1 00:00:12,033 --> 00:00:14,284 [ Jack Bauer] Previously on 24. 2 00:00:14,369 --> 00:00:17,496 Hassan's security forces in the Islamic Republic... 3 00:00:17,580 --> 00:00:20,457 are sweeping through the capital, arresting opposition leaders. 4 00:00:20,542 --> 00:00:23,961 And if he continues, it may deIegitimize the peace accord. 5 00:00:25,171 --> 00:00:27,756 I can't vouch for you as a reformer, Mr. President, 6 00:00:27,841 --> 00:00:30,884 if you renege on your human rights obligations. 7 00:00:30,969 --> 00:00:33,137 My brother tried to kill me, 8 00:00:33,221 --> 00:00:36,890 helped by elements within my own government. 9 00:00:36,975 --> 00:00:40,436 Apparently, killing President Ηassan was only part of his brother's plan. 10 00:00:40,520 --> 00:00:44,398 C.T.U. now believes he's also trying to acquire weapons-grade uranium. 11 00:00:44,482 --> 00:00:46,483 When can l take possession of the rods? 12 00:00:46,568 --> 00:00:49,403 As soon as we have the money. 13 00:00:49,487 --> 00:00:51,947 I found a doctor who can treat him. No doctors. 14 00:00:52,031 --> 00:00:55,200 Τhe authorities know about the nuclear material. 15 00:00:55,285 --> 00:00:57,244 Putting Oleg in a clinic would lead them right to us. 16 00:00:57,328 --> 00:00:59,830 - Dr. Levine. - How did you get in here? 17 00:00:59,914 --> 00:01:01,707 - My brother is sick. - l'm gonna call you an ambulance. 18 00:01:01,791 --> 00:01:04,752 No. No one can know about this. 19 00:01:04,836 --> 00:01:07,504 No, no. [ Whimpering ] 20 00:01:07,589 --> 00:01:09,715 What do you want from me? 21 00:01:09,799 --> 00:01:11,675 You're a data analyst for C.T.U. 22 00:01:11,760 --> 00:01:13,844 You got access to all sorts of good stuff. 23 00:01:13,928 --> 00:01:15,846 Yeah, but not unrestricted access. 24 00:01:15,930 --> 00:01:17,931 Payout's got to be at least six figures. 25 00:01:18,016 --> 00:01:20,768 You were undercover for nearly two years with the Russian mob. 26 00:01:20,852 --> 00:01:23,604 You asking me to go back in? 27 00:01:23,688 --> 00:01:26,356 Vladimir Laitanan was completely obsessed with her. It turned violent. 28 00:01:26,441 --> 00:01:29,568 - Did he rape her? - lt looks like he tried a couple of times. 29 00:01:29,694 --> 00:01:32,821 Can we talk about this deal now? l wish it were that simple. 30 00:01:32,947 --> 00:01:34,323 Tie her up. What? 31 00:01:34,407 --> 00:01:37,493 Look, you're making a mistake. This is the chance of a lifetime. 32 00:01:37,577 --> 00:01:41,371 This operation's over. Vladimir didn't take the bait. 33 00:01:41,456 --> 00:01:44,708 Renee, it's Jack. I know you can hear me. I'm on my way now. 34 00:01:44,793 --> 00:01:46,668 You don't want to do this deal, 35 00:01:46,753 --> 00:01:51,131 then you might as well just kill me, because this deal is the only thing that I have. 36 00:01:51,216 --> 00:01:54,718 Do it! Pull the trigger! 37 00:01:57,514 --> 00:01:59,014 l had to be sure. 38 00:02:00,308 --> 00:02:02,768 Jack, are you there? What's going on? 39 00:02:02,852 --> 00:02:05,604 She's in. They bought her cover. 40 00:02:07,232 --> 00:02:12,277 [ Jack Bauer] The following takes place between 9:00 p.m. and 10:00 p.m. 41 00:02:31,798 --> 00:02:34,007 Renee, I've got a visual on you. 42 00:02:34,092 --> 00:02:36,093 I'm going offcomm for a minute. 43 00:02:38,972 --> 00:02:40,889 You all right? 44 00:02:40,974 --> 00:02:44,643 [ Rapid Beeping, Line Ringing ] 45 00:02:44,727 --> 00:02:46,478 C.Τ.U., O'Brian. 46 00:02:46,563 --> 00:02:49,606 Chloe, it's Jack. l want you to monitor Renee's comm. I need to speak to Hastings. 47 00:02:49,732 --> 00:02:51,984 Okay, l'll put you through. I'm here, Jack. Go ahead. 48 00:02:52,110 --> 00:02:54,403 We need to pull Renee Walker out now. Based on what? 49 00:02:54,487 --> 00:02:56,363 Because she's a danger to herself and this mission. 50 00:02:56,447 --> 00:02:58,657 Ten minutes ago, Laitanan threatened to execute her... 51 00:02:58,741 --> 00:03:01,618 and she said she was sick of living and wanted to die and she meant it. 52 00:03:01,744 --> 00:03:04,580 She must've been playing him. No. She doesn't care what happens to her. 53 00:03:04,706 --> 00:03:07,583 That's what makes her dangerous. She's like a bomb ready to go off. 54 00:03:07,709 --> 00:03:10,419 We need to get her out of there before that happens. I understand your concern. 55 00:03:10,503 --> 00:03:13,213 But we can't just roll up this operation before we find those nuclear rods. 56 00:03:13,298 --> 00:03:16,967 We can arrest Laitanan. If he knows how to find the rods, I will make him talk. 57 00:03:17,051 --> 00:03:19,970 lf you're saying what l think you are, we don't do that anymore. 58 00:03:20,054 --> 00:03:23,265 Τhen you people do what you do welI- offer him immunity or something. 59 00:03:23,349 --> 00:03:27,060 Τhis is the Russian syndicate. Τhey're very secretive. They protect their own. 60 00:03:27,145 --> 00:03:30,022 lt is highly unlikely that Laitanan would cooperate. 61 00:03:30,148 --> 00:03:34,026 Τhen find another way. I am not gonna let Renee die because C.T.U. did their job badly. 62 00:03:34,110 --> 00:03:36,528 I will not let that happen. Do you understand me? 63 00:03:36,613 --> 00:03:39,364 Jack, if you can think of something, I will listen. 64 00:03:39,449 --> 00:03:42,409 But right now, Renee's the only hope we have of neutralizing this threat. 65 00:03:42,493 --> 00:03:45,621 And on my order, she stays in play. 66 00:03:48,666 --> 00:03:51,668 Jack? 67 00:03:51,753 --> 00:03:55,422 l'll find a way to get her out when I go in as the buyer. 68 00:03:55,506 --> 00:03:58,300 I'll stay under in her place. 69 00:03:58,426 --> 00:04:01,845 Do we have a deal? As long as you can do it without risking the mission. 70 00:04:02,847 --> 00:04:04,640 l give you my word. 71 00:04:04,724 --> 00:04:08,018 Agent Ortiz will meet you at the staging area with a tac team. 72 00:04:08,144 --> 00:04:11,355 He'll have everything you need for your cover. Hold on. They're moving. 73 00:04:11,439 --> 00:04:14,024 l need to get back on comm. [ Beep ] 74 00:04:15,944 --> 00:04:19,905 We'll go back to my shop, and we wiIl discuss this buyer of yours. 75 00:04:28,373 --> 00:04:31,375 [ Engine Starts ] 76 00:04:43,096 --> 00:04:48,266 Dana. Start forwarding mission status reports to the Nuclear Emergency Team at Fort Hamilton. 77 00:04:48,351 --> 00:04:51,979 l want them ready to go in as soon as we find these nuclear rods. 78 00:04:52,063 --> 00:04:53,814 l'm on it, sir. 79 00:05:12,500 --> 00:05:16,128 [ Rapid Beeping ] 80 00:05:16,254 --> 00:05:19,673 [ Man On TV] President Hassan was not harmed in the attack. [ Cell Phone Rings ] 81 00:05:19,757 --> 00:05:23,135 - Yeah. - It's me. I've got something. 82 00:05:23,219 --> 00:05:26,763 Damn, you're fast. Okay, hold on. 83 00:05:26,848 --> 00:05:28,390 [ Beeps ] 84 00:05:28,474 --> 00:05:30,392 Okay, go. Let's hear it. 85 00:05:30,476 --> 00:05:32,352 lt's an N.Y.P.D. evidence lockup. 86 00:05:32,478 --> 00:05:37,899 According to the manifest, a local vice group just impounded a stash of drug money. 87 00:05:37,984 --> 00:05:40,610 lt'll be held there for the next 48 hours. 88 00:05:40,737 --> 00:05:43,447 How much? 1 20,000. 89 00:05:45,950 --> 00:05:48,952 All right, what's the plan? You go in and take it. 90 00:05:52,040 --> 00:05:55,459 What do you mean, break into a police station? What, are you out of your mind? 91 00:05:55,543 --> 00:05:57,961 lt's not a police station. It's a warehouse. 92 00:05:58,046 --> 00:06:00,964 Most of the security is automated. l can manipulate it from here. 93 00:06:01,049 --> 00:06:04,301 You walk in, you walk out with the cash. I'll talk you through it. 94 00:06:04,385 --> 00:06:09,890 I need to access their security codes, work up a key card to get you inside the warehouse. 95 00:06:09,974 --> 00:06:13,101 - How long? - Meet me outside C.Τ.U. in 30 minutes. 96 00:06:13,186 --> 00:06:16,104 [ Beep ] Did you take care ofyour situation? 97 00:06:16,189 --> 00:06:17,856 Situation? 98 00:06:17,940 --> 00:06:20,192 The big mystery you had to leave work for. 99 00:06:20,276 --> 00:06:23,111 Oh, yeah, it's fine. What do you need, Arlo? 100 00:06:23,196 --> 00:06:26,656 l'm getting five percent lag in my drone's A.B.S. controls. 101 00:06:26,741 --> 00:06:29,659 - With everything going on, l think l'm just running hot. - Okay. 102 00:06:29,744 --> 00:06:33,330 l'll make sure to free up some memory space on the auxiliary servers. 103 00:06:33,414 --> 00:06:35,040 Τhanks. 104 00:06:35,124 --> 00:06:38,043 You know, if there's something bothering you, 105 00:06:38,127 --> 00:06:42,005 you've always got my shoulder to cry on, or any other body part. 106 00:06:42,090 --> 00:06:44,007 l will keep that in mind. 107 00:06:44,092 --> 00:06:47,302 But for now, why don't you focus on running aerial support for Walker and Bauer. 108 00:06:47,386 --> 00:06:49,429 Okay. 109 00:06:58,397 --> 00:07:00,607 [ Engine Off ] 110 00:07:05,404 --> 00:07:07,405 Let's go. 111 00:07:20,044 --> 00:07:22,129 Lugo, take a break. 112 00:07:22,213 --> 00:07:25,006 l want to talk to her alone. 113 00:07:35,518 --> 00:07:38,645 All right, you have my attention. 114 00:07:38,729 --> 00:07:41,648 Tell me about this buyer. 115 00:07:41,732 --> 00:07:45,443 Ηis name's Ernst Meier. German arms dealer. 116 00:07:45,528 --> 00:07:47,320 Never heard of him. 117 00:07:47,405 --> 00:07:50,282 He does most of his business in Asia. Hejust started branching out into North America. 118 00:07:50,366 --> 00:07:53,034 - What's he looking to buy? - Weapons-grade uranium. 119 00:07:56,247 --> 00:07:58,456 - You're serious. - Very. 120 00:07:58,583 --> 00:08:03,378 Someone in the Russian syndicate smuggled nuclear fuel rods out of the Ukraine. 121 00:08:03,462 --> 00:08:06,464 They're planning on selling them on the open market. 122 00:08:07,758 --> 00:08:10,135 l have no idea what you're talking about. 123 00:08:10,261 --> 00:08:12,762 I don't, Renee. But you can find out. 124 00:08:12,847 --> 00:08:14,973 You're very well connected. 125 00:08:16,767 --> 00:08:20,312 l have always admired your ambition, 126 00:08:20,396 --> 00:08:22,480 but you're chasing the devil. 127 00:08:22,565 --> 00:08:26,568 Dealing AK-47s- no one really cares. 128 00:08:26,652 --> 00:08:28,778 But nuclear material? 129 00:08:28,863 --> 00:08:31,156 But the profit is worth it. 130 00:08:33,534 --> 00:08:35,952 You need money, huh? 131 00:08:36,037 --> 00:08:38,205 You can always come work for me. 132 00:08:38,289 --> 00:08:41,291 No, I'm doing this so l don't ever have to work for anyone. 133 00:08:43,002 --> 00:08:45,420 Have a seat. 134 00:08:45,504 --> 00:08:50,008 lf I could find out, what would it be worth? 135 00:08:51,469 --> 00:08:53,303 30% of the deal. 136 00:08:53,387 --> 00:08:59,142 I don't have to tell you, that is more money than you could possibly know what to do with. 137 00:08:59,227 --> 00:09:02,812 Look, Meier says these rods are going to be sold soon, 138 00:09:02,897 --> 00:09:05,982 so if we want to make a counter bid it has to happen fast. 139 00:09:06,067 --> 00:09:09,653 lf you don't know anything, tell me so l can go somewhere else. 140 00:09:11,155 --> 00:09:14,115 Ηow well do you know this man? Do you trust him? 141 00:09:14,200 --> 00:09:17,661 Τhere's no one l trust more. l've been with him for two years. 142 00:09:17,745 --> 00:09:20,330 - What do you mean "with"? - It's professional. 143 00:09:23,251 --> 00:09:26,670 Can you help us or not? 144 00:09:30,883 --> 00:09:34,761 l'll make a few calls, see what I can find out. 145 00:09:34,845 --> 00:09:37,764 But, uh, l'm going to have to meet this Meier. 146 00:09:37,848 --> 00:09:41,184 - And l'd need a good faith payment up front. - How much? 147 00:09:41,269 --> 00:09:43,395 Five million. 148 00:09:43,479 --> 00:09:47,023 - Τhat's a lot of money, Vlad. - Look, l'm taking big risk just making these calls. 149 00:09:47,108 --> 00:09:50,652 Besides, five million is nothing compared to what your buyer will have to pay... 150 00:09:50,736 --> 00:09:52,737 for nucIear fueI rods. 151 00:09:52,822 --> 00:09:54,739 Fine. 152 00:09:54,824 --> 00:09:57,492 l'll ask him, but I can't make any promises. 153 00:09:57,618 --> 00:10:02,038 lf he wants my help, that's the price of admission. Okay. 154 00:10:03,708 --> 00:10:07,043 There's a parking garage on the corner of 1 2th and Market Street. 155 00:10:07,128 --> 00:10:08,920 Someone will meet him there, on the roof. 156 00:10:09,005 --> 00:10:14,301 Once the money is in our account, they'Il bring him back here, we will talk. 157 00:10:14,385 --> 00:10:16,761 l'll give him a call. 158 00:10:18,431 --> 00:10:20,432 lt's good to see you. 159 00:10:22,393 --> 00:10:26,855 You're going to make me start losing sleep again. 160 00:10:27,982 --> 00:10:30,608 l'll let you know what Meier says. 161 00:10:30,693 --> 00:10:33,111 l'll tell my men. 162 00:10:34,196 --> 00:10:36,740 l'll give you privacy for your call. 163 00:10:43,622 --> 00:10:45,623 [ Door Closes ] 164 00:11:07,396 --> 00:11:09,314 Jack, were you listening? 165 00:11:09,398 --> 00:11:12,317 - Yeah, we're ready to wire the money to his account. - When can you be there? 166 00:11:12,401 --> 00:11:15,320 As soon as I finish prepping my cover. l'm almost at the staging area. 167 00:11:15,404 --> 00:11:17,322 Thirty minutes tops. 168 00:11:19,033 --> 00:11:23,745 How you holding up? It's hard to be in the same room with the son of a bitch. 169 00:11:23,871 --> 00:11:27,290 But l can handle it. I'll be there as soon as I can. 170 00:11:27,375 --> 00:11:29,042 Okay. 171 00:11:30,419 --> 00:11:33,338 [ Beeping ] 172 00:11:44,100 --> 00:11:47,602 Morphine will take effect in just a few moments. 173 00:11:48,938 --> 00:11:50,855 [ Groans ] 174 00:11:50,940 --> 00:11:53,316 Don't worry, Oleg. You're going to be fine. 175 00:11:53,401 --> 00:11:58,029 lt, uh- lt might help me if l knew exactly what happened to your brother. 176 00:11:58,114 --> 00:12:01,574 Ηow did he get exposed to weapons-grade uranium? 177 00:12:01,659 --> 00:12:05,203 Don't worry about that. Just make sure he lives. 178 00:12:05,287 --> 00:12:07,831 [ Cell Phone Ringing ] 179 00:12:11,335 --> 00:12:14,045 [ Ringing Continues ] It's him again, isn't it? 180 00:12:14,130 --> 00:12:16,047 Τhe second time he's called. 181 00:12:16,132 --> 00:12:18,049 You should answer it. 182 00:12:18,134 --> 00:12:20,510 [ Ringing Continues ] 183 00:12:22,304 --> 00:12:25,974 - Hello? - Why aren't you picking up your phone? l called you twice. 184 00:12:26,058 --> 00:12:28,560 Must have been in the tunnel. 185 00:12:28,644 --> 00:12:31,020 Ulana says you're not at the house yet. Where are you? 186 00:12:31,105 --> 00:12:33,189 Stuck in traffic. Tell her it's going to be a while. 187 00:12:33,315 --> 00:12:36,651 How's Oleg? He's okay. Sleeping. 188 00:12:36,777 --> 00:12:40,530 Let me know when you get to the house. I will. 189 00:12:41,615 --> 00:12:43,533 lt was him, wasn't it? 190 00:12:45,911 --> 00:12:48,121 Hey. 191 00:12:48,205 --> 00:12:50,123 Don't worry, okay? 192 00:12:50,207 --> 00:12:54,544 By the time he finds out, you'll already have been treated. 193 00:12:54,628 --> 00:12:56,337 Then it won't matter. 194 00:12:58,591 --> 00:13:00,842 [ Knocking On Door] 195 00:13:00,926 --> 00:13:03,845 l-lt's just your brother's test results. 196 00:13:05,556 --> 00:13:07,390 Okay. 197 00:13:07,475 --> 00:13:12,854 You say or do anything that l don't like, and my men will kill your wife and daughter. 198 00:13:12,938 --> 00:13:14,939 Open the door. 199 00:13:16,400 --> 00:13:19,194 The blood work you ordered, Doctor. Thank you. 200 00:13:19,278 --> 00:13:22,363 - Uh, l noticed there was no patient name. - Uh, yeah, you're right. 201 00:13:22,490 --> 00:13:24,824 I forgot to put that down. Oh, I can do it for you. 202 00:13:24,950 --> 00:13:27,744 No, l'll take care of it later. Is everything okay, Doctor? 203 00:13:29,205 --> 00:13:33,124 Fine. I'm just working a IittIe later than I expected. 204 00:13:33,209 --> 00:13:35,752 Okay. 205 00:13:37,963 --> 00:13:41,216 You did good. What does it say? 206 00:13:44,178 --> 00:13:47,347 Your brother has been exposed to at least 400 rems, 207 00:13:47,431 --> 00:13:50,558 and the chemical toxicity of the radiation is causing renal failure. 208 00:13:50,643 --> 00:13:53,353 l know it's serious. Can you help him or not? 209 00:13:53,437 --> 00:13:55,355 He needs a bone marrow transplant. 210 00:13:55,439 --> 00:13:58,775 Τhat requires a six-man surgical team in a fully equipped facility. 211 00:13:58,859 --> 00:14:02,237 There has to be something you can do right here, right now. 212 00:14:02,321 --> 00:14:04,239 Τhere are some drugs I could give him... 213 00:14:04,323 --> 00:14:07,075 that will help flush out the radiation and stimuIate white blood cell repair, 214 00:14:07,159 --> 00:14:08,826 but that's a haIf measure. 215 00:14:08,911 --> 00:14:11,621 l can't guarantee he'll recover. 216 00:14:13,499 --> 00:14:16,042 My brother is not going to die. 217 00:14:16,126 --> 00:14:18,878 lt's up to you, Doctor. 218 00:14:19,880 --> 00:14:21,631 Now get to work. 219 00:14:30,641 --> 00:14:34,102 Okay, got it. [ Tires Squealing ] 220 00:14:34,186 --> 00:14:36,813 Τhat was C.Τ.U. Your offshore account's in place. 221 00:14:36,897 --> 00:14:39,732 They're forwarding instructions to your P.D.A. on how to wire the money. 222 00:14:39,817 --> 00:14:43,111 Excuse me. I spoke with Hastings. 223 00:14:43,195 --> 00:14:46,698 He said as soon as you're under and we have confirmation... 224 00:14:46,782 --> 00:14:49,617 that Laitanan can get us to the nuclear rods, we're pulling Renee Walker out. 225 00:14:49,702 --> 00:14:52,579 - That's right. - What's going on, Jack? 226 00:14:52,705 --> 00:14:56,374 Ηastings said something about her being unstable. I don't have time to explain it. 227 00:14:56,500 --> 00:14:59,627 Just follow my lead. How do you want to work this without breaking cover? 228 00:14:59,712 --> 00:15:01,588 l don't know yet. All right. 229 00:15:01,714 --> 00:15:05,174 I got two teams running coordinated drive-bys. They'll extract her when she's clear. 230 00:15:05,259 --> 00:15:07,176 No. Τhese guys own this neighborhood. 231 00:15:07,261 --> 00:15:10,179 Τhey'll have eyes everywhere. Your men will run the risk of being spotted. 232 00:15:10,264 --> 00:15:13,600 l've done this before, Jack. l ran an operation just like it in Fallujah. 233 00:15:13,684 --> 00:15:16,978 And l'm in command. You're going to do exactly what I tell you. 234 00:15:17,062 --> 00:15:20,690 [ Renee On Comm ] Jack, stand by. I hear him coming. 235 00:15:20,774 --> 00:15:24,110 Laitanan's back. l need to listen to this. Excuse me. 236 00:15:26,405 --> 00:15:28,364 Renee. 237 00:15:30,701 --> 00:15:34,120 l spoke to my men. Did you get your buyer on the phone? 238 00:15:34,204 --> 00:15:37,165 Ηe agreed to the money. Ηe'll be at the parking garage in 20 minutes. 239 00:15:37,249 --> 00:15:40,168 Very good. We have a little time to catch up. 240 00:15:40,252 --> 00:15:42,629 Do you still like your single malts? Not right now. 241 00:15:42,755 --> 00:15:45,048 You sure? It's 30-year. No, thanks. 242 00:15:46,884 --> 00:15:50,428 What you said earlier, down at the river- 243 00:15:51,639 --> 00:15:55,683 tired of living, wanting to die. 244 00:15:55,768 --> 00:15:58,519 What happened to you? 245 00:15:58,604 --> 00:16:02,023 - lt's not important. - It is to me. 246 00:16:02,107 --> 00:16:04,525 Look, you don't have to worry about it. 247 00:16:04,610 --> 00:16:07,820 Once I make this deal, none of it will matter. 248 00:16:07,905 --> 00:16:11,574 Well, you're not the only one who's been suffering these past few years. 249 00:16:16,455 --> 00:16:18,998 lt's hard for me to admit, 250 00:16:19,083 --> 00:16:21,167 but, uh, 251 00:16:21,251 --> 00:16:25,254 l never forgave myself for what I did to you. 252 00:16:28,842 --> 00:16:31,803 lt's in the past. Forget it. 253 00:16:31,887 --> 00:16:34,806 [ Laitanan ] I don't want to forget it. 254 00:16:34,890 --> 00:16:38,267 I had too much to drink that night. I-I wasn't thinking clearly. 255 00:16:38,352 --> 00:16:39,936 Wow. 256 00:16:40,020 --> 00:16:44,315 l've never heard you apologize for anything. It's definitely a first. 257 00:16:44,400 --> 00:16:48,486 l'm just trying to make things right. You don't have to be such a bitch about it. 258 00:16:48,612 --> 00:16:51,531 Was l being a bitch? Maybe I should apologize. Oh, you're something else. 259 00:16:51,615 --> 00:16:53,449 You never back down, do you? 260 00:16:56,286 --> 00:16:59,247 l've missed our little arguments. 261 00:17:08,465 --> 00:17:10,800 You're still nervous around me. 262 00:17:10,884 --> 00:17:13,428 l shouldn't be surprised. 263 00:17:13,512 --> 00:17:15,680 lt's not you. 264 00:17:17,141 --> 00:17:19,600 [ Laitanan ] Someone else? No. 265 00:17:20,728 --> 00:17:23,479 - What is it, then? - Look, I'm just- 266 00:17:23,564 --> 00:17:27,734 l'm just nervous about the deal. Could be a lot of money at stake. 267 00:17:27,818 --> 00:17:31,404 There's more for you here than just money, if you want it. 268 00:17:31,488 --> 00:17:33,489 Look... 269 00:17:35,075 --> 00:17:37,410 l didn't come here for this. 270 00:17:37,494 --> 00:17:41,247 Really. All the people you could've gone to, you knocked on my door. 271 00:17:41,331 --> 00:17:43,207 Because you're connected. 272 00:17:43,333 --> 00:17:45,334 Τhat's the only reason? Yes. 273 00:17:45,419 --> 00:17:47,295 l don't believe you. 274 00:17:47,379 --> 00:17:49,547 Τhat's your problem. 275 00:17:49,631 --> 00:17:53,342 You should watch your tongue. You might lose it one day. 276 00:17:53,427 --> 00:17:56,679 Uh, you said that I could get cleaned up. 277 00:17:58,682 --> 00:18:00,224 Yeah. 278 00:18:00,350 --> 00:18:03,019 Bathroom has a shower. Thank you. 279 00:18:08,984 --> 00:18:11,903 Agent Ortiz, we need to move now. Now! 280 00:18:11,987 --> 00:18:13,738 [ Agents Chattering ] 281 00:18:13,822 --> 00:18:16,824 [ ExhaIing ] 282 00:18:21,622 --> 00:18:23,623 [ Door Closes ] 283 00:18:27,920 --> 00:18:31,506 Renee called her buyer. Ηe agreed to pay the $5 million up front. 284 00:18:31,632 --> 00:18:35,468 l want you to meet with him. Take a couple men. This is a mistake, Vlad. 285 00:18:35,552 --> 00:18:37,637 Getting involved in nuclear arms- 286 00:18:37,721 --> 00:18:40,389 lt doesn't matter how much money is at stake. 287 00:18:40,516 --> 00:18:43,476 l have no intention of pursuing this deal. What do you mean? 288 00:18:43,602 --> 00:18:48,397 When you've picked up the buyer, when the money has been transferred into our account, 289 00:18:48,482 --> 00:18:52,527 you kill him, put him in the river, keep the money for ourselves. 290 00:18:52,611 --> 00:18:54,737 And what about Renee? 291 00:18:57,407 --> 00:19:00,117 She'll be working with us from now on. 292 00:19:00,202 --> 00:19:02,161 We are going to kill her buyer. 293 00:19:02,287 --> 00:19:05,706 She's not going to be happy about that. You heard what she said. 294 00:19:05,791 --> 00:19:10,127 She's got nothing left. Nowhere to go. Desperate woman. 295 00:19:10,212 --> 00:19:12,463 l give her reason to live. 296 00:19:12,548 --> 00:19:14,465 Okay? 297 00:19:14,550 --> 00:19:16,717 l'll take care of it. 298 00:19:22,933 --> 00:19:25,893 [ Beeping ] 299 00:19:33,485 --> 00:19:36,404 [ Men Shouting ] 300 00:19:36,488 --> 00:19:38,197 President Hassan's security forces- 301 00:19:38,282 --> 00:19:43,202 still cracking down on the opposition and not showing any signs of letting up. 302 00:19:43,287 --> 00:19:47,915 I'm afraid your warning to President Hassan has fallen on deaf ears, Madam President. 303 00:19:48,000 --> 00:19:51,836 - Who filmed this? - Stringer for the B.B.C. bought it from an eyewitness. 304 00:19:51,920 --> 00:19:53,379 They've already seen it in Downing Street? 305 00:19:53,463 --> 00:19:55,673 Τhat's why Ethan wanted you to see this now. 306 00:19:55,757 --> 00:20:00,553 The rumors have already started that the British are pulling out as signatories to the accord. 307 00:20:00,637 --> 00:20:02,430 Then l need to talk to the prime minister. 308 00:20:02,514 --> 00:20:04,599 lt's not just the British, Madam President. 309 00:20:04,683 --> 00:20:08,895 Τhe Germans and Egyptians are also positioning themselves to pull out. 310 00:20:09,021 --> 00:20:11,480 And if we lose their support- The peace deal is dead. 311 00:20:12,858 --> 00:20:15,109 Maybe if they understood the circumstances, 312 00:20:15,193 --> 00:20:18,404 that Ηassan is trying to prevent his brother from acquiring a nuclear weapon. 313 00:20:18,488 --> 00:20:20,573 With respect, Madam President, 314 00:20:20,657 --> 00:20:23,409 sharing that intelligence with the delegates might spread a panic. 315 00:20:23,493 --> 00:20:26,495 You're right. But I still need to buy some time. 316 00:20:31,793 --> 00:20:36,213 Assemble the representatives from every signatory country attending the conference. 317 00:20:37,466 --> 00:20:40,259 l want to appeal to them myself to stay the course. 318 00:20:40,344 --> 00:20:43,804 What about President Ηassan? Shouldn't we include him? 319 00:20:43,889 --> 00:20:46,599 Not until l've taken the temperature of the other delegates. 320 00:20:46,683 --> 00:20:49,060 l don't want to push him too hard. 321 00:20:57,527 --> 00:20:58,945 What is it? 322 00:20:59,029 --> 00:21:02,531 As you requested, these are backgrounds on all the detainees. 323 00:21:02,616 --> 00:21:05,993 Our security police have completed their initial sweep of the capital city. 324 00:21:06,119 --> 00:21:09,455 Sixty-five known members of the opposition have been arrested and are being questioned. 325 00:21:09,539 --> 00:21:13,167 Ηave you learned anything? Were any of them working with my brother? 326 00:21:13,251 --> 00:21:15,252 lt's too early to tell. 327 00:21:19,591 --> 00:21:21,592 What's wrong, sir? 328 00:21:23,512 --> 00:21:26,097 One of the suspects... 329 00:21:26,181 --> 00:21:29,892 has family connections to a member of my delegation here at the U.N. 330 00:21:30,018 --> 00:21:33,938 Who? Jamot. They are cousins. 331 00:21:35,983 --> 00:21:38,901 That doesn't mean that Jamot is involved in any of this. 332 00:21:38,986 --> 00:21:40,945 We need to make sure. 333 00:21:41,029 --> 00:21:44,824 We'll check his phone records and other recent activities for any suspicious behavior. 334 00:21:44,908 --> 00:21:48,202 Good. But l also want him taken into custody. 335 00:21:48,328 --> 00:21:50,788 Sir? Arrest him. 336 00:21:50,872 --> 00:21:54,041 Τake him to our embassy for interrogation. 337 00:21:54,126 --> 00:21:58,671 Mr. President, with respect, Jamot is a trusted member of your inner circle. 338 00:21:58,755 --> 00:22:01,924 The evidence against him is purely circumstantial. 339 00:22:04,928 --> 00:22:07,430 l trusted my brother as well. 340 00:22:08,598 --> 00:22:10,766 Are you sure this is what you want? 341 00:22:10,892 --> 00:22:15,104 Ηe is a public official. lt will not go unnoticed. l don't care! 342 00:22:17,399 --> 00:22:19,817 l don't care what anyone thinks. 343 00:22:22,070 --> 00:22:26,115 l was almost killed today. Or have you forgotten? 344 00:22:26,199 --> 00:22:29,493 l was in the car with you, sir. 345 00:22:29,578 --> 00:22:33,122 Then you should know what needs to be done. 346 00:22:33,206 --> 00:22:35,791 Yes, sir. 347 00:23:11,661 --> 00:23:14,330 Forget about me? What? 348 00:23:14,414 --> 00:23:17,333 My name's Arlo Glass. l'm one of your coworkers at C.T.U. 349 00:23:17,417 --> 00:23:21,003 You said you'd free up some memory space on the auxiliary servers. 350 00:23:21,129 --> 00:23:23,089 l'm getting to it. In which century? 351 00:23:23,173 --> 00:23:26,509 We're in the middle of an operation and my aerial feed is running in slow-motion. 352 00:23:26,593 --> 00:23:28,469 lt's next on my Iist, Arlo. 353 00:23:28,595 --> 00:23:32,807 Where are you going now? To the bathroom. Is that okay with you? 354 00:23:37,229 --> 00:23:39,897 Hey, O'Brian, you notice anything weird about Dana? 355 00:23:40,023 --> 00:23:43,984 - Miss Perfect? - Seems distracted. Always making excuses to leave. 356 00:23:44,111 --> 00:23:46,028 Maybe she's avoiding you. What? 357 00:23:46,113 --> 00:23:49,115 That's what l would do if someone were drooling over me all day. 358 00:23:49,199 --> 00:23:51,575 You're lucky she hasn't reported you to Human Resources. 359 00:23:51,660 --> 00:23:55,079 lf you weren't so jealous, you'd see l was asking you a serious question. 360 00:23:55,163 --> 00:24:00,417 Oh, yeah, l'm jealous. Please, won't you stare at my ass as I walk away? 361 00:24:12,597 --> 00:24:14,932 - Thank you. - You're welcome. 362 00:24:19,354 --> 00:24:21,689 Stay here. 363 00:24:31,867 --> 00:24:35,161 This has the address and schematic of the evidence lockup. 364 00:24:35,245 --> 00:24:37,329 You'll go through the southeast entrance. 365 00:24:37,414 --> 00:24:40,082 This key card will get you access. 366 00:24:40,167 --> 00:24:43,002 Ηow do we find the money? 367 00:24:43,086 --> 00:24:45,087 The evidence bins are numbered. 368 00:24:45,172 --> 00:24:48,132 You're looking for 4301. 369 00:24:48,216 --> 00:24:51,886 This is a dedicated comm unit. lt's an earpiece. You'll be able to hear me. 370 00:24:51,970 --> 00:24:54,930 Do exactly what l tell you to do and you'll be in and out. 371 00:24:55,015 --> 00:24:57,308 No one will know you were there. 372 00:24:59,936 --> 00:25:03,189 Listen, I help you do this... 373 00:25:03,273 --> 00:25:05,191 and you never call me again. 374 00:25:05,275 --> 00:25:07,276 Τhat's the deal, right? 375 00:25:08,945 --> 00:25:12,114 Sure, Jen. That's the deal. 376 00:25:14,784 --> 00:25:17,786 l'll call you when we get to the lockup. 377 00:25:19,080 --> 00:25:20,748 Okay. Okay. 378 00:26:00,914 --> 00:26:02,665 You look thin. 379 00:26:03,917 --> 00:26:06,001 Be out in a minute. 380 00:26:06,086 --> 00:26:08,837 l don't want to wait that long. 381 00:26:10,215 --> 00:26:13,467 Vladimir, please, just let me get dressed. 382 00:26:13,551 --> 00:26:17,471 Why waste the energy? l'll just have to get you undressed all over again. 383 00:26:22,185 --> 00:26:25,020 Look, l already told you I didn't come here for this. 384 00:26:25,105 --> 00:26:28,941 That's what you say, but part of you came here to see me. Admit it. 385 00:26:29,025 --> 00:26:31,110 [ Renee ] There's nothing to admit. 386 00:26:31,194 --> 00:26:34,822 Why is it so hard for you to admit the truth? 387 00:26:34,906 --> 00:26:38,867 - You want this just as much as I do. - I'm not gonna tell you again. 388 00:26:38,952 --> 00:26:41,245 Leave me alone and let me get dressed. 389 00:26:43,039 --> 00:26:44,707 Come here. 390 00:26:47,335 --> 00:26:48,961 l said come here. 391 00:26:53,508 --> 00:26:57,553 [ Glass Shatters ] Come here or get out! 392 00:26:57,637 --> 00:27:00,431 I call my men and the deal's off. 393 00:27:33,048 --> 00:27:36,884 l'll, um- I'll take that drink now. 394 00:27:37,886 --> 00:27:40,095 Dry yourself off. 395 00:27:40,180 --> 00:27:42,097 Come out when you're ready. 396 00:27:55,862 --> 00:27:57,863 Renee, do you copy? 397 00:27:57,947 --> 00:27:59,656 Yeah, Jack. 398 00:27:59,783 --> 00:28:03,869 You don't have to do this. l've got a team standing by. We can get you out of there now. 399 00:28:03,953 --> 00:28:08,874 Where would that leave us? I've got to stay under. 400 00:28:08,958 --> 00:28:10,959 We'll find another way. 401 00:28:13,088 --> 00:28:15,214 There is no other way. 402 00:28:16,674 --> 00:28:20,469 Renee, don't do this. 403 00:28:20,595 --> 00:28:24,014 Renee- Go meet Vlad's men. I'll see you when you get here. 404 00:28:24,140 --> 00:28:26,642 Why won't you listen to me? I'm going dark. 405 00:28:26,726 --> 00:28:28,352 Renee, wait- 406 00:28:45,787 --> 00:28:48,705 [ Beeping ] 407 00:29:01,177 --> 00:29:04,054 These arrests are making it very difficult for my government... 408 00:29:04,139 --> 00:29:06,056 to continue to support the peace agreement. 409 00:29:06,141 --> 00:29:08,767 President Hassan can't ignore the repercussions of what he's doing. 410 00:29:08,852 --> 00:29:12,604 l know President Hassan. He is a rational man, a good man. 411 00:29:12,689 --> 00:29:14,606 There must be a reason for these actions, 412 00:29:14,691 --> 00:29:17,609 and l'm not just speaking as his delegate but as his friend. 413 00:29:17,694 --> 00:29:20,571 Well, as his friend, you need to let him know that my government... 414 00:29:20,655 --> 00:29:22,573 is not the only one with grave concerns. 415 00:29:22,657 --> 00:29:25,075 This conference is at risk of falling apart. 416 00:29:25,160 --> 00:29:28,245 Excuse me. I'm sorry to interrupt. Mr. Jamot, may I speak with you privately? 417 00:29:28,329 --> 00:29:29,872 Yes, of course. 418 00:29:29,998 --> 00:29:31,540 Excuse me. Of course. 419 00:29:32,876 --> 00:29:34,585 What is it? 420 00:29:34,669 --> 00:29:38,464 l've been ordered to escort you to the embassy to answer some questions. 421 00:29:38,590 --> 00:29:40,924 Regarding? An internal security matter. 422 00:29:41,050 --> 00:29:44,094 Please come with us. Well, I- 423 00:29:44,220 --> 00:29:47,222 l would like to know what this is about. We'll explain at the embassy. 424 00:29:47,348 --> 00:29:51,435 Well, it will have to wait. I am about to go into a meeting. It cannot wait, sir. 425 00:29:51,519 --> 00:29:54,897 We need to go right now. 426 00:29:58,485 --> 00:30:00,986 Are you arresting me? 427 00:30:01,070 --> 00:30:04,114 lt would be best if we kept this discreet. 428 00:30:05,575 --> 00:30:09,244 This is outrageous. l demand to speak with President Hassan. 429 00:30:09,329 --> 00:30:13,749 President Hassan is the one who gave this order. I will not ask you again. 430 00:30:13,833 --> 00:30:15,501 Come with us. 431 00:30:20,548 --> 00:30:22,466 Very welI. 432 00:30:22,550 --> 00:30:25,552 Take him to the car. I'll be right there. 433 00:30:31,684 --> 00:30:34,895 ls everything all right? Everything is fine, sir. Please excuse me. 434 00:30:38,316 --> 00:30:41,109 [ Rapid Beeping ] 435 00:30:41,194 --> 00:30:43,195 [ Cell Phone Rings ] 436 00:30:43,821 --> 00:30:45,197 Hello. 437 00:30:45,323 --> 00:30:47,115 It's me. Are you alone? Yes. 438 00:30:47,200 --> 00:30:49,117 What's wrong? You sound upset. 439 00:30:49,202 --> 00:30:52,162 l didn't want to burden you with this, but I need to speak with you about your father. 440 00:30:54,874 --> 00:30:57,793 What is it? I have to go to the embassy right now. 441 00:30:57,877 --> 00:31:00,295 l'll meet you in private when I get back. 442 00:31:01,798 --> 00:31:05,717 You're going to give him vindesine twice daily, morning and night. 443 00:31:05,802 --> 00:31:09,596 lnject it right into the I.V. bag, just like I'm doing. 444 00:31:09,681 --> 00:31:12,724 You're going to want to be careful. 445 00:31:12,809 --> 00:31:15,978 Radiation poisoning is transferable through bodily fluids. 446 00:31:16,062 --> 00:31:17,729 Are you paying attention? 447 00:31:17,814 --> 00:31:19,690 Yes. I see. 448 00:31:19,774 --> 00:31:24,528 Ηe's also going to get cisplatin every other day, but he can take that in pill form. 449 00:31:24,612 --> 00:31:27,030 l'm going to give you three weeks' worth. 450 00:31:27,115 --> 00:31:29,491 How will I know if he's getting better? 451 00:31:29,576 --> 00:31:34,371 lf the treatment's working, his symptoms wilI begin to subside in seven to 1 0 days. 452 00:31:36,249 --> 00:31:38,208 We're going to be leaving soon. 453 00:31:38,293 --> 00:31:39,918 Where? 454 00:31:40,003 --> 00:31:44,381 To the country house. The doctor's giving me everything I need to treat you. 455 00:31:44,465 --> 00:31:46,383 You're going to get better, Oleg. 456 00:31:46,509 --> 00:31:50,512 [ Knocking On Door] That's the nurse with the rest of the medicine. 457 00:32:02,817 --> 00:32:04,776 [ Silenced Gunshot ] 458 00:32:04,861 --> 00:32:06,862 Τhrow down your weapon, Josef. 459 00:32:10,491 --> 00:32:13,994 Do what l said. Don't make this worse than it is. 460 00:32:18,750 --> 00:32:21,001 Drop it! 461 00:32:27,175 --> 00:32:29,134 You son of a bitch. 462 00:32:29,218 --> 00:32:31,887 Who else knows about Oleg's sickness? 463 00:32:31,971 --> 00:32:34,848 Who else knows? Just the doctor. 464 00:32:34,932 --> 00:32:36,933 Are you sure? I'm sure. 465 00:32:37,018 --> 00:32:39,102 Undo him. 466 00:32:42,273 --> 00:32:45,233 Ηey, wait, stop. What are you doing? 467 00:32:45,318 --> 00:32:48,779 Your father sent us to bring you home now, Josef. 468 00:32:48,863 --> 00:32:51,406 Josef, it's okay. Just do what he says. 469 00:32:52,742 --> 00:32:54,743 [ Oleg Gasping ] 470 00:32:56,287 --> 00:32:58,622 l have him. 471 00:33:05,713 --> 00:33:07,714 - We found them. - Where were they? 472 00:33:07,799 --> 00:33:09,424 A clinic in Mount Vernon. 473 00:33:09,550 --> 00:33:12,928 Ηow many people found out about Oleg? Only one- a doctor. 474 00:33:13,054 --> 00:33:16,598 But we've taken care of him. Nobody will know we were here. Good. 475 00:33:16,724 --> 00:33:19,601 Now bring my sons to me. Da. 476 00:33:20,812 --> 00:33:22,813 Let's go. 477 00:33:49,549 --> 00:33:52,801 - Meier? - That's right. 478 00:33:53,970 --> 00:33:55,429 You are from Germany. 479 00:33:55,513 --> 00:33:57,431 Bremen. 480 00:33:57,515 --> 00:34:00,809 But l grew up traveling with my father. 481 00:34:00,893 --> 00:34:06,898 [ Speaking German ] 482 00:34:39,182 --> 00:34:41,266 Are we going to do business or not? 483 00:34:41,350 --> 00:34:42,768 Where is the $5 million? 484 00:34:42,852 --> 00:34:45,771 You don't see any money until I talk to Laitanan. 485 00:34:45,855 --> 00:34:48,356 Ifyou have questions, ask me. 486 00:34:48,441 --> 00:34:52,986 l don't want to talk to you. Get him on the phone or I drive away. 487 00:34:53,070 --> 00:34:54,654 Now. 488 00:35:04,749 --> 00:35:06,875 [ Cell Phone Rings ] 489 00:35:09,170 --> 00:35:10,962 Yes? Meier is here. 490 00:35:11,047 --> 00:35:14,508 He won't transfer the money until he speaks with you first. 491 00:35:14,592 --> 00:35:17,052 Put him on. 492 00:35:22,016 --> 00:35:25,644 This is Meier. Yes, Mr. Meier. What's the problem? 493 00:35:25,728 --> 00:35:29,731 After you get your money, how long till l get my information? 494 00:35:29,816 --> 00:35:33,068 Not very long. l just have to make a few calls. No more than an hour. 495 00:35:33,152 --> 00:35:36,363 - Where is Renee? - She's busy. 496 00:35:36,489 --> 00:35:40,200 l would like to talk to her. You can see her when you get here. 497 00:35:40,326 --> 00:35:44,788 We have nothing more to discuss until the money's in place. Now get Lugo on the phone. 498 00:35:44,872 --> 00:35:46,414 Fine. 499 00:35:51,295 --> 00:35:53,088 Go ahead. 500 00:35:53,172 --> 00:35:57,092 Once the money is confirmed into our account, you know what to do. 501 00:35:57,176 --> 00:35:59,177 Yes. 502 00:35:59,720 --> 00:36:01,304 [ Beeps ] 503 00:36:01,389 --> 00:36:03,306 l need your account number. 504 00:36:13,734 --> 00:36:16,862 I'm transferring the money through multiple accounts so it can't be traced. 505 00:36:16,946 --> 00:36:18,989 Τhis will take a moment. 506 00:36:19,073 --> 00:36:20,824 We'll wait. 507 00:36:23,828 --> 00:36:26,788 [ Beeping ] 508 00:36:38,509 --> 00:36:40,927 ls it done? Not yet. 509 00:36:41,012 --> 00:36:42,929 My partner's good for the money, Vladimir. 510 00:36:43,014 --> 00:36:45,932 You should be making calls, tracking down the rods. 511 00:36:46,017 --> 00:36:50,228 l'm not going to make any calls, 'cause there isn't going to be any deal with your partner. 512 00:36:50,313 --> 00:36:52,606 What are you talking about? 513 00:36:52,690 --> 00:36:55,400 Once we have the money, it's over. 514 00:36:55,484 --> 00:36:57,402 We don't need him anymore. 515 00:36:57,486 --> 00:36:59,696 And we'll be $5 million richer. 516 00:36:59,780 --> 00:37:02,073 - You son of a bitch. - I'm not a fool. 517 00:37:02,158 --> 00:37:05,744 l'm not about to get involved with the kind of people who traffic in nuclear arms. 518 00:37:05,870 --> 00:37:08,705 Vladimir, you can't do this. Why? This man means something to you? 519 00:37:08,789 --> 00:37:11,207 No, but l've worked for more than a year to make this deal. 520 00:37:11,292 --> 00:37:14,169 l'm not just going to let it go because you don't have the guts to see it through. 521 00:37:14,295 --> 00:37:17,213 Ηey, this isn't about guts. This is about being smart. Really? 522 00:37:17,298 --> 00:37:20,216 ls it smart to keep selling smalI arms for the rest of your life? 523 00:37:20,301 --> 00:37:23,219 l bring you the score of a lifetime, and you just piss it away for $5 million? 524 00:37:23,346 --> 00:37:25,805 Ηow long is that going to last you? Long enough. 525 00:37:25,890 --> 00:37:27,807 You're more than all this. 526 00:37:27,892 --> 00:37:29,726 l know it. 527 00:37:29,810 --> 00:37:32,312 lt's why l brought this deal to you. 528 00:37:33,981 --> 00:37:35,982 We can do this. 529 00:37:37,151 --> 00:37:38,818 Τogether. 530 00:37:38,903 --> 00:37:43,990 Once we've made the deal and we have the money, we can be together. 531 00:37:45,326 --> 00:37:48,078 We could start over, 532 00:37:48,162 --> 00:37:50,872 make our own moves. 533 00:37:50,957 --> 00:37:53,708 But l need my buyer... 534 00:37:53,793 --> 00:37:55,502 alive. 535 00:37:59,507 --> 00:38:03,134 Sorry. This is the way I want it. 536 00:38:03,219 --> 00:38:05,637 You'll see. It's for the best. 537 00:38:07,223 --> 00:38:09,808 What are you doing? 538 00:38:09,892 --> 00:38:12,268 Making a call. 539 00:38:12,353 --> 00:38:14,813 Put down the phone. 540 00:38:14,897 --> 00:38:16,898 l said put it down! 541 00:38:19,986 --> 00:38:21,778 Don't ever go against me! 542 00:38:23,990 --> 00:38:26,908 Renee, you should know that by now. [ Gasping ] 543 00:38:26,993 --> 00:38:28,910 Okay? 544 00:38:51,559 --> 00:38:54,310 - How much longer? - It's almost done. 545 00:38:59,859 --> 00:39:02,277 There. 546 00:39:02,361 --> 00:39:06,281 - [ Chimes ] - The money's in your account. 547 00:39:06,365 --> 00:39:09,075 - Τhank you, Mr. Meier. - [ Gunshots ] 548 00:39:10,119 --> 00:39:12,912 [ Groaning ] 549 00:39:14,290 --> 00:39:16,332 Drop the weapon. Now! Drop it! 550 00:39:23,090 --> 00:39:26,426 You really think l'm that stupid? That I'd come here alone? 551 00:39:26,510 --> 00:39:28,428 Call your man. Do it! 552 00:39:31,390 --> 00:39:33,641 Give me the phone. 553 00:39:35,061 --> 00:39:38,354 [ Cell Phone Ringing ] 554 00:39:38,439 --> 00:39:41,816 l see we have the money. Is Meier dead? 555 00:39:41,901 --> 00:39:45,904 Not exactly, but l've just taken out three of your men, and l'm ready to take out the fourth. 556 00:39:45,988 --> 00:39:50,075 - Meier. - You really think you can roll me for $5 million? 557 00:39:50,201 --> 00:39:53,703 Where's Renee? She's right here. She's fine. 558 00:39:53,788 --> 00:39:55,705 l want proof now! 559 00:39:56,707 --> 00:39:59,084 Say something to your partner. 560 00:39:59,168 --> 00:40:01,753 Meier, are you okay? 561 00:40:01,837 --> 00:40:03,588 Satisfied? 562 00:40:03,672 --> 00:40:07,008 Renee told me you were ready to take your organization to the next level. 563 00:40:07,093 --> 00:40:09,010 Apparently she was wrong. Not necessarily. 564 00:40:09,095 --> 00:40:11,304 l'm willing to reconsider the situation. 565 00:40:11,388 --> 00:40:13,807 The only thing you should consider yourself is lucky... 566 00:40:13,891 --> 00:40:15,809 that I still want this deal to happen. 567 00:40:15,893 --> 00:40:17,811 Otherwise, you'd be dead. 568 00:40:17,895 --> 00:40:20,855 Try something like this again, we're going to war, and that's the last thing you want. 569 00:40:20,940 --> 00:40:23,316 Let me taIk to my man. 570 00:40:23,400 --> 00:40:25,777 Fine. 571 00:40:25,861 --> 00:40:29,823 [ Gasping ] Yes? 572 00:40:29,907 --> 00:40:32,117 Bring him back here. 573 00:40:32,201 --> 00:40:35,161 Are you sure? Yeah. 574 00:40:38,415 --> 00:40:41,042 [ Beeps ] He wants to see you. 575 00:40:41,127 --> 00:40:42,836 Get up. 576 00:40:48,801 --> 00:40:51,010 Move to the driver's side door. 577 00:40:51,095 --> 00:40:52,762 Slowly. 578 00:41:03,899 --> 00:41:05,900 [ Shotgun Cocks ] 579 00:41:12,408 --> 00:41:14,117 l'm sorry, OIeg. 580 00:41:17,288 --> 00:41:19,038 Leave us. 581 00:41:25,504 --> 00:41:28,882 l couldn't let him die. He's my brother. 582 00:41:28,966 --> 00:41:31,634 And he's my son. 583 00:41:31,719 --> 00:41:34,637 Do you think this is any easier for me? 584 00:41:34,722 --> 00:41:37,849 lt would've worked. The doctor was treating him. 585 00:41:37,933 --> 00:41:41,561 You disobeyed me, Josef. You put this family at risk. 586 00:41:41,645 --> 00:41:45,607 You put this family at risk when you sent those men into the clinic. 587 00:41:45,691 --> 00:41:47,192 They killed three people! 588 00:41:47,276 --> 00:41:49,944 What do you think's gonna happen when the police start to investigate? 589 00:41:51,238 --> 00:41:54,324 Who are you to question my judgment? 590 00:41:54,408 --> 00:41:58,328 You are my firstborn. You, of all people, should give me respect. 591 00:41:58,412 --> 00:42:00,205 l do respect you. 592 00:42:00,289 --> 00:42:02,165 But this time you're wrong. 593 00:42:02,249 --> 00:42:05,543 The doctor said that Oleg could be treated. 594 00:42:05,628 --> 00:42:07,587 He showed me how! 595 00:42:07,671 --> 00:42:09,964 All we need is the medicine! 596 00:42:11,425 --> 00:42:13,676 There are rules, Josef. 597 00:42:13,761 --> 00:42:16,221 - [ Groaning ] - They are simple rules. 598 00:42:16,305 --> 00:42:19,390 - [ Groaning Continues ] - And they must never be broken! 599 00:42:19,475 --> 00:42:23,144 Never endanger the family. Never. 600 00:42:23,229 --> 00:42:26,397 And never disobey an order from your father. 601 00:42:26,482 --> 00:42:28,066 [ Muttering ln Russian ] 602 00:42:28,150 --> 00:42:31,444 Papa. No, please. No, please. 603 00:42:31,528 --> 00:42:33,404 You make me do this, Josef. 604 00:42:33,489 --> 00:42:37,325 Please. Please don't. Papa. 605 00:42:40,579 --> 00:42:42,997 l'm sorry, my son. [ Silenced Shots ] 606 00:42:45,084 --> 00:42:48,253 [ Gasping ] 607 00:42:50,464 --> 00:42:52,548 Get up. 608 00:42:52,633 --> 00:42:54,634 Get up! 609 00:42:56,637 --> 00:42:58,638 Now caIl Father Gregor. 610 00:42:58,722 --> 00:43:00,765 He'll pray over Oleg. 611 00:43:00,849 --> 00:43:04,519 When he's finished, we'll bury your brother. 612 00:43:11,026 --> 00:43:13,027 Never disobey me again. 613 00:43:23,205 --> 00:43:24,580 [ Man On Earpiece ] Security, Gate 9. 614 00:43:24,665 --> 00:43:28,459 Yeah, this is Arlo Glass, senior analyst here at C.T.U. 615 00:43:28,544 --> 00:43:30,169 We're just taking some extra precautions today, 616 00:43:30,254 --> 00:43:32,839 logging any visitors who have been in and out. 617 00:43:33,924 --> 00:43:37,176 Dana, has there been any movement on the satellite or traffic cams in the parking garage? 618 00:43:37,261 --> 00:43:39,012 l don't know. Arlo's on it. 619 00:43:39,513 --> 00:43:44,142 Kevin Wade. And he was visiting Dana Walsh. 620 00:43:44,226 --> 00:43:46,602 And did he say that he was a friend- I gotta go. 621 00:43:46,687 --> 00:43:48,855 - What the hell are you doing? - This is not what it looks like. 622 00:43:48,939 --> 00:43:50,982 You mean you're not being a creepy stalker? 623 00:43:51,066 --> 00:43:53,401 Yourjob is to monitor the traffic cams in the garage... 624 00:43:53,527 --> 00:43:56,112 for when Jack comes out- which could happen any minute- and you're slacking. 625 00:43:56,196 --> 00:43:59,615 - Have you even coordinated with Metro Control? - No. Yes. I'm on it. 626 00:43:59,700 --> 00:44:01,117 Just look at this. 627 00:44:01,243 --> 00:44:04,829 Dana's been visited twice today by this guy with really questionable facial hair, 628 00:44:04,913 --> 00:44:06,914 and for some reason, she's covering it up. 629 00:44:06,999 --> 00:44:10,460 - l don't wanna see that. - Did she say anything to you about this guy? 630 00:44:10,544 --> 00:44:13,379 Yeah. When we were in the bathroom braiding each other's hair. 631 00:44:13,464 --> 00:44:15,757 You seriously think this is how you get girls? 632 00:44:15,841 --> 00:44:18,551 But ifyou're that desperate, let me give you a little advice. 633 00:44:18,635 --> 00:44:20,928 Girls appreciate flowers. 634 00:44:21,680 --> 00:44:23,639 Romantic gestures. 635 00:44:23,724 --> 00:44:25,099 [ Sighs ] 636 00:44:25,184 --> 00:44:26,893 Ηave you tried online dating? 637 00:44:28,729 --> 00:44:32,190 Calibrating traffic cams now. I just need to free up some bandwidth. 638 00:44:32,274 --> 00:44:35,193 l'll check with Dana to see if Cole's called in yet. 639 00:44:46,330 --> 00:44:48,748 ls there a problem, Arlo? No. Nothing. 640 00:44:49,291 --> 00:44:50,917 Everything's fine. 641 00:44:54,171 --> 00:44:55,797 Ηe's so weird. 642 00:44:57,299 --> 00:45:01,302 [ Beeping ] 643 00:45:37,798 --> 00:45:39,674 [ Crickets Chirping ]