1 00:00:13,744 --> 00:00:15,913 - Hello, Sherry. - David. 2 00:00:16,080 --> 00:00:20,626 Alan's determined to see Wayne removed. Even if it means destroying my presidency. 3 00:00:20,793 --> 00:00:23,921 You want me to find something you can use against Alan. 4 00:00:24,088 --> 00:00:29,510 You think you can enlist your ex-wife to manufacture lies in order to bring me down? 5 00:00:29,677 --> 00:00:32,263 You want it to stop, stay away from my brother. 6 00:00:32,805 --> 00:00:35,433 Jack, I think it's Amador. 7 00:00:35,599 --> 00:00:39,019 I've got the product. There's an old mine east of Posta Mita. 8 00:00:39,186 --> 00:00:41,939 Meet me in there in an hour and ten minutes. 9 00:00:42,106 --> 00:00:46,068 I'll have one man with me for security. You may do the same. 10 00:00:46,444 --> 00:00:48,446 We are following through. 11 00:00:48,612 --> 00:00:52,199 - There are too many risks now. - They are in the playbook. 12 00:00:52,366 --> 00:00:53,534 CTU, Dessler. 13 00:00:53,701 --> 00:00:57,371 Ramón, if you want this deal to happen, we've gotta go now. 14 00:00:57,538 --> 00:01:00,541 Tony, Jack's on the line. He's using his cell as a one-way. 15 00:01:00,708 --> 00:01:02,960 Amador's gonna be at Posta Mita in an hour. 16 00:01:03,127 --> 00:01:07,965 It's gonna take us that long to get there and get your men into position. 17 00:01:08,132 --> 00:01:09,550 He's disconnected. 18 00:01:09,717 --> 00:01:12,887 Based on what CTU got, the meeting will probably take place here. 19 00:01:13,053 --> 00:01:15,139 My forward position is gonna be here. 20 00:01:15,306 --> 00:01:19,643 I need you to put your men behind this ridge until we know that the virus is real. 21 00:01:19,810 --> 00:01:23,063 - How long will it take them to get there? - 90 seconds. 22 00:01:23,230 --> 00:01:24,982 Good luck. 23 00:01:25,149 --> 00:01:28,402 Ramón, if you want this deal to happen, we have to leave now. 24 00:01:28,569 --> 00:01:30,738 We have to be there 20 minutes before Amador. 25 00:01:30,905 --> 00:01:32,990 The deal is off. 26 00:01:35,367 --> 00:01:38,120 We're leaving now. 27 00:01:39,872 --> 00:01:41,207 Hector. 28 00:01:59,558 --> 00:02:01,685 - Are your people ready? - Yeah. 29 00:02:01,852 --> 00:02:04,438 - What about Chloe? - Yeah, she's there, too. 30 00:02:04,605 --> 00:02:08,859 This is our chance to get the virus. Make sure they're aware of what's at stake. 31 00:02:09,026 --> 00:02:12,196 - They're aware. - It'll all come down in the next hour. 32 00:02:12,363 --> 00:02:14,782 - You don't have to keep reminding me. - I do. 33 00:02:14,949 --> 00:02:19,995 Too many things can go wrong here. We don't need another mistake. 34 00:02:27,545 --> 00:02:28,921 So... 35 00:02:29,672 --> 00:02:32,716 Have we had any word from Jack in the last few minutes? 36 00:02:32,883 --> 00:02:36,679 No. He's still with Nina and the Salazars. 37 00:02:52,570 --> 00:02:55,239 You should have listened to me. 38 00:02:55,406 --> 00:03:00,327 This is my business. I built it. And I won't let anyone destroy it. Not even you. 39 00:03:00,494 --> 00:03:03,455 Ramón. 40 00:03:07,126 --> 00:03:12,798 - We gotta get him to a hospital. - We can't. They'll ask questions. 41 00:03:14,383 --> 00:03:17,761 - He'll die if we don't. - I know. 42 00:03:23,309 --> 00:03:25,603 Ramón. 43 00:03:43,829 --> 00:03:47,499 Ramón, I'm sorry, but we have to go. 44 00:03:51,128 --> 00:03:55,466 When we are done. I want him to have a proper burial. 45 00:03:59,637 --> 00:04:04,224 Ramón, you're making a big mistake. He's setting you up. He works for CTU. 46 00:04:04,391 --> 00:04:07,978 Hector was right. You should give this up. 47 00:04:12,107 --> 00:04:16,987 That's enough. Don't mention my brother's name. Ever. 48 00:04:22,159 --> 00:04:27,790 All right. Let's do the deal. Everybody back in the cars. Come on. 49 00:04:56,568 --> 00:04:59,697 Coordinate with CTU. I want updates every half-hour. 50 00:04:59,863 --> 00:05:02,157 Yes, sir. 51 00:05:15,754 --> 00:05:18,298 - Yes? - David. 52 00:05:18,465 --> 00:05:22,261 I just want you to know that I'm leaving. 53 00:05:28,225 --> 00:05:34,440 - This leverage you have with Milliken. - It's better that you don't know the details. 54 00:05:39,611 --> 00:05:41,989 All right. 55 00:05:42,156 --> 00:05:45,242 Aaron told me that you refused a Secret Service escort. 56 00:05:45,409 --> 00:05:50,748 Yes. But that's because the person I'm going to see might scare if I don't come alone. 57 00:05:50,914 --> 00:05:54,460 Don't worry about me. I can take care of myself. 58 00:05:55,919 --> 00:05:58,130 I know you can. 59 00:06:03,969 --> 00:06:06,597 - David. - Mm-hm? 60 00:06:06,764 --> 00:06:09,600 I still believe in your presidency. 61 00:06:09,767 --> 00:06:14,521 And if Alan Milliken is threatening your ability to lead this country, 62 00:06:14,688 --> 00:06:17,441 he will be stopped. 63 00:06:32,414 --> 00:06:34,625 Amador will be here in 30 minutes. 64 00:06:34,792 --> 00:06:39,880 We have Delta teams ready to intercept the package when Jack confirms it has the virus. 65 00:06:40,047 --> 00:06:42,716 - Jack's transmitter working yet? - We're using Chase. 66 00:06:42,883 --> 00:06:45,969 He's moving into a covert position to give confirmation. 67 00:06:46,136 --> 00:06:49,807 - He can transmit to us and the Delta teams. - Who's running his comm? 68 00:06:49,973 --> 00:06:55,395 I am. I wrote a software bridge. I'm amplifying the low-frequency signal and relaying it out. 69 00:06:55,562 --> 00:06:56,814 OK. Good. 70 00:06:56,980 --> 00:07:01,151 Chase'll let us know when the transaction's complete and Jack has the virus. 71 00:07:01,318 --> 00:07:05,531 Our units will move in, taking full precautions to keep that virus safe. 72 00:07:56,748 --> 00:08:00,544 Ramón, you have to get your men out of sight before Amador arrives. 73 00:08:00,711 --> 00:08:03,255 I know. Take Nina and send her inside. 74 00:08:13,265 --> 00:08:17,728 Give me the map. I want some men over here and some over there. 75 00:08:17,895 --> 00:08:20,647 Tell them to keep their eyes open. 76 00:08:20,814 --> 00:08:23,233 Ramón, he's setting you up. I can prove it. 77 00:08:30,741 --> 00:08:33,493 Really? How? 78 00:08:33,660 --> 00:08:38,665 I was at CTU for seven years, I know their protocols. I know how they'll play this. 79 00:08:38,832 --> 00:08:41,335 - I'm listening. - Their attack teams won't be close. 80 00:08:41,501 --> 00:08:45,172 They'll have one man doing reconnaissance. He'll be watching now. 81 00:08:45,339 --> 00:08:48,175 - You know where he would be? - There's some high ground. 82 00:08:48,342 --> 00:08:51,428 I bet he's there, or 90 degrees west at the tree line. 83 00:08:51,595 --> 00:08:55,265 We'll know soon enough. Felipe, Pablo, check it out. 84 00:08:55,432 --> 00:08:58,685 Make your approach from the sides in case the woman is right. 85 00:08:58,852 --> 00:09:01,980 I am right. 86 00:09:15,661 --> 00:09:18,121 - Kim, go over these format changes. - Yeah. 87 00:09:18,288 --> 00:09:21,458 Here, you're gonna need these files for the repagination. 88 00:09:21,625 --> 00:09:24,711 - What is that? - It's a baby. 89 00:09:24,878 --> 00:09:26,964 I can see that it's a baby. Whose is it? 90 00:09:27,130 --> 00:09:28,632 - Chloe's. - Chloe's? 91 00:09:28,799 --> 00:09:31,134 Her baby-sitter must have had an emergency... 92 00:09:31,301 --> 00:09:33,220 - Chloe doesn't have a baby. - She does. 93 00:09:33,387 --> 00:09:36,473 She doesn't. I was in the search team when Chloe got hired. 94 00:09:36,640 --> 00:09:40,143 I did her background checks - personal and medical histories. 95 00:09:40,310 --> 00:09:45,607 - And she's never had a baby? - No. It's definitely not her kid. 96 00:10:25,731 --> 00:10:29,609 Felipe, Pablo. Call me with your positions. 97 00:10:29,776 --> 00:10:32,279 - It's Felipe. - Where are you? 98 00:10:32,446 --> 00:10:37,534 - At the tree line. There's no one here. - Pablo, what about you? 99 00:10:38,410 --> 00:10:40,704 Pablo. 100 00:10:40,871 --> 00:10:43,832 Pablo, can you hear me? 101 00:10:44,833 --> 00:10:47,085 They got to him. 102 00:10:49,046 --> 00:10:52,883 - Pablo. - He's dead. They're coming for you next. 103 00:10:53,050 --> 00:10:55,052 What's going on? 104 00:10:55,218 --> 00:10:57,721 What did you say to him? 105 00:10:57,929 --> 00:11:00,307 What did you say to him? 106 00:11:00,474 --> 00:11:05,562 Ramón. It's me. I'm at the high ground. 107 00:11:05,729 --> 00:11:09,399 - Do you see anything? - No. There's no one here. 108 00:11:09,566 --> 00:11:14,321 Right. Good. Hold your position. And keep your eyes open. 109 00:11:14,488 --> 00:11:16,114 OK. 110 00:11:18,742 --> 00:11:21,036 Drop the walkie. 111 00:11:22,871 --> 00:11:26,208 No more lies from you. 112 00:11:31,213 --> 00:11:33,507 Amador will be here in 15 minutes. 113 00:11:33,673 --> 00:11:37,677 Confirm he has the virus, give him his money and bring the virus back to us. 114 00:11:37,844 --> 00:11:40,931 You'll have one of my men with you as your bodyguard. 115 00:11:41,098 --> 00:11:45,852 But if you try to escape, or communicate anything to Amador, he will kill you. 116 00:11:46,019 --> 00:11:50,941 If he misses, there are three men in the hills with sniper rifles aimed at your head. 117 00:11:51,108 --> 00:11:54,611 If you want to live, make sure this deal happens. 118 00:11:55,487 --> 00:11:57,656 - Understood. - Good. 119 00:12:28,353 --> 00:12:30,313 How's Angela? 120 00:12:31,189 --> 00:12:35,068 Adam just told me you're not the mother of this child. 121 00:12:35,235 --> 00:12:37,821 Who does the baby belong to? 122 00:12:39,656 --> 00:12:42,242 - My boyfriend, Eric. - Eric? 123 00:12:42,409 --> 00:12:46,413 - Binder. Eric Binder. - So why isn't he taking care of his daughter? 124 00:12:46,580 --> 00:12:51,751 Cos it's the first place his ex-wife would look. His ex-wife has custody of the baby. 125 00:12:51,918 --> 00:12:54,588 She's seeing this guy with a drinking problem, 126 00:12:54,754 --> 00:12:57,424 then Eric found out that he was abusing the baby. 127 00:12:57,591 --> 00:13:01,845 - Why doesn't the ex-wife stop the boyfriend? - She's in some kind of denial. 128 00:13:02,012 --> 00:13:05,515 So why doesn't he call Child Protective Services? 129 00:13:05,682 --> 00:13:08,685 Eric has. 130 00:13:10,145 --> 00:13:14,608 The social worker couldn't make it until tomorrow. He's afraid that'll be too late. 131 00:13:14,774 --> 00:13:19,029 - Wait. So he's kidnapping Angela? - Technically. But just for tonight. 132 00:13:19,196 --> 00:13:22,032 I don't care, Chloe. Kidnapping is a felony. 133 00:13:22,199 --> 00:13:24,284 You wanna call the police, go ahead. 134 00:13:24,451 --> 00:13:29,289 But if something bad happens, then that's on you. So think about that. Think about it. 135 00:13:29,456 --> 00:13:32,209 Chloe. Tony needs you. Chase is transmitting. 136 00:13:32,375 --> 00:13:36,922 - I'll be down there in a minute. - No, he needs you now. 137 00:13:39,007 --> 00:13:41,092 Is there a problem? 138 00:13:43,845 --> 00:13:46,097 - No. No problem. - Good. 139 00:13:48,767 --> 00:13:52,521 Let me know how much of her bottle she takes. 140 00:14:07,953 --> 00:14:10,789 - Mr Kelly? - Yeah. Come on in. 141 00:14:24,970 --> 00:14:27,347 Drink? 142 00:14:27,514 --> 00:14:29,641 No. Thank you. 143 00:14:32,936 --> 00:14:35,355 We appreciate your help on this, Mr Kelly. 144 00:14:35,522 --> 00:14:37,607 "We" meaning you and the president? 145 00:14:37,774 --> 00:14:41,736 I am representing the president on this, yes. 146 00:14:43,321 --> 00:14:45,448 So... 147 00:14:46,658 --> 00:14:49,452 What can I tell you? 148 00:14:49,619 --> 00:14:52,038 You can tell me what really happened. 149 00:14:52,205 --> 00:14:54,374 What do you think happened? 150 00:14:54,541 --> 00:15:00,755 I think Alan Milliken was driving the car that hit and killed your daughter 12 years ago. 151 00:15:04,926 --> 00:15:07,679 I wouldn't know. 152 00:15:08,346 --> 00:15:12,225 You testified that you didn't see anything, but I think you did. 153 00:15:12,392 --> 00:15:16,313 And I think what you saw implicates Milliken. 154 00:15:24,362 --> 00:15:26,489 Three weeks after your daughter's death, 155 00:15:26,656 --> 00:15:32,871 an account was set up in your name at Maritime Bank and a large deposit was made. 156 00:15:33,622 --> 00:15:37,375 That was to keep your mouth shut, wasn't it? 157 00:15:39,377 --> 00:15:43,048 This is a chance for you to set everything right. 158 00:15:47,719 --> 00:15:49,804 Yeah. 159 00:15:50,305 --> 00:15:53,683 I saw Milliken driving the car that night. 160 00:15:53,850 --> 00:15:57,228 Got the license plate and everything. 161 00:15:58,897 --> 00:16:05,070 But when I told that to the cop, he takes me aside and he says: 162 00:16:06,821 --> 00:16:09,616 "Your daughter's dead." 163 00:16:09,783 --> 00:16:12,911 "Nothing you can do about that now." 164 00:16:14,329 --> 00:16:20,919 "But if you keep your mouth shut, there's a payoff. A big one." 165 00:16:22,754 --> 00:16:27,092 So I said I didn't see who killed my daughter. 166 00:16:31,012 --> 00:16:33,932 It was blood money and I took it. 167 00:16:47,612 --> 00:16:49,239 Mr Kelly. 168 00:16:51,116 --> 00:16:54,577 Mr Kelly, we are gonna have a press conference. 169 00:16:55,704 --> 00:17:00,667 And you are gonna have a chance to tell your story to everyone. 170 00:17:00,834 --> 00:17:04,337 - I'm not gonna be doing this for nothing. - How much money... 171 00:17:04,504 --> 00:17:07,507 I don't want money. I've already made that mistake. 172 00:17:07,674 --> 00:17:09,926 OK, I'm sorry. Then what do you want? 173 00:17:10,093 --> 00:17:12,470 My son. 174 00:17:13,138 --> 00:17:17,767 My only living child. He's doing a prison term, life sentence. 175 00:17:17,934 --> 00:17:20,520 I want the president to pardon him. 176 00:17:20,687 --> 00:17:25,024 - What was he convicted for? - Murder. He's all I've got. 177 00:17:25,191 --> 00:17:31,448 You get him outta prison, and I'll tell anyone who wants to listen what really happened. 178 00:17:40,081 --> 00:17:44,002 I don't care what Ramón thinks, I know you're still working with CTU. 179 00:17:46,171 --> 00:17:51,050 You don't know anything. My interests coincide with Ramón's, and he knows it. 180 00:17:51,217 --> 00:17:53,970 You've convinced everybody, but I don't believe it. 181 00:17:54,137 --> 00:17:57,724 Keep shooting your mouth off, you're gonna get yourself killed. 182 00:17:57,891 --> 00:18:00,977 Once he gets the virus, he's gonna kill us both. 183 00:18:01,144 --> 00:18:04,355 Get the rest of the guns outside. 184 00:18:10,320 --> 00:18:13,406 Uncuff her. She needs to get going. 185 00:18:13,573 --> 00:18:15,658 Get the briefcase. 186 00:18:21,998 --> 00:18:24,542 If there is trouble, kill her first. 187 00:18:42,393 --> 00:18:45,855 She's got one of Salazar's bodyguards with her. 188 00:18:46,022 --> 00:18:52,320 Michelle, send the teams to their final marks. Everybody get set, this is it. 189 00:19:07,585 --> 00:19:10,630 Myers and Salazar's men are holding 300m away. 190 00:19:10,797 --> 00:19:13,216 - Edmunds is still on point. - No activity. 191 00:19:13,383 --> 00:19:16,970 Make sure the Delta commander has his field protocol straight. 192 00:19:17,136 --> 00:19:18,555 Almeida. 193 00:19:18,721 --> 00:19:21,891 It's Kim. I need to talk to you in private. 194 00:19:22,058 --> 00:19:23,309 Right now? 195 00:19:23,476 --> 00:19:27,021 Yeah. It's about Chloe. It's important. 196 00:19:28,565 --> 00:19:30,817 All right. Tech One. 197 00:19:30,984 --> 00:19:33,069 Keep me posted. 198 00:19:34,779 --> 00:19:38,992 You want me to pardon this man's son, a convicted murderer. 199 00:19:39,158 --> 00:19:45,999 I know I'm asking a lot, David, but unless you pardon Kelly's son, he's not gonna help us. 200 00:19:46,165 --> 00:19:48,585 And how exactly is he supposed to help us? 201 00:19:48,751 --> 00:19:54,007 12 years ago, Kelly was paid off not to come forward as a witness against Milliken. 202 00:19:54,173 --> 00:19:57,260 - What did he witness? - Milliken killing his daughter, 203 00:19:57,427 --> 00:20:01,514 while driving drunk. Then drove off. Hit and run. 204 00:20:01,681 --> 00:20:06,269 Kelly was the only witness. Milliken got to him before the police report was filed. 205 00:20:06,436 --> 00:20:09,856 - And he'll swear to this? - All you have to do is pardon his son. 206 00:20:10,023 --> 00:20:16,321 His name is Patrick Kelly. He's already served four years of a life sentence. 207 00:20:16,487 --> 00:20:18,489 I'll have to get back to you on this. 208 00:20:18,656 --> 00:20:20,491 Just hurry, OK? 209 00:20:27,332 --> 00:20:29,626 - What do you think? - You know what I think. 210 00:20:29,792 --> 00:20:32,462 You shouldn't be involved in this, David. 211 00:20:32,629 --> 00:20:35,548 Give in to Milliken. Accept my resignation. 212 00:20:35,715 --> 00:20:40,386 I told you. I am not Milliken's puppet and I will not let him dictate my decisions. 213 00:20:40,553 --> 00:20:46,392 You're gonna let your ex-wife convince you to grant a quid pro quo pardon to a murderer. 214 00:20:46,559 --> 00:20:51,064 She's only been back in your life for a few hours and look what's happening. 215 00:20:51,230 --> 00:20:53,900 I thought you'd be in favor of what she's proposing. 216 00:20:54,067 --> 00:20:59,197 Of you abusing the power of your office? Absolutely not, David. It is wrong. 217 00:21:00,782 --> 00:21:07,497 When you wanted me to pay hush money to Anne's ex-husband, that was justified? 218 00:21:07,664 --> 00:21:09,791 The difference is that... 219 00:21:12,335 --> 00:21:16,839 David, I have your best interests at heart. You know that. 220 00:21:17,548 --> 00:21:22,178 I'm sorry, but Sherry has her own, and she always has. 221 00:21:24,555 --> 00:21:28,434 Your loyalty, which I am grateful for, 222 00:21:28,601 --> 00:21:34,774 does not change the fact that when someone wants to get down in the mud, 223 00:21:34,941 --> 00:21:37,944 the only way to fight back is to get down in it with them. 224 00:21:38,111 --> 00:21:41,072 So you're gonna grant the pardon? 225 00:21:43,658 --> 00:21:46,953 I don't know what I'm gonna do. 226 00:21:49,872 --> 00:21:52,792 - What is it? - There's something you need to know. 227 00:21:52,959 --> 00:21:55,545 If this is about Chloe's baby, I don't have time. 228 00:21:55,712 --> 00:22:02,301 It's not her baby. Chloe does not have a baby. And, frankly, I think she's delusional. 229 00:22:02,468 --> 00:22:07,056 - What are you talking about? - Look, Chloe does not have a child. 230 00:22:07,223 --> 00:22:10,393 I confronted her. She said this was her boyfriend's baby, 231 00:22:10,560 --> 00:22:13,980 and that the mother of this child was letting her get abused. 232 00:22:14,147 --> 00:22:18,651 I spoke to Child Protective Services. They said there was no abuse claim filed. 233 00:22:18,818 --> 00:22:21,446 - You sure? - Positive. 234 00:22:22,447 --> 00:22:27,660 - Have you talked to her since you found out? - No. When I confronted her, she was losing it. 235 00:22:27,827 --> 00:22:32,457 Look, this is what I'm worried about - I think she's unstable. 236 00:22:41,299 --> 00:22:42,800 Kim. 237 00:22:43,968 --> 00:22:48,598 - I need you to take a step back here. - My father and Chase's lives are in her hands. 238 00:22:48,765 --> 00:22:52,268 - That's why we can't do anything now. - What do you mean? 239 00:22:52,435 --> 00:22:54,437 Chloe is our only lifeline. 240 00:22:54,604 --> 00:22:58,191 She's the only one capable of filtering Chase's audio streams. 241 00:22:58,357 --> 00:23:01,277 - If Chloe is unstable... - We don't have an alternative. 242 00:23:01,444 --> 00:23:04,280 We have got to keep her in place. 243 00:23:04,447 --> 00:23:06,783 What about the baby? 244 00:23:06,949 --> 00:23:12,538 Whoever her parents are, they must be going out of their minds right now. 245 00:23:12,705 --> 00:23:18,961 Take care of that baby until this operation is over. I do not want Chloe distracted. 246 00:23:21,672 --> 00:23:25,134 I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together. 247 00:23:25,301 --> 00:23:30,431 We'll deal with the baby once we get possession of the virus. 248 00:23:41,484 --> 00:23:43,528 Mr Kelly? 249 00:23:43,778 --> 00:23:45,446 Mr Kelly? 250 00:23:50,159 --> 00:23:52,203 Mr Kelly? 251 00:25:14,702 --> 00:25:18,497 Hold on, I hear something. It's a car approaching. 252 00:25:18,664 --> 00:25:20,917 Chase is reporting a car approaching. 253 00:25:21,083 --> 00:25:25,504 Salazar's men are sitting tight. No sign of Amador's men and no other vehicles. 254 00:25:25,671 --> 00:25:26,672 Chase. 255 00:25:28,216 --> 00:25:32,053 I've got a visual. Two men inside. 256 00:25:32,595 --> 00:25:35,598 It's Amador and his bodyguard. 257 00:25:35,765 --> 00:25:37,683 Ramón. 258 00:25:37,850 --> 00:25:39,936 Amador's arriving. 259 00:25:45,483 --> 00:25:49,028 They're exiting the car. Amador's got a case in his hand. 260 00:25:49,195 --> 00:25:51,030 - Where's Delta? - 90 seconds away. 261 00:25:51,197 --> 00:25:55,201 No one makes a move until we're sure it's the virus. Understood? 262 00:25:55,368 --> 00:25:57,119 Understood. 263 00:25:58,663 --> 00:26:01,624 - Do you have it? - Yes. 264 00:26:01,791 --> 00:26:03,542 Good. 265 00:26:03,709 --> 00:26:06,379 The transfer protocol is in place with the bank? 266 00:26:06,545 --> 00:26:10,758 I'll transfer the funds once I've verified the virus. So let's see it. 267 00:26:14,345 --> 00:26:18,266 It looks like he's gonna give her the virus now. 268 00:26:26,357 --> 00:26:28,985 He's taking a canister from the case. 269 00:26:29,151 --> 00:26:31,779 He's unscrewing the lid. 270 00:26:54,343 --> 00:26:59,557 It should take about five minutes to confirm it's the virus. 271 00:27:19,744 --> 00:27:21,954 We don't have enough audio filters. 272 00:27:22,121 --> 00:27:25,708 - The library on étude three, should I use it? - Yeah. 273 00:27:27,043 --> 00:27:30,046 - Mr Palmer, this is Tony Almeida. - Give me an update. 274 00:27:30,212 --> 00:27:34,300 The exchange of the virus hasn't happened yet. We expect it at any moment. 275 00:27:34,467 --> 00:27:38,387 The Pentagon is furious at having to play catch-up. I don't blame them. 276 00:27:38,554 --> 00:27:41,807 This operation began as a secret between three CTU agents, 277 00:27:41,974 --> 00:27:46,145 and, I reiterate, when this is over, the president will hold you accountable. 278 00:27:46,312 --> 00:27:50,232 I understand. But if you're reprimanding me, you're doing us both a disservice. 279 00:27:50,399 --> 00:27:54,487 - I need to focus on this operation. - This operation, how large is it? 280 00:27:54,653 --> 00:27:57,656 We have six Delta teams, waiting for the signal to go in. 281 00:27:57,823 --> 00:28:00,076 - Will that be sufficient? - It has to be. 282 00:28:00,242 --> 00:28:03,245 Any more bodies down there, we risk being spotted. 283 00:28:03,412 --> 00:28:06,749 - Tell me what's gonna happen. - We don't have time for this. 284 00:28:06,916 --> 00:28:10,336 You've asked the president to support you on this and he has. 285 00:28:10,503 --> 00:28:15,257 You put him way out on a limb here. He wants to know what the plan is. 286 00:28:15,424 --> 00:28:19,345 Michael Amador, the seller, will hand the virus over to Nina Myers. 287 00:28:19,512 --> 00:28:22,431 He doesn't know that Myers is now under our control. 288 00:28:22,598 --> 00:28:25,684 After the exchange, Delta teams move in, secure the virus, 289 00:28:25,851 --> 00:28:29,772 take Nina Myers, Michael Amador and Ramón Salazar into custody. 290 00:28:29,939 --> 00:28:32,608 A lot of things are gonna have to go perfectly. 291 00:28:32,775 --> 00:28:36,278 That's true. But we're pretty sure we have our bases covered. 292 00:28:36,445 --> 00:28:40,449 Pretty sure isn't good enough. You make this happen. 293 00:28:41,659 --> 00:28:43,744 Yes, sir. 294 00:28:44,578 --> 00:28:46,038 How much longer? 295 00:28:46,205 --> 00:28:50,960 Chase is watching. Myers is still testing to confirm that it is the Cordilla virus. 296 00:28:51,127 --> 00:28:52,711 Tell me when he sees movement. 297 00:28:52,878 --> 00:28:55,131 - I know to do that, Tony. - Then do it. 298 00:28:55,297 --> 00:28:58,300 - I put an extra filter in your volume. - I don't need it. 299 00:28:58,467 --> 00:29:01,137 - You asked for it. - I found a plug-in that worked. 300 00:29:01,303 --> 00:29:07,017 - Why not tell me instead of wasting my time? - Leave me alone, Adam. 301 00:29:15,651 --> 00:29:17,486 Tony. 302 00:29:17,653 --> 00:29:19,905 Yeah. 303 00:29:20,072 --> 00:29:23,826 - Some things about Chloe concern me. - I know about the baby. 304 00:29:23,993 --> 00:29:29,081 Are we right to let her run point on this? If we make any mistakes, we could lose the virus. 305 00:29:29,248 --> 00:29:32,918 Adam, channel two is floating. Use a phase loop to lock it down. 306 00:29:33,085 --> 00:29:36,046 OK. Just do what she says. 307 00:29:41,343 --> 00:29:46,432 - What's the matter? - They changed the access code to Division. 308 00:29:46,599 --> 00:29:48,684 Yeah. Here. 309 00:29:56,525 --> 00:29:58,027 There. 310 00:29:58,194 --> 00:30:00,237 Thanks. 311 00:30:04,533 --> 00:30:07,077 OK, we're on. 312 00:30:10,080 --> 00:30:12,374 The testing device is finishing. 313 00:30:12,541 --> 00:30:15,252 - What's going on? - They're about to get confirmation. 314 00:30:21,884 --> 00:30:23,802 The signatures match. 315 00:30:23,969 --> 00:30:26,972 - It's the virus. It is the virus. - Send Delta in. 316 00:30:27,139 --> 00:30:28,933 Delta teams, green light. Go. 317 00:30:30,893 --> 00:30:33,145 I'll take that. 318 00:30:33,312 --> 00:30:36,232 Until the funds are in place. 319 00:30:55,918 --> 00:31:03,342 - Transfers. - Fund transfer locater 65-1911374. 320 00:31:03,509 --> 00:31:06,178 Waiting to confirm. 321 00:31:06,345 --> 00:31:11,183 Your bank is on the phone to confirm the transfer of the funds. 322 00:31:11,350 --> 00:31:16,105 - Yes? - 65-1911374 verified. 323 00:31:16,272 --> 00:31:18,816 - Thank you. - You're welcome. 324 00:31:21,318 --> 00:31:23,779 Our business is done. 325 00:31:23,946 --> 00:31:26,574 Good luck. 326 00:31:30,828 --> 00:31:37,084 Amador is out of the building. He's left the case containing the virus with Nina. 327 00:31:40,629 --> 00:31:45,092 They're in the car. Turning around, heading north. 328 00:31:46,844 --> 00:31:49,513 - Have a Delta unit pick him up. - OK. 329 00:31:50,180 --> 00:31:52,683 Nina's on her way. 330 00:31:54,018 --> 00:31:56,061 She's carrying the... 331 00:31:56,228 --> 00:31:59,273 - What did he say? - He thinks Nina's leaving with the virus. 332 00:32:00,774 --> 00:32:03,319 - What is wrong? - The channel's modulating. 333 00:32:03,485 --> 00:32:07,990 - I know. I'm switching to Sat 9. - What? In the middle of a meet? 334 00:32:08,157 --> 00:32:10,993 - What's going on here? - It'll be fine in a second. 335 00:32:11,160 --> 00:32:13,412 - Switch it back to Sat 3. - No. 336 00:32:13,579 --> 00:32:15,664 - Are you crazy? - Sat 3 is out of range. 337 00:32:15,831 --> 00:32:19,585 It had a glitch in its software. I had to switch it or we would have lost it. 338 00:32:19,752 --> 00:32:22,630 Chase, do you copy? 339 00:32:22,838 --> 00:32:25,716 Chase, do you copy? 340 00:32:32,556 --> 00:32:36,894 - We should be getting a clear signal now. - Chase, do you copy? 341 00:32:39,980 --> 00:32:42,024 Chase, do you copy? 342 00:32:42,191 --> 00:32:47,613 Yeah, I copy. Nina's still in visual range and she's headed towards the building. 343 00:32:47,780 --> 00:32:51,075 Delta's 50 seconds away. 344 00:32:54,036 --> 00:32:56,246 Let's go. 345 00:33:18,018 --> 00:33:20,104 Good job. 346 00:33:21,397 --> 00:33:23,732 Ramón, we should go. 347 00:33:28,278 --> 00:33:30,906 No, Jack. I don't need you anymore. 348 00:33:31,073 --> 00:33:33,826 He's gonna kill him. Delta teams won't get there. 349 00:33:33,992 --> 00:33:36,787 - We had a deal. - My brother died because of you. 350 00:33:38,455 --> 00:33:39,456 Chase. 351 00:33:49,967 --> 00:33:51,260 Chase. 352 00:33:51,427 --> 00:33:53,262 - Chase, come in. - Delta's here. 353 00:33:53,429 --> 00:33:55,264 I'm moving in. 354 00:34:33,343 --> 00:34:35,471 Ramón. 355 00:34:38,932 --> 00:34:42,644 Salazar's on the move with the virus. Repeat, he has the virus. 356 00:34:42,811 --> 00:34:47,983 He's headed west between the buildings. Jack is in pursuit. 357 00:34:50,277 --> 00:34:56,492 You two, you're with me. All men in pursuit. Repeat, Salazar has the virus. 358 00:35:28,232 --> 00:35:31,443 - Hello. - Hello, Julia. It's Sherry Palmer. 359 00:35:31,610 --> 00:35:34,029 I'm sorry to call so late. Are you alone? 360 00:35:34,196 --> 00:35:37,950 Yes. It is very late, Sherry. Why are you calling? 361 00:35:38,116 --> 00:35:40,452 I know what your husband is doing to David. 362 00:35:40,619 --> 00:35:43,288 - I can't do anything about that. - That's not true. 363 00:35:43,455 --> 00:35:47,626 You don't see any reason to do anything, but I'm gonna give you a reason. 364 00:35:47,793 --> 00:35:51,547 - What are you talking about? - I know your situation, Julia. 365 00:35:51,713 --> 00:35:57,886 Alan is too controlling to let you go. You're not willing to sacrifice everything to get out. 366 00:35:58,053 --> 00:36:00,389 You're making assumptions. I'm hanging up. 367 00:36:00,556 --> 00:36:04,810 No. I'm telling the truth and you know it. But I can help you, Julia. 368 00:36:04,977 --> 00:36:08,564 I can help you get away from Alan without giving everything up. 369 00:36:08,730 --> 00:36:11,567 - This is ridiculous. - You know me, Julia. 370 00:36:11,733 --> 00:36:16,572 When I say I can make something happen, you better believe I can. 371 00:36:19,908 --> 00:36:22,995 - How would you do this? - We need to meet in person. 372 00:36:23,161 --> 00:36:25,247 - When? - It has to be now. 373 00:36:25,414 --> 00:36:28,834 I can't leave at this time without Alan wondering what I'm doing. 374 00:36:29,001 --> 00:36:31,211 Then I'm coming to you. 375 00:36:39,303 --> 00:36:41,597 Jack, hold your fire. 376 00:36:41,763 --> 00:36:44,349 - Chase? - Yeah. 377 00:36:44,516 --> 00:36:47,811 - You're all right. - Yeah, I'm all right. 378 00:36:47,978 --> 00:36:53,609 Our first priority is the virus. Ramón is our second. Anybody gets a visual, do not fire. 379 00:36:53,775 --> 00:36:54,860 Copy. 380 00:36:55,027 --> 00:36:58,155 I lost him down the path. If I were him, I'd head north. 381 00:36:58,322 --> 00:37:01,658 Headed north, he'll run into the river. 382 00:37:01,825 --> 00:37:06,496 Give the chopper our coordinates. Send a team down the path in case he doubles back. 383 00:37:06,663 --> 00:37:10,208 Four of you down that path. I want two of you with me. 384 00:37:10,375 --> 00:37:14,546 Ramón is in possession of the virus. He's headed north of position 453.6. 385 00:37:14,713 --> 00:37:17,007 Roger. 453.6. 386 00:37:22,137 --> 00:37:25,474 This is Air One. We have visual confirmed. 387 00:37:34,191 --> 00:37:37,986 It's over, Ramón. There's nowhere else for you to go. 388 00:37:38,445 --> 00:37:43,408 - I'm not going back to jail. - Put the cylinder down and we'll talk about it. 389 00:37:43,575 --> 00:37:46,703 Stop, Jack. There's nothing to talk about. 390 00:37:48,538 --> 00:37:51,333 Put the cylinder down. 391 00:37:52,000 --> 00:37:55,754 I don't want to have to shoot you. Just put the cylinder down. 392 00:37:55,921 --> 00:37:58,173 - Jack, say the word. - Not now. 393 00:37:58,882 --> 00:38:03,095 Ramón, I have the authority to cut a deal. All we want is the virus. 394 00:38:03,261 --> 00:38:06,223 Just put the cylinder down slowly. 395 00:38:07,641 --> 00:38:11,019 Please. I don't want to shoot you. 396 00:38:17,234 --> 00:38:21,405 There you go. Just put it on the ground nice and easy. 397 00:38:25,200 --> 00:38:27,577 Good. 398 00:38:42,259 --> 00:38:45,721 - Chase, are you all right? - Yeah. 399 00:38:45,887 --> 00:38:48,181 Gimme your phone. 400 00:38:56,690 --> 00:39:00,610 - CTU. - Bauer. Patch me through to Almeida now. 401 00:39:01,611 --> 00:39:05,490 - What's going on, Jack? - We do not have the virus. 402 00:39:05,657 --> 00:39:09,661 The cylinder was rigged with a bomb. Amador must have switched it. 403 00:39:09,828 --> 00:39:12,497 - Do we have a position on him? - Delta's on him. 404 00:39:12,664 --> 00:39:16,334 It must have been Amador's plan, which means he has an escape route. 405 00:39:16,501 --> 00:39:18,670 - Advise Delta team. - We're on him. 406 00:39:18,837 --> 00:39:22,007 Tony, Nina Myers is out there too. 407 00:39:22,174 --> 00:39:24,926 - Any chance she was involved? - No. The bomb was for her. 408 00:39:25,635 --> 00:39:29,014 Delta has Amador pinned. They're 2km west of you, Jack. 409 00:39:29,181 --> 00:39:32,267 Copy that. We're moving. Chase, get your team ready. 410 00:39:32,434 --> 00:39:35,771 Two clicks to the west. Split the road. 411 00:39:38,273 --> 00:39:40,317 Copy, Delta Three. 412 00:40:13,433 --> 00:40:16,478 Get out of the vehicle now. 413 00:40:20,607 --> 00:40:22,692 Hands in the air. 414 00:40:36,790 --> 00:40:39,501 Move a muscle, you're dead. 415 00:40:43,797 --> 00:40:47,467 Very slowly, get on the ground. 416 00:40:49,719 --> 00:40:52,556 Do it now. 417 00:41:32,345 --> 00:41:33,597 Go. 418 00:41:58,121 --> 00:42:01,750 Tony, the Delta unit's been taken out. Amador's escaped. 419 00:42:01,917 --> 00:42:05,003 Amador's cellphone signal just went completely dead. 420 00:42:05,170 --> 00:42:06,838 Jack. 421 00:42:07,005 --> 00:42:10,008 - Jack, come in. - Yeah, this is Bauer. 422 00:42:10,175 --> 00:42:12,844 Amador ambushed Delta Three. 423 00:42:13,011 --> 00:42:15,430 - It was a setup. - Do you have a position? 424 00:42:15,597 --> 00:42:19,017 We were tracking him by his cellphone signal. We lost it in the ambush. 425 00:42:19,184 --> 00:42:20,352 Satellite? 426 00:42:20,518 --> 00:42:23,605 No. There's no visual satellite coverage of this area. 427 00:42:23,772 --> 00:42:26,358 Son of a bitch. Copy that. 428 00:42:26,524 --> 00:42:29,694 Delta Three's been taken out. They don't have Amador's position. 429 00:42:29,861 --> 00:42:32,197 - What do you wanna do? - We gotta find Nina. 430 00:42:32,364 --> 00:42:35,867 Take a team up to the high ground. I'll cover down here. 431 00:42:36,034 --> 00:42:38,787 You guys, come on. We'll find her.