
l just need to pull up
the frequency of the receiver.
589
00:38:40,172 --> 00:38:43,049
Chloe, you've
got about 30 seconds
before they reach that room.
590
00:38:48,389 --> 00:38:51,099
Got it- 3.1 5 gigahertz,
standard G.S.M.
591
00:38:51,183 --> 00:38:54,144
Running it through
the mobile comm now.
This'll take a few seconds.
592
00:38:56,856 --> 00:38:58,773
Stand by for assault.
593
00:39:05,114 --> 00:39:09,117
On the floor! Face down!
Do it now! Don't move!
594
00:39:09,201 --> 00:39:11,703
[ Hastings ]
Come on, Arlo.
595
00:39:11,787 --> 00:39:13,496
Now.
596
00:39:13,581 --> 00:39:17,125
[ Monitor: Rhythmic Beeping ]
597
00:39:25,384 --> 00:39:27,719
- [ Beeping ]
- That's it. It's done.
598
00:39:27,803 --> 00:39:30,597
- Jack, the vest is disarmed.
Move in.
- Go, go, go!
599
00:39:37,688 --> 00:39:39,314
[ Detonator Clicks ]
600
00:39:40,483 --> 00:39:42,484
[ Clicking ]
601
00:39:44,737 --> 00:39:46,654
[ Groaning ]
602
00:39:49,658 --> 00:39:53,411
[ Monitor: Rhythmic Beeping ]
603
00:39:54,747 --> 00:39:56,790
[ Commotion Outside ]
604
00:40:00,878 --> 00:40:03,463
lt's all right.
It's all right.
605
00:40:03,547 --> 00:40:05,215
Lower your weapons.
It's all right.
606
00:40:05,299 --> 00:40:09,719
l'm going to put my gun away.
We're not here to hurt you.
607
00:40:09,804 --> 00:40:13,473
We just want to talk.
Stay calm.
608
00:40:14,517 --> 00:40:16,976
lt's alI right.
609
00:40:17,061 --> 00:40:19,062
We just want
to talk to you.
610
00:40:22,108 --> 00:40:24,651
No. No!
611
00:40:24,735 --> 00:40:26,152
[ Grunts ]
612
00:40:32,409 --> 00:40:34,494
Ηe's still moving.
Notify the perimeter.
613
00:40:40,501 --> 00:40:42,418
[Agent ]
I have suspect in sight.
614
00:40:42,503 --> 00:40:44,838
Do not fire!
He's unarmed!
615
00:40:46,757 --> 00:40:49,259
[Agents Shouting ]
Hold your fire!
Hold fire!
616
00:41:11,198 --> 00:41:13,199
[ Panting ]
617
00:41:30,384 --> 00:41:32,385
[ Grunts ]
618
00:41:37,933 --> 00:41:40,476
This is Bauer.
I'm in the east wing.
619
00:41:40,561 --> 00:41:43,521
Suspect has barricaded
himself in some kind
of pressure chamber.
620
00:41:43,606 --> 00:41:45,899
l need a team down here now
to help me open the door.
621
00:41:56,160 --> 00:41:58,995
[ Rings ]
622
00:41:59,121 --> 00:42:00,872
Yes?
[ Marcos ]
It was a trap.
623
00:42:00,956 --> 00:42:03,374
- Farhad was already dead.
- What?
624
00:42:03,459 --> 00:42:06,628
Τhe police were waiting.
Τhey tried to ambush me,
but I got away.
625
00:42:06,712 --> 00:42:10,089
- Where are you?
- l locked myself inside
some kind of oxygen chamber.
626
00:42:10,174 --> 00:42:13,009
They can't get in here.
At least, not yet.
627
00:42:13,093 --> 00:42:15,553
- You know what you must do.
- I can't.
628
00:42:15,638 --> 00:42:18,806
l-l think they-they scrambled
the arming code.
629
00:42:18,891 --> 00:42:21,893
- You need to
set it off manually.
- I don't know how to do that.
630
00:42:21,977 --> 00:42:25,355
l'll talk you through it.
Can you open
the detonator control?
631
00:42:25,439 --> 00:42:27,899
Yeah. l-l think so.
632
00:42:27,983 --> 00:42:30,026
Um, it's gonna
take a minute.
633
00:42:30,110 --> 00:42:32,737
Work quickIy.
634
00:42:32,821 --> 00:42:34,822
You cannot let them
take you alive.
635
00:42:39,370 --> 00:42:40,662
Can you hear me?
636
00:42:46,794 --> 00:42:48,461
[ On Intercom ]
I just want to talk.
637
00:43:03,018 --> 00:43:06,980
[ Beeping ]
638
00:43:43,058 --> 00:43:44,934
[ Crickets Chirping ]