1
00:00:13,744 --> 00:00:15,913
- Hello, Sherry.
- David.
2
00:00:16,080 --> 00:00:20,626
Alan's determined to see Wayne removed.
Even if it means destroying my presidency.
3
00:00:20,793 --> 00:00:23,921
You want me to find
something you can use against Alan.
4
00:00:24,088 --> 00:00:29,510
You think you can enlist your ex-wife to
manufacture lies in order to bring me down?
5
00:00:29,677 --> 00:00:32,263
You want it to stop,
stay away from my brother.
6
00:00:32,805 --> 00:00:35,433
Jack, I think it's Amador.
7
00:00:35,599 --> 00:00:39,019
I've got the product.
There's an old mine east of Posta Mita.
8
00:00:39,186 --> 00:00:41,939
Meet me in there in an hour and ten minutes.
9
00:00:42,106 --> 00:00:46,068
I'll have one man with me for security.
You may do the same.
10
00:00:46,444 --> 00:00:48,446
We are following through.
11
00:00:48,612 --> 00:00:52,199
- There are too many risks now.
- They are in the playbook.
12
00:00:52,366 --> 00:00:53,534
CTU, Dessler.
13
00:00:53,701 --> 00:00:57,371
Ramón, if you want this deal to happen,
we've gotta go now.
14
00:00:57,538 --> 00:01:00,541
Tony, Jack's on the line.
He's using his cell as a one-way.
15
00:01:00,708 --> 00:01:02,960
Amador's gonna be at Posta Mita in an hour.
16
00:01:03,127 --> 00:01:07,965
It's gonna take us that long to get there
and get your men into position.
17
00:01:08,132 --> 00:01:09,550
He's disconnected.
18
00:01:09,717 --> 00:01:12,887
Based on what CTU got,
the meeting will probably take place here.
19
00:01:13,053 --> 00:01:15,139
My forward position is gonna be here.
20
00:01:15,306 --> 00:01:19,643
I need you to put your men behind this ridge
until we know that the virus is real.
21
00:01:19,810 --> 00:01:23,063
- How long will it take them to get there?
- 90 seconds.
22
00:01:23,230 --> 00:01:24,982
Good luck.
23
00:01:25,149 --> 00:01:28,402
Ramón, if you want this deal to happen,
we have to leave now.
24
00:01:28,569 --> 00:01:30,738
We have to be there
20 minutes before Amador.
25
00:01:30,905 --> 00:01:32,990
The deal is off.
26
00:01:35,367 --> 00:01:38,120
We're leaving now.
27
00:01:39,872 --> 00:01:41,207
Hector.
28
00:01:59,558 --> 00:02:01,685
- Are your people ready?
- Yeah.
29
00:02:01,852 --> 00:02:04,438
- What about Chloe?
- Yeah, she's there, too.
30
00:02:04,605 --> 00:02:08,859
This is our chance to get the virus.
Make sure they're aware of what's at stake.
31
00:02:09,026 --> 00:02:12,196
- They're aware.
- It'll all come down in the next hour.
32
00:02:12,363 --> 00:02:14,782
- You don't have to keep reminding me.
- I do.
33
00:02:14,949 --> 00:02:19,995
Too many things can go wrong here.
We don't need another mistake.
34
00:02:27,545 --> 00:02:28,921
So...
35
00:02:29,672 --> 00:02:32,716
Have we had any word from Jack
in the last few minutes?
36
00:02:32,883 --> 00:02:36,679
No. He's still with Nina and the Salazars.
37
00:02:52,570 --> 00:02:55,239
You should have listened to me.
38
00:02:55,406 --> 00:03:00,327
This is my business. I built it. And I won't let
anyone destroy it. Not even you.
39
00:03:00,494 --> 00:03:03,455
Ramón.
40
00:03:07,126 --> 00:03:12,798
- We gotta get him to a hospital.
- We can't. They'll ask questions.
41
00:03:14,383 --> 00:03:17,761
- He'll die if we don't.
- I know.
42
00:03:23,309 --> 00:03:25,603
Ramón.
43
00:03:43,829 --> 00:03:47,499
Ramón, I'm sorry, but we have to go.
44
00:03:51,128 --> 00:03:55,466
When we are done.
I want him to have a proper burial.
45
00:03:59,637 --> 00:04:04,224
Ramón, you're making a big mistake.
He's setting you up. He works for CTU.
46
00:04:04,391 --> 00:04:07,978
Hector was right. You should give this up.
47
00:04:12,107 --> 00:04:16,987
That's enough.
Don't mention my brother's name. Ever.
48
00:04:22,159 --> 00:04:27,790
All right. Let's do the deal.
Everybody back in the cars. Come on.
49
00:04:56,568 --> 00:04:59,697
Coordinate with CTU.
I want updates every half-hour.
50
00:04:59,863 --> 00:05:02,157
Yes, sir.
51
00:05:15,754 --> 00:05:18,298
- Yes?
- David.
52
00:05:18,465 --> 00:05:22,261
I just want you to know that I'm leaving.
53
00:05:28,225 --> 00:05:34,440
- This leverage you have with Milliken.
- It's better that you don't know the details.
54
00:05:39,611 --> 00:05:41,989
All right.
55
00:05:42,156 --> 00:05:45,242
Aaron told me that you refused
a Secret Service escort.
56
00:05:45,409 --> 00:05:50,748
Yes. But that's because the person I'm going
to see might scare if I don't come alone.
57
00:05:50,914 --> 00:05:54,460
Don't worry about me.
I can take care of myself.
58
00:05:55,919 --> 00:05:58,130
I know you can.
59
00:06:03,969 --> 00:06:06,597
- David.
- Mm-hm?
60
00:06:06,764 --> 00:06:09,600
I still believe in your presidency.
61
00:06:09,767 --> 00:06:14,521
And if Alan Milliken is threatening
your ability to lead this country,
62
00:06:14,688 --> 00:06:17,441
he will be stopped.
63
00:06:32,414 --> 00:06:34,625
Amador will be here in 30 minutes.
64
00:06:34,792 --> 00:06:39,880
We have Delta teams ready to intercept the
package when Jack confirms it has the virus.
65
00:06:40,047 --> 00:06:42,716
- Jack's transmitter working yet?
- We're using Chase.
66
00:06:42,883 --> 00:06:45,969
He's moving into a covert position
to give confirmation.
67
00:06:46,136 --> 00:06:49,807
- He can transmit to us and the Delta teams.
- Who's running his comm?
68
00:06:49,973 --> 00:06:55,395
I am. I wrote a software bridge. I'm amplifying
the low-frequency signal and relaying it out.
69
00:06:55,562 --> 00:06:56,814
OK. Good.
70
00:06:56,980 --> 00:07:01,151
Chase'll let us know when the transaction's
complete and Jack has the virus.
71
00:07:01,318 --> 00:07:05,531
Our units will move in,
taking full precautions to keep that virus safe.
72
00:07:56,748 --> 00:08:00,544
Ramón, you have to get your men
out of sight before Amador arrives.
73
00:08:00,711 --> 00:08:03,255
I know. Take Nina and send her inside.
74
00:08:13,265 --> 00:08:17,728
Give me the map. I want some men over here
and some over there.
75
00:08:17,895 --> 00:08:20,647
Tell them to keep their eyes open.
76
00:08:20,814 --> 00:08:23,233
Ramón, he's setting you up. I can prove it.
77
00:08:30,741 --> 00:08:33,493
Really? How?
78
00:08:33,660 --> 00:08:38,665
I was at CTU for seven years, I know
their protocols. I know how they'll play this.
79
00:08:38,832 --> 00:08:41,335
- I'm listening.
- Their attack teams won't be close.
80
00:08:41,501 --> 00:08:45,172
They'll have one man doing reconnaissance.
He'll be watching now.
81
00:08:45,339 --> 00:08:48,175
- You know where he would be?
- There's some high ground.
82
00:08:48,342 --> 00:08:51,428
I bet he's there,
or 90 degrees west at the tree line.
83
00:08:51,595 --> 00:08:55,265
We'll know soon enough.
Felipe, Pablo, check it out.
84
00:08:55,432 --> 00:08:58,685
Make your approach from the sides
in case the woman is right.
85
00:08:58,852 --> 00:09:01,980
I am right.
86
00:09:15,661 --> 00:09:18,121
- Kim, go over these format changes.
- Yeah.
87
00:09:18,288 --> 00:09:21,458
Here, you're gonna need these files
for the repagination.
88
00:09:21,625 --> 00:09:24,711
- What is that?
- It's a baby.
89
00:09:24,878 --> 00:09:26,964
I can see that it's a baby. Whose is it?
90
00:09:27,130 --> 00:09:28,632
- Chloe's.
- Chloe's?
91
00:09:28,799 --> 00:09:31,134
Her baby-sitter
must have had an emergency...
92
00:09:31,301 --> 00:09:33,220
- Chloe doesn't have a baby.
- She does.
93
00:09:33,387 --> 00:09:36,473
She doesn't. I was in the search team
when Chloe got hired.
94
00:09:36,640 --> 00:09:40,143
I did her background checks -
personal and medical histories.
95
00:09:40,310 --> 00:09:45,607
- And she's never had a baby?
- No. It's definitely not her kid.
96
00:10:25,731 --> 00:10:29,609
Felipe, Pablo. Call me with your positions.
97
00:10:29,776 --> 00:10:32,279
- It's Felipe.
- Where are you?
98
00:10:32,446 --> 00:10:37,534
- At the tree line. There's no one here.
- Pablo, what about you?
99
00:10:38,410 --> 00:10:40,704
Pablo.
100
00:10:40,871 --> 00:10:43,832
Pablo, can you hear me?
101
00:10:44,833 --> 00:10:47,085
They got to him.
102
00:10:49,046 --> 00:10:52,883
- Pablo.
- He's dead. They're coming for you next.
103
00:10:53,050 --> 00:10:55,052
What's going on?
104
00:10:55,218 --> 00:10:57,721
What did you say to him?
105
00:10:57,929 --> 00:11:00,307
What did you say to him?
106
00:11:00,474 --> 00:11:05,562
Ramón. It's me. I'm at the high ground.
107
00:11:05,729 --> 00:11:09,399
- Do you see anything?
- No. There's no one here.
108
00:11:09,566 --> 00:11:14,321
Right. Good. Hold your position.
And keep your eyes open.
109
00:11:14,488 --> 00:11:16,114
OK.
110
00:11:18,742 --> 00:11:21,036
Drop the walkie.
111
00:11:22,871 --> 00:11:26,208
No more lies from you.
112
00:11:31,213 --> 00:11:33,507
Amador will be here in 15 minutes.
113
00:11:33,673 --> 00:11:37,677
Confirm he has the virus, give him
his money and bring the virus back to us.
114
00:11:37,844 --> 00:11:40,931
You'll have one of my men with you
as your bodyguard.
115
00:11:41,098 --> 00:11:45,852
But if you try to escape, or communicate
anything to Amador, he will kill you.
116
00:11:46,019 --> 00:11:50,941
If he misses, there are three men in the hills
with sniper rifles aimed at your head.
117
00:11:51,108 --> 00:11:54,611
If you want to live,
make sure this deal happens.
118
00:11:55,487 --> 00:11:57,656
- Understood.
- Good.
119
00:12:28,353 --> 00:12:30,313
How's Angela?
120
00:12:31,189 --> 00:12:35,068
Adam just told me
you're not the mother of this child.
121
00:12:35,235 --> 00:12:37,821
Who does the baby belong to?
122
00:12:39,656 --> 00:12:42,242
- My boyfriend, Eric.
- Eric?
123
00:12:42,409 --> 00:12:46,413
- Binder. Eric Binder.
- So why isn't he taking care of his daughter?
124
00:12:46,580 --> 00:12:51,751
Cos it's the first place his ex-wife would look.
His ex-wife has custody of the baby.
125
00:12:51,918 --> 00:12:54,588
She's seeing this guy
with a drinking problem,
126
00:12:54,754 --> 00:12:57,424
then Eric found out that
he was abusing the baby.
127
00:12:57,591 --> 00:13:01,845
- Why doesn't the ex-wife stop the boyfriend?
- She's in some kind of denial.
128
00:13:02,012 --> 00:13:05,515
So why doesn't he call
Child Protective Services?
129
00:13:05,682 --> 00:13:08,685
Eric has.
130
00:13:10,145 --> 00:13:14,608
The social worker couldn't make it until
tomorrow. He's afraid that'll be too late.
131
00:13:14,774 --> 00:13:19,029
- Wait. So he's kidnapping Angela?
- Technically. But just for tonight.
132
00:13:19,196 --> 00:13:22,032
I don't care, Chloe. Kidnapping is a felony.
133
00:13:22,199 --> 00:13:24,284
You wanna call the police, go ahead.
134
00:13:24,451 --> 00:13:29,289
But if something bad happens, then that's
on you. So think about that. Think about it.
135
00:13:29,456 --> 00:13:32,209
Chloe. Tony needs you.
Chase is transmitting.
136
00:13:32,375 --> 00:13:36,922
- I'll be down there in a minute.
- No, he needs you now.
137
00:13:39,007 --> 00:13:41,092
Is there a problem?
138
00:13:43,845 --> 00:13:46,097
- No. No problem.
- Good.
139
00:13:48,767 --> 00:13:52,521
Let me know how much
of her bottle she takes.
140
00:14:07,953 --> 00:14:10,789
- Mr Kelly?
- Yeah. Come on in.
141
00:14:24,970 --> 00:14:27,347
Drink?
142
00:14:27,514 --> 00:14:29,641
No. Thank you.
143
00:14:32,936 --> 00:14:35,355
We appreciate your help on this, Mr Kelly.
144
00:14:35,522 --> 00:14:37,607
"We" meaning you and the president?
145
00:14:37,774 --> 00:14:41,736
I am representing the president on this, yes.
146
00:14:43,321 --> 00:14:45,448
So...
147
00:14:46,658 --> 00:14:49,452
What can I tell you?
148
00:14:49,619 --> 00:14:52,038
You can tell me what really happened.
149
00:14:52,205 --> 00:14:54,374
What do you think happened?
150
00:14:54,541 --> 00:15:00,755
I think Alan Milliken was driving the car
that hit and killed your daughter 12 years ago.
151
00:15:04,926 --> 00:15:07,679
I wouldn't know.
152
00:15:08,346 --> 00:15:12,225
You testified that you didn't see anything,
but I think you did.
153
00:15:12,392 --> 00:15:16,313
And I think what you saw implicates Milliken.
154
00:15:24,362 --> 00:15:26,489
Three weeks after your daughter's death,
155
00:15:26,656 --> 00:15:32,871
an account was set up in your name at
Maritime Bank and a large deposit was made.
156
00:15:33,622 --> 00:15:37,375
That was to keep your mouth shut, wasn't it?
157
00:15:39,377 --> 00:15:43,048
This is a chance for you
to set everything right.
158
00:15:47,719 --> 00:15:49,804
Yeah.
159
00:15:50,305 --> 00:15:53,683
I saw Milliken driving the car that night.
160
00:15:53,850 --> 00:15:57,228
Got the license plate and everything.
161
00:15:58,897 --> 00:16:05,070
But when I told that to the cop,
he takes me aside and he says:
162
00:16:06,821 --> 00:16:09,616
"Your daughter's dead."
163
00:16:09,783 --> 00:16:12,911
"Nothing you can do about that now."
164
00:16:14,329 --> 00:16:20,919
"But if you keep your mouth shut,
there's a payoff. A big one."
165
00:16:22,754 --> 00:16:27,092
So I said I didn't see who killed my daughter.
166
00:16:31,012 --> 00:16:33,932
It was blood money and I took it.
167
00:16:47,612 --> 00:16:49,239
Mr Kelly.
168
00:16:51,116 --> 00:16:54,577
Mr Kelly, we are gonna
have a press conference.
169
00:16:55,704 --> 00:17:00,667
And you are gonna have a chance
to tell your story to everyone.
170
00:17:00,834 --> 00:17:04,337
- I'm not gonna be doing this for nothing.
- How much money...
171
00:17:04,504 --> 00:17:07,507
I don't want money.
I've already made that mistake.
172
00:17:07,674 --> 00:17:09,926
OK, I'm sorry. Then what do you want?
173
00:17:10,093 --> 00:17:12,470
My son.
174
00:17:13,138 --> 00:17:17,767
My only living child.
He's doing a prison term, life sentence.
175
00:17:17,934 --> 00:17:20,520
I want the president to pardon him.
176
00:17:20,687 --> 00:17:25,024
- What was he convicted for?
- Murder. He's all I've got.
177
00:17:25,191 --> 00:17:31,448
You get him outta prison, and I'll tell anyone
who wants to listen what really happened.
178
00:17:40,081 --> 00:17:44,002
I don't care what Ramón thinks,
I know you're still working with CTU.
179
00:17:46,171 --> 00:17:51,050
You don't know anything. My interests
coincide with Ramón's, and he knows it.
180
00:17:51,217 --> 00:17:53,970
You've convinced everybody,
but I don't believe it.
181
00:17:54,137 --> 00:17:57,724
Keep shooting your mouth off,
you're gonna get yourself killed.
182
00:17:57,891 --> 00:18:00,977
Once he gets the virus,
he's gonna kill us both.
183
00:18:01,144 --> 00:18:04,355
Get the rest of the guns outside.
184
00:18:10,320 --> 00:18:13,406
Uncuff her. She needs to get going.
185
00:18:13,573 --> 00:18:15,658
Get the briefcase.
186
00:18:21,998 --> 00:18:24,542
If there is trouble, kill her first.
187
00:18:42,393 --> 00:18:45,855
She's got one of
Salazar's bodyguards with her.
188
00:18:46,022 --> 00:18:52,320
Michelle, send the teams to their final marks.
Everybody get set, this is it.
189
00:19:07,585 --> 00:19:10,630
Myers and Salazar's men
are holding 300m away.
190
00:19:10,797 --> 00:19:13,216
- Edmunds is still on point.
- No activity.
191
00:19:13,383 --> 00:19:16,970
Make sure the Delta commander
has his field protocol straight.
192
00:19:17,136 --> 00:19:18,555
Almeida.
193
00:19:18,721 --> 00:19:21,891
It's Kim. I need to talk to you in private.
194
00:19:22,058 --> 00:19:23,309
Right now?
195
00:19:23,476 --> 00:19:27,021
Yeah. It's about Chloe. It's important.
196
00:19:28,565 --> 00:19:30,817
All right. Tech One.
197
00:19:30,984 --> 00:19:33,069
Keep me posted.
198
00:19:34,779 --> 00:19:38,992
You want me to pardon this man's son,
a convicted murderer.
199
00:19:39,158 --> 00:19:45,999
I know I'm asking a lot, David, but unless you
pardon Kelly's son, he's not gonna help us.
200
00:19:46,165 --> 00:19:48,585
And how exactly is he supposed to help us?
201
00:19:48,751 --> 00:19:54,007
12 years ago, Kelly was paid off not to
come forward as a witness against Milliken.
202
00:19:54,173 --> 00:19:57,260
- What did he witness?
- Milliken killing his daughter,
203
00:19:57,427 --> 00:20:01,514
while driving drunk.
Then drove off. Hit and run.
204
00:20:01,681 --> 00:20:06,269
Kelly was the only witness. Milliken got
to him before the police report was filed.
205
00:20:06,436 --> 00:20:09,856
- And he'll swear to this?
- All you have to do is pardon his son.
206
00:20:10,023 --> 00:20:16,321
His name is Patrick Kelly. He's already served
four years of a life sentence.
207
00:20:16,487 --> 00:20:18,489
I'll have to get back to you on this.
208
00:20:18,656 --> 00:20:20,491
Just hurry, OK?
209
00:20:27,332 --> 00:20:29,626
- What do you think?
- You know what I think.
210
00:20:29,792 --> 00:20:32,462
You shouldn't be involved in this, David.
211
00:20:32,629 --> 00:20:35,548
Give in to Milliken. Accept my resignation.
212
00:20:35,715 --> 00:20:40,386
I told you. I am not Milliken's puppet
and I will not let him dictate my decisions.
213
00:20:40,553 --> 00:20:46,392
You're gonna let your ex-wife convince you
to grant a quid pro quo pardon to a murderer.
214
00:20:46,559 --> 00:20:51,064
She's only been back in your life
for a few hours and look what's happening.
215
00:20:51,230 --> 00:20:53,900
I thought you'd be in favor
of what she's proposing.
216
00:20:54,067 --> 00:20:59,197
Of you abusing the power of your office?
Absolutely not, David. It is wrong.
217
00:21:00,782 --> 00:21:07,497
When you wanted me to pay hush money
to Anne's ex-husband, that was justified?
218
00:21:07,664 --> 00:21:09,791
The difference is that...
219
00:21:12,335 --> 00:21:16,839
David, I have your best interests at heart.
You know that.
220
00:21:17,548 --> 00:21:22,178
I'm sorry, but Sherry has her own,
and she always has.
221
00:21:24,555 --> 00:21:28,434
Your loyalty, which I am grateful for,
222
00:21:28,601 --> 00:21:34,774
does not change the fact that when
someone wants to get down in the mud,
223
00:21:34,941 --> 00:21:37,944
the only way to fight back
is to get down in it with them.
224
00:21:38,111 --> 00:21:41,072
So you're gonna grant the pardon?
225
00:21:43,658 --> 00:21:46,953
I don't know what I'm gonna do.
226
00:21:49,872 --> 00:21:52,792
- What is it?
- There's something you need to know.
227
00:21:52,959 --> 00:21:55,545
If this is about Chloe's baby,
I don't have time.
228
00:21:55,712 --> 00:22:02,301
It's not her baby. Chloe does not have a baby.
And, frankly, I think she's delusional.
229
00:22:02,468 --> 00:22:07,056
- What are you talking about?
- Look, Chloe does not have a child.
230
00:22:07,223 --> 00:22:10,393
I confronted her.
She said this was her boyfriend's baby,
231
00:22:10,560 --> 00:22:13,980
and that the mother of this child
was letting her get abused.
232
00:22:14,147 --> 00:22:18,651
I spoke to Child Protective Services.
They said there was no abuse claim filed.
233
00:22:18,818 --> 00:22:21,446
- You sure?
- Positive.
234
00:22:22,447 --> 00:22:27,660
- Have you talked to her since you found out?
- No. When I confronted her, she was losing it.
235
00:22:27,827 --> 00:22:32,457
Look, this is what I'm worried about -
I think she's unstable.
236
00:22:41,299 --> 00:22:42,800
Kim.
237
00:22:43,968 --> 00:22:48,598
- I need you to take a step back here.
- My father and Chase's lives are in her hands.
238
00:22:48,765 --> 00:22:52,268
- That's why we can't do anything now.
- What do you mean?
239
00:22:52,435 --> 00:22:54,437
Chloe is our only lifeline.
240
00:22:54,604 --> 00:22:58,191
She's the only one capable
of filtering Chase's audio streams.
241
00:22:58,357 --> 00:23:01,277
- If Chloe is unstable...
- We don't have an alternative.
242
00:23:01,444 --> 00:23:04,280
We have got to keep her in place.
243
00:23:04,447 --> 00:23:06,783
What about the baby?
244
00:23:06,949 --> 00:23:12,538
Whoever her parents are, they must
be going out of their minds right now.
245
00:23:12,705 --> 00:23:18,961
Take care of that baby until this operation
is over. I do not want Chloe distracted.
246
00:23:21,672 --> 00:23:25,134
I'm not happy about this.
Let's hope Chloe holds it together.
247
00:23:25,301 --> 00:23:30,431
We'll deal with the baby
once we get possession of the virus.
248
00:23:41,484 --> 00:23:43,528
Mr Kelly?
249
00:23:43,778 --> 00:23:45,446
Mr Kelly?
250
00:23:50,159 --> 00:23:52,203
Mr Kelly?
251
00:25:14,702 --> 00:25:18,497
Hold on, I hear something.
It's a car approaching.
252
00:25:18,664 --> 00:25:20,917
Chase is reporting a car approaching.
253
00:25:21,083 --> 00:25:25,504
Salazar's men are sitting tight. No sign
of Amador's men and no other vehicles.
254
00:25:25,671 --> 00:25:26,672
Chase.
255
00:25:28,216 --> 00:25:32,053
I've got a visual. Two men inside.
256
00:25:32,595 --> 00:25:35,598
It's Amador and his bodyguard.
257
00:25:35,765 --> 00:25:37,683
Ramón.
258
00:25:37,850 --> 00:25:39,936
Amador's arriving.
259
00:25:45,483 --> 00:25:49,028
They're exiting the car.
Amador's got a case in his hand.
260
00:25:49,195 --> 00:25:51,030
- Where's Delta?
- 90 seconds away.
261
00:25:51,197 --> 00:25:55,201
No one makes a move
until we're sure it's the virus. Understood?
262
00:25:55,368 --> 00:25:57,119
Understood.
263
00:25:58,663 --> 00:26:01,624
- Do you have it?
- Yes.
264
00:26:01,791 --> 00:26:03,542
Good.
265
00:26:03,709 --> 00:26:06,379
The transfer protocol
is in place with the bank?
266
00:26:06,545 --> 00:26:10,758
I'll transfer the funds
once I've verified the virus. So let's see it.
267
00:26:14,345 --> 00:26:18,266
It looks like he's gonna
give her the virus now.
268
00:26:26,357 --> 00:26:28,985
He's taking a canister from the case.
269
00:26:29,151 --> 00:26:31,779
He's unscrewing the lid.
270
00:26:54,343 --> 00:26:59,557
It should take about five minutes
to confirm it's the virus.
271
00:27:19,744 --> 00:27:21,954
We don't have enough audio filters.
272
00:27:22,121 --> 00:27:25,708
- The library on étude three, should I use it?
- Yeah.
273
00:27:27,043 --> 00:27:30,046
- Mr Palmer, this is Tony Almeida.
- Give me an update.
274
00:27:30,212 --> 00:27:34,300
The exchange of the virus hasn't happened
yet. We expect it at any moment.
275
00:27:34,467 --> 00:27:38,387
The Pentagon is furious at having
to play catch-up. I don't blame them.
276
00:27:38,554 --> 00:27:41,807
This operation began as a secret
between three CTU agents,
277
00:27:41,974 --> 00:27:46,145
and, I reiterate, when this is over,
the president will hold you accountable.
278
00:27:46,312 --> 00:27:50,232
I understand. But if you're reprimanding me,
you're doing us both a disservice.
279
00:27:50,399 --> 00:27:54,487
- I need to focus on this operation.
- This operation, how large is it?
280
00:27:54,653 --> 00:27:57,656
We have six Delta teams,
waiting for the signal to go in.
281
00:27:57,823 --> 00:28:00,076
- Will that be sufficient?
- It has to be.
282
00:28:00,242 --> 00:28:03,245
Any more bodies down there,
we risk being spotted.
283
00:28:03,412 --> 00:28:06,749
- Tell me what's gonna happen.
- We don't have time for this.
284
00:28:06,916 --> 00:28:10,336
You've asked the president
to support you on this and he has.
285
00:28:10,503 --> 00:28:15,257
You put him way out on a limb here.
He wants to know what the plan is.
286
00:28:15,424 --> 00:28:19,345
Michael Amador, the seller,
will hand the virus over to Nina Myers.
287
00:28:19,512 --> 00:28:22,431
He doesn't know that Myers
is now under our control.
288
00:28:22,598 --> 00:28:25,684
After the exchange,
Delta teams move in, secure the virus,
289
00:28:25,851 --> 00:28:29,772
take Nina Myers, Michael Amador
and Ramón Salazar into custody.
290
00:28:29,939 --> 00:28:32,608
A lot of things are gonna have to go perfectly.
291
00:28:32,775 --> 00:28:36,278
That's true. But we're pretty sure
we have our bases covered.
292
00:28:36,445 --> 00:28:40,449
Pretty sure isn't good enough.
You make this happen.
293
00:28:41,659 --> 00:28:43,744
Yes, sir.
294
00:28:44,578 --> 00:28:46,038
How much longer?
295
00:28:46,205 --> 00:28:50,960
Chase is watching. Myers is still testing
to confirm that it is the Cordilla virus.
296
00:28:51,127 --> 00:28:52,711
Tell me when he sees movement.
297
00:28:52,878 --> 00:28:55,131
- I know to do that, Tony.
- Then do it.
298
00:28:55,297 --> 00:28:58,300
- I put an extra filter in your volume.
- I don't need it.
299
00:28:58,467 --> 00:29:01,137
- You asked for it.
- I found a plug-in that worked.
300
00:29:01,303 --> 00:29:07,017
- Why not tell me instead of wasting my time?
- Leave me alone, Adam.
301
00:29:15,651 --> 00:29:17,486
Tony.
302
00:29:17,653 --> 00:29:19,905
Yeah.
303
00:29:20,072 --> 00:29:23,826
- Some things about Chloe concern me.
- I know about the baby.
304
00:29:23,993 --> 00:29:29,081
Are we right to let her run point on this? If we
make any mistakes, we could lose the virus.
305
00:29:29,248 --> 00:29:32,918
Adam, channel two is floating.
Use a phase loop to lock it down.
306
00:29:33,085 --> 00:29:36,046
OK. Just do what she says.
307
00:29:41,343 --> 00:29:46,432
- What's the matter?
- They changed the access code to Division.
308
00:29:46,599 --> 00:29:48,684
Yeah. Here.
309
00:29:56,525 --> 00:29:58,027
There.
310
00:29:58,194 --> 00:30:00,237
Thanks.
311
00:30:04,533 --> 00:30:07,077
OK, we're on.
312
00:30:10,080 --> 00:30:12,374
The testing device is finishing.
313
00:30:12,541 --> 00:30:15,252
- What's going on?
- They're about to get confirmation.
314
00:30:21,884 --> 00:30:23,802
The signatures match.
315
00:30:23,969 --> 00:30:26,972
- It's the virus. It is the virus.
- Send Delta in.
316
00:30:27,139 --> 00:30:28,933
Delta teams, green light. Go.
317
00:30:30,893 --> 00:30:33,145
I'll take that.
318
00:30:33,312 --> 00:30:36,232
Until the funds are in place.
319
00:30:55,918 --> 00:31:03,342
- Transfers.
- Fund transfer locater 65-1911374.
320
00:31:03,509 --> 00:31:06,178
Waiting to confirm.
321
00:31:06,345 --> 00:31:11,183
Your bank is on the phone
to confirm the transfer of the funds.
322
00:31:11,350 --> 00:31:16,105
- Yes?
- 65-1911374 verified.
323
00:31:16,272 --> 00:31:18,816
- Thank you.
- You're welcome.
324
00:31:21,318 --> 00:31:23,779
Our business is done.
325
00:31:23,946 --> 00:31:26,574
Good luck.
326
00:31:30,828 --> 00:31:37,084
Amador is out of the building. He's left
the case containing the virus with Nina.
327
00:31:40,629 --> 00:31:45,092
They're in the car.
Turning around, heading north.
328
00:31:46,844 --> 00:31:49,513
- Have a Delta unit pick him up.
- OK.
329
00:31:50,180 --> 00:31:52,683
Nina's on her way.
330
00:31:54,018 --> 00:31:56,061
She's carrying the...
331
00:31:56,228 --> 00:31:59,273
- What did he say?
- He thinks Nina's leaving with the virus.
332
00:32:00,774 --> 00:32:03,319
- What is wrong?
- The channel's modulating.
333
00:32:03,485 --> 00:32:07,990
- I know. I'm switching to Sat 9.
- What? In the middle of a meet?
334
00:32:08,157 --> 00:32:10,993
- What's going on here?
- It'll be fine in a second.
335
00:32:11,160 --> 00:32:13,412
- Switch it back to Sat 3.
- No.
336
00:32:13,579 --> 00:32:15,664
- Are you crazy?
- Sat 3 is out of range.
337
00:32:15,831 --> 00:32:19,585
It had a glitch in its software.
I had to switch it or we would have lost it.
338
00:32:19,752 --> 00:32:22,630
Chase, do you copy?
339
00:32:22,838 --> 00:32:25,716
Chase, do you copy?
340
00:32:32,556 --> 00:32:36,894
- We should be getting a clear signal now.
- Chase, do you copy?
341
00:32:39,980 --> 00:32:42,024
Chase, do you copy?
342
00:32:42,191 --> 00:32:47,613
Yeah, I copy. Nina's still in visual range
and she's headed towards the building.
343
00:32:47,780 --> 00:32:51,075
Delta's 50 seconds away.
344
00:32:54,036 --> 00:32:56,246
Let's go.
345
00:33:18,018 --> 00:33:20,104
Good job.
346
00:33:21,397 --> 00:33:23,732
Ramón, we should go.
347
00:33:28,278 --> 00:33:30,906
No, Jack. I don't need you anymore.
348
00:33:31,073 --> 00:33:33,826
He's gonna kill him.
Delta teams won't get there.
349
00:33:33,992 --> 00:33:36,787
- We had a deal.
- My brother died because of you.
350
00:33:38,455 --> 00:33:39,456
Chase.
351
00:33:49,967 --> 00:33:51,260
Chase.
352
00:33:51,427 --> 00:33:53,262
- Chase, come in.
- Delta's here.
353
00:33:53,429 --> 00:33:55,264
I'm moving in.
354
00:34:33,343 --> 00:34:35,471
Ramón.
355
00:34:38,932 --> 00:34:42,644
Salazar's on the move with the virus.
Repeat, he has the virus.
356
00:34:42,811 --> 00:34:47,983
He's headed west between the buildings.
Jack is in pursuit.
357
00:34:50,277 --> 00:34:56,492
You two, you're with me. All men in pursuit.
Repeat, Salazar has the virus.
358
00:35:28,232 --> 00:35:31,443
- Hello.
- Hello, Julia. It's Sherry Palmer.
359
00:35:31,610 --> 00:35:34,029
I'm sorry to call so late. Are you alone?
360
00:35:34,196 --> 00:35:37,950
Yes. It is very late, Sherry.
Why are you calling?
361
00:35:38,116 --> 00:35:40,452
I know what your husband is doing to David.
362
00:35:40,619 --> 00:35:43,288
- I can't do anything about that.
- That's not true.
363
00:35:43,455 --> 00:35:47,626
You don't see any reason to do anything,
but I'm gonna give you a reason.
364
00:35:47,793 --> 00:35:51,547
- What are you talking about?
- I know your situation, Julia.
365
00:35:51,713 --> 00:35:57,886
Alan is too controlling to let you go. You're
not willing to sacrifice everything to get out.
366
00:35:58,053 --> 00:36:00,389
You're making assumptions. I'm hanging up.
367
00:36:00,556 --> 00:36:04,810
No. I'm telling the truth and you know it.
But I can help you, Julia.
368
00:36:04,977 --> 00:36:08,564
I can help you get away from Alan
without giving everything up.
369
00:36:08,730 --> 00:36:11,567
- This is ridiculous.
- You know me, Julia.
370
00:36:11,733 --> 00:36:16,572
When I say I can make something happen,
you better believe I can.
371
00:36:19,908 --> 00:36:22,995
- How would you do this?
- We need to meet in person.
372
00:36:23,161 --> 00:36:25,247
- When?
- It has to be now.
373
00:36:25,414 --> 00:36:28,834
I can't leave at this time
without Alan wondering what I'm doing.
374
00:36:29,001 --> 00:36:31,211
Then I'm coming to you.
375
00:36:39,303 --> 00:36:41,597
Jack, hold your fire.
376
00:36:41,763 --> 00:36:44,349
- Chase?
- Yeah.
377
00:36:44,516 --> 00:36:47,811
- You're all right.
- Yeah, I'm all right.
378
00:36:47,978 --> 00:36:53,609
Our first priority is the virus. Ramón is our
second. Anybody gets a visual, do not fire.
379
00:36:53,775 --> 00:36:54,860
Copy.
380
00:36:55,027 --> 00:36:58,155
I lost him down the path.
If I were him, I'd head north.
381
00:36:58,322 --> 00:37:01,658
Headed north, he'll run into the river.
382
00:37:01,825 --> 00:37:06,496
Give the chopper our coordinates. Send a
team down the path in case he doubles back.
383
00:37:06,663 --> 00:37:10,208
Four of you down that path.
I want two of you with me.
384
00:37:10,375 --> 00:37:14,546
Ramón is in possession of the virus.
He's headed north of position 453.6.
385
00:37:14,713 --> 00:37:17,007
Roger. 453.6.
386
00:37:22,137 --> 00:37:25,474
This is Air One. We have visual confirmed.
387
00:37:34,191 --> 00:37:37,986
It's over, Ramón.
There's nowhere else for you to go.
388
00:37:38,445 --> 00:37:43,408
- I'm not going back to jail.
- Put the cylinder down and we'll talk about it.
389
00:37:43,575 --> 00:37:46,703
Stop, Jack. There's nothing to talk about.
390
00:37:48,538 --> 00:37:51,333
Put the cylinder down.
391
00:37:52,000 --> 00:37:55,754
I don't want to have to shoot you.
Just put the cylinder down.
392
00:37:55,921 --> 00:37:58,173
- Jack, say the word.
- Not now.
393
00:37:58,882 --> 00:38:03,095
Ramón, I have the authority to cut a deal.
All we want is the virus.
394
00:38:03,261 --> 00:38:06,223
Just put the cylinder down slowly.
395
00:38:07,641 --> 00:38:11,019
Please. I don't want to shoot you.
396
00:38:17,234 --> 00:38:21,405
There you go.
Just put it on the ground nice and easy.
397
00:38:25,200 --> 00:38:27,577
Good.
398
00:38:42,259 --> 00:38:45,721
- Chase, are you all right?
- Yeah.
399
00:38:45,887 --> 00:38:48,181
Gimme your phone.
400
00:38:56,690 --> 00:39:00,610
- CTU.
- Bauer. Patch me through to Almeida now.
401
00:39:01,611 --> 00:39:05,490
- What's going on, Jack?
- We do not have the virus.
402
00:39:05,657 --> 00:39:09,661
The cylinder was rigged with a bomb.
Amador must have switched it.
403
00:39:09,828 --> 00:39:12,497
- Do we have a position on him?
- Delta's on him.
404
00:39:12,664 --> 00:39:16,334
It must have been Amador's plan,
which means he has an escape route.
405
00:39:16,501 --> 00:39:18,670
- Advise Delta team.
- We're on him.
406
00:39:18,837 --> 00:39:22,007
Tony, Nina Myers is out there too.
407
00:39:22,174 --> 00:39:24,926
- Any chance she was involved?
- No. The bomb was for her.
408
00:39:25,635 --> 00:39:29,014
Delta has Amador pinned.
They're 2km west of you, Jack.
409
00:39:29,181 --> 00:39:32,267
Copy that. We're moving.
Chase, get your team ready.
410
00:39:32,434 --> 00:39:35,771
Two clicks to the west. Split the road.
411
00:39:38,273 --> 00:39:40,317
Copy, Delta Three.
412
00:40:13,433 --> 00:40:16,478
Get out of the vehicle now.
413
00:40:20,607 --> 00:40:22,692
Hands in the air.
414
00:40:36,790 --> 00:40:39,501
Move a muscle, you're dead.
415
00:40:43,797 --> 00:40:47,467
Very slowly, get on the ground.
416
00:40:49,719 --> 00:40:52,556
Do it now.
417
00:41:32,345 --> 00:41:33,597
Go.
418
00:41:58,121 --> 00:42:01,750
Tony, the Delta unit's been taken out.
Amador's escaped.
419
00:42:01,917 --> 00:42:05,003
Amador's cellphone signal
just went completely dead.
420
00:42:05,170 --> 00:42:06,838
Jack.
421
00:42:07,005 --> 00:42:10,008
- Jack, come in.
- Yeah, this is Bauer.
422
00:42:10,175 --> 00:42:12,844
Amador ambushed Delta Three.
423
00:42:13,011 --> 00:42:15,430
- It was a setup.
- Do you have a position?
424
00:42:15,597 --> 00:42:19,017
We were tracking him by his cellphone signal.
We lost it in the ambush.
425
00:42:19,184 --> 00:42:20,352
Satellite?
426
00:42:20,518 --> 00:42:23,605
No. There's no visual satellite coverage
of this area.
427
00:42:23,772 --> 00:42:26,358
Son of a bitch. Copy that.
428
00:42:26,524 --> 00:42:29,694
Delta Three's been taken out.
They don't have Amador's position.
429
00:42:29,861 --> 00:42:32,197
- What do you wanna do?
- We gotta find Nina.
430
00:42:32,364 --> 00:42:35,867
Take a team up to the high ground.
I'll cover down here.
431
00:42:36,034 --> 00:42:38,787
You guys, come on. We'll find her.