1 00:00:12,367 --> 00:00:14,576 [ Jack Bauer] Previously on 24. 2 00:00:14,661 --> 00:00:17,705 Sir, we just found this among Meredith Reed's personal effects. 3 00:00:17,789 --> 00:00:19,665 lt's a dedicated key card, United Nations issue. 4 00:00:19,791 --> 00:00:22,209 Τo who? President Hassan and his family. 5 00:00:22,293 --> 00:00:24,211 lt accesses their private residence. 6 00:00:24,295 --> 00:00:25,963 We got her. 7 00:00:26,047 --> 00:00:27,589 l want to know where you got it. 8 00:00:28,633 --> 00:00:30,384 Omar gave it to me. 9 00:00:30,468 --> 00:00:35,472 l gave Miss Reed this key card for reasons I'm sure are clear to you. 10 00:00:35,557 --> 00:00:38,434 Sir, are you confirming a romantic involvement with Meredith Reed? 11 00:00:38,518 --> 00:00:41,353 l trust your complete discretion in this matter. 12 00:00:41,438 --> 00:00:44,565 We have a problem. My brother confessed to the affair. 13 00:00:44,649 --> 00:00:46,650 l don't know if the frame's going to hold. 14 00:00:46,735 --> 00:00:49,361 There is no reason to diverge from the plan. 15 00:00:49,446 --> 00:00:53,907 - Ηow much longer? - Your brother wiIl be dead before the hour is out. 16 00:00:53,992 --> 00:00:55,826 What are you doing here? 17 00:00:55,910 --> 00:00:58,162 l thought l told you to leave me alone. 18 00:00:59,414 --> 00:01:02,750 "C.T.U. Senior Data Analyst." 19 00:01:02,834 --> 00:01:04,710 Well, sounds like an important job. 20 00:01:04,836 --> 00:01:08,005 Damn it, what do you want from me? Place to crash, for starters. 21 00:01:08,089 --> 00:01:11,633 You can stay the night. I want you out tomorrow. 22 00:01:11,718 --> 00:01:16,513 Ladies and gentlemen, we're evacuating immediately, due to a possible bomb threat. 23 00:01:16,598 --> 00:01:19,141 Madam President, you and Secretary Kanin need to move now. 24 00:01:19,225 --> 00:01:21,018 President Hassan, if you'll follow me. 25 00:01:22,645 --> 00:01:26,231 - [ Line Ringing ] - Yes? 26 00:01:26,316 --> 00:01:29,818 Ηe's in the third car. Τhe motorcade's coming up the ramps now. 27 00:01:31,070 --> 00:01:32,780 Officer, this is going down now. 28 00:01:32,864 --> 00:01:36,784 You can either stand here and do nothing, or you can help me stop it. 29 00:01:36,868 --> 00:01:38,494 Cole, you need to stop Hassan's car now. 30 00:01:38,578 --> 00:01:41,789 The assassin is part of the evacuation detail. There is no bomb in the U.N. 31 00:01:41,873 --> 00:01:44,917 It's too late. Hassan's car just exited the tunnel. 32 00:01:45,001 --> 00:01:47,044 Cole, you need to stop that car, or Hassan's a dead man. 33 00:01:47,128 --> 00:01:49,546 [ Τires Screeching ] 34 00:01:57,180 --> 00:02:00,182 - Cole. - What was that? 35 00:02:00,266 --> 00:02:02,017 What happened? 36 00:02:03,353 --> 00:02:07,523 [ Jack Bauer] The following takes place between 7:00 p.m. and 8:00 p.m. 37 00:02:08,566 --> 00:02:11,068 [ Sirens Blaring ] 38 00:02:16,783 --> 00:02:19,618 Τhis is a damn disaster, Brian. What do you mean, you don't know what happened? 39 00:02:19,702 --> 00:02:21,328 How is Ηassan? Is he all right? 40 00:02:21,412 --> 00:02:23,372 We don't know yet, Madam President. 41 00:02:23,456 --> 00:02:25,457 lt appears the bomb threat at the U.N. was a hoax... 42 00:02:25,542 --> 00:02:27,543 - designed to get him out of the building. - It appears? 43 00:02:27,627 --> 00:02:30,420 An l.E.D. was planted on Ηassan's evacuation route. 44 00:02:30,505 --> 00:02:32,047 And you drove him right into it. 45 00:02:32,131 --> 00:02:34,341 One of our agents detected the ambush, 46 00:02:34,425 --> 00:02:36,468 and tried to head him off just as the bomb exploded. 47 00:02:36,553 --> 00:02:38,554 You better pray he got there in time. 48 00:02:40,056 --> 00:02:42,766 [ People Clamoring ] [ Grunts ] 49 00:02:42,851 --> 00:02:45,435 [ Pounding ] 50 00:02:53,611 --> 00:02:55,904 Security, there. Now! 51 00:03:00,910 --> 00:03:02,661 Stand down. I'm with C.T.U. 52 00:03:07,959 --> 00:03:10,878 Sir, we need to move you to another vehicle now. 53 00:03:10,962 --> 00:03:12,963 Sir, you do not want to stay here. 54 00:03:14,507 --> 00:03:17,301 - [ Indistinct Conversations ] - [ Siren Blaring ] 55 00:03:21,806 --> 00:03:23,891 Get him in. 56 00:03:23,975 --> 00:03:25,809 Go, go, go. 57 00:03:27,437 --> 00:03:29,021 Move! Move! 58 00:03:38,197 --> 00:03:40,324 [ Man Shouts ] 59 00:03:40,408 --> 00:03:42,743 [ Phone Rings ] 60 00:03:42,827 --> 00:03:43,785 Cole? [ Cole ] Yeah. 61 00:03:43,870 --> 00:03:46,663 Τhank God you're okay. I got lucky. 62 00:03:46,748 --> 00:03:50,083 Look, Hassan escaped the blast. He's fine. He's heading toward C.T.U. 63 00:03:50,168 --> 00:03:52,502 Eastbound on 48th Street in a black S.U.V. 64 00:03:52,587 --> 00:03:56,298 Got him. Mr. Ηastings? Ηere. Hassan- he's safe. 65 00:03:56,382 --> 00:03:59,301 Dana, the assassin was posing as a part of the security team. 66 00:03:59,385 --> 00:04:01,011 l know. We got the info from Chloe. 67 00:04:01,095 --> 00:04:02,804 The police are putting up a three-bock cordon now. 68 00:04:04,265 --> 00:04:07,309 Cole? Cole, are you there? 69 00:04:09,145 --> 00:04:11,271 l've got the suspect- He's dressed as a cop. 70 00:04:11,356 --> 00:04:13,899 Entering a white low-rise north of the U.N. 71 00:04:13,983 --> 00:04:15,317 Call it in. I'm in pursuit. 72 00:04:15,401 --> 00:04:17,277 Chloe, I need to put out a priority A.P.B. 73 00:04:17,362 --> 00:04:19,237 Move! Go! Move! 74 00:04:25,286 --> 00:04:27,204 [ Man ] Come on, clear the area! 75 00:04:32,460 --> 00:04:34,878 [ Radio Chatter] 76 00:04:43,304 --> 00:04:46,056 [ Siren Blaring ] 77 00:04:46,140 --> 00:04:48,058 [ Electronic Beeps ] 78 00:04:49,352 --> 00:04:52,187 What is it now? They've got a lead on the assassin. 79 00:04:52,271 --> 00:04:54,940 4722 East 47th Street. I'm gonna need my weapon. 80 00:04:55,024 --> 00:04:56,858 Your bag's right behind my seat. 81 00:05:00,279 --> 00:05:02,531 East 47th Street- That's just above the U.N. 82 00:05:02,615 --> 00:05:04,533 You're gonna need to turn now. 83 00:05:04,617 --> 00:05:06,576 - Now. Now. - [ Tires Screeching ] 84 00:05:11,958 --> 00:05:14,459 U.N. 4, come in. U.N. 4, this is C.T.U. 2. 85 00:05:14,544 --> 00:05:15,919 Come in, please. 86 00:05:16,004 --> 00:05:18,922 - l'm sorry. l can't reach him. - Try again. 87 00:05:19,007 --> 00:05:22,300 - Τhat's my husband in that car up there. - [ Man ] Not answering. 88 00:05:22,385 --> 00:05:24,261 - l have to go to him. - Dalia! 89 00:05:24,345 --> 00:05:26,972 - Ma'am, please, you need to remain in the car. - [ Farhad ] Stay calm. 90 00:05:27,098 --> 00:05:28,640 Τry another number. [ Phone Beeps ] 91 00:05:32,103 --> 00:05:34,021 [ Beeps ] Where are you? 92 00:05:34,105 --> 00:05:37,065 Yes, we're safe. Dalia, Kayla and myself. 93 00:05:38,234 --> 00:05:41,528 l need to know about my brother. He's alive. 94 00:05:41,612 --> 00:05:44,072 He survived. 95 00:05:45,575 --> 00:05:48,827 - Farhad, how is he? - He's alive. 96 00:05:50,621 --> 00:05:51,705 God is with us. 97 00:05:51,789 --> 00:05:54,166 [ Grunts ] 98 00:05:54,250 --> 00:05:56,585 Can you tell me what happened? 99 00:05:56,669 --> 00:05:58,503 - [ Man ] Take that hall. - [ Woman ] You got it. 100 00:05:59,756 --> 00:06:04,301 A car in the motorcade swerved in front of him. 101 00:06:04,385 --> 00:06:06,344 Τhey're locking down the entire area. 102 00:06:06,429 --> 00:06:09,181 What would you suggest we do? 103 00:06:10,850 --> 00:06:13,268 lt's over. Get out now. 104 00:06:13,352 --> 00:06:17,272 lt can't be long before they realize it's you. 105 00:06:21,944 --> 00:06:23,862 - Farhad? - [ Phone Beeps ] 106 00:06:25,239 --> 00:06:27,282 Sir, you need to stay in the car. 107 00:06:29,827 --> 00:06:32,829 Sir, I need you to get back in the car. 108 00:06:35,792 --> 00:06:37,709 [ Radio Chatter] [ Groans ] 109 00:06:37,794 --> 00:06:40,170 [ Both Scream ] 110 00:06:40,922 --> 00:06:41,963 Oh! 111 00:06:45,843 --> 00:06:48,345 [ Sobs ] 112 00:06:51,349 --> 00:06:53,266 [ Sirens Blaring Outside ] 113 00:07:19,919 --> 00:07:21,920 Get on your knees. 114 00:07:23,297 --> 00:07:26,341 Slide your weapon back to me. 115 00:07:26,425 --> 00:07:28,885 Slowly. Slow. 116 00:07:30,513 --> 00:07:34,933 Now, you're going to walk me out of here. 117 00:07:36,060 --> 00:07:40,313 Call in. Say the southwest corner is clear. 118 00:07:40,398 --> 00:07:43,775 Tell them to move the search team to the northeast. 119 00:07:45,236 --> 00:07:47,154 Do it. 120 00:07:47,238 --> 00:07:49,156 You want to live? 121 00:07:49,240 --> 00:07:54,619 Make the calI. 122 00:07:54,704 --> 00:07:56,621 [ Phone Beeps ] 123 00:07:58,708 --> 00:08:02,127 This is Cole Ortiz, in the southwest corner of the building. 124 00:08:02,211 --> 00:08:05,088 l'm in pursuit of the assassin. 125 00:08:13,973 --> 00:08:17,184 Ηe's with me now. [ Gunshots ] 126 00:08:17,268 --> 00:08:19,311 You okay? 127 00:08:19,437 --> 00:08:22,314 You okay? Yeah. Yeah, I'm okay. 128 00:08:22,398 --> 00:08:24,316 l'm okay. 129 00:08:28,404 --> 00:08:30,488 [ Panting ] 130 00:08:33,993 --> 00:08:36,119 Son of a bitch. 131 00:08:38,247 --> 00:08:40,457 [ Phone Beeps ] 132 00:08:56,224 --> 00:08:58,850 Mr. President, Brian Hastings. We spoke on the phone. 133 00:08:58,935 --> 00:09:00,936 We're glad you're here. Please follow me. 134 00:09:05,233 --> 00:09:07,859 Is my family here? No, sir. 135 00:09:07,944 --> 00:09:09,653 We'll try and get you all together shortly. 136 00:09:09,737 --> 00:09:12,739 - Are they all right? - Your wife and daughter are fine. 137 00:09:12,823 --> 00:09:14,824 And my brother? 138 00:09:15,785 --> 00:09:17,494 Was he hurt? 139 00:09:17,578 --> 00:09:19,579 No, sir. 140 00:09:19,664 --> 00:09:21,623 Mr. President, 141 00:09:23,668 --> 00:09:26,920 it appears your brother was involved with the attack. 142 00:09:27,046 --> 00:09:29,339 My brother? Yes, sir. 143 00:09:29,423 --> 00:09:31,758 That can't be right. 144 00:09:31,842 --> 00:09:34,261 Bring him to me. I need to talk to him. 145 00:09:34,345 --> 00:09:36,179 Unfortunately, we don't know where he is at the moment. 146 00:09:37,223 --> 00:09:39,057 Then how can you be sure it was him? 147 00:09:39,141 --> 00:09:41,476 Mr. President, after the explosion, 148 00:09:41,560 --> 00:09:44,729 he killed one of my men to facilitate his own escape. 149 00:09:44,814 --> 00:09:48,441 Τhere were witnesses, including your wife and daughter. 150 00:09:48,526 --> 00:09:50,652 Ηe's the insider we've been looking for. 151 00:09:51,696 --> 00:09:53,571 There's no doubt. 152 00:09:53,656 --> 00:09:55,740 Excuse me, sir. I'm sorry for interrupting. 153 00:09:55,825 --> 00:09:58,159 - You asked for any updates about the assassin. - And? 154 00:09:58,244 --> 00:10:00,829 Ηe's dead. Jack just called it in. 155 00:10:00,913 --> 00:10:02,789 Ηe uplinked some video footage that you need to see. 156 00:10:02,873 --> 00:10:04,833 l'll be there in a minute. 157 00:10:04,959 --> 00:10:08,086 Don't let me keep you from your job. Thank you, sir. 158 00:10:08,170 --> 00:10:11,214 No, thank you. I owe you my life. 159 00:10:11,299 --> 00:10:13,341 - Conference room. - Uh, Mr. Hastings, uh- 160 00:10:13,426 --> 00:10:16,928 Meredith Reed, the woman you brought here for questioning- 161 00:10:17,013 --> 00:10:18,805 - Where is she? - Still here. 162 00:10:18,889 --> 00:10:21,349 Looks like she'll be cleared of any wrongdoing. 163 00:10:21,434 --> 00:10:23,393 l'd Iike to taIk to her. 164 00:10:23,477 --> 00:10:24,728 l'll arrange it. 165 00:10:24,854 --> 00:10:27,439 Τhank you. Excuse me. 166 00:10:27,523 --> 00:10:29,107 Yeah. 167 00:10:29,233 --> 00:10:30,900 l saw that. What? 168 00:10:30,985 --> 00:10:33,028 The way you looked at me when he thanked me for saving his life. 169 00:10:33,112 --> 00:10:34,946 You think he should have been thanking you? 170 00:10:35,031 --> 00:10:39,659 l was actually thinking he should thank Jack, then Cole, then maybe me. 171 00:10:46,917 --> 00:10:49,294 l underestimated you, Chloe. 172 00:10:49,378 --> 00:10:52,213 You saw what was really going on. I did not. 173 00:10:52,298 --> 00:10:54,841 lt was a major save. 174 00:10:54,925 --> 00:10:56,968 My report will state that. 175 00:11:06,187 --> 00:11:08,396 Chloe said you have some video to show me. Yes, sir. 176 00:11:08,481 --> 00:11:12,859 Τake a look. Τhese are images uplinked by Jack Bauer from the bomb site. 177 00:11:12,943 --> 00:11:14,944 Τhe assassin who was targeting Hassan. 178 00:11:15,029 --> 00:11:16,863 We have an I.D.? Not yet. 179 00:11:16,947 --> 00:11:19,741 But I believe we do have a workable lead. 180 00:11:19,825 --> 00:11:21,493 These are tattoos off the two men... 181 00:11:21,577 --> 00:11:23,661 who attempted to take out our informant this afternoon. 182 00:11:23,746 --> 00:11:25,205 Same as the assassin. 183 00:11:25,289 --> 00:11:27,082 We believe they indicate membership... 184 00:11:27,166 --> 00:11:29,334 in a particular Russian crime syndicate. 185 00:11:29,418 --> 00:11:31,628 What's a Russian gang have against the leader of the Islamic Republic? 186 00:11:31,712 --> 00:11:34,798 I don't know. Couldjust be hired muscle. 187 00:11:34,882 --> 00:11:36,758 But when the photos arrived, I ran them by the F.B.I. 188 00:11:36,842 --> 00:11:38,968 Turns out, they had an agent undercover working... 189 00:11:39,053 --> 00:11:40,929 with the Russian mob here several years ago. 190 00:11:41,013 --> 00:11:42,597 A woman. Contact her. 191 00:11:42,681 --> 00:11:44,641 Already done. l have a helicopter bringing her in now. 192 00:11:44,725 --> 00:11:47,519 Chloe, I think you worked with her. 193 00:11:47,603 --> 00:11:49,187 Renee Walker. 194 00:11:49,271 --> 00:11:52,023 Says here she's no longer with the F.B.I. 195 00:11:52,108 --> 00:11:54,317 lt's true. She resigned over an internal dispute. 196 00:11:54,402 --> 00:11:57,862 Meaning she was fired, and her records have been sealed. 197 00:11:57,947 --> 00:12:01,866 - What are we getting into here? - Sir, we are only using her to brief us. 198 00:12:01,951 --> 00:12:04,619 Τhese Russian groups are secretive to the point of paranoia. 199 00:12:04,703 --> 00:12:07,330 She's the only one who ever got close. 200 00:12:15,756 --> 00:12:18,675 President Omar Hassan was not harmed in the attack, 201 00:12:18,759 --> 00:12:21,302 and has since been taken to a secure location. 202 00:12:21,429 --> 00:12:25,265 Confirmed fatalities now stand at three, [ Phone Rings ] 203 00:12:25,349 --> 00:12:27,267 including a police officer. 204 00:12:27,351 --> 00:12:31,104 [ TV Off] 205 00:12:31,188 --> 00:12:34,107 - Yes? - Why is my brother still alive? 206 00:12:34,191 --> 00:12:38,111 - You're upset, Farhad. Justifiably. - Your man failed. 207 00:12:38,195 --> 00:12:40,113 Once you have the materials in your possession, 208 00:12:40,197 --> 00:12:42,115 your brother, his peace conference- 209 00:12:42,199 --> 00:12:44,617 None of that matters. Isn't that what you told me? 210 00:12:44,702 --> 00:12:47,704 All you have to do is stay calm and stick to your plan. 211 00:12:49,665 --> 00:12:52,167 Or should l be looking for another buyer? 212 00:12:52,251 --> 00:12:54,210 l'll be there soon. 213 00:12:54,295 --> 00:12:58,548 Good. We'll have a nice meal waiting. And we'll talk. 214 00:13:06,724 --> 00:13:09,684 [ Beeping ] 215 00:13:19,945 --> 00:13:21,905 - [ Indistinct Conversations ] - [ Bell Dings ] 216 00:13:23,491 --> 00:13:27,243 l've been informed that the bomb threat was a hoax. That's confirmed. 217 00:13:27,328 --> 00:13:29,787 We swept the negotiating chamber with sniffer dogs... 218 00:13:29,872 --> 00:13:31,789 and ground-penetrating radar. 219 00:13:31,874 --> 00:13:35,793 - l can assure you, it's safe. - I'm glad to hear it. 220 00:13:35,878 --> 00:13:39,130 - Hassan is standing by at C.T.U. - How is he, Rob? 221 00:13:39,215 --> 00:13:41,674 Well, he narrowly escaped being blown to pieces by his own brother, 222 00:13:41,759 --> 00:13:43,885 so not too welI. 223 00:13:45,429 --> 00:13:48,431 But your call to him can't just be all sympathy and concern. 224 00:13:48,516 --> 00:13:51,100 We need to know where he stands vis-a-vis the talks. 225 00:13:51,227 --> 00:13:53,603 lt's hardly the time. No, it's exactly the time. 226 00:13:53,687 --> 00:13:55,605 Τhe signing is scheduled for tomorrow. 227 00:13:55,689 --> 00:13:57,690 Dozens of world leaders are already en route to New York. 228 00:13:57,775 --> 00:14:00,276 We need to know if we stilI have a peace process. 229 00:14:03,656 --> 00:14:05,782 Put him on. 230 00:14:05,866 --> 00:14:08,368 [ Beeping, Line Ringing ] 231 00:14:08,452 --> 00:14:11,829 Sir, I have President Taylor for you. 232 00:14:11,914 --> 00:14:15,708 - Madam President. - l cannot begin to say how relieved I am... 233 00:14:15,793 --> 00:14:17,961 that you survived this terrible attack, Omar. 234 00:14:18,087 --> 00:14:22,549 Τhank you. I'm mortified that this outrage happened on U.S. soil. 235 00:14:22,633 --> 00:14:26,386 [ Sighs ] l'm the one who should be embarrassed. 236 00:14:26,470 --> 00:14:28,388 My brother Farhad did this. 237 00:14:28,472 --> 00:14:32,392 Ηe betrayed me, and worse, he put you in harm's way. 238 00:14:32,476 --> 00:14:35,687 l should have realized what he's up to. 239 00:14:35,771 --> 00:14:38,398 We can only be betrayed by the people we trust. 240 00:14:38,482 --> 00:14:40,692 Ηe fooIed all of us. 241 00:14:41,777 --> 00:14:43,987 Sir, this is Rob Weiss. 242 00:14:44,071 --> 00:14:45,989 You've heard Farhad escaped. 243 00:14:46,073 --> 00:14:48,074 Can I ask what you think his agenda might be, 244 00:14:48,158 --> 00:14:50,618 aside from targeting you? 245 00:14:50,703 --> 00:14:54,080 Uh, what l mean, sir, is, does he have a plan? 246 00:14:54,164 --> 00:14:57,417 Yes, he has a plan. Regime change. 247 00:14:57,501 --> 00:14:59,460 lsn't that what you Americans call it? 248 00:14:59,545 --> 00:15:03,464 Mr. President, we're doing everything we can to apprehend Farhad, 249 00:15:03,549 --> 00:15:06,384 but while he's at large, I'd understand it... 250 00:15:06,468 --> 00:15:08,886 if you wished not to continue the talks. 251 00:15:08,971 --> 00:15:14,225 Ηowever, l hope that l can persuade you to reconvene. 252 00:15:14,310 --> 00:15:18,813 We have come so far together, and to let this moment slip- 253 00:15:18,897 --> 00:15:21,482 Would be to hand Farhad victory. 254 00:15:21,567 --> 00:15:24,360 l will not give him this satisfaction. 255 00:15:24,445 --> 00:15:28,573 lf you are all ready to continue with these talks, so am I. 256 00:15:29,658 --> 00:15:31,659 l am delighted to hear it. 257 00:15:33,579 --> 00:15:37,624 Ifyou could persuade Mr. Hastings here to release me- 258 00:15:37,708 --> 00:15:41,669 We'll coordinate with C.Τ.U. so that you can return to the U.N. as soon as possible. 259 00:15:41,754 --> 00:15:44,380 I-I know that you want to be with your wife and daughter. 260 00:15:44,465 --> 00:15:46,716 Τhank you. Thank you, Madam President. 261 00:15:54,016 --> 00:15:57,143 You want your office back, Mr. Hastings. It's fine, sir. 262 00:15:57,227 --> 00:15:59,520 Can l ask what you and President Taylor agreed? 263 00:15:59,605 --> 00:16:01,898 Τhat I should return to U.N. as soon as possible. 264 00:16:02,024 --> 00:16:04,108 We'll make the arrangements. Uh, before I leave, 265 00:16:04,193 --> 00:16:06,444 l would like to thank the young man who saved my life. 266 00:16:06,528 --> 00:16:08,488 That would be Agent Ortiz. 267 00:16:08,572 --> 00:16:11,074 Ηe's returning to C.Τ.U. right now. 268 00:16:13,160 --> 00:16:15,578 [ Chattering ] 269 00:16:23,212 --> 00:16:25,755 You really should go to Medical. 270 00:16:25,839 --> 00:16:28,549 Soon as I hand the body over to Forensics. What are you going to do? 271 00:16:28,634 --> 00:16:30,468 Finish my debrief, try and catch that last flight to Los Angeles. 272 00:16:30,552 --> 00:16:32,136 Thanks, Jack. It's been an honor. 273 00:16:32,221 --> 00:16:34,430 Take care of yourself, okay? 274 00:16:36,141 --> 00:16:38,226 Ηey. I'm glad you're okay. 275 00:16:38,352 --> 00:16:41,604 Thanks. Me too. We I.D.'d the assassin using your video footage. 276 00:16:41,689 --> 00:16:45,066 We think he was working for one of the Russian crime syndicates here. 277 00:16:45,192 --> 00:16:47,193 Any idea which one? Not yet. 278 00:16:47,277 --> 00:16:48,861 But we're bringing in someone to brief us. 279 00:16:48,946 --> 00:16:50,446 Good. 280 00:16:50,531 --> 00:16:53,157 Uh, Jack? lt's Renee. 281 00:16:54,618 --> 00:16:56,536 What? Why? 282 00:16:56,620 --> 00:16:59,163 Six years ago, she worked undercover with the Russian mob. 283 00:16:59,248 --> 00:17:01,749 F.B.l. says she's still one of the best experts they have. 284 00:17:03,127 --> 00:17:05,169 Ηave you spoken to her? No. 285 00:17:05,254 --> 00:17:08,047 l tried phoning her a few times. She never returned my calls. 286 00:17:08,132 --> 00:17:11,676 She made it clear she didn't want to speak to me, so I- I let it go. 287 00:17:11,802 --> 00:17:15,096 l heard she had a rough time. Yeah. 288 00:17:15,180 --> 00:17:17,223 Like, a really rough time- Some sort of a breakdown. 289 00:17:17,307 --> 00:17:19,392 She should be landing any minute. 290 00:17:19,476 --> 00:17:21,144 Look, she didn't want to talk to me then, 291 00:17:21,228 --> 00:17:24,105 she's not gonna want to talk to me now, and I want to respect that. 292 00:17:24,231 --> 00:17:26,607 So, please, don't tell her l'm here, okay? Are you sure? 293 00:17:26,734 --> 00:17:28,526 Yeah. Okay. 294 00:17:28,610 --> 00:17:30,695 l'll be waiting for you up in Debrief 1 . 295 00:17:33,532 --> 00:17:35,575 We'll get you a full set of photos as soon as possible. 296 00:17:35,701 --> 00:17:37,201 Τhanks. Mm-hmm. 297 00:17:45,461 --> 00:17:47,378 Agent Ortiz. Mr. President. 298 00:17:47,463 --> 00:17:49,380 l want to thank you for saving my life. 299 00:17:49,465 --> 00:17:51,591 You're welcome, sir, but it wasn't just me. 300 00:17:51,675 --> 00:17:53,634 lf it weren't for Jack Bauer and Chloe O'Brian, 301 00:17:53,761 --> 00:17:56,012 I wouldn't have been in place to make the save. I'll thank them too, 302 00:17:56,096 --> 00:17:57,930 but you risked your life for me. 303 00:17:58,015 --> 00:18:00,266 You put yourself between me and the bomb. 304 00:18:00,350 --> 00:18:02,518 My family and l are in your debt. 305 00:18:03,687 --> 00:18:05,146 [Alarm Blaring ] What's that? 306 00:18:05,230 --> 00:18:07,190 lt's a hazardous materials alert. 307 00:18:07,274 --> 00:18:10,026 - Hazardous materials? - Please wait here, sir. 308 00:18:11,069 --> 00:18:13,404 [Alarm Continues ] Dr. Hendricks? 309 00:18:13,489 --> 00:18:16,908 - What's going on? - The body triggered a hazmat alarm. 310 00:18:16,992 --> 00:18:18,785 We're reading radioactive contaminants. 311 00:18:18,869 --> 00:18:21,954 - What sort of contaminants? - Rad count's low, so it could be uranium. 312 00:18:22,039 --> 00:18:24,707 It's just trace elements. There's no danger. 313 00:18:27,336 --> 00:18:31,255 - U-235? lt's highly enriched uranium. - You mean it's weapons-grade? 314 00:18:31,340 --> 00:18:33,966 - Yes. - How the hell did he come into contact with that? 315 00:18:34,051 --> 00:18:36,636 l don't know, but he had to have been exposed to it recently. 316 00:18:36,762 --> 00:18:39,430 I think l know the answer. What is it, sir? 317 00:18:41,433 --> 00:18:43,351 Sir, we're talking about nuclear materials. 318 00:18:43,435 --> 00:18:45,603 lf you know something, you need to tell us. 319 00:18:45,687 --> 00:18:47,563 l need to talk to Mr. Hastings right now. 320 00:18:51,109 --> 00:18:54,070 [ Beeping ] 321 00:19:35,028 --> 00:19:38,573 Hey, Renee. lt's good to see you. This way. 322 00:19:59,219 --> 00:20:01,345 Didn't know you were back at C.T.U. 323 00:20:01,430 --> 00:20:03,890 Yeah. Morris lost his job a year ago. 324 00:20:03,974 --> 00:20:06,601 l asked to be reinstated, and this is where they assigned me. 325 00:20:20,866 --> 00:20:23,618 So what about you? l heard you've been working for a security firm. 326 00:20:25,287 --> 00:20:28,080 Uh, I was. Didn't work out. 327 00:20:35,213 --> 00:20:37,131 So it's confirmed, and you're certain. [ Woman ] Yes, sir. 328 00:20:37,215 --> 00:20:38,883 [ Indistinct ] ...highly enriched. 329 00:20:38,967 --> 00:20:41,052 Thanks. [ Beeps ] 330 00:20:41,136 --> 00:20:43,054 lt's Forensics. 331 00:20:43,138 --> 00:20:45,890 Τhey confirmed the composition of the radioactive material. 332 00:20:45,974 --> 00:20:50,686 lt's U-235, 94.7% pure. Weapons-grade uranium. 333 00:20:50,771 --> 00:20:53,814 Ifyou have an explanation, sir, I'm eager to hear it. 334 00:20:55,192 --> 00:20:57,276 Before we started this peace initiative, 335 00:20:57,361 --> 00:21:00,112 my country was close to developing a nuclear weapon. 336 00:21:00,197 --> 00:21:02,114 Yes. Our intelligence was aware of that. 337 00:21:02,199 --> 00:21:05,660 You may also be aware that we could not enrich enough fissile material to arm it. 338 00:21:05,744 --> 00:21:08,788 Soon after our countries began to negotiate the peace process, 339 00:21:08,872 --> 00:21:12,458 my brother came up to me and said that someone had approached him... 340 00:21:12,542 --> 00:21:15,294 with weapons-grade uranium. Who? 341 00:21:15,379 --> 00:21:19,048 Someone who had access to decommissioned Soviet stockpiles. 342 00:21:19,132 --> 00:21:22,635 You think it was the same Russians who were trying to kill you today? 343 00:21:22,719 --> 00:21:24,637 Yes, I do. 344 00:21:24,721 --> 00:21:26,597 l told my brother to stay away from them, 345 00:21:26,682 --> 00:21:29,058 but obviously he had other plans. 346 00:21:29,142 --> 00:21:32,353 Mr. President, the nuclear material that you were offered- 347 00:21:32,437 --> 00:21:34,647 You have any idea where it is? 348 00:21:34,731 --> 00:21:36,691 Τhat man was contaminated recently. 349 00:21:36,775 --> 00:21:39,443 Doesn't that mean the materials are here in the U.S.? 350 00:21:41,363 --> 00:21:44,657 Farhad always used to tell me that our country... 351 00:21:44,741 --> 00:21:46,951 will always be at the mercy of the West... 352 00:21:47,035 --> 00:21:49,286 unless we become a nuclear power. 353 00:21:49,371 --> 00:21:51,998 You must find the Russians... 354 00:21:52,082 --> 00:21:54,750 before they can get the uranium to my brother. 355 00:21:54,835 --> 00:21:56,502 We'll do what we have to do, sir. 356 00:21:56,586 --> 00:22:00,131 l'll notify my security forces to cooperate fully. 357 00:22:02,259 --> 00:22:04,176 [ Door Closes ] [ Intercom Beeps ] 358 00:22:04,261 --> 00:22:08,389 Patty, get me the file on Renee Walker's undercover operation. 359 00:22:08,598 --> 00:22:12,268 The stars mean these men were part of the criminal elite- Vory V Zakone. 360 00:22:12,352 --> 00:22:15,021 This one spent time in a Siberian prison camp- I.K.-10. 361 00:22:15,105 --> 00:22:17,106 Τhe number of spires means length of sentence. 362 00:22:17,232 --> 00:22:19,233 Τhree years? Three life terms. 363 00:22:19,317 --> 00:22:21,152 Must have escaped. 364 00:22:21,236 --> 00:22:23,779 Now these- Broken cross here, here and here. 365 00:22:23,905 --> 00:22:27,158 Same on all three. So what does it mean? 366 00:22:28,243 --> 00:22:30,703 Brian Hastings, director of C.T.U. 367 00:22:30,787 --> 00:22:32,538 l appreciate that you came in. 368 00:22:32,622 --> 00:22:34,415 So what does it mean? 369 00:22:34,499 --> 00:22:37,126 lt means "You can break our arms, you can break every bone in our body- 370 00:22:37,210 --> 00:22:39,211 We'll never talk." 371 00:22:39,296 --> 00:22:41,213 lt's supposed to be the symbol for a group called Red Square. 372 00:22:41,298 --> 00:22:44,050 - Supposed to be? - We tried to find them and never got close. 373 00:22:44,134 --> 00:22:47,511 A lot of rumors that they're ex-miIitary, special forces, intelligence, whatever. 374 00:22:47,596 --> 00:22:50,181 l'm not sure they actually exist. They exist, Ms. Walker. 375 00:22:50,265 --> 00:22:53,225 - And we need to find them. - Why? 376 00:22:53,310 --> 00:22:55,603 You're aware of the attack in Midtown today? 377 00:22:55,687 --> 00:22:58,606 You mean the smoking crater by the U.N.? Yeah, it was hard to miss. 378 00:22:58,690 --> 00:23:00,357 Well, we believe it's just the beginning, 379 00:23:00,442 --> 00:23:03,819 and that the group responsible is in possession of unsecured nuclear materials. 380 00:23:03,904 --> 00:23:07,907 Now, Dana asked you here today to brief on background, 381 00:23:07,991 --> 00:23:10,159 but I have a much bigger ask. 382 00:23:11,995 --> 00:23:15,039 You were undercover for nearly two years with the Russian mob. 383 00:23:15,123 --> 00:23:17,291 Your cover is still intact. 384 00:23:21,671 --> 00:23:25,216 What are you saying exactly? Are you asking me to go back in? 385 00:23:27,094 --> 00:23:29,136 Dana, Chloe, would you give us a moment, please? 386 00:23:36,978 --> 00:23:40,022 l wouldn't be asking if it weren't important, but yes, 387 00:23:40,107 --> 00:23:41,816 l want you to go back in. 388 00:23:41,900 --> 00:23:44,151 And this doesn't seem in the least bit- 389 00:23:44,236 --> 00:23:46,028 l don't know- ironic to you? 390 00:23:47,864 --> 00:23:51,575 l know that you left the F.B.l. under difficult circumstances. 391 00:23:51,660 --> 00:23:53,661 "Difficult" doesn't even begin to describe it. 392 00:23:53,745 --> 00:23:55,496 l can get you your badge back. 393 00:23:55,580 --> 00:23:58,332 l laid down my badge, Mr. Hastings. 394 00:23:58,416 --> 00:24:00,543 I took it from my pocket, and I laid it down. 395 00:24:00,627 --> 00:24:03,003 So why would you possibly think that I want it back? 396 00:24:04,047 --> 00:24:05,840 Well, what do you want? 397 00:24:05,924 --> 00:24:07,883 What do I want? 398 00:24:09,302 --> 00:24:11,470 Nothing. 399 00:24:13,890 --> 00:24:17,476 You have weapons-grade uranium in the hands of the Russian O.C. 400 00:24:17,561 --> 00:24:21,105 I can do something about that, so I'll go back in, 401 00:24:22,107 --> 00:24:24,066 but not for a badge. 402 00:24:27,195 --> 00:24:28,821 Thank you. 403 00:24:28,905 --> 00:24:30,906 We brief in 1 0 minutes. 404 00:24:37,664 --> 00:24:39,582 [ Sighs ] 405 00:24:47,048 --> 00:24:48,507 Hey. 406 00:24:48,633 --> 00:24:51,010 Just wanted to say good-bye. You're off finally? 407 00:24:51,094 --> 00:24:52,553 Yeah. 408 00:24:52,637 --> 00:24:54,847 Ηow did Renee's debriefing go? 409 00:24:54,931 --> 00:24:57,016 lt was going fine until Hastings kicked me out. 410 00:24:57,100 --> 00:25:00,436 - Why'd he kick you out? - lt just started to get really uncomfortable. 411 00:25:02,063 --> 00:25:04,732 ls that her undercover file? Yeah. I'm just trying to get up to speed. 412 00:25:04,816 --> 00:25:07,443 They found traces of uranium on the assassin. 413 00:25:07,527 --> 00:25:10,196 Ηastings says there's nuclear materials in play. 414 00:25:10,280 --> 00:25:12,323 Yeah, l heard. What's that got to do with Renee? 415 00:25:12,407 --> 00:25:14,909 Ηe asked her to go back under with the Russians. 416 00:25:20,957 --> 00:25:23,000 What is it? 417 00:25:31,218 --> 00:25:33,010 Hey. 418 00:25:34,095 --> 00:25:35,596 Jack. 419 00:25:41,811 --> 00:25:43,771 Chloe didn't tell me you were here. 420 00:25:43,855 --> 00:25:47,524 l asked her not to. l didn't think you'd want to see me. 421 00:25:47,609 --> 00:25:49,818 Right. 422 00:25:49,903 --> 00:25:53,322 You tried to get in touch, and I didn't call back. Sorry. 423 00:25:54,532 --> 00:25:56,700 l was so happy to hear that you were okay though. 424 00:25:56,785 --> 00:25:58,202 Thank you. 425 00:25:58,328 --> 00:26:02,289 I'm surprised that you're back at C.Τ.U. I'm actually not. 426 00:26:02,374 --> 00:26:04,291 l'm moving back to Los Angeles with my daughter. 427 00:26:04,376 --> 00:26:07,044 l'm supposed to be on a plane with her right now. 428 00:26:07,170 --> 00:26:09,672 Well, what are you doing here? Old informant knocked on my door. 429 00:26:09,756 --> 00:26:11,674 Everything went downhill from there. 430 00:26:11,758 --> 00:26:14,093 Mmm. Τhe attack in Midtown. That's why I'm here too. 431 00:26:14,177 --> 00:26:17,137 l heard Ηastings wants you to go undercover with the Russians again. 432 00:26:17,222 --> 00:26:19,682 Ηe does. l've agreed. 433 00:26:20,976 --> 00:26:23,769 You really think that's a good idea? They need me. 434 00:26:23,853 --> 00:26:25,813 l'm not worried about them. 435 00:26:26,856 --> 00:26:29,024 l'm worried about you. 436 00:26:30,694 --> 00:26:32,945 l know what you did. 437 00:26:33,029 --> 00:26:35,948 Really, Jack? What did I do? 438 00:26:36,032 --> 00:26:39,576 You almost killed Wilson during your interrogation. 439 00:26:39,661 --> 00:26:41,745 ln fact it was so bad, the F.B.I. had to let you go. 440 00:26:41,830 --> 00:26:44,373 Even after everything you did that day. 441 00:26:45,792 --> 00:26:49,003 Renee, l know where you are, and it's a dark place. 442 00:26:49,129 --> 00:26:51,839 Yeah, and l've come back. It takes longer than you think. 443 00:26:51,923 --> 00:26:54,300 l wouldn't have signed up for this if I wasn't ready. 444 00:26:54,384 --> 00:26:56,844 l don't think you are. 445 00:27:05,395 --> 00:27:07,730 Renee, this is too important. 446 00:27:07,814 --> 00:27:10,065 You need to let them take care of it. They will. 447 00:27:13,403 --> 00:27:15,487 l appreciate what you're trying to do. Really. 448 00:27:15,572 --> 00:27:18,657 You said you were going to Los Angeles to be with your daughter, right? 449 00:27:18,783 --> 00:27:22,661 Please don't do this. Go to California, Jack. 450 00:27:22,746 --> 00:27:24,580 l have a briefing. 451 00:27:28,293 --> 00:27:31,253 [ Beeping ] 452 00:27:41,598 --> 00:27:44,350 You will receive an official apoIogy for your detention here, 453 00:27:44,434 --> 00:27:47,728 but in the meantime, l hope you can accept my sincere personal regrets. 454 00:27:47,812 --> 00:27:50,898 l'm sure you understand that given the threat to President Hassan, 455 00:27:50,982 --> 00:27:52,733 we were under extreme pressure. 456 00:27:52,817 --> 00:27:57,071 l would have thought that came with the job, along with the ability to handle it. 457 00:27:58,365 --> 00:28:00,366 Good-bye, Mr. Hastings. 458 00:28:00,450 --> 00:28:02,993 Ms. Reed. 459 00:28:07,707 --> 00:28:09,750 Τhank God you're alI right. 460 00:28:10,460 --> 00:28:12,294 l was lucky. 461 00:28:13,505 --> 00:28:16,423 l heard it was Farhad who tried to have you killed. 462 00:28:17,801 --> 00:28:19,718 l can't believe he would betray you. 463 00:28:19,803 --> 00:28:21,553 He betrayed both of us, Meredith. 464 00:28:21,638 --> 00:28:24,640 And then I betrayed you. 465 00:28:25,683 --> 00:28:28,185 What are you talking about? 466 00:28:28,269 --> 00:28:30,145 l told them about us. 467 00:28:30,230 --> 00:28:32,815 l was scared. I panicked. 468 00:28:32,941 --> 00:28:36,777 l hope you can forgive me. There's nothing to forgive. 469 00:28:36,861 --> 00:28:38,821 But you stood by me. 470 00:28:38,905 --> 00:28:40,739 You didn't deny me. 471 00:28:40,824 --> 00:28:42,950 Even though you had a million reasons to. 472 00:28:43,034 --> 00:28:45,285 Before that moment, l- 473 00:28:46,830 --> 00:28:49,665 l never really knew what you felt for me. 474 00:28:49,749 --> 00:28:52,334 You should have. 475 00:28:52,419 --> 00:28:54,336 Didn't I make it clear? 476 00:28:54,421 --> 00:28:56,839 [ Exhales ] 477 00:29:00,051 --> 00:29:02,010 What? What is it? 478 00:29:03,096 --> 00:29:05,180 l nearly died today, 479 00:29:06,724 --> 00:29:08,767 and l saw... 480 00:29:08,852 --> 00:29:11,228 how fragile it all is- 481 00:29:11,312 --> 00:29:14,982 Not only my life, but everything I've ever worked for, 482 00:29:16,025 --> 00:29:18,318 any good l might be able to do. 483 00:29:19,362 --> 00:29:21,405 l just can't jeopardize that. 484 00:29:24,367 --> 00:29:26,618 l understand. 485 00:29:26,703 --> 00:29:29,413 l'm sorry. 486 00:29:29,497 --> 00:29:31,373 Don't be. 487 00:29:36,296 --> 00:29:37,796 Meredith. 488 00:30:09,871 --> 00:30:11,663 Six years ago, l was undercover with these men. 489 00:30:11,748 --> 00:30:13,499 They were running an arms trafficking ring. 490 00:30:13,583 --> 00:30:16,960 We broke up the ring and arrested everyone except for the man in charge- 491 00:30:17,045 --> 00:30:18,879 Vladimir Laitanan. He's our target. 492 00:30:18,963 --> 00:30:21,048 lt was through him l first heard about the group Red Square. 493 00:30:21,132 --> 00:30:23,091 lf anyone can connect us to them, it's him. 494 00:30:23,176 --> 00:30:25,802 Everything I've read about Laitanan says he disappeared without a trace. 495 00:30:25,929 --> 00:30:29,264 How are you going to find him? Through this guy. 496 00:30:29,349 --> 00:30:31,099 Ziya Dakhilov. He's out on parole. 497 00:30:31,226 --> 00:30:33,644 He'll take us to Vladimir. The F.B.I. offered Ziya... 498 00:30:33,728 --> 00:30:35,771 full immunity if he gave up Vladimir. 499 00:30:35,855 --> 00:30:38,524 Ηe turned it down and kept his mouth shut and did his time. 500 00:30:38,608 --> 00:30:40,526 l'm not F.B.I. l'm a former felon, remember? 501 00:30:40,610 --> 00:30:42,945 I'll be offering Ziya the deal ofa lifetime. 502 00:30:43,029 --> 00:30:44,947 Trust me. Ηe'lI take it. 503 00:30:45,031 --> 00:30:46,907 Once l've made contact with VIadimir, I'll tell him... 504 00:30:46,991 --> 00:30:48,867 that l've heard whispers of nuclear materials on the market. 505 00:30:48,952 --> 00:30:50,869 l'll say I have a buyer for them. 506 00:30:50,954 --> 00:30:52,955 Who's that going to be? Agent Ortiz? You up for this? 507 00:30:53,039 --> 00:30:55,332 - Yes, sir. - Ηow much money are we talking about? 508 00:30:55,416 --> 00:30:58,710 For nuclear rods? We need to show offshore accounts of 1 00 million at least. 509 00:30:58,795 --> 00:31:01,421 - Probably twice that. - Okay, l'll get on that. 510 00:31:01,506 --> 00:31:04,383 Chloe will work up a backstory to cover the time after your release from prison. 511 00:31:04,467 --> 00:31:07,344 Now, you and Agent Ortiz need to figure out where you met, 512 00:31:07,428 --> 00:31:10,764 how long you've known each other. Jack. 513 00:31:10,848 --> 00:31:13,183 - I thought you'd left. - I'm sorry to interrupt, 514 00:31:13,268 --> 00:31:16,645 but could l have the room with Mr. Ηastings alone, please? 515 00:31:21,568 --> 00:31:23,569 You too, Renee. 516 00:31:23,653 --> 00:31:25,487 l think l'll stay. 517 00:31:27,949 --> 00:31:31,159 - So what's going on, Jack? - Agent Walker hasn't been undercover for over six years. 518 00:31:31,244 --> 00:31:33,120 l think you're making a mistake by putting her in. 519 00:31:34,998 --> 00:31:38,125 Why don't you tell him what's really on your mind, Jack? I'll tell him what I told you. 520 00:31:38,209 --> 00:31:40,752 l'm concerned about her, and this operation. 521 00:31:40,837 --> 00:31:42,879 So what does that mean? 522 00:31:42,964 --> 00:31:45,966 She's not ready for this. You must have other options. 523 00:31:46,050 --> 00:31:48,468 Mr. Hastings, no one else knows these Russians. 524 00:31:48,553 --> 00:31:50,387 No one else can get you as close. 525 00:31:50,471 --> 00:31:52,097 Unfortunately, I'm your only choice. 526 00:31:52,181 --> 00:31:56,226 l appreciate your concern, Jack, but she's right. 527 00:31:56,311 --> 00:31:57,894 She's our only way in. 528 00:32:00,106 --> 00:32:02,190 Fine. Τhen l want to go with her. 529 00:32:02,275 --> 00:32:05,152 I assume your plan is trying to set up a competing buy? 530 00:32:05,236 --> 00:32:07,070 - l'll act as a buyer. - That won't be necessary. 531 00:32:07,196 --> 00:32:09,281 Agent Ortiz has already agreed. He doesn't have the experience. 532 00:32:09,407 --> 00:32:12,075 Τhen this is how he gets it. Not with nuclear weapons on the line. 533 00:32:14,203 --> 00:32:17,706 Mr. Hastings, l'm officially requesting that you send me in with Agent Walker. 534 00:32:17,790 --> 00:32:21,585 Jack, if you're willing to do this, I'd be foolish to object. 535 00:32:21,669 --> 00:32:24,046 We'll work up a cover for you, and dovetail it... 536 00:32:24,130 --> 00:32:26,757 - with Agent Walker's alias. - We're going to have to work fast. 537 00:32:26,841 --> 00:32:29,885 The Russians are going to want to unload the nuclear fuel rods as quickly as possible. 538 00:32:37,018 --> 00:32:38,685 l'm sorry. 539 00:32:45,526 --> 00:32:48,945 Are you sure this information is reliable? [ Man ] It checks out. 540 00:32:49,030 --> 00:32:51,073 All right then. [ Phone Beeps ] 541 00:32:51,157 --> 00:32:53,784 - Farhad is here. - Bring him in. 542 00:32:57,413 --> 00:32:59,206 You look worried. 543 00:32:59,290 --> 00:33:03,001 Every cop in the country is hunting this man, but we let him come here? 544 00:33:03,086 --> 00:33:07,047 So, how does looking like a scared girl help us? 545 00:33:08,675 --> 00:33:10,300 This man is our buyer. 546 00:33:10,385 --> 00:33:14,221 Well, we found him. We can find another. 547 00:33:14,305 --> 00:33:16,223 Josef, my son, 548 00:33:16,307 --> 00:33:19,518 we are on the verge of the biggest deal of our lives. 549 00:33:19,602 --> 00:33:21,812 Farhad is paying us more than anyone dreamed possible, 550 00:33:21,938 --> 00:33:24,398 and you want to send him away because he makes you nervous? 551 00:33:36,202 --> 00:33:38,245 Sit down, please. 552 00:33:38,371 --> 00:33:41,456 A drink first, then some food. I want to see the rods. 553 00:33:43,167 --> 00:33:46,253 They will be on the same ship that will transport you back to your country... 554 00:33:46,337 --> 00:33:49,256 as soon as we have completed our financial arrangements. 555 00:33:49,340 --> 00:33:52,801 You'll be paid, Bazhaev, after I have the rods. 556 00:33:52,885 --> 00:33:55,762 - They are in a secure place. - Show me. 557 00:33:55,847 --> 00:33:58,849 - You've seen the photographs. - That's not good enough. 558 00:33:58,933 --> 00:34:01,810 I want proof that the rods exist, or you will not be paid. 559 00:34:04,355 --> 00:34:07,774 You want proof, huh? Okay. Come with me. 560 00:34:25,126 --> 00:34:27,169 Josef. 561 00:34:35,845 --> 00:34:40,015 [ Labored Breathing ] 562 00:34:40,099 --> 00:34:41,892 My younger son. 563 00:34:41,976 --> 00:34:45,771 - Ηe was transporting the rods- - [ Man Coughs ] 564 00:34:45,855 --> 00:34:47,898 and he was careless. 565 00:34:50,902 --> 00:34:52,694 There. You have your proof. 566 00:34:58,201 --> 00:35:00,994 - Ηow long will it take to get the rods to the ship? - Five hours. 567 00:35:01,078 --> 00:35:03,455 l want to be there to supervise the loading. 568 00:35:03,539 --> 00:35:05,707 Whatever you want, my friend. 569 00:35:07,543 --> 00:35:10,545 Now, where is my money? 570 00:35:13,257 --> 00:35:15,217 l'll make the calI. 571 00:35:21,891 --> 00:35:24,851 [ Beeping ] 572 00:35:36,447 --> 00:35:40,659 Agent Walker worked undercover as Renee Zadan for 1 6 months... 573 00:35:40,743 --> 00:35:42,369 before the bust went down, and she was incarcerated. 574 00:35:42,453 --> 00:35:44,996 We're focusing on the period of time just after her release, 575 00:35:45,081 --> 00:35:47,249 when she was supposed to be in Mexico working with Jack. 576 00:35:47,333 --> 00:35:50,252 We're synchronizing two years of travel materials, 577 00:35:50,336 --> 00:35:52,546 mostly to and from Mexico City. 578 00:35:52,630 --> 00:35:55,507 What all do we know about this Ziya character that she's visiting? 579 00:35:55,591 --> 00:36:00,136 Not much. He pled out to a class-three felony one month after the bust. 580 00:36:00,221 --> 00:36:02,556 Ηe's now in Long Island City working in an auto parts store... 581 00:36:02,640 --> 00:36:04,307 as a condition to his early release. 582 00:36:04,392 --> 00:36:06,142 Τhat's where Jack and Renee are headed now. 583 00:36:06,269 --> 00:36:08,895 Where exactly are they? En route. Just leaving Manhattan. 584 00:36:08,980 --> 00:36:11,648 Good. Chloe, download the cover materials to them. 585 00:36:11,732 --> 00:36:14,067 Walk them through it. Make sure there's no surprises. 586 00:36:21,367 --> 00:36:23,118 [ Beeps ] Jack, it's Chloe. 587 00:36:23,202 --> 00:36:25,412 You should be receiving a consolidated timeline, 588 00:36:25,496 --> 00:36:27,706 plus detail files for travel and residency. 589 00:36:27,790 --> 00:36:30,917 Have they downloaded to your P.D.A. yet? Yes, we got it, Chloe. 590 00:36:31,002 --> 00:36:33,879 Oh, and Dana would like for me to review the facts with you, if that's okay. 591 00:36:33,963 --> 00:36:36,172 We're fine, Chloe. I know how to prep a cover. 592 00:36:36,257 --> 00:36:38,008 l'm sure you do, it's just that- 593 00:36:38,092 --> 00:36:40,302 lt's all right. As soon as we got something, we'll get back to you. 594 00:36:40,386 --> 00:36:43,138 Okay, I guess I will leave you then. 595 00:36:43,222 --> 00:36:45,098 - Good luck. - [ Jack ] Thanks. 596 00:36:45,182 --> 00:36:47,225 You got a problem? 597 00:36:47,310 --> 00:36:49,728 No. Just that you've got everyone treating me like l'm an invalid. 598 00:36:49,812 --> 00:36:51,646 No one's treating you like an invalid. It's standard procedure. 599 00:36:51,731 --> 00:36:53,607 They're trying to sync up two cover stories. 600 00:36:53,691 --> 00:36:55,358 Ηe's not gonna quiz me on the facts, Jack. 601 00:36:55,443 --> 00:36:58,361 - Ηe's gonna take one look at me and decide if l'm lying. - I know. 602 00:36:58,446 --> 00:37:00,864 And whatever happens after that, we need to be ready. 603 00:37:02,366 --> 00:37:04,993 lt's hard being with you when you don't think that I'm up to this. 604 00:37:06,871 --> 00:37:09,998 l never said you weren't up to this. l said l was concerned about you. 605 00:37:10,124 --> 00:37:12,125 It's different. Whatever you call it, 606 00:37:12,209 --> 00:37:14,836 the fact is, you don't trust me, not really. 607 00:37:17,673 --> 00:37:20,300 So here we are- 608 00:37:20,384 --> 00:37:22,344 Me and my babysitter. 609 00:37:32,188 --> 00:37:35,565 How are we on aerial? Already in place, and they're not even there yet. 610 00:37:35,650 --> 00:37:37,692 Jack and Renee are two minutes from target. 611 00:37:37,777 --> 00:37:39,736 They should arrive just before he closes up shop. 612 00:37:39,820 --> 00:37:43,281 - [ Cell Phone Rings ] - Walsh. 613 00:37:43,366 --> 00:37:45,951 [ Kevin ] Someday you're gonna have to tell me how you picked that name. 614 00:37:46,035 --> 00:37:48,078 l can't talk now. 615 00:37:48,162 --> 00:37:50,747 l like your apartment, Jenny. Real homey. 616 00:37:50,831 --> 00:37:52,749 And I gotta compliment you on your housekeeping skills. 617 00:37:52,833 --> 00:37:55,043 Everything is in its place. 618 00:37:56,671 --> 00:38:00,256 And I've been admiring your photos. I hope you don't mind. 619 00:38:00,341 --> 00:38:03,093 l've noticed kind of a theme. 620 00:38:03,177 --> 00:38:04,344 You and your boyfriend, I'm guessing. 621 00:38:04,470 --> 00:38:07,389 ls that right? Yes. 622 00:38:07,515 --> 00:38:11,643 l hope it's not too serious. We're getting married, Kevin. 623 00:38:11,727 --> 00:38:15,105 Wow. Who would have guessed? 624 00:38:15,189 --> 00:38:18,066 When I saw you, you weren't exactIy wearing an engagement ring. 625 00:38:18,150 --> 00:38:20,819 - So tell me about him. - Kevin, don't. 626 00:38:20,903 --> 00:38:23,571 Don't what? l'm curious. Can you blame me? 627 00:38:23,656 --> 00:38:28,076 Ηe's- Ηe's just a guy that I met. 628 00:38:28,160 --> 00:38:31,037 A guy you met. What does that mean, "a guy you met"? 629 00:38:31,122 --> 00:38:33,164 l just spent seven years in prison with some guys. 630 00:38:33,249 --> 00:38:36,042 ls that the kind of guy you mean? 631 00:38:36,127 --> 00:38:39,337 l'm beginning to see that we need to talk about this in person. 632 00:38:39,422 --> 00:38:42,048 Look, l told you that I'm in the middle of a crisis here. 633 00:38:42,133 --> 00:38:44,050 - l can't. l don't have time. - You know what, Jenny? 634 00:38:44,135 --> 00:38:46,469 ln my experience, when something's important, you make time for it. 635 00:38:46,554 --> 00:38:48,471 Don't you think? 636 00:38:49,473 --> 00:38:51,307 Jenny, are you there? 637 00:38:51,434 --> 00:38:53,184 Don't call me that. What? 638 00:38:53,310 --> 00:38:56,521 l said- You don't tell me what to call you and what not to call you. 639 00:38:56,605 --> 00:38:59,274 Do you understand that? l'll call you whatever I want. 640 00:38:59,358 --> 00:39:02,986 - You don't tell me anything, Jenny. - [ Glass Shatters ] 641 00:39:03,070 --> 00:39:04,988 Now, get back here. 642 00:39:06,615 --> 00:39:08,867 l said... 643 00:39:08,951 --> 00:39:11,327 that l will... 644 00:39:11,412 --> 00:39:13,329 as soon as I can. 645 00:39:13,414 --> 00:39:16,124 Yeah, well, it better be soon. 646 00:39:53,245 --> 00:39:54,954 That's him. 647 00:39:56,373 --> 00:39:59,334 Looks like he's closing up. Okay, we'll use these for comm, 648 00:39:59,418 --> 00:40:01,669 so I can hear you in case you get into trouble. 649 00:40:08,010 --> 00:40:09,969 Hey. 650 00:40:11,639 --> 00:40:13,848 This is your last shot. You do not have to do this. 651 00:40:13,933 --> 00:40:16,017 l know, but I want to. 652 00:40:32,743 --> 00:40:34,619 [ Door Opens ] [ Bell Dings ] 653 00:40:34,745 --> 00:40:36,704 [ With Russian Accent ] We're closed. [ Door Closes ] 654 00:40:38,666 --> 00:40:41,167 What l say? 655 00:40:42,878 --> 00:40:44,546 Renee. 656 00:40:45,422 --> 00:40:47,090 Ziya. 657 00:40:47,174 --> 00:40:50,343 Nice outfit. Not a lot ofmen can pull offa skirt. 658 00:40:50,427 --> 00:40:54,639 When did you get out? l thought you were serving seven-to-1 0. 659 00:40:54,723 --> 00:40:57,058 Τhey let me out early. Good behavior. 660 00:40:57,810 --> 00:40:59,936 Good behavior. 661 00:41:00,020 --> 00:41:03,314 - With warden? - Well, eventually, yeah. 662 00:41:03,399 --> 00:41:05,733 But it's like anything else. You gotta work your way up. 663 00:41:09,071 --> 00:41:12,282 So why you here? 664 00:41:12,366 --> 00:41:14,075 l'm looking for VIadimir. 665 00:41:14,160 --> 00:41:16,870 Got a business proposition l know that he'd be interested in. 666 00:41:16,954 --> 00:41:18,913 What kind of business proposition? 667 00:41:18,998 --> 00:41:22,375 Got a buyer. Something big being sold. 668 00:41:22,459 --> 00:41:24,377 Yeah? 669 00:41:24,461 --> 00:41:26,421 l don't know. Vlad disappear. 670 00:41:26,505 --> 00:41:28,756 Hmm. Maybe. 671 00:41:30,217 --> 00:41:32,177 But you can find him. 672 00:41:32,261 --> 00:41:35,388 Really? Why I do that? 673 00:41:36,432 --> 00:41:39,851 Why do you think? I don't know. 674 00:41:39,935 --> 00:41:42,312 l'll cut you in. 675 00:41:42,438 --> 00:41:45,982 Unless, of course, you're making so much money here that that's of no interest to you. 676 00:41:47,902 --> 00:41:50,111 See? Your greedy little eyes are saying "Show me the money." 677 00:41:50,196 --> 00:41:52,405 So what's the problem, Ziya? 678 00:41:56,785 --> 00:42:00,205 Parole bracelet? They know where I am 24-7. 679 00:42:00,289 --> 00:42:03,708 l'm like dog. I leave yard, l get shock. 680 00:42:03,792 --> 00:42:06,586 Well, just help me out. 681 00:42:06,670 --> 00:42:09,714 Make some calls. Make calls? 682 00:42:09,798 --> 00:42:11,883 You know what happen, l make call asking where's Vladimir? 683 00:42:11,967 --> 00:42:16,054 Τomorrow, have accident on way for work. [ Chuckles ] 684 00:42:16,138 --> 00:42:20,058 No. sensitive information done face-to-face. You know that. 685 00:42:20,142 --> 00:42:22,393 You're lucky. You get out. 686 00:42:22,478 --> 00:42:25,021 Me? l'm still in prison. 687 00:42:25,940 --> 00:42:27,565 - Let me see the bracelet. - No. 688 00:42:27,691 --> 00:42:28,566 Come on. No. 689 00:42:28,692 --> 00:42:29,734 Let me see it, Ziya. Hmm? 690 00:42:29,818 --> 00:42:32,028 Ziya. What? 691 00:42:32,112 --> 00:42:34,072 Ηave l ever messed you up? Ever? 692 00:42:34,156 --> 00:42:36,699 Come on. 693 00:42:38,160 --> 00:42:39,827 [ Whispers ] Ziya. 694 00:42:50,547 --> 00:42:52,590 [ Sniffs ] 695 00:42:53,592 --> 00:42:55,802 l can get this off, guaranteed. 696 00:42:57,346 --> 00:42:59,264 You screw with this, you know what happen? 697 00:42:59,348 --> 00:43:01,266 Cops come running in. 698 00:43:01,350 --> 00:43:03,685 ln two hours, l'm back inside. Parole violation. 699 00:43:03,811 --> 00:43:04,936 Shh. What? 700 00:43:05,020 --> 00:43:06,604 Τhat's not gonna happen, I'm telling you. 701 00:43:06,730 --> 00:43:09,065 I know how to get this off. How do you know? 702 00:43:09,149 --> 00:43:12,318 'Cause l'm constantly having to deal with people like you, that's how. 703 00:43:13,570 --> 00:43:16,364 l can get it off if l can just hold it steady. 704 00:43:28,585 --> 00:43:30,420 [ Saw Whirring ] But they say you can't cut bracelet. 705 00:43:30,504 --> 00:43:32,839 l'm not gonna cut the bracelet. 706 00:43:32,923 --> 00:43:34,716 [ Screaming ] 707 00:43:36,635 --> 00:43:38,553 [ Screaming Continues ] 708 00:44:05,414 --> 00:44:07,373 What have you done? 709 00:44:07,458 --> 00:44:10,960 - What the hell have you done? - Like he said, he was trapped here. 710 00:44:11,045 --> 00:44:12,795 And you think he's gonna help you now? 711 00:44:12,880 --> 00:44:15,715 That's it. This is over. This is over! 712 00:44:15,799 --> 00:44:17,717 Maybe for you, Jack, but I'm just getting started. 713 00:44:17,801 --> 00:44:20,219 Find something to cauterize that wound. 714 00:44:28,437 --> 00:44:29,771 Damn it. 715 00:44:31,857 --> 00:44:33,566 [ Ringing ] 716 00:44:33,650 --> 00:44:35,151 [ Beeps ] 717 00:44:46,163 --> 00:44:47,955 Who was that? 718 00:44:48,040 --> 00:44:49,957 U.N. Security. They're waiting for us. 719 00:44:53,087 --> 00:44:56,089 Sir? Are you sure you want to return to the U.N. now? 720 00:44:56,173 --> 00:44:57,799 Maybe you should take some time. 721 00:44:57,883 --> 00:45:00,218 lf we delay the disarmament talks, 722 00:45:00,302 --> 00:45:02,512 we give Farhad exactly what he wants. 723 00:45:03,055 --> 00:45:06,432 He fought me on these negotiations from the beginning. 724 00:45:06,517 --> 00:45:08,935 l should have seen his betrayal coming. 725 00:45:09,019 --> 00:45:10,728 None of us imagined he would ever do this. 726 00:45:10,813 --> 00:45:12,772 Ηe is capable of much worse. 727 00:45:13,982 --> 00:45:16,400 lf he gets his hands on those uranium rods, 728 00:45:16,485 --> 00:45:19,987 the peace process is over, and so is my presidency. 729 00:45:20,072 --> 00:45:21,864 We're doing all we can to stop him. 730 00:45:23,700 --> 00:45:26,702 Have our security forces made any progress in the capital? 731 00:45:28,205 --> 00:45:30,373 Everything is under way, just as you ordered. 732 00:45:34,211 --> 00:45:36,045 Do you have a problem with that, Tarin? 733 00:45:37,381 --> 00:45:39,882 You've ordered the arrest of public officials without warrant, 734 00:45:39,967 --> 00:45:41,551 closed our borders. 735 00:45:41,635 --> 00:45:44,262 Soldiers patrol the streets, raiding homes. 736 00:45:44,346 --> 00:45:46,013 People are terrified. 737 00:45:46,098 --> 00:45:48,141 You think we are making a mistake, huh? 738 00:45:48,225 --> 00:45:50,226 l think we might be making the situation worse. 739 00:45:50,894 --> 00:45:53,771 Our own country's media is accusing you of using an iron fist. 740 00:45:53,856 --> 00:45:56,065 So shut them down. 741 00:45:56,150 --> 00:45:59,068 - Sir? - Just shut them down. 742 00:46:02,698 --> 00:46:04,949 My brother- 743 00:46:05,033 --> 00:46:07,702 My own brother tried to murder me today. 744 00:46:08,245 --> 00:46:11,247 Ηe had help from people in our government. 745 00:46:11,331 --> 00:46:14,584 We have to take control of our country right now. 746 00:46:15,294 --> 00:46:18,462 Otherwise our enemies will take control. I will lose everything. 747 00:46:19,006 --> 00:46:21,799 It has to be done, Tarin. I have no choice. 748 00:46:21,884 --> 00:46:24,051 Farhad has forced me to do this. 749 00:46:24,678 --> 00:46:31,267 In one day- in one day- he nearly destroyed everything I spent years working for. 750 00:46:31,351 --> 00:46:32,810 [ Sighs ] 751 00:46:33,729 --> 00:46:35,188 He is a traitor, 752 00:46:36,523 --> 00:46:38,191 and when we find him... 753 00:46:40,110 --> 00:46:41,944 he will suffer for it. 754 00:46:44,406 --> 00:46:48,409 [ Beeping ] 755 00:47:25,280 --> 00:47:27,156 [ Crickets Chirping ]