1
00:00:12,033 --> 00:00:14,284
[ Jack Bauer]
Previously on 24.
2
00:00:14,369 --> 00:00:17,496
Hassan's security forces
in the Islamic Republic...
3
00:00:17,580 --> 00:00:20,457
are sweeping
through the capital,
arresting opposition leaders.
4
00:00:20,542 --> 00:00:23,961
And if he continues,
it may deIegitimize
the peace accord.
5
00:00:25,171 --> 00:00:27,756
I can't vouch for you
as a reformer, Mr. President,
6
00:00:27,841 --> 00:00:30,884
if you renege on your
human rights obligations.
7
00:00:30,969 --> 00:00:33,137
My brother tried to kill me,
8
00:00:33,221 --> 00:00:36,890
helped by elements
within my own government.
9
00:00:36,975 --> 00:00:40,436
Apparently,
killing President Ηassan was
only part of his brother's plan.
10
00:00:40,520 --> 00:00:44,398
C.T.U. now believes
he's also trying to acquire
weapons-grade uranium.
11
00:00:44,482 --> 00:00:46,483
When can l take possession
of the rods?
12
00:00:46,568 --> 00:00:49,403
As soon as
we have the money.
13
00:00:49,487 --> 00:00:51,947
I found a doctor
who can treat him.
No doctors.
14
00:00:52,031 --> 00:00:55,200
Τhe authorities know
about the nuclear material.
15
00:00:55,285 --> 00:00:57,244
Putting Oleg in a clinic
would lead them right to us.
16
00:00:57,328 --> 00:00:59,830
- Dr. Levine.
- How did you get in here?
17
00:00:59,914 --> 00:01:01,707
- My brother is sick.
- l'm gonna call you
an ambulance.
18
00:01:01,791 --> 00:01:04,752
No. No one can know
about this.
19
00:01:04,836 --> 00:01:07,504
No, no.
[ Whimpering ]
20
00:01:07,589 --> 00:01:09,715
What do you want
from me?
21
00:01:09,799 --> 00:01:11,675
You're a data analyst
for C.T.U.
22
00:01:11,760 --> 00:01:13,844
You got access to
all sorts of good stuff.
23
00:01:13,928 --> 00:01:15,846
Yeah, but not
unrestricted access.
24
00:01:15,930 --> 00:01:17,931
Payout's got to be
at least six figures.
25
00:01:18,016 --> 00:01:20,768
You were undercover
for nearly two years
with the Russian mob.
26
00:01:20,852 --> 00:01:23,604
You asking me to go back in?
27
00:01:23,688 --> 00:01:26,356
Vladimir Laitanan was
completely obsessed with her.
It turned violent.
28
00:01:26,441 --> 00:01:29,568
- Did he rape her?
- lt looks like he tried
a couple of times.
29
00:01:29,694 --> 00:01:32,821
Can we talk
about this deal now?
l wish it were that simple.
30
00:01:32,947 --> 00:01:34,323
Tie her up.
What?
31
00:01:34,407 --> 00:01:37,493
Look, you're making a mistake.
This is the chance
of a lifetime.
32
00:01:37,577 --> 00:01:41,371
This operation's over.
Vladimir didn't take the bait.
33
00:01:41,456 --> 00:01:44,708
Renee, it's Jack.
I know you can hear me.
I'm on my way now.
34
00:01:44,793 --> 00:01:46,668
You don't want to
do this deal,
35
00:01:46,753 --> 00:01:51,131
then you might as well
just kill me, because this deal
is the only thing that I have.
36
00:01:51,216 --> 00:01:54,718
Do it!
Pull the trigger!
37
00:01:57,514 --> 00:01:59,014
l had to be sure.
38
00:02:00,308 --> 00:02:02,768
Jack, are you there?
What's going on?
39
00:02:02,852 --> 00:02:05,604
She's in.
They bought her cover.
40
00:02:07,232 --> 00:02:12,277
[ Jack Bauer]
The following takes place
between 9:00 p.m. and 10:00 p.m.
41
00:02:31,798 --> 00:02:34,007
Renee, I've got
a visual on you.
42
00:02:34,092 --> 00:02:36,093
I'm going offcomm
for a minute.
43
00:02:38,972 --> 00:02:40,889
You all right?
44
00:02:40,974 --> 00:02:44,643
[ Rapid Beeping,
Line Ringing ]
45
00:02:44,727 --> 00:02:46,478
C.Τ.U., O'Brian.
46
00:02:46,563 --> 00:02:49,606
Chloe, it's Jack. l want you
to monitor Renee's comm.
I need to speak to Hastings.
47
00:02:49,732 --> 00:02:51,984
Okay, l'll put you through.
I'm here, Jack.
Go ahead.
48
00:02:52,110 --> 00:02:54,403
We need to pull
Renee Walker out now.
Based on what?
49
00:02:54,487 --> 00:02:56,363
Because she's a danger
to herself and this mission.
50
00:02:56,447 --> 00:02:58,657
Ten minutes ago, Laitanan
threatened to execute her...
51
00:02:58,741 --> 00:03:01,618
and she said she was sick
of living and wanted to die
and she meant it.
52
00:03:01,744 --> 00:03:04,580
She must've been playing him.
No. She doesn't care
what happens to her.
53
00:03:04,706 --> 00:03:07,583
That's what makes her dangerous.
She's like a bomb
ready to go off.
54
00:03:07,709 --> 00:03:10,419
We need to get her out of there
before that happens.
I understand your concern.
55
00:03:10,503 --> 00:03:13,213
But we can't just
roll up this operation before
we find those nuclear rods.
56
00:03:13,298 --> 00:03:16,967
We can arrest Laitanan. If
he knows how to find the rods,
I will make him talk.
57
00:03:17,051 --> 00:03:19,970
lf you're saying
what l think you are,
we don't do that anymore.
58
00:03:20,054 --> 00:03:23,265
Τhen you people do
what you do welI- offer him
immunity or something.
59
00:03:23,349 --> 00:03:27,060
Τhis is the Russian syndicate.
Τhey're very secretive.
They protect their own.
60
00:03:27,145 --> 00:03:30,022
lt is highly unlikely
that Laitanan would cooperate.
61
00:03:30,148 --> 00:03:34,026
Τhen find another way. I am
not gonna let Renee die because
C.T.U. did their job badly.
62
00:03:34,110 --> 00:03:36,528
I will not let that happen.
Do you understand me?
63
00:03:36,613 --> 00:03:39,364
Jack, if you can think of
something, I will listen.
64
00:03:39,449 --> 00:03:42,409
But right now,
Renee's the only hope we have
of neutralizing this threat.
65
00:03:42,493 --> 00:03:45,621
And on my order,
she stays in play.
66
00:03:48,666 --> 00:03:51,668
Jack?
67
00:03:51,753 --> 00:03:55,422
l'll find a way to get her out
when I go in as the buyer.
68
00:03:55,506 --> 00:03:58,300
I'll stay under in her place.
69
00:03:58,426 --> 00:04:01,845
Do we have a deal?
As long as you can do it
without risking the mission.
70
00:04:02,847 --> 00:04:04,640
l give you my word.
71
00:04:04,724 --> 00:04:08,018
Agent Ortiz will meet you
at the staging area
with a tac team.
72
00:04:08,144 --> 00:04:11,355
He'll have everything
you need for your cover.
Hold on. They're moving.
73
00:04:11,439 --> 00:04:14,024
l need to get
back on comm.
[ Beep ]
74
00:04:15,944 --> 00:04:19,905
We'll go back to my shop,
and we wiIl discuss
this buyer of yours.
75
00:04:28,373 --> 00:04:31,375
[ Engine Starts ]
76
00:04:43,096 --> 00:04:48,266
Dana. Start forwarding mission
status reports to the Nuclear
Emergency Team at Fort Hamilton.
77
00:04:48,351 --> 00:04:51,979
l want them ready to go in
as soon as we find
these nuclear rods.
78
00:04:52,063 --> 00:04:53,814
l'm on it, sir.
79
00:05:12,500 --> 00:05:16,128
[ Rapid Beeping ]
80
00:05:16,254 --> 00:05:19,673
[ Man On TV] President Hassan
was not harmed in the attack.
[ Cell Phone Rings ]
81
00:05:19,757 --> 00:05:23,135
- Yeah.
- It's me. I've got something.
82
00:05:23,219 --> 00:05:26,763
Damn, you're fast.
Okay, hold on.
83
00:05:26,848 --> 00:05:28,390
[ Beeps ]
84
00:05:28,474 --> 00:05:30,392
Okay, go.
Let's hear it.
85
00:05:30,476 --> 00:05:32,352
lt's an N.Y.P.D.
evidence lockup.
86
00:05:32,478 --> 00:05:37,899
According to the manifest,
a local vice group just
impounded a stash of drug money.
87
00:05:37,984 --> 00:05:40,610
lt'll be held there
for the next 48 hours.
88
00:05:40,737 --> 00:05:43,447
How much?
1 20,000.
89
00:05:45,950 --> 00:05:48,952
All right,
what's the plan?
You go in and take it.
90
00:05:52,040 --> 00:05:55,459
What do you mean,
break into a police station?
What, are you out of your mind?
91
00:05:55,543 --> 00:05:57,961
lt's not a police station.
It's a warehouse.
92
00:05:58,046 --> 00:06:00,964
Most of the security
is automated. l can
manipulate it from here.
93
00:06:01,049 --> 00:06:04,301
You walk in,
you walk out with the cash.
I'll talk you through it.
94
00:06:04,385 --> 00:06:09,890
I need to access their security
codes, work up a key card
to get you inside the warehouse.
95
00:06:09,974 --> 00:06:13,101
- How long?
- Meet me outside C.Τ.U.
in 30 minutes.
96
00:06:13,186 --> 00:06:16,104
[ Beep ]
Did you take care
ofyour situation?
97
00:06:16,189 --> 00:06:17,856
Situation?
98
00:06:17,940 --> 00:06:20,192
The big mystery
you had to leave work for.
99
00:06:20,276 --> 00:06:23,111
Oh, yeah, it's fine.
What do you need, Arlo?
100
00:06:23,196 --> 00:06:26,656
l'm getting five percent lag
in my drone's A.B.S. controls.
101
00:06:26,741 --> 00:06:29,659
- With everything going on,
l think l'm just running hot.
- Okay.
102
00:06:29,744 --> 00:06:33,330
l'll make sure to
free up some memory space
on the auxiliary servers.
103
00:06:33,414 --> 00:06:35,040
Τhanks.
104
00:06:35,124 --> 00:06:38,043
You know, if there's
something bothering you,
105
00:06:38,127 --> 00:06:42,005
you've always got
my shoulder to cry on,
or any other body part.
106
00:06:42,090 --> 00:06:44,007
l will keep that in mind.
107
00:06:44,092 --> 00:06:47,302
But for now, why don't you
focus on running aerial support
for Walker and Bauer.
108
00:06:47,386 --> 00:06:49,429
Okay.
109
00:06:58,397 --> 00:07:00,607
[ Engine Off ]
110
00:07:05,404 --> 00:07:07,405
Let's go.
111
00:07:20,044 --> 00:07:22,129
Lugo, take a break.
112
00:07:22,213 --> 00:07:25,006
l want to talk to her alone.
113
00:07:35,518 --> 00:07:38,645
All right,
you have my attention.
114
00:07:38,729 --> 00:07:41,648
Tell me about this buyer.
115
00:07:41,732 --> 00:07:45,443
Ηis name's Ernst Meier.
German arms dealer.
116
00:07:45,528 --> 00:07:47,320
Never heard of him.
117
00:07:47,405 --> 00:07:50,282
He does most of his business in
Asia. Hejust started branching
out into North America.
118
00:07:50,366 --> 00:07:53,034
- What's he looking to buy?
- Weapons-grade uranium.
119
00:07:56,247 --> 00:07:58,456
- You're serious.
- Very.
120
00:07:58,583 --> 00:08:03,378
Someone in the Russian syndicate
smuggled nuclear fuel rods
out of the Ukraine.
121
00:08:03,462 --> 00:08:06,464
They're planning on selling them
on the open market.
122
00:08:07,758 --> 00:08:10,135
l have no idea what
you're talking about.
123
00:08:10,261 --> 00:08:12,762
I don't, Renee.
But you can find out.
124
00:08:12,847 --> 00:08:14,973
You're very well connected.
125
00:08:16,767 --> 00:08:20,312
l have always admired
your ambition,
126
00:08:20,396 --> 00:08:22,480
but you're
chasing the devil.
127
00:08:22,565 --> 00:08:26,568
Dealing AK-47s-
no one really cares.
128
00:08:26,652 --> 00:08:28,778
But nuclear material?
129
00:08:28,863 --> 00:08:31,156
But the profit is worth it.
130
00:08:33,534 --> 00:08:35,952
You need money, huh?
131
00:08:36,037 --> 00:08:38,205
You can always
come work for me.
132
00:08:38,289 --> 00:08:41,291
No, I'm doing this so l don't
ever have to work for anyone.
133
00:08:43,002 --> 00:08:45,420
Have a seat.
134
00:08:45,504 --> 00:08:50,008
lf I could find out,
what would it be worth?
135
00:08:51,469 --> 00:08:53,303
30% of the deal.
136
00:08:53,387 --> 00:08:59,142
I don't have to tell you, that
is more money than you could
possibly know what to do with.
137
00:08:59,227 --> 00:09:02,812
Look, Meier says these rods
are going to be sold soon,
138
00:09:02,897 --> 00:09:05,982
so if we want to make
a counter bid
it has to happen fast.
139
00:09:06,067 --> 00:09:09,653
lf you don't know anything,
tell me so l can go
somewhere else.
140
00:09:11,155 --> 00:09:14,115
Ηow well
do you know this man?
Do you trust him?
141
00:09:14,200 --> 00:09:17,661
Τhere's no one l trust more.
l've been with him
for two years.
142
00:09:17,745 --> 00:09:20,330
- What do you mean "with"?
- It's professional.
143
00:09:23,251 --> 00:09:26,670
Can you help us or not?
144
00:09:30,883 --> 00:09:34,761
l'll make a few calls,
see what I can find out.
145
00:09:34,845 --> 00:09:37,764
But, uh, l'm going
to have to meet this Meier.
146
00:09:37,848 --> 00:09:41,184
- And l'd need a good faith
payment up front.
- How much?
147
00:09:41,269 --> 00:09:43,395
Five million.
148
00:09:43,479 --> 00:09:47,023
- Τhat's a lot of money, Vlad.
- Look, l'm taking big risk
just making these calls.
149
00:09:47,108 --> 00:09:50,652
Besides, five million is nothing
compared to what your buyer
will have to pay...
150
00:09:50,736 --> 00:09:52,737
for nucIear fueI rods.
151
00:09:52,822 --> 00:09:54,739
Fine.
152
00:09:54,824 --> 00:09:57,492
l'll ask him,
but I can't make any promises.
153
00:09:57,618 --> 00:10:02,038
lf he wants my help,
that's the price of admission.
Okay.
154
00:10:03,708 --> 00:10:07,043
There's a parking garage
on the corner
of 1 2th and Market Street.
155
00:10:07,128 --> 00:10:08,920
Someone will meet him there,
on the roof.
156
00:10:09,005 --> 00:10:14,301
Once the money is in our
account, they'Il bring him
back here, we will talk.
157
00:10:14,385 --> 00:10:16,761
l'll give him a call.
158
00:10:18,431 --> 00:10:20,432
lt's good to see you.
159
00:10:22,393 --> 00:10:26,855
You're going to make me
start losing sleep again.
160
00:10:27,982 --> 00:10:30,608
l'll let you know
what Meier says.
161
00:10:30,693 --> 00:10:33,111
l'll tell my men.
162
00:10:34,196 --> 00:10:36,740
l'll give you privacy
for your call.
163
00:10:43,622 --> 00:10:45,623
[ Door Closes ]
164
00:11:07,396 --> 00:11:09,314
Jack, were you listening?
165
00:11:09,398 --> 00:11:12,317
- Yeah, we're ready to wire
the money to his account.
- When can you be there?
166
00:11:12,401 --> 00:11:15,320
As soon as I finish
prepping my cover. l'm
almost at the staging area.
167
00:11:15,404 --> 00:11:17,322
Thirty minutes tops.
168
00:11:19,033 --> 00:11:23,745
How you holding up?
It's hard to be in the same room
with the son of a bitch.
169
00:11:23,871 --> 00:11:27,290
But l can handle it.
I'll be there
as soon as I can.
170
00:11:27,375 --> 00:11:29,042
Okay.
171
00:11:30,419 --> 00:11:33,338
[ Beeping ]
172
00:11:44,100 --> 00:11:47,602
Morphine will take effect
in just a few moments.
173
00:11:48,938 --> 00:11:50,855
[ Groans ]
174
00:11:50,940 --> 00:11:53,316
Don't worry, Oleg.
You're going to be fine.
175
00:11:53,401 --> 00:11:58,029
lt, uh- lt might help me
if l knew exactly what
happened to your brother.
176
00:11:58,114 --> 00:12:01,574
Ηow did he get exposed to
weapons-grade uranium?
177
00:12:01,659 --> 00:12:05,203
Don't worry about that.
Just make sure he lives.
178
00:12:05,287 --> 00:12:07,831
[ Cell Phone Ringing ]
179
00:12:11,335 --> 00:12:14,045
[ Ringing Continues ]
It's him again,
isn't it?
180
00:12:14,130 --> 00:12:16,047
Τhe second time
he's called.
181
00:12:16,132 --> 00:12:18,049
You should answer it.
182
00:12:18,134 --> 00:12:20,510
[ Ringing Continues ]
183
00:12:22,304 --> 00:12:25,974
- Hello?
- Why aren't you picking up your
phone? l called you twice.
184
00:12:26,058 --> 00:12:28,560
Must have been in the tunnel.
185
00:12:28,644 --> 00:12:31,020
Ulana says
you're not at the house yet.
Where are you?
186
00:12:31,105 --> 00:12:33,189
Stuck in traffic.
Tell her it's
going to be a while.
187
00:12:33,315 --> 00:12:36,651
How's Oleg?
He's okay. Sleeping.
188
00:12:36,777 --> 00:12:40,530
Let me know
when you get to the house.
I will.
189
00:12:41,615 --> 00:12:43,533
lt was him, wasn't it?
190
00:12:45,911 --> 00:12:48,121
Hey.
191
00:12:48,205 --> 00:12:50,123
Don't worry, okay?
192
00:12:50,207 --> 00:12:54,544
By the time he finds out,
you'll already have been treated.
193
00:12:54,628 --> 00:12:56,337
Then it won't matter.
194
00:12:58,591 --> 00:13:00,842
[ Knocking On Door]
195
00:13:00,926 --> 00:13:03,845
l-lt's just your brother's
test results.
196
00:13:05,556 --> 00:13:07,390
Okay.
197
00:13:07,475 --> 00:13:12,854
You say or do anything that
l don't like, and my men will
kill your wife and daughter.
198
00:13:12,938 --> 00:13:14,939
Open the door.
199
00:13:16,400 --> 00:13:19,194
The blood work you ordered,
Doctor.
Thank you.
200
00:13:19,278 --> 00:13:22,363
- Uh, l noticed there
was no patient name.
- Uh, yeah, you're right.
201
00:13:22,490 --> 00:13:24,824
I forgot to put that down.
Oh, I can do it
for you.
202
00:13:24,950 --> 00:13:27,744
No, l'll take
care of it later.
Is everything okay, Doctor?
203
00:13:29,205 --> 00:13:33,124
Fine. I'm just working
a IittIe later
than I expected.
204
00:13:33,209 --> 00:13:35,752
Okay.
205
00:13:37,963 --> 00:13:41,216
You did good.
What does it say?
206
00:13:44,178 --> 00:13:47,347
Your brother has been exposed
to at least 400 rems,
207
00:13:47,431 --> 00:13:50,558
and the chemical toxicity
of the radiation
is causing renal failure.
208
00:13:50,643 --> 00:13:53,353
l know it's serious.
Can you help him or not?
209
00:13:53,437 --> 00:13:55,355
He needs
a bone marrow transplant.
210
00:13:55,439 --> 00:13:58,775
Τhat requires
a six-man surgical team
in a fully equipped facility.
211
00:13:58,859 --> 00:14:02,237
There has to be something
you can do right here,
right now.
212
00:14:02,321 --> 00:14:04,239
Τhere are some drugs
I could give him...
213
00:14:04,323 --> 00:14:07,075
that will help flush out
the radiation and stimuIate
white blood cell repair,
214
00:14:07,159 --> 00:14:08,826
but that's a haIf measure.
215
00:14:08,911 --> 00:14:11,621
l can't guarantee
he'll recover.
216
00:14:13,499 --> 00:14:16,042
My brother
is not going to die.
217
00:14:16,126 --> 00:14:18,878
lt's up to you, Doctor.
218
00:14:19,880 --> 00:14:21,631
Now get to work.
219
00:14:30,641 --> 00:14:34,102
Okay, got it.
[ Tires Squealing ]
220
00:14:34,186 --> 00:14:36,813
Τhat was C.Τ.U.
Your offshore account's
in place.
221
00:14:36,897 --> 00:14:39,732
They're forwarding
instructions to your P.D.A.
on how to wire the money.
222
00:14:39,817 --> 00:14:43,111
Excuse me.
I spoke with Hastings.
223
00:14:43,195 --> 00:14:46,698
He said
as soon as you're under
and we have confirmation...
224
00:14:46,782 --> 00:14:49,617
that Laitanan can get us
to the nuclear rods,
we're pulling Renee Walker out.
225
00:14:49,702 --> 00:14:52,579
- That's right.
- What's going on, Jack?
226
00:14:52,705 --> 00:14:56,374
Ηastings said something
about her being unstable.
I don't have time to explain it.
227
00:14:56,500 --> 00:14:59,627
Just follow my lead.
How do you want to work this
without breaking cover?
228
00:14:59,712 --> 00:15:01,588
l don't know yet.
All right.
229
00:15:01,714 --> 00:15:05,174
I got two teams running
coordinated drive-bys.
They'll extract her when she's clear.
230
00:15:05,259 --> 00:15:07,176
No. Τhese guys
own this neighborhood.
231
00:15:07,261 --> 00:15:10,179
Τhey'll have eyes everywhere.
Your men will run the risk
of being spotted.
232
00:15:10,264 --> 00:15:13,600
l've done this before, Jack.
l ran an operation
just like it in Fallujah.
233
00:15:13,684 --> 00:15:16,978
And l'm in command.
You're going to do
exactly what I tell you.
234
00:15:17,062 --> 00:15:20,690
[ Renee On Comm ]
Jack, stand by.
I hear him coming.
235
00:15:20,774 --> 00:15:24,110
Laitanan's back.
l need to listen to this.
Excuse me.
236
00:15:26,405 --> 00:15:28,364
Renee.
237
00:15:30,701 --> 00:15:34,120
l spoke to my men.
Did you get your buyer
on the phone?
238
00:15:34,204 --> 00:15:37,165
Ηe agreed to the money.
Ηe'll be at the parking garage
in 20 minutes.
239
00:15:37,249 --> 00:15:40,168
Very good.
We have a little time
to catch up.
240
00:15:40,252 --> 00:15:42,629
Do you still like
your single malts?
Not right now.
241
00:15:42,755 --> 00:15:45,048
You sure?
It's 30-year.
No, thanks.
242
00:15:46,884 --> 00:15:50,428
What you said earlier,
down at the river-
243
00:15:51,639 --> 00:15:55,683
tired of living,
wanting to die.
244
00:15:55,768 --> 00:15:58,519
What happened to you?
245
00:15:58,604 --> 00:16:02,023
- lt's not important.
- It is to me.
246
00:16:02,107 --> 00:16:04,525
Look, you don't have to
worry about it.
247
00:16:04,610 --> 00:16:07,820
Once I make this deal,
none of it will matter.
248
00:16:07,905 --> 00:16:11,574
Well, you're not the only one
who's been suffering
these past few years.
249
00:16:16,455 --> 00:16:18,998
lt's hard for me
to admit,
250
00:16:19,083 --> 00:16:21,167
but, uh,
251
00:16:21,251 --> 00:16:25,254
l never forgave myself
for what I did to you.
252
00:16:28,842 --> 00:16:31,803
lt's in the past.
Forget it.
253
00:16:31,887 --> 00:16:34,806
[ Laitanan ]
I don't want to forget it.
254
00:16:34,890 --> 00:16:38,267
I had too much to drink
that night.
I-I wasn't thinking clearly.
255
00:16:38,352 --> 00:16:39,936
Wow.
256
00:16:40,020 --> 00:16:44,315
l've never heard you
apologize for anything.
It's definitely a first.
257
00:16:44,400 --> 00:16:48,486
l'm just trying to make
things right. You don't have
to be such a bitch about it.
258
00:16:48,612 --> 00:16:51,531
Was l being a bitch?
Maybe I should apologize.
Oh, you're something else.
259
00:16:51,615 --> 00:16:53,449
You never back down,
do you?
260
00:16:56,286 --> 00:16:59,247
l've missed
our little arguments.
261
00:17:08,465 --> 00:17:10,800
You're still nervous
around me.
262
00:17:10,884 --> 00:17:13,428
l shouldn't be surprised.
263
00:17:13,512 --> 00:17:15,680
lt's not you.
264
00:17:17,141 --> 00:17:19,600
[ Laitanan ]
Someone else?
No.
265
00:17:20,728 --> 00:17:23,479
- What is it, then?
- Look, I'm just-
266
00:17:23,564 --> 00:17:27,734
l'm just nervous about the deal.
Could be a lot
of money at stake.
267
00:17:27,818 --> 00:17:31,404
There's more for you here
than just money,
if you want it.
268
00:17:31,488 --> 00:17:33,489
Look...
269
00:17:35,075 --> 00:17:37,410
l didn't come here
for this.
270
00:17:37,494 --> 00:17:41,247
Really. All the people
you could've gone to,
you knocked on my door.
271
00:17:41,331 --> 00:17:43,207
Because
you're connected.
272
00:17:43,333 --> 00:17:45,334
Τhat's
the only reason?
Yes.
273
00:17:45,419 --> 00:17:47,295
l don't believe you.
274
00:17:47,379 --> 00:17:49,547
Τhat's your problem.
275
00:17:49,631 --> 00:17:53,342
You should
watch your tongue.
You might lose it one day.
276
00:17:53,427 --> 00:17:56,679
Uh, you said that
I could get cleaned up.
277
00:17:58,682 --> 00:18:00,224
Yeah.
278
00:18:00,350 --> 00:18:03,019
Bathroom
has a shower.
Thank you.
279
00:18:08,984 --> 00:18:11,903
Agent Ortiz,
we need to move now.
Now!
280
00:18:11,987 --> 00:18:13,738
[ Agents
Chattering ]
281
00:18:13,822 --> 00:18:16,824
[ ExhaIing ]
282
00:18:21,622 --> 00:18:23,623
[ Door Closes ]
283
00:18:27,920 --> 00:18:31,506
Renee called her buyer.
Ηe agreed to pay
the $5 million up front.
284
00:18:31,632 --> 00:18:35,468
l want you to meet with him.
Take a couple men.
This is a mistake, Vlad.
285
00:18:35,552 --> 00:18:37,637
Getting involved
in nuclear arms-
286
00:18:37,721 --> 00:18:40,389
lt doesn't matter
how much money
is at stake.
287
00:18:40,516 --> 00:18:43,476
l have no intention
of pursuing this deal.
What do you mean?
288
00:18:43,602 --> 00:18:48,397
When you've picked up the buyer,
when the money has been
transferred into our account,
289
00:18:48,482 --> 00:18:52,527
you kill him,
put him in the river,
keep the money for ourselves.
290
00:18:52,611 --> 00:18:54,737
And what about Renee?
291
00:18:57,407 --> 00:19:00,117
She'll be working with us
from now on.
292
00:19:00,202 --> 00:19:02,161
We are going to
kill her buyer.
293
00:19:02,287 --> 00:19:05,706
She's not going to
be happy about that.
You heard what she said.
294
00:19:05,791 --> 00:19:10,127
She's got nothing left.
Nowhere to go.
Desperate woman.
295
00:19:10,212 --> 00:19:12,463
l give her reason to live.
296
00:19:12,548 --> 00:19:14,465
Okay?
297
00:19:14,550 --> 00:19:16,717
l'll take care of it.
298
00:19:22,933 --> 00:19:25,893
[ Beeping ]
299
00:19:33,485 --> 00:19:36,404
[ Men Shouting ]
300
00:19:36,488 --> 00:19:38,197
President Hassan's
security forces-
301
00:19:38,282 --> 00:19:43,202
still cracking down on
the opposition and not showing
any signs of letting up.
302
00:19:43,287 --> 00:19:47,915
I'm afraid your warning to
President Hassan has fallen
on deaf ears, Madam President.
303
00:19:48,000 --> 00:19:51,836
- Who filmed this?
- Stringer for the B.B.C.
bought it from an eyewitness.
304
00:19:51,920 --> 00:19:53,379
They've already seen it
in Downing Street?
305
00:19:53,463 --> 00:19:55,673
Τhat's why Ethan
wanted you to see this now.
306
00:19:55,757 --> 00:20:00,553
The rumors have already started
that the British are pulling out
as signatories to the accord.
307
00:20:00,637 --> 00:20:02,430
Then l need to talk to
the prime minister.
308
00:20:02,514 --> 00:20:04,599
lt's not just the British,
Madam President.
309
00:20:04,683 --> 00:20:08,895
Τhe Germans and Egyptians
are also positioning themselves
to pull out.
310
00:20:09,021 --> 00:20:11,480
And if we lose
their support-
The peace deal is dead.
311
00:20:12,858 --> 00:20:15,109
Maybe if they understood
the circumstances,
312
00:20:15,193 --> 00:20:18,404
that Ηassan is trying
to prevent his brother from
acquiring a nuclear weapon.
313
00:20:18,488 --> 00:20:20,573
With respect,
Madam President,
314
00:20:20,657 --> 00:20:23,409
sharing that intelligence
with the delegates
might spread a panic.
315
00:20:23,493 --> 00:20:26,495
You're right. But I still
need to buy some time.
316
00:20:31,793 --> 00:20:36,213
Assemble the representatives
from every signatory country
attending the conference.
317
00:20:37,466 --> 00:20:40,259
l want to appeal to them myself
to stay the course.
318
00:20:40,344 --> 00:20:43,804
What about President Ηassan?
Shouldn't we include him?
319
00:20:43,889 --> 00:20:46,599
Not until
l've taken the temperature
of the other delegates.
320
00:20:46,683 --> 00:20:49,060
l don't want to
push him too hard.
321
00:20:57,527 --> 00:20:58,945
What is it?
322
00:20:59,029 --> 00:21:02,531
As you requested,
these are backgrounds
on all the detainees.
323
00:21:02,616 --> 00:21:05,993
Our security police have
completed their initial sweep
of the capital city.
324
00:21:06,119 --> 00:21:09,455
Sixty-five known members of the
opposition have been arrested
and are being questioned.
325
00:21:09,539 --> 00:21:13,167
Ηave you learned anything?
Were any of them
working with my brother?
326
00:21:13,251 --> 00:21:15,252
lt's too early to tell.
327
00:21:19,591 --> 00:21:21,592
What's wrong, sir?
328
00:21:23,512 --> 00:21:26,097
One of the suspects...
329
00:21:26,181 --> 00:21:29,892
has family connections
to a member of my delegation
here at the U.N.
330
00:21:30,018 --> 00:21:33,938
Who?
Jamot.
They are cousins.
331
00:21:35,983 --> 00:21:38,901
That doesn't mean that Jamot
is involved in any of this.
332
00:21:38,986 --> 00:21:40,945
We need to make sure.
333
00:21:41,029 --> 00:21:44,824
We'll check his phone records
and other recent activities
for any suspicious behavior.
334
00:21:44,908 --> 00:21:48,202
Good.
But l also want him
taken into custody.
335
00:21:48,328 --> 00:21:50,788
Sir?
Arrest him.
336
00:21:50,872 --> 00:21:54,041
Τake him to our embassy
for interrogation.
337
00:21:54,126 --> 00:21:58,671
Mr. President, with respect,
Jamot is a trusted member
of your inner circle.
338
00:21:58,755 --> 00:22:01,924
The evidence against him
is purely circumstantial.
339
00:22:04,928 --> 00:22:07,430
l trusted my brother
as well.
340
00:22:08,598 --> 00:22:10,766
Are you sure
this is what you want?
341
00:22:10,892 --> 00:22:15,104
Ηe is a public official.
lt will not go unnoticed.
l don't care!
342
00:22:17,399 --> 00:22:19,817
l don't care
what anyone thinks.
343
00:22:22,070 --> 00:22:26,115
l was almost killed today.
Or have you forgotten?
344
00:22:26,199 --> 00:22:29,493
l was in the car
with you, sir.
345
00:22:29,578 --> 00:22:33,122
Then you should know
what needs to be done.
346
00:22:33,206 --> 00:22:35,791
Yes, sir.
347
00:23:11,661 --> 00:23:14,330
Forget about me?
What?
348
00:23:14,414 --> 00:23:17,333
My name's Arlo Glass.
l'm one of your coworkers
at C.T.U.
349
00:23:17,417 --> 00:23:21,003
You said you'd free up
some memory space
on the auxiliary servers.
350
00:23:21,129 --> 00:23:23,089
l'm getting to it.
In which century?
351
00:23:23,173 --> 00:23:26,509
We're in the middle of an
operation and my aerial feed
is running in slow-motion.
352
00:23:26,593 --> 00:23:28,469
lt's next on my Iist, Arlo.
353
00:23:28,595 --> 00:23:32,807
Where are you going now?
To the bathroom.
Is that okay with you?
354
00:23:37,229 --> 00:23:39,897
Hey, O'Brian,
you notice anything weird
about Dana?
355
00:23:40,023 --> 00:23:43,984
- Miss Perfect?
- Seems distracted.
Always making excuses to leave.
356
00:23:44,111 --> 00:23:46,028
Maybe she's
avoiding you.
What?
357
00:23:46,113 --> 00:23:49,115
That's what l would do
if someone were
drooling over me all day.
358
00:23:49,199 --> 00:23:51,575
You're lucky
she hasn't reported you
to Human Resources.
359
00:23:51,660 --> 00:23:55,079
lf you weren't so jealous,
you'd see l was asking you
a serious question.
360
00:23:55,163 --> 00:24:00,417
Oh, yeah, l'm jealous.
Please, won't you stare
at my ass as I walk away?
361
00:24:12,597 --> 00:24:14,932
- Thank you.
- You're welcome.
362
00:24:19,354 --> 00:24:21,689
Stay here.
363
00:24:31,867 --> 00:24:35,161
This has the address
and schematic
of the evidence lockup.
364
00:24:35,245 --> 00:24:37,329
You'll go through
the southeast entrance.
365
00:24:37,414 --> 00:24:40,082
This key card
will get you access.
366
00:24:40,167 --> 00:24:43,002
Ηow do we find the money?
367
00:24:43,086 --> 00:24:45,087
The evidence bins
are numbered.
368
00:24:45,172 --> 00:24:48,132
You're looking for 4301.
369
00:24:48,216 --> 00:24:51,886
This is a dedicated comm unit.
lt's an earpiece.
You'll be able to hear me.
370
00:24:51,970 --> 00:24:54,930
Do exactly
what l tell you to do
and you'll be in and out.
371
00:24:55,015 --> 00:24:57,308
No one will know
you were there.
372
00:24:59,936 --> 00:25:03,189
Listen,
I help you do this...
373
00:25:03,273 --> 00:25:05,191
and you never
call me again.
374
00:25:05,275 --> 00:25:07,276
Τhat's the deal, right?
375
00:25:08,945 --> 00:25:12,114
Sure, Jen.
That's the deal.
376
00:25:14,784 --> 00:25:17,786
l'll call you
when we get to the lockup.
377
00:25:19,080 --> 00:25:20,748
Okay.
Okay.
378
00:26:00,914 --> 00:26:02,665
You look thin.
379
00:26:03,917 --> 00:26:06,001
Be out in a minute.
380
00:26:06,086 --> 00:26:08,837
l don't want to
wait that long.
381
00:26:10,215 --> 00:26:13,467
Vladimir, please,
just let me get dressed.
382
00:26:13,551 --> 00:26:17,471
Why waste the energy?
l'll just have to get you
undressed all over again.
383
00:26:22,185 --> 00:26:25,020
Look, l already told you
I didn't come here for this.
384
00:26:25,105 --> 00:26:28,941
That's what you say,
but part of you came here
to see me. Admit it.
385
00:26:29,025 --> 00:26:31,110
[ Renee ]
There's nothing to admit.
386
00:26:31,194 --> 00:26:34,822
Why is it so hard for you
to admit the truth?
387
00:26:34,906 --> 00:26:38,867
- You want this
just as much as I do.
- I'm not gonna tell you again.
388
00:26:38,952 --> 00:26:41,245
Leave me alone
and let me get dressed.
389
00:26:43,039 --> 00:26:44,707
Come here.
390
00:26:47,335 --> 00:26:48,961
l said come here.
391
00:26:53,508 --> 00:26:57,553
[ Glass Shatters ]
Come here or get out!
392
00:26:57,637 --> 00:27:00,431
I call my men
and the deal's off.
393
00:27:33,048 --> 00:27:36,884
l'll, um-
I'll take that drink now.
394
00:27:37,886 --> 00:27:40,095
Dry yourself off.
395
00:27:40,180 --> 00:27:42,097
Come out
when you're ready.
396
00:27:55,862 --> 00:27:57,863
Renee, do you copy?
397
00:27:57,947 --> 00:27:59,656
Yeah, Jack.
398
00:27:59,783 --> 00:28:03,869
You don't have to do this.
l've got a team standing by.
We can get you out of there now.
399
00:28:03,953 --> 00:28:08,874
Where would that leave us?
I've got to stay under.
400
00:28:08,958 --> 00:28:10,959
We'll find another way.
401
00:28:13,088 --> 00:28:15,214
There is no other way.
402
00:28:16,674 --> 00:28:20,469
Renee, don't do this.
403
00:28:20,595 --> 00:28:24,014
Renee-
Go meet Vlad's men.
I'll see you when you get here.
404
00:28:24,140 --> 00:28:26,642
Why won't you
listen to me?
I'm going dark.
405
00:28:26,726 --> 00:28:28,352
Renee, wait-
406
00:28:45,787 --> 00:28:48,705
[ Beeping ]
407
00:29:01,177 --> 00:29:04,054
These arrests
are making it very difficult
for my government...
408
00:29:04,139 --> 00:29:06,056
to continue to support
the peace agreement.
409
00:29:06,141 --> 00:29:08,767
President Hassan can't
ignore the repercussions
of what he's doing.
410
00:29:08,852 --> 00:29:12,604
l know President Hassan.
He is a rational man,
a good man.
411
00:29:12,689 --> 00:29:14,606
There must be a reason
for these actions,
412
00:29:14,691 --> 00:29:17,609
and l'm not just speaking
as his delegate
but as his friend.
413
00:29:17,694 --> 00:29:20,571
Well, as his friend,
you need to let him know
that my government...
414
00:29:20,655 --> 00:29:22,573
is not the only one
with grave concerns.
415
00:29:22,657 --> 00:29:25,075
This conference is at risk
of falling apart.
416
00:29:25,160 --> 00:29:28,245
Excuse me. I'm sorry
to interrupt. Mr. Jamot,
may I speak with you privately?
417
00:29:28,329 --> 00:29:29,872
Yes, of course.
418
00:29:29,998 --> 00:29:31,540
Excuse me.
Of course.
419
00:29:32,876 --> 00:29:34,585
What is it?
420
00:29:34,669 --> 00:29:38,464
l've been ordered
to escort you to the embassy
to answer some questions.
421
00:29:38,590 --> 00:29:40,924
Regarding?
An internal
security matter.
422
00:29:41,050 --> 00:29:44,094
Please come with us.
Well, I-
423
00:29:44,220 --> 00:29:47,222
l would like to know
what this is about.
We'll explain at the embassy.
424
00:29:47,348 --> 00:29:51,435
Well, it will have to wait.
I am about to go into a meeting.
It cannot wait, sir.
425
00:29:51,519 --> 00:29:54,897
We need to go right now.
426
00:29:58,485 --> 00:30:00,986
Are you arresting me?
427
00:30:01,070 --> 00:30:04,114
lt would be best
if we kept this discreet.
428
00:30:05,575 --> 00:30:09,244
This is outrageous.
l demand to speak
with President Hassan.
429
00:30:09,329 --> 00:30:13,749
President Hassan
is the one who gave this order.
I will not ask you again.
430
00:30:13,833 --> 00:30:15,501
Come with us.
431
00:30:20,548 --> 00:30:22,466
Very welI.
432
00:30:22,550 --> 00:30:25,552
Take him to the car.
I'll be right there.
433
00:30:31,684 --> 00:30:34,895
ls everything all right?
Everything is fine, sir.
Please excuse me.
434
00:30:38,316 --> 00:30:41,109
[ Rapid Beeping ]
435
00:30:41,194 --> 00:30:43,195
[ Cell Phone Rings ]
436
00:30:43,821 --> 00:30:45,197
Hello.
437
00:30:45,323 --> 00:30:47,115
It's me.
Are you alone?
Yes.
438
00:30:47,200 --> 00:30:49,117
What's wrong?
You sound upset.
439
00:30:49,202 --> 00:30:52,162
l didn't want to burden you
with this, but I need to speak
with you about your father.
440
00:30:54,874 --> 00:30:57,793
What is it?
I have to go to the embassy
right now.
441
00:30:57,877 --> 00:31:00,295
l'll meet you in private
when I get back.
442
00:31:01,798 --> 00:31:05,717
You're going to give him
vindesine twice daily,
morning and night.
443
00:31:05,802 --> 00:31:09,596
lnject it
right into the I.V. bag,
just like I'm doing.
444
00:31:09,681 --> 00:31:12,724
You're going to
want to be careful.
445
00:31:12,809 --> 00:31:15,978
Radiation poisoning
is transferable
through bodily fluids.
446
00:31:16,062 --> 00:31:17,729
Are you paying attention?
447
00:31:17,814 --> 00:31:19,690
Yes. I see.
448
00:31:19,774 --> 00:31:24,528
Ηe's also going to get
cisplatin every other day, but
he can take that in pill form.
449
00:31:24,612 --> 00:31:27,030
l'm going to give you
three weeks' worth.
450
00:31:27,115 --> 00:31:29,491
How will I know
if he's getting better?
451
00:31:29,576 --> 00:31:34,371
lf the treatment's working,
his symptoms wilI begin to
subside in seven to 1 0 days.
452
00:31:36,249 --> 00:31:38,208
We're going to be
leaving soon.
453
00:31:38,293 --> 00:31:39,918
Where?
454
00:31:40,003 --> 00:31:44,381
To the country house.
The doctor's giving me
everything I need to treat you.
455
00:31:44,465 --> 00:31:46,383
You're going to
get better, Oleg.
456
00:31:46,509 --> 00:31:50,512
[ Knocking On Door]
That's the nurse with
the rest of the medicine.
457
00:32:02,817 --> 00:32:04,776
[ Silenced Gunshot ]
458
00:32:04,861 --> 00:32:06,862
Τhrow down your weapon,
Josef.
459
00:32:10,491 --> 00:32:13,994
Do what l said.
Don't make this worse
than it is.
460
00:32:18,750 --> 00:32:21,001
Drop it!
461
00:32:27,175 --> 00:32:29,134
You son of a bitch.
462
00:32:29,218 --> 00:32:31,887
Who else knows
about Oleg's sickness?
463
00:32:31,971 --> 00:32:34,848
Who else knows?
Just the doctor.
464
00:32:34,932 --> 00:32:36,933
Are you sure?
I'm sure.
465
00:32:37,018 --> 00:32:39,102
Undo him.
466
00:32:42,273 --> 00:32:45,233
Ηey, wait, stop.
What are you doing?
467
00:32:45,318 --> 00:32:48,779
Your father sent us to
bring you home now, Josef.
468
00:32:48,863 --> 00:32:51,406
Josef, it's okay.
Just do what he says.
469
00:32:52,742 --> 00:32:54,743
[ Oleg Gasping ]
470
00:32:56,287 --> 00:32:58,622
l have him.
471
00:33:05,713 --> 00:33:07,714
- We found them.
- Where were they?
472
00:33:07,799 --> 00:33:09,424
A clinic
in Mount Vernon.
473
00:33:09,550 --> 00:33:12,928
Ηow many people
found out about Oleg?
Only one- a doctor.
474
00:33:13,054 --> 00:33:16,598
But we've taken care of him.
Nobody will know we were here.
Good.
475
00:33:16,724 --> 00:33:19,601
Now bring my sons
to me.
Da.
476
00:33:20,812 --> 00:33:22,813
Let's go.
477
00:33:49,549 --> 00:33:52,801
- Meier?
- That's right.
478
00:33:53,970 --> 00:33:55,429
You are from Germany.
479
00:33:55,513 --> 00:33:57,431
Bremen.
480
00:33:57,515 --> 00:34:00,809
But l grew up
traveling
with my father.
481
00:34:00,893 --> 00:34:06,898
[ Speaking German ]
482
00:34:39,182 --> 00:34:41,266
Are we going to do
business or not?
483
00:34:41,350 --> 00:34:42,768
Where is the $5 million?
484
00:34:42,852 --> 00:34:45,771
You don't see any money
until I talk to Laitanan.
485
00:34:45,855 --> 00:34:48,356
Ifyou have questions,
ask me.
486
00:34:48,441 --> 00:34:52,986
l don't want to talk to you.
Get him on the phone
or I drive away.
487
00:34:53,070 --> 00:34:54,654
Now.
488
00:35:04,749 --> 00:35:06,875
[ Cell Phone Rings ]
489
00:35:09,170 --> 00:35:10,962
Yes?
Meier is here.
490
00:35:11,047 --> 00:35:14,508
He won't transfer the money
until he speaks with you first.
491
00:35:14,592 --> 00:35:17,052
Put him on.
492
00:35:22,016 --> 00:35:25,644
This is Meier.
Yes, Mr. Meier.
What's the problem?
493
00:35:25,728 --> 00:35:29,731
After you get your money,
how long till l
get my information?
494
00:35:29,816 --> 00:35:33,068
Not very long. l just
have to make a few calls.
No more than an hour.
495
00:35:33,152 --> 00:35:36,363
- Where is Renee?
- She's busy.
496
00:35:36,489 --> 00:35:40,200
l would like to talk to her.
You can see her
when you get here.
497
00:35:40,326 --> 00:35:44,788
We have nothing more to discuss
until the money's in place.
Now get Lugo on the phone.
498
00:35:44,872 --> 00:35:46,414
Fine.
499
00:35:51,295 --> 00:35:53,088
Go ahead.
500
00:35:53,172 --> 00:35:57,092
Once the money is confirmed
into our account,
you know what to do.
501
00:35:57,176 --> 00:35:59,177
Yes.
502
00:35:59,720 --> 00:36:01,304
[ Beeps ]
503
00:36:01,389 --> 00:36:03,306
l need
your account number.
504
00:36:13,734 --> 00:36:16,862
I'm transferring the money
through multiple accounts
so it can't be traced.
505
00:36:16,946 --> 00:36:18,989
Τhis will
take a moment.
506
00:36:19,073 --> 00:36:20,824
We'll wait.
507
00:36:23,828 --> 00:36:26,788
[ Beeping ]
508
00:36:38,509 --> 00:36:40,927
ls it done?
Not yet.
509
00:36:41,012 --> 00:36:42,929
My partner's good
for the money, Vladimir.
510
00:36:43,014 --> 00:36:45,932
You should be making calls,
tracking down the rods.
511
00:36:46,017 --> 00:36:50,228
l'm not going to make any calls,
'cause there isn't going to be
any deal with your partner.
512
00:36:50,313 --> 00:36:52,606
What are you talking about?
513
00:36:52,690 --> 00:36:55,400
Once we have the money,
it's over.
514
00:36:55,484 --> 00:36:57,402
We don't need him anymore.
515
00:36:57,486 --> 00:36:59,696
And we'll be
$5 million richer.
516
00:36:59,780 --> 00:37:02,073
- You son of a bitch.
- I'm not a fool.
517
00:37:02,158 --> 00:37:05,744
l'm not about to get involved
with the kind of people
who traffic in nuclear arms.
518
00:37:05,870 --> 00:37:08,705
Vladimir, you can't do this.
Why? This man
means something to you?
519
00:37:08,789 --> 00:37:11,207
No, but l've worked for more
than a year to make this deal.
520
00:37:11,292 --> 00:37:14,169
l'm not just going to let it go
because you don't have the guts
to see it through.
521
00:37:14,295 --> 00:37:17,213
Ηey, this isn't about guts.
This is about being smart.
Really?
522
00:37:17,298 --> 00:37:20,216
ls it smart
to keep selling smalI arms
for the rest of your life?
523
00:37:20,301 --> 00:37:23,219
l bring you the score of
a lifetime, and you just
piss it away for $5 million?
524
00:37:23,346 --> 00:37:25,805
Ηow long is that
going to last you?
Long enough.
525
00:37:25,890 --> 00:37:27,807
You're more than all this.
526
00:37:27,892 --> 00:37:29,726
l know it.
527
00:37:29,810 --> 00:37:32,312
lt's why l brought
this deal to you.
528
00:37:33,981 --> 00:37:35,982
We can do this.
529
00:37:37,151 --> 00:37:38,818
Τogether.
530
00:37:38,903 --> 00:37:43,990
Once we've made the deal
and we have the money,
we can be together.
531
00:37:45,326 --> 00:37:48,078
We could start over,
532
00:37:48,162 --> 00:37:50,872
make our own moves.
533
00:37:50,957 --> 00:37:53,708
But l need my buyer...
534
00:37:53,793 --> 00:37:55,502
alive.
535
00:37:59,507 --> 00:38:03,134
Sorry.
This is the way I want it.
536
00:38:03,219 --> 00:38:05,637
You'll see.
It's for the best.
537
00:38:07,223 --> 00:38:09,808
What are you doing?
538
00:38:09,892 --> 00:38:12,268
Making a call.
539
00:38:12,353 --> 00:38:14,813
Put down the phone.
540
00:38:14,897 --> 00:38:16,898
l said put it down!
541
00:38:19,986 --> 00:38:21,778
Don't ever go against me!
542
00:38:23,990 --> 00:38:26,908
Renee, you should
know that by now.
[ Gasping ]
543
00:38:26,993 --> 00:38:28,910
Okay?
544
00:38:51,559 --> 00:38:54,310
- How much longer?
- It's almost done.
545
00:38:59,859 --> 00:39:02,277
There.
546
00:39:02,361 --> 00:39:06,281
- [ Chimes ]
- The money's in your account.
547
00:39:06,365 --> 00:39:09,075
- Τhank you, Mr. Meier.
- [ Gunshots ]
548
00:39:10,119 --> 00:39:12,912
[ Groaning ]
549
00:39:14,290 --> 00:39:16,332
Drop the weapon.
Now! Drop it!
550
00:39:23,090 --> 00:39:26,426
You really think
l'm that stupid?
That I'd come here alone?
551
00:39:26,510 --> 00:39:28,428
Call your man.
Do it!
552
00:39:31,390 --> 00:39:33,641
Give me the phone.
553
00:39:35,061 --> 00:39:38,354
[ Cell Phone Ringing ]
554
00:39:38,439 --> 00:39:41,816
l see we have the money.
Is Meier dead?
555
00:39:41,901 --> 00:39:45,904
Not exactly, but l've just taken
out three of your men, and l'm
ready to take out the fourth.
556
00:39:45,988 --> 00:39:50,075
- Meier.
- You really think you can
roll me for $5 million?
557
00:39:50,201 --> 00:39:53,703
Where's Renee?
She's right here.
She's fine.
558
00:39:53,788 --> 00:39:55,705
l want proof now!
559
00:39:56,707 --> 00:39:59,084
Say something
to your partner.
560
00:39:59,168 --> 00:40:01,753
Meier, are you okay?
561
00:40:01,837 --> 00:40:03,588
Satisfied?
562
00:40:03,672 --> 00:40:07,008
Renee told me you were ready
to take your organization
to the next level.
563
00:40:07,093 --> 00:40:09,010
Apparently
she was wrong.
Not necessarily.
564
00:40:09,095 --> 00:40:11,304
l'm willing
to reconsider
the situation.
565
00:40:11,388 --> 00:40:13,807
The only thing you should
consider yourself
is lucky...
566
00:40:13,891 --> 00:40:15,809
that I still want
this deal to happen.
567
00:40:15,893 --> 00:40:17,811
Otherwise,
you'd be dead.
568
00:40:17,895 --> 00:40:20,855
Try something like this again,
we're going to war, and that's
the last thing you want.
569
00:40:20,940 --> 00:40:23,316
Let me taIk to my man.
570
00:40:23,400 --> 00:40:25,777
Fine.
571
00:40:25,861 --> 00:40:29,823
[ Gasping ]
Yes?
572
00:40:29,907 --> 00:40:32,117
Bring him back here.
573
00:40:32,201 --> 00:40:35,161
Are you sure?
Yeah.
574
00:40:38,415 --> 00:40:41,042
[ Beeps ]
He wants to see you.
575
00:40:41,127 --> 00:40:42,836
Get up.
576
00:40:48,801 --> 00:40:51,010
Move to
the driver's side door.
577
00:40:51,095 --> 00:40:52,762
Slowly.
578
00:41:03,899 --> 00:41:05,900
[ Shotgun Cocks ]
579
00:41:12,408 --> 00:41:14,117
l'm sorry, OIeg.
580
00:41:17,288 --> 00:41:19,038
Leave us.
581
00:41:25,504 --> 00:41:28,882
l couldn't let him die.
He's my brother.
582
00:41:28,966 --> 00:41:31,634
And he's my son.
583
00:41:31,719 --> 00:41:34,637
Do you think this is
any easier for me?
584
00:41:34,722 --> 00:41:37,849
lt would've worked.
The doctor was treating him.
585
00:41:37,933 --> 00:41:41,561
You disobeyed me, Josef.
You put this family at risk.
586
00:41:41,645 --> 00:41:45,607
You put this family at risk
when you sent those men
into the clinic.
587
00:41:45,691 --> 00:41:47,192
They killed three people!
588
00:41:47,276 --> 00:41:49,944
What do you think's
gonna happen when the police
start to investigate?
589
00:41:51,238 --> 00:41:54,324
Who are you to
question my judgment?
590
00:41:54,408 --> 00:41:58,328
You are my firstborn.
You, of all people,
should give me respect.
591
00:41:58,412 --> 00:42:00,205
l do respect you.
592
00:42:00,289 --> 00:42:02,165
But this time
you're wrong.
593
00:42:02,249 --> 00:42:05,543
The doctor said that
Oleg could be treated.
594
00:42:05,628 --> 00:42:07,587
He showed me how!
595
00:42:07,671 --> 00:42:09,964
All we need
is the medicine!
596
00:42:11,425 --> 00:42:13,676
There are rules, Josef.
597
00:42:13,761 --> 00:42:16,221
- [ Groaning ]
- They are simple rules.
598
00:42:16,305 --> 00:42:19,390
- [ Groaning Continues ]
- And they must never be broken!
599
00:42:19,475 --> 00:42:23,144
Never endanger the family.
Never.
600
00:42:23,229 --> 00:42:26,397
And never disobey an order
from your father.
601
00:42:26,482 --> 00:42:28,066
[ Muttering ln Russian ]
602
00:42:28,150 --> 00:42:31,444
Papa.
No, please. No, please.
603
00:42:31,528 --> 00:42:33,404
You make me do this, Josef.
604
00:42:33,489 --> 00:42:37,325
Please. Please don't.
Papa.
605
00:42:40,579 --> 00:42:42,997
l'm sorry, my son.
[ Silenced Shots ]
606
00:42:45,084 --> 00:42:48,253
[ Gasping ]
607
00:42:50,464 --> 00:42:52,548
Get up.
608
00:42:52,633 --> 00:42:54,634
Get up!
609
00:42:56,637 --> 00:42:58,638
Now caIl Father Gregor.
610
00:42:58,722 --> 00:43:00,765
He'll pray over Oleg.
611
00:43:00,849 --> 00:43:04,519
When he's finished,
we'll bury your brother.
612
00:43:11,026 --> 00:43:13,027
Never disobey me again.
613
00:43:23,205 --> 00:43:24,580
[ Man On Earpiece ]
Security, Gate 9.
614
00:43:24,665 --> 00:43:28,459
Yeah, this is Arlo Glass,
senior analyst here at C.T.U.
615
00:43:28,544 --> 00:43:30,169
We're just taking
some extra precautions today,
616
00:43:30,254 --> 00:43:32,839
logging any visitors
who have been in and out.
617
00:43:33,924 --> 00:43:37,176
Dana, has there been any movement
on the satellite or traffic cams
in the parking garage?
618
00:43:37,261 --> 00:43:39,012
l don't know. Arlo's on it.
619
00:43:39,513 --> 00:43:44,142
Kevin Wade.
And he was visiting Dana Walsh.
620
00:43:44,226 --> 00:43:46,602
And did he say that he was a friend-
I gotta go.
621
00:43:46,687 --> 00:43:48,855
- What the hell are you doing?
- This is not what it looks like.
622
00:43:48,939 --> 00:43:50,982
You mean you're not being
a creepy stalker?
623
00:43:51,066 --> 00:43:53,401
Yourjob is to monitor
the traffic cams in the garage...
624
00:43:53,527 --> 00:43:56,112
for when Jack comes out-
which could happen any minute-
and you're slacking.
625
00:43:56,196 --> 00:43:59,615
- Have you even coordinated
with Metro Control?
- No. Yes. I'm on it.
626
00:43:59,700 --> 00:44:01,117
Just look at this.
627
00:44:01,243 --> 00:44:04,829
Dana's been visited twice today
by this guy with really questionable
facial hair,
628
00:44:04,913 --> 00:44:06,914
and for some reason,
she's covering it up.
629
00:44:06,999 --> 00:44:10,460
- l don't wanna see that.
- Did she say anything to you
about this guy?
630
00:44:10,544 --> 00:44:13,379
Yeah. When we were in the bathroom
braiding each other's hair.
631
00:44:13,464 --> 00:44:15,757
You seriously think
this is how you get girls?
632
00:44:15,841 --> 00:44:18,551
But ifyou're that desperate,
let me give you a little advice.
633
00:44:18,635 --> 00:44:20,928
Girls appreciate flowers.
634
00:44:21,680 --> 00:44:23,639
Romantic gestures.
635
00:44:23,724 --> 00:44:25,099
[ Sighs ]
636
00:44:25,184 --> 00:44:26,893
Ηave you tried online dating?
637
00:44:28,729 --> 00:44:32,190
Calibrating traffic cams now.
I just need to free up some bandwidth.
638
00:44:32,274 --> 00:44:35,193
l'll check with Dana
to see if Cole's called in yet.
639
00:44:46,330 --> 00:44:48,748
ls there a problem, Arlo?
No. Nothing.
640
00:44:49,291 --> 00:44:50,917
Everything's fine.
641
00:44:54,171 --> 00:44:55,797
Ηe's so weird.
642
00:44:57,299 --> 00:45:01,302
[ Beeping ]
643
00:45:37,798 --> 00:45:39,674
[ Crickets Chirping ]