1
00:00:12,367 --> 00:00:14,576
[ Jack Bauer]
Previously on 24.
2
00:00:14,661 --> 00:00:17,705
Sir, we just found this
among Meredith Reed's
personal effects.
3
00:00:17,789 --> 00:00:19,665
lt's a dedicated key card,
United Nations issue.
4
00:00:19,791 --> 00:00:22,209
Τo who?
President Hassan
and his family.
5
00:00:22,293 --> 00:00:24,211
lt accesses
their private residence.
6
00:00:24,295 --> 00:00:25,963
We got her.
7
00:00:26,047 --> 00:00:27,589
l want to know
where you got it.
8
00:00:28,633 --> 00:00:30,384
Omar gave it to me.
9
00:00:30,468 --> 00:00:35,472
l gave Miss Reed this key card
for reasons I'm sure
are clear to you.
10
00:00:35,557 --> 00:00:38,434
Sir, are you confirming
a romantic involvement
with Meredith Reed?
11
00:00:38,518 --> 00:00:41,353
l trust your complete discretion
in this matter.
12
00:00:41,438 --> 00:00:44,565
We have a problem.
My brother confessed
to the affair.
13
00:00:44,649 --> 00:00:46,650
l don't know if the frame's
going to hold.
14
00:00:46,735 --> 00:00:49,361
There is no reason
to diverge from the plan.
15
00:00:49,446 --> 00:00:53,907
- Ηow much longer?
- Your brother wiIl be dead
before the hour is out.
16
00:00:53,992 --> 00:00:55,826
What are you doing here?
17
00:00:55,910 --> 00:00:58,162
l thought l told you
to leave me alone.
18
00:00:59,414 --> 00:01:02,750
"C.T.U. Senior Data Analyst."
19
00:01:02,834 --> 00:01:04,710
Well, sounds
like an important job.
20
00:01:04,836 --> 00:01:08,005
Damn it, what do you want
from me?
Place to crash, for starters.
21
00:01:08,089 --> 00:01:11,633
You can stay the night.
I want you out tomorrow.
22
00:01:11,718 --> 00:01:16,513
Ladies and gentlemen,
we're evacuating immediately,
due to a possible bomb threat.
23
00:01:16,598 --> 00:01:19,141
Madam President,
you and Secretary Kanin
need to move now.
24
00:01:19,225 --> 00:01:21,018
President Hassan,
if you'll follow me.
25
00:01:22,645 --> 00:01:26,231
- [ Line Ringing ]
- Yes?
26
00:01:26,316 --> 00:01:29,818
Ηe's in the third car.
Τhe motorcade's coming up
the ramps now.
27
00:01:31,070 --> 00:01:32,780
Officer, this is going down now.
28
00:01:32,864 --> 00:01:36,784
You can either
stand here and do nothing,
or you can help me stop it.
29
00:01:36,868 --> 00:01:38,494
Cole, you need
to stop Hassan's car now.
30
00:01:38,578 --> 00:01:41,789
The assassin is part
of the evacuation detail.
There is no bomb in the U.N.
31
00:01:41,873 --> 00:01:44,917
It's too late.
Hassan's car
just exited the tunnel.
32
00:01:45,001 --> 00:01:47,044
Cole, you need to stop that car,
or Hassan's a dead man.
33
00:01:47,128 --> 00:01:49,546
[ Τires Screeching ]
34
00:01:57,180 --> 00:02:00,182
- Cole.
- What was that?
35
00:02:00,266 --> 00:02:02,017
What happened?
36
00:02:03,353 --> 00:02:07,523
[ Jack Bauer]
The following takes place
between 7:00 p.m. and 8:00 p.m.
37
00:02:08,566 --> 00:02:11,068
[ Sirens Blaring ]
38
00:02:16,783 --> 00:02:19,618
Τhis is a damn disaster, Brian.
What do you mean, you don't
know what happened?
39
00:02:19,702 --> 00:02:21,328
How is Ηassan?
Is he all right?
40
00:02:21,412 --> 00:02:23,372
We don't know yet,
Madam President.
41
00:02:23,456 --> 00:02:25,457
lt appears
the bomb threat at
the U.N. was a hoax...
42
00:02:25,542 --> 00:02:27,543
- designed to get him
out of the building.
- It appears?
43
00:02:27,627 --> 00:02:30,420
An l.E.D. was
planted on Ηassan's
evacuation route.
44
00:02:30,505 --> 00:02:32,047
And you drove him
right into it.
45
00:02:32,131 --> 00:02:34,341
One of our agents
detected the ambush,
46
00:02:34,425 --> 00:02:36,468
and tried to head him off
just as the bomb exploded.
47
00:02:36,553 --> 00:02:38,554
You better pray
he got there in time.
48
00:02:40,056 --> 00:02:42,766
[ People Clamoring ]
[ Grunts ]
49
00:02:42,851 --> 00:02:45,435
[ Pounding ]
50
00:02:53,611 --> 00:02:55,904
Security, there. Now!
51
00:03:00,910 --> 00:03:02,661
Stand down.
I'm with C.T.U.
52
00:03:07,959 --> 00:03:10,878
Sir, we need to move you
to another vehicle now.
53
00:03:10,962 --> 00:03:12,963
Sir, you do not want
to stay here.
54
00:03:14,507 --> 00:03:17,301
- [ Indistinct Conversations ]
- [ Siren Blaring ]
55
00:03:21,806 --> 00:03:23,891
Get him in.
56
00:03:23,975 --> 00:03:25,809
Go, go, go.
57
00:03:27,437 --> 00:03:29,021
Move! Move!
58
00:03:38,197 --> 00:03:40,324
[ Man Shouts ]
59
00:03:40,408 --> 00:03:42,743
[ Phone Rings ]
60
00:03:42,827 --> 00:03:43,785
Cole?
[ Cole ]
Yeah.
61
00:03:43,870 --> 00:03:46,663
Τhank God you're okay.
I got lucky.
62
00:03:46,748 --> 00:03:50,083
Look, Hassan escaped
the blast. He's fine.
He's heading toward C.T.U.
63
00:03:50,168 --> 00:03:52,502
Eastbound on 48th Street
in a black S.U.V.
64
00:03:52,587 --> 00:03:56,298
Got him.
Mr. Ηastings? Ηere.
Hassan- he's safe.
65
00:03:56,382 --> 00:03:59,301
Dana, the assassin was posing
as a part of the security team.
66
00:03:59,385 --> 00:04:01,011
l know. We got
the info from Chloe.
67
00:04:01,095 --> 00:04:02,804
The police are putting up
a three-bock cordon now.
68
00:04:04,265 --> 00:04:07,309
Cole?
Cole, are you there?
69
00:04:09,145 --> 00:04:11,271
l've got the suspect-
He's dressed as a cop.
70
00:04:11,356 --> 00:04:13,899
Entering a white low-rise
north of the U.N.
71
00:04:13,983 --> 00:04:15,317
Call it in.
I'm in pursuit.
72
00:04:15,401 --> 00:04:17,277
Chloe, I need to put out
a priority A.P.B.
73
00:04:17,362 --> 00:04:19,237
Move! Go! Move!
74
00:04:25,286 --> 00:04:27,204
[ Man ]
Come on, clear the area!
75
00:04:32,460 --> 00:04:34,878
[ Radio Chatter]
76
00:04:43,304 --> 00:04:46,056
[ Siren Blaring ]
77
00:04:46,140 --> 00:04:48,058
[ Electronic Beeps ]
78
00:04:49,352 --> 00:04:52,187
What is it now?
They've got a lead on
the assassin.
79
00:04:52,271 --> 00:04:54,940
4722 East 47th Street.
I'm gonna need my weapon.
80
00:04:55,024 --> 00:04:56,858
Your bag's
right behind my seat.
81
00:05:00,279 --> 00:05:02,531
East 47th Street-
That's just above the U.N.
82
00:05:02,615 --> 00:05:04,533
You're gonna need to turn now.
83
00:05:04,617 --> 00:05:06,576
- Now. Now.
- [ Tires Screeching ]
84
00:05:11,958 --> 00:05:14,459
U.N. 4, come in.
U.N. 4, this is C.T.U. 2.
85
00:05:14,544 --> 00:05:15,919
Come in, please.
86
00:05:16,004 --> 00:05:18,922
- l'm sorry.
l can't reach him.
- Try again.
87
00:05:19,007 --> 00:05:22,300
- Τhat's my husband
in that car up there.
- [ Man ] Not answering.
88
00:05:22,385 --> 00:05:24,261
- l have to go to him.
- Dalia!
89
00:05:24,345 --> 00:05:26,972
- Ma'am, please, you need
to remain in the car.
- [ Farhad ] Stay calm.
90
00:05:27,098 --> 00:05:28,640
Τry another number.
[ Phone Beeps ]
91
00:05:32,103 --> 00:05:34,021
[ Beeps ]
Where are you?
92
00:05:34,105 --> 00:05:37,065
Yes, we're safe.
Dalia, Kayla and myself.
93
00:05:38,234 --> 00:05:41,528
l need to know
about my brother.
He's alive.
94
00:05:41,612 --> 00:05:44,072
He survived.
95
00:05:45,575 --> 00:05:48,827
- Farhad, how is he?
- He's alive.
96
00:05:50,621 --> 00:05:51,705
God is with us.
97
00:05:51,789 --> 00:05:54,166
[ Grunts ]
98
00:05:54,250 --> 00:05:56,585
Can you tell me what happened?
99
00:05:56,669 --> 00:05:58,503
- [ Man ] Take that hall.
- [ Woman ] You got it.
100
00:05:59,756 --> 00:06:04,301
A car in the motorcade
swerved in front of him.
101
00:06:04,385 --> 00:06:06,344
Τhey're locking down
the entire area.
102
00:06:06,429 --> 00:06:09,181
What would you suggest we do?
103
00:06:10,850 --> 00:06:13,268
lt's over. Get out now.
104
00:06:13,352 --> 00:06:17,272
lt can't be long
before they realize it's you.
105
00:06:21,944 --> 00:06:23,862
- Farhad?
- [ Phone Beeps ]
106
00:06:25,239 --> 00:06:27,282
Sir, you need
to stay in the car.
107
00:06:29,827 --> 00:06:32,829
Sir, I need you to get back
in the car.
108
00:06:35,792 --> 00:06:37,709
[ Radio Chatter]
[ Groans ]
109
00:06:37,794 --> 00:06:40,170
[ Both Scream ]
110
00:06:40,922 --> 00:06:41,963
Oh!
111
00:06:45,843 --> 00:06:48,345
[ Sobs ]
112
00:06:51,349 --> 00:06:53,266
[ Sirens Blaring Outside ]
113
00:07:19,919 --> 00:07:21,920
Get on your knees.
114
00:07:23,297 --> 00:07:26,341
Slide your weapon
back to me.
115
00:07:26,425 --> 00:07:28,885
Slowly. Slow.
116
00:07:30,513 --> 00:07:34,933
Now, you're going
to walk me out of here.
117
00:07:36,060 --> 00:07:40,313
Call in.
Say the southwest corner
is clear.
118
00:07:40,398 --> 00:07:43,775
Tell them to move
the search team
to the northeast.
119
00:07:45,236 --> 00:07:47,154
Do it.
120
00:07:47,238 --> 00:07:49,156
You want to live?
121
00:07:49,240 --> 00:07:54,619
Make the calI.
122
00:07:54,704 --> 00:07:56,621
[ Phone Beeps ]
123
00:07:58,708 --> 00:08:02,127
This is Cole Ortiz,
in the southwest corner
of the building.
124
00:08:02,211 --> 00:08:05,088
l'm in pursuit
of the assassin.
125
00:08:13,973 --> 00:08:17,184
Ηe's with me now.
[ Gunshots ]
126
00:08:17,268 --> 00:08:19,311
You okay?
127
00:08:19,437 --> 00:08:22,314
You okay?
Yeah. Yeah, I'm okay.
128
00:08:22,398 --> 00:08:24,316
l'm okay.
129
00:08:28,404 --> 00:08:30,488
[ Panting ]
130
00:08:33,993 --> 00:08:36,119
Son of a bitch.
131
00:08:38,247 --> 00:08:40,457
[ Phone Beeps ]
132
00:08:56,224 --> 00:08:58,850
Mr. President, Brian Hastings.
We spoke on the phone.
133
00:08:58,935 --> 00:09:00,936
We're glad you're here.
Please follow me.
134
00:09:05,233 --> 00:09:07,859
Is my family here?
No, sir.
135
00:09:07,944 --> 00:09:09,653
We'll try and get
you all together shortly.
136
00:09:09,737 --> 00:09:12,739
- Are they all right?
- Your wife and daughter
are fine.
137
00:09:12,823 --> 00:09:14,824
And my brother?
138
00:09:15,785 --> 00:09:17,494
Was he hurt?
139
00:09:17,578 --> 00:09:19,579
No, sir.
140
00:09:19,664 --> 00:09:21,623
Mr. President,
141
00:09:23,668 --> 00:09:26,920
it appears your brother
was involved with the attack.
142
00:09:27,046 --> 00:09:29,339
My brother?
Yes, sir.
143
00:09:29,423 --> 00:09:31,758
That can't be right.
144
00:09:31,842 --> 00:09:34,261
Bring him to me.
I need to talk to him.
145
00:09:34,345 --> 00:09:36,179
Unfortunately,
we don't know where
he is at the moment.
146
00:09:37,223 --> 00:09:39,057
Then how can you be sure
it was him?
147
00:09:39,141 --> 00:09:41,476
Mr. President,
after the explosion,
148
00:09:41,560 --> 00:09:44,729
he killed one of my men
to facilitate
his own escape.
149
00:09:44,814 --> 00:09:48,441
Τhere were witnesses,
including your wife
and daughter.
150
00:09:48,526 --> 00:09:50,652
Ηe's the insider
we've been looking for.
151
00:09:51,696 --> 00:09:53,571
There's no doubt.
152
00:09:53,656 --> 00:09:55,740
Excuse me, sir.
I'm sorry for interrupting.
153
00:09:55,825 --> 00:09:58,159
- You asked for any updates
about the assassin.
- And?
154
00:09:58,244 --> 00:10:00,829
Ηe's dead.
Jack just called it in.
155
00:10:00,913 --> 00:10:02,789
Ηe uplinked some video footage
that you need to see.
156
00:10:02,873 --> 00:10:04,833
l'll be there in a minute.
157
00:10:04,959 --> 00:10:08,086
Don't let me keep you
from your job.
Thank you, sir.
158
00:10:08,170 --> 00:10:11,214
No, thank you.
I owe you my life.
159
00:10:11,299 --> 00:10:13,341
- Conference room.
- Uh, Mr. Hastings, uh-
160
00:10:13,426 --> 00:10:16,928
Meredith Reed, the woman
you brought here
for questioning-
161
00:10:17,013 --> 00:10:18,805
- Where is she?
- Still here.
162
00:10:18,889 --> 00:10:21,349
Looks like she'll be
cleared of any wrongdoing.
163
00:10:21,434 --> 00:10:23,393
l'd Iike to taIk to her.
164
00:10:23,477 --> 00:10:24,728
l'll arrange it.
165
00:10:24,854 --> 00:10:27,439
Τhank you.
Excuse me.
166
00:10:27,523 --> 00:10:29,107
Yeah.
167
00:10:29,233 --> 00:10:30,900
l saw that.
What?
168
00:10:30,985 --> 00:10:33,028
The way you looked at me
when he thanked me
for saving his life.
169
00:10:33,112 --> 00:10:34,946
You think he should have been
thanking you?
170
00:10:35,031 --> 00:10:39,659
l was actually thinking
he should thank Jack,
then Cole, then maybe me.
171
00:10:46,917 --> 00:10:49,294
l underestimated you, Chloe.
172
00:10:49,378 --> 00:10:52,213
You saw what was
really going on.
I did not.
173
00:10:52,298 --> 00:10:54,841
lt was a major save.
174
00:10:54,925 --> 00:10:56,968
My report
will state that.
175
00:11:06,187 --> 00:11:08,396
Chloe said you have
some video to show me.
Yes, sir.
176
00:11:08,481 --> 00:11:12,859
Τake a look.
Τhese are images uplinked by
Jack Bauer from the bomb site.
177
00:11:12,943 --> 00:11:14,944
Τhe assassin
who was targeting Hassan.
178
00:11:15,029 --> 00:11:16,863
We have an I.D.?
Not yet.
179
00:11:16,947 --> 00:11:19,741
But I believe we do have
a workable lead.
180
00:11:19,825 --> 00:11:21,493
These are tattoos
off the two men...
181
00:11:21,577 --> 00:11:23,661
who attempted to take out
our informant this afternoon.
182
00:11:23,746 --> 00:11:25,205
Same as the assassin.
183
00:11:25,289 --> 00:11:27,082
We believe
they indicate membership...
184
00:11:27,166 --> 00:11:29,334
in a particular
Russian crime syndicate.
185
00:11:29,418 --> 00:11:31,628
What's a Russian gang have
against the leader of the
Islamic Republic?
186
00:11:31,712 --> 00:11:34,798
I don't know.
Couldjust be hired muscle.
187
00:11:34,882 --> 00:11:36,758
But when the photos arrived,
I ran them by the F.B.I.
188
00:11:36,842 --> 00:11:38,968
Turns out, they had
an agent undercover working...
189
00:11:39,053 --> 00:11:40,929
with the Russian mob here
several years ago.
190
00:11:41,013 --> 00:11:42,597
A woman.
Contact her.
191
00:11:42,681 --> 00:11:44,641
Already done.
l have a helicopter
bringing her in now.
192
00:11:44,725 --> 00:11:47,519
Chloe, I think you worked
with her.
193
00:11:47,603 --> 00:11:49,187
Renee Walker.
194
00:11:49,271 --> 00:11:52,023
Says here she's no longer
with the F.B.I.
195
00:11:52,108 --> 00:11:54,317
lt's true.
She resigned over
an internal dispute.
196
00:11:54,402 --> 00:11:57,862
Meaning she was fired,
and her records
have been sealed.
197
00:11:57,947 --> 00:12:01,866
- What are we getting into here?
- Sir, we are only using her
to brief us.
198
00:12:01,951 --> 00:12:04,619
Τhese Russian groups
are secretive to
the point of paranoia.
199
00:12:04,703 --> 00:12:07,330
She's the only one
who ever got close.
200
00:12:15,756 --> 00:12:18,675
President Omar Hassan
was not harmed
in the attack,
201
00:12:18,759 --> 00:12:21,302
and has since been taken
to a secure location.
202
00:12:21,429 --> 00:12:25,265
Confirmed fatalities
now stand at three,
[ Phone Rings ]
203
00:12:25,349 --> 00:12:27,267
including a police officer.
204
00:12:27,351 --> 00:12:31,104
[ TV Off]
205
00:12:31,188 --> 00:12:34,107
- Yes?
- Why is my brother
still alive?
206
00:12:34,191 --> 00:12:38,111
- You're upset, Farhad. Justifiably.
- Your man failed.
207
00:12:38,195 --> 00:12:40,113
Once you have the materials
in your possession,
208
00:12:40,197 --> 00:12:42,115
your brother,
his peace conference-
209
00:12:42,199 --> 00:12:44,617
None of that matters.
Isn't that what you told me?
210
00:12:44,702 --> 00:12:47,704
All you have to do is stay calm
and stick to your plan.
211
00:12:49,665 --> 00:12:52,167
Or should l be looking
for another buyer?
212
00:12:52,251 --> 00:12:54,210
l'll be there soon.
213
00:12:54,295 --> 00:12:58,548
Good. We'll have
a nice meal waiting.
And we'll talk.
214
00:13:06,724 --> 00:13:09,684
[ Beeping ]
215
00:13:19,945 --> 00:13:21,905
- [ Indistinct Conversations ]
- [ Bell Dings ]
216
00:13:23,491 --> 00:13:27,243
l've been informed that
the bomb threat was a hoax.
That's confirmed.
217
00:13:27,328 --> 00:13:29,787
We swept the negotiating chamber
with sniffer dogs...
218
00:13:29,872 --> 00:13:31,789
and ground-penetrating radar.
219
00:13:31,874 --> 00:13:35,793
- l can assure you, it's safe.
- I'm glad to hear it.
220
00:13:35,878 --> 00:13:39,130
- Hassan is standing
by at C.T.U.
- How is he, Rob?
221
00:13:39,215 --> 00:13:41,674
Well, he narrowly escaped
being blown to pieces
by his own brother,
222
00:13:41,759 --> 00:13:43,885
so not too welI.
223
00:13:45,429 --> 00:13:48,431
But your call to him
can't just be all
sympathy and concern.
224
00:13:48,516 --> 00:13:51,100
We need to know
where he stands
vis-a-vis the talks.
225
00:13:51,227 --> 00:13:53,603
lt's hardly the time.
No, it's exactly
the time.
226
00:13:53,687 --> 00:13:55,605
Τhe signing is scheduled
for tomorrow.
227
00:13:55,689 --> 00:13:57,690
Dozens of world leaders
are already en route
to New York.
228
00:13:57,775 --> 00:14:00,276
We need to know
if we stilI have
a peace process.
229
00:14:03,656 --> 00:14:05,782
Put him on.
230
00:14:05,866 --> 00:14:08,368
[ Beeping, Line Ringing ]
231
00:14:08,452 --> 00:14:11,829
Sir, I have President Taylor
for you.
232
00:14:11,914 --> 00:14:15,708
- Madam President.
- l cannot begin to say
how relieved I am...
233
00:14:15,793 --> 00:14:17,961
that you survived
this terrible attack, Omar.
234
00:14:18,087 --> 00:14:22,549
Τhank you.
I'm mortified that this outrage
happened on U.S. soil.
235
00:14:22,633 --> 00:14:26,386
[ Sighs ]
l'm the one
who should be embarrassed.
236
00:14:26,470 --> 00:14:28,388
My brother Farhad
did this.
237
00:14:28,472 --> 00:14:32,392
Ηe betrayed me, and worse,
he put you in harm's way.
238
00:14:32,476 --> 00:14:35,687
l should have realized
what he's up to.
239
00:14:35,771 --> 00:14:38,398
We can only be betrayed
by the people we trust.
240
00:14:38,482 --> 00:14:40,692
Ηe fooIed all of us.
241
00:14:41,777 --> 00:14:43,987
Sir, this is Rob Weiss.
242
00:14:44,071 --> 00:14:45,989
You've heard Farhad escaped.
243
00:14:46,073 --> 00:14:48,074
Can I ask what you think
his agenda might be,
244
00:14:48,158 --> 00:14:50,618
aside from targeting you?
245
00:14:50,703 --> 00:14:54,080
Uh, what l mean, sir, is,
does he have a plan?
246
00:14:54,164 --> 00:14:57,417
Yes, he has a plan.
Regime change.
247
00:14:57,501 --> 00:14:59,460
lsn't that what
you Americans call it?
248
00:14:59,545 --> 00:15:03,464
Mr. President, we're
doing everything we can
to apprehend Farhad,
249
00:15:03,549 --> 00:15:06,384
but while he's at large,
I'd understand it...
250
00:15:06,468 --> 00:15:08,886
if you wished not
to continue the talks.
251
00:15:08,971 --> 00:15:14,225
Ηowever, l hope that l can
persuade you to reconvene.
252
00:15:14,310 --> 00:15:18,813
We have come so far together,
and to let this moment slip-
253
00:15:18,897 --> 00:15:21,482
Would be
to hand Farhad victory.
254
00:15:21,567 --> 00:15:24,360
l will not give him
this satisfaction.
255
00:15:24,445 --> 00:15:28,573
lf you are
all ready to continue
with these talks, so am I.
256
00:15:29,658 --> 00:15:31,659
l am delighted to hear it.
257
00:15:33,579 --> 00:15:37,624
Ifyou could persuade
Mr. Hastings here
to release me-
258
00:15:37,708 --> 00:15:41,669
We'll coordinate with C.Τ.U.
so that you can return
to the U.N. as soon as possible.
259
00:15:41,754 --> 00:15:44,380
I-I know that you want
to be with your wife
and daughter.
260
00:15:44,465 --> 00:15:46,716
Τhank you.
Thank you, Madam President.
261
00:15:54,016 --> 00:15:57,143
You want your office back,
Mr. Hastings.
It's fine, sir.
262
00:15:57,227 --> 00:15:59,520
Can l ask what you
and President Taylor agreed?
263
00:15:59,605 --> 00:16:01,898
Τhat I should return to U.N.
as soon as possible.
264
00:16:02,024 --> 00:16:04,108
We'll make the arrangements.
Uh, before I leave,
265
00:16:04,193 --> 00:16:06,444
l would like to thank
the young man
who saved my life.
266
00:16:06,528 --> 00:16:08,488
That would be Agent Ortiz.
267
00:16:08,572 --> 00:16:11,074
Ηe's returning to C.Τ.U.
right now.
268
00:16:13,160 --> 00:16:15,578
[ Chattering ]
269
00:16:23,212 --> 00:16:25,755
You really should
go to Medical.
270
00:16:25,839 --> 00:16:28,549
Soon as I hand the body
over to Forensics.
What are you going to do?
271
00:16:28,634 --> 00:16:30,468
Finish my debrief,
try and catch that
last flight to Los Angeles.
272
00:16:30,552 --> 00:16:32,136
Thanks, Jack.
It's been an honor.
273
00:16:32,221 --> 00:16:34,430
Take care
of yourself, okay?
274
00:16:36,141 --> 00:16:38,226
Ηey.
I'm glad you're okay.
275
00:16:38,352 --> 00:16:41,604
Thanks. Me too.
We I.D.'d the assassin
using your video footage.
276
00:16:41,689 --> 00:16:45,066
We think he was working
for one of the Russian
crime syndicates here.
277
00:16:45,192 --> 00:16:47,193
Any idea which one?
Not yet.
278
00:16:47,277 --> 00:16:48,861
But we're bringing in
someone to brief us.
279
00:16:48,946 --> 00:16:50,446
Good.
280
00:16:50,531 --> 00:16:53,157
Uh, Jack? lt's Renee.
281
00:16:54,618 --> 00:16:56,536
What? Why?
282
00:16:56,620 --> 00:16:59,163
Six years ago,
she worked undercover
with the Russian mob.
283
00:16:59,248 --> 00:17:01,749
F.B.l. says she's still
one of the best experts
they have.
284
00:17:03,127 --> 00:17:05,169
Ηave you spoken to her?
No.
285
00:17:05,254 --> 00:17:08,047
l tried
phoning her a few times.
She never returned my calls.
286
00:17:08,132 --> 00:17:11,676
She made it clear she didn't
want to speak to me,
so I- I let it go.
287
00:17:11,802 --> 00:17:15,096
l heard she had a rough time.
Yeah.
288
00:17:15,180 --> 00:17:17,223
Like, a really rough time-
Some sort of a breakdown.
289
00:17:17,307 --> 00:17:19,392
She should be landing
any minute.
290
00:17:19,476 --> 00:17:21,144
Look, she didn't want
to talk to me then,
291
00:17:21,228 --> 00:17:24,105
she's not gonna want
to talk to me now,
and I want to respect that.
292
00:17:24,231 --> 00:17:26,607
So, please, don't tell her
l'm here, okay?
Are you sure?
293
00:17:26,734 --> 00:17:28,526
Yeah.
Okay.
294
00:17:28,610 --> 00:17:30,695
l'll be waiting for you
up in Debrief 1 .
295
00:17:33,532 --> 00:17:35,575
We'll get you a full set of
photos as soon as possible.
296
00:17:35,701 --> 00:17:37,201
Τhanks.
Mm-hmm.
297
00:17:45,461 --> 00:17:47,378
Agent Ortiz.
Mr. President.
298
00:17:47,463 --> 00:17:49,380
l want to thank you
for saving my life.
299
00:17:49,465 --> 00:17:51,591
You're welcome, sir,
but it wasn't just me.
300
00:17:51,675 --> 00:17:53,634
lf it weren't for Jack Bauer
and Chloe O'Brian,
301
00:17:53,761 --> 00:17:56,012
I wouldn't have been
in place to make the save.
I'll thank them too,
302
00:17:56,096 --> 00:17:57,930
but you risked your life
for me.
303
00:17:58,015 --> 00:18:00,266
You put yourself
between me and the bomb.
304
00:18:00,350 --> 00:18:02,518
My family and l
are in your debt.
305
00:18:03,687 --> 00:18:05,146
[Alarm Blaring ]
What's that?
306
00:18:05,230 --> 00:18:07,190
lt's a hazardous materials alert.
307
00:18:07,274 --> 00:18:10,026
- Hazardous materials?
- Please wait here, sir.
308
00:18:11,069 --> 00:18:13,404
[Alarm Continues ]
Dr. Hendricks?
309
00:18:13,489 --> 00:18:16,908
- What's going on?
- The body triggered
a hazmat alarm.
310
00:18:16,992 --> 00:18:18,785
We're reading radioactive
contaminants.
311
00:18:18,869 --> 00:18:21,954
- What sort of contaminants?
- Rad count's low,
so it could be uranium.
312
00:18:22,039 --> 00:18:24,707
It's just trace elements.
There's no danger.
313
00:18:27,336 --> 00:18:31,255
- U-235?
lt's highly enriched uranium.
- You mean it's weapons-grade?
314
00:18:31,340 --> 00:18:33,966
- Yes.
- How the hell did he
come into contact with that?
315
00:18:34,051 --> 00:18:36,636
l don't know,
but he had to have been
exposed to it recently.
316
00:18:36,762 --> 00:18:39,430
I think l know the answer.
What is it, sir?
317
00:18:41,433 --> 00:18:43,351
Sir, we're talking
about nuclear materials.
318
00:18:43,435 --> 00:18:45,603
lf you know something,
you need to tell us.
319
00:18:45,687 --> 00:18:47,563
l need to talk
to Mr. Hastings right now.
320
00:18:51,109 --> 00:18:54,070
[ Beeping ]
321
00:19:35,028 --> 00:19:38,573
Hey, Renee.
lt's good to see you.
This way.
322
00:19:59,219 --> 00:20:01,345
Didn't know you were
back at C.T.U.
323
00:20:01,430 --> 00:20:03,890
Yeah. Morris lost
his job a year ago.
324
00:20:03,974 --> 00:20:06,601
l asked to be reinstated,
and this is where
they assigned me.
325
00:20:20,866 --> 00:20:23,618
So what about you?
l heard you've been working
for a security firm.
326
00:20:25,287 --> 00:20:28,080
Uh, I was.
Didn't work out.
327
00:20:35,213 --> 00:20:37,131
So it's confirmed,
and you're certain.
[ Woman ] Yes, sir.
328
00:20:37,215 --> 00:20:38,883
[ Indistinct ]
...highly enriched.
329
00:20:38,967 --> 00:20:41,052
Thanks.
[ Beeps ]
330
00:20:41,136 --> 00:20:43,054
lt's Forensics.
331
00:20:43,138 --> 00:20:45,890
Τhey confirmed the composition
of the radioactive material.
332
00:20:45,974 --> 00:20:50,686
lt's U-235, 94.7% pure.
Weapons-grade uranium.
333
00:20:50,771 --> 00:20:53,814
Ifyou have
an explanation, sir,
I'm eager to hear it.
334
00:20:55,192 --> 00:20:57,276
Before we started
this peace initiative,
335
00:20:57,361 --> 00:21:00,112
my country was close
to developing a nuclear weapon.
336
00:21:00,197 --> 00:21:02,114
Yes. Our intelligence
was aware of that.
337
00:21:02,199 --> 00:21:05,660
You may also be aware that
we could not enrich enough
fissile material to arm it.
338
00:21:05,744 --> 00:21:08,788
Soon after our countries
began to negotiate
the peace process,
339
00:21:08,872 --> 00:21:12,458
my brother came up to me
and said that someone
had approached him...
340
00:21:12,542 --> 00:21:15,294
with weapons-grade uranium.
Who?
341
00:21:15,379 --> 00:21:19,048
Someone who had access
to decommissioned
Soviet stockpiles.
342
00:21:19,132 --> 00:21:22,635
You think it was
the same Russians who were
trying to kill you today?
343
00:21:22,719 --> 00:21:24,637
Yes, I do.
344
00:21:24,721 --> 00:21:26,597
l told my brother
to stay away from them,
345
00:21:26,682 --> 00:21:29,058
but obviously
he had other plans.
346
00:21:29,142 --> 00:21:32,353
Mr. President,
the nuclear material
that you were offered-
347
00:21:32,437 --> 00:21:34,647
You have any idea
where it is?
348
00:21:34,731 --> 00:21:36,691
Τhat man
was contaminated recently.
349
00:21:36,775 --> 00:21:39,443
Doesn't that mean
the materials are
here in the U.S.?
350
00:21:41,363 --> 00:21:44,657
Farhad always used to
tell me that our country...
351
00:21:44,741 --> 00:21:46,951
will always be
at the mercy of the West...
352
00:21:47,035 --> 00:21:49,286
unless we become
a nuclear power.
353
00:21:49,371 --> 00:21:51,998
You must find
the Russians...
354
00:21:52,082 --> 00:21:54,750
before they can
get the uranium
to my brother.
355
00:21:54,835 --> 00:21:56,502
We'll do what
we have to do, sir.
356
00:21:56,586 --> 00:22:00,131
l'll notify
my security forces
to cooperate fully.
357
00:22:02,259 --> 00:22:04,176
[ Door Closes ]
[ Intercom Beeps ]
358
00:22:04,261 --> 00:22:08,389
Patty, get me the file
on Renee Walker's
undercover operation.
359
00:22:08,598 --> 00:22:12,268
The stars mean these men were
part of the criminal elite-
Vory V Zakone.
360
00:22:12,352 --> 00:22:15,021
This one spent time
in a Siberian
prison camp- I.K.-10.
361
00:22:15,105 --> 00:22:17,106
Τhe number of spires
means length of sentence.
362
00:22:17,232 --> 00:22:19,233
Τhree years?
Three life terms.
363
00:22:19,317 --> 00:22:21,152
Must have escaped.
364
00:22:21,236 --> 00:22:23,779
Now these- Broken cross
here, here and here.
365
00:22:23,905 --> 00:22:27,158
Same on all three.
So what does it mean?
366
00:22:28,243 --> 00:22:30,703
Brian Hastings,
director of C.T.U.
367
00:22:30,787 --> 00:22:32,538
l appreciate that you came in.
368
00:22:32,622 --> 00:22:34,415
So what does it mean?
369
00:22:34,499 --> 00:22:37,126
lt means "You can break
our arms, you can break
every bone in our body-
370
00:22:37,210 --> 00:22:39,211
We'll never talk."
371
00:22:39,296 --> 00:22:41,213
lt's supposed to be the symbol
for a group called Red Square.
372
00:22:41,298 --> 00:22:44,050
- Supposed to be?
- We tried to find them
and never got close.
373
00:22:44,134 --> 00:22:47,511
A lot of rumors that they're
ex-miIitary, special forces,
intelligence, whatever.
374
00:22:47,596 --> 00:22:50,181
l'm not sure
they actually exist.
They exist, Ms. Walker.
375
00:22:50,265 --> 00:22:53,225
- And we need to find them.
- Why?
376
00:22:53,310 --> 00:22:55,603
You're aware of the attack
in Midtown today?
377
00:22:55,687 --> 00:22:58,606
You mean the smoking crater
by the U.N.?
Yeah, it was hard to miss.
378
00:22:58,690 --> 00:23:00,357
Well, we believe
it's just the beginning,
379
00:23:00,442 --> 00:23:03,819
and that the group
responsible is in possession
of unsecured nuclear materials.
380
00:23:03,904 --> 00:23:07,907
Now, Dana
asked you here today
to brief on background,
381
00:23:07,991 --> 00:23:10,159
but I have a much bigger ask.
382
00:23:11,995 --> 00:23:15,039
You were undercover
for nearly two years
with the Russian mob.
383
00:23:15,123 --> 00:23:17,291
Your cover is still intact.
384
00:23:21,671 --> 00:23:25,216
What are you saying exactly?
Are you asking me
to go back in?
385
00:23:27,094 --> 00:23:29,136
Dana, Chloe, would you
give us a moment, please?
386
00:23:36,978 --> 00:23:40,022
l wouldn't be asking if it
weren't important, but yes,
387
00:23:40,107 --> 00:23:41,816
l want you to go back in.
388
00:23:41,900 --> 00:23:44,151
And this doesn't
seem in the least bit-
389
00:23:44,236 --> 00:23:46,028
l don't know-
ironic to you?
390
00:23:47,864 --> 00:23:51,575
l know that you left the F.B.l.
under difficult circumstances.
391
00:23:51,660 --> 00:23:53,661
"Difficult" doesn't even
begin to describe it.
392
00:23:53,745 --> 00:23:55,496
l can get you
your badge back.
393
00:23:55,580 --> 00:23:58,332
l laid down my badge,
Mr. Hastings.
394
00:23:58,416 --> 00:24:00,543
I took it from my pocket,
and I laid it down.
395
00:24:00,627 --> 00:24:03,003
So why would you possibly think
that I want it back?
396
00:24:04,047 --> 00:24:05,840
Well, what do you want?
397
00:24:05,924 --> 00:24:07,883
What do I want?
398
00:24:09,302 --> 00:24:11,470
Nothing.
399
00:24:13,890 --> 00:24:17,476
You have weapons-grade uranium
in the hands of the Russian O.C.
400
00:24:17,561 --> 00:24:21,105
I can do something about that,
so I'll go back in,
401
00:24:22,107 --> 00:24:24,066
but not for a badge.
402
00:24:27,195 --> 00:24:28,821
Thank you.
403
00:24:28,905 --> 00:24:30,906
We brief in 1 0 minutes.
404
00:24:37,664 --> 00:24:39,582
[ Sighs ]
405
00:24:47,048 --> 00:24:48,507
Hey.
406
00:24:48,633 --> 00:24:51,010
Just wanted to say good-bye.
You're off finally?
407
00:24:51,094 --> 00:24:52,553
Yeah.
408
00:24:52,637 --> 00:24:54,847
Ηow did Renee's debriefing go?
409
00:24:54,931 --> 00:24:57,016
lt was going fine
until Hastings kicked me out.
410
00:24:57,100 --> 00:25:00,436
- Why'd he kick you out?
- lt just started to get
really uncomfortable.
411
00:25:02,063 --> 00:25:04,732
ls that her undercover file?
Yeah. I'm just trying
to get up to speed.
412
00:25:04,816 --> 00:25:07,443
They found traces of uranium
on the assassin.
413
00:25:07,527 --> 00:25:10,196
Ηastings says there's
nuclear materials
in play.
414
00:25:10,280 --> 00:25:12,323
Yeah, l heard.
What's that got to do
with Renee?
415
00:25:12,407 --> 00:25:14,909
Ηe asked her to go back under
with the Russians.
416
00:25:20,957 --> 00:25:23,000
What is it?
417
00:25:31,218 --> 00:25:33,010
Hey.
418
00:25:34,095 --> 00:25:35,596
Jack.
419
00:25:41,811 --> 00:25:43,771
Chloe didn't tell me
you were here.
420
00:25:43,855 --> 00:25:47,524
l asked her not to.
l didn't think
you'd want to see me.
421
00:25:47,609 --> 00:25:49,818
Right.
422
00:25:49,903 --> 00:25:53,322
You tried to get in touch,
and I didn't call back.
Sorry.
423
00:25:54,532 --> 00:25:56,700
l was so happy to hear
that you were okay though.
424
00:25:56,785 --> 00:25:58,202
Thank you.
425
00:25:58,328 --> 00:26:02,289
I'm surprised that
you're back at C.Τ.U.
I'm actually not.
426
00:26:02,374 --> 00:26:04,291
l'm moving
back to Los Angeles
with my daughter.
427
00:26:04,376 --> 00:26:07,044
l'm supposed
to be on a plane
with her right now.
428
00:26:07,170 --> 00:26:09,672
Well, what are you doing here?
Old informant
knocked on my door.
429
00:26:09,756 --> 00:26:11,674
Everything went downhill
from there.
430
00:26:11,758 --> 00:26:14,093
Mmm. Τhe attack in Midtown.
That's why I'm here too.
431
00:26:14,177 --> 00:26:17,137
l heard Ηastings
wants you to go undercover
with the Russians again.
432
00:26:17,222 --> 00:26:19,682
Ηe does. l've agreed.
433
00:26:20,976 --> 00:26:23,769
You really think
that's a good idea?
They need me.
434
00:26:23,853 --> 00:26:25,813
l'm not worried
about them.
435
00:26:26,856 --> 00:26:29,024
l'm worried about you.
436
00:26:30,694 --> 00:26:32,945
l know what you did.
437
00:26:33,029 --> 00:26:35,948
Really, Jack?
What did I do?
438
00:26:36,032 --> 00:26:39,576
You almost killed Wilson
during your interrogation.
439
00:26:39,661 --> 00:26:41,745
ln fact it was
so bad, the F.B.I.
had to let you go.
440
00:26:41,830 --> 00:26:44,373
Even after everything
you did that day.
441
00:26:45,792 --> 00:26:49,003
Renee,
l know where you are,
and it's a dark place.
442
00:26:49,129 --> 00:26:51,839
Yeah, and l've come back.
It takes longer
than you think.
443
00:26:51,923 --> 00:26:54,300
l wouldn't have signed up
for this if I wasn't ready.
444
00:26:54,384 --> 00:26:56,844
l don't think you are.
445
00:27:05,395 --> 00:27:07,730
Renee,
this is too important.
446
00:27:07,814 --> 00:27:10,065
You need to let them
take care of it.
They will.
447
00:27:13,403 --> 00:27:15,487
l appreciate what
you're trying to do. Really.
448
00:27:15,572 --> 00:27:18,657
You said you were
going to Los Angeles
to be with your daughter, right?
449
00:27:18,783 --> 00:27:22,661
Please don't do this.
Go to California, Jack.
450
00:27:22,746 --> 00:27:24,580
l have a briefing.
451
00:27:28,293 --> 00:27:31,253
[ Beeping ]
452
00:27:41,598 --> 00:27:44,350
You will receive
an official apoIogy
for your detention here,
453
00:27:44,434 --> 00:27:47,728
but in the meantime,
l hope you can accept
my sincere personal regrets.
454
00:27:47,812 --> 00:27:50,898
l'm sure you understand
that given the threat
to President Hassan,
455
00:27:50,982 --> 00:27:52,733
we were under
extreme pressure.
456
00:27:52,817 --> 00:27:57,071
l would have thought that
came with the job, along
with the ability to handle it.
457
00:27:58,365 --> 00:28:00,366
Good-bye, Mr. Hastings.
458
00:28:00,450 --> 00:28:02,993
Ms. Reed.
459
00:28:07,707 --> 00:28:09,750
Τhank God you're alI right.
460
00:28:10,460 --> 00:28:12,294
l was lucky.
461
00:28:13,505 --> 00:28:16,423
l heard it was Farhad
who tried to have you killed.
462
00:28:17,801 --> 00:28:19,718
l can't believe
he would betray you.
463
00:28:19,803 --> 00:28:21,553
He betrayed both of us,
Meredith.
464
00:28:21,638 --> 00:28:24,640
And then I betrayed you.
465
00:28:25,683 --> 00:28:28,185
What are you talking about?
466
00:28:28,269 --> 00:28:30,145
l told them about us.
467
00:28:30,230 --> 00:28:32,815
l was scared.
I panicked.
468
00:28:32,941 --> 00:28:36,777
l hope you can forgive me.
There's nothing to forgive.
469
00:28:36,861 --> 00:28:38,821
But you stood by me.
470
00:28:38,905 --> 00:28:40,739
You didn't deny me.
471
00:28:40,824 --> 00:28:42,950
Even though you had
a million reasons to.
472
00:28:43,034 --> 00:28:45,285
Before that moment, l-
473
00:28:46,830 --> 00:28:49,665
l never really knew
what you felt for me.
474
00:28:49,749 --> 00:28:52,334
You should have.
475
00:28:52,419 --> 00:28:54,336
Didn't I make it clear?
476
00:28:54,421 --> 00:28:56,839
[ Exhales ]
477
00:29:00,051 --> 00:29:02,010
What? What is it?
478
00:29:03,096 --> 00:29:05,180
l nearly died today,
479
00:29:06,724 --> 00:29:08,767
and l saw...
480
00:29:08,852 --> 00:29:11,228
how fragile it all is-
481
00:29:11,312 --> 00:29:14,982
Not only my life,
but everything
I've ever worked for,
482
00:29:16,025 --> 00:29:18,318
any good l might
be able to do.
483
00:29:19,362 --> 00:29:21,405
l just can't jeopardize that.
484
00:29:24,367 --> 00:29:26,618
l understand.
485
00:29:26,703 --> 00:29:29,413
l'm sorry.
486
00:29:29,497 --> 00:29:31,373
Don't be.
487
00:29:36,296 --> 00:29:37,796
Meredith.
488
00:30:09,871 --> 00:30:11,663
Six years ago,
l was undercover
with these men.
489
00:30:11,748 --> 00:30:13,499
They were running
an arms trafficking ring.
490
00:30:13,583 --> 00:30:16,960
We broke up the ring
and arrested everyone
except for the man in charge-
491
00:30:17,045 --> 00:30:18,879
Vladimir Laitanan.
He's our target.
492
00:30:18,963 --> 00:30:21,048
lt was through him
l first heard about
the group Red Square.
493
00:30:21,132 --> 00:30:23,091
lf anyone can connect us
to them, it's him.
494
00:30:23,176 --> 00:30:25,802
Everything I've read
about Laitanan says
he disappeared without a trace.
495
00:30:25,929 --> 00:30:29,264
How are you going
to find him?
Through this guy.
496
00:30:29,349 --> 00:30:31,099
Ziya Dakhilov.
He's out on parole.
497
00:30:31,226 --> 00:30:33,644
He'll take us to Vladimir.
The F.B.I. offered Ziya...
498
00:30:33,728 --> 00:30:35,771
full immunity
if he gave up Vladimir.
499
00:30:35,855 --> 00:30:38,524
Ηe turned it down
and kept his mouth shut
and did his time.
500
00:30:38,608 --> 00:30:40,526
l'm not F.B.I.
l'm a former felon,
remember?
501
00:30:40,610 --> 00:30:42,945
I'll be offering Ziya
the deal ofa lifetime.
502
00:30:43,029 --> 00:30:44,947
Trust me. Ηe'lI take it.
503
00:30:45,031 --> 00:30:46,907
Once l've made contact
with VIadimir,
I'll tell him...
504
00:30:46,991 --> 00:30:48,867
that l've heard whispers
of nuclear materials
on the market.
505
00:30:48,952 --> 00:30:50,869
l'll say I have
a buyer for them.
506
00:30:50,954 --> 00:30:52,955
Who's that going to be?
Agent Ortiz?
You up for this?
507
00:30:53,039 --> 00:30:55,332
- Yes, sir.
- Ηow much money
are we talking about?
508
00:30:55,416 --> 00:30:58,710
For nuclear rods? We need
to show offshore accounts
of 1 00 million at least.
509
00:30:58,795 --> 00:31:01,421
- Probably twice that.
- Okay, l'll get on that.
510
00:31:01,506 --> 00:31:04,383
Chloe will work up a backstory
to cover the time after your
release from prison.
511
00:31:04,467 --> 00:31:07,344
Now, you and Agent Ortiz
need to figure out
where you met,
512
00:31:07,428 --> 00:31:10,764
how long you've
known each other.
Jack.
513
00:31:10,848 --> 00:31:13,183
- I thought you'd left.
- I'm sorry to interrupt,
514
00:31:13,268 --> 00:31:16,645
but could l have the room
with Mr. Ηastings alone,
please?
515
00:31:21,568 --> 00:31:23,569
You too, Renee.
516
00:31:23,653 --> 00:31:25,487
l think l'll stay.
517
00:31:27,949 --> 00:31:31,159
- So what's going on, Jack?
- Agent Walker hasn't been
undercover for over six years.
518
00:31:31,244 --> 00:31:33,120
l think you're
making a mistake
by putting her in.
519
00:31:34,998 --> 00:31:38,125
Why don't you tell him what's
really on your mind, Jack?
I'll tell him what I told you.
520
00:31:38,209 --> 00:31:40,752
l'm concerned about her,
and this operation.
521
00:31:40,837 --> 00:31:42,879
So what does that mean?
522
00:31:42,964 --> 00:31:45,966
She's not ready for this.
You must have other options.
523
00:31:46,050 --> 00:31:48,468
Mr. Hastings, no one else
knows these Russians.
524
00:31:48,553 --> 00:31:50,387
No one else can
get you as close.
525
00:31:50,471 --> 00:31:52,097
Unfortunately,
I'm your only choice.
526
00:31:52,181 --> 00:31:56,226
l appreciate your concern, Jack,
but she's right.
527
00:31:56,311 --> 00:31:57,894
She's our only way in.
528
00:32:00,106 --> 00:32:02,190
Fine. Τhen l want
to go with her.
529
00:32:02,275 --> 00:32:05,152
I assume your plan is trying
to set up a competing buy?
530
00:32:05,236 --> 00:32:07,070
- l'll act as a buyer.
- That won't be necessary.
531
00:32:07,196 --> 00:32:09,281
Agent Ortiz
has already agreed.
He doesn't have the experience.
532
00:32:09,407 --> 00:32:12,075
Τhen this is how he gets it.
Not with nuclear weapons
on the line.
533
00:32:14,203 --> 00:32:17,706
Mr. Hastings, l'm officially
requesting that you send me in
with Agent Walker.
534
00:32:17,790 --> 00:32:21,585
Jack, if you're
willing to do this,
I'd be foolish to object.
535
00:32:21,669 --> 00:32:24,046
We'll work up a cover for you,
and dovetail it...
536
00:32:24,130 --> 00:32:26,757
- with Agent Walker's alias.
- We're going to have
to work fast.
537
00:32:26,841 --> 00:32:29,885
The Russians are going to want
to unload the nuclear fuel rods
as quickly as possible.
538
00:32:37,018 --> 00:32:38,685
l'm sorry.
539
00:32:45,526 --> 00:32:48,945
Are you sure this information
is reliable?
[ Man ] It checks out.
540
00:32:49,030 --> 00:32:51,073
All right then.
[ Phone Beeps ]
541
00:32:51,157 --> 00:32:53,784
- Farhad is here.
- Bring him in.
542
00:32:57,413 --> 00:32:59,206
You look worried.
543
00:32:59,290 --> 00:33:03,001
Every cop in the country
is hunting this man,
but we let him come here?
544
00:33:03,086 --> 00:33:07,047
So, how does looking
like a scared girl help us?
545
00:33:08,675 --> 00:33:10,300
This man is our buyer.
546
00:33:10,385 --> 00:33:14,221
Well, we found him.
We can find another.
547
00:33:14,305 --> 00:33:16,223
Josef, my son,
548
00:33:16,307 --> 00:33:19,518
we are on the verge
of the biggest deal
of our lives.
549
00:33:19,602 --> 00:33:21,812
Farhad is paying us more
than anyone dreamed possible,
550
00:33:21,938 --> 00:33:24,398
and you want
to send him away
because he makes you nervous?
551
00:33:36,202 --> 00:33:38,245
Sit down, please.
552
00:33:38,371 --> 00:33:41,456
A drink first,
then some food.
I want to see the rods.
553
00:33:43,167 --> 00:33:46,253
They will be on the same ship
that will transport you
back to your country...
554
00:33:46,337 --> 00:33:49,256
as soon as we have completed
our financial arrangements.
555
00:33:49,340 --> 00:33:52,801
You'll be paid, Bazhaev,
after I have the rods.
556
00:33:52,885 --> 00:33:55,762
- They are in a secure place.
- Show me.
557
00:33:55,847 --> 00:33:58,849
- You've seen the photographs.
- That's not good enough.
558
00:33:58,933 --> 00:34:01,810
I want proof
that the rods exist,
or you will not be paid.
559
00:34:04,355 --> 00:34:07,774
You want proof, huh?
Okay. Come with me.
560
00:34:25,126 --> 00:34:27,169
Josef.
561
00:34:35,845 --> 00:34:40,015
[ Labored Breathing ]
562
00:34:40,099 --> 00:34:41,892
My younger son.
563
00:34:41,976 --> 00:34:45,771
- Ηe was transporting
the rods-
- [ Man Coughs ]
564
00:34:45,855 --> 00:34:47,898
and he was careless.
565
00:34:50,902 --> 00:34:52,694
There.
You have your proof.
566
00:34:58,201 --> 00:35:00,994
- Ηow long will it take
to get the rods to the ship?
- Five hours.
567
00:35:01,078 --> 00:35:03,455
l want to be there
to supervise the loading.
568
00:35:03,539 --> 00:35:05,707
Whatever you want,
my friend.
569
00:35:07,543 --> 00:35:10,545
Now, where is my money?
570
00:35:13,257 --> 00:35:15,217
l'll make the calI.
571
00:35:21,891 --> 00:35:24,851
[ Beeping ]
572
00:35:36,447 --> 00:35:40,659
Agent Walker worked
undercover as Renee Zadan
for 1 6 months...
573
00:35:40,743 --> 00:35:42,369
before the bust went down,
and she was incarcerated.
574
00:35:42,453 --> 00:35:44,996
We're focusing
on the period of time
just after her release,
575
00:35:45,081 --> 00:35:47,249
when she was
supposed to be in Mexico
working with Jack.
576
00:35:47,333 --> 00:35:50,252
We're synchronizing two years
of travel materials,
577
00:35:50,336 --> 00:35:52,546
mostly to and from
Mexico City.
578
00:35:52,630 --> 00:35:55,507
What all do we know
about this Ziya character
that she's visiting?
579
00:35:55,591 --> 00:36:00,136
Not much. He pled out
to a class-three felony
one month after the bust.
580
00:36:00,221 --> 00:36:02,556
Ηe's now in
Long Island City working
in an auto parts store...
581
00:36:02,640 --> 00:36:04,307
as a condition
to his early release.
582
00:36:04,392 --> 00:36:06,142
Τhat's where Jack and Renee
are headed now.
583
00:36:06,269 --> 00:36:08,895
Where exactly are they?
En route.
Just leaving Manhattan.
584
00:36:08,980 --> 00:36:11,648
Good.
Chloe, download the cover
materials to them.
585
00:36:11,732 --> 00:36:14,067
Walk them through it.
Make sure there's
no surprises.
586
00:36:21,367 --> 00:36:23,118
[ Beeps ]
Jack, it's Chloe.
587
00:36:23,202 --> 00:36:25,412
You should be receiving
a consolidated timeline,
588
00:36:25,496 --> 00:36:27,706
plus detail files
for travel and residency.
589
00:36:27,790 --> 00:36:30,917
Have they downloaded
to your P.D.A. yet?
Yes, we got it, Chloe.
590
00:36:31,002 --> 00:36:33,879
Oh, and Dana would like for me
to review the facts with you,
if that's okay.
591
00:36:33,963 --> 00:36:36,172
We're fine, Chloe.
I know how to prep a cover.
592
00:36:36,257 --> 00:36:38,008
l'm sure you do,
it's just that-
593
00:36:38,092 --> 00:36:40,302
lt's all right.
As soon as we got something,
we'll get back to you.
594
00:36:40,386 --> 00:36:43,138
Okay, I guess
I will leave you then.
595
00:36:43,222 --> 00:36:45,098
- Good luck.
- [ Jack ] Thanks.
596
00:36:45,182 --> 00:36:47,225
You got a problem?
597
00:36:47,310 --> 00:36:49,728
No. Just that you've
got everyone treating me
like l'm an invalid.
598
00:36:49,812 --> 00:36:51,646
No one's treating you
like an invalid.
It's standard procedure.
599
00:36:51,731 --> 00:36:53,607
They're trying to sync up
two cover stories.
600
00:36:53,691 --> 00:36:55,358
Ηe's not gonna quiz me
on the facts, Jack.
601
00:36:55,443 --> 00:36:58,361
- Ηe's gonna take one look at me
and decide if l'm lying.
- I know.
602
00:36:58,446 --> 00:37:00,864
And whatever
happens after that,
we need to be ready.
603
00:37:02,366 --> 00:37:04,993
lt's hard being with you
when you don't think
that I'm up to this.
604
00:37:06,871 --> 00:37:09,998
l never said you weren't
up to this. l said l was
concerned about you.
605
00:37:10,124 --> 00:37:12,125
It's different.
Whatever you call it,
606
00:37:12,209 --> 00:37:14,836
the fact is,
you don't trust me,
not really.
607
00:37:17,673 --> 00:37:20,300
So here we are-
608
00:37:20,384 --> 00:37:22,344
Me and my babysitter.
609
00:37:32,188 --> 00:37:35,565
How are we on aerial?
Already in place,
and they're not even there yet.
610
00:37:35,650 --> 00:37:37,692
Jack and Renee are two minutes
from target.
611
00:37:37,777 --> 00:37:39,736
They should arrive
just before he closes up shop.
612
00:37:39,820 --> 00:37:43,281
- [ Cell Phone Rings ]
- Walsh.
613
00:37:43,366 --> 00:37:45,951
[ Kevin ] Someday
you're gonna have to tell me
how you picked that name.
614
00:37:46,035 --> 00:37:48,078
l can't talk now.
615
00:37:48,162 --> 00:37:50,747
l like your apartment, Jenny.
Real homey.
616
00:37:50,831 --> 00:37:52,749
And I gotta compliment you
on your housekeeping skills.
617
00:37:52,833 --> 00:37:55,043
Everything is in its place.
618
00:37:56,671 --> 00:38:00,256
And I've been
admiring your photos.
I hope you don't mind.
619
00:38:00,341 --> 00:38:03,093
l've noticed kind of a theme.
620
00:38:03,177 --> 00:38:04,344
You and your boyfriend,
I'm guessing.
621
00:38:04,470 --> 00:38:07,389
ls that right?
Yes.
622
00:38:07,515 --> 00:38:11,643
l hope it's not too serious.
We're getting married, Kevin.
623
00:38:11,727 --> 00:38:15,105
Wow.
Who would have guessed?
624
00:38:15,189 --> 00:38:18,066
When I saw you,
you weren't exactIy
wearing an engagement ring.
625
00:38:18,150 --> 00:38:20,819
- So tell me about him.
- Kevin, don't.
626
00:38:20,903 --> 00:38:23,571
Don't what?
l'm curious.
Can you blame me?
627
00:38:23,656 --> 00:38:28,076
Ηe's- Ηe's just a guy
that I met.
628
00:38:28,160 --> 00:38:31,037
A guy you met.
What does that mean,
"a guy you met"?
629
00:38:31,122 --> 00:38:33,164
l just spent seven years
in prison with some guys.
630
00:38:33,249 --> 00:38:36,042
ls that the kind of guy
you mean?
631
00:38:36,127 --> 00:38:39,337
l'm beginning to see
that we need to talk
about this in person.
632
00:38:39,422 --> 00:38:42,048
Look, l told you
that I'm in the middle
of a crisis here.
633
00:38:42,133 --> 00:38:44,050
- l can't.
l don't have time.
- You know what, Jenny?
634
00:38:44,135 --> 00:38:46,469
ln my experience,
when something's important,
you make time for it.
635
00:38:46,554 --> 00:38:48,471
Don't you think?
636
00:38:49,473 --> 00:38:51,307
Jenny, are you there?
637
00:38:51,434 --> 00:38:53,184
Don't call me that.
What?
638
00:38:53,310 --> 00:38:56,521
l said-
You don't tell me what to call
you and what not to call you.
639
00:38:56,605 --> 00:38:59,274
Do you understand that?
l'll call you
whatever I want.
640
00:38:59,358 --> 00:39:02,986
- You don't tell me anything, Jenny.
- [ Glass Shatters ]
641
00:39:03,070 --> 00:39:04,988
Now, get back here.
642
00:39:06,615 --> 00:39:08,867
l said...
643
00:39:08,951 --> 00:39:11,327
that l will...
644
00:39:11,412 --> 00:39:13,329
as soon as I can.
645
00:39:13,414 --> 00:39:16,124
Yeah, well, it better be soon.
646
00:39:53,245 --> 00:39:54,954
That's him.
647
00:39:56,373 --> 00:39:59,334
Looks like he's closing up.
Okay, we'll use these
for comm,
648
00:39:59,418 --> 00:40:01,669
so I can hear you in case
you get into trouble.
649
00:40:08,010 --> 00:40:09,969
Hey.
650
00:40:11,639 --> 00:40:13,848
This is your last shot.
You do not have to do this.
651
00:40:13,933 --> 00:40:16,017
l know, but I want to.
652
00:40:32,743 --> 00:40:34,619
[ Door Opens ]
[ Bell Dings ]
653
00:40:34,745 --> 00:40:36,704
[ With Russian Accent ]
We're closed.
[ Door Closes ]
654
00:40:38,666 --> 00:40:41,167
What l say?
655
00:40:42,878 --> 00:40:44,546
Renee.
656
00:40:45,422 --> 00:40:47,090
Ziya.
657
00:40:47,174 --> 00:40:50,343
Nice outfit.
Not a lot ofmen
can pull offa skirt.
658
00:40:50,427 --> 00:40:54,639
When did you get out?
l thought you were serving
seven-to-1 0.
659
00:40:54,723 --> 00:40:57,058
Τhey let me out early.
Good behavior.
660
00:40:57,810 --> 00:40:59,936
Good behavior.
661
00:41:00,020 --> 00:41:03,314
- With warden?
- Well, eventually, yeah.
662
00:41:03,399 --> 00:41:05,733
But it's like anything else.
You gotta work your way up.
663
00:41:09,071 --> 00:41:12,282
So why you here?
664
00:41:12,366 --> 00:41:14,075
l'm looking for VIadimir.
665
00:41:14,160 --> 00:41:16,870
Got a business proposition
l know that he'd be
interested in.
666
00:41:16,954 --> 00:41:18,913
What kind
of business proposition?
667
00:41:18,998 --> 00:41:22,375
Got a buyer.
Something big being sold.
668
00:41:22,459 --> 00:41:24,377
Yeah?
669
00:41:24,461 --> 00:41:26,421
l don't know.
Vlad disappear.
670
00:41:26,505 --> 00:41:28,756
Hmm. Maybe.
671
00:41:30,217 --> 00:41:32,177
But you can find him.
672
00:41:32,261 --> 00:41:35,388
Really? Why I do that?
673
00:41:36,432 --> 00:41:39,851
Why do you think?
I don't know.
674
00:41:39,935 --> 00:41:42,312
l'll cut you in.
675
00:41:42,438 --> 00:41:45,982
Unless, of course, you're
making so much money here that
that's of no interest to you.
676
00:41:47,902 --> 00:41:50,111
See? Your greedy little eyes
are saying "Show me the money."
677
00:41:50,196 --> 00:41:52,405
So what's the problem, Ziya?
678
00:41:56,785 --> 00:42:00,205
Parole bracelet?
They know where I am 24-7.
679
00:42:00,289 --> 00:42:03,708
l'm like dog.
I leave yard, l get shock.
680
00:42:03,792 --> 00:42:06,586
Well, just help me out.
681
00:42:06,670 --> 00:42:09,714
Make some calls.
Make calls?
682
00:42:09,798 --> 00:42:11,883
You know what happen,
l make call
asking where's Vladimir?
683
00:42:11,967 --> 00:42:16,054
Τomorrow, have accident
on way for work.
[ Chuckles ]
684
00:42:16,138 --> 00:42:20,058
No. sensitive information
done face-to-face.
You know that.
685
00:42:20,142 --> 00:42:22,393
You're lucky. You get out.
686
00:42:22,478 --> 00:42:25,021
Me? l'm still in prison.
687
00:42:25,940 --> 00:42:27,565
- Let me see the bracelet.
- No.
688
00:42:27,691 --> 00:42:28,566
Come on.
No.
689
00:42:28,692 --> 00:42:29,734
Let me see it, Ziya.
Hmm?
690
00:42:29,818 --> 00:42:32,028
Ziya.
What?
691
00:42:32,112 --> 00:42:34,072
Ηave l ever
messed you up? Ever?
692
00:42:34,156 --> 00:42:36,699
Come on.
693
00:42:38,160 --> 00:42:39,827
[ Whispers ]
Ziya.
694
00:42:50,547 --> 00:42:52,590
[ Sniffs ]
695
00:42:53,592 --> 00:42:55,802
l can get this off,
guaranteed.
696
00:42:57,346 --> 00:42:59,264
You screw with this,
you know what happen?
697
00:42:59,348 --> 00:43:01,266
Cops come running in.
698
00:43:01,350 --> 00:43:03,685
ln two hours,
l'm back inside.
Parole violation.
699
00:43:03,811 --> 00:43:04,936
Shh.
What?
700
00:43:05,020 --> 00:43:06,604
Τhat's not gonna happen,
I'm telling you.
701
00:43:06,730 --> 00:43:09,065
I know how to get this off.
How do you know?
702
00:43:09,149 --> 00:43:12,318
'Cause l'm constantly
having to deal with people
like you, that's how.
703
00:43:13,570 --> 00:43:16,364
l can get it off
if l can just hold it steady.
704
00:43:28,585 --> 00:43:30,420
[ Saw Whirring ]
But they say
you can't cut bracelet.
705
00:43:30,504 --> 00:43:32,839
l'm not gonna
cut the bracelet.
706
00:43:32,923 --> 00:43:34,716
[ Screaming ]
707
00:43:36,635 --> 00:43:38,553
[ Screaming Continues ]
708
00:44:05,414 --> 00:44:07,373
What have you done?
709
00:44:07,458 --> 00:44:10,960
- What the hell have you done?
- Like he said,
he was trapped here.
710
00:44:11,045 --> 00:44:12,795
And you think
he's gonna help you now?
711
00:44:12,880 --> 00:44:15,715
That's it.
This is over. This is over!
712
00:44:15,799 --> 00:44:17,717
Maybe for you, Jack,
but I'm just getting started.
713
00:44:17,801 --> 00:44:20,219
Find something
to cauterize that wound.
714
00:44:28,437 --> 00:44:29,771
Damn it.
715
00:44:31,857 --> 00:44:33,566
[ Ringing ]
716
00:44:33,650 --> 00:44:35,151
[ Beeps ]
717
00:44:46,163 --> 00:44:47,955
Who was that?
718
00:44:48,040 --> 00:44:49,957
U.N. Security.
They're waiting for us.
719
00:44:53,087 --> 00:44:56,089
Sir? Are you sure you want to return
to the U.N. now?
720
00:44:56,173 --> 00:44:57,799
Maybe you should take some time.
721
00:44:57,883 --> 00:45:00,218
lf we delay the disarmament talks,
722
00:45:00,302 --> 00:45:02,512
we give Farhad exactly what he wants.
723
00:45:03,055 --> 00:45:06,432
He fought me on these negotiations
from the beginning.
724
00:45:06,517 --> 00:45:08,935
l should have seen
his betrayal coming.
725
00:45:09,019 --> 00:45:10,728
None of us imagined
he would ever do this.
726
00:45:10,813 --> 00:45:12,772
Ηe is capable of much worse.
727
00:45:13,982 --> 00:45:16,400
lf he gets his hands
on those uranium rods,
728
00:45:16,485 --> 00:45:19,987
the peace process is over,
and so is my presidency.
729
00:45:20,072 --> 00:45:21,864
We're doing all we can to stop him.
730
00:45:23,700 --> 00:45:26,702
Have our security forces
made any progress
in the capital?
731
00:45:28,205 --> 00:45:30,373
Everything is under way,
just as you ordered.
732
00:45:34,211 --> 00:45:36,045
Do you have a problem
with that, Tarin?
733
00:45:37,381 --> 00:45:39,882
You've ordered the arrest
of public officials without warrant,
734
00:45:39,967 --> 00:45:41,551
closed our borders.
735
00:45:41,635 --> 00:45:44,262
Soldiers patrol the streets,
raiding homes.
736
00:45:44,346 --> 00:45:46,013
People are terrified.
737
00:45:46,098 --> 00:45:48,141
You think we are making a mistake, huh?
738
00:45:48,225 --> 00:45:50,226
l think we might be
making the situation worse.
739
00:45:50,894 --> 00:45:53,771
Our own country's media
is accusing you of using an iron fist.
740
00:45:53,856 --> 00:45:56,065
So shut them down.
741
00:45:56,150 --> 00:45:59,068
- Sir?
- Just shut them down.
742
00:46:02,698 --> 00:46:04,949
My brother-
743
00:46:05,033 --> 00:46:07,702
My own brother
tried to murder me today.
744
00:46:08,245 --> 00:46:11,247
Ηe had help from people
in our government.
745
00:46:11,331 --> 00:46:14,584
We have to take control
of our country right now.
746
00:46:15,294 --> 00:46:18,462
Otherwise our enemies will take control.
I will lose everything.
747
00:46:19,006 --> 00:46:21,799
It has to be done, Tarin.
I have no choice.
748
00:46:21,884 --> 00:46:24,051
Farhad has forced me to do this.
749
00:46:24,678 --> 00:46:31,267
In one day- in one day-
he nearly destroyed everything
I spent years working for.
750
00:46:31,351 --> 00:46:32,810
[ Sighs ]
751
00:46:33,729 --> 00:46:35,188
He is a traitor,
752
00:46:36,523 --> 00:46:38,191
and when we find him...
753
00:46:40,110 --> 00:46:41,944
he will suffer for it.
754
00:46:44,406 --> 00:46:48,409
[ Beeping ]
755
00:47:25,280 --> 00:47:27,156
[ Crickets Chirping ]