1 00:00:13,577 --> 00:00:17,873 - What happened, Sherry? - I went to the house to speak to Julia. 2 00:00:18,040 --> 00:00:22,837 Alan interrupted us. There was an argument and he had a heart attack. 3 00:00:23,003 --> 00:00:25,339 You stood there and you watched a man die. 4 00:00:25,506 --> 00:00:29,093 Complex problems sometimes have the simplest solutions. 5 00:00:29,260 --> 00:00:33,347 - We can't cover this thing up. - We can and we will. 6 00:00:33,514 --> 00:00:38,227 - The deal was we get paid in full. - The deal changed when you went to Mexico. 7 00:00:38,394 --> 00:00:43,315 After you've hit the hotel, you'll get the rest of your money. 8 00:00:44,233 --> 00:00:47,862 - Where's the virus, you son of a bitch? - You're too late, Jack. 9 00:00:48,028 --> 00:00:50,281 - We've got Amador. - What about the virus? 10 00:00:50,448 --> 00:00:53,033 - We've got a high-probability target. - What? 11 00:00:53,200 --> 00:00:55,369 The Chandler Plaza Hotel on Wilshire. 12 00:00:55,536 --> 00:00:58,789 - How can I help? - There's a threat against your hotel. 13 00:00:58,956 --> 00:01:02,042 Do not allow anybody in or out of the structure. 14 00:01:02,209 --> 00:01:07,047 - What's the nature of the threat? - The release of an infectious substance. 15 00:01:07,214 --> 00:01:11,302 If this virus gets out, you die, just like everyone else. 16 00:01:11,469 --> 00:01:16,015 Gael, the virus is in the central ventilation unit. 17 00:01:34,617 --> 00:01:39,997 This is Agent Ortega. A toxic substance has been released into the forced air unit. 18 00:01:41,248 --> 00:01:42,041 My God. 19 00:01:42,208 --> 00:01:45,461 We need to shut down the unit. Where's the control panel? 20 00:01:45,628 --> 00:01:51,717 On your left there's a row of fuses running down the right side, one for each floor. 21 00:01:52,426 --> 00:01:55,054 This toxic release, how bad is it? 22 00:01:57,223 --> 00:01:59,725 Agent Ortega? 23 00:01:59,892 --> 00:02:02,478 Just taking precautions, Mr Phillips. 24 00:02:08,025 --> 00:02:11,111 How much of the virus was released? 25 00:02:11,278 --> 00:02:14,740 Enough to kill everyone in the building. 26 00:02:15,241 --> 00:02:17,243 Did you plant vials anywhere else? 27 00:02:17,409 --> 00:02:20,037 Don't you get it? We're all going to die. 28 00:02:20,204 --> 00:02:22,790 Did you plant any other vials? 29 00:02:22,957 --> 00:02:26,335 My assignment was the hotel. 30 00:02:26,502 --> 00:02:29,255 So there are others? 31 00:02:29,421 --> 00:02:31,257 Yes. 32 00:02:31,423 --> 00:02:33,384 How many? 33 00:02:33,551 --> 00:02:36,762 11, but I don't know where they are. 34 00:02:41,225 --> 00:02:43,686 Keep an eye on him. 35 00:02:46,647 --> 00:02:49,275 - Dessler. - What's the status? 36 00:02:49,441 --> 00:02:52,528 Alvers planted a vial in the ventilation system. 37 00:02:52,695 --> 00:02:56,740 It was on a timing device and it went off as Gael was trying to disarm it. 38 00:02:56,907 --> 00:02:59,577 - He was in direct contact? - Yeah. 39 00:02:59,743 --> 00:03:03,998 He's shutting down the system, but we have to assume it's permeated the building. 40 00:03:04,164 --> 00:03:08,002 Within 14 hours, anybody exposed to the virus will become symptomatic. 41 00:03:08,168 --> 00:03:11,881 They'll infect whoever they come in contact with. 42 00:03:12,047 --> 00:03:14,508 Yeah, I know. 43 00:03:15,384 --> 00:03:18,721 No one can leave. We have to impose a total quarantine. 44 00:03:18,888 --> 00:03:22,766 - We'll scramble a code-six perimeter. - We have to be careful. 45 00:03:22,933 --> 00:03:26,061 If people realize what's going on, there'll be panic. 46 00:03:26,228 --> 00:03:29,440 Our people will hold a 100-yard radius, stay out of sight. 47 00:03:29,607 --> 00:03:32,735 LAPD and Health Services will move in adjacent to the hotel. 48 00:03:32,902 --> 00:03:38,032 Good. The vial that Alvers planted, he said there are 11 more. 49 00:03:38,908 --> 00:03:41,952 - Alvers told you this? - I just left him. 50 00:03:42,119 --> 00:03:45,664 You just left him? Michelle, he could have been exposed to the virus. 51 00:03:45,831 --> 00:03:48,500 How'd he get outside the hotel? 52 00:03:49,335 --> 00:03:51,378 Michelle? 53 00:03:52,338 --> 00:03:54,673 He didn't leave the hotel. 54 00:03:54,840 --> 00:03:57,968 He's still in the basement. 55 00:03:58,135 --> 00:04:00,888 Are you inside? 56 00:04:01,055 --> 00:04:02,640 Yeah. 57 00:04:02,806 --> 00:04:05,309 What the hell are you doing in there? 58 00:04:05,476 --> 00:04:08,979 I wasn't trying to be a hero. It was the only decision I could make. 59 00:04:09,146 --> 00:04:14,068 - How far are you from the ventilation room? - I'm not sure. 60 00:04:14,234 --> 00:04:18,322 Health Services is bringing protective gear. Put it on as soon as they get there. 61 00:04:18,489 --> 00:04:20,699 If we can get you out, we can isolate you... 62 00:04:20,866 --> 00:04:24,703 - Tony, I can't leave. - I'm ordering you to get out. 63 00:04:24,870 --> 00:04:28,958 That's an order I can't obey. There are only seven other agents, including Gael, 64 00:04:29,124 --> 00:04:31,835 and a hotel full of people that need to be contained. 65 00:04:32,002 --> 00:04:35,047 Communications, testing, it all has to be coordinated. 66 00:04:35,214 --> 00:04:39,343 - I'm the ranking officer. - Michelle, look... 67 00:04:39,510 --> 00:04:44,056 If I've been exposed, there's nothing anyone can do. 68 00:04:46,558 --> 00:04:49,269 Alvers said there were 11 more vials. 69 00:04:49,436 --> 00:04:53,440 He said he doesn't know where they are. I believe him. 70 00:04:53,607 --> 00:04:55,693 Tony? 71 00:04:56,902 --> 00:04:58,362 Yeah. 72 00:04:58,529 --> 00:05:03,075 I have to go. Call me when you have a working protocol. 73 00:05:26,056 --> 00:05:28,767 - Can I have a moment? - Yes, sir. 74 00:05:37,943 --> 00:05:40,821 You and I both know I don't have a lot of time here. 75 00:05:40,988 --> 00:05:46,368 I need to know who's behind this. You said he knows me. Just give me a name. 76 00:05:47,411 --> 00:05:51,915 Do what you want to me. I'm telling you nothing. 77 00:05:53,042 --> 00:05:57,087 We found the incubator with the virus in it in the room next door. 78 00:05:57,254 --> 00:06:03,218 If you don't tell me what I need to know, I'll put you in there and I'll open it up. 79 00:06:03,385 --> 00:06:06,472 Then I'll die. But I won't talk. 80 00:06:09,183 --> 00:06:11,435 - Bauer. - Jack, this is Chappelle. 81 00:06:11,602 --> 00:06:15,522 The virus has been released into the ventilation system of the Chandler Plaza. 82 00:06:15,689 --> 00:06:19,526 Alvers says there are 11 other vials but won't or can't tell us where they are. 83 00:06:19,693 --> 00:06:25,032 - Amador's our only other link, Jack. - He says whoever's behind this knows me. 84 00:06:25,199 --> 00:06:27,451 Is it someone you worked with or against? 85 00:06:27,618 --> 00:06:30,704 - That's what we're trying to figure out. - Bring Amador back. 86 00:06:30,871 --> 00:06:34,958 We don't have time. We don't know when the 11 other vials are gonna be released. 87 00:06:35,125 --> 00:06:39,046 - We'll put him in a room with Richards. - You put Nina in a room with Richards. 88 00:06:39,213 --> 00:06:43,133 You got no information and three dead agents. Let me handle this. 89 00:06:43,300 --> 00:06:46,804 - You're gonna have to trust me. - All right. 90 00:06:47,554 --> 00:06:51,642 Jack, we got some readings off the incubator. 91 00:06:51,809 --> 00:06:55,896 That was Ryan. The virus has been released at the Chandler Plaza Hotel. 92 00:06:56,063 --> 00:07:00,567 There are 11 other vials. We don't know where they are or when they're gonna be released. 93 00:07:00,734 --> 00:07:02,653 He probably does. 94 00:07:02,820 --> 00:07:07,407 He says he'd rather be dead than talk, and I believe him. It's not gonna matter, though. 95 00:07:07,574 --> 00:07:11,829 As soon as we have his boss in custody, we'll turn him over as a witness. 96 00:07:11,995 --> 00:07:17,251 - Always thinking, aren't you, Jack? - Shut up. Take the wall. 97 00:07:27,094 --> 00:07:28,887 Knees. 98 00:07:35,894 --> 00:07:38,355 We'll be right back. 99 00:07:55,414 --> 00:07:59,793 Powder was ground into particles small enough to suspend it in the air. 100 00:07:59,960 --> 00:08:02,045 Most windows at the hotel don't open, 101 00:08:02,212 --> 00:08:05,632 so the contaminated air would just circulate within the hotel. 102 00:08:05,799 --> 00:08:08,969 We could contain it. 103 00:08:10,679 --> 00:08:13,974 - Tony, it's Nicole Duncan. - You on your way to the hotel? 104 00:08:14,141 --> 00:08:16,643 Yeah, we'll be there as fast as we can. 105 00:08:16,810 --> 00:08:19,938 - What's the status? - We're setting up a covert perimeter. 106 00:08:20,105 --> 00:08:22,733 We're bringing a mobile lab to test people inside. 107 00:08:22,900 --> 00:08:26,987 That can only be accomplished if the situation is stable. 108 00:08:27,154 --> 00:08:29,698 Michelle's got that covered. 109 00:08:29,865 --> 00:08:32,701 She's inside the hotel? Unprotected? 110 00:08:32,868 --> 00:08:36,079 Yeah. Look, I'll get back to you. 111 00:08:37,122 --> 00:08:41,752 Here's the protocol. No one's allowed to leave or communicate with the outside. 112 00:08:41,919 --> 00:08:44,588 Health Services will establish a perimeter. 113 00:08:44,755 --> 00:08:47,883 LAPD'll move in as soon as the area's deemed safe. 114 00:08:48,050 --> 00:08:51,261 Have they been given degree-of-force parameters? 115 00:08:51,428 --> 00:08:53,555 No, that's your call. 116 00:08:53,722 --> 00:09:00,020 One person gets out, it could start a ripple effect of transmission throughout the city. 117 00:09:00,187 --> 00:09:06,360 Orders are to shoot to kill anyone who attempts to leave. No exceptions. 118 00:09:09,488 --> 00:09:12,658 Michelle, all the exits have been secured. 119 00:09:12,824 --> 00:09:15,327 Good. Shut down the elevators and the phone system. 120 00:09:15,494 --> 00:09:18,747 - It's that serious? - Potentially, yes. 121 00:09:18,914 --> 00:09:22,084 No one can leave. Our first priority is to prevent a panic. 122 00:09:22,251 --> 00:09:26,338 Shutting down operations will create one. People still have their cellphones. 123 00:09:26,505 --> 00:09:31,009 - We're aiming a jamming signal at the hotel. - How do you stay in contact with CTU? 124 00:09:31,176 --> 00:09:35,222 Our phones operate on pinhole frequency. We won't be affected. 125 00:09:35,389 --> 00:09:39,226 - Is anyone gonna survive this? - That's what we're here to ensure. 126 00:09:39,393 --> 00:09:41,770 We're gonna rely on your leadership. 127 00:09:41,937 --> 00:09:45,691 You and your employees will be our first line of defense, OK? 128 00:09:45,857 --> 00:09:48,235 We also need to shut down the fire alarm. 129 00:09:48,402 --> 00:09:54,783 It's hard-wired to the main grid. It has to be shut down one node at a time. 130 00:09:54,950 --> 00:09:57,703 - I'll take care of it. - Thank you. 131 00:09:59,246 --> 00:10:03,333 We've probably got an hour before people start waking up. Where's Alvers? 132 00:10:03,500 --> 00:10:08,130 He's downstairs with Peterson. He gave up nothing except that there are more vials. 133 00:10:18,890 --> 00:10:24,021 Gael, I know you wouldn't have been exposed to the virus if it wasn't for me. 134 00:10:24,187 --> 00:10:28,275 You didn't have us do anything we wouldn't have done on our own. 135 00:10:42,998 --> 00:10:45,917 Margolis. I'm gonna need you to stay for a while. 136 00:10:46,084 --> 00:10:49,671 I can't put in OT. My wife's a week overdue. 137 00:10:51,048 --> 00:10:54,551 The ventilation system may have released an irritant into the air. 138 00:10:54,718 --> 00:10:59,348 - I need personnel to deal with the guests. - I'm not a doctor. What can I do? 139 00:10:59,514 --> 00:11:06,355 The Health Department are on their way. I will get you outta here as soon as I can. 140 00:11:42,057 --> 00:11:44,893 - This is Bauer. - Dad, Amador's left the building. 141 00:11:45,060 --> 00:11:47,479 - Which way is he headed? - I'm triangulating him. 142 00:11:47,646 --> 00:11:51,900 - We're on. Hurry, Kim. - He's heading south on Western at 16th. 143 00:11:52,067 --> 00:11:54,736 OK. We're on our way. 144 00:12:12,838 --> 00:12:16,133 - How many people in the hotel? - About a thousand. 145 00:12:16,299 --> 00:12:21,680 All right. Call the governor. If this thing spreads and there's a citywide panic, 146 00:12:21,847 --> 00:12:25,058 he has to be ready to mobilize state troopers and the National Guard. 147 00:12:25,225 --> 00:12:27,269 Yes, Mr President. 148 00:12:27,436 --> 00:12:31,314 But I want him to hold off the order until he hears from us. 149 00:12:31,481 --> 00:12:33,525 OK. 150 00:12:36,194 --> 00:12:38,697 - Sorry. - Hi. 151 00:12:39,781 --> 00:12:41,867 You look tired. 152 00:12:43,785 --> 00:12:50,584 David, I'm bringing you a problem, but I'm also bringing you a solution. 153 00:12:50,750 --> 00:12:53,962 - Let's hear the problem. - Julia Milliken. 154 00:12:54,129 --> 00:12:57,340 She was interviewed by the police about Alan's death 155 00:12:57,507 --> 00:13:01,553 and she's claiming I had something to do with it. 156 00:13:01,720 --> 00:13:03,930 Did you? 157 00:13:04,097 --> 00:13:07,392 Does that really matter? 158 00:13:07,559 --> 00:13:10,020 Only you could say that, Sherry. 159 00:13:10,187 --> 00:13:12,522 You always claim to want the truth, 160 00:13:12,689 --> 00:13:17,652 but your whole life you've been surrounded by people who've protected you from it. 161 00:13:17,819 --> 00:13:22,407 - I never asked to be protected. - But the fact remains you have been. 162 00:13:22,574 --> 00:13:25,911 Tonight I'm gonna take you at your word. 163 00:13:26,077 --> 00:13:29,372 I'm actually gonna tell you the truth. 164 00:13:29,539 --> 00:13:31,333 Thank you. 165 00:13:33,585 --> 00:13:38,131 I was with Julia Milliken when Alan had his heart attack. 166 00:13:38,298 --> 00:13:41,843 She was going to give him his medicine and I stopped her. 167 00:13:42,010 --> 00:13:45,096 We both watched him die. 168 00:13:47,098 --> 00:13:50,894 - That's murder. - And Julia told the police everything. 169 00:13:51,061 --> 00:13:55,524 They just called me a little while ago and I told them... 170 00:13:55,690 --> 00:14:00,028 I told them that I was with you at the time of Alan's death. 171 00:14:00,445 --> 00:14:04,407 So I expect they'll be contacting you to verify my story. 172 00:14:04,574 --> 00:14:10,121 - And you expect me to do that? - It would be a serious mistake not to. 173 00:14:10,288 --> 00:14:14,668 Because if you don't, I will tell them that I was acting on your behalf. 174 00:14:14,834 --> 00:14:17,212 No one's gonna believe I asked you to kill him. 175 00:14:17,379 --> 00:14:21,716 No. But maybe they'll believe that you were having a problem with him, 176 00:14:21,883 --> 00:14:25,303 that you told me to take all necessary measures to solve it. 177 00:14:25,470 --> 00:14:29,933 That's a nice sound bite for the media. "Take all necessary measures." 178 00:14:30,100 --> 00:14:36,314 - I never used those words. - Well, think it over, David. 179 00:15:37,876 --> 00:15:39,919 Tony, I've got you on speaker. 180 00:15:40,086 --> 00:15:43,632 We're on Hoover, running parallel to Amador's position on Vermont. 181 00:15:43,798 --> 00:15:46,343 We've got you. Where'd you put the transponder? 182 00:15:46,509 --> 00:15:49,763 - In a bandage on his hand. - This could all backfire, Jack. 183 00:15:49,929 --> 00:15:52,390 We had to let him believe that he'd escaped. 184 00:15:52,557 --> 00:15:56,353 I'm just saying that he may just be heading out of town. 185 00:15:56,519 --> 00:15:58,938 Whoever Amador's working for has connections. 186 00:15:59,105 --> 00:16:01,107 He'll need his help to get out of here. 187 00:16:01,274 --> 00:16:05,445 - You want some backup? - No. If we get any closer, he'll make us. 188 00:16:05,612 --> 00:16:11,576 Did Michelle compile the list of all the contacts I've had over the last five years? 189 00:16:11,743 --> 00:16:13,703 I had to put Chloe on it. 190 00:16:13,870 --> 00:16:17,290 Michelle's inside the Chandler Plaza Hotel. 191 00:16:21,002 --> 00:16:24,798 I'm sorry, Tony. Look, we think the virus has been altered. 192 00:16:24,964 --> 00:16:27,425 - Altered how? - Combined with another chemical. 193 00:16:27,592 --> 00:16:30,512 It's on its way to NHS to get tested now. 194 00:16:30,679 --> 00:16:35,517 - You're saying she might have a chance? - Maybe. I hope so. 195 00:16:35,684 --> 00:16:39,938 Tony, we'll get back to you as soon as we've got anything, OK? 196 00:16:46,736 --> 00:16:49,114 - Yes? - It's Amador. 197 00:16:49,739 --> 00:16:52,117 I was detained by some CTU agents. 198 00:16:52,283 --> 00:16:55,328 They put me through hell trying to force me to give you up. 199 00:16:55,495 --> 00:16:58,915 - Did you? - Course not. I need a way out of the country. 200 00:16:59,457 --> 00:17:02,377 Of course. 201 00:17:02,544 --> 00:17:06,089 Was Jack Bauer one of the agents? 202 00:17:06,256 --> 00:17:08,299 Yes. 203 00:17:10,301 --> 00:17:15,140 I need you to be certain you're not being followed before we meet. 204 00:17:15,306 --> 00:17:17,851 - You know what to do. - Understood. 205 00:17:18,017 --> 00:17:21,312 Good. Call me when you're sure. 206 00:17:36,536 --> 00:17:39,622 - You have the location? - When do you want it released? 207 00:17:39,789 --> 00:17:46,212 This will ring twice. Once you've set the timer, make sure it's destroyed. 208 00:18:03,313 --> 00:18:06,232 - How long before you can move in? - About half an hour. 209 00:18:06,399 --> 00:18:10,320 We found out that the virus was altered, combined with another compound. 210 00:18:10,487 --> 00:18:14,824 Until that compound's analyzed, we have no idea what we're dealing with. 211 00:18:14,991 --> 00:18:18,495 So what's the mortality rate among those exposed to the virus? 212 00:18:18,661 --> 00:18:21,372 In its unaltered form, approximately 90%. 213 00:18:23,458 --> 00:18:28,546 Look, if somebody was exposed for just a short time 214 00:18:28,713 --> 00:18:31,132 would leaving the hotel make a difference? 215 00:18:31,299 --> 00:18:34,427 - I'm not making sense. - Once you're exposed, you're exposed. 216 00:18:34,594 --> 00:18:39,682 The length of exposure has no real bearing on survivability. 217 00:18:39,849 --> 00:18:43,102 You said 10% would survive. 218 00:18:43,269 --> 00:18:49,651 If the virus was altered, is there a chance the percentage would go up? 219 00:18:49,818 --> 00:18:55,031 It's possible, Tony. We'll do everything we can for her. 220 00:18:56,199 --> 00:18:58,243 Yeah, thanks. 221 00:19:07,961 --> 00:19:10,296 - The whole floor? - 30 parts per million. 222 00:19:10,463 --> 00:19:15,176 - Have you checked the service areas? - I have the corridor. Stairwell? 223 00:19:15,343 --> 00:19:17,053 - Which floors? - All levels. 224 00:19:17,220 --> 00:19:19,848 - 35 parts per million. - Elevator shaft? 225 00:19:20,014 --> 00:19:22,767 I'm getting inconsistent readings on that. 226 00:19:22,934 --> 00:19:25,478 - Recheck it and get back to me. - Copy that. 227 00:19:25,645 --> 00:19:27,730 OK. Out. 228 00:19:29,482 --> 00:19:32,902 Floors one through five show 30 parts per million or greater. 229 00:19:33,069 --> 00:19:39,158 Yeah, same as the rest of the hotel. Even the lobby's contaminated. 230 00:19:39,325 --> 00:19:41,452 OK. 231 00:19:41,619 --> 00:19:44,455 I'll call CTU. You call NHS. 232 00:19:45,290 --> 00:19:47,375 All right. 233 00:19:53,381 --> 00:19:55,425 CTU. Hello? 234 00:19:55,592 --> 00:19:58,052 I'll call you back. 235 00:19:58,219 --> 00:20:00,305 Gael. 236 00:20:02,056 --> 00:20:05,143 - Gael! - Michelle, stay back. 237 00:20:30,335 --> 00:20:34,422 One of my agents just started showing symptoms. What the hell's going on? 238 00:20:34,589 --> 00:20:37,967 - Does it really matter? - Incubation is supposed to be 14 hours. 239 00:20:38,134 --> 00:20:41,638 You're the chemist. What did you do? 240 00:20:44,057 --> 00:20:46,184 Tell me. 241 00:20:49,020 --> 00:20:51,856 Under one condition. 242 00:20:52,023 --> 00:20:54,025 You're in no position to make demands. 243 00:20:54,192 --> 00:21:00,907 I'm the only one who knows what I did. That dies with me unless you do what I want. 244 00:21:02,992 --> 00:21:06,704 - What do you want? - I know what the virus does. 245 00:21:07,872 --> 00:21:09,916 I don't wanna die like that. 246 00:21:10,083 --> 00:21:17,382 I'll tell you what you wanna know if you swear you'll kill me once the symptoms start. 247 00:21:27,433 --> 00:21:29,519 Come. 248 00:21:34,232 --> 00:21:36,526 What's the latest on the hotel? 249 00:21:36,693 --> 00:21:40,446 It's unclear how much of that virus was released or how many were exposed. 250 00:21:40,613 --> 00:21:44,492 You might wanna make an announcement as to how to deal with the outbreak. 251 00:21:44,659 --> 00:21:48,997 No, I'm not making any announcements until more facts are known. 252 00:21:49,163 --> 00:21:52,667 Listen, David, I just heard from LAPD. 253 00:21:53,251 --> 00:21:55,962 They consider Sherry to be a flight risk. 254 00:21:56,129 --> 00:22:02,218 They have a warrant for her arrest if you don't back her alibi that she was with you. 255 00:22:02,385 --> 00:22:06,514 - You mean lie? - There is nothing to think about here. 256 00:22:06,681 --> 00:22:09,142 Perjury and obstruction of justice are nothing? 257 00:22:09,308 --> 00:22:13,062 You have the most powerful legal apparatus in the world at your disposal. 258 00:22:13,229 --> 00:22:17,066 You let me call the AG's office and this so-called problem disappears. 259 00:22:17,233 --> 00:22:20,778 No, it just widens the conspiracy, and it'll never hold. 260 00:22:20,945 --> 00:22:24,490 Are you gonna let everything you've accomplished be destroyed 261 00:22:24,657 --> 00:22:28,244 because of what, because of Sherry's indiscretion? 262 00:22:28,411 --> 00:22:31,664 Listen to yourself. You're calling murder an indiscretion? 263 00:22:31,831 --> 00:22:34,876 - For God's sakes, grow up. - Who do you think you're talking to? 264 00:22:35,043 --> 00:22:40,715 To an ex-president, David, unless you do the only thing that makes sense here. 265 00:22:40,882 --> 00:22:43,760 Sherry said if she goes down, she'll take you with her. 266 00:22:43,926 --> 00:22:49,474 - Do your job. Make sure that doesn't happen. - Then stop tying my hands. 267 00:22:53,686 --> 00:22:57,023 I wanna see the chief of police. 268 00:22:57,190 --> 00:23:00,401 Dammit, David, we can stonewall 'em. We can survive this. 269 00:23:00,568 --> 00:23:04,405 Get him out of bed and bring him directly to me. 270 00:23:27,345 --> 00:23:32,058 - So where are we? - Caltrans just redirected all the traffic. 271 00:23:32,225 --> 00:23:35,478 Chloe, how long before we have enough agents around the hotel? 272 00:23:35,645 --> 00:23:37,730 - At least a half-hour. - Dammit. 273 00:23:37,897 --> 00:23:43,027 - Tony, I got Michelle on line three. - I'll take it over here. 274 00:23:46,531 --> 00:23:49,992 - It's worse than we thought. - What are you talking about? 275 00:23:50,159 --> 00:23:54,539 Gael started hemorrhaging from the nose and mouth less than an hour after exposure. 276 00:23:54,705 --> 00:23:58,167 So the incubation period is no longer 14 hours? 277 00:23:58,334 --> 00:24:02,463 According to Alvers, the compound he added to the virus acts as an accelerant. 278 00:24:02,630 --> 00:24:04,632 Is Gael the only one showing symptoms? 279 00:24:04,799 --> 00:24:06,926 As far as I know. 280 00:24:07,093 --> 00:24:11,681 - Where is he? - I isolated him in a room in the basement. 281 00:24:11,848 --> 00:24:14,809 Were you exposed to any of his blood? 282 00:24:14,976 --> 00:24:18,896 No, but we tested the air throughout the hotel. 283 00:24:19,897 --> 00:24:23,818 The virus is everywhere and I've been breathing it. 284 00:24:23,985 --> 00:24:29,282 Reinforcements are on their way. We need a hard perimeter as soon as possible. 285 00:24:29,448 --> 00:24:31,951 I'll get back to you. 286 00:24:32,910 --> 00:24:36,247 - Michelle... - We can't do this now. 287 00:24:36,414 --> 00:24:40,084 We have to focus on making sure no one gets out of here. 288 00:24:40,251 --> 00:24:42,295 Yeah. OK. 289 00:24:49,093 --> 00:24:52,889 - You gotta tell me what's going on. - What are you talking about? 290 00:24:53,055 --> 00:24:58,978 There are people outside this hotel with guns and every door I've tried is locked. 291 00:24:59,145 --> 00:25:01,230 Federal agents dealing with a problem. 292 00:25:01,397 --> 00:25:04,233 What kind of problem? Are we in trouble? Please. 293 00:25:04,400 --> 00:25:07,486 That is all that they've told me. I don't know any more. 294 00:25:07,653 --> 00:25:11,991 - And you're sticking around? - We have no choice. They can keep us here. 295 00:25:12,158 --> 00:25:18,956 - So what are we supposed to do? - We stay calm and hope for the best. 296 00:25:19,790 --> 00:25:21,918 OK? 297 00:25:24,170 --> 00:25:26,255 Yeah. 298 00:26:11,217 --> 00:26:11,968 Yeah? 299 00:26:12,134 --> 00:26:15,680 - It's Michelle. How are you feeling? - I'm OK. I'm all right. 300 00:26:15,846 --> 00:26:19,141 The bleeding stops and starts. 301 00:26:19,308 --> 00:26:23,479 I just feel very, very weak. 302 00:26:23,646 --> 00:26:27,275 As soon as NHS gets here, they're gonna send a doctor in to see you. 303 00:26:27,441 --> 00:26:30,361 To track the progress of the virus. 304 00:26:30,528 --> 00:26:33,656 And to make you more comfortable. 305 00:26:38,202 --> 00:26:40,329 You gotta get 'em here soon. 306 00:26:40,496 --> 00:26:44,333 Gonna have a hard time keeping people in the hotel once they wake up. 307 00:27:08,733 --> 00:27:10,860 - What's that? - I'll call you back. 308 00:27:40,264 --> 00:27:42,975 - I thought it was disconnected. - I thought so too. 309 00:27:43,142 --> 00:27:47,146 - Can you shut it off? - I'm on my way. I have to find the override. 310 00:27:47,313 --> 00:27:51,108 Get on the intercom. Say it was a false alarm and to stay in their rooms. 311 00:27:51,275 --> 00:27:54,695 I need you to go to the stairwell and turn people back around. 312 00:27:54,862 --> 00:27:58,699 Everyone else, man the doors. Nobody gets out. 313 00:28:20,805 --> 00:28:24,141 I've doubled back on my route a few times. There's no one on my tail. 314 00:28:24,308 --> 00:28:27,186 - You're certain? - Yeah, the streets are empty. 315 00:28:27,353 --> 00:28:30,981 - Just bring me in. - How far are you from the location? 316 00:28:31,148 --> 00:28:33,401 I'll be there soon. 317 00:28:33,567 --> 00:28:36,237 Park a few blocks away and walk. Look for a silver Ford. 318 00:28:36,404 --> 00:28:39,490 Dolan'll be waiting with your travel documents. 319 00:28:39,657 --> 00:28:42,201 I'll need cash to help me get out of the country. 320 00:28:42,368 --> 00:28:45,871 - He'll have that for you as well. - Good. 321 00:28:51,168 --> 00:28:53,879 Amador's making a U-turn. He's heading downtown. 322 00:28:54,046 --> 00:28:57,925 We've got him. Bring in the follow teams. Tell 'em to stay at a safe distance. 323 00:28:58,092 --> 00:29:01,387 Amador won't lead us to whoever he works for unless he feels safe. 324 00:29:01,554 --> 00:29:05,349 - Coordinating the follow teams now. - Copy. 325 00:29:13,315 --> 00:29:18,028 - Madison, what's your status? - The lower level is all secure. 326 00:29:19,238 --> 00:29:23,033 - Hold your position. - Copy that. 327 00:29:26,328 --> 00:29:28,372 It was a false alarm. 328 00:29:28,539 --> 00:29:31,584 If you all go back to your rooms, everything will be OK. 329 00:29:31,750 --> 00:29:34,503 I deactivated the alarm but the system has to cycle down. 330 00:29:34,670 --> 00:29:36,714 - How long is it gonna take? - I don't know. 331 00:29:36,881 --> 00:29:40,259 I just wanna know what the hell is going on. 332 00:29:40,426 --> 00:29:44,597 - Everything is fine. You just need to relax. - Everything doesn't seem fine. 333 00:29:44,763 --> 00:29:47,016 It was a false alarm. It's no problem. 334 00:29:47,183 --> 00:29:50,811 - Then why is he telling me I can't go outside? - I need you to go upstairs. 335 00:29:50,978 --> 00:29:54,273 Not until someone tells me what is going on. 336 00:29:54,440 --> 00:29:58,486 What are those people doing outside? They're wearing gas masks. 337 00:29:58,652 --> 00:30:01,238 You can't keep us in here. I want an explanation. 338 00:30:01,405 --> 00:30:07,203 Please, if I can have your attention, I will explain the situation. 339 00:30:08,204 --> 00:30:13,125 I am a federal agent. I am here because about half an hour ago 340 00:30:13,292 --> 00:30:17,004 a toxic substance was released outside around this building. 341 00:30:17,171 --> 00:30:19,131 Why didn't you tell us before? 342 00:30:19,298 --> 00:30:24,720 We didn't want people to panic, rush outside and expose themselves to this substance. 343 00:30:24,887 --> 00:30:28,807 You are safe as long as you stay inside this hotel. 344 00:30:28,974 --> 00:30:34,146 But until we get a clean-up crew out there, it is not safe to go outside. 345 00:30:34,939 --> 00:30:37,983 - How long are we gonna be here? - Why don't the phones work? 346 00:30:38,150 --> 00:30:41,237 Please, we will work this all out, I promise you. 347 00:30:41,403 --> 00:30:45,407 If you go back to your rooms, everything will be OK. 348 00:30:45,574 --> 00:30:47,743 Excuse me, please. Agent Dessler? 349 00:30:47,910 --> 00:30:50,162 - Someone got a fire door open. - Where? 350 00:30:50,329 --> 00:30:52,540 Signal came from the west side of the hotel. 351 00:30:52,706 --> 00:30:54,917 All those exits feed the same corridor. 352 00:30:55,084 --> 00:30:57,836 Stay here and help my people. How do I get there? 353 00:30:58,003 --> 00:31:00,130 Down this corridor, right and downstairs. 354 00:31:00,297 --> 00:31:04,426 Let's head back up to your rooms. You heard the lady. There is no problem. 355 00:31:04,593 --> 00:31:08,264 - Like hell there isn't. - It's gonna be just fine. 356 00:31:08,430 --> 00:31:13,185 Please. Please, ma'am. Back to your room. It's gonna be just fine. 357 00:31:17,982 --> 00:31:21,318 - Stop right there. - I'm getting outta here. 358 00:31:24,321 --> 00:31:28,576 - I'm a federal agent. Now, drop the gun. - No. I just wanna go. 359 00:31:28,742 --> 00:31:33,622 - It's not safe to leave. Drop the gun. - Why isn't it safe? 360 00:31:33,789 --> 00:31:37,001 A toxic substance was released outside around this hotel. 361 00:31:37,167 --> 00:31:39,503 - You're lying. - No, I am not lying. 362 00:31:39,670 --> 00:31:46,051 No, I know about the man in the storeroom. I know that something bad is in this hotel. 363 00:31:49,013 --> 00:31:52,016 You're right. It is. 364 00:31:52,182 --> 00:31:56,020 - That's why you can't go outside. - What are you talking about? 365 00:31:56,186 --> 00:32:00,357 Everyone in this hotel is going to get very sick. 366 00:32:01,108 --> 00:32:03,986 Sick? How sick? 367 00:32:06,363 --> 00:32:09,491 Most of us are gonna die. 368 00:32:11,535 --> 00:32:15,247 - That's not possible. - It's the truth. 369 00:32:16,081 --> 00:32:19,209 I just wanna get home to my wife. 370 00:32:20,711 --> 00:32:24,965 - My wife... - If you do, you'll give this to her. 371 00:32:25,841 --> 00:32:30,929 Anyone who leaves this hotel will spread this disease. 372 00:32:31,096 --> 00:32:34,266 Tens of thousands of people could die. 373 00:32:34,433 --> 00:32:37,811 You don't wanna be responsible for that, do you? 374 00:32:37,978 --> 00:32:39,813 Oh, God. 375 00:32:40,814 --> 00:32:42,900 Oh, God. 376 00:32:50,157 --> 00:32:52,826 Give me the gun. 377 00:33:00,584 --> 00:33:04,129 Now that you know, we have to isolate you. 378 00:33:05,756 --> 00:33:08,008 Sit down. 379 00:33:12,638 --> 00:33:16,266 - We need you back here. There is a problem. - What's going on? 380 00:33:16,433 --> 00:33:21,897 Someone just started bleeding from the nose and mouth and we cannot stop it. 381 00:33:45,295 --> 00:33:47,256 Mr President? 382 00:33:47,423 --> 00:33:49,883 Chief Hendricks. 383 00:33:53,345 --> 00:33:55,681 - Chief Hendricks. - Mr President. 384 00:33:55,848 --> 00:33:58,851 - Please, have a seat. - Thank you, sir. 385 00:33:59,017 --> 00:34:01,437 I realize this is an irregular hour for a meeting. 386 00:34:01,603 --> 00:34:04,148 The circumstances are irregular, Mr President. 387 00:34:04,314 --> 00:34:08,193 Yes, they are. I assume you've been briefed on the Milliken case? 388 00:34:08,360 --> 00:34:13,907 I know Julia Milliken stated that Mrs Palmer contributed to the death of Alan Milliken 389 00:34:14,074 --> 00:34:17,161 by withholding his medication. 390 00:34:17,327 --> 00:34:20,414 Mrs Palmer indicated to our detectives 391 00:34:20,581 --> 00:34:25,210 that she was not at the Milliken residence this evening and that she was here with you. 392 00:34:25,377 --> 00:34:32,217 Mr President, my question is, was she? 393 00:34:37,556 --> 00:34:40,267 Yes, she was. 394 00:34:43,020 --> 00:34:48,233 - Thank you, Mr President. - Thank you, Chief Hendricks. 395 00:34:48,400 --> 00:34:51,487 - Have a good night. - Thank you, sir. 396 00:34:58,035 --> 00:35:04,333 Is there a reason you can think of that would prompt Mrs Milliken to accuse Mrs Palmer? 397 00:35:04,500 --> 00:35:08,420 People do inexplicable things in a moment of crisis, Chief. 398 00:35:09,797 --> 00:35:11,882 Yeah. 399 00:35:12,716 --> 00:35:14,885 Good night. 400 00:35:15,052 --> 00:35:16,929 Good night. 401 00:35:44,873 --> 00:35:47,835 The police chief was just here. 402 00:35:48,001 --> 00:35:51,296 And I told him that you were here with me tonight. 403 00:35:51,463 --> 00:35:58,303 - No one will ever know anything different. - I will. What you've done is unforgivable. 404 00:35:58,470 --> 00:36:04,643 David, you called me precisely because you needed someone to do your dirty work. 405 00:36:04,810 --> 00:36:08,146 So don't turn around and just try to wash your hands of this. 406 00:36:08,313 --> 00:36:14,486 Don't you dare insinuate that I knew what you were about to do. You took a life. 407 00:36:14,653 --> 00:36:16,655 It's not that clear cut, David. 408 00:36:16,822 --> 00:36:21,577 Yes, it is. Alan Milliken is dead because of you. 409 00:36:21,743 --> 00:36:26,206 You needed help with Milliken and I gave it to you. 410 00:36:26,373 --> 00:36:30,210 Neither one of us had any idea that it would work out like this. 411 00:36:30,377 --> 00:36:35,465 So let's not forget it did work out. In your favor. 412 00:36:35,966 --> 00:36:38,427 You should be thanking me. 413 00:36:41,722 --> 00:36:44,141 I despise you for what you've done. 414 00:36:46,476 --> 00:36:49,980 And I despise my role in helping you get away with it. 415 00:36:53,233 --> 00:36:55,485 Now get out of my sight. 416 00:37:17,090 --> 00:37:20,135 I've got him. Are the follow cars in place? 417 00:37:20,302 --> 00:37:24,932 Affirmative, sir. We have pursuit vehicles in position. 418 00:37:46,078 --> 00:37:49,331 Here's your money and travel papers. 419 00:37:58,048 --> 00:37:59,299 Move. 420 00:38:21,738 --> 00:38:26,118 Dammit. Get on the radio. Tell the follow teams to cordon off this entire area. 421 00:38:26,284 --> 00:38:30,497 I don't want anybody here except the bomb squad and forensics. 422 00:38:31,707 --> 00:38:34,209 - This is Bauer. - Hello, Jack. 423 00:38:34,376 --> 00:38:38,797 I knew you were better than Amador, but you're not better than me. 424 00:38:38,964 --> 00:38:41,550 Amador said you knew me. Who is this? 425 00:38:41,717 --> 00:38:43,802 First things first, Jack. 426 00:38:43,969 --> 00:38:51,727 There are 11 other vials, each containing the same amount of virus released at the hotel. 427 00:38:51,893 --> 00:38:56,940 I'll use them the moment my instructions aren't followed. 428 00:38:57,107 --> 00:39:04,364 - What do you want? Money? - I need to get in touch with a friend of yours. 429 00:39:04,740 --> 00:39:06,992 Everything's gonna be OK. 430 00:39:10,287 --> 00:39:12,539 Oh, my God. 431 00:39:17,794 --> 00:39:20,505 Sir. I need Phillips. You'll be OK. 432 00:39:20,672 --> 00:39:27,137 They're lying to us. There's something wrong inside the building. It's inside the building. 433 00:39:28,055 --> 00:39:30,557 Sir, calm down. 434 00:39:30,724 --> 00:39:33,226 Everyone... Out of my way. 435 00:39:36,563 --> 00:39:39,066 Hold it right there. 436 00:39:40,734 --> 00:39:43,695 Step away from the window. 437 00:39:43,862 --> 00:39:46,990 I said, step away from the window. 438 00:39:48,241 --> 00:39:51,078 If you try to leave, I will shoot you. 439 00:39:59,836 --> 00:40:02,339 No, you won't. 440 00:40:46,883 --> 00:40:50,887 - Mr President, I have Jack Bauer for you. - Thank you. 441 00:40:53,223 --> 00:40:54,891 - Jack. - Mr President. 442 00:40:55,058 --> 00:40:58,520 The man in possession of the virus has demanded to speak with you. 443 00:40:58,687 --> 00:41:04,276 We don't have a name yet, but if you don't speak with him he'll release more of the virus. 444 00:41:04,442 --> 00:41:10,198 Unfortunately, at this time I think you're going to have to give in to his demands. 445 00:41:12,826 --> 00:41:16,997 - I'll speak to him. - Yes, sir. I'll connect you. 446 00:41:19,791 --> 00:41:23,962 - You are now on with the president. - I'll make this brief. 447 00:41:24,129 --> 00:41:28,466 As you are no doubt aware, I am in possession of enough of the virus 448 00:41:28,633 --> 00:41:32,095 to decimate a good portion of the population of this country. 449 00:41:32,262 --> 00:41:37,934 And, as I've shown at the Chandler Plaza Hotel, 450 00:41:38,101 --> 00:41:40,604 I will do so, 451 00:41:40,770 --> 00:41:44,941 unless you follow the instructions you'll be receiving over the next few hours. 452 00:41:46,026 --> 00:41:49,863 Do you understand, Mr President? 453 00:41:50,030 --> 00:41:52,407 I'm listening. 454 00:41:52,574 --> 00:41:57,078 You are no longer in control of your country, 455 00:41:57,829 --> 00:42:04,878 and if you do not use the full power of your office to execute my wishes, 456 00:42:05,045 --> 00:42:09,591 the virus will be released, 457 00:42:09,758 --> 00:42:13,595 and it will be impossible to stop. 458 00:42:14,804 --> 00:42:17,015 You'll be hearing from me.