1
00:00:13,703 --> 00:00:18,165
You've already been briefed on the Cordilla
virus that is now threatening our cities.
2
00:00:18,332 --> 00:00:22,169
A vial of that virus has been released.
We have the identity of the perpetrator.
3
00:00:22,336 --> 00:00:25,256
His name is Stephen Saunders
and he's a former MI6 agent.
4
00:00:25,423 --> 00:00:31,095
In 32 countries your government employs
intelligence consultants. They're spies.
5
00:00:31,262 --> 00:00:34,014
In 45 minutes I want a list of their identities.
6
00:00:34,181 --> 00:00:38,936
If you fail to comply, I will release
two vials of the virus in major cities.
7
00:00:39,103 --> 00:00:42,106
- Looks like Saunders has a daughter.
- A daughter?
8
00:00:42,273 --> 00:00:45,359
She's 19, goes to school in Santa Barbara.
9
00:00:45,526 --> 00:00:47,945
I was just about to have her picked up.
10
00:00:48,112 --> 00:00:52,867
Tony, that's not the right play. If you wanna
grab her, do it without him knowing.
11
00:00:53,033 --> 00:00:56,829
Which means we have to switch her out
with one of our own agents.
12
00:00:57,329 --> 00:00:59,415
OK, let's see her.
13
00:01:00,166 --> 00:01:03,544
You're not gonna fool anyone
who knows Jane up close.
14
00:01:03,711 --> 00:01:04,920
I know.
15
00:01:11,010 --> 00:01:13,095
Clear.
16
00:01:15,431 --> 00:01:17,475
You think I'm playing a game?
17
00:01:17,641 --> 00:01:20,060
Hundreds of thousands of lives
are on the line.
18
00:01:20,227 --> 00:01:24,064
You have no idea how far I'm willing to go
to acquire your cooperation.
19
00:01:24,231 --> 00:01:26,150
- Where is your father?
- I don't know!
20
00:01:26,317 --> 00:01:29,570
- Could you help me find something?
- Yeah.
21
00:01:29,737 --> 00:01:31,489
Call for help and I'll kill you.
22
00:01:31,655 --> 00:01:34,033
Kim? Dammit!
23
00:01:40,623 --> 00:01:43,959
Saunders is gonna know
we have his daughter.
24
00:01:51,717 --> 00:01:54,512
These quarantine zones
were set up an hour ago.
25
00:01:54,678 --> 00:01:58,265
Since then two new patients
were discovered at an ER in Silver Lake
26
00:01:58,432 --> 00:02:00,351
and one at Hancock Park.
27
00:02:00,518 --> 00:02:03,604
Those two cases engendered
five new quarantine areas.
28
00:02:03,771 --> 00:02:05,689
That's three per cent of the city.
29
00:02:05,856 --> 00:02:10,444
If containment isn't total,
it'll grow exponentially.
30
00:02:10,611 --> 00:02:13,405
All right. Thanks, Adam.
31
00:02:16,742 --> 00:02:19,119
We're all tired. I know that.
32
00:02:19,286 --> 00:02:22,206
And some of you have been working
for 24 hours straight.
33
00:02:22,373 --> 00:02:25,376
So I don't have to tell you
how serious this situation is.
34
00:02:25,543 --> 00:02:28,629
But we can't drift.
35
00:02:28,796 --> 00:02:32,591
If there ever was a worse-case scenario,
this is it. We're in it.
36
00:02:33,425 --> 00:02:35,553
Everyone has to stay on point.
37
00:02:35,719 --> 00:02:39,557
We've switched from prevention
to containment. The virus is out.
38
00:02:53,112 --> 00:02:55,531
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
39
00:02:58,242 --> 00:03:00,744
I'm sorry it had to go down like this.
40
00:03:00,911 --> 00:03:03,998
The man I shot, is he dead?
41
00:03:04,164 --> 00:03:06,250
Yeah.
42
00:03:08,460 --> 00:03:13,632
What's gonna happen now?
Saunders is gonna know we got Jane.
43
00:03:15,801 --> 00:03:19,096
- This is Jack.
- The Saunders girl's calmed down.
44
00:03:19,263 --> 00:03:23,100
- You can try talking to her again.
- Thanks, Rachel.
45
00:03:23,267 --> 00:03:26,228
We'll see what we can get from the daughter.
46
00:03:33,152 --> 00:03:35,029
- I understand.
- You'll tell him?
47
00:03:35,195 --> 00:03:37,281
I'll tell him.
48
00:03:37,990 --> 00:03:41,994
- I want every precaution taken.
- I'll get back to you.
49
00:03:44,330 --> 00:03:48,709
- What's going on with Jack Bauer?
- The operation wasn't completely successful.
50
00:03:48,876 --> 00:03:51,962
They have Saunders' daughter
but didn't remain covert.
51
00:03:52,129 --> 00:03:54,214
- So Saunders knows we have her?
- Not yet.
52
00:03:54,381 --> 00:03:57,468
But CTU is estimating
he'll find out within the hour.
53
00:03:57,635 --> 00:04:00,387
- What's Jack's plan?
- Use Saunders' daughter.
54
00:04:00,554 --> 00:04:02,806
Try to locate him.
55
00:04:02,973 --> 00:04:07,895
David, listen, the deadline for his next
demand is gonna be up in about 15 minutes.
56
00:04:08,062 --> 00:04:12,232
Giving this guy a list of every foreign
operative on our payroll's an act of treason.
57
00:04:12,399 --> 00:04:17,488
I know that, but he'll release
more of the virus if we don't.
58
00:04:17,655 --> 00:04:20,324
So what do you wanna do?
59
00:04:22,159 --> 00:04:24,995
I wanna see what Bauer
gets out of the daughter first.
60
00:04:35,673 --> 00:04:37,716
You know what just happened?
61
00:04:39,218 --> 00:04:44,515
A man who your father hired to protect you
just tried to kill one of my agents.
62
00:04:44,682 --> 00:04:49,436
So you killed him, right?
A man that worked for my father.
63
00:04:49,603 --> 00:04:52,606
You're a smart girl, Jane.
Look out at that room.
64
00:04:52,773 --> 00:04:58,946
Everyone here is a federal agent whose job
it is to protect the lives of American citizens.
65
00:04:59,113 --> 00:05:01,532
I know how hard it must be
to believe everything
66
00:05:01,699 --> 00:05:04,368
that everybody's been telling you
about your father.
67
00:05:04,535 --> 00:05:07,621
But I'm gonna show you some things
that'll change your mind.
68
00:05:07,788 --> 00:05:12,793
The sooner you stop resisting me,
the sooner you can help us start saving lives.
69
00:05:12,960 --> 00:05:15,546
Why are you putting all this on me?
70
00:05:15,713 --> 00:05:18,465
Because you're Stephen Saunders' daughter,
71
00:05:18,632 --> 00:05:22,219
and, unfortunately,
you're the only leverage we have against him.
72
00:05:22,386 --> 00:05:26,807
You can't just say these outrageous things
and expect me to believe you.
73
00:05:26,974 --> 00:05:28,892
I know.
74
00:05:29,351 --> 00:05:32,521
Truth is, I knew your father.
75
00:05:33,772 --> 00:05:35,983
I worked with him.
76
00:05:36,150 --> 00:05:39,737
He was a good man. He was a brave man.
77
00:05:40,779 --> 00:05:43,407
But something's happened to him.
78
00:05:43,574 --> 00:05:46,827
All I care about now is stopping him
from doing what he's doing.
79
00:05:46,994 --> 00:05:50,414
I can't do that without you. I need your help.
80
00:05:55,961 --> 00:06:00,507
- Palmer still hasn't sent the list yet.
- He has 15 more minutes.
81
00:06:00,674 --> 00:06:05,763
CTU is trying to use IP locators
to get at you through the domain name.
82
00:06:05,929 --> 00:06:09,183
- We're protected, though, right?
- Yes, it's a dead end.
83
00:06:09,349 --> 00:06:11,435
Good.
84
00:06:15,439 --> 00:06:17,483
Thank you.
85
00:06:22,571 --> 00:06:26,408
I'm gonna show you who your father really is.
86
00:06:27,117 --> 00:06:29,787
These photographs were taken
over eight years ago.
87
00:06:29,953 --> 00:06:33,123
Your father said he was going
on a fact-finding mission,
88
00:06:33,290 --> 00:06:39,171
but we were both part of a unit dispatched
to Kosovo to kill a man named Victor Drazen.
89
00:06:39,755 --> 00:06:42,382
This was where the mission ended,
Drazen's hide-out.
90
00:06:42,549 --> 00:06:45,552
When I left, I believed
your father had died in the blast.
91
00:06:45,719 --> 00:06:48,472
The government told your mother
that's where he died.
92
00:06:48,639 --> 00:06:55,479
But recently we discovered that your father
contacted you four years ago. Is that right?
93
00:06:55,646 --> 00:06:58,148
Yes.
94
00:06:58,315 --> 00:07:02,486
A couple of months after my mother died,
I got a call from him.
95
00:07:02,653 --> 00:07:09,660
He said he was living under an assumed
name and that nobody knew he was alive.
96
00:07:09,827 --> 00:07:14,498
And, for his protection, I couldn't
tell anyone that I had spoken to him.
97
00:07:14,665 --> 00:07:18,335
Did he ever tell you why he had
contacted you after so many years?
98
00:07:18,502 --> 00:07:20,546
Yes.
99
00:07:22,005 --> 00:07:24,716
He missed me.
100
00:07:25,843 --> 00:07:29,096
I understand that.
101
00:07:29,263 --> 00:07:33,350
Over the last three to four hours
we've been pulling data from Interpol.
102
00:07:33,517 --> 00:07:35,602
Here are some more recent images.
103
00:07:35,769 --> 00:07:40,774
This is your father with Sayid Kolobe,
a known weapons dealer in the Middle East.
104
00:07:40,941 --> 00:07:45,195
Here he's with a biologist who's now
spending the rest of his life in prison
105
00:07:45,362 --> 00:07:48,782
for the manufacturing
of illegal biological weapons.
106
00:07:48,949 --> 00:07:52,286
He could have been meeting with them
for any number of reasons.
107
00:07:52,452 --> 00:07:57,624
I'll play you an audio file, one of three
that we got from your father earlier today.
108
00:07:57,791 --> 00:08:00,043
This is your father talking to the president.
109
00:08:00,210 --> 00:08:04,464
..working against those countries at the
behest of the American military machine.
110
00:08:04,631 --> 00:08:10,220
In 45 minutes I want a list of their identities
sent to me by way of a website:
111
00:08:10,387 --> 00:08:13,140
sylviaimports.com.
112
00:08:13,307 --> 00:08:18,562
If you fail to comply, I will release
two vials of the virus in major cities.
113
00:08:18,729 --> 00:08:20,981
Two more vials.
He's already released one.
114
00:08:21,148 --> 00:08:24,568
This is a live feed from
the Chandler Plaza Hotel in Los Angeles
115
00:08:24,735 --> 00:08:29,323
where your father ordered the release
of the virus into the ventilation system.
116
00:08:29,489 --> 00:08:32,492
These people will all be dead
within two to three hours.
117
00:08:32,659 --> 00:08:35,662
Almost 800 of them are infected, Jane.
118
00:08:35,829 --> 00:08:38,457
This is how they'll die.
119
00:08:46,298 --> 00:08:50,427
- I don't wanna see any more.
- I don't wanna see any more, either.
120
00:08:50,594 --> 00:08:54,139
You can help us stop this, Jane, please.
121
00:08:54,806 --> 00:08:56,934
Please.
122
00:09:07,736 --> 00:09:10,697
I have a phone number.
123
00:09:10,864 --> 00:09:14,117
He told me to call it, day or night,
if I ever got in trouble.
124
00:09:14,284 --> 00:09:16,620
Have you ever used it before?
125
00:09:16,787 --> 00:09:17,955
No.
126
00:09:18,747 --> 00:09:20,832
We need it.
127
00:09:25,754 --> 00:09:28,799
No! No!
128
00:09:28,966 --> 00:09:31,885
It's a mistake! I'm OK!
129
00:09:32,052 --> 00:09:34,638
I don't have any infection!
130
00:09:34,805 --> 00:09:35,973
No!
131
00:09:36,139 --> 00:09:41,186
Don't take me in there with those people!
I don't wanna die!
132
00:09:43,188 --> 00:09:45,857
I don't wanna die!
133
00:10:21,393 --> 00:10:27,190
Michelle, I just got a call.
Your lab results are on the way here.
134
00:10:54,885 --> 00:10:58,221
I'm sorry to interrupt, Mr President.
135
00:10:59,931 --> 00:11:01,808
What is this, Aaron?
136
00:11:01,975 --> 00:11:06,980
Our bureau chief just informed me that
NHS believes Los Angeles is no longer safe.
137
00:11:07,147 --> 00:11:10,734
We would like to move you out of the state.
138
00:11:10,901 --> 00:11:13,236
I appreciate your concern.
139
00:11:13,403 --> 00:11:16,907
Tell Chief Kurtzman
I'd rather manage matters from here.
140
00:11:17,074 --> 00:11:20,535
Sir, I'm afraid this isn't a request.
141
00:11:21,536 --> 00:11:25,582
- Excuse me?
- Secret Service is invoking Section 32.
142
00:11:25,749 --> 00:11:32,297
For your own protection, we are requiring you
to accompany us to Air Force One.
143
00:11:33,131 --> 00:11:35,342
- You're ordering me?
- Yes, sir.
144
00:11:35,509 --> 00:11:38,678
- It's for your safety.
- Wayne.
145
00:11:38,845 --> 00:11:42,849
I don't know the specifics of the code,
but Secret Service is invoking it.
146
00:11:43,016 --> 00:11:45,519
And, David, here in LA the threat is serious.
147
00:11:45,685 --> 00:11:49,856
It's serious everywhere.
At least here we know what we're facing.
148
00:11:50,023 --> 00:11:54,820
- Who has to sign off on this?
- Chief Kurtzman and myself.
149
00:12:03,745 --> 00:12:07,290
I'd like a word in private with you, Aaron.
150
00:12:16,341 --> 00:12:20,887
Sir, I'm sorry for appearing
to overstep my bounds.
151
00:12:21,054 --> 00:12:23,473
It's my job to protect you.
152
00:12:23,640 --> 00:12:26,810
Listen, Aaron, you've been with me
from the beginning.
153
00:12:26,977 --> 00:12:30,814
You don't have to apologize
for doing your job.
154
00:12:30,981 --> 00:12:33,150
But this crisis will end,
155
00:12:33,316 --> 00:12:37,404
and the people in this city
and this country will be stronger
156
00:12:37,571 --> 00:12:43,410
knowing that their president
stood by them shoulder to shoulder.
157
00:12:43,577 --> 00:12:47,998
I'm asking you as a friend and a fellow citizen,
158
00:12:48,165 --> 00:12:53,044
protect me, but here in Los Angeles.
159
00:12:57,716 --> 00:13:01,761
Can you do that for me?
160
00:13:01,928 --> 00:13:05,348
Yes, sir. For you, I can.
161
00:13:06,641 --> 00:13:09,853
- Thank you.
- Yes, sir.
162
00:13:25,410 --> 00:13:29,998
Mr President,
the conference call is about to begin.
163
00:13:34,878 --> 00:13:37,380
- Jack, you there?
- Yeah, I'm on.
164
00:13:37,547 --> 00:13:40,217
- Mr President?
- Mr Almeida.
165
00:13:40,383 --> 00:13:44,221
I understand we may have a way
to locate this man, Stephen Saunders.
166
00:13:44,387 --> 00:13:48,725
Yes, sir. However, my technical staff
just informed me that to do so properly
167
00:13:48,892 --> 00:13:51,645
may take 15 minutes, possibly longer.
168
00:13:51,811 --> 00:13:54,648
There's no way to get to him
in the next few minutes?
169
00:13:54,814 --> 00:13:57,275
No, sir, there's not.
170
00:13:59,736 --> 00:14:02,405
OK, gentlemen, the time is upon us.
171
00:14:02,572 --> 00:14:08,328
Having considered all the scenarios, I see no
other choice than to draw our line in the sand.
172
00:14:08,495 --> 00:14:12,916
I will not give in to Saunders' latest demand.
173
00:14:13,083 --> 00:14:16,002
Mr President, that leaves us
with only one option,
174
00:14:16,169 --> 00:14:20,090
to use his daughter as a hostage
and hope that that'll stop him.
175
00:14:20,257 --> 00:14:23,009
I understand.
176
00:14:23,176 --> 00:14:27,597
- All right, gentlemen. Get to it.
- Yes, sir.
177
00:14:27,764 --> 00:14:31,268
David, are you sure
we're doing the right thing?
178
00:14:31,434 --> 00:14:38,275
The only thing I'm sure of is we cannot let
this country be taken over by this madman.
179
00:14:38,441 --> 00:14:42,696
- Jack, how do you wanna do this?
- How long do we need to run a trace?
180
00:14:42,862 --> 00:14:46,533
- About a minute.
- We need to cover our bases.
181
00:14:46,700 --> 00:14:49,869
We'll use Jane to try and keep him on the line.
182
00:14:50,036 --> 00:14:52,789
I'll initiate the trace.
You tell Jane what we need.
183
00:14:52,956 --> 00:14:54,624
I'll get back to you.
184
00:14:55,917 --> 00:14:58,003
Dammit.
185
00:15:00,505 --> 00:15:02,799
- What's happening?
- We've run out of time.
186
00:15:02,966 --> 00:15:05,385
We need you to call your father.
187
00:15:05,552 --> 00:15:08,888
- And tell him what?
- Anything. Just keep him on the line.
188
00:15:09,055 --> 00:15:12,309
- For how long?
- At least a minute.
189
00:15:12,475 --> 00:15:15,562
- Do you think you can do that?
- I need to think about it.
190
00:15:15,729 --> 00:15:17,814
We don't have anymore time.
191
00:15:17,981 --> 00:15:24,863
Your father just threatened to release
more of the virus in the next few minutes.
192
00:15:27,866 --> 00:15:30,368
- Is the list up yet?
- No.
193
00:15:31,953 --> 00:15:34,664
Well, his time is up.
194
00:15:38,335 --> 00:15:40,170
- Yeah.
- It's me.
195
00:15:40,337 --> 00:15:43,089
- Yes, Stephen.
- Release San Francisco.
196
00:15:43,256 --> 00:15:46,092
I understand.
197
00:15:46,259 --> 00:15:49,179
That's my daughter's line. Ian, wait.
198
00:15:49,346 --> 00:15:52,641
- I'll call you right back.
- All right.
199
00:15:54,225 --> 00:15:57,562
Find out where this is coming from.
200
00:16:02,359 --> 00:16:04,402
- Jane?
- Yeah.
201
00:16:06,237 --> 00:16:07,697
Hi, Dad.
202
00:16:07,864 --> 00:16:11,868
What's wrong? I told you only to use
this number in an emergency.
203
00:16:12,035 --> 00:16:15,455
I wanna see you. I'm scared.
204
00:16:15,622 --> 00:16:20,293
The airports are shut down and they're talking
about the alert level being raised.
205
00:16:20,460 --> 00:16:23,588
Just stay where you are, honey. You'll be fine.
206
00:16:24,089 --> 00:16:29,177
- Someone is monitoring the call.
- Hang on a second, honey.
207
00:16:30,220 --> 00:16:34,182
- Are you sure?
- Yes. The signal's splitting.
208
00:16:35,433 --> 00:16:37,227
They've got her.
209
00:16:37,394 --> 00:16:40,647
We just got hit on the trace route.
He knows we're on the phone.
210
00:16:40,814 --> 00:16:44,526
- What do I do?
- You're doing great. Just keep talking.
211
00:16:49,239 --> 00:16:51,616
- Jane.
- Yes, Dad.
212
00:16:52,784 --> 00:16:56,830
There's a man named Jack Bauer
with you, isn't there?
213
00:16:56,996 --> 00:17:00,750
- What, Dad?
- Hand the phone to him.
214
00:17:00,917 --> 00:17:03,628
- Dad...
- You heard me.
215
00:17:09,968 --> 00:17:13,096
- I'm on the line, Stephen.
- Jack.
216
00:17:13,263 --> 00:17:17,475
You know how many vials I have
and what I'm capable of.
217
00:17:25,567 --> 00:17:28,778
You know what I'm capable of, too.
218
00:17:32,657 --> 00:17:35,618
- Did you get a lock on the signal?
- Negative.
219
00:17:35,785 --> 00:17:38,621
- Tony, did you get him?
- We're working on it. Adam?
220
00:17:38,788 --> 00:17:41,708
I've got the longitude,
but I don't have the latitude.
221
00:17:41,875 --> 00:17:43,585
Here, try this.
222
00:17:48,798 --> 00:17:52,802
- Adam?
- I'm trying, Tony. I'm working on it.
223
00:17:55,513 --> 00:17:59,976
- OK, here it is. 21904 Collins.
- We've got him. We'll send teams from here.
224
00:18:00,143 --> 00:18:02,937
Pass the location through to the chopper.
225
00:18:03,480 --> 00:18:04,481
Get me Chase.
226
00:18:04,647 --> 00:18:07,317
They got a location.
Tell the chopper to come in.
227
00:18:07,484 --> 00:18:12,572
Assemble a team. Take Jane back to CTU.
I want her fully protected.
228
00:18:12,739 --> 00:18:15,742
What are you gonna do to my father?
229
00:18:15,909 --> 00:18:18,203
We're gonna stop him.
230
00:18:19,621 --> 00:18:22,332
I want you to go with her.
231
00:18:36,888 --> 00:18:41,518
We have to make sure these stats are updated
and sent to CTU.
232
00:18:41,684 --> 00:18:45,396
Michelle, the test results, they just came in.
233
00:18:53,321 --> 00:18:55,406
Thank you.
234
00:19:45,915 --> 00:19:49,002
- Almeida.
- Hi, it's me.
235
00:19:49,168 --> 00:19:51,629
What's going on?
236
00:19:54,883 --> 00:19:58,678
I'm OK. I'm not infected.
237
00:19:58,845 --> 00:20:02,432
- Are you sure?
- Yeah, they did a swab and a blood test.
238
00:20:02,599 --> 00:20:05,935
I'm gonna be fine. I'm gonna be fine.
239
00:20:06,102 --> 00:20:11,190
My God. Oh, my God, sweetheart.
That's fantastic.
240
00:20:11,357 --> 00:20:14,694
I want you to get outta there,
away from anybody who's infected.
241
00:20:14,861 --> 00:20:21,951
No, no. No, sweetheart. They said those of us
that didn't come down with the infection,
242
00:20:22,118 --> 00:20:24,871
we have an immunity to the virus.
243
00:20:25,038 --> 00:20:27,624
Where are they taking you?
244
00:20:27,790 --> 00:20:30,627
Downtown. To NHS.
245
00:20:30,793 --> 00:20:35,798
They wanna keep us under watch for
18 hours, but they said it's just a formality.
246
00:20:35,965 --> 00:20:39,636
Look, I'll get there as soon as I can, all right?
247
00:20:39,802 --> 00:20:43,139
No, no. Stay where you are.
They need you at CTU.
248
00:20:43,306 --> 00:20:47,393
- I can work from downtown.
- Honey, you don't have to work.
249
00:20:47,560 --> 00:20:51,105
- We can handle it from here.
- I wanna help, Tony.
250
00:20:53,191 --> 00:20:55,318
OK.
251
00:20:57,612 --> 00:21:00,448
- Michelle...
- Yeah?
252
00:21:04,118 --> 00:21:06,496
I can't believe I almost lost you.
253
00:21:09,165 --> 00:21:11,876
I almost lost you, too.
254
00:21:13,127 --> 00:21:17,382
- But we're still here.
- Yeah.
255
00:21:19,133 --> 00:21:22,637
I have to go. I'll call you from NHS.
256
00:21:26,349 --> 00:21:27,809
I love you.
257
00:21:29,727 --> 00:21:32,689
I love you so much.
258
00:21:54,711 --> 00:21:57,296
Excuse me, can I have your attention, please?
259
00:21:57,463 --> 00:22:01,718
The president has asked you to this
informal setting without recording devices
260
00:22:01,884 --> 00:22:07,223
to tell you what relationship the outbreak at
the Chandler Plaza has with airport closures.
261
00:22:07,390 --> 00:22:10,309
Was the Chandler Plaza
why the alert level was raised?
262
00:22:10,476 --> 00:22:14,939
The president will deal with that
in his statement.
263
00:22:16,399 --> 00:22:20,486
- Saunders knows we have his daughter?
- He found out about five minutes ago.
264
00:22:20,653 --> 00:22:23,823
- How did he react?
- He broke off communication.
265
00:22:23,990 --> 00:22:26,659
The good news is
CTU has a position on Saunders,
266
00:22:26,826 --> 00:22:29,245
and they're sending in teams now.
267
00:22:29,412 --> 00:22:34,751
- What's our confidence level?
- This man knows our system, our protocols.
268
00:22:34,917 --> 00:22:38,755
- He's gonna be tough to corner.
- Stay on top of our response teams.
269
00:22:38,921 --> 00:22:42,675
The abduction of his daughter
may have made things worse.
270
00:22:42,842 --> 00:22:47,638
- The President of the United States.
- Please be seated.
271
00:22:48,473 --> 00:22:52,185
As you know, this morning
our alert level was raised to red.
272
00:22:52,351 --> 00:22:56,939
We do have information regarding
a possible biological attack on American soil.
273
00:22:57,106 --> 00:23:00,276
We have maximized
our preparedness across the nation.
274
00:23:00,443 --> 00:23:06,282
Now, the best way for our citizens
to ensure their own safety is to stay home.
275
00:23:06,449 --> 00:23:10,703
If you're at work, go home. That's
the message I hope the media can convey.
276
00:23:10,870 --> 00:23:15,958
Mr President, we've heard reports that the
local British intelligence office was attacked.
277
00:23:16,125 --> 00:23:19,545
- Is that related?
- I can't release any details on that right now.
278
00:23:19,712 --> 00:23:24,967
I'm sorry, Mr President. The people of the city
of Los Angeles are starting to panic,
279
00:23:25,134 --> 00:23:27,553
and information is not flowing
from this office.
280
00:23:27,720 --> 00:23:31,140
We've had outbreaks, quarantines
and now a hint of biological terror...
281
00:23:31,307 --> 00:23:36,979
- Carol, please...
- The president has to be more forthcoming.
282
00:23:37,146 --> 00:23:40,858
The president has to be in control,
and so do you.
283
00:23:42,318 --> 00:23:45,488
If you wanna help the public
and do your jobs best,
284
00:23:45,655 --> 00:23:48,991
sit quietly and listen to what I have to say.
285
00:23:49,158 --> 00:23:54,997
Biological agents do their worst damage
where large groups of people congregate.
286
00:23:55,164 --> 00:23:57,583
The best defense we have right now
287
00:23:57,750 --> 00:24:03,714
is to encourage everyone to go home
and stay home and await further instruction.
288
00:24:08,219 --> 00:24:12,431
- Chase, this is Jack. Are you en route?
- I'm a little more than ten minutes out.
289
00:24:12,598 --> 00:24:15,768
- Will Saunders know we have his location?
- Not likely.
290
00:24:15,935 --> 00:24:20,439
He'll think he had 90 more seconds
before we could lock on to his location.
291
00:24:20,606 --> 00:24:24,694
Move into position and remind local
law enforcement to stay out of sight.
292
00:24:24,861 --> 00:24:26,863
- We cannot tip him off.
- Done.
293
00:24:27,029 --> 00:24:29,282
Adam, keep an eye on the satellite.
294
00:24:29,448 --> 00:24:33,953
Track anyone coming in and out of that
building and feed it to local law enforcement.
295
00:24:34,120 --> 00:24:36,372
- Do you copy?
- I'm watching the data now.
296
00:24:36,539 --> 00:24:38,791
- Plug Chloe into it, too.
- Yeah.
297
00:24:38,958 --> 00:24:43,212
Listen, everybody, this is our time.
Get it right.
298
00:24:43,379 --> 00:24:45,882
- Stephen, we have to leave.
- We're not leaving.
299
00:24:46,048 --> 00:24:48,801
Why not? You said
they'd probably know our location.
300
00:24:48,968 --> 00:24:52,054
- Not probably. They do.
- I don't understand.
301
00:24:52,221 --> 00:24:55,558
They've got us on satellite.
They'll pick us up if we try to leave.
302
00:24:55,725 --> 00:24:58,060
So we sit around
and wait till they surround us?
303
00:24:58,227 --> 00:25:02,315
Exactly. The more bodies they send,
the easier it'll be for us to disappear.
304
00:25:02,481 --> 00:25:05,818
No, I'm not waiting around to get caught.
305
00:25:05,985 --> 00:25:08,446
- Osterlind!
- I'm leaving, Stephen.
306
00:25:31,219 --> 00:25:32,845
- Yeah?
- Has she left yet?
307
00:25:33,012 --> 00:25:34,597
No.
308
00:25:34,764 --> 00:25:38,935
She will. Stay on her.
I'm gonna need to do this soon.
309
00:25:39,101 --> 00:25:41,145
OK.
310
00:25:44,273 --> 00:25:46,609
- Where are we going?
- Los Angeles.
311
00:25:46,776 --> 00:25:53,074
- I thought there was an outbreak there.
- Where we're going it'll be safe. Don't worry.
312
00:26:34,115 --> 00:26:37,910
- Where in Los Angeles are they taking me?
- A place called CTU.
313
00:26:38,077 --> 00:26:41,664
- CTU?
- Yeah, Counter Terrorist Unit.
314
00:26:45,668 --> 00:26:48,296
I still can't believe this.
315
00:26:51,215 --> 00:26:55,011
That my father is a terrorist.
316
00:26:56,887 --> 00:27:03,728
Four years ago when I found out he was alive
after all that time, I was so happy.
317
00:27:06,564 --> 00:27:08,816
I had a father.
318
00:27:13,029 --> 00:27:16,866
I let myself believe all that he wanted me to.
319
00:27:18,743 --> 00:27:22,204
That he was this wonderful man.
320
00:27:24,206 --> 00:27:26,542
How often did you see him?
321
00:27:26,709 --> 00:27:29,503
A couple of times a year.
322
00:27:30,254 --> 00:27:36,093
Sometimes he'd surprise me,
and he'd always bring me something.
323
00:27:38,721 --> 00:27:43,434
And it was always perfect. Like he knew.
324
00:27:45,436 --> 00:27:48,814
- Maybe he did know.
- What do you mean?
325
00:27:48,981 --> 00:27:51,400
He had people watching you, Jane.
326
00:27:51,567 --> 00:27:56,614
He knew more about your life
than you're probably aware of.
327
00:27:58,449 --> 00:28:04,121
What am I supposed to do
with all these feelings for him?
328
00:28:04,955 --> 00:28:08,876
The person I love doesn't even exist.
329
00:28:13,422 --> 00:28:16,509
What's gonna happen to him?
330
00:28:16,675 --> 00:28:19,762
My dad's gonna try and bring him in.
331
00:28:25,226 --> 00:28:27,937
Adam, what's the status
of Saunders' location?
332
00:28:28,104 --> 00:28:30,189
No one's left the building.
333
00:28:30,356 --> 00:28:34,693
- Who's working with us?
- LAPD have surrounded the area.
334
00:28:34,860 --> 00:28:37,279
- They're hidden from view.
- Good work.
335
00:28:37,446 --> 00:28:39,865
- I'll be there in a few minutes.
- All right.
336
00:28:40,032 --> 00:28:44,120
- That information's correct.
- You're absolutely sure?
337
00:28:44,286 --> 00:28:47,832
- I checked myself.
- Thank you very much.
338
00:28:52,837 --> 00:28:55,548
What's the status of the simulation?
339
00:28:55,714 --> 00:28:58,217
- Tony, I need to talk to you.
- Just a second.
340
00:28:58,384 --> 00:29:03,055
- Put those simulations on my system.
- I need to talk to you right now.
341
00:29:03,222 --> 00:29:06,392
I'll catch you up. Go ahead.
342
00:29:06,559 --> 00:29:10,062
- What is it?
- I've been working on the quarantine areas.
343
00:29:10,229 --> 00:29:11,313
And?
344
00:29:11,480 --> 00:29:15,568
I've been over the list of people who have
been isolated and found a familiar name.
345
00:29:15,734 --> 00:29:18,154
And?
346
00:29:18,320 --> 00:29:21,490
One of them is Sarah Kaufman.
347
00:29:21,657 --> 00:29:25,035
- Who's Sarah Kaufman?
- Adam's sister.
348
00:29:27,455 --> 00:29:30,583
- You sure it's Adam's sister?
- Yeah. She tested positive.
349
00:29:30,749 --> 00:29:33,461
In the medical sense. She's gonna die.
350
00:29:37,631 --> 00:29:39,758
- Thanks.
- You're not gonna tell him?
351
00:29:39,925 --> 00:29:42,845
- Yeah, I have to.
- We still have a lot of work to do.
352
00:29:43,012 --> 00:29:47,766
How can he concentrate knowing that
his sister's gonna die in a couple of hours?
353
00:29:47,933 --> 00:29:52,438
Chloe, I'm getting real tired
of your personality.
354
00:29:52,605 --> 00:29:57,693
- I'm just trying to help.
- You wanna help? Get back to work.
355
00:30:04,366 --> 00:30:06,785
Adam, could you come with me for a second?
356
00:30:06,952 --> 00:30:09,622
I'm sitting on these satellite feeds.
Can it wait?
357
00:30:09,788 --> 00:30:12,958
No, it can't. Chloe'll watch it.
358
00:30:13,125 --> 00:30:16,212
Fine. What is it?
Tony, I really have to stay on this.
359
00:30:16,378 --> 00:30:22,301
- It's personal. Just come with me.
- Just tell me. Did I do something wrong?
360
00:30:22,468 --> 00:30:24,220
No.
361
00:30:24,386 --> 00:30:27,473
I'm afraid I have some bad news for you.
362
00:30:27,640 --> 00:30:30,976
Your sister Sarah's
in one of the quarantine zones.
363
00:30:31,143 --> 00:30:34,396
- What?
- You have a sister named Sarah, right?
364
00:30:34,563 --> 00:30:36,815
Yeah, but how can they be sure it's her?
365
00:30:36,982 --> 00:30:40,069
There have to be a hundred
Sarah Kaufmans in Los Angeles.
366
00:30:40,236 --> 00:30:43,572
Chloe confirmed it.
367
00:30:43,739 --> 00:30:47,826
Have they kept her away
from the people that are infected?
368
00:30:47,993 --> 00:30:50,329
She's infected.
369
00:30:50,496 --> 00:30:55,000
What are you saying, Tony?
Are you telling me that Sarah's gonna die?
370
00:30:55,167 --> 00:30:58,796
It looks that way, yeah. I'm sorry.
371
00:31:00,464 --> 00:31:02,550
Oh, my God.
372
00:31:05,135 --> 00:31:09,515
Look, Adam, I'm gonna give you a chance
to talk to your sister,
373
00:31:09,682 --> 00:31:13,435
but then I'm gonna need you to stay on
until the crisis passes.
374
00:31:13,602 --> 00:31:16,730
You think you can do that?
375
00:31:18,566 --> 00:31:20,734
Adam?
376
00:31:21,902 --> 00:31:23,988
Cos we need you here.
377
00:31:24,655 --> 00:31:27,324
- Yeah.
- All right.
378
00:31:41,964 --> 00:31:43,132
- No other way out?
- No.
379
00:31:43,299 --> 00:31:46,302
- I'm completely surrounded.
- How do you know?
380
00:31:46,468 --> 00:31:49,972
A security guard across the street
made his rounds every 15 minutes.
381
00:31:50,139 --> 00:31:55,060
He missed his last rotation, which means
CTU has taken over that building.
382
00:31:55,227 --> 00:31:57,896
What are you gonna do?
383
00:31:58,063 --> 00:32:01,191
I'm gonna wait until Bauer gets here.
384
00:32:02,526 --> 00:32:06,071
Baker and his team are behind the building.
They'll move when we say.
385
00:32:06,238 --> 00:32:09,074
LAPD's set up a perimeter here,
here, here and here.
386
00:32:09,241 --> 00:32:13,162
We got SWAT teams moving in this way
and from over here. Snipers on the roof.
387
00:32:13,329 --> 00:32:17,583
- Nobody goes until we give the word.
- What's the situation?
388
00:32:17,750 --> 00:32:21,920
We've taken over buildings on either side.
We've got snipers on the roof ready to go.
389
00:32:22,087 --> 00:32:24,923
- Phones?
- We didn't jam the area. You said he'd know.
390
00:32:25,090 --> 00:32:29,970
- What about infrared?
- We can't get through the walls, Jack.
391
00:32:36,393 --> 00:32:39,688
- He knows we're here.
- What makes you say that?
392
00:32:39,855 --> 00:32:43,025
- Cos I would.
- You think he's still in there?
393
00:32:43,192 --> 00:32:45,194
- Yeah.
- Why wouldn't he try to escape?
394
00:32:45,361 --> 00:32:49,365
I don't know. On my signal, move
into position, minimum three men per exit.
395
00:32:49,531 --> 00:32:51,950
No one goes in till I give the order.
396
00:32:52,117 --> 00:32:54,620
Assume Saunders has taken
defensive measures.
397
00:32:54,787 --> 00:32:57,539
Everybody ready? Let's go.
398
00:32:57,706 --> 00:33:01,043
All teams move into first position.
This is a go.
399
00:33:25,442 --> 00:33:28,779
- In position. All set.
- OK. Let's go.
400
00:34:02,813 --> 00:34:06,775
Stephen Saunders, this is Jack Bauer.
401
00:34:06,942 --> 00:34:10,529
You're completely surrounded.
402
00:34:10,696 --> 00:34:14,700
The president has refused
to capitulate to any further demands.
403
00:34:14,867 --> 00:34:18,787
I need to remind you
that we still have your daughter.
404
00:34:18,954 --> 00:34:25,127
Stephen, it's over. The only way
you're getting out of this thing alive
405
00:34:25,294 --> 00:34:30,132
is coming through the front door
with your hands on your head.
406
00:34:30,299 --> 00:34:33,427
That's not exactly true, Jack.
407
00:36:12,860 --> 00:36:15,320
- Adam.
- Not now, Chloe.
408
00:36:15,487 --> 00:36:17,573
I'm running comm on the Saunders pickup.
409
00:36:17,739 --> 00:36:22,160
I know what you're doing. Robin, take over
Adam's screen for a minute. Come here.
410
00:36:22,327 --> 00:36:24,997
Why? Chloe, this is really not a good time.
411
00:36:25,163 --> 00:36:27,916
- Tony, you need to hear this.
- What?
412
00:36:28,083 --> 00:36:30,419
I have to report some bad news.
413
00:36:30,586 --> 00:36:34,423
We lost two satellite feeds because
Adam forgot to segregate the channels.
414
00:36:34,590 --> 00:36:36,592
- What?
- I checked your system.
415
00:36:36,758 --> 00:36:39,928
- I had to reinitiate everything.
- You touched my system?
416
00:36:40,095 --> 00:36:44,266
Adam shouldn't be here. He's under duress
because his sister's gonna die.
417
00:36:44,433 --> 00:36:47,853
- I did not forget to separate those channels.
- Yes, you did.
418
00:36:48,020 --> 00:36:51,690
We don't have time for this.
Teams on the ground are depending on us.
419
00:36:51,857 --> 00:36:55,777
- Did you back up the satellite data?
- Yes. We lost about 30 seconds.
420
00:36:55,944 --> 00:36:59,948
We didn't lose it, Chloe.
I can prove it to you right now.
421
00:37:09,333 --> 00:37:12,085
I thought that I...
422
00:37:13,337 --> 00:37:16,965
Chloe's right. I forgot to separate them.
423
00:37:19,343 --> 00:37:22,679
All right, look, you made a mistake.
424
00:37:23,639 --> 00:37:28,477
I need to know if you can get through the rest
of the day without making another one.
425
00:37:28,644 --> 00:37:30,187
Adam?
426
00:37:32,522 --> 00:37:35,317
I'm fine, Tony.
427
00:37:35,484 --> 00:37:36,818
OK.
428
00:37:40,113 --> 00:37:41,990
I don't agree with Tony's decision.
429
00:37:42,157 --> 00:37:46,870
I'm gonna double-check your logs every
ten minutes, in case you screw up again.
430
00:38:00,175 --> 00:38:04,513
Jack, what do you wanna do? If he's not
in there, we're wasting time we don't have.
431
00:38:04,680 --> 00:38:08,392
Just have the men maintain their position.
432
00:38:10,727 --> 00:38:13,105
- This is Bauer.
- Congratulations, Jack.
433
00:38:13,271 --> 00:38:17,526
- You found me.
- Stephen, it's over. Come on out.
434
00:38:17,693 --> 00:38:21,697
It would suit me better
if you came in here and got me.
435
00:38:21,863 --> 00:38:25,701
I'd hate to be in the cross hairs
of all those unstable CTU snipers.
436
00:38:25,867 --> 00:38:29,454
Come out the front door with your hands
on your head. You'll be fine.
437
00:38:29,621 --> 00:38:35,043
11 more vials, millions dead.
That doesn't affect your nerves a little bit?
438
00:38:35,210 --> 00:38:40,382
The president's made himself clear.
He's not following orders from you anymore.
439
00:38:40,549 --> 00:38:42,634
I work for him.
440
00:38:42,801 --> 00:38:46,722
If that's the case, you won't mind
if I take a few minutes to think things over.
441
00:38:46,888 --> 00:38:51,727
While you're thinking things over,
you might wanna think about your daughter.
442
00:38:54,730 --> 00:38:58,483
Tony just confirmed that he's in the building.
443
00:38:58,650 --> 00:39:02,738
All teams hold your position.
We got confirmation.
444
00:39:09,453 --> 00:39:11,913
- Is it done?
- Yes.
445
00:39:12,080 --> 00:39:14,416
All right. Stay on the line.
446
00:39:18,462 --> 00:39:22,340
- Almeida.
- Listen to me very carefully, Agent Almeida.
447
00:39:22,507 --> 00:39:25,010
- Who is this?
- It's Stephen Saunders.
448
00:39:25,177 --> 00:39:28,930
Before you make any tactical errors,
here's an update on the situation.
449
00:39:29,097 --> 00:39:30,766
I'm listening.
450
00:39:30,932 --> 00:39:35,270
Move to a private area that has direct comm
with your teams on site here.
451
00:39:35,437 --> 00:39:37,272
Why would I do that?
452
00:39:37,439 --> 00:39:43,695
Open a web socket to IP 257-211-16-5
and you'll find out.
453
00:39:43,862 --> 00:39:48,075
That's IP 257-211-16-5.
454
00:39:48,825 --> 00:39:51,495
Just trust me. Do it.
455
00:39:54,831 --> 00:39:57,626
By the way,
I'd like to offer you congratulations
456
00:39:57,793 --> 00:40:02,297
on your wife eluding infection from the virus.
457
00:40:02,464 --> 00:40:04,716
How do you know about my wife?
458
00:40:04,883 --> 00:40:07,677
Get on that site.
459
00:40:12,682 --> 00:40:19,731
I did instruct them to leave her barely
functional so that we can return her to you.
460
00:40:19,898 --> 00:40:24,069
I'll kill you, you son of a bitch.
I'll rip your damn throat out, you hear me?
461
00:40:24,236 --> 00:40:26,822
I'm low on time.
Sorry if I brush past that remark.
462
00:40:26,988 --> 00:40:31,660
In 15 seconds Michelle will be dead
if you don't do what I say.
463
00:40:35,330 --> 00:40:38,834
There are five agents watching
the northeast exit of this building,
464
00:40:39,000 --> 00:40:41,503
four on the ground
and a sniper on the rooftop.
465
00:40:41,670 --> 00:40:43,672
I assume they're operating as a unit.
466
00:40:43,839 --> 00:40:48,426
I want you to give them a code nine,
send them to the front entrance now.
467
00:40:48,593 --> 00:40:52,013
Jack Bauer's running the operation.
I don't have the authority.
468
00:40:52,180 --> 00:40:55,308
No authority. Really?
469
00:40:56,518 --> 00:40:59,437
- Kevin, is Michelle still conscious?
- Yes.
470
00:40:59,604 --> 00:41:02,607
Take an eye out.
471
00:41:02,774 --> 00:41:05,110
No, wait! Stop!
472
00:41:05,277 --> 00:41:07,237
Kevin, hold for a second.
473
00:41:14,536 --> 00:41:16,955
It's gonna take me some time.
474
00:41:17,122 --> 00:41:19,082
You have 30 seconds.
475
00:41:30,177 --> 00:41:34,806
Jerry, we're talking about mass hysteria
spreading out all over the place.
476
00:41:34,973 --> 00:41:40,604
- We're not in any position to mobilize...
- Our position is to let the public know.
477
00:41:50,238 --> 00:41:52,324
- This is Baker.
- This is Tony Almeida.
478
00:41:52,490 --> 00:41:55,744
Switch to channel three.
479
00:41:55,911 --> 00:41:58,580
- Go ahead.
- We need you to code nine your team.
480
00:41:58,747 --> 00:42:01,249
I want you to use a controlled channel.
481
00:42:01,416 --> 00:42:04,169
- What are we doing?
- Move everyone to the front now.
482
00:42:04,336 --> 00:42:08,840
- There's nothing going on at the front.
- We got a sat feed Jack doesn't have yet.
483
00:42:09,007 --> 00:42:11,760
Saunders is on the move in a blind spot.
Get there now.
484
00:42:11,927 --> 00:42:14,095
Four CTU personnel diverting to new mark.
485
00:42:14,262 --> 00:42:19,267
No, Baker, not just CTU personnel. Everyone,
police control included. Get there now!
486
00:42:19,434 --> 00:42:22,854
We have a code nine.
Everyone to the front of the building now!
487
00:42:23,021 --> 00:42:27,776
Get in your car and move to the front
of the building. Down, down!