1
00:00:12,367 --> 00:00:14,284
[ Jack Bauer]
Previously on 24.
2
00:00:14,369 --> 00:00:17,996
President Hassan's security
forces are still cracking down
on the opposition...
3
00:00:18,081 --> 00:00:20,624
and they're not showing
any signs of letting up.
4
00:00:20,750 --> 00:00:24,628
The rumors have already started
that the British are pulling out
as signatories to the accord.
5
00:00:24,713 --> 00:00:26,922
Assemble the representatives.
6
00:00:27,006 --> 00:00:30,050
l want to
appeaI to them myself
to stay the course.
7
00:00:30,135 --> 00:00:35,305
One of the suspects has family
connections to a member of our
delegation here at the U.N.
8
00:00:35,390 --> 00:00:37,850
Who?
Jamot.
9
00:00:39,227 --> 00:00:41,103
Are you arresting me?
10
00:00:41,187 --> 00:00:43,021
l demand to speak
with President Hassan.
11
00:00:43,106 --> 00:00:45,399
President Hassan is the one
who gave this order.
12
00:00:45,483 --> 00:00:47,192
What's wrong?
You sound upset.
13
00:00:47,277 --> 00:00:48,944
l need to speak with you
about your father.
14
00:00:49,028 --> 00:00:50,612
l have to go
to the embassy right now.
15
00:00:50,697 --> 00:00:52,448
l'll meet you in private
when I get back.
16
00:00:52,532 --> 00:00:55,576
This has the address
and schematic
of the evidence lockup.
17
00:00:55,660 --> 00:00:57,703
This key card
will get you access.
18
00:00:57,787 --> 00:01:01,540
- How do we find the money?
- The evidence bins
are numbered.
19
00:01:01,666 --> 00:01:05,836
Do exactly what I tell you
to do, and you'll be in and out.
No one will know you were there.
20
00:01:05,920 --> 00:01:09,089
The authorities know about
the nuclear material.
21
00:01:09,174 --> 00:01:11,800
Putting Oleg in a clinic
would lead them right to us.
22
00:01:11,885 --> 00:01:15,846
- No doctors.
- Τhe doctor said that Oleg
could be treated.
23
00:01:15,930 --> 00:01:17,806
He showed me how.
24
00:01:17,932 --> 00:01:21,602
Who are you
to question my judgment?
[ Grunts ]
25
00:01:21,686 --> 00:01:24,146
Never disobey an order
from your father.
26
00:01:24,230 --> 00:01:26,857
- [ Panting ]
- I'm sorry, my son.
27
00:01:26,941 --> 00:01:28,942
[ Grunts, Groans ]
28
00:01:29,027 --> 00:01:30,778
Tell me about this buyer.
29
00:01:30,862 --> 00:01:33,489
Ηis name's Ernst Meier,
German arms dealer.
30
00:01:33,573 --> 00:01:37,075
- What's he looking to buy?
- Weapons-grade uranium.
31
00:01:37,160 --> 00:01:41,038
I'm gonna have to meet
this Meier, and I need
a good-faith payment up front.
32
00:01:41,122 --> 00:01:44,500
l'm not gonna tell you again.
Leave me alone
and let me get dressed.
33
00:01:44,584 --> 00:01:48,587
- [ Glass Shatters ]
- Damn it, come here
or deal's off.
34
00:01:52,258 --> 00:01:54,968
[ Lugo ]
Meier?
That's right.
35
00:01:55,053 --> 00:01:57,095
Where is the five million?
36
00:01:57,180 --> 00:01:59,056
The money's
in your account.
37
00:02:00,475 --> 00:02:02,476
[ Grunting ]
38
00:02:02,560 --> 00:02:04,478
Drop the weapon.
Now! Drop it!
39
00:02:04,562 --> 00:02:07,648
- Meier.
- You really think you can
roll me for $5 million?
40
00:02:07,732 --> 00:02:10,567
- Let me talk to my man.
- Yes.
41
00:02:10,652 --> 00:02:13,445
- Bring him back here.
- He wants to see you.
42
00:02:13,530 --> 00:02:15,447
Get up.
43
00:02:17,158 --> 00:02:19,076
[ Jack Bauer]
The following takes place...
44
00:02:19,160 --> 00:02:22,246
between 10:00 p.m.
and 1 1:00 p.m.
45
00:02:26,543 --> 00:02:30,045
[ Chattering ]
Thank you so much.
I appreciate it.
46
00:02:30,129 --> 00:02:33,715
Well, that went well.
Unanimous support
for the treaty.
47
00:02:33,800 --> 00:02:35,592
Well, nearly unanimous
anyway.
48
00:02:35,677 --> 00:02:38,804
l have the distinct impression
that l'm running
out of goodwill.
49
00:02:38,888 --> 00:02:40,848
Maybe. But you bought yourself
some breathing room.
50
00:02:40,932 --> 00:02:42,975
Τhese people are already
up past their bedtimes.
51
00:02:43,101 --> 00:02:45,853
l don't think we'll be hearing
any more grousing until tomorrow
morning at the earliest.
52
00:02:45,937 --> 00:02:48,814
[ Clears Throat ]
Congratulations,
Madam President.
53
00:02:48,940 --> 00:02:52,025
Thank you.
l appreciated your support.
Good.
54
00:02:52,110 --> 00:02:55,028
Now l hope you'll explain to me
what's really going on.
55
00:02:55,113 --> 00:02:57,030
l thought l did.
56
00:02:57,115 --> 00:02:59,992
You invoked national security,
which, with respect,
is not an explanation.
57
00:03:00,076 --> 00:03:02,744
lt's saying "Don't ask."
58
00:03:02,829 --> 00:03:05,163
Madam President,
our countries have
a unique relationship...
59
00:03:05,248 --> 00:03:07,374
based on a trust developed
over nearly a century now.
60
00:03:07,458 --> 00:03:12,421
Anything you say to me
is in the strictest confidence.
61
00:03:12,505 --> 00:03:15,549
You may tell
your prime minister,
and no one else,
62
00:03:15,633 --> 00:03:20,345
that President Hassan's
crackdown isn't just a response
to the attempt on his life.
63
00:03:20,430 --> 00:03:23,056
There are unsecured
nuclear materials in play.
64
00:03:23,141 --> 00:03:27,394
Apparently, a faction inside
his country was so disturbed
by the prospect of disarmament,
65
00:03:27,478 --> 00:03:30,147
they decided to take matters
into their own hands.
66
00:03:30,273 --> 00:03:33,317
Where are the materials?
Here on our soil.
67
00:03:33,401 --> 00:03:37,404
C.T.U. is running
an undercover operation
to retrieve them as we speak.
68
00:03:42,327 --> 00:03:44,745
[ Cell Phone Rings ]
Who is that?
69
00:03:44,829 --> 00:03:47,414
My guess is, it is my backup.
[ Rings ]
70
00:03:47,498 --> 00:03:49,416
No calls till
we get to Vladimir.
71
00:03:49,500 --> 00:03:52,794
Does this look like a situation
where you get to make demands?
72
00:03:52,879 --> 00:03:56,006
- lt's Meier.
- l lost my sight line on you.
I'm leaving the building.
73
00:03:56,132 --> 00:03:58,258
l understand.
Everything okay?
74
00:03:58,343 --> 00:04:00,594
The money's been transferred
to Vladimir's account.
75
00:04:00,678 --> 00:04:03,680
We're going to his office.
We should be there
in a few minutes.
76
00:04:03,806 --> 00:04:06,808
l'll follow
with a backup team.
That might not be necessary.
77
00:04:06,893 --> 00:04:09,519
After what they just pulled,
you're sure you're comfortable
without backup?
78
00:04:09,646 --> 00:04:11,855
There are other
considerations.
You mean they have Renee.
79
00:04:11,940 --> 00:04:13,857
That's right.
80
00:04:13,942 --> 00:04:16,485
- Okay, we'll stay back.
- I'll let you know.
81
00:04:18,029 --> 00:04:20,238
Who was that?
Let them know what?
82
00:04:20,323 --> 00:04:22,324
Shut up and drive.
83
00:04:23,493 --> 00:04:25,869
Okay, l got 'em
on traffic cam.
84
00:04:25,954 --> 00:04:28,538
ls everything okay?
85
00:04:28,623 --> 00:04:30,582
[ Beeping ]
86
00:04:30,667 --> 00:04:32,584
Jack seems
to be in control.
87
00:04:32,669 --> 00:04:34,628
Looks fine,
all things considered.
88
00:04:34,712 --> 00:04:37,464
Driver looks
a little worried.
Who is this guy anyway?
89
00:04:37,548 --> 00:04:41,134
- Should l pass him on
to facial recognition?
- [ Cell Phone Rings ]
90
00:04:41,260 --> 00:04:43,470
Dana?
I gotta take this.
91
00:04:43,596 --> 00:04:45,973
Yeah, sure. No biggie.
[ Rings ]
92
00:04:46,057 --> 00:04:48,475
Just unsecured
nuclear materials.
93
00:04:48,559 --> 00:04:52,729
[ Rings ]
Yes.
94
00:04:52,814 --> 00:04:55,399
We're there, outside
the evidence building.
95
00:04:55,483 --> 00:04:57,442
[ Dana ] You're in
the side alley, right?
96
00:04:57,527 --> 00:05:00,654
No. We parked out front
so everyone can see us.
97
00:05:00,738 --> 00:05:03,991
- What do you think l am?
- Okay, look, I need to walk you
through this step by step.
98
00:05:04,075 --> 00:05:05,993
l know. We're ready.
99
00:05:06,077 --> 00:05:09,037
Well, something just
came up here, and l need you
to hang on for a few minutes.
100
00:05:09,163 --> 00:05:12,666
We're kind of exposed, Jenny.
You'll be fine
if you just stay still.
101
00:05:12,750 --> 00:05:15,210
We have a 30-minute window
before the next security pass.
102
00:05:15,294 --> 00:05:17,629
l will be with you
the second I can.
103
00:05:17,714 --> 00:05:20,007
Arlo, Ηastings
wants us in his office
for a field update.
104
00:05:20,091 --> 00:05:22,134
Can l ask you
a hypothetical question?
105
00:05:24,512 --> 00:05:26,596
lf it's about Dana,
it's not hypothetical.
106
00:05:26,681 --> 00:05:30,600
lf your fiancé
was cheating on you,
would you want to know?
107
00:05:30,685 --> 00:05:34,396
Hypothetically, who'd be
asking- some creepy stalker
who's about to get fired?
108
00:05:34,480 --> 00:05:36,023
l'm serious.
109
00:05:36,107 --> 00:05:39,484
So am l. Just go upstairs.
It's none of your business.
110
00:05:42,947 --> 00:05:45,032
Dana, Cole just called
about Jack.
111
00:05:45,116 --> 00:05:47,951
Ηe's almost to Laitanan.
Ηastings wants us
in his office.
112
00:05:59,213 --> 00:06:01,214
Pass me back the keys.
113
00:06:09,348 --> 00:06:11,892
Slowly get out.
Put your hands
on the roof.
114
00:06:17,398 --> 00:06:19,316
Let's go.
115
00:06:29,744 --> 00:06:32,287
So this is how
you do business?
116
00:06:32,371 --> 00:06:35,415
l wire you
the five million dollars
like we agreed,
117
00:06:35,500 --> 00:06:37,501
and then you try
and take me out.
118
00:06:37,585 --> 00:06:40,587
l did not think
you were for real.
119
00:06:40,671 --> 00:06:43,590
lt was a misunderstanding,
but it's past.
120
00:06:43,674 --> 00:06:45,592
We are here.
121
00:06:45,676 --> 00:06:49,012
As an act of good faith,
Vladimir's already started
calling his contacts,
122
00:06:49,097 --> 00:06:51,014
inquiring about
the nuclear materials.
123
00:06:51,099 --> 00:06:53,850
- l don't care what he's done.
l want to talk to you.
- So talk.
124
00:07:04,112 --> 00:07:07,364
l want to talk
to my partner alone now.
125
00:07:10,827 --> 00:07:13,954
Look, he's upset,
understandably.
126
00:07:14,038 --> 00:07:16,373
lt'll be fine. Yeah?
127
00:07:22,004 --> 00:07:24,965
Τhis is our chance.
We should take him out now.
128
00:07:25,049 --> 00:07:27,509
No, we need him
to do this deal.
129
00:07:27,593 --> 00:07:29,719
Don't risk everything
for a whore.
130
00:07:29,804 --> 00:07:34,349
You ever talk about her
like that again,
I'll kill you.
131
00:07:34,433 --> 00:07:36,393
You understand?
132
00:07:36,519 --> 00:07:39,646
What the hell are you doing?
I have authorization
to pull you out.
133
00:07:39,772 --> 00:07:44,192
No, that's not possible.
Renee, you've taken us this far.
I'm gonna finish it.
134
00:07:44,277 --> 00:07:46,778
Look, Jack, you can't.
Ηe doesn't trust you,
first of all.
135
00:07:46,863 --> 00:07:50,240
Τhe only reason he's agreeing
to continue this is me.
I'm fine, really.
136
00:07:52,910 --> 00:07:55,871
You want to make calls,
let's go.
137
00:07:55,955 --> 00:07:58,623
You don't have a say in this.
I am pulling you out.
138
00:07:58,708 --> 00:08:00,458
No, look,
it's not a big deal.
139
00:08:00,543 --> 00:08:03,628
l know what he did
to you six years ago,
and it is a big deal.
140
00:08:03,713 --> 00:08:08,008
Jack, if we stop this now,
then everything that l
have done is for nothing.
141
00:08:08,092 --> 00:08:10,635
We're running out of time.
Let's go!
142
00:08:10,720 --> 00:08:13,263
We're almost there.
It'll be worth it.
143
00:08:28,738 --> 00:08:30,947
[ Beeping ]
144
00:08:31,032 --> 00:08:33,366
[ Woman ]
Sir, I need to speak with you.
145
00:08:35,953 --> 00:08:38,496
- Kevin, are you there?
- Yeah.
146
00:08:38,623 --> 00:08:42,167
l thought
you forgot about us.
I wish I could.
147
00:08:42,251 --> 00:08:44,294
Come on.
Don't be like that.
Are we good to go?
148
00:08:57,934 --> 00:09:01,394
- Yes. Move now.
- Let's go.
149
00:09:01,479 --> 00:09:04,522
There's a security panel
next to the door.
Use the key card I gave you.
150
00:09:04,607 --> 00:09:08,693
The code is 1 668.
151
00:09:08,778 --> 00:09:11,279
1 668.
152
00:09:11,364 --> 00:09:13,698
1 668.
[ Beeping ]
153
00:09:13,783 --> 00:09:19,162
[ Rapid Beeping ]
154
00:09:21,374 --> 00:09:24,501
- [ Beeps ]
- [ Tone Sounding ]
155
00:09:24,585 --> 00:09:26,336
Keep moving.
It will stop in a second.
156
00:09:26,420 --> 00:09:30,465
lf you want the $1 20,000,
you wiIl be out of there
in less than 20 minutes.
157
00:09:31,592 --> 00:09:34,052
Okay, which door is it?
158
00:09:34,136 --> 00:09:36,346
lt's the last one
on the left.
159
00:09:36,430 --> 00:09:39,891
The code is 4660.
160
00:09:42,270 --> 00:09:44,896
[ Beeping ]
161
00:09:44,981 --> 00:09:48,483
[ Buzzing ]
162
00:09:50,736 --> 00:09:52,696
[ Buzzing Stops ]
163
00:09:54,115 --> 00:09:57,909
lt's like Christmas
with chain-link.
164
00:09:57,994 --> 00:10:00,954
Okay. Ηow do we
find the money?
165
00:10:01,038 --> 00:10:03,873
lt's in section 31 01 .
166
00:10:04,000 --> 00:10:06,376
31 01 .
It's down the aisle
on your left.
167
00:10:06,502 --> 00:10:09,254
31 01 .
The code is 2824.
168
00:10:14,719 --> 00:10:16,678
The last one
on the left.
169
00:10:20,433 --> 00:10:23,018
31 01 . Do you see it?
170
00:10:23,102 --> 00:10:25,395
Yeah. Right here.
171
00:10:27,732 --> 00:10:30,233
[ Beeping, Rapid Beeping ]
172
00:10:30,318 --> 00:10:32,902
- What the hell, man?
- Jen, what the hell's goin' on?
173
00:10:34,113 --> 00:10:37,115
What number is it?
Is it 31 01 ?
174
00:10:37,199 --> 00:10:39,826
31 01 . Τhis is 31 1 0.
Come on.
175
00:10:39,952 --> 00:10:43,079
What is wrong with you two?
Hey, it's called a mistake,
all right? Back off.
176
00:10:43,164 --> 00:10:45,582
So where is it?
177
00:10:45,666 --> 00:10:47,584
31 01 ...
178
00:10:47,668 --> 00:10:49,627
is down the aisle
on the left.
179
00:10:49,754 --> 00:10:53,256
Down here, down here.
The code is 2824.
180
00:10:53,341 --> 00:10:56,468
[ Whispering ]
2824. 2824. 2824.
181
00:10:56,552 --> 00:10:58,803
[ Beeping ]
[ Buzzing ]
182
00:11:02,767 --> 00:11:05,310
Bin number's 4301 .
183
00:11:05,436 --> 00:11:09,064
4301 .
Oh, man,
it's too many numbers.
184
00:11:09,148 --> 00:11:11,524
4301 , 4301 .
185
00:11:11,609 --> 00:11:14,736
Boom! Got it!
186
00:11:18,783 --> 00:11:21,117
[ Laughing ]
That's beautiful, man.
187
00:11:21,202 --> 00:11:23,495
That's beautiful.
[ Laughing ]
188
00:11:23,579 --> 00:11:25,580
Just shut up
and get out of there.
189
00:11:25,664 --> 00:11:28,124
Τhe next patrol is
in less than 1 5 minutes.
190
00:11:28,209 --> 00:11:30,543
You've got the money.
Close the doors and leave.
191
00:11:30,628 --> 00:11:32,379
Fifteen minutes.
We're leaving.
192
00:11:32,463 --> 00:11:35,298
- Call me when you're clear.
- I sure will, Jenny.
193
00:11:37,593 --> 00:11:40,845
- Let's go!
- Not yet.
194
00:11:40,930 --> 00:11:43,515
Check out some of this stuff.
195
00:11:43,599 --> 00:11:45,809
Ηey, seriously, come on, man.
Patrol's on its way.
196
00:11:45,893 --> 00:11:49,354
Yeah, 1 5 minutes.
197
00:12:05,621 --> 00:12:08,623
[ Beeping ]
198
00:12:21,011 --> 00:12:25,348
Are you sure then?
You haven't heard ofanyone
dealing these materials?
199
00:12:25,433 --> 00:12:27,392
All right.
200
00:12:27,476 --> 00:12:31,396
Oh, thank you
for your time.
I'm sorry to trouble you.
201
00:12:33,816 --> 00:12:36,860
Nothing.
They did not appreciate
being called so late.
202
00:12:36,944 --> 00:12:39,863
Renee, cut me some bread.
203
00:12:49,707 --> 00:12:51,708
Ηere.
204
00:12:56,797 --> 00:12:59,841
You might want to
ease up on the drinking.
You've got some calls to make.
205
00:12:59,925 --> 00:13:02,719
l drink what I want.
206
00:13:02,803 --> 00:13:05,513
- Renee, where's the bread?
- Coming.
207
00:13:05,598 --> 00:13:07,098
Drink.
208
00:13:14,315 --> 00:13:16,232
What is this?
209
00:13:16,317 --> 00:13:18,526
lt is too thin.
210
00:13:20,112 --> 00:13:22,071
lt should be thick.
211
00:13:24,366 --> 00:13:26,326
Nice and thick.
212
00:13:26,410 --> 00:13:28,077
There we are.
213
00:13:32,583 --> 00:13:34,918
She's changed, you know?
214
00:13:36,253 --> 00:13:40,673
Mmm. Six years ago,
she thought she was
too good for me.
215
00:13:40,758 --> 00:13:43,092
Now she is
much more friendly.
216
00:13:45,763 --> 00:13:47,764
Maybe I should thank you.
217
00:13:47,848 --> 00:13:51,059
All that time
you were together
in Mexico City.
218
00:13:51,143 --> 00:13:53,478
Come on.
219
00:13:53,562 --> 00:13:57,607
l see how you look at her.
Don't tell me you didn't.
220
00:13:57,691 --> 00:14:01,486
You want to keep talking,
do it on the phone.
221
00:14:01,570 --> 00:14:04,447
Otherwise, the nuclear
materials will be gone,
and this deal will be dead.
222
00:14:10,621 --> 00:14:13,122
Fine, but I don't like you
breathing down my neck.
223
00:14:13,207 --> 00:14:15,625
Lugo, get him out of here.
224
00:14:15,709 --> 00:14:19,212
And l'm running
out of my vodka.
Go get me some more.
225
00:14:19,296 --> 00:14:20,964
[ Laughing ]
226
00:14:26,971 --> 00:14:29,138
[ Door Closes ]
227
00:14:29,223 --> 00:14:31,140
Sit down.
228
00:14:35,479 --> 00:14:37,355
[ Speaking Russian ]
229
00:14:39,149 --> 00:14:41,109
l won't be long.
230
00:14:42,236 --> 00:14:44,195
[ Door Opens ]
231
00:14:58,877 --> 00:15:01,004
My younger son.
232
00:15:02,172 --> 00:15:05,174
l want you to bury him,
Father Gregor.
233
00:15:05,259 --> 00:15:08,261
Of course, but that will
take a little time.
234
00:15:08,345 --> 00:15:10,597
The cemetery workers need
to prepare the grave.
235
00:15:10,681 --> 00:15:13,808
No. You will
do it now... out back.
236
00:15:13,892 --> 00:15:15,727
My men will dig his grave.
237
00:15:17,855 --> 00:15:21,649
- Sergei Petrovich,
this isn't right.
- Then make it right.
238
00:15:21,734 --> 00:15:26,529
Τreat him like a soldier
who died on the battIefield
and must be buried there.
239
00:15:28,616 --> 00:15:31,826
ls that how he died?
In battle?
240
00:15:33,871 --> 00:15:35,872
You just make it right.
241
00:15:35,956 --> 00:15:38,291
Say all the prayers.
242
00:15:38,375 --> 00:15:40,627
Where l end up,
I don't care,
243
00:15:42,671 --> 00:15:46,007
but this boy
is with the angels.
244
00:15:48,802 --> 00:15:51,012
My men will be
with you soon.
245
00:16:07,112 --> 00:16:09,072
Leave us.
246
00:16:20,084 --> 00:16:22,251
Get up.
247
00:16:28,717 --> 00:16:30,802
Look at me, Josef.
248
00:16:30,886 --> 00:16:33,346
l want you to understand
that everything l've done...
249
00:16:33,430 --> 00:16:36,683
l've done for you
and for our family.
250
00:16:36,767 --> 00:16:38,726
You killed my brother.
251
00:16:38,811 --> 00:16:42,146
Because l loved him,
252
00:16:42,231 --> 00:16:44,607
because l couldn't bear
to see him suffer,
253
00:16:44,692 --> 00:16:46,859
because there was
no other way.
254
00:16:46,944 --> 00:16:48,986
There's always another way.
255
00:16:49,071 --> 00:16:51,823
Not when we are dealing
with nuclear materials.
256
00:16:51,907 --> 00:16:54,742
We cannot risk
the authorities finding out.
You know that.
257
00:16:56,704 --> 00:16:58,955
You don't know why
I'm doing this?
258
00:16:59,039 --> 00:17:02,291
Because when l die,
259
00:17:02,376 --> 00:17:05,753
l want to leave
you and your family
a worthy inheritance-
260
00:17:05,838 --> 00:17:09,841
wealth, respect,
consequence.
261
00:17:11,760 --> 00:17:13,678
Can you understand that?
262
00:17:16,598 --> 00:17:19,392
One day you will.
263
00:17:19,476 --> 00:17:21,811
As your son grows older,
you will.
264
00:17:23,522 --> 00:17:27,900
And you will understand
how much I love you,
265
00:17:27,985 --> 00:17:29,986
my only son.
266
00:17:34,366 --> 00:17:36,993
[ Exhales ]
267
00:17:38,162 --> 00:17:41,080
Father Gregor is here
to bury Oleg.
268
00:17:41,165 --> 00:17:43,166
Will you help him?
269
00:17:44,668 --> 00:17:47,044
He's my brother.
270
00:17:47,129 --> 00:17:50,047
Thank you.
Call when you are ready.
271
00:17:50,132 --> 00:17:52,133
[ Knocking ]
272
00:17:55,053 --> 00:17:57,513
- What is it?
- Vladimir Laitanan.
273
00:17:57,598 --> 00:18:00,016
He says it's important.
274
00:18:07,691 --> 00:18:09,692
Vladimir,
what do you want?
275
00:18:09,777 --> 00:18:11,903
Sergei Petrovich,
276
00:18:11,987 --> 00:18:14,614
l apologize for calling you
out of the blue like this, sir.
277
00:18:14,698 --> 00:18:16,866
Uh, your family is well?
278
00:18:16,950 --> 00:18:21,120
- l said, what do you want?
- I have a business proposition.
279
00:18:21,205 --> 00:18:23,831
Τhen call me in business time,
not in the middle of the night.
280
00:18:23,916 --> 00:18:26,417
No, no, no, this can't wait.
281
00:18:26,502 --> 00:18:28,586
l hear there are
materials for sale-
282
00:18:28,670 --> 00:18:31,130
uh, expensive materials,
dangerous ones.
283
00:18:31,215 --> 00:18:33,174
Talk straight.
What materials?
284
00:18:34,676 --> 00:18:36,052
Nuclear rods.
285
00:18:38,222 --> 00:18:42,308
- Ηighly enriched uranium.
- So, why are you calling me?
286
00:18:42,392 --> 00:18:45,978
lf anyone has
the organization to pull off
such a deal, it's you.
287
00:18:46,104 --> 00:18:50,066
l'm flattered.
I have a buyer here,
a German.
288
00:18:50,150 --> 00:18:53,027
Ηe's willing
to pay a great deal
of money for them.
289
00:18:53,153 --> 00:18:56,823
Double any offer you have.
Then he is
as stupid as you are.
290
00:18:56,907 --> 00:19:01,410
Are you out of your mind?
Nobody deals in nuclear rods.
Nobody.
291
00:19:03,914 --> 00:19:06,040
l'm sorry.
A misunderstanding.
292
00:19:06,124 --> 00:19:07,959
Don't call me again.
293
00:19:13,131 --> 00:19:16,342
He had no idea
what l was talking about.
294
00:19:16,468 --> 00:19:19,846
All right. Τhen we
call the next person.
You're not listening.
295
00:19:19,930 --> 00:19:23,266
He says nobody
sells these things.
Nobody.
296
00:19:23,350 --> 00:19:25,852
You're close to
the biggest deal
of your life, Vladimir.
297
00:19:25,936 --> 00:19:28,437
He's just jealous
that he's not in on it.
298
00:19:31,525 --> 00:19:33,442
Come here. Come here.
299
00:19:34,820 --> 00:19:36,737
Look, look, look.
Later.
300
00:19:36,822 --> 00:19:38,281
Later.
301
00:19:38,365 --> 00:19:41,742
Once you've made
more calls.
302
00:19:41,827 --> 00:19:43,786
Come on.
303
00:19:47,958 --> 00:19:50,751
Okay.
Okay, okay, okay.
304
00:19:53,422 --> 00:19:56,465
We have a problem.
Vladimir Laitanan knows
about the fuel rods.
305
00:19:56,550 --> 00:19:58,467
What are you
going to do?
306
00:20:01,096 --> 00:20:03,389
[ Cell Phone Rings ]
307
00:20:03,473 --> 00:20:06,475
[ Rings ]
Da.
308
00:20:06,560 --> 00:20:08,728
[ Speaking Russian ]
309
00:20:22,993 --> 00:20:24,994
[ Beeps ]
Anton.
[ Russian ]
310
00:20:30,334 --> 00:20:32,293
[ Anton Speaks Russian ]
311
00:20:40,594 --> 00:20:43,596
[ Beeping ]
312
00:21:04,368 --> 00:21:08,079
[ Phone Rings ]
Yes?
313
00:21:08,163 --> 00:21:10,247
Mr. President,
it's Allison Taylor.
314
00:21:10,332 --> 00:21:12,458
We were scheduled
to resume our discussions.
315
00:21:12,542 --> 00:21:15,836
l'm late, I know. l apologize.
The events of this evening-
316
00:21:15,921 --> 00:21:18,005
The events of this evening
make it more important
than ever...
317
00:21:18,090 --> 00:21:20,591
that we complete our work
on this treaty.
318
00:21:20,676 --> 00:21:23,552
Mr. President,
I need to know your intentions.
319
00:21:24,972 --> 00:21:28,474
- My intentions?
- Τhe crackdown
on your countrymen.
320
00:21:28,558 --> 00:21:31,477
l've been informed that
you've even arrested one
of your own delegation.
321
00:21:31,561 --> 00:21:35,106
- That's an internal matter.
- No, sir, it is not.
322
00:21:35,190 --> 00:21:38,442
Less than an hour ago,
l assured delegates
from two dozen countries...
323
00:21:38,527 --> 00:21:41,153
that you were still
our best hope for peace.
324
00:21:41,238 --> 00:21:43,239
l personally guaranteed them
you'd observe...
325
00:21:43,323 --> 00:21:45,992
the letter and spirit
of this agreement
we're signing.
326
00:21:46,076 --> 00:21:48,577
- And l will.
- Do I have your word on that?
327
00:21:50,330 --> 00:21:53,165
Madam President,
within the next few hours,
the arrests will stop.
328
00:21:53,250 --> 00:21:55,209
l'm taking measures
to assure that.
329
00:21:55,293 --> 00:21:57,628
And the delegate you've
taken into custody?
330
00:21:57,713 --> 00:22:00,506
Will be
released or charged.
You have my word.
331
00:22:00,590 --> 00:22:02,591
Thank you.
332
00:22:05,387 --> 00:22:07,513
Ηow do you think
he sounded?
333
00:22:07,597 --> 00:22:09,390
Not Iike himself.
334
00:22:15,105 --> 00:22:17,023
- Did he talk?
- No, sir.
335
00:22:17,107 --> 00:22:19,650
Jamot denies all knowledge
of the plot against you.
336
00:22:19,735 --> 00:22:22,862
- How forceful
was the interrogation?
- Very.
337
00:22:22,946 --> 00:22:26,824
l did it myself.
l don't believe he's invoIved
with your brother in any way.
338
00:22:26,908 --> 00:22:29,493
You know Jamot has connections
with the extremists.
339
00:22:29,578 --> 00:22:31,996
A cousin in
the opposition party, sir.
That's all.
340
00:22:38,045 --> 00:22:41,797
[ Exhales ]
lf he won't talk,
we have to force the issue.
341
00:22:43,091 --> 00:22:46,052
He has a wife and children
back home, is that correct?
342
00:22:46,136 --> 00:22:48,012
A boy, nine.
A girl, seven.
343
00:22:49,473 --> 00:22:51,474
Ηave the Security Services
arrest them.
344
00:22:53,268 --> 00:22:56,062
Apply whatever
pressure's necessary
to make Jamot talk.
345
00:22:56,146 --> 00:22:58,314
[ Liquid Pouring ]
346
00:23:06,615 --> 00:23:09,950
You have something to say?
347
00:23:10,035 --> 00:23:13,287
Yes, sir. I do.
348
00:23:13,371 --> 00:23:17,333
You rallied us around you
on the promise that you would
put an end to such tactics.
349
00:23:17,417 --> 00:23:21,212
Mr. President,
l will do everything humanly
possible to find your brother,
350
00:23:21,296 --> 00:23:26,383
but, please, do not ask me
to violate the principles
that you and I both stand for.
351
00:23:34,476 --> 00:23:37,353
Thank you, Τarin.
352
00:23:37,437 --> 00:23:40,815
With my wife gone,
l have no one to speak
the truth to me anymore.
353
00:23:42,734 --> 00:23:46,445
Check everyone's computer
and phone records again.
354
00:23:46,571 --> 00:23:48,989
See to it that nothing
was overlooked.
Of course, sir.
355
00:23:50,575 --> 00:23:52,535
Let's go.
356
00:23:53,829 --> 00:23:56,330
Nabeel can stay
and pack up these files.
357
00:24:06,883 --> 00:24:09,135
[ Door Closes ]
358
00:24:09,261 --> 00:24:12,888
Forget the files.
Sir?
359
00:24:12,973 --> 00:24:15,558
Call the Security Services...
360
00:24:15,642 --> 00:24:19,603
and have them round up
Jamot's wife and children
as I asked.
361
00:24:19,688 --> 00:24:21,981
l don't understand.
You just told Tarin that-
362
00:24:22,065 --> 00:24:24,900
l gave you a direct order.
363
00:24:24,985 --> 00:24:28,654
- Will you obey it or not?
- [ Clears Throat ]
Yes, sir.
364
00:24:28,738 --> 00:24:31,115
- l will call
Security Services.
- Good.
365
00:24:34,703 --> 00:24:37,872
And find Τarin's records
in that mess.
366
00:24:37,956 --> 00:24:41,375
Ηe might have his own reasons
for not wanting Jamot to talk.
367
00:24:50,343 --> 00:24:52,887
Nick. Nick!
368
00:24:52,971 --> 00:24:57,224
Come on! We gotta move, man.
There's gonna be a patrol here
any minute. Come on.
369
00:24:57,350 --> 00:24:59,310
Give me the money.
What?
370
00:24:59,394 --> 00:25:02,188
Τhe money, dumb-ass!
371
00:25:03,899 --> 00:25:07,276
We're gonna split this.
I ain't gonna ask you again.
372
00:25:08,987 --> 00:25:11,989
You can't be serious.
373
00:25:15,035 --> 00:25:17,203
Bitch!
Will you knock it off!
[ Laughing ]
374
00:25:17,287 --> 00:25:20,581
Come on, man, let's go!
Jackass!
375
00:25:20,665 --> 00:25:23,500
[ Tone Sounding ]
376
00:25:23,585 --> 00:25:26,337
l told you we should've gone!
377
00:25:26,421 --> 00:25:27,796
[ Phone Beeping ]
Such an idiot.
378
00:25:30,175 --> 00:25:32,801
l just received a call
from the Ηazmat lab
at Fort Hamilton.
379
00:25:32,886 --> 00:25:35,804
Τhey've analyzed
the traces of uranium found
on Hassan's assassin.
380
00:25:35,889 --> 00:25:37,932
Did they identify
where it came from?
381
00:25:38,016 --> 00:25:40,809
Sample's too small to
be precise, but the uranium
is of Soviet origin.
382
00:25:40,936 --> 00:25:43,395
They're recalibrating
their tests now.
Great.
383
00:25:43,480 --> 00:25:46,482
Keep me informed, Chloe.
[ Cell Phone Ringing ]
384
00:25:48,443 --> 00:25:50,569
[ Rings ]
385
00:25:50,654 --> 00:25:52,988
- Kevin, are you out of there?
- No, not exactly.
386
00:25:55,075 --> 00:25:57,910
What are you talking about?
You told me you left there
20 minutes ago.
387
00:25:57,994 --> 00:26:00,204
Okay, yeah, we didn't.
Okay, now somebody's here.
388
00:26:00,288 --> 00:26:02,498
You idiot!
Yeah, fine. All right.
Just hurry.
389
00:26:02,582 --> 00:26:04,708
Somebody's in the hallway.
390
00:26:04,793 --> 00:26:08,379
l can't believe
you let this happen.
If you get caught, l am dead.
391
00:26:08,463 --> 00:26:12,299
Hey, we all are. All right?
So just find us
a way out of here.
392
00:26:12,384 --> 00:26:14,343
Ηang on.
393
00:26:16,221 --> 00:26:19,139
Stay calm.
[ Exhales ]
394
00:26:26,064 --> 00:26:29,692
lt's a cop.
He's in the hallway right
outside the room you're in.
395
00:26:30,944 --> 00:26:34,280
There's another exit,
in the corner right behind you.
396
00:26:34,364 --> 00:26:36,657
[ Whispering ]
Hey, hey, hey.
Come on, come on, come on.
397
00:26:40,453 --> 00:26:42,371
My God, wh-
what have you done?
398
00:26:42,455 --> 00:26:44,540
Damn it! lt's locked!
399
00:26:44,624 --> 00:26:46,333
He's coming
inside right now.
400
00:26:46,418 --> 00:26:49,044
[ Buzzing ]
401
00:26:49,129 --> 00:26:51,130
[ Door Closes ]
402
00:26:53,258 --> 00:26:58,053
You're gonna have to
slip past him, go out
the door you came in.
403
00:27:28,835 --> 00:27:31,670
[ Beeps ]
Control, this is Ten Post 1 1 .
I'm at the warehouse.
404
00:27:31,755 --> 00:27:33,255
Nick!
[ Grunts ]
405
00:27:33,340 --> 00:27:35,049
Kevin, no!
406
00:27:35,133 --> 00:27:37,051
Kevin, stop him!
407
00:27:37,177 --> 00:27:40,888
Come on, come on,
come on, come on!
Hey! Hey! Hey!
408
00:27:40,972 --> 00:27:45,601
He called it in.
We gotta go! Come on!
409
00:27:45,685 --> 00:27:47,978
Kevin, stop him!
Come on!
410
00:27:48,063 --> 00:27:50,314
We'll call you
when we're clear.
411
00:27:53,902 --> 00:27:55,903
God!
412
00:27:57,697 --> 00:28:00,699
[ Beeping ]
413
00:28:16,341 --> 00:28:20,260
Tarin! Are you all right?
When did you get back
from the embassy?
414
00:28:20,345 --> 00:28:22,388
Just now.
May I come in?
415
00:28:23,515 --> 00:28:25,474
What is it?
416
00:28:27,769 --> 00:28:29,686
lt's only me here.
417
00:28:31,147 --> 00:28:33,607
lt's safe.
418
00:28:37,404 --> 00:28:39,947
Oh! Mmm.
419
00:28:42,742 --> 00:28:44,827
What's wrong?
420
00:28:44,911 --> 00:28:47,830
You know your father has
had many people arrested,
421
00:28:47,914 --> 00:28:50,541
including Jamot.
422
00:28:50,625 --> 00:28:54,294
Now he's having Jamot's
wife and two chiIdren
detained back home...
423
00:28:54,379 --> 00:28:58,257
so they can be used
to force him to talk.
424
00:28:58,341 --> 00:29:01,260
No. Τhere must be
some mistake.
425
00:29:01,344 --> 00:29:04,138
Ηe gave the order himself.
426
00:29:04,222 --> 00:29:08,475
l thought l'd
convinced him not to,
but he was lying to me.
427
00:29:08,560 --> 00:29:10,561
Ηe went behind my back.
428
00:29:12,188 --> 00:29:15,858
Kayla, your father
is a great man.
429
00:29:15,942 --> 00:29:19,862
l respect him more
than anyone I have ever known.
430
00:29:19,946 --> 00:29:23,323
But Farhad's betrayal
has changed him.
431
00:29:23,408 --> 00:29:25,826
What can we do?
[ Knocking ]
432
00:29:25,910 --> 00:29:27,911
[ Nabeel ]
Open up, please.
433
00:29:31,458 --> 00:29:33,834
- What are they doing here?
- I don't know.
434
00:29:33,918 --> 00:29:35,169
[ Knocking ]
Open up.
435
00:29:35,253 --> 00:29:37,254
Tarin, stay here.
436
00:29:40,925 --> 00:29:42,843
[ Door Opens ]
437
00:29:42,927 --> 00:29:44,845
Yes, Nabeel?
438
00:29:44,929 --> 00:29:47,598
Miss Kayla, we've been
looking everywhere for Τarin.
Have you seen him?
439
00:29:47,682 --> 00:29:51,518
No. Is there some problem?
440
00:29:53,480 --> 00:29:56,064
-What do you think you're doing?
-We have orders, Miss Kayla.
441
00:29:56,149 --> 00:29:57,733
l said he wasn't here.
442
00:29:57,817 --> 00:29:59,776
l'm sorry,
but I don't believe you.
443
00:29:59,861 --> 00:30:02,196
You can't just barge in here.
444
00:30:02,280 --> 00:30:04,948
l need to talk to my father!
445
00:30:06,868 --> 00:30:10,162
Nabeel.
Why do you need armed guards
to come looking for me?
446
00:30:10,246 --> 00:30:12,748
The president says
you may be involved
with his brother.
447
00:30:12,832 --> 00:30:15,167
Based on what? Nothing.
448
00:30:15,251 --> 00:30:18,086
Only that I would not
allow an innocent family
to be tortured.
449
00:30:18,171 --> 00:30:20,714
He's ordered me
to detain you.
I have no choice.
450
00:30:20,798 --> 00:30:23,342
You do have a choice, NabeeI.
451
00:30:23,426 --> 00:30:26,762
Tell my father he's made
a mistake, that there's no one
more loyal than Tarin.
452
00:30:26,846 --> 00:30:29,139
Nabeel, this is insane,
and you know it.
453
00:30:29,224 --> 00:30:32,601
Don't make this worse, please.
Don't you see?
My hands are tied.
454
00:30:46,407 --> 00:30:48,575
Let me taIk to my father.
455
00:30:48,660 --> 00:30:50,827
He's given orders
not to be disturbed,
456
00:30:51,913 --> 00:30:54,581
even by you.
457
00:30:56,042 --> 00:30:59,753
l'll talk to him!
l'll get him
to change his mind!
458
00:31:06,636 --> 00:31:09,388
[ Men Chattering
In Russian ]
459
00:31:20,525 --> 00:31:24,528
No, I understand, Roman.
We'll do business
some other time, okay?
460
00:31:25,780 --> 00:31:27,698
That's it.
461
00:31:27,782 --> 00:31:30,158
Last one.
He also knows nothing
about nuclear rods.
462
00:31:30,243 --> 00:31:34,121
He also said it's suicide
to deal in them.
Meier has wasted our time.
463
00:31:34,205 --> 00:31:37,249
Look, Meier's intel is good,
so we need to think-
Who else can we call?
464
00:31:37,333 --> 00:31:39,835
No one. l've called everyone
who could possibIy deal
in these things.
465
00:31:39,919 --> 00:31:42,004
Somebody you've
already talked to
has to know something.
466
00:31:42,130 --> 00:31:45,007
Renee, it's- it's done.
Look, maybe they don't
want to admit it.
467
00:31:45,091 --> 00:31:47,718
Maybe they don't know
how serious you are.
You should call them back.
468
00:31:47,844 --> 00:31:50,012
l said no.
Tell them you have the buyer,
you have the money.
469
00:31:50,096 --> 00:31:51,763
Shut up!
470
00:31:51,848 --> 00:31:54,808
Just because I like your face
doesn't mean I have to
put up with your crap.
471
00:31:54,892 --> 00:31:56,935
We made five million.
A good night's work.
472
00:31:57,061 --> 00:32:01,106
Why settle for five
when we can have 50?
[ Laughing ]
473
00:32:01,190 --> 00:32:03,942
When did you get so greedy?
474
00:32:04,027 --> 00:32:08,196
Five million is plenty.
Plus, we have each other.
That's not so bad, is it?
475
00:32:08,281 --> 00:32:10,866
No, it's not bad,
476
00:32:10,950 --> 00:32:13,910
but it could be better.
477
00:32:13,995 --> 00:32:16,330
Call them again.
Do it for me.
478
00:32:17,749 --> 00:32:19,916
l said no.
Come on, Vladimir.
Push them harder.
479
00:32:20,043 --> 00:32:22,794
Somebody knows something.
What is your problem?
480
00:32:22,879 --> 00:32:24,838
Nobody knows.
There's no one left to call.
481
00:32:24,964 --> 00:32:27,758
You go out there and you
tell Meier to leave, okay?
I'm not telling him anything!
482
00:32:27,842 --> 00:32:30,636
- What?
- Not until you try again.
483
00:32:30,762 --> 00:32:33,680
Look, it's over!
What is wrong with you?
I need this deal!
484
00:32:34,766 --> 00:32:36,767
That is why you're here?
The deal.
485
00:32:36,851 --> 00:32:40,270
Why else? Do you think
that I'm here for you?
486
00:32:46,277 --> 00:32:48,111
Get up.
487
00:32:48,196 --> 00:32:50,697
- [ Shouts ]
- [ Screaming ]
488
00:32:53,242 --> 00:32:56,495
[ Gasping, Shouting ]
489
00:32:56,579 --> 00:32:59,414
- Die!
- Stop. Stop!
490
00:33:00,833 --> 00:33:02,417
[ Shouts ]
491
00:33:02,502 --> 00:33:04,711
Oh, God!
492
00:33:04,837 --> 00:33:07,506
Oh, God.
[ Gasping ]
493
00:33:07,590 --> 00:33:10,175
- Oh, God.
- [ Panting ]
494
00:33:10,259 --> 00:33:12,761
Oh, God!
495
00:33:28,695 --> 00:33:30,612
[ Whimpers ]
496
00:33:32,115 --> 00:33:35,951
lt's over.
lt's alI right.
It's over.
497
00:33:36,035 --> 00:33:39,663
[ Grunts ]
498
00:33:41,791 --> 00:33:43,500
[ Whimpers ]
499
00:33:45,211 --> 00:33:49,131
lt's okay.
[ Sobs ]
500
00:33:50,133 --> 00:33:53,135
[ Beeping ]
501
00:34:04,480 --> 00:34:08,066
Laitanan contacted everyone he
thought might have information
on the nuclear materials.
502
00:34:08,151 --> 00:34:10,861
No one responded.
That's when he said
he was finished.
503
00:34:10,945 --> 00:34:14,740
Renee kept pushing him,
and it got ugly.
504
00:34:14,824 --> 00:34:16,700
Laitanan's dead.
505
00:34:16,826 --> 00:34:19,870
He attacked her.
And so, what,
you took him out?
506
00:34:19,954 --> 00:34:22,831
- No, she did.
- She did?
507
00:34:22,915 --> 00:34:25,375
Halfan hour earlier,
she was having sex with the guy.
508
00:34:25,460 --> 00:34:27,919
How does that
even happen, Jack?
What, she lose it?
509
00:34:28,004 --> 00:34:31,715
She was defending herself.
Look, we knew this guy was
violent before we even went in.
510
00:34:31,841 --> 00:34:34,551
He's violent?
He's dead on the floor.
Yes, he is.
511
00:34:34,635 --> 00:34:38,638
Right now, we still don't have
the nuclear materials secured,
so I suggest we move on.
512
00:34:38,723 --> 00:34:41,808
Move on?
He was our only lead, Jack.
513
00:34:41,934 --> 00:34:45,520
Where do we move on to?
We can start by working
the phone calls Laitanan made.
514
00:34:45,605 --> 00:34:48,398
There's also physical files here
and a computer to go through.
515
00:34:48,483 --> 00:34:51,026
Yeah, fine. Cole.
Are you getting this?
516
00:34:51,110 --> 00:34:53,945
Yes, sir. We're en route
from the staging area,
five minutes out.
517
00:34:54,030 --> 00:34:56,907
- We're gonna need forensics
to rip this place apart.
- I got Bennett with me.
518
00:34:56,991 --> 00:34:59,618
- He can coordinate
till the full team arrives.
- Just do what you can.
519
00:34:59,702 --> 00:35:01,870
And bring Laitanan's body
back here for autopsy.
520
00:35:01,954 --> 00:35:03,580
l want to know
what the hell happened.
521
00:35:03,664 --> 00:35:08,168
Any other good news?
Jack? Cole?
522
00:35:08,252 --> 00:35:11,797
- Dana?
- Excuse me?
523
00:35:11,881 --> 00:35:15,884
- l said, anything else?
- [ Clears Τhroat ]
No, sir.
524
00:35:18,012 --> 00:35:20,680
- Okay, then.
- We'Il see you
when you get here.
525
00:35:20,807 --> 00:35:23,767
[ Cole ] Yes, sir.
Our entire operation
just went south.
526
00:35:23,851 --> 00:35:27,187
You think you could show
a little interest?
527
00:35:27,271 --> 00:35:28,730
PuIl it together!
528
00:35:38,908 --> 00:35:41,368
You didn't have to do that.
529
00:35:42,912 --> 00:35:46,081
- Do what?
- Cover for me with Hastings.
530
00:35:48,000 --> 00:35:50,502
All l did
was tell him the truth.
531
00:35:50,586 --> 00:35:53,255
When they see Vladimir,
they'll know what happened.
532
00:36:01,138 --> 00:36:03,139
What do you think happened?
533
00:36:05,810 --> 00:36:09,437
lt's like you said-
I couldn't handle it.
534
00:36:11,983 --> 00:36:13,692
God, l'm sorry.
[ Crying ]
535
00:36:13,776 --> 00:36:16,069
- lt's all right.
- No.
536
00:36:16,153 --> 00:36:18,989
lt's not.
l could have killed you.
[ Sniffles ]
537
00:36:19,073 --> 00:36:22,784
God. l've made
such a mess of everything.
538
00:36:24,704 --> 00:36:29,040
l just thought
that if- if l did this,
I could make it all right.
539
00:36:29,125 --> 00:36:31,042
l could have my life back.
540
00:36:31,168 --> 00:36:32,961
Ηey. Ηey.
[ Crying ]
541
00:36:34,463 --> 00:36:37,465
You can have your life back
any time you want.
542
00:36:37,592 --> 00:36:40,594
You just need to want it.
How?
543
00:36:41,762 --> 00:36:44,264
l've tried,
and I don't know how.
544
00:36:44,348 --> 00:36:48,977
l don't- l don't have
anything, anyone.
545
00:36:50,146 --> 00:36:51,688
You've got me.
546
00:36:51,814 --> 00:36:53,815
[ Sniffling ]
Okay?
547
00:36:56,152 --> 00:36:58,737
Ηey. Ηey. Look at me.
548
00:36:58,821 --> 00:37:00,780
Look at me.
549
00:37:05,369 --> 00:37:07,871
Okay?
550
00:37:10,166 --> 00:37:12,250
l didn't want it
to end like this.
551
00:37:12,335 --> 00:37:15,170
l know.
552
00:37:15,254 --> 00:37:18,214
Look, we're a lot farther ahead
than we were three hours ago.
553
00:37:18,299 --> 00:37:22,594
Every call Laitanan made is
a solid lead we can follow up,
and that's because of you.
554
00:37:22,678 --> 00:37:26,681
You did your part.
Now let C.T.U. do their job.
555
00:37:27,767 --> 00:37:29,559
Please?
556
00:37:30,978 --> 00:37:32,979
Let me take you home.
557
00:37:36,651 --> 00:37:38,652
Okay.
Okay.
558
00:37:39,654 --> 00:37:41,571
[ Clattering ]
559
00:37:41,656 --> 00:37:44,532
Damn it. Τhey really
must have been moving.
C.T.U.'s here already.
560
00:37:44,617 --> 00:37:46,534
Listen to me.
This is really important.
561
00:37:46,619 --> 00:37:49,579
Vladimir attacked you,
and you defended yourself.
That's what happened.
562
00:37:49,705 --> 00:37:52,082
l don't know.
I do!
563
00:37:52,166 --> 00:37:54,459
And if anybody else wants to
ask you questions about that,
564
00:37:54,543 --> 00:37:57,128
l'll be right there with you
to answer them.
565
00:37:57,213 --> 00:37:59,005
Okay.
566
00:37:59,090 --> 00:38:01,091
Let me go talk to them.
567
00:38:09,809 --> 00:38:13,603
[ Speaking Russian ]
568
00:38:22,655 --> 00:38:25,782
Τhey're Russian.
Vladimir must have contacted
whoever's got the rods.
569
00:38:25,866 --> 00:38:28,201
They just didn't
want him to know.
570
00:38:31,163 --> 00:38:33,164
[ Panting ]
Hold on to this.
571
00:38:33,249 --> 00:38:36,626
- What are you doing?
- I need to let them take me.
572
00:38:36,711 --> 00:38:38,753
No. We have to
get out of here.
573
00:38:40,756 --> 00:38:44,509
Listen to me. You want
everything you've done so far
to matter, I need to do this.
574
00:38:44,593 --> 00:38:47,095
When C.Τ.U. gets here,
you tell them to start
tracking me from the air.
575
00:38:47,221 --> 00:38:50,348
Τhese people are gonna lead us
to everything we're looking for.
They will kill you.
576
00:38:50,433 --> 00:38:54,519
No. At worst, they're
gonna have to vet me,
find out how much I know.
577
00:38:54,603 --> 00:38:57,689
lt should buy us
enough time.
578
00:38:57,773 --> 00:39:00,692
Yeah. Ηide in here.
579
00:39:03,654 --> 00:39:07,323
Take this.
lf this door opens again,
you start shooting.
580
00:39:09,827 --> 00:39:11,786
[ Grunts ]
581
00:39:13,205 --> 00:39:15,290
[ Russian ]
582
00:39:21,630 --> 00:39:25,800
Don't shoot!
Please, I'm opening the door.
583
00:39:25,885 --> 00:39:28,595
I'm unarmed. See?
Both my hands.
584
00:39:30,097 --> 00:39:32,766
See? No problem.
I'm unarmed. Don't shoot.
585
00:39:34,018 --> 00:39:36,603
What happened here?
586
00:39:36,687 --> 00:39:38,605
- [ Shouts ]
What happened?
- They tried to rip me off.
587
00:39:38,689 --> 00:39:42,192
But you and I,
we can do business.
Wait, wait! No! Don't shoot!
588
00:39:42,276 --> 00:39:44,069
[ Panting ]
589
00:39:44,153 --> 00:39:46,988
lf you kill me, you're gonna
cost your boss a lot of money.
590
00:39:48,657 --> 00:39:51,284
- Who else is with you here?
- No one.
591
00:39:51,368 --> 00:39:53,620
Everybody else is dead.
592
00:39:56,040 --> 00:39:58,208
All l want to do
is business.
593
00:40:36,580 --> 00:40:38,706
Mikhail!
594
00:40:50,052 --> 00:40:52,345
[ Laughing ]
595
00:41:45,608 --> 00:41:47,650
Hansen, upload to C.Τ.U.
596
00:41:49,528 --> 00:41:52,780
Mr. Hastings,
site is secure.
Video's coming through.
597
00:41:52,907 --> 00:41:55,742
Three bodies.
Are you getting this?
Yes, we are.
598
00:41:55,868 --> 00:41:58,328
Any sign ofJack or Renee?
No, sir.
599
00:41:58,412 --> 00:42:01,289
I'm here. Here.
600
00:42:03,250 --> 00:42:04,834
lt's Renee, sir.
She's alive.
601
00:42:04,919 --> 00:42:08,463
Renee, where's Jack?
602
00:42:10,049 --> 00:42:13,259
The Russians took him.
The ones that have
the nuclear materials.
603
00:42:13,344 --> 00:42:16,971
How? We've been
monitoring the building.
No vehicles left this area.
604
00:42:17,056 --> 00:42:20,433
l don't- l don't know.
They just suddenly appeared.
605
00:42:20,517 --> 00:42:22,769
But, well, Jack
let himselfbe taken.
606
00:42:22,853 --> 00:42:26,147
Ηe said that you'd be
monitoring him from the air.
607
00:42:26,232 --> 00:42:28,191
We haven't seen anything.
608
00:42:28,275 --> 00:42:31,986
Our drones have been
overhead the whole time.
They saw nothing.
609
00:42:32,071 --> 00:42:33,446
Where is he?
610
00:42:35,658 --> 00:42:39,035
Where is he?
We don't know.
611
00:42:40,120 --> 00:42:42,163
We don't know.
612
00:42:59,431 --> 00:43:01,349
Step up.
613
00:43:04,186 --> 00:43:06,145
[ Engine Starts ]
614
00:43:15,030 --> 00:43:19,033
[ Beeping ]
615
00:43:55,696 --> 00:43:57,572
[ Crickets Chirping ]