1 00:00:13,703 --> 00:00:18,165 You've already been briefed on the Cordilla virus that is now threatening our cities. 2 00:00:18,332 --> 00:00:22,169 A vial of that virus has been released. We have the identity of the perpetrator. 3 00:00:22,336 --> 00:00:25,256 His name is Stephen Saunders and he's a former MI6 agent. 4 00:00:25,423 --> 00:00:31,095 In 32 countries your government employs intelligence consultants. They're spies. 5 00:00:31,262 --> 00:00:34,014 In 45 minutes I want a list of their identities. 6 00:00:34,181 --> 00:00:38,936 If you fail to comply, I will release two vials of the virus in major cities. 7 00:00:39,103 --> 00:00:42,106 - Looks like Saunders has a daughter. - A daughter? 8 00:00:42,273 --> 00:00:45,359 She's 19, goes to school in Santa Barbara. 9 00:00:45,526 --> 00:00:47,945 I was just about to have her picked up. 10 00:00:48,112 --> 00:00:52,867 Tony, that's not the right play. If you wanna grab her, do it without him knowing. 11 00:00:53,033 --> 00:00:56,829 Which means we have to switch her out with one of our own agents. 12 00:00:57,329 --> 00:00:59,415 OK, let's see her. 13 00:01:00,166 --> 00:01:03,544 You're not gonna fool anyone who knows Jane up close. 14 00:01:03,711 --> 00:01:04,920 I know. 15 00:01:11,010 --> 00:01:13,095 Clear. 16 00:01:15,431 --> 00:01:17,475 You think I'm playing a game? 17 00:01:17,641 --> 00:01:20,060 Hundreds of thousands of lives are on the line. 18 00:01:20,227 --> 00:01:24,064 You have no idea how far I'm willing to go to acquire your cooperation. 19 00:01:24,231 --> 00:01:26,150 - Where is your father? - I don't know! 20 00:01:26,317 --> 00:01:29,570 - Could you help me find something? - Yeah. 21 00:01:29,737 --> 00:01:31,489 Call for help and I'll kill you. 22 00:01:31,655 --> 00:01:34,033 Kim? Dammit! 23 00:01:40,623 --> 00:01:43,959 Saunders is gonna know we have his daughter. 24 00:01:51,717 --> 00:01:54,512 These quarantine zones were set up an hour ago. 25 00:01:54,678 --> 00:01:58,265 Since then two new patients were discovered at an ER in Silver Lake 26 00:01:58,432 --> 00:02:00,351 and one at Hancock Park. 27 00:02:00,518 --> 00:02:03,604 Those two cases engendered five new quarantine areas. 28 00:02:03,771 --> 00:02:05,689 That's three per cent of the city. 29 00:02:05,856 --> 00:02:10,444 If containment isn't total, it'll grow exponentially. 30 00:02:10,611 --> 00:02:13,405 All right. Thanks, Adam. 31 00:02:16,742 --> 00:02:19,119 We're all tired. I know that. 32 00:02:19,286 --> 00:02:22,206 And some of you have been working for 24 hours straight. 33 00:02:22,373 --> 00:02:25,376 So I don't have to tell you how serious this situation is. 34 00:02:25,543 --> 00:02:28,629 But we can't drift. 35 00:02:28,796 --> 00:02:32,591 If there ever was a worse-case scenario, this is it. We're in it. 36 00:02:33,425 --> 00:02:35,553 Everyone has to stay on point. 37 00:02:35,719 --> 00:02:39,557 We've switched from prevention to containment. The virus is out. 38 00:02:53,112 --> 00:02:55,531 - You all right? - Yeah, I'm fine. 39 00:02:58,242 --> 00:03:00,744 I'm sorry it had to go down like this. 40 00:03:00,911 --> 00:03:03,998 The man I shot, is he dead? 41 00:03:04,164 --> 00:03:06,250 Yeah. 42 00:03:08,460 --> 00:03:13,632 What's gonna happen now? Saunders is gonna know we got Jane. 43 00:03:15,801 --> 00:03:19,096 - This is Jack. - The Saunders girl's calmed down. 44 00:03:19,263 --> 00:03:23,100 - You can try talking to her again. - Thanks, Rachel. 45 00:03:23,267 --> 00:03:26,228 We'll see what we can get from the daughter. 46 00:03:33,152 --> 00:03:35,029 - I understand. - You'll tell him? 47 00:03:35,195 --> 00:03:37,281 I'll tell him. 48 00:03:37,990 --> 00:03:41,994 - I want every precaution taken. - I'll get back to you. 49 00:03:44,330 --> 00:03:48,709 - What's going on with Jack Bauer? - The operation wasn't completely successful. 50 00:03:48,876 --> 00:03:51,962 They have Saunders' daughter but didn't remain covert. 51 00:03:52,129 --> 00:03:54,214 - So Saunders knows we have her? - Not yet. 52 00:03:54,381 --> 00:03:57,468 But CTU is estimating he'll find out within the hour. 53 00:03:57,635 --> 00:04:00,387 - What's Jack's plan? - Use Saunders' daughter. 54 00:04:00,554 --> 00:04:02,806 Try to locate him. 55 00:04:02,973 --> 00:04:07,895 David, listen, the deadline for his next demand is gonna be up in about 15 minutes. 56 00:04:08,062 --> 00:04:12,232 Giving this guy a list of every foreign operative on our payroll's an act of treason. 57 00:04:12,399 --> 00:04:17,488 I know that, but he'll release more of the virus if we don't. 58 00:04:17,655 --> 00:04:20,324 So what do you wanna do? 59 00:04:22,159 --> 00:04:24,995 I wanna see what Bauer gets out of the daughter first. 60 00:04:35,673 --> 00:04:37,716 You know what just happened? 61 00:04:39,218 --> 00:04:44,515 A man who your father hired to protect you just tried to kill one of my agents. 62 00:04:44,682 --> 00:04:49,436 So you killed him, right? A man that worked for my father. 63 00:04:49,603 --> 00:04:52,606 You're a smart girl, Jane. Look out at that room. 64 00:04:52,773 --> 00:04:58,946 Everyone here is a federal agent whose job it is to protect the lives of American citizens. 65 00:04:59,113 --> 00:05:01,532 I know how hard it must be to believe everything 66 00:05:01,699 --> 00:05:04,368 that everybody's been telling you about your father. 67 00:05:04,535 --> 00:05:07,621 But I'm gonna show you some things that'll change your mind. 68 00:05:07,788 --> 00:05:12,793 The sooner you stop resisting me, the sooner you can help us start saving lives. 69 00:05:12,960 --> 00:05:15,546 Why are you putting all this on me? 70 00:05:15,713 --> 00:05:18,465 Because you're Stephen Saunders' daughter, 71 00:05:18,632 --> 00:05:22,219 and, unfortunately, you're the only leverage we have against him. 72 00:05:22,386 --> 00:05:26,807 You can't just say these outrageous things and expect me to believe you. 73 00:05:26,974 --> 00:05:28,892 I know. 74 00:05:29,351 --> 00:05:32,521 Truth is, I knew your father. 75 00:05:33,772 --> 00:05:35,983 I worked with him. 76 00:05:36,150 --> 00:05:39,737 He was a good man. He was a brave man. 77 00:05:40,779 --> 00:05:43,407 But something's happened to him. 78 00:05:43,574 --> 00:05:46,827 All I care about now is stopping him from doing what he's doing. 79 00:05:46,994 --> 00:05:50,414 I can't do that without you. I need your help. 80 00:05:55,961 --> 00:06:00,507 - Palmer still hasn't sent the list yet. - He has 15 more minutes. 81 00:06:00,674 --> 00:06:05,763 CTU is trying to use IP locators to get at you through the domain name. 82 00:06:05,929 --> 00:06:09,183 - We're protected, though, right? - Yes, it's a dead end. 83 00:06:09,349 --> 00:06:11,435 Good. 84 00:06:15,439 --> 00:06:17,483 Thank you. 85 00:06:22,571 --> 00:06:26,408 I'm gonna show you who your father really is. 86 00:06:27,117 --> 00:06:29,787 These photographs were taken over eight years ago. 87 00:06:29,953 --> 00:06:33,123 Your father said he was going on a fact-finding mission, 88 00:06:33,290 --> 00:06:39,171 but we were both part of a unit dispatched to Kosovo to kill a man named Victor Drazen. 89 00:06:39,755 --> 00:06:42,382 This was where the mission ended, Drazen's hide-out. 90 00:06:42,549 --> 00:06:45,552 When I left, I believed your father had died in the blast. 91 00:06:45,719 --> 00:06:48,472 The government told your mother that's where he died. 92 00:06:48,639 --> 00:06:55,479 But recently we discovered that your father contacted you four years ago. Is that right? 93 00:06:55,646 --> 00:06:58,148 Yes. 94 00:06:58,315 --> 00:07:02,486 A couple of months after my mother died, I got a call from him. 95 00:07:02,653 --> 00:07:09,660 He said he was living under an assumed name and that nobody knew he was alive. 96 00:07:09,827 --> 00:07:14,498 And, for his protection, I couldn't tell anyone that I had spoken to him. 97 00:07:14,665 --> 00:07:18,335 Did he ever tell you why he had contacted you after so many years? 98 00:07:18,502 --> 00:07:20,546 Yes. 99 00:07:22,005 --> 00:07:24,716 He missed me. 100 00:07:25,843 --> 00:07:29,096 I understand that. 101 00:07:29,263 --> 00:07:33,350 Over the last three to four hours we've been pulling data from Interpol. 102 00:07:33,517 --> 00:07:35,602 Here are some more recent images. 103 00:07:35,769 --> 00:07:40,774 This is your father with Sayid Kolobe, a known weapons dealer in the Middle East. 104 00:07:40,941 --> 00:07:45,195 Here he's with a biologist who's now spending the rest of his life in prison 105 00:07:45,362 --> 00:07:48,782 for the manufacturing of illegal biological weapons. 106 00:07:48,949 --> 00:07:52,286 He could have been meeting with them for any number of reasons. 107 00:07:52,452 --> 00:07:57,624 I'll play you an audio file, one of three that we got from your father earlier today. 108 00:07:57,791 --> 00:08:00,043 This is your father talking to the president. 109 00:08:00,210 --> 00:08:04,464 ..working against those countries at the behest of the American military machine. 110 00:08:04,631 --> 00:08:10,220 In 45 minutes I want a list of their identities sent to me by way of a website: 111 00:08:10,387 --> 00:08:13,140 sylviaimports.com. 112 00:08:13,307 --> 00:08:18,562 If you fail to comply, I will release two vials of the virus in major cities. 113 00:08:18,729 --> 00:08:20,981 Two more vials. He's already released one. 114 00:08:21,148 --> 00:08:24,568 This is a live feed from the Chandler Plaza Hotel in Los Angeles 115 00:08:24,735 --> 00:08:29,323 where your father ordered the release of the virus into the ventilation system. 116 00:08:29,489 --> 00:08:32,492 These people will all be dead within two to three hours. 117 00:08:32,659 --> 00:08:35,662 Almost 800 of them are infected, Jane. 118 00:08:35,829 --> 00:08:38,457 This is how they'll die. 119 00:08:46,298 --> 00:08:50,427 - I don't wanna see any more. - I don't wanna see any more, either. 120 00:08:50,594 --> 00:08:54,139 You can help us stop this, Jane, please. 121 00:08:54,806 --> 00:08:56,934 Please. 122 00:09:07,736 --> 00:09:10,697 I have a phone number. 123 00:09:10,864 --> 00:09:14,117 He told me to call it, day or night, if I ever got in trouble. 124 00:09:14,284 --> 00:09:16,620 Have you ever used it before? 125 00:09:16,787 --> 00:09:17,955 No. 126 00:09:18,747 --> 00:09:20,832 We need it. 127 00:09:25,754 --> 00:09:28,799 No! No! 128 00:09:28,966 --> 00:09:31,885 It's a mistake! I'm OK! 129 00:09:32,052 --> 00:09:34,638 I don't have any infection! 130 00:09:34,805 --> 00:09:35,973 No! 131 00:09:36,139 --> 00:09:41,186 Don't take me in there with those people! I don't wanna die! 132 00:09:43,188 --> 00:09:45,857 I don't wanna die! 133 00:10:21,393 --> 00:10:27,190 Michelle, I just got a call. Your lab results are on the way here. 134 00:10:54,885 --> 00:10:58,221 I'm sorry to interrupt, Mr President. 135 00:10:59,931 --> 00:11:01,808 What is this, Aaron? 136 00:11:01,975 --> 00:11:06,980 Our bureau chief just informed me that NHS believes Los Angeles is no longer safe. 137 00:11:07,147 --> 00:11:10,734 We would like to move you out of the state. 138 00:11:10,901 --> 00:11:13,236 I appreciate your concern. 139 00:11:13,403 --> 00:11:16,907 Tell Chief Kurtzman I'd rather manage matters from here. 140 00:11:17,074 --> 00:11:20,535 Sir, I'm afraid this isn't a request. 141 00:11:21,536 --> 00:11:25,582 - Excuse me? - Secret Service is invoking Section 32. 142 00:11:25,749 --> 00:11:32,297 For your own protection, we are requiring you to accompany us to Air Force One. 143 00:11:33,131 --> 00:11:35,342 - You're ordering me? - Yes, sir. 144 00:11:35,509 --> 00:11:38,678 - It's for your safety. - Wayne. 145 00:11:38,845 --> 00:11:42,849 I don't know the specifics of the code, but Secret Service is invoking it. 146 00:11:43,016 --> 00:11:45,519 And, David, here in LA the threat is serious. 147 00:11:45,685 --> 00:11:49,856 It's serious everywhere. At least here we know what we're facing. 148 00:11:50,023 --> 00:11:54,820 - Who has to sign off on this? - Chief Kurtzman and myself. 149 00:12:03,745 --> 00:12:07,290 I'd like a word in private with you, Aaron. 150 00:12:16,341 --> 00:12:20,887 Sir, I'm sorry for appearing to overstep my bounds. 151 00:12:21,054 --> 00:12:23,473 It's my job to protect you. 152 00:12:23,640 --> 00:12:26,810 Listen, Aaron, you've been with me from the beginning. 153 00:12:26,977 --> 00:12:30,814 You don't have to apologize for doing your job. 154 00:12:30,981 --> 00:12:33,150 But this crisis will end, 155 00:12:33,316 --> 00:12:37,404 and the people in this city and this country will be stronger 156 00:12:37,571 --> 00:12:43,410 knowing that their president stood by them shoulder to shoulder. 157 00:12:43,577 --> 00:12:47,998 I'm asking you as a friend and a fellow citizen, 158 00:12:48,165 --> 00:12:53,044 protect me, but here in Los Angeles. 159 00:12:57,716 --> 00:13:01,761 Can you do that for me? 160 00:13:01,928 --> 00:13:05,348 Yes, sir. For you, I can. 161 00:13:06,641 --> 00:13:09,853 - Thank you. - Yes, sir. 162 00:13:25,410 --> 00:13:29,998 Mr President, the conference call is about to begin. 163 00:13:34,878 --> 00:13:37,380 - Jack, you there? - Yeah, I'm on. 164 00:13:37,547 --> 00:13:40,217 - Mr President? - Mr Almeida. 165 00:13:40,383 --> 00:13:44,221 I understand we may have a way to locate this man, Stephen Saunders. 166 00:13:44,387 --> 00:13:48,725 Yes, sir. However, my technical staff just informed me that to do so properly 167 00:13:48,892 --> 00:13:51,645 may take 15 minutes, possibly longer. 168 00:13:51,811 --> 00:13:54,648 There's no way to get to him in the next few minutes? 169 00:13:54,814 --> 00:13:57,275 No, sir, there's not. 170 00:13:59,736 --> 00:14:02,405 OK, gentlemen, the time is upon us. 171 00:14:02,572 --> 00:14:08,328 Having considered all the scenarios, I see no other choice than to draw our line in the sand. 172 00:14:08,495 --> 00:14:12,916 I will not give in to Saunders' latest demand. 173 00:14:13,083 --> 00:14:16,002 Mr President, that leaves us with only one option, 174 00:14:16,169 --> 00:14:20,090 to use his daughter as a hostage and hope that that'll stop him. 175 00:14:20,257 --> 00:14:23,009 I understand. 176 00:14:23,176 --> 00:14:27,597 - All right, gentlemen. Get to it. - Yes, sir. 177 00:14:27,764 --> 00:14:31,268 David, are you sure we're doing the right thing? 178 00:14:31,434 --> 00:14:38,275 The only thing I'm sure of is we cannot let this country be taken over by this madman. 179 00:14:38,441 --> 00:14:42,696 - Jack, how do you wanna do this? - How long do we need to run a trace? 180 00:14:42,862 --> 00:14:46,533 - About a minute. - We need to cover our bases. 181 00:14:46,700 --> 00:14:49,869 We'll use Jane to try and keep him on the line. 182 00:14:50,036 --> 00:14:52,789 I'll initiate the trace. You tell Jane what we need. 183 00:14:52,956 --> 00:14:54,624 I'll get back to you. 184 00:14:55,917 --> 00:14:58,003 Dammit. 185 00:15:00,505 --> 00:15:02,799 - What's happening? - We've run out of time. 186 00:15:02,966 --> 00:15:05,385 We need you to call your father. 187 00:15:05,552 --> 00:15:08,888 - And tell him what? - Anything. Just keep him on the line. 188 00:15:09,055 --> 00:15:12,309 - For how long? - At least a minute. 189 00:15:12,475 --> 00:15:15,562 - Do you think you can do that? - I need to think about it. 190 00:15:15,729 --> 00:15:17,814 We don't have anymore time. 191 00:15:17,981 --> 00:15:24,863 Your father just threatened to release more of the virus in the next few minutes. 192 00:15:27,866 --> 00:15:30,368 - Is the list up yet? - No. 193 00:15:31,953 --> 00:15:34,664 Well, his time is up. 194 00:15:38,335 --> 00:15:40,170 - Yeah. - It's me. 195 00:15:40,337 --> 00:15:43,089 - Yes, Stephen. - Release San Francisco. 196 00:15:43,256 --> 00:15:46,092 I understand. 197 00:15:46,259 --> 00:15:49,179 That's my daughter's line. Ian, wait. 198 00:15:49,346 --> 00:15:52,641 - I'll call you right back. - All right. 199 00:15:54,225 --> 00:15:57,562 Find out where this is coming from. 200 00:16:02,359 --> 00:16:04,402 - Jane? - Yeah. 201 00:16:06,237 --> 00:16:07,697 Hi, Dad. 202 00:16:07,864 --> 00:16:11,868 What's wrong? I told you only to use this number in an emergency. 203 00:16:12,035 --> 00:16:15,455 I wanna see you. I'm scared. 204 00:16:15,622 --> 00:16:20,293 The airports are shut down and they're talking about the alert level being raised. 205 00:16:20,460 --> 00:16:23,588 Just stay where you are, honey. You'll be fine. 206 00:16:24,089 --> 00:16:29,177 - Someone is monitoring the call. - Hang on a second, honey. 207 00:16:30,220 --> 00:16:34,182 - Are you sure? - Yes. The signal's splitting. 208 00:16:35,433 --> 00:16:37,227 They've got her. 209 00:16:37,394 --> 00:16:40,647 We just got hit on the trace route. He knows we're on the phone. 210 00:16:40,814 --> 00:16:44,526 - What do I do? - You're doing great. Just keep talking. 211 00:16:49,239 --> 00:16:51,616 - Jane. - Yes, Dad. 212 00:16:52,784 --> 00:16:56,830 There's a man named Jack Bauer with you, isn't there? 213 00:16:56,996 --> 00:17:00,750 - What, Dad? - Hand the phone to him. 214 00:17:00,917 --> 00:17:03,628 - Dad... - You heard me. 215 00:17:09,968 --> 00:17:13,096 - I'm on the line, Stephen. - Jack. 216 00:17:13,263 --> 00:17:17,475 You know how many vials I have and what I'm capable of. 217 00:17:25,567 --> 00:17:28,778 You know what I'm capable of, too. 218 00:17:32,657 --> 00:17:35,618 - Did you get a lock on the signal? - Negative. 219 00:17:35,785 --> 00:17:38,621 - Tony, did you get him? - We're working on it. Adam? 220 00:17:38,788 --> 00:17:41,708 I've got the longitude, but I don't have the latitude. 221 00:17:41,875 --> 00:17:43,585 Here, try this. 222 00:17:48,798 --> 00:17:52,802 - Adam? - I'm trying, Tony. I'm working on it. 223 00:17:55,513 --> 00:17:59,976 - OK, here it is. 21904 Collins. - We've got him. We'll send teams from here. 224 00:18:00,143 --> 00:18:02,937 Pass the location through to the chopper. 225 00:18:03,480 --> 00:18:04,481 Get me Chase. 226 00:18:04,647 --> 00:18:07,317 They got a location. Tell the chopper to come in. 227 00:18:07,484 --> 00:18:12,572 Assemble a team. Take Jane back to CTU. I want her fully protected. 228 00:18:12,739 --> 00:18:15,742 What are you gonna do to my father? 229 00:18:15,909 --> 00:18:18,203 We're gonna stop him. 230 00:18:19,621 --> 00:18:22,332 I want you to go with her. 231 00:18:36,888 --> 00:18:41,518 We have to make sure these stats are updated and sent to CTU. 232 00:18:41,684 --> 00:18:45,396 Michelle, the test results, they just came in. 233 00:18:53,321 --> 00:18:55,406 Thank you. 234 00:19:45,915 --> 00:19:49,002 - Almeida. - Hi, it's me. 235 00:19:49,168 --> 00:19:51,629 What's going on? 236 00:19:54,883 --> 00:19:58,678 I'm OK. I'm not infected. 237 00:19:58,845 --> 00:20:02,432 - Are you sure? - Yeah, they did a swab and a blood test. 238 00:20:02,599 --> 00:20:05,935 I'm gonna be fine. I'm gonna be fine. 239 00:20:06,102 --> 00:20:11,190 My God. Oh, my God, sweetheart. That's fantastic. 240 00:20:11,357 --> 00:20:14,694 I want you to get outta there, away from anybody who's infected. 241 00:20:14,861 --> 00:20:21,951 No, no. No, sweetheart. They said those of us that didn't come down with the infection, 242 00:20:22,118 --> 00:20:24,871 we have an immunity to the virus. 243 00:20:25,038 --> 00:20:27,624 Where are they taking you? 244 00:20:27,790 --> 00:20:30,627 Downtown. To NHS. 245 00:20:30,793 --> 00:20:35,798 They wanna keep us under watch for 18 hours, but they said it's just a formality. 246 00:20:35,965 --> 00:20:39,636 Look, I'll get there as soon as I can, all right? 247 00:20:39,802 --> 00:20:43,139 No, no. Stay where you are. They need you at CTU. 248 00:20:43,306 --> 00:20:47,393 - I can work from downtown. - Honey, you don't have to work. 249 00:20:47,560 --> 00:20:51,105 - We can handle it from here. - I wanna help, Tony. 250 00:20:53,191 --> 00:20:55,318 OK. 251 00:20:57,612 --> 00:21:00,448 - Michelle... - Yeah? 252 00:21:04,118 --> 00:21:06,496 I can't believe I almost lost you. 253 00:21:09,165 --> 00:21:11,876 I almost lost you, too. 254 00:21:13,127 --> 00:21:17,382 - But we're still here. - Yeah. 255 00:21:19,133 --> 00:21:22,637 I have to go. I'll call you from NHS. 256 00:21:26,349 --> 00:21:27,809 I love you. 257 00:21:29,727 --> 00:21:32,689 I love you so much. 258 00:21:54,711 --> 00:21:57,296 Excuse me, can I have your attention, please? 259 00:21:57,463 --> 00:22:01,718 The president has asked you to this informal setting without recording devices 260 00:22:01,884 --> 00:22:07,223 to tell you what relationship the outbreak at the Chandler Plaza has with airport closures. 261 00:22:07,390 --> 00:22:10,309 Was the Chandler Plaza why the alert level was raised? 262 00:22:10,476 --> 00:22:14,939 The president will deal with that in his statement. 263 00:22:16,399 --> 00:22:20,486 - Saunders knows we have his daughter? - He found out about five minutes ago. 264 00:22:20,653 --> 00:22:23,823 - How did he react? - He broke off communication. 265 00:22:23,990 --> 00:22:26,659 The good news is CTU has a position on Saunders, 266 00:22:26,826 --> 00:22:29,245 and they're sending in teams now. 267 00:22:29,412 --> 00:22:34,751 - What's our confidence level? - This man knows our system, our protocols. 268 00:22:34,917 --> 00:22:38,755 - He's gonna be tough to corner. - Stay on top of our response teams. 269 00:22:38,921 --> 00:22:42,675 The abduction of his daughter may have made things worse. 270 00:22:42,842 --> 00:22:47,638 - The President of the United States. - Please be seated. 271 00:22:48,473 --> 00:22:52,185 As you know, this morning our alert level was raised to red. 272 00:22:52,351 --> 00:22:56,939 We do have information regarding a possible biological attack on American soil. 273 00:22:57,106 --> 00:23:00,276 We have maximized our preparedness across the nation. 274 00:23:00,443 --> 00:23:06,282 Now, the best way for our citizens to ensure their own safety is to stay home. 275 00:23:06,449 --> 00:23:10,703 If you're at work, go home. That's the message I hope the media can convey. 276 00:23:10,870 --> 00:23:15,958 Mr President, we've heard reports that the local British intelligence office was attacked. 277 00:23:16,125 --> 00:23:19,545 - Is that related? - I can't release any details on that right now. 278 00:23:19,712 --> 00:23:24,967 I'm sorry, Mr President. The people of the city of Los Angeles are starting to panic, 279 00:23:25,134 --> 00:23:27,553 and information is not flowing from this office. 280 00:23:27,720 --> 00:23:31,140 We've had outbreaks, quarantines and now a hint of biological terror... 281 00:23:31,307 --> 00:23:36,979 - Carol, please... - The president has to be more forthcoming. 282 00:23:37,146 --> 00:23:40,858 The president has to be in control, and so do you. 283 00:23:42,318 --> 00:23:45,488 If you wanna help the public and do your jobs best, 284 00:23:45,655 --> 00:23:48,991 sit quietly and listen to what I have to say. 285 00:23:49,158 --> 00:23:54,997 Biological agents do their worst damage where large groups of people congregate. 286 00:23:55,164 --> 00:23:57,583 The best defense we have right now 287 00:23:57,750 --> 00:24:03,714 is to encourage everyone to go home and stay home and await further instruction. 288 00:24:08,219 --> 00:24:12,431 - Chase, this is Jack. Are you en route? - I'm a little more than ten minutes out. 289 00:24:12,598 --> 00:24:15,768 - Will Saunders know we have his location? - Not likely. 290 00:24:15,935 --> 00:24:20,439 He'll think he had 90 more seconds before we could lock on to his location. 291 00:24:20,606 --> 00:24:24,694 Move into position and remind local law enforcement to stay out of sight. 292 00:24:24,861 --> 00:24:26,863 - We cannot tip him off. - Done. 293 00:24:27,029 --> 00:24:29,282 Adam, keep an eye on the satellite. 294 00:24:29,448 --> 00:24:33,953 Track anyone coming in and out of that building and feed it to local law enforcement. 295 00:24:34,120 --> 00:24:36,372 - Do you copy? - I'm watching the data now. 296 00:24:36,539 --> 00:24:38,791 - Plug Chloe into it, too. - Yeah. 297 00:24:38,958 --> 00:24:43,212 Listen, everybody, this is our time. Get it right. 298 00:24:43,379 --> 00:24:45,882 - Stephen, we have to leave. - We're not leaving. 299 00:24:46,048 --> 00:24:48,801 Why not? You said they'd probably know our location. 300 00:24:48,968 --> 00:24:52,054 - Not probably. They do. - I don't understand. 301 00:24:52,221 --> 00:24:55,558 They've got us on satellite. They'll pick us up if we try to leave. 302 00:24:55,725 --> 00:24:58,060 So we sit around and wait till they surround us? 303 00:24:58,227 --> 00:25:02,315 Exactly. The more bodies they send, the easier it'll be for us to disappear. 304 00:25:02,481 --> 00:25:05,818 No, I'm not waiting around to get caught. 305 00:25:05,985 --> 00:25:08,446 - Osterlind! - I'm leaving, Stephen. 306 00:25:31,219 --> 00:25:32,845 - Yeah? - Has she left yet? 307 00:25:33,012 --> 00:25:34,597 No. 308 00:25:34,764 --> 00:25:38,935 She will. Stay on her. I'm gonna need to do this soon. 309 00:25:39,101 --> 00:25:41,145 OK. 310 00:25:44,273 --> 00:25:46,609 - Where are we going? - Los Angeles. 311 00:25:46,776 --> 00:25:53,074 - I thought there was an outbreak there. - Where we're going it'll be safe. Don't worry. 312 00:26:34,115 --> 00:26:37,910 - Where in Los Angeles are they taking me? - A place called CTU. 313 00:26:38,077 --> 00:26:41,664 - CTU? - Yeah, Counter Terrorist Unit. 314 00:26:45,668 --> 00:26:48,296 I still can't believe this. 315 00:26:51,215 --> 00:26:55,011 That my father is a terrorist. 316 00:26:56,887 --> 00:27:03,728 Four years ago when I found out he was alive after all that time, I was so happy. 317 00:27:06,564 --> 00:27:08,816 I had a father. 318 00:27:13,029 --> 00:27:16,866 I let myself believe all that he wanted me to. 319 00:27:18,743 --> 00:27:22,204 That he was this wonderful man. 320 00:27:24,206 --> 00:27:26,542 How often did you see him? 321 00:27:26,709 --> 00:27:29,503 A couple of times a year. 322 00:27:30,254 --> 00:27:36,093 Sometimes he'd surprise me, and he'd always bring me something. 323 00:27:38,721 --> 00:27:43,434 And it was always perfect. Like he knew. 324 00:27:45,436 --> 00:27:48,814 - Maybe he did know. - What do you mean? 325 00:27:48,981 --> 00:27:51,400 He had people watching you, Jane. 326 00:27:51,567 --> 00:27:56,614 He knew more about your life than you're probably aware of. 327 00:27:58,449 --> 00:28:04,121 What am I supposed to do with all these feelings for him? 328 00:28:04,955 --> 00:28:08,876 The person I love doesn't even exist. 329 00:28:13,422 --> 00:28:16,509 What's gonna happen to him? 330 00:28:16,675 --> 00:28:19,762 My dad's gonna try and bring him in. 331 00:28:25,226 --> 00:28:27,937 Adam, what's the status of Saunders' location? 332 00:28:28,104 --> 00:28:30,189 No one's left the building. 333 00:28:30,356 --> 00:28:34,693 - Who's working with us? - LAPD have surrounded the area. 334 00:28:34,860 --> 00:28:37,279 - They're hidden from view. - Good work. 335 00:28:37,446 --> 00:28:39,865 - I'll be there in a few minutes. - All right. 336 00:28:40,032 --> 00:28:44,120 - That information's correct. - You're absolutely sure? 337 00:28:44,286 --> 00:28:47,832 - I checked myself. - Thank you very much. 338 00:28:52,837 --> 00:28:55,548 What's the status of the simulation? 339 00:28:55,714 --> 00:28:58,217 - Tony, I need to talk to you. - Just a second. 340 00:28:58,384 --> 00:29:03,055 - Put those simulations on my system. - I need to talk to you right now. 341 00:29:03,222 --> 00:29:06,392 I'll catch you up. Go ahead. 342 00:29:06,559 --> 00:29:10,062 - What is it? - I've been working on the quarantine areas. 343 00:29:10,229 --> 00:29:11,313 And? 344 00:29:11,480 --> 00:29:15,568 I've been over the list of people who have been isolated and found a familiar name. 345 00:29:15,734 --> 00:29:18,154 And? 346 00:29:18,320 --> 00:29:21,490 One of them is Sarah Kaufman. 347 00:29:21,657 --> 00:29:25,035 - Who's Sarah Kaufman? - Adam's sister. 348 00:29:27,455 --> 00:29:30,583 - You sure it's Adam's sister? - Yeah. She tested positive. 349 00:29:30,749 --> 00:29:33,461 In the medical sense. She's gonna die. 350 00:29:37,631 --> 00:29:39,758 - Thanks. - You're not gonna tell him? 351 00:29:39,925 --> 00:29:42,845 - Yeah, I have to. - We still have a lot of work to do. 352 00:29:43,012 --> 00:29:47,766 How can he concentrate knowing that his sister's gonna die in a couple of hours? 353 00:29:47,933 --> 00:29:52,438 Chloe, I'm getting real tired of your personality. 354 00:29:52,605 --> 00:29:57,693 - I'm just trying to help. - You wanna help? Get back to work. 355 00:30:04,366 --> 00:30:06,785 Adam, could you come with me for a second? 356 00:30:06,952 --> 00:30:09,622 I'm sitting on these satellite feeds. Can it wait? 357 00:30:09,788 --> 00:30:12,958 No, it can't. Chloe'll watch it. 358 00:30:13,125 --> 00:30:16,212 Fine. What is it? Tony, I really have to stay on this. 359 00:30:16,378 --> 00:30:22,301 - It's personal. Just come with me. - Just tell me. Did I do something wrong? 360 00:30:22,468 --> 00:30:24,220 No. 361 00:30:24,386 --> 00:30:27,473 I'm afraid I have some bad news for you. 362 00:30:27,640 --> 00:30:30,976 Your sister Sarah's in one of the quarantine zones. 363 00:30:31,143 --> 00:30:34,396 - What? - You have a sister named Sarah, right? 364 00:30:34,563 --> 00:30:36,815 Yeah, but how can they be sure it's her? 365 00:30:36,982 --> 00:30:40,069 There have to be a hundred Sarah Kaufmans in Los Angeles. 366 00:30:40,236 --> 00:30:43,572 Chloe confirmed it. 367 00:30:43,739 --> 00:30:47,826 Have they kept her away from the people that are infected? 368 00:30:47,993 --> 00:30:50,329 She's infected. 369 00:30:50,496 --> 00:30:55,000 What are you saying, Tony? Are you telling me that Sarah's gonna die? 370 00:30:55,167 --> 00:30:58,796 It looks that way, yeah. I'm sorry. 371 00:31:00,464 --> 00:31:02,550 Oh, my God. 372 00:31:05,135 --> 00:31:09,515 Look, Adam, I'm gonna give you a chance to talk to your sister, 373 00:31:09,682 --> 00:31:13,435 but then I'm gonna need you to stay on until the crisis passes. 374 00:31:13,602 --> 00:31:16,730 You think you can do that? 375 00:31:18,566 --> 00:31:20,734 Adam? 376 00:31:21,902 --> 00:31:23,988 Cos we need you here. 377 00:31:24,655 --> 00:31:27,324 - Yeah. - All right. 378 00:31:41,964 --> 00:31:43,132 - No other way out? - No. 379 00:31:43,299 --> 00:31:46,302 - I'm completely surrounded. - How do you know? 380 00:31:46,468 --> 00:31:49,972 A security guard across the street made his rounds every 15 minutes. 381 00:31:50,139 --> 00:31:55,060 He missed his last rotation, which means CTU has taken over that building. 382 00:31:55,227 --> 00:31:57,896 What are you gonna do? 383 00:31:58,063 --> 00:32:01,191 I'm gonna wait until Bauer gets here. 384 00:32:02,526 --> 00:32:06,071 Baker and his team are behind the building. They'll move when we say. 385 00:32:06,238 --> 00:32:09,074 LAPD's set up a perimeter here, here, here and here. 386 00:32:09,241 --> 00:32:13,162 We got SWAT teams moving in this way and from over here. Snipers on the roof. 387 00:32:13,329 --> 00:32:17,583 - Nobody goes until we give the word. - What's the situation? 388 00:32:17,750 --> 00:32:21,920 We've taken over buildings on either side. We've got snipers on the roof ready to go. 389 00:32:22,087 --> 00:32:24,923 - Phones? - We didn't jam the area. You said he'd know. 390 00:32:25,090 --> 00:32:29,970 - What about infrared? - We can't get through the walls, Jack. 391 00:32:36,393 --> 00:32:39,688 - He knows we're here. - What makes you say that? 392 00:32:39,855 --> 00:32:43,025 - Cos I would. - You think he's still in there? 393 00:32:43,192 --> 00:32:45,194 - Yeah. - Why wouldn't he try to escape? 394 00:32:45,361 --> 00:32:49,365 I don't know. On my signal, move into position, minimum three men per exit. 395 00:32:49,531 --> 00:32:51,950 No one goes in till I give the order. 396 00:32:52,117 --> 00:32:54,620 Assume Saunders has taken defensive measures. 397 00:32:54,787 --> 00:32:57,539 Everybody ready? Let's go. 398 00:32:57,706 --> 00:33:01,043 All teams move into first position. This is a go. 399 00:33:25,442 --> 00:33:28,779 - In position. All set. - OK. Let's go. 400 00:34:02,813 --> 00:34:06,775 Stephen Saunders, this is Jack Bauer. 401 00:34:06,942 --> 00:34:10,529 You're completely surrounded. 402 00:34:10,696 --> 00:34:14,700 The president has refused to capitulate to any further demands. 403 00:34:14,867 --> 00:34:18,787 I need to remind you that we still have your daughter. 404 00:34:18,954 --> 00:34:25,127 Stephen, it's over. The only way you're getting out of this thing alive 405 00:34:25,294 --> 00:34:30,132 is coming through the front door with your hands on your head. 406 00:34:30,299 --> 00:34:33,427 That's not exactly true, Jack. 407 00:36:12,860 --> 00:36:15,320 - Adam. - Not now, Chloe. 408 00:36:15,487 --> 00:36:17,573 I'm running comm on the Saunders pickup. 409 00:36:17,739 --> 00:36:22,160 I know what you're doing. Robin, take over Adam's screen for a minute. Come here. 410 00:36:22,327 --> 00:36:24,997 Why? Chloe, this is really not a good time. 411 00:36:25,163 --> 00:36:27,916 - Tony, you need to hear this. - What? 412 00:36:28,083 --> 00:36:30,419 I have to report some bad news. 413 00:36:30,586 --> 00:36:34,423 We lost two satellite feeds because Adam forgot to segregate the channels. 414 00:36:34,590 --> 00:36:36,592 - What? - I checked your system. 415 00:36:36,758 --> 00:36:39,928 - I had to reinitiate everything. - You touched my system? 416 00:36:40,095 --> 00:36:44,266 Adam shouldn't be here. He's under duress because his sister's gonna die. 417 00:36:44,433 --> 00:36:47,853 - I did not forget to separate those channels. - Yes, you did. 418 00:36:48,020 --> 00:36:51,690 We don't have time for this. Teams on the ground are depending on us. 419 00:36:51,857 --> 00:36:55,777 - Did you back up the satellite data? - Yes. We lost about 30 seconds. 420 00:36:55,944 --> 00:36:59,948 We didn't lose it, Chloe. I can prove it to you right now. 421 00:37:09,333 --> 00:37:12,085 I thought that I... 422 00:37:13,337 --> 00:37:16,965 Chloe's right. I forgot to separate them. 423 00:37:19,343 --> 00:37:22,679 All right, look, you made a mistake. 424 00:37:23,639 --> 00:37:28,477 I need to know if you can get through the rest of the day without making another one. 425 00:37:28,644 --> 00:37:30,187 Adam? 426 00:37:32,522 --> 00:37:35,317 I'm fine, Tony. 427 00:37:35,484 --> 00:37:36,818 OK. 428 00:37:40,113 --> 00:37:41,990 I don't agree with Tony's decision. 429 00:37:42,157 --> 00:37:46,870 I'm gonna double-check your logs every ten minutes, in case you screw up again. 430 00:38:00,175 --> 00:38:04,513 Jack, what do you wanna do? If he's not in there, we're wasting time we don't have. 431 00:38:04,680 --> 00:38:08,392 Just have the men maintain their position. 432 00:38:10,727 --> 00:38:13,105 - This is Bauer. - Congratulations, Jack. 433 00:38:13,271 --> 00:38:17,526 - You found me. - Stephen, it's over. Come on out. 434 00:38:17,693 --> 00:38:21,697 It would suit me better if you came in here and got me. 435 00:38:21,863 --> 00:38:25,701 I'd hate to be in the cross hairs of all those unstable CTU snipers. 436 00:38:25,867 --> 00:38:29,454 Come out the front door with your hands on your head. You'll be fine. 437 00:38:29,621 --> 00:38:35,043 11 more vials, millions dead. That doesn't affect your nerves a little bit? 438 00:38:35,210 --> 00:38:40,382 The president's made himself clear. He's not following orders from you anymore. 439 00:38:40,549 --> 00:38:42,634 I work for him. 440 00:38:42,801 --> 00:38:46,722 If that's the case, you won't mind if I take a few minutes to think things over. 441 00:38:46,888 --> 00:38:51,727 While you're thinking things over, you might wanna think about your daughter. 442 00:38:54,730 --> 00:38:58,483 Tony just confirmed that he's in the building. 443 00:38:58,650 --> 00:39:02,738 All teams hold your position. We got confirmation. 444 00:39:09,453 --> 00:39:11,913 - Is it done? - Yes. 445 00:39:12,080 --> 00:39:14,416 All right. Stay on the line. 446 00:39:18,462 --> 00:39:22,340 - Almeida. - Listen to me very carefully, Agent Almeida. 447 00:39:22,507 --> 00:39:25,010 - Who is this? - It's Stephen Saunders. 448 00:39:25,177 --> 00:39:28,930 Before you make any tactical errors, here's an update on the situation. 449 00:39:29,097 --> 00:39:30,766 I'm listening. 450 00:39:30,932 --> 00:39:35,270 Move to a private area that has direct comm with your teams on site here. 451 00:39:35,437 --> 00:39:37,272 Why would I do that? 452 00:39:37,439 --> 00:39:43,695 Open a web socket to IP 257-211-16-5 and you'll find out. 453 00:39:43,862 --> 00:39:48,075 That's IP 257-211-16-5. 454 00:39:48,825 --> 00:39:51,495 Just trust me. Do it. 455 00:39:54,831 --> 00:39:57,626 By the way, I'd like to offer you congratulations 456 00:39:57,793 --> 00:40:02,297 on your wife eluding infection from the virus. 457 00:40:02,464 --> 00:40:04,716 How do you know about my wife? 458 00:40:04,883 --> 00:40:07,677 Get on that site. 459 00:40:12,682 --> 00:40:19,731 I did instruct them to leave her barely functional so that we can return her to you. 460 00:40:19,898 --> 00:40:24,069 I'll kill you, you son of a bitch. I'll rip your damn throat out, you hear me? 461 00:40:24,236 --> 00:40:26,822 I'm low on time. Sorry if I brush past that remark. 462 00:40:26,988 --> 00:40:31,660 In 15 seconds Michelle will be dead if you don't do what I say. 463 00:40:35,330 --> 00:40:38,834 There are five agents watching the northeast exit of this building, 464 00:40:39,000 --> 00:40:41,503 four on the ground and a sniper on the rooftop. 465 00:40:41,670 --> 00:40:43,672 I assume they're operating as a unit. 466 00:40:43,839 --> 00:40:48,426 I want you to give them a code nine, send them to the front entrance now. 467 00:40:48,593 --> 00:40:52,013 Jack Bauer's running the operation. I don't have the authority. 468 00:40:52,180 --> 00:40:55,308 No authority. Really? 469 00:40:56,518 --> 00:40:59,437 - Kevin, is Michelle still conscious? - Yes. 470 00:40:59,604 --> 00:41:02,607 Take an eye out. 471 00:41:02,774 --> 00:41:05,110 No, wait! Stop! 472 00:41:05,277 --> 00:41:07,237 Kevin, hold for a second. 473 00:41:14,536 --> 00:41:16,955 It's gonna take me some time. 474 00:41:17,122 --> 00:41:19,082 You have 30 seconds. 475 00:41:30,177 --> 00:41:34,806 Jerry, we're talking about mass hysteria spreading out all over the place. 476 00:41:34,973 --> 00:41:40,604 - We're not in any position to mobilize... - Our position is to let the public know. 477 00:41:50,238 --> 00:41:52,324 - This is Baker. - This is Tony Almeida. 478 00:41:52,490 --> 00:41:55,744 Switch to channel three. 479 00:41:55,911 --> 00:41:58,580 - Go ahead. - We need you to code nine your team. 480 00:41:58,747 --> 00:42:01,249 I want you to use a controlled channel. 481 00:42:01,416 --> 00:42:04,169 - What are we doing? - Move everyone to the front now. 482 00:42:04,336 --> 00:42:08,840 - There's nothing going on at the front. - We got a sat feed Jack doesn't have yet. 483 00:42:09,007 --> 00:42:11,760 Saunders is on the move in a blind spot. Get there now. 484 00:42:11,927 --> 00:42:14,095 Four CTU personnel diverting to new mark. 485 00:42:14,262 --> 00:42:19,267 No, Baker, not just CTU personnel. Everyone, police control included. Get there now! 486 00:42:19,434 --> 00:42:22,854 We have a code nine. Everyone to the front of the building now! 487 00:42:23,021 --> 00:42:27,776 Get in your car and move to the front of the building. Down, down!