1
00:00:13,577 --> 00:00:17,873
- What happened, Sherry?
- I went to the house to speak to Julia.
2
00:00:18,040 --> 00:00:22,837
Alan interrupted us. There was an argument
and he had a heart attack.
3
00:00:23,003 --> 00:00:25,339
You stood there and you watched a man die.
4
00:00:25,506 --> 00:00:29,093
Complex problems sometimes have
the simplest solutions.
5
00:00:29,260 --> 00:00:33,347
- We can't cover this thing up.
- We can and we will.
6
00:00:33,514 --> 00:00:38,227
- The deal was we get paid in full.
- The deal changed when you went to Mexico.
7
00:00:38,394 --> 00:00:43,315
After you've hit the hotel,
you'll get the rest of your money.
8
00:00:44,233 --> 00:00:47,862
- Where's the virus, you son of a bitch?
- You're too late, Jack.
9
00:00:48,028 --> 00:00:50,281
- We've got Amador.
- What about the virus?
10
00:00:50,448 --> 00:00:53,033
- We've got a high-probability target.
- What?
11
00:00:53,200 --> 00:00:55,369
The Chandler Plaza Hotel on Wilshire.
12
00:00:55,536 --> 00:00:58,789
- How can I help?
- There's a threat against your hotel.
13
00:00:58,956 --> 00:01:02,042
Do not allow anybody
in or out of the structure.
14
00:01:02,209 --> 00:01:07,047
- What's the nature of the threat?
- The release of an infectious substance.
15
00:01:07,214 --> 00:01:11,302
If this virus gets out, you die,
just like everyone else.
16
00:01:11,469 --> 00:01:16,015
Gael, the virus
is in the central ventilation unit.
17
00:01:34,617 --> 00:01:39,997
This is Agent Ortega. A toxic substance
has been released into the forced air unit.
18
00:01:41,248 --> 00:01:42,041
My God.
19
00:01:42,208 --> 00:01:45,461
We need to shut down the unit.
Where's the control panel?
20
00:01:45,628 --> 00:01:51,717
On your left there's a row of fuses running
down the right side, one for each floor.
21
00:01:52,426 --> 00:01:55,054
This toxic release, how bad is it?
22
00:01:57,223 --> 00:01:59,725
Agent Ortega?
23
00:01:59,892 --> 00:02:02,478
Just taking precautions, Mr Phillips.
24
00:02:08,025 --> 00:02:11,111
How much of the virus was released?
25
00:02:11,278 --> 00:02:14,740
Enough to kill everyone in the building.
26
00:02:15,241 --> 00:02:17,243
Did you plant vials anywhere else?
27
00:02:17,409 --> 00:02:20,037
Don't you get it? We're all going to die.
28
00:02:20,204 --> 00:02:22,790
Did you plant any other vials?
29
00:02:22,957 --> 00:02:26,335
My assignment was the hotel.
30
00:02:26,502 --> 00:02:29,255
So there are others?
31
00:02:29,421 --> 00:02:31,257
Yes.
32
00:02:31,423 --> 00:02:33,384
How many?
33
00:02:33,551 --> 00:02:36,762
11, but I don't know where they are.
34
00:02:41,225 --> 00:02:43,686
Keep an eye on him.
35
00:02:46,647 --> 00:02:49,275
- Dessler.
- What's the status?
36
00:02:49,441 --> 00:02:52,528
Alvers planted a vial
in the ventilation system.
37
00:02:52,695 --> 00:02:56,740
It was on a timing device and it went off
as Gael was trying to disarm it.
38
00:02:56,907 --> 00:02:59,577
- He was in direct contact?
- Yeah.
39
00:02:59,743 --> 00:03:03,998
He's shutting down the system, but we have
to assume it's permeated the building.
40
00:03:04,164 --> 00:03:08,002
Within 14 hours, anybody exposed
to the virus will become symptomatic.
41
00:03:08,168 --> 00:03:11,881
They'll infect
whoever they come in contact with.
42
00:03:12,047 --> 00:03:14,508
Yeah, I know.
43
00:03:15,384 --> 00:03:18,721
No one can leave.
We have to impose a total quarantine.
44
00:03:18,888 --> 00:03:22,766
- We'll scramble a code-six perimeter.
- We have to be careful.
45
00:03:22,933 --> 00:03:26,061
If people realize what's going on,
there'll be panic.
46
00:03:26,228 --> 00:03:29,440
Our people will hold a 100-yard radius,
stay out of sight.
47
00:03:29,607 --> 00:03:32,735
LAPD and Health Services
will move in adjacent to the hotel.
48
00:03:32,902 --> 00:03:38,032
Good. The vial that Alvers planted,
he said there are 11 more.
49
00:03:38,908 --> 00:03:41,952
- Alvers told you this?
- I just left him.
50
00:03:42,119 --> 00:03:45,664
You just left him? Michelle,
he could have been exposed to the virus.
51
00:03:45,831 --> 00:03:48,500
How'd he get outside the hotel?
52
00:03:49,335 --> 00:03:51,378
Michelle?
53
00:03:52,338 --> 00:03:54,673
He didn't leave the hotel.
54
00:03:54,840 --> 00:03:57,968
He's still in the basement.
55
00:03:58,135 --> 00:04:00,888
Are you inside?
56
00:04:01,055 --> 00:04:02,640
Yeah.
57
00:04:02,806 --> 00:04:05,309
What the hell are you doing in there?
58
00:04:05,476 --> 00:04:08,979
I wasn't trying to be a hero.
It was the only decision I could make.
59
00:04:09,146 --> 00:04:14,068
- How far are you from the ventilation room?
- I'm not sure.
60
00:04:14,234 --> 00:04:18,322
Health Services is bringing protective gear.
Put it on as soon as they get there.
61
00:04:18,489 --> 00:04:20,699
If we can get you out, we can isolate you...
62
00:04:20,866 --> 00:04:24,703
- Tony, I can't leave.
- I'm ordering you to get out.
63
00:04:24,870 --> 00:04:28,958
That's an order I can't obey. There are
only seven other agents, including Gael,
64
00:04:29,124 --> 00:04:31,835
and a hotel full of people
that need to be contained.
65
00:04:32,002 --> 00:04:35,047
Communications, testing,
it all has to be coordinated.
66
00:04:35,214 --> 00:04:39,343
- I'm the ranking officer.
- Michelle, look...
67
00:04:39,510 --> 00:04:44,056
If I've been exposed,
there's nothing anyone can do.
68
00:04:46,558 --> 00:04:49,269
Alvers said there were 11 more vials.
69
00:04:49,436 --> 00:04:53,440
He said he doesn't know where they are.
I believe him.
70
00:04:53,607 --> 00:04:55,693
Tony?
71
00:04:56,902 --> 00:04:58,362
Yeah.
72
00:04:58,529 --> 00:05:03,075
I have to go. Call me
when you have a working protocol.
73
00:05:26,056 --> 00:05:28,767
- Can I have a moment?
- Yes, sir.
74
00:05:37,943 --> 00:05:40,821
You and I both know
I don't have a lot of time here.
75
00:05:40,988 --> 00:05:46,368
I need to know who's behind this.
You said he knows me. Just give me a name.
76
00:05:47,411 --> 00:05:51,915
Do what you want to me.
I'm telling you nothing.
77
00:05:53,042 --> 00:05:57,087
We found the incubator with the virus in it
in the room next door.
78
00:05:57,254 --> 00:06:03,218
If you don't tell me what I need to know,
I'll put you in there and I'll open it up.
79
00:06:03,385 --> 00:06:06,472
Then I'll die. But I won't talk.
80
00:06:09,183 --> 00:06:11,435
- Bauer.
- Jack, this is Chappelle.
81
00:06:11,602 --> 00:06:15,522
The virus has been released into the
ventilation system of the Chandler Plaza.
82
00:06:15,689 --> 00:06:19,526
Alvers says there are 11 other vials
but won't or can't tell us where they are.
83
00:06:19,693 --> 00:06:25,032
- Amador's our only other link, Jack.
- He says whoever's behind this knows me.
84
00:06:25,199 --> 00:06:27,451
Is it someone you worked with or against?
85
00:06:27,618 --> 00:06:30,704
- That's what we're trying to figure out.
- Bring Amador back.
86
00:06:30,871 --> 00:06:34,958
We don't have time. We don't know when
the 11 other vials are gonna be released.
87
00:06:35,125 --> 00:06:39,046
- We'll put him in a room with Richards.
- You put Nina in a room with Richards.
88
00:06:39,213 --> 00:06:43,133
You got no information and three
dead agents. Let me handle this.
89
00:06:43,300 --> 00:06:46,804
- You're gonna have to trust me.
- All right.
90
00:06:47,554 --> 00:06:51,642
Jack, we got some readings off the incubator.
91
00:06:51,809 --> 00:06:55,896
That was Ryan. The virus has been released
at the Chandler Plaza Hotel.
92
00:06:56,063 --> 00:07:00,567
There are 11 other vials. We don't know where
they are or when they're gonna be released.
93
00:07:00,734 --> 00:07:02,653
He probably does.
94
00:07:02,820 --> 00:07:07,407
He says he'd rather be dead than talk, and
I believe him. It's not gonna matter, though.
95
00:07:07,574 --> 00:07:11,829
As soon as we have his boss in custody,
we'll turn him over as a witness.
96
00:07:11,995 --> 00:07:17,251
- Always thinking, aren't you, Jack?
- Shut up. Take the wall.
97
00:07:27,094 --> 00:07:28,887
Knees.
98
00:07:35,894 --> 00:07:38,355
We'll be right back.
99
00:07:55,414 --> 00:07:59,793
Powder was ground into particles
small enough to suspend it in the air.
100
00:07:59,960 --> 00:08:02,045
Most windows at the hotel don't open,
101
00:08:02,212 --> 00:08:05,632
so the contaminated air
would just circulate within the hotel.
102
00:08:05,799 --> 00:08:08,969
We could contain it.
103
00:08:10,679 --> 00:08:13,974
- Tony, it's Nicole Duncan.
- You on your way to the hotel?
104
00:08:14,141 --> 00:08:16,643
Yeah, we'll be there as fast as we can.
105
00:08:16,810 --> 00:08:19,938
- What's the status?
- We're setting up a covert perimeter.
106
00:08:20,105 --> 00:08:22,733
We're bringing a mobile lab
to test people inside.
107
00:08:22,900 --> 00:08:26,987
That can only be accomplished
if the situation is stable.
108
00:08:27,154 --> 00:08:29,698
Michelle's got that covered.
109
00:08:29,865 --> 00:08:32,701
She's inside the hotel? Unprotected?
110
00:08:32,868 --> 00:08:36,079
Yeah. Look, I'll get back to you.
111
00:08:37,122 --> 00:08:41,752
Here's the protocol. No one's allowed to leave
or communicate with the outside.
112
00:08:41,919 --> 00:08:44,588
Health Services will establish a perimeter.
113
00:08:44,755 --> 00:08:47,883
LAPD'll move in as soon as
the area's deemed safe.
114
00:08:48,050 --> 00:08:51,261
Have they been given
degree-of-force parameters?
115
00:08:51,428 --> 00:08:53,555
No, that's your call.
116
00:08:53,722 --> 00:09:00,020
One person gets out, it could start a ripple
effect of transmission throughout the city.
117
00:09:00,187 --> 00:09:06,360
Orders are to shoot to kill anyone
who attempts to leave. No exceptions.
118
00:09:09,488 --> 00:09:12,658
Michelle, all the exits have been secured.
119
00:09:12,824 --> 00:09:15,327
Good. Shut down the elevators
and the phone system.
120
00:09:15,494 --> 00:09:18,747
- It's that serious?
- Potentially, yes.
121
00:09:18,914 --> 00:09:22,084
No one can leave.
Our first priority is to prevent a panic.
122
00:09:22,251 --> 00:09:26,338
Shutting down operations will create one.
People still have their cellphones.
123
00:09:26,505 --> 00:09:31,009
- We're aiming a jamming signal at the hotel.
- How do you stay in contact with CTU?
124
00:09:31,176 --> 00:09:35,222
Our phones operate on pinhole frequency.
We won't be affected.
125
00:09:35,389 --> 00:09:39,226
- Is anyone gonna survive this?
- That's what we're here to ensure.
126
00:09:39,393 --> 00:09:41,770
We're gonna rely on your leadership.
127
00:09:41,937 --> 00:09:45,691
You and your employees
will be our first line of defense, OK?
128
00:09:45,857 --> 00:09:48,235
We also need to shut down the fire alarm.
129
00:09:48,402 --> 00:09:54,783
It's hard-wired to the main grid.
It has to be shut down one node at a time.
130
00:09:54,950 --> 00:09:57,703
- I'll take care of it.
- Thank you.
131
00:09:59,246 --> 00:10:03,333
We've probably got an hour before people
start waking up. Where's Alvers?
132
00:10:03,500 --> 00:10:08,130
He's downstairs with Peterson. He gave up
nothing except that there are more vials.
133
00:10:18,890 --> 00:10:24,021
Gael, I know you wouldn't have been
exposed to the virus if it wasn't for me.
134
00:10:24,187 --> 00:10:28,275
You didn't have us do anything
we wouldn't have done on our own.
135
00:10:42,998 --> 00:10:45,917
Margolis. I'm gonna need you
to stay for a while.
136
00:10:46,084 --> 00:10:49,671
I can't put in OT. My wife's a week overdue.
137
00:10:51,048 --> 00:10:54,551
The ventilation system may have
released an irritant into the air.
138
00:10:54,718 --> 00:10:59,348
- I need personnel to deal with the guests.
- I'm not a doctor. What can I do?
139
00:10:59,514 --> 00:11:06,355
The Health Department are on their way.
I will get you outta here as soon as I can.
140
00:11:42,057 --> 00:11:44,893
- This is Bauer.
- Dad, Amador's left the building.
141
00:11:45,060 --> 00:11:47,479
- Which way is he headed?
- I'm triangulating him.
142
00:11:47,646 --> 00:11:51,900
- We're on. Hurry, Kim.
- He's heading south on Western at 16th.
143
00:11:52,067 --> 00:11:54,736
OK. We're on our way.
144
00:12:12,838 --> 00:12:16,133
- How many people in the hotel?
- About a thousand.
145
00:12:16,299 --> 00:12:21,680
All right. Call the governor. If this thing
spreads and there's a citywide panic,
146
00:12:21,847 --> 00:12:25,058
he has to be ready to mobilize
state troopers and the National Guard.
147
00:12:25,225 --> 00:12:27,269
Yes, Mr President.
148
00:12:27,436 --> 00:12:31,314
But I want him to hold off the order
until he hears from us.
149
00:12:31,481 --> 00:12:33,525
OK.
150
00:12:36,194 --> 00:12:38,697
- Sorry.
- Hi.
151
00:12:39,781 --> 00:12:41,867
You look tired.
152
00:12:43,785 --> 00:12:50,584
David, I'm bringing you a problem,
but I'm also bringing you a solution.
153
00:12:50,750 --> 00:12:53,962
- Let's hear the problem.
- Julia Milliken.
154
00:12:54,129 --> 00:12:57,340
She was interviewed by the police
about Alan's death
155
00:12:57,507 --> 00:13:01,553
and she's claiming
I had something to do with it.
156
00:13:01,720 --> 00:13:03,930
Did you?
157
00:13:04,097 --> 00:13:07,392
Does that really matter?
158
00:13:07,559 --> 00:13:10,020
Only you could say that, Sherry.
159
00:13:10,187 --> 00:13:12,522
You always claim to want the truth,
160
00:13:12,689 --> 00:13:17,652
but your whole life you've been surrounded
by people who've protected you from it.
161
00:13:17,819 --> 00:13:22,407
- I never asked to be protected.
- But the fact remains you have been.
162
00:13:22,574 --> 00:13:25,911
Tonight I'm gonna take you at your word.
163
00:13:26,077 --> 00:13:29,372
I'm actually gonna tell you the truth.
164
00:13:29,539 --> 00:13:31,333
Thank you.
165
00:13:33,585 --> 00:13:38,131
I was with Julia Milliken
when Alan had his heart attack.
166
00:13:38,298 --> 00:13:41,843
She was going to give him his medicine
and I stopped her.
167
00:13:42,010 --> 00:13:45,096
We both watched him die.
168
00:13:47,098 --> 00:13:50,894
- That's murder.
- And Julia told the police everything.
169
00:13:51,061 --> 00:13:55,524
They just called me a little while ago
and I told them...
170
00:13:55,690 --> 00:14:00,028
I told them that I was with you
at the time of Alan's death.
171
00:14:00,445 --> 00:14:04,407
So I expect they'll be contacting you
to verify my story.
172
00:14:04,574 --> 00:14:10,121
- And you expect me to do that?
- It would be a serious mistake not to.
173
00:14:10,288 --> 00:14:14,668
Because if you don't, I will tell them
that I was acting on your behalf.
174
00:14:14,834 --> 00:14:17,212
No one's gonna believe
I asked you to kill him.
175
00:14:17,379 --> 00:14:21,716
No. But maybe they'll believe
that you were having a problem with him,
176
00:14:21,883 --> 00:14:25,303
that you told me to take
all necessary measures to solve it.
177
00:14:25,470 --> 00:14:29,933
That's a nice sound bite for the media.
"Take all necessary measures."
178
00:14:30,100 --> 00:14:36,314
- I never used those words.
- Well, think it over, David.
179
00:15:37,876 --> 00:15:39,919
Tony, I've got you on speaker.
180
00:15:40,086 --> 00:15:43,632
We're on Hoover, running parallel
to Amador's position on Vermont.
181
00:15:43,798 --> 00:15:46,343
We've got you.
Where'd you put the transponder?
182
00:15:46,509 --> 00:15:49,763
- In a bandage on his hand.
- This could all backfire, Jack.
183
00:15:49,929 --> 00:15:52,390
We had to let him believe that he'd escaped.
184
00:15:52,557 --> 00:15:56,353
I'm just saying that
he may just be heading out of town.
185
00:15:56,519 --> 00:15:58,938
Whoever Amador's working for
has connections.
186
00:15:59,105 --> 00:16:01,107
He'll need his help to get out of here.
187
00:16:01,274 --> 00:16:05,445
- You want some backup?
- No. If we get any closer, he'll make us.
188
00:16:05,612 --> 00:16:11,576
Did Michelle compile the list of all the
contacts I've had over the last five years?
189
00:16:11,743 --> 00:16:13,703
I had to put Chloe on it.
190
00:16:13,870 --> 00:16:17,290
Michelle's inside the Chandler Plaza Hotel.
191
00:16:21,002 --> 00:16:24,798
I'm sorry, Tony.
Look, we think the virus has been altered.
192
00:16:24,964 --> 00:16:27,425
- Altered how?
- Combined with another chemical.
193
00:16:27,592 --> 00:16:30,512
It's on its way to NHS to get tested now.
194
00:16:30,679 --> 00:16:35,517
- You're saying she might have a chance?
- Maybe. I hope so.
195
00:16:35,684 --> 00:16:39,938
Tony, we'll get back to you
as soon as we've got anything, OK?
196
00:16:46,736 --> 00:16:49,114
- Yes?
- It's Amador.
197
00:16:49,739 --> 00:16:52,117
I was detained by some CTU agents.
198
00:16:52,283 --> 00:16:55,328
They put me through hell
trying to force me to give you up.
199
00:16:55,495 --> 00:16:58,915
- Did you?
- Course not. I need a way out of the country.
200
00:16:59,457 --> 00:17:02,377
Of course.
201
00:17:02,544 --> 00:17:06,089
Was Jack Bauer one of the agents?
202
00:17:06,256 --> 00:17:08,299
Yes.
203
00:17:10,301 --> 00:17:15,140
I need you to be certain
you're not being followed before we meet.
204
00:17:15,306 --> 00:17:17,851
- You know what to do.
- Understood.
205
00:17:18,017 --> 00:17:21,312
Good. Call me when you're sure.
206
00:17:36,536 --> 00:17:39,622
- You have the location?
- When do you want it released?
207
00:17:39,789 --> 00:17:46,212
This will ring twice. Once you've set
the timer, make sure it's destroyed.
208
00:18:03,313 --> 00:18:06,232
- How long before you can move in?
- About half an hour.
209
00:18:06,399 --> 00:18:10,320
We found out that the virus was altered,
combined with another compound.
210
00:18:10,487 --> 00:18:14,824
Until that compound's analyzed,
we have no idea what we're dealing with.
211
00:18:14,991 --> 00:18:18,495
So what's the mortality rate
among those exposed to the virus?
212
00:18:18,661 --> 00:18:21,372
In its unaltered form, approximately 90%.
213
00:18:23,458 --> 00:18:28,546
Look, if somebody was exposed
for just a short time
214
00:18:28,713 --> 00:18:31,132
would leaving the hotel make a difference?
215
00:18:31,299 --> 00:18:34,427
- I'm not making sense.
- Once you're exposed, you're exposed.
216
00:18:34,594 --> 00:18:39,682
The length of exposure
has no real bearing on survivability.
217
00:18:39,849 --> 00:18:43,102
You said 10% would survive.
218
00:18:43,269 --> 00:18:49,651
If the virus was altered, is there a chance
the percentage would go up?
219
00:18:49,818 --> 00:18:55,031
It's possible, Tony.
We'll do everything we can for her.
220
00:18:56,199 --> 00:18:58,243
Yeah, thanks.
221
00:19:07,961 --> 00:19:10,296
- The whole floor?
- 30 parts per million.
222
00:19:10,463 --> 00:19:15,176
- Have you checked the service areas?
- I have the corridor. Stairwell?
223
00:19:15,343 --> 00:19:17,053
- Which floors?
- All levels.
224
00:19:17,220 --> 00:19:19,848
- 35 parts per million.
- Elevator shaft?
225
00:19:20,014 --> 00:19:22,767
I'm getting inconsistent readings on that.
226
00:19:22,934 --> 00:19:25,478
- Recheck it and get back to me.
- Copy that.
227
00:19:25,645 --> 00:19:27,730
OK. Out.
228
00:19:29,482 --> 00:19:32,902
Floors one through five
show 30 parts per million or greater.
229
00:19:33,069 --> 00:19:39,158
Yeah, same as the rest of the hotel.
Even the lobby's contaminated.
230
00:19:39,325 --> 00:19:41,452
OK.
231
00:19:41,619 --> 00:19:44,455
I'll call CTU. You call NHS.
232
00:19:45,290 --> 00:19:47,375
All right.
233
00:19:53,381 --> 00:19:55,425
CTU. Hello?
234
00:19:55,592 --> 00:19:58,052
I'll call you back.
235
00:19:58,219 --> 00:20:00,305
Gael.
236
00:20:02,056 --> 00:20:05,143
- Gael!
- Michelle, stay back.
237
00:20:30,335 --> 00:20:34,422
One of my agents just started showing
symptoms. What the hell's going on?
238
00:20:34,589 --> 00:20:37,967
- Does it really matter?
- Incubation is supposed to be 14 hours.
239
00:20:38,134 --> 00:20:41,638
You're the chemist. What did you do?
240
00:20:44,057 --> 00:20:46,184
Tell me.
241
00:20:49,020 --> 00:20:51,856
Under one condition.
242
00:20:52,023 --> 00:20:54,025
You're in no position to make demands.
243
00:20:54,192 --> 00:21:00,907
I'm the only one who knows what I did.
That dies with me unless you do what I want.
244
00:21:02,992 --> 00:21:06,704
- What do you want?
- I know what the virus does.
245
00:21:07,872 --> 00:21:09,916
I don't wanna die like that.
246
00:21:10,083 --> 00:21:17,382
I'll tell you what you wanna know if you
swear you'll kill me once the symptoms start.
247
00:21:27,433 --> 00:21:29,519
Come.
248
00:21:34,232 --> 00:21:36,526
What's the latest on the hotel?
249
00:21:36,693 --> 00:21:40,446
It's unclear how much of that virus
was released or how many were exposed.
250
00:21:40,613 --> 00:21:44,492
You might wanna make an announcement
as to how to deal with the outbreak.
251
00:21:44,659 --> 00:21:48,997
No, I'm not making any announcements
until more facts are known.
252
00:21:49,163 --> 00:21:52,667
Listen, David, I just heard from LAPD.
253
00:21:53,251 --> 00:21:55,962
They consider Sherry to be a flight risk.
254
00:21:56,129 --> 00:22:02,218
They have a warrant for her arrest if you
don't back her alibi that she was with you.
255
00:22:02,385 --> 00:22:06,514
- You mean lie?
- There is nothing to think about here.
256
00:22:06,681 --> 00:22:09,142
Perjury and obstruction of justice
are nothing?
257
00:22:09,308 --> 00:22:13,062
You have the most powerful legal apparatus
in the world at your disposal.
258
00:22:13,229 --> 00:22:17,066
You let me call the AG's office
and this so-called problem disappears.
259
00:22:17,233 --> 00:22:20,778
No, it just widens the conspiracy,
and it'll never hold.
260
00:22:20,945 --> 00:22:24,490
Are you gonna let everything
you've accomplished be destroyed
261
00:22:24,657 --> 00:22:28,244
because of what,
because of Sherry's indiscretion?
262
00:22:28,411 --> 00:22:31,664
Listen to yourself.
You're calling murder an indiscretion?
263
00:22:31,831 --> 00:22:34,876
- For God's sakes, grow up.
- Who do you think you're talking to?
264
00:22:35,043 --> 00:22:40,715
To an ex-president, David, unless
you do the only thing that makes sense here.
265
00:22:40,882 --> 00:22:43,760
Sherry said if she goes down,
she'll take you with her.
266
00:22:43,926 --> 00:22:49,474
- Do your job. Make sure that doesn't happen.
- Then stop tying my hands.
267
00:22:53,686 --> 00:22:57,023
I wanna see the chief of police.
268
00:22:57,190 --> 00:23:00,401
Dammit, David, we can stonewall 'em.
We can survive this.
269
00:23:00,568 --> 00:23:04,405
Get him out of bed
and bring him directly to me.
270
00:23:27,345 --> 00:23:32,058
- So where are we?
- Caltrans just redirected all the traffic.
271
00:23:32,225 --> 00:23:35,478
Chloe, how long before we have
enough agents around the hotel?
272
00:23:35,645 --> 00:23:37,730
- At least a half-hour.
- Dammit.
273
00:23:37,897 --> 00:23:43,027
- Tony, I got Michelle on line three.
- I'll take it over here.
274
00:23:46,531 --> 00:23:49,992
- It's worse than we thought.
- What are you talking about?
275
00:23:50,159 --> 00:23:54,539
Gael started hemorrhaging from the nose
and mouth less than an hour after exposure.
276
00:23:54,705 --> 00:23:58,167
So the incubation period
is no longer 14 hours?
277
00:23:58,334 --> 00:24:02,463
According to Alvers, the compound
he added to the virus acts as an accelerant.
278
00:24:02,630 --> 00:24:04,632
Is Gael the only one showing symptoms?
279
00:24:04,799 --> 00:24:06,926
As far as I know.
280
00:24:07,093 --> 00:24:11,681
- Where is he?
- I isolated him in a room in the basement.
281
00:24:11,848 --> 00:24:14,809
Were you exposed to any of his blood?
282
00:24:14,976 --> 00:24:18,896
No, but we tested the air throughout the hotel.
283
00:24:19,897 --> 00:24:23,818
The virus is everywhere
and I've been breathing it.
284
00:24:23,985 --> 00:24:29,282
Reinforcements are on their way. We need
a hard perimeter as soon as possible.
285
00:24:29,448 --> 00:24:31,951
I'll get back to you.
286
00:24:32,910 --> 00:24:36,247
- Michelle...
- We can't do this now.
287
00:24:36,414 --> 00:24:40,084
We have to focus on making sure
no one gets out of here.
288
00:24:40,251 --> 00:24:42,295
Yeah. OK.
289
00:24:49,093 --> 00:24:52,889
- You gotta tell me what's going on.
- What are you talking about?
290
00:24:53,055 --> 00:24:58,978
There are people outside this hotel with guns
and every door I've tried is locked.
291
00:24:59,145 --> 00:25:01,230
Federal agents dealing with a problem.
292
00:25:01,397 --> 00:25:04,233
What kind of problem?
Are we in trouble? Please.
293
00:25:04,400 --> 00:25:07,486
That is all that they've told me.
I don't know any more.
294
00:25:07,653 --> 00:25:11,991
- And you're sticking around?
- We have no choice. They can keep us here.
295
00:25:12,158 --> 00:25:18,956
- So what are we supposed to do?
- We stay calm and hope for the best.
296
00:25:19,790 --> 00:25:21,918
OK?
297
00:25:24,170 --> 00:25:26,255
Yeah.
298
00:26:11,217 --> 00:26:11,968
Yeah?
299
00:26:12,134 --> 00:26:15,680
- It's Michelle. How are you feeling?
- I'm OK. I'm all right.
300
00:26:15,846 --> 00:26:19,141
The bleeding stops and starts.
301
00:26:19,308 --> 00:26:23,479
I just feel very, very weak.
302
00:26:23,646 --> 00:26:27,275
As soon as NHS gets here,
they're gonna send a doctor in to see you.
303
00:26:27,441 --> 00:26:30,361
To track the progress of the virus.
304
00:26:30,528 --> 00:26:33,656
And to make you more comfortable.
305
00:26:38,202 --> 00:26:40,329
You gotta get 'em here soon.
306
00:26:40,496 --> 00:26:44,333
Gonna have a hard time keeping people
in the hotel once they wake up.
307
00:27:08,733 --> 00:27:10,860
- What's that?
- I'll call you back.
308
00:27:40,264 --> 00:27:42,975
- I thought it was disconnected.
- I thought so too.
309
00:27:43,142 --> 00:27:47,146
- Can you shut it off?
- I'm on my way. I have to find the override.
310
00:27:47,313 --> 00:27:51,108
Get on the intercom. Say it was a false alarm
and to stay in their rooms.
311
00:27:51,275 --> 00:27:54,695
I need you to go to the stairwell
and turn people back around.
312
00:27:54,862 --> 00:27:58,699
Everyone else, man the doors.
Nobody gets out.
313
00:28:20,805 --> 00:28:24,141
I've doubled back on my route a few times.
There's no one on my tail.
314
00:28:24,308 --> 00:28:27,186
- You're certain?
- Yeah, the streets are empty.
315
00:28:27,353 --> 00:28:30,981
- Just bring me in.
- How far are you from the location?
316
00:28:31,148 --> 00:28:33,401
I'll be there soon.
317
00:28:33,567 --> 00:28:36,237
Park a few blocks away and walk.
Look for a silver Ford.
318
00:28:36,404 --> 00:28:39,490
Dolan'll be waiting
with your travel documents.
319
00:28:39,657 --> 00:28:42,201
I'll need cash
to help me get out of the country.
320
00:28:42,368 --> 00:28:45,871
- He'll have that for you as well.
- Good.
321
00:28:51,168 --> 00:28:53,879
Amador's making a U-turn.
He's heading downtown.
322
00:28:54,046 --> 00:28:57,925
We've got him. Bring in the follow teams.
Tell 'em to stay at a safe distance.
323
00:28:58,092 --> 00:29:01,387
Amador won't lead us to
whoever he works for unless he feels safe.
324
00:29:01,554 --> 00:29:05,349
- Coordinating the follow teams now.
- Copy.
325
00:29:13,315 --> 00:29:18,028
- Madison, what's your status?
- The lower level is all secure.
326
00:29:19,238 --> 00:29:23,033
- Hold your position.
- Copy that.
327
00:29:26,328 --> 00:29:28,372
It was a false alarm.
328
00:29:28,539 --> 00:29:31,584
If you all go back to your rooms,
everything will be OK.
329
00:29:31,750 --> 00:29:34,503
I deactivated the alarm
but the system has to cycle down.
330
00:29:34,670 --> 00:29:36,714
- How long is it gonna take?
- I don't know.
331
00:29:36,881 --> 00:29:40,259
I just wanna know what the hell is going on.
332
00:29:40,426 --> 00:29:44,597
- Everything is fine. You just need to relax.
- Everything doesn't seem fine.
333
00:29:44,763 --> 00:29:47,016
It was a false alarm. It's no problem.
334
00:29:47,183 --> 00:29:50,811
- Then why is he telling me I can't go outside?
- I need you to go upstairs.
335
00:29:50,978 --> 00:29:54,273
Not until someone tells me what is going on.
336
00:29:54,440 --> 00:29:58,486
What are those people doing outside?
They're wearing gas masks.
337
00:29:58,652 --> 00:30:01,238
You can't keep us in here.
I want an explanation.
338
00:30:01,405 --> 00:30:07,203
Please, if I can have your attention,
I will explain the situation.
339
00:30:08,204 --> 00:30:13,125
I am a federal agent.
I am here because about half an hour ago
340
00:30:13,292 --> 00:30:17,004
a toxic substance was released
outside around this building.
341
00:30:17,171 --> 00:30:19,131
Why didn't you tell us before?
342
00:30:19,298 --> 00:30:24,720
We didn't want people to panic, rush outside
and expose themselves to this substance.
343
00:30:24,887 --> 00:30:28,807
You are safe as long as you stay
inside this hotel.
344
00:30:28,974 --> 00:30:34,146
But until we get a clean-up crew out there,
it is not safe to go outside.
345
00:30:34,939 --> 00:30:37,983
- How long are we gonna be here?
- Why don't the phones work?
346
00:30:38,150 --> 00:30:41,237
Please, we will work this all out,
I promise you.
347
00:30:41,403 --> 00:30:45,407
If you go back to your rooms,
everything will be OK.
348
00:30:45,574 --> 00:30:47,743
Excuse me, please. Agent Dessler?
349
00:30:47,910 --> 00:30:50,162
- Someone got a fire door open.
- Where?
350
00:30:50,329 --> 00:30:52,540
Signal came from the west side of the hotel.
351
00:30:52,706 --> 00:30:54,917
All those exits feed the same corridor.
352
00:30:55,084 --> 00:30:57,836
Stay here and help my people.
How do I get there?
353
00:30:58,003 --> 00:31:00,130
Down this corridor, right and downstairs.
354
00:31:00,297 --> 00:31:04,426
Let's head back up to your rooms.
You heard the lady. There is no problem.
355
00:31:04,593 --> 00:31:08,264
- Like hell there isn't.
- It's gonna be just fine.
356
00:31:08,430 --> 00:31:13,185
Please. Please, ma'am. Back to your room.
It's gonna be just fine.
357
00:31:17,982 --> 00:31:21,318
- Stop right there.
- I'm getting outta here.
358
00:31:24,321 --> 00:31:28,576
- I'm a federal agent. Now, drop the gun.
- No. I just wanna go.
359
00:31:28,742 --> 00:31:33,622
- It's not safe to leave. Drop the gun.
- Why isn't it safe?
360
00:31:33,789 --> 00:31:37,001
A toxic substance was released
outside around this hotel.
361
00:31:37,167 --> 00:31:39,503
- You're lying.
- No, I am not lying.
362
00:31:39,670 --> 00:31:46,051
No, I know about the man in the storeroom.
I know that something bad is in this hotel.
363
00:31:49,013 --> 00:31:52,016
You're right. It is.
364
00:31:52,182 --> 00:31:56,020
- That's why you can't go outside.
- What are you talking about?
365
00:31:56,186 --> 00:32:00,357
Everyone in this hotel
is going to get very sick.
366
00:32:01,108 --> 00:32:03,986
Sick? How sick?
367
00:32:06,363 --> 00:32:09,491
Most of us are gonna die.
368
00:32:11,535 --> 00:32:15,247
- That's not possible.
- It's the truth.
369
00:32:16,081 --> 00:32:19,209
I just wanna get home to my wife.
370
00:32:20,711 --> 00:32:24,965
- My wife...
- If you do, you'll give this to her.
371
00:32:25,841 --> 00:32:30,929
Anyone who leaves this hotel
will spread this disease.
372
00:32:31,096 --> 00:32:34,266
Tens of thousands of people could die.
373
00:32:34,433 --> 00:32:37,811
You don't wanna be
responsible for that, do you?
374
00:32:37,978 --> 00:32:39,813
Oh, God.
375
00:32:40,814 --> 00:32:42,900
Oh, God.
376
00:32:50,157 --> 00:32:52,826
Give me the gun.
377
00:33:00,584 --> 00:33:04,129
Now that you know, we have to isolate you.
378
00:33:05,756 --> 00:33:08,008
Sit down.
379
00:33:12,638 --> 00:33:16,266
- We need you back here. There is a problem.
- What's going on?
380
00:33:16,433 --> 00:33:21,897
Someone just started bleeding from
the nose and mouth and we cannot stop it.
381
00:33:45,295 --> 00:33:47,256
Mr President?
382
00:33:47,423 --> 00:33:49,883
Chief Hendricks.
383
00:33:53,345 --> 00:33:55,681
- Chief Hendricks.
- Mr President.
384
00:33:55,848 --> 00:33:58,851
- Please, have a seat.
- Thank you, sir.
385
00:33:59,017 --> 00:34:01,437
I realize this is
an irregular hour for a meeting.
386
00:34:01,603 --> 00:34:04,148
The circumstances are irregular,
Mr President.
387
00:34:04,314 --> 00:34:08,193
Yes, they are. I assume
you've been briefed on the Milliken case?
388
00:34:08,360 --> 00:34:13,907
I know Julia Milliken stated that Mrs Palmer
contributed to the death of Alan Milliken
389
00:34:14,074 --> 00:34:17,161
by withholding his medication.
390
00:34:17,327 --> 00:34:20,414
Mrs Palmer indicated to our detectives
391
00:34:20,581 --> 00:34:25,210
that she was not at the Milliken residence
this evening and that she was here with you.
392
00:34:25,377 --> 00:34:32,217
Mr President, my question is, was she?
393
00:34:37,556 --> 00:34:40,267
Yes, she was.
394
00:34:43,020 --> 00:34:48,233
- Thank you, Mr President.
- Thank you, Chief Hendricks.
395
00:34:48,400 --> 00:34:51,487
- Have a good night.
- Thank you, sir.
396
00:34:58,035 --> 00:35:04,333
Is there a reason you can think of that would
prompt Mrs Milliken to accuse Mrs Palmer?
397
00:35:04,500 --> 00:35:08,420
People do inexplicable things
in a moment of crisis, Chief.
398
00:35:09,797 --> 00:35:11,882
Yeah.
399
00:35:12,716 --> 00:35:14,885
Good night.
400
00:35:15,052 --> 00:35:16,929
Good night.
401
00:35:44,873 --> 00:35:47,835
The police chief was just here.
402
00:35:48,001 --> 00:35:51,296
And I told him
that you were here with me tonight.
403
00:35:51,463 --> 00:35:58,303
- No one will ever know anything different.
- I will. What you've done is unforgivable.
404
00:35:58,470 --> 00:36:04,643
David, you called me precisely because
you needed someone to do your dirty work.
405
00:36:04,810 --> 00:36:08,146
So don't turn around
and just try to wash your hands of this.
406
00:36:08,313 --> 00:36:14,486
Don't you dare insinuate that I knew
what you were about to do. You took a life.
407
00:36:14,653 --> 00:36:16,655
It's not that clear cut, David.
408
00:36:16,822 --> 00:36:21,577
Yes, it is. Alan Milliken is dead
because of you.
409
00:36:21,743 --> 00:36:26,206
You needed help with Milliken
and I gave it to you.
410
00:36:26,373 --> 00:36:30,210
Neither one of us had any idea
that it would work out like this.
411
00:36:30,377 --> 00:36:35,465
So let's not forget it did work out.
In your favor.
412
00:36:35,966 --> 00:36:38,427
You should be thanking me.
413
00:36:41,722 --> 00:36:44,141
I despise you for what you've done.
414
00:36:46,476 --> 00:36:49,980
And I despise my role
in helping you get away with it.
415
00:36:53,233 --> 00:36:55,485
Now get out of my sight.
416
00:37:17,090 --> 00:37:20,135
I've got him. Are the follow cars in place?
417
00:37:20,302 --> 00:37:24,932
Affirmative, sir.
We have pursuit vehicles in position.
418
00:37:46,078 --> 00:37:49,331
Here's your money and travel papers.
419
00:37:58,048 --> 00:37:59,299
Move.
420
00:38:21,738 --> 00:38:26,118
Dammit. Get on the radio. Tell the follow
teams to cordon off this entire area.
421
00:38:26,284 --> 00:38:30,497
I don't want anybody here
except the bomb squad and forensics.
422
00:38:31,707 --> 00:38:34,209
- This is Bauer.
- Hello, Jack.
423
00:38:34,376 --> 00:38:38,797
I knew you were better than Amador,
but you're not better than me.
424
00:38:38,964 --> 00:38:41,550
Amador said you knew me. Who is this?
425
00:38:41,717 --> 00:38:43,802
First things first, Jack.
426
00:38:43,969 --> 00:38:51,727
There are 11 other vials, each containing the
same amount of virus released at the hotel.
427
00:38:51,893 --> 00:38:56,940
I'll use them the moment
my instructions aren't followed.
428
00:38:57,107 --> 00:39:04,364
- What do you want? Money?
- I need to get in touch with a friend of yours.
429
00:39:04,740 --> 00:39:06,992
Everything's gonna be OK.
430
00:39:10,287 --> 00:39:12,539
Oh, my God.
431
00:39:17,794 --> 00:39:20,505
Sir. I need Phillips.
You'll be OK.
432
00:39:20,672 --> 00:39:27,137
They're lying to us. There's something wrong
inside the building. It's inside the building.
433
00:39:28,055 --> 00:39:30,557
Sir, calm down.
434
00:39:30,724 --> 00:39:33,226
Everyone...
Out of my way.
435
00:39:36,563 --> 00:39:39,066
Hold it right there.
436
00:39:40,734 --> 00:39:43,695
Step away from the window.
437
00:39:43,862 --> 00:39:46,990
I said, step away from the window.
438
00:39:48,241 --> 00:39:51,078
If you try to leave, I will shoot you.
439
00:39:59,836 --> 00:40:02,339
No, you won't.
440
00:40:46,883 --> 00:40:50,887
- Mr President, I have Jack Bauer for you.
- Thank you.
441
00:40:53,223 --> 00:40:54,891
- Jack.
- Mr President.
442
00:40:55,058 --> 00:40:58,520
The man in possession of the virus
has demanded to speak with you.
443
00:40:58,687 --> 00:41:04,276
We don't have a name yet, but if you don't
speak with him he'll release more of the virus.
444
00:41:04,442 --> 00:41:10,198
Unfortunately, at this time I think you're
going to have to give in to his demands.
445
00:41:12,826 --> 00:41:16,997
- I'll speak to him.
- Yes, sir. I'll connect you.
446
00:41:19,791 --> 00:41:23,962
- You are now on with the president.
- I'll make this brief.
447
00:41:24,129 --> 00:41:28,466
As you are no doubt aware,
I am in possession of enough of the virus
448
00:41:28,633 --> 00:41:32,095
to decimate a good portion
of the population of this country.
449
00:41:32,262 --> 00:41:37,934
And, as I've shown
at the Chandler Plaza Hotel,
450
00:41:38,101 --> 00:41:40,604
I will do so,
451
00:41:40,770 --> 00:41:44,941
unless you follow the instructions
you'll be receiving over the next few hours.
452
00:41:46,026 --> 00:41:49,863
Do you understand, Mr President?
453
00:41:50,030 --> 00:41:52,407
I'm listening.
454
00:41:52,574 --> 00:41:57,078
You are no longer in control of your country,
455
00:41:57,829 --> 00:42:04,878
and if you do not use the full power
of your office to execute my wishes,
456
00:42:05,045 --> 00:42:09,591
the virus will be released,
457
00:42:09,758 --> 00:42:13,595
and it will be impossible to stop.
458
00:42:14,804 --> 00:42:17,015
You'll be hearing from me.