1 00:00:12,367 --> 00:00:14,284 [ Jack Bauer] Previously on 24. 2 00:00:14,369 --> 00:00:17,996 President Hassan's security forces are still cracking down on the opposition... 3 00:00:18,081 --> 00:00:20,624 and they're not showing any signs of letting up. 4 00:00:20,750 --> 00:00:24,628 The rumors have already started that the British are pulling out as signatories to the accord. 5 00:00:24,713 --> 00:00:26,922 Assemble the representatives. 6 00:00:27,006 --> 00:00:30,050 l want to appeaI to them myself to stay the course. 7 00:00:30,135 --> 00:00:35,305 One of the suspects has family connections to a member of our delegation here at the U.N. 8 00:00:35,390 --> 00:00:37,850 Who? Jamot. 9 00:00:39,227 --> 00:00:41,103 Are you arresting me? 10 00:00:41,187 --> 00:00:43,021 l demand to speak with President Hassan. 11 00:00:43,106 --> 00:00:45,399 President Hassan is the one who gave this order. 12 00:00:45,483 --> 00:00:47,192 What's wrong? You sound upset. 13 00:00:47,277 --> 00:00:48,944 l need to speak with you about your father. 14 00:00:49,028 --> 00:00:50,612 l have to go to the embassy right now. 15 00:00:50,697 --> 00:00:52,448 l'll meet you in private when I get back. 16 00:00:52,532 --> 00:00:55,576 This has the address and schematic of the evidence lockup. 17 00:00:55,660 --> 00:00:57,703 This key card will get you access. 18 00:00:57,787 --> 00:01:01,540 - How do we find the money? - The evidence bins are numbered. 19 00:01:01,666 --> 00:01:05,836 Do exactly what I tell you to do, and you'll be in and out. No one will know you were there. 20 00:01:05,920 --> 00:01:09,089 The authorities know about the nuclear material. 21 00:01:09,174 --> 00:01:11,800 Putting Oleg in a clinic would lead them right to us. 22 00:01:11,885 --> 00:01:15,846 - No doctors. - Τhe doctor said that Oleg could be treated. 23 00:01:15,930 --> 00:01:17,806 He showed me how. 24 00:01:17,932 --> 00:01:21,602 Who are you to question my judgment? [ Grunts ] 25 00:01:21,686 --> 00:01:24,146 Never disobey an order from your father. 26 00:01:24,230 --> 00:01:26,857 - [ Panting ] - I'm sorry, my son. 27 00:01:26,941 --> 00:01:28,942 [ Grunts, Groans ] 28 00:01:29,027 --> 00:01:30,778 Tell me about this buyer. 29 00:01:30,862 --> 00:01:33,489 Ηis name's Ernst Meier, German arms dealer. 30 00:01:33,573 --> 00:01:37,075 - What's he looking to buy? - Weapons-grade uranium. 31 00:01:37,160 --> 00:01:41,038 I'm gonna have to meet this Meier, and I need a good-faith payment up front. 32 00:01:41,122 --> 00:01:44,500 l'm not gonna tell you again. Leave me alone and let me get dressed. 33 00:01:44,584 --> 00:01:48,587 - [ Glass Shatters ] - Damn it, come here or deal's off. 34 00:01:52,258 --> 00:01:54,968 [ Lugo ] Meier? That's right. 35 00:01:55,053 --> 00:01:57,095 Where is the five million? 36 00:01:57,180 --> 00:01:59,056 The money's in your account. 37 00:02:00,475 --> 00:02:02,476 [ Grunting ] 38 00:02:02,560 --> 00:02:04,478 Drop the weapon. Now! Drop it! 39 00:02:04,562 --> 00:02:07,648 - Meier. - You really think you can roll me for $5 million? 40 00:02:07,732 --> 00:02:10,567 - Let me talk to my man. - Yes. 41 00:02:10,652 --> 00:02:13,445 - Bring him back here. - He wants to see you. 42 00:02:13,530 --> 00:02:15,447 Get up. 43 00:02:17,158 --> 00:02:19,076 [ Jack Bauer] The following takes place... 44 00:02:19,160 --> 00:02:22,246 between 10:00 p.m. and 1 1:00 p.m. 45 00:02:26,543 --> 00:02:30,045 [ Chattering ] Thank you so much. I appreciate it. 46 00:02:30,129 --> 00:02:33,715 Well, that went well. Unanimous support for the treaty. 47 00:02:33,800 --> 00:02:35,592 Well, nearly unanimous anyway. 48 00:02:35,677 --> 00:02:38,804 l have the distinct impression that l'm running out of goodwill. 49 00:02:38,888 --> 00:02:40,848 Maybe. But you bought yourself some breathing room. 50 00:02:40,932 --> 00:02:42,975 Τhese people are already up past their bedtimes. 51 00:02:43,101 --> 00:02:45,853 l don't think we'll be hearing any more grousing until tomorrow morning at the earliest. 52 00:02:45,937 --> 00:02:48,814 [ Clears Throat ] Congratulations, Madam President. 53 00:02:48,940 --> 00:02:52,025 Thank you. l appreciated your support. Good. 54 00:02:52,110 --> 00:02:55,028 Now l hope you'll explain to me what's really going on. 55 00:02:55,113 --> 00:02:57,030 l thought l did. 56 00:02:57,115 --> 00:02:59,992 You invoked national security, which, with respect, is not an explanation. 57 00:03:00,076 --> 00:03:02,744 lt's saying "Don't ask." 58 00:03:02,829 --> 00:03:05,163 Madam President, our countries have a unique relationship... 59 00:03:05,248 --> 00:03:07,374 based on a trust developed over nearly a century now. 60 00:03:07,458 --> 00:03:12,421 Anything you say to me is in the strictest confidence. 61 00:03:12,505 --> 00:03:15,549 You may tell your prime minister, and no one else, 62 00:03:15,633 --> 00:03:20,345 that President Hassan's crackdown isn't just a response to the attempt on his life. 63 00:03:20,430 --> 00:03:23,056 There are unsecured nuclear materials in play. 64 00:03:23,141 --> 00:03:27,394 Apparently, a faction inside his country was so disturbed by the prospect of disarmament, 65 00:03:27,478 --> 00:03:30,147 they decided to take matters into their own hands. 66 00:03:30,273 --> 00:03:33,317 Where are the materials? Here on our soil. 67 00:03:33,401 --> 00:03:37,404 C.T.U. is running an undercover operation to retrieve them as we speak. 68 00:03:42,327 --> 00:03:44,745 [ Cell Phone Rings ] Who is that? 69 00:03:44,829 --> 00:03:47,414 My guess is, it is my backup. [ Rings ] 70 00:03:47,498 --> 00:03:49,416 No calls till we get to Vladimir. 71 00:03:49,500 --> 00:03:52,794 Does this look like a situation where you get to make demands? 72 00:03:52,879 --> 00:03:56,006 - lt's Meier. - l lost my sight line on you. I'm leaving the building. 73 00:03:56,132 --> 00:03:58,258 l understand. Everything okay? 74 00:03:58,343 --> 00:04:00,594 The money's been transferred to Vladimir's account. 75 00:04:00,678 --> 00:04:03,680 We're going to his office. We should be there in a few minutes. 76 00:04:03,806 --> 00:04:06,808 l'll follow with a backup team. That might not be necessary. 77 00:04:06,893 --> 00:04:09,519 After what they just pulled, you're sure you're comfortable without backup? 78 00:04:09,646 --> 00:04:11,855 There are other considerations. You mean they have Renee. 79 00:04:11,940 --> 00:04:13,857 That's right. 80 00:04:13,942 --> 00:04:16,485 - Okay, we'll stay back. - I'll let you know. 81 00:04:18,029 --> 00:04:20,238 Who was that? Let them know what? 82 00:04:20,323 --> 00:04:22,324 Shut up and drive. 83 00:04:23,493 --> 00:04:25,869 Okay, l got 'em on traffic cam. 84 00:04:25,954 --> 00:04:28,538 ls everything okay? 85 00:04:28,623 --> 00:04:30,582 [ Beeping ] 86 00:04:30,667 --> 00:04:32,584 Jack seems to be in control. 87 00:04:32,669 --> 00:04:34,628 Looks fine, all things considered. 88 00:04:34,712 --> 00:04:37,464 Driver looks a little worried. Who is this guy anyway? 89 00:04:37,548 --> 00:04:41,134 - Should l pass him on to facial recognition? - [ Cell Phone Rings ] 90 00:04:41,260 --> 00:04:43,470 Dana? I gotta take this. 91 00:04:43,596 --> 00:04:45,973 Yeah, sure. No biggie. [ Rings ] 92 00:04:46,057 --> 00:04:48,475 Just unsecured nuclear materials. 93 00:04:48,559 --> 00:04:52,729 [ Rings ] Yes. 94 00:04:52,814 --> 00:04:55,399 We're there, outside the evidence building. 95 00:04:55,483 --> 00:04:57,442 [ Dana ] You're in the side alley, right? 96 00:04:57,527 --> 00:05:00,654 No. We parked out front so everyone can see us. 97 00:05:00,738 --> 00:05:03,991 - What do you think l am? - Okay, look, I need to walk you through this step by step. 98 00:05:04,075 --> 00:05:05,993 l know. We're ready. 99 00:05:06,077 --> 00:05:09,037 Well, something just came up here, and l need you to hang on for a few minutes. 100 00:05:09,163 --> 00:05:12,666 We're kind of exposed, Jenny. You'll be fine if you just stay still. 101 00:05:12,750 --> 00:05:15,210 We have a 30-minute window before the next security pass. 102 00:05:15,294 --> 00:05:17,629 l will be with you the second I can. 103 00:05:17,714 --> 00:05:20,007 Arlo, Ηastings wants us in his office for a field update. 104 00:05:20,091 --> 00:05:22,134 Can l ask you a hypothetical question? 105 00:05:24,512 --> 00:05:26,596 lf it's about Dana, it's not hypothetical. 106 00:05:26,681 --> 00:05:30,600 lf your fiancé was cheating on you, would you want to know? 107 00:05:30,685 --> 00:05:34,396 Hypothetically, who'd be asking- some creepy stalker who's about to get fired? 108 00:05:34,480 --> 00:05:36,023 l'm serious. 109 00:05:36,107 --> 00:05:39,484 So am l. Just go upstairs. It's none of your business. 110 00:05:42,947 --> 00:05:45,032 Dana, Cole just called about Jack. 111 00:05:45,116 --> 00:05:47,951 Ηe's almost to Laitanan. Ηastings wants us in his office. 112 00:05:59,213 --> 00:06:01,214 Pass me back the keys. 113 00:06:09,348 --> 00:06:11,892 Slowly get out. Put your hands on the roof. 114 00:06:17,398 --> 00:06:19,316 Let's go. 115 00:06:29,744 --> 00:06:32,287 So this is how you do business? 116 00:06:32,371 --> 00:06:35,415 l wire you the five million dollars like we agreed, 117 00:06:35,500 --> 00:06:37,501 and then you try and take me out. 118 00:06:37,585 --> 00:06:40,587 l did not think you were for real. 119 00:06:40,671 --> 00:06:43,590 lt was a misunderstanding, but it's past. 120 00:06:43,674 --> 00:06:45,592 We are here. 121 00:06:45,676 --> 00:06:49,012 As an act of good faith, Vladimir's already started calling his contacts, 122 00:06:49,097 --> 00:06:51,014 inquiring about the nuclear materials. 123 00:06:51,099 --> 00:06:53,850 - l don't care what he's done. l want to talk to you. - So talk. 124 00:07:04,112 --> 00:07:07,364 l want to talk to my partner alone now. 125 00:07:10,827 --> 00:07:13,954 Look, he's upset, understandably. 126 00:07:14,038 --> 00:07:16,373 lt'll be fine. Yeah? 127 00:07:22,004 --> 00:07:24,965 Τhis is our chance. We should take him out now. 128 00:07:25,049 --> 00:07:27,509 No, we need him to do this deal. 129 00:07:27,593 --> 00:07:29,719 Don't risk everything for a whore. 130 00:07:29,804 --> 00:07:34,349 You ever talk about her like that again, I'll kill you. 131 00:07:34,433 --> 00:07:36,393 You understand? 132 00:07:36,519 --> 00:07:39,646 What the hell are you doing? I have authorization to pull you out. 133 00:07:39,772 --> 00:07:44,192 No, that's not possible. Renee, you've taken us this far. I'm gonna finish it. 134 00:07:44,277 --> 00:07:46,778 Look, Jack, you can't. Ηe doesn't trust you, first of all. 135 00:07:46,863 --> 00:07:50,240 Τhe only reason he's agreeing to continue this is me. I'm fine, really. 136 00:07:52,910 --> 00:07:55,871 You want to make calls, let's go. 137 00:07:55,955 --> 00:07:58,623 You don't have a say in this. I am pulling you out. 138 00:07:58,708 --> 00:08:00,458 No, look, it's not a big deal. 139 00:08:00,543 --> 00:08:03,628 l know what he did to you six years ago, and it is a big deal. 140 00:08:03,713 --> 00:08:08,008 Jack, if we stop this now, then everything that l have done is for nothing. 141 00:08:08,092 --> 00:08:10,635 We're running out of time. Let's go! 142 00:08:10,720 --> 00:08:13,263 We're almost there. It'll be worth it. 143 00:08:28,738 --> 00:08:30,947 [ Beeping ] 144 00:08:31,032 --> 00:08:33,366 [ Woman ] Sir, I need to speak with you. 145 00:08:35,953 --> 00:08:38,496 - Kevin, are you there? - Yeah. 146 00:08:38,623 --> 00:08:42,167 l thought you forgot about us. I wish I could. 147 00:08:42,251 --> 00:08:44,294 Come on. Don't be like that. Are we good to go? 148 00:08:57,934 --> 00:09:01,394 - Yes. Move now. - Let's go. 149 00:09:01,479 --> 00:09:04,522 There's a security panel next to the door. Use the key card I gave you. 150 00:09:04,607 --> 00:09:08,693 The code is 1 668. 151 00:09:08,778 --> 00:09:11,279 1 668. 152 00:09:11,364 --> 00:09:13,698 1 668. [ Beeping ] 153 00:09:13,783 --> 00:09:19,162 [ Rapid Beeping ] 154 00:09:21,374 --> 00:09:24,501 - [ Beeps ] - [ Tone Sounding ] 155 00:09:24,585 --> 00:09:26,336 Keep moving. It will stop in a second. 156 00:09:26,420 --> 00:09:30,465 lf you want the $1 20,000, you wiIl be out of there in less than 20 minutes. 157 00:09:31,592 --> 00:09:34,052 Okay, which door is it? 158 00:09:34,136 --> 00:09:36,346 lt's the last one on the left. 159 00:09:36,430 --> 00:09:39,891 The code is 4660. 160 00:09:42,270 --> 00:09:44,896 [ Beeping ] 161 00:09:44,981 --> 00:09:48,483 [ Buzzing ] 162 00:09:50,736 --> 00:09:52,696 [ Buzzing Stops ] 163 00:09:54,115 --> 00:09:57,909 lt's like Christmas with chain-link. 164 00:09:57,994 --> 00:10:00,954 Okay. Ηow do we find the money? 165 00:10:01,038 --> 00:10:03,873 lt's in section 31 01 . 166 00:10:04,000 --> 00:10:06,376 31 01 . It's down the aisle on your left. 167 00:10:06,502 --> 00:10:09,254 31 01 . The code is 2824. 168 00:10:14,719 --> 00:10:16,678 The last one on the left. 169 00:10:20,433 --> 00:10:23,018 31 01 . Do you see it? 170 00:10:23,102 --> 00:10:25,395 Yeah. Right here. 171 00:10:27,732 --> 00:10:30,233 [ Beeping, Rapid Beeping ] 172 00:10:30,318 --> 00:10:32,902 - What the hell, man? - Jen, what the hell's goin' on? 173 00:10:34,113 --> 00:10:37,115 What number is it? Is it 31 01 ? 174 00:10:37,199 --> 00:10:39,826 31 01 . Τhis is 31 1 0. Come on. 175 00:10:39,952 --> 00:10:43,079 What is wrong with you two? Hey, it's called a mistake, all right? Back off. 176 00:10:43,164 --> 00:10:45,582 So where is it? 177 00:10:45,666 --> 00:10:47,584 31 01 ... 178 00:10:47,668 --> 00:10:49,627 is down the aisle on the left. 179 00:10:49,754 --> 00:10:53,256 Down here, down here. The code is 2824. 180 00:10:53,341 --> 00:10:56,468 [ Whispering ] 2824. 2824. 2824. 181 00:10:56,552 --> 00:10:58,803 [ Beeping ] [ Buzzing ] 182 00:11:02,767 --> 00:11:05,310 Bin number's 4301 . 183 00:11:05,436 --> 00:11:09,064 4301 . Oh, man, it's too many numbers. 184 00:11:09,148 --> 00:11:11,524 4301 , 4301 . 185 00:11:11,609 --> 00:11:14,736 Boom! Got it! 186 00:11:18,783 --> 00:11:21,117 [ Laughing ] That's beautiful, man. 187 00:11:21,202 --> 00:11:23,495 That's beautiful. [ Laughing ] 188 00:11:23,579 --> 00:11:25,580 Just shut up and get out of there. 189 00:11:25,664 --> 00:11:28,124 Τhe next patrol is in less than 1 5 minutes. 190 00:11:28,209 --> 00:11:30,543 You've got the money. Close the doors and leave. 191 00:11:30,628 --> 00:11:32,379 Fifteen minutes. We're leaving. 192 00:11:32,463 --> 00:11:35,298 - Call me when you're clear. - I sure will, Jenny. 193 00:11:37,593 --> 00:11:40,845 - Let's go! - Not yet. 194 00:11:40,930 --> 00:11:43,515 Check out some of this stuff. 195 00:11:43,599 --> 00:11:45,809 Ηey, seriously, come on, man. Patrol's on its way. 196 00:11:45,893 --> 00:11:49,354 Yeah, 1 5 minutes. 197 00:12:05,621 --> 00:12:08,623 [ Beeping ] 198 00:12:21,011 --> 00:12:25,348 Are you sure then? You haven't heard ofanyone dealing these materials? 199 00:12:25,433 --> 00:12:27,392 All right. 200 00:12:27,476 --> 00:12:31,396 Oh, thank you for your time. I'm sorry to trouble you. 201 00:12:33,816 --> 00:12:36,860 Nothing. They did not appreciate being called so late. 202 00:12:36,944 --> 00:12:39,863 Renee, cut me some bread. 203 00:12:49,707 --> 00:12:51,708 Ηere. 204 00:12:56,797 --> 00:12:59,841 You might want to ease up on the drinking. You've got some calls to make. 205 00:12:59,925 --> 00:13:02,719 l drink what I want. 206 00:13:02,803 --> 00:13:05,513 - Renee, where's the bread? - Coming. 207 00:13:05,598 --> 00:13:07,098 Drink. 208 00:13:14,315 --> 00:13:16,232 What is this? 209 00:13:16,317 --> 00:13:18,526 lt is too thin. 210 00:13:20,112 --> 00:13:22,071 lt should be thick. 211 00:13:24,366 --> 00:13:26,326 Nice and thick. 212 00:13:26,410 --> 00:13:28,077 There we are. 213 00:13:32,583 --> 00:13:34,918 She's changed, you know? 214 00:13:36,253 --> 00:13:40,673 Mmm. Six years ago, she thought she was too good for me. 215 00:13:40,758 --> 00:13:43,092 Now she is much more friendly. 216 00:13:45,763 --> 00:13:47,764 Maybe I should thank you. 217 00:13:47,848 --> 00:13:51,059 All that time you were together in Mexico City. 218 00:13:51,143 --> 00:13:53,478 Come on. 219 00:13:53,562 --> 00:13:57,607 l see how you look at her. Don't tell me you didn't. 220 00:13:57,691 --> 00:14:01,486 You want to keep talking, do it on the phone. 221 00:14:01,570 --> 00:14:04,447 Otherwise, the nuclear materials will be gone, and this deal will be dead. 222 00:14:10,621 --> 00:14:13,122 Fine, but I don't like you breathing down my neck. 223 00:14:13,207 --> 00:14:15,625 Lugo, get him out of here. 224 00:14:15,709 --> 00:14:19,212 And l'm running out of my vodka. Go get me some more. 225 00:14:19,296 --> 00:14:20,964 [ Laughing ] 226 00:14:26,971 --> 00:14:29,138 [ Door Closes ] 227 00:14:29,223 --> 00:14:31,140 Sit down. 228 00:14:35,479 --> 00:14:37,355 [ Speaking Russian ] 229 00:14:39,149 --> 00:14:41,109 l won't be long. 230 00:14:42,236 --> 00:14:44,195 [ Door Opens ] 231 00:14:58,877 --> 00:15:01,004 My younger son. 232 00:15:02,172 --> 00:15:05,174 l want you to bury him, Father Gregor. 233 00:15:05,259 --> 00:15:08,261 Of course, but that will take a little time. 234 00:15:08,345 --> 00:15:10,597 The cemetery workers need to prepare the grave. 235 00:15:10,681 --> 00:15:13,808 No. You will do it now... out back. 236 00:15:13,892 --> 00:15:15,727 My men will dig his grave. 237 00:15:17,855 --> 00:15:21,649 - Sergei Petrovich, this isn't right. - Then make it right. 238 00:15:21,734 --> 00:15:26,529 Τreat him like a soldier who died on the battIefield and must be buried there. 239 00:15:28,616 --> 00:15:31,826 ls that how he died? In battle? 240 00:15:33,871 --> 00:15:35,872 You just make it right. 241 00:15:35,956 --> 00:15:38,291 Say all the prayers. 242 00:15:38,375 --> 00:15:40,627 Where l end up, I don't care, 243 00:15:42,671 --> 00:15:46,007 but this boy is with the angels. 244 00:15:48,802 --> 00:15:51,012 My men will be with you soon. 245 00:16:07,112 --> 00:16:09,072 Leave us. 246 00:16:20,084 --> 00:16:22,251 Get up. 247 00:16:28,717 --> 00:16:30,802 Look at me, Josef. 248 00:16:30,886 --> 00:16:33,346 l want you to understand that everything l've done... 249 00:16:33,430 --> 00:16:36,683 l've done for you and for our family. 250 00:16:36,767 --> 00:16:38,726 You killed my brother. 251 00:16:38,811 --> 00:16:42,146 Because l loved him, 252 00:16:42,231 --> 00:16:44,607 because l couldn't bear to see him suffer, 253 00:16:44,692 --> 00:16:46,859 because there was no other way. 254 00:16:46,944 --> 00:16:48,986 There's always another way. 255 00:16:49,071 --> 00:16:51,823 Not when we are dealing with nuclear materials. 256 00:16:51,907 --> 00:16:54,742 We cannot risk the authorities finding out. You know that. 257 00:16:56,704 --> 00:16:58,955 You don't know why I'm doing this? 258 00:16:59,039 --> 00:17:02,291 Because when l die, 259 00:17:02,376 --> 00:17:05,753 l want to leave you and your family a worthy inheritance- 260 00:17:05,838 --> 00:17:09,841 wealth, respect, consequence. 261 00:17:11,760 --> 00:17:13,678 Can you understand that? 262 00:17:16,598 --> 00:17:19,392 One day you will. 263 00:17:19,476 --> 00:17:21,811 As your son grows older, you will. 264 00:17:23,522 --> 00:17:27,900 And you will understand how much I love you, 265 00:17:27,985 --> 00:17:29,986 my only son. 266 00:17:34,366 --> 00:17:36,993 [ Exhales ] 267 00:17:38,162 --> 00:17:41,080 Father Gregor is here to bury Oleg. 268 00:17:41,165 --> 00:17:43,166 Will you help him? 269 00:17:44,668 --> 00:17:47,044 He's my brother. 270 00:17:47,129 --> 00:17:50,047 Thank you. Call when you are ready. 271 00:17:50,132 --> 00:17:52,133 [ Knocking ] 272 00:17:55,053 --> 00:17:57,513 - What is it? - Vladimir Laitanan. 273 00:17:57,598 --> 00:18:00,016 He says it's important. 274 00:18:07,691 --> 00:18:09,692 Vladimir, what do you want? 275 00:18:09,777 --> 00:18:11,903 Sergei Petrovich, 276 00:18:11,987 --> 00:18:14,614 l apologize for calling you out of the blue like this, sir. 277 00:18:14,698 --> 00:18:16,866 Uh, your family is well? 278 00:18:16,950 --> 00:18:21,120 - l said, what do you want? - I have a business proposition. 279 00:18:21,205 --> 00:18:23,831 Τhen call me in business time, not in the middle of the night. 280 00:18:23,916 --> 00:18:26,417 No, no, no, this can't wait. 281 00:18:26,502 --> 00:18:28,586 l hear there are materials for sale- 282 00:18:28,670 --> 00:18:31,130 uh, expensive materials, dangerous ones. 283 00:18:31,215 --> 00:18:33,174 Talk straight. What materials? 284 00:18:34,676 --> 00:18:36,052 Nuclear rods. 285 00:18:38,222 --> 00:18:42,308 - Ηighly enriched uranium. - So, why are you calling me? 286 00:18:42,392 --> 00:18:45,978 lf anyone has the organization to pull off such a deal, it's you. 287 00:18:46,104 --> 00:18:50,066 l'm flattered. I have a buyer here, a German. 288 00:18:50,150 --> 00:18:53,027 Ηe's willing to pay a great deal of money for them. 289 00:18:53,153 --> 00:18:56,823 Double any offer you have. Then he is as stupid as you are. 290 00:18:56,907 --> 00:19:01,410 Are you out of your mind? Nobody deals in nuclear rods. Nobody. 291 00:19:03,914 --> 00:19:06,040 l'm sorry. A misunderstanding. 292 00:19:06,124 --> 00:19:07,959 Don't call me again. 293 00:19:13,131 --> 00:19:16,342 He had no idea what l was talking about. 294 00:19:16,468 --> 00:19:19,846 All right. Τhen we call the next person. You're not listening. 295 00:19:19,930 --> 00:19:23,266 He says nobody sells these things. Nobody. 296 00:19:23,350 --> 00:19:25,852 You're close to the biggest deal of your life, Vladimir. 297 00:19:25,936 --> 00:19:28,437 He's just jealous that he's not in on it. 298 00:19:31,525 --> 00:19:33,442 Come here. Come here. 299 00:19:34,820 --> 00:19:36,737 Look, look, look. Later. 300 00:19:36,822 --> 00:19:38,281 Later. 301 00:19:38,365 --> 00:19:41,742 Once you've made more calls. 302 00:19:41,827 --> 00:19:43,786 Come on. 303 00:19:47,958 --> 00:19:50,751 Okay. Okay, okay, okay. 304 00:19:53,422 --> 00:19:56,465 We have a problem. Vladimir Laitanan knows about the fuel rods. 305 00:19:56,550 --> 00:19:58,467 What are you going to do? 306 00:20:01,096 --> 00:20:03,389 [ Cell Phone Rings ] 307 00:20:03,473 --> 00:20:06,475 [ Rings ] Da. 308 00:20:06,560 --> 00:20:08,728 [ Speaking Russian ] 309 00:20:22,993 --> 00:20:24,994 [ Beeps ] Anton. [ Russian ] 310 00:20:30,334 --> 00:20:32,293 [ Anton Speaks Russian ] 311 00:20:40,594 --> 00:20:43,596 [ Beeping ] 312 00:21:04,368 --> 00:21:08,079 [ Phone Rings ] Yes? 313 00:21:08,163 --> 00:21:10,247 Mr. President, it's Allison Taylor. 314 00:21:10,332 --> 00:21:12,458 We were scheduled to resume our discussions. 315 00:21:12,542 --> 00:21:15,836 l'm late, I know. l apologize. The events of this evening- 316 00:21:15,921 --> 00:21:18,005 The events of this evening make it more important than ever... 317 00:21:18,090 --> 00:21:20,591 that we complete our work on this treaty. 318 00:21:20,676 --> 00:21:23,552 Mr. President, I need to know your intentions. 319 00:21:24,972 --> 00:21:28,474 - My intentions? - Τhe crackdown on your countrymen. 320 00:21:28,558 --> 00:21:31,477 l've been informed that you've even arrested one of your own delegation. 321 00:21:31,561 --> 00:21:35,106 - That's an internal matter. - No, sir, it is not. 322 00:21:35,190 --> 00:21:38,442 Less than an hour ago, l assured delegates from two dozen countries... 323 00:21:38,527 --> 00:21:41,153 that you were still our best hope for peace. 324 00:21:41,238 --> 00:21:43,239 l personally guaranteed them you'd observe... 325 00:21:43,323 --> 00:21:45,992 the letter and spirit of this agreement we're signing. 326 00:21:46,076 --> 00:21:48,577 - And l will. - Do I have your word on that? 327 00:21:50,330 --> 00:21:53,165 Madam President, within the next few hours, the arrests will stop. 328 00:21:53,250 --> 00:21:55,209 l'm taking measures to assure that. 329 00:21:55,293 --> 00:21:57,628 And the delegate you've taken into custody? 330 00:21:57,713 --> 00:22:00,506 Will be released or charged. You have my word. 331 00:22:00,590 --> 00:22:02,591 Thank you. 332 00:22:05,387 --> 00:22:07,513 Ηow do you think he sounded? 333 00:22:07,597 --> 00:22:09,390 Not Iike himself. 334 00:22:15,105 --> 00:22:17,023 - Did he talk? - No, sir. 335 00:22:17,107 --> 00:22:19,650 Jamot denies all knowledge of the plot against you. 336 00:22:19,735 --> 00:22:22,862 - How forceful was the interrogation? - Very. 337 00:22:22,946 --> 00:22:26,824 l did it myself. l don't believe he's invoIved with your brother in any way. 338 00:22:26,908 --> 00:22:29,493 You know Jamot has connections with the extremists. 339 00:22:29,578 --> 00:22:31,996 A cousin in the opposition party, sir. That's all. 340 00:22:38,045 --> 00:22:41,797 [ Exhales ] lf he won't talk, we have to force the issue. 341 00:22:43,091 --> 00:22:46,052 He has a wife and children back home, is that correct? 342 00:22:46,136 --> 00:22:48,012 A boy, nine. A girl, seven. 343 00:22:49,473 --> 00:22:51,474 Ηave the Security Services arrest them. 344 00:22:53,268 --> 00:22:56,062 Apply whatever pressure's necessary to make Jamot talk. 345 00:22:56,146 --> 00:22:58,314 [ Liquid Pouring ] 346 00:23:06,615 --> 00:23:09,950 You have something to say? 347 00:23:10,035 --> 00:23:13,287 Yes, sir. I do. 348 00:23:13,371 --> 00:23:17,333 You rallied us around you on the promise that you would put an end to such tactics. 349 00:23:17,417 --> 00:23:21,212 Mr. President, l will do everything humanly possible to find your brother, 350 00:23:21,296 --> 00:23:26,383 but, please, do not ask me to violate the principles that you and I both stand for. 351 00:23:34,476 --> 00:23:37,353 Thank you, Τarin. 352 00:23:37,437 --> 00:23:40,815 With my wife gone, l have no one to speak the truth to me anymore. 353 00:23:42,734 --> 00:23:46,445 Check everyone's computer and phone records again. 354 00:23:46,571 --> 00:23:48,989 See to it that nothing was overlooked. Of course, sir. 355 00:23:50,575 --> 00:23:52,535 Let's go. 356 00:23:53,829 --> 00:23:56,330 Nabeel can stay and pack up these files. 357 00:24:06,883 --> 00:24:09,135 [ Door Closes ] 358 00:24:09,261 --> 00:24:12,888 Forget the files. Sir? 359 00:24:12,973 --> 00:24:15,558 Call the Security Services... 360 00:24:15,642 --> 00:24:19,603 and have them round up Jamot's wife and children as I asked. 361 00:24:19,688 --> 00:24:21,981 l don't understand. You just told Tarin that- 362 00:24:22,065 --> 00:24:24,900 l gave you a direct order. 363 00:24:24,985 --> 00:24:28,654 - Will you obey it or not? - [ Clears Throat ] Yes, sir. 364 00:24:28,738 --> 00:24:31,115 - l will call Security Services. - Good. 365 00:24:34,703 --> 00:24:37,872 And find Τarin's records in that mess. 366 00:24:37,956 --> 00:24:41,375 Ηe might have his own reasons for not wanting Jamot to talk. 367 00:24:50,343 --> 00:24:52,887 Nick. Nick! 368 00:24:52,971 --> 00:24:57,224 Come on! We gotta move, man. There's gonna be a patrol here any minute. Come on. 369 00:24:57,350 --> 00:24:59,310 Give me the money. What? 370 00:24:59,394 --> 00:25:02,188 Τhe money, dumb-ass! 371 00:25:03,899 --> 00:25:07,276 We're gonna split this. I ain't gonna ask you again. 372 00:25:08,987 --> 00:25:11,989 You can't be serious. 373 00:25:15,035 --> 00:25:17,203 Bitch! Will you knock it off! [ Laughing ] 374 00:25:17,287 --> 00:25:20,581 Come on, man, let's go! Jackass! 375 00:25:20,665 --> 00:25:23,500 [ Tone Sounding ] 376 00:25:23,585 --> 00:25:26,337 l told you we should've gone! 377 00:25:26,421 --> 00:25:27,796 [ Phone Beeping ] Such an idiot. 378 00:25:30,175 --> 00:25:32,801 l just received a call from the Ηazmat lab at Fort Hamilton. 379 00:25:32,886 --> 00:25:35,804 Τhey've analyzed the traces of uranium found on Hassan's assassin. 380 00:25:35,889 --> 00:25:37,932 Did they identify where it came from? 381 00:25:38,016 --> 00:25:40,809 Sample's too small to be precise, but the uranium is of Soviet origin. 382 00:25:40,936 --> 00:25:43,395 They're recalibrating their tests now. Great. 383 00:25:43,480 --> 00:25:46,482 Keep me informed, Chloe. [ Cell Phone Ringing ] 384 00:25:48,443 --> 00:25:50,569 [ Rings ] 385 00:25:50,654 --> 00:25:52,988 - Kevin, are you out of there? - No, not exactly. 386 00:25:55,075 --> 00:25:57,910 What are you talking about? You told me you left there 20 minutes ago. 387 00:25:57,994 --> 00:26:00,204 Okay, yeah, we didn't. Okay, now somebody's here. 388 00:26:00,288 --> 00:26:02,498 You idiot! Yeah, fine. All right. Just hurry. 389 00:26:02,582 --> 00:26:04,708 Somebody's in the hallway. 390 00:26:04,793 --> 00:26:08,379 l can't believe you let this happen. If you get caught, l am dead. 391 00:26:08,463 --> 00:26:12,299 Hey, we all are. All right? So just find us a way out of here. 392 00:26:12,384 --> 00:26:14,343 Ηang on. 393 00:26:16,221 --> 00:26:19,139 Stay calm. [ Exhales ] 394 00:26:26,064 --> 00:26:29,692 lt's a cop. He's in the hallway right outside the room you're in. 395 00:26:30,944 --> 00:26:34,280 There's another exit, in the corner right behind you. 396 00:26:34,364 --> 00:26:36,657 [ Whispering ] Hey, hey, hey. Come on, come on, come on. 397 00:26:40,453 --> 00:26:42,371 My God, wh- what have you done? 398 00:26:42,455 --> 00:26:44,540 Damn it! lt's locked! 399 00:26:44,624 --> 00:26:46,333 He's coming inside right now. 400 00:26:46,418 --> 00:26:49,044 [ Buzzing ] 401 00:26:49,129 --> 00:26:51,130 [ Door Closes ] 402 00:26:53,258 --> 00:26:58,053 You're gonna have to slip past him, go out the door you came in. 403 00:27:28,835 --> 00:27:31,670 [ Beeps ] Control, this is Ten Post 1 1 . I'm at the warehouse. 404 00:27:31,755 --> 00:27:33,255 Nick! [ Grunts ] 405 00:27:33,340 --> 00:27:35,049 Kevin, no! 406 00:27:35,133 --> 00:27:37,051 Kevin, stop him! 407 00:27:37,177 --> 00:27:40,888 Come on, come on, come on, come on! Hey! Hey! Hey! 408 00:27:40,972 --> 00:27:45,601 He called it in. We gotta go! Come on! 409 00:27:45,685 --> 00:27:47,978 Kevin, stop him! Come on! 410 00:27:48,063 --> 00:27:50,314 We'll call you when we're clear. 411 00:27:53,902 --> 00:27:55,903 God! 412 00:27:57,697 --> 00:28:00,699 [ Beeping ] 413 00:28:16,341 --> 00:28:20,260 Tarin! Are you all right? When did you get back from the embassy? 414 00:28:20,345 --> 00:28:22,388 Just now. May I come in? 415 00:28:23,515 --> 00:28:25,474 What is it? 416 00:28:27,769 --> 00:28:29,686 lt's only me here. 417 00:28:31,147 --> 00:28:33,607 lt's safe. 418 00:28:37,404 --> 00:28:39,947 Oh! Mmm. 419 00:28:42,742 --> 00:28:44,827 What's wrong? 420 00:28:44,911 --> 00:28:47,830 You know your father has had many people arrested, 421 00:28:47,914 --> 00:28:50,541 including Jamot. 422 00:28:50,625 --> 00:28:54,294 Now he's having Jamot's wife and two chiIdren detained back home... 423 00:28:54,379 --> 00:28:58,257 so they can be used to force him to talk. 424 00:28:58,341 --> 00:29:01,260 No. Τhere must be some mistake. 425 00:29:01,344 --> 00:29:04,138 Ηe gave the order himself. 426 00:29:04,222 --> 00:29:08,475 l thought l'd convinced him not to, but he was lying to me. 427 00:29:08,560 --> 00:29:10,561 Ηe went behind my back. 428 00:29:12,188 --> 00:29:15,858 Kayla, your father is a great man. 429 00:29:15,942 --> 00:29:19,862 l respect him more than anyone I have ever known. 430 00:29:19,946 --> 00:29:23,323 But Farhad's betrayal has changed him. 431 00:29:23,408 --> 00:29:25,826 What can we do? [ Knocking ] 432 00:29:25,910 --> 00:29:27,911 [ Nabeel ] Open up, please. 433 00:29:31,458 --> 00:29:33,834 - What are they doing here? - I don't know. 434 00:29:33,918 --> 00:29:35,169 [ Knocking ] Open up. 435 00:29:35,253 --> 00:29:37,254 Tarin, stay here. 436 00:29:40,925 --> 00:29:42,843 [ Door Opens ] 437 00:29:42,927 --> 00:29:44,845 Yes, Nabeel? 438 00:29:44,929 --> 00:29:47,598 Miss Kayla, we've been looking everywhere for Τarin. Have you seen him? 439 00:29:47,682 --> 00:29:51,518 No. Is there some problem? 440 00:29:53,480 --> 00:29:56,064 -What do you think you're doing? -We have orders, Miss Kayla. 441 00:29:56,149 --> 00:29:57,733 l said he wasn't here. 442 00:29:57,817 --> 00:29:59,776 l'm sorry, but I don't believe you. 443 00:29:59,861 --> 00:30:02,196 You can't just barge in here. 444 00:30:02,280 --> 00:30:04,948 l need to talk to my father! 445 00:30:06,868 --> 00:30:10,162 Nabeel. Why do you need armed guards to come looking for me? 446 00:30:10,246 --> 00:30:12,748 The president says you may be involved with his brother. 447 00:30:12,832 --> 00:30:15,167 Based on what? Nothing. 448 00:30:15,251 --> 00:30:18,086 Only that I would not allow an innocent family to be tortured. 449 00:30:18,171 --> 00:30:20,714 He's ordered me to detain you. I have no choice. 450 00:30:20,798 --> 00:30:23,342 You do have a choice, NabeeI. 451 00:30:23,426 --> 00:30:26,762 Tell my father he's made a mistake, that there's no one more loyal than Tarin. 452 00:30:26,846 --> 00:30:29,139 Nabeel, this is insane, and you know it. 453 00:30:29,224 --> 00:30:32,601 Don't make this worse, please. Don't you see? My hands are tied. 454 00:30:46,407 --> 00:30:48,575 Let me taIk to my father. 455 00:30:48,660 --> 00:30:50,827 He's given orders not to be disturbed, 456 00:30:51,913 --> 00:30:54,581 even by you. 457 00:30:56,042 --> 00:30:59,753 l'll talk to him! l'll get him to change his mind! 458 00:31:06,636 --> 00:31:09,388 [ Men Chattering In Russian ] 459 00:31:20,525 --> 00:31:24,528 No, I understand, Roman. We'll do business some other time, okay? 460 00:31:25,780 --> 00:31:27,698 That's it. 461 00:31:27,782 --> 00:31:30,158 Last one. He also knows nothing about nuclear rods. 462 00:31:30,243 --> 00:31:34,121 He also said it's suicide to deal in them. Meier has wasted our time. 463 00:31:34,205 --> 00:31:37,249 Look, Meier's intel is good, so we need to think- Who else can we call? 464 00:31:37,333 --> 00:31:39,835 No one. l've called everyone who could possibIy deal in these things. 465 00:31:39,919 --> 00:31:42,004 Somebody you've already talked to has to know something. 466 00:31:42,130 --> 00:31:45,007 Renee, it's- it's done. Look, maybe they don't want to admit it. 467 00:31:45,091 --> 00:31:47,718 Maybe they don't know how serious you are. You should call them back. 468 00:31:47,844 --> 00:31:50,012 l said no. Tell them you have the buyer, you have the money. 469 00:31:50,096 --> 00:31:51,763 Shut up! 470 00:31:51,848 --> 00:31:54,808 Just because I like your face doesn't mean I have to put up with your crap. 471 00:31:54,892 --> 00:31:56,935 We made five million. A good night's work. 472 00:31:57,061 --> 00:32:01,106 Why settle for five when we can have 50? [ Laughing ] 473 00:32:01,190 --> 00:32:03,942 When did you get so greedy? 474 00:32:04,027 --> 00:32:08,196 Five million is plenty. Plus, we have each other. That's not so bad, is it? 475 00:32:08,281 --> 00:32:10,866 No, it's not bad, 476 00:32:10,950 --> 00:32:13,910 but it could be better. 477 00:32:13,995 --> 00:32:16,330 Call them again. Do it for me. 478 00:32:17,749 --> 00:32:19,916 l said no. Come on, Vladimir. Push them harder. 479 00:32:20,043 --> 00:32:22,794 Somebody knows something. What is your problem? 480 00:32:22,879 --> 00:32:24,838 Nobody knows. There's no one left to call. 481 00:32:24,964 --> 00:32:27,758 You go out there and you tell Meier to leave, okay? I'm not telling him anything! 482 00:32:27,842 --> 00:32:30,636 - What? - Not until you try again. 483 00:32:30,762 --> 00:32:33,680 Look, it's over! What is wrong with you? I need this deal! 484 00:32:34,766 --> 00:32:36,767 That is why you're here? The deal. 485 00:32:36,851 --> 00:32:40,270 Why else? Do you think that I'm here for you? 486 00:32:46,277 --> 00:32:48,111 Get up. 487 00:32:48,196 --> 00:32:50,697 - [ Shouts ] - [ Screaming ] 488 00:32:53,242 --> 00:32:56,495 [ Gasping, Shouting ] 489 00:32:56,579 --> 00:32:59,414 - Die! - Stop. Stop! 490 00:33:00,833 --> 00:33:02,417 [ Shouts ] 491 00:33:02,502 --> 00:33:04,711 Oh, God! 492 00:33:04,837 --> 00:33:07,506 Oh, God. [ Gasping ] 493 00:33:07,590 --> 00:33:10,175 - Oh, God. - [ Panting ] 494 00:33:10,259 --> 00:33:12,761 Oh, God! 495 00:33:28,695 --> 00:33:30,612 [ Whimpers ] 496 00:33:32,115 --> 00:33:35,951 lt's over. lt's alI right. It's over. 497 00:33:36,035 --> 00:33:39,663 [ Grunts ] 498 00:33:41,791 --> 00:33:43,500 [ Whimpers ] 499 00:33:45,211 --> 00:33:49,131 lt's okay. [ Sobs ] 500 00:33:50,133 --> 00:33:53,135 [ Beeping ] 501 00:34:04,480 --> 00:34:08,066 Laitanan contacted everyone he thought might have information on the nuclear materials. 502 00:34:08,151 --> 00:34:10,861 No one responded. That's when he said he was finished. 503 00:34:10,945 --> 00:34:14,740 Renee kept pushing him, and it got ugly. 504 00:34:14,824 --> 00:34:16,700 Laitanan's dead. 505 00:34:16,826 --> 00:34:19,870 He attacked her. And so, what, you took him out? 506 00:34:19,954 --> 00:34:22,831 - No, she did. - She did? 507 00:34:22,915 --> 00:34:25,375 Halfan hour earlier, she was having sex with the guy. 508 00:34:25,460 --> 00:34:27,919 How does that even happen, Jack? What, she lose it? 509 00:34:28,004 --> 00:34:31,715 She was defending herself. Look, we knew this guy was violent before we even went in. 510 00:34:31,841 --> 00:34:34,551 He's violent? He's dead on the floor. Yes, he is. 511 00:34:34,635 --> 00:34:38,638 Right now, we still don't have the nuclear materials secured, so I suggest we move on. 512 00:34:38,723 --> 00:34:41,808 Move on? He was our only lead, Jack. 513 00:34:41,934 --> 00:34:45,520 Where do we move on to? We can start by working the phone calls Laitanan made. 514 00:34:45,605 --> 00:34:48,398 There's also physical files here and a computer to go through. 515 00:34:48,483 --> 00:34:51,026 Yeah, fine. Cole. Are you getting this? 516 00:34:51,110 --> 00:34:53,945 Yes, sir. We're en route from the staging area, five minutes out. 517 00:34:54,030 --> 00:34:56,907 - We're gonna need forensics to rip this place apart. - I got Bennett with me. 518 00:34:56,991 --> 00:34:59,618 - He can coordinate till the full team arrives. - Just do what you can. 519 00:34:59,702 --> 00:35:01,870 And bring Laitanan's body back here for autopsy. 520 00:35:01,954 --> 00:35:03,580 l want to know what the hell happened. 521 00:35:03,664 --> 00:35:08,168 Any other good news? Jack? Cole? 522 00:35:08,252 --> 00:35:11,797 - Dana? - Excuse me? 523 00:35:11,881 --> 00:35:15,884 - l said, anything else? - [ Clears Τhroat ] No, sir. 524 00:35:18,012 --> 00:35:20,680 - Okay, then. - We'Il see you when you get here. 525 00:35:20,807 --> 00:35:23,767 [ Cole ] Yes, sir. Our entire operation just went south. 526 00:35:23,851 --> 00:35:27,187 You think you could show a little interest? 527 00:35:27,271 --> 00:35:28,730 PuIl it together! 528 00:35:38,908 --> 00:35:41,368 You didn't have to do that. 529 00:35:42,912 --> 00:35:46,081 - Do what? - Cover for me with Hastings. 530 00:35:48,000 --> 00:35:50,502 All l did was tell him the truth. 531 00:35:50,586 --> 00:35:53,255 When they see Vladimir, they'll know what happened. 532 00:36:01,138 --> 00:36:03,139 What do you think happened? 533 00:36:05,810 --> 00:36:09,437 lt's like you said- I couldn't handle it. 534 00:36:11,983 --> 00:36:13,692 God, l'm sorry. [ Crying ] 535 00:36:13,776 --> 00:36:16,069 - lt's all right. - No. 536 00:36:16,153 --> 00:36:18,989 lt's not. l could have killed you. [ Sniffles ] 537 00:36:19,073 --> 00:36:22,784 God. l've made such a mess of everything. 538 00:36:24,704 --> 00:36:29,040 l just thought that if- if l did this, I could make it all right. 539 00:36:29,125 --> 00:36:31,042 l could have my life back. 540 00:36:31,168 --> 00:36:32,961 Ηey. Ηey. [ Crying ] 541 00:36:34,463 --> 00:36:37,465 You can have your life back any time you want. 542 00:36:37,592 --> 00:36:40,594 You just need to want it. How? 543 00:36:41,762 --> 00:36:44,264 l've tried, and I don't know how. 544 00:36:44,348 --> 00:36:48,977 l don't- l don't have anything, anyone. 545 00:36:50,146 --> 00:36:51,688 You've got me. 546 00:36:51,814 --> 00:36:53,815 [ Sniffling ] Okay? 547 00:36:56,152 --> 00:36:58,737 Ηey. Ηey. Look at me. 548 00:36:58,821 --> 00:37:00,780 Look at me. 549 00:37:05,369 --> 00:37:07,871 Okay? 550 00:37:10,166 --> 00:37:12,250 l didn't want it to end like this. 551 00:37:12,335 --> 00:37:15,170 l know. 552 00:37:15,254 --> 00:37:18,214 Look, we're a lot farther ahead than we were three hours ago. 553 00:37:18,299 --> 00:37:22,594 Every call Laitanan made is a solid lead we can follow up, and that's because of you. 554 00:37:22,678 --> 00:37:26,681 You did your part. Now let C.T.U. do their job. 555 00:37:27,767 --> 00:37:29,559 Please? 556 00:37:30,978 --> 00:37:32,979 Let me take you home. 557 00:37:36,651 --> 00:37:38,652 Okay. Okay. 558 00:37:39,654 --> 00:37:41,571 [ Clattering ] 559 00:37:41,656 --> 00:37:44,532 Damn it. Τhey really must have been moving. C.T.U.'s here already. 560 00:37:44,617 --> 00:37:46,534 Listen to me. This is really important. 561 00:37:46,619 --> 00:37:49,579 Vladimir attacked you, and you defended yourself. That's what happened. 562 00:37:49,705 --> 00:37:52,082 l don't know. I do! 563 00:37:52,166 --> 00:37:54,459 And if anybody else wants to ask you questions about that, 564 00:37:54,543 --> 00:37:57,128 l'll be right there with you to answer them. 565 00:37:57,213 --> 00:37:59,005 Okay. 566 00:37:59,090 --> 00:38:01,091 Let me go talk to them. 567 00:38:09,809 --> 00:38:13,603 [ Speaking Russian ] 568 00:38:22,655 --> 00:38:25,782 Τhey're Russian. Vladimir must have contacted whoever's got the rods. 569 00:38:25,866 --> 00:38:28,201 They just didn't want him to know. 570 00:38:31,163 --> 00:38:33,164 [ Panting ] Hold on to this. 571 00:38:33,249 --> 00:38:36,626 - What are you doing? - I need to let them take me. 572 00:38:36,711 --> 00:38:38,753 No. We have to get out of here. 573 00:38:40,756 --> 00:38:44,509 Listen to me. You want everything you've done so far to matter, I need to do this. 574 00:38:44,593 --> 00:38:47,095 When C.Τ.U. gets here, you tell them to start tracking me from the air. 575 00:38:47,221 --> 00:38:50,348 Τhese people are gonna lead us to everything we're looking for. They will kill you. 576 00:38:50,433 --> 00:38:54,519 No. At worst, they're gonna have to vet me, find out how much I know. 577 00:38:54,603 --> 00:38:57,689 lt should buy us enough time. 578 00:38:57,773 --> 00:39:00,692 Yeah. Ηide in here. 579 00:39:03,654 --> 00:39:07,323 Take this. lf this door opens again, you start shooting. 580 00:39:09,827 --> 00:39:11,786 [ Grunts ] 581 00:39:13,205 --> 00:39:15,290 [ Russian ] 582 00:39:21,630 --> 00:39:25,800 Don't shoot! Please, I'm opening the door. 583 00:39:25,885 --> 00:39:28,595 I'm unarmed. See? Both my hands. 584 00:39:30,097 --> 00:39:32,766 See? No problem. I'm unarmed. Don't shoot. 585 00:39:34,018 --> 00:39:36,603 What happened here? 586 00:39:36,687 --> 00:39:38,605 - [ Shouts ] What happened? - They tried to rip me off. 587 00:39:38,689 --> 00:39:42,192 But you and I, we can do business. Wait, wait! No! Don't shoot! 588 00:39:42,276 --> 00:39:44,069 [ Panting ] 589 00:39:44,153 --> 00:39:46,988 lf you kill me, you're gonna cost your boss a lot of money. 590 00:39:48,657 --> 00:39:51,284 - Who else is with you here? - No one. 591 00:39:51,368 --> 00:39:53,620 Everybody else is dead. 592 00:39:56,040 --> 00:39:58,208 All l want to do is business. 593 00:40:36,580 --> 00:40:38,706 Mikhail! 594 00:40:50,052 --> 00:40:52,345 [ Laughing ] 595 00:41:45,608 --> 00:41:47,650 Hansen, upload to C.Τ.U. 596 00:41:49,528 --> 00:41:52,780 Mr. Hastings, site is secure. Video's coming through. 597 00:41:52,907 --> 00:41:55,742 Three bodies. Are you getting this? Yes, we are. 598 00:41:55,868 --> 00:41:58,328 Any sign ofJack or Renee? No, sir. 599 00:41:58,412 --> 00:42:01,289 I'm here. Here. 600 00:42:03,250 --> 00:42:04,834 lt's Renee, sir. She's alive. 601 00:42:04,919 --> 00:42:08,463 Renee, where's Jack? 602 00:42:10,049 --> 00:42:13,259 The Russians took him. The ones that have the nuclear materials. 603 00:42:13,344 --> 00:42:16,971 How? We've been monitoring the building. No vehicles left this area. 604 00:42:17,056 --> 00:42:20,433 l don't- l don't know. They just suddenly appeared. 605 00:42:20,517 --> 00:42:22,769 But, well, Jack let himselfbe taken. 606 00:42:22,853 --> 00:42:26,147 Ηe said that you'd be monitoring him from the air. 607 00:42:26,232 --> 00:42:28,191 We haven't seen anything. 608 00:42:28,275 --> 00:42:31,986 Our drones have been overhead the whole time. They saw nothing. 609 00:42:32,071 --> 00:42:33,446 Where is he? 610 00:42:35,658 --> 00:42:39,035 Where is he? We don't know. 611 00:42:40,120 --> 00:42:42,163 We don't know. 612 00:42:59,431 --> 00:43:01,349 Step up. 613 00:43:04,186 --> 00:43:06,145 [ Engine Starts ] 614 00:43:15,030 --> 00:43:19,033 [ Beeping ] 615 00:43:55,696 --> 00:43:57,572 [ Crickets Chirping ]