1
00:00:13,744 --> 00:00:17,415
Just hear me out. You used up
the public's goodwill with Sherry.
2
00:00:17,581 --> 00:00:21,085
They don't want you involved
with someone else who's not trustworthy.
3
00:00:21,252 --> 00:00:24,004
You have got to respect
the people who voted for you.
4
00:00:24,171 --> 00:00:28,008
Her ex-husband had his own agenda.
It won't be hard to prove he's a liar.
5
00:00:28,175 --> 00:00:32,513
Anne, it's me, Ted. I'm up in my office.
Come up and I'll explain everything.
6
00:00:32,680 --> 00:00:35,683
I have some documents
that'll prove your innocence.
7
00:00:35,850 --> 00:00:39,270
- Kim, it's me. Are you alone?
- Chappelle ordered you back here.
8
00:00:39,437 --> 00:00:43,190
I'm not coming back until I find your father.
I found out where Salazar is.
9
00:00:43,357 --> 00:00:46,777
A town in northern Mexico, Las Nieves.
Jack's taking Ramón there.
10
00:00:46,944 --> 00:00:50,281
You cannot go in there alone.
Hector's gonna have an army.
11
00:00:50,448 --> 00:00:53,284
Promise me you're not gonna
tell anyone you talked to me.
12
00:00:53,451 --> 00:00:55,286
Be careful.
13
00:00:55,453 --> 00:00:58,956
- What are you doing?
- Your brother tried to kill me on the plane.
14
00:00:59,123 --> 00:01:02,001
That is not what we talked about.
15
00:01:03,294 --> 00:01:07,715
- My brother, I'm so glad to see you.
- What's going on? I don't understand.
16
00:01:07,882 --> 00:01:10,760
I'll tell you in a minute. I promise.
17
00:01:11,802 --> 00:01:15,765
Good job, Jack.
Come, we have a lot of work to do.
18
00:01:17,183 --> 00:01:19,310
- Where's Chappelle?
- Interrogation 820.
19
00:01:19,477 --> 00:01:20,644
Let's go.
20
00:01:20,811 --> 00:01:23,564
Talk to me.
Almeida, what are you doing here?
21
00:01:23,731 --> 00:01:25,149
Get him out of the room.
22
00:01:29,195 --> 00:01:31,655
- He's in.
- What are you talking about? Who's in?
23
00:01:31,822 --> 00:01:32,615
Jack.
24
00:01:32,782 --> 00:01:36,494
Gael and I have been working with Jack
to get him undercover with Salazar.
25
00:01:36,660 --> 00:01:39,330
- That signal means he's in.
- I don't understand.
26
00:01:39,497 --> 00:01:44,043
I'll explain everything.
Right now we gotta call the president.
27
00:01:51,050 --> 00:01:55,095
So you're telling me Bauer's been playing
a game with us all this time?
28
00:01:55,262 --> 00:01:56,597
It's no game, Ryan.
29
00:01:56,764 --> 00:01:59,934
He's back under with the Salazars?
They trust him again?
30
00:02:00,100 --> 00:02:06,357
- That's what we're counting on, yeah.
- I'm your boss. You should've come to me.
31
00:02:06,524 --> 00:02:10,528
You'll understand everything
once I've explained it to the president.
32
00:02:10,694 --> 00:02:14,615
After that, if you feel I've acted
inappropriately, do what you gotta do.
33
00:02:14,782 --> 00:02:17,993
I will. Count on it.
34
00:02:19,703 --> 00:02:23,374
- The president is coming on the line.
- Thank you.
35
00:02:23,541 --> 00:02:28,879
- Go ahead.
- This is Tony Almeida, director of CTU.
36
00:02:29,046 --> 00:02:32,466
- Mr Almeida.
- Thank you for taking my call, Mr President.
37
00:02:32,633 --> 00:02:36,220
You're also on with my
chief of staff, Wayne Palmer.
38
00:02:36,387 --> 00:02:38,389
I was told this is an urgent matter.
39
00:02:38,556 --> 00:02:44,228
Yes, sir, it is. It's also fairly complex.
I'll try to keep it as clear and concise as I can.
40
00:02:44,395 --> 00:02:45,020
Go on.
41
00:02:45,187 --> 00:02:49,900
Everything that's happened today, from
the infected body to Salazar's prison break,
42
00:02:50,067 --> 00:02:52,987
has been part of an elaborate sting operation.
43
00:02:53,153 --> 00:02:54,738
Sting operation?
44
00:02:54,905 --> 00:02:59,326
Planned and executed by Jack Bauer,
Agent Gael Ortega and myself.
45
00:02:59,493 --> 00:03:00,995
Elaborate, Mr Almeida.
46
00:03:01,161 --> 00:03:04,748
Jack Bauer wanted to fill you in
on the situation himself, sir.
47
00:03:04,915 --> 00:03:07,251
Jack Bauer is a fugitive from the law.
48
00:03:07,960 --> 00:03:13,507
If you'll indulge me, there's a video file you
should see. It's on a designated CTU server.
49
00:03:13,674 --> 00:03:19,054
You can access the file with the pass code:
Delta-3-Delta-5-9.
50
00:03:23,058 --> 00:03:26,186
Mr President, the fact that
you are viewing this now
51
00:03:26,353 --> 00:03:30,274
means that I have completed
the first phase of a secret operation.
52
00:03:30,441 --> 00:03:34,945
Contrary to what you've been told, the
Salazars are not in possession of the virus.
53
00:03:35,112 --> 00:03:38,198
The idea that they are
is a lie which I promoted,
54
00:03:38,365 --> 00:03:40,868
in order to achieve a more important goal.
55
00:03:41,035 --> 00:03:44,121
Please, sir, let me explain.
56
00:03:44,288 --> 00:03:47,374
A month ago, I learned that
some Ukrainian scientists
57
00:03:47,541 --> 00:03:50,377
were trying to sell a weaponized virus.
58
00:03:50,544 --> 00:03:53,547
They were looking for a buyer
with cash and credibility.
59
00:03:53,714 --> 00:03:57,384
I got their interest by suggesting
the Salazars as potential buyers.
60
00:03:57,551 --> 00:04:03,140
If I could get the Salazars to agree, CTU
would seize the virus as the sale took place.
61
00:04:03,307 --> 00:04:06,894
Our goal was to remove
the virus stockpile from the marketplace,
62
00:04:07,061 --> 00:04:12,650
because it is, without a doubt,
the most lethal threat that we have ever faced.
63
00:04:12,816 --> 00:04:17,237
But all of this hinged on me convincing
the Salazars that I had switched sides.
64
00:04:17,404 --> 00:04:21,408
The only way to gain their trust
was to break Ramón Salazar out of prison.
65
00:04:21,575 --> 00:04:28,415
Mr President, I'm sorry for deceiving you,
but I assure you it was a benign deception,
66
00:04:28,582 --> 00:04:32,670
and I assume complete responsibility
for my actions.
67
00:04:32,836 --> 00:04:36,924
If things went wrong, you would have been
exposed personally and politically.
68
00:04:37,091 --> 00:04:40,010
This was the only way
I could see to avoid that risk.
69
00:04:40,177 --> 00:04:42,596
But now it's time for you to know the truth.
70
00:04:42,763 --> 00:04:47,267
I'm asking you to allow Almeida
to coordinate an interdiction with the military,
71
00:04:47,434 --> 00:04:51,855
so we can take possession of this virus
and keep it from our enemies.
72
00:04:52,022 --> 00:04:54,483
Thank you, Mr President.
73
00:04:57,027 --> 00:04:59,488
Mr President.
74
00:05:00,572 --> 00:05:05,119
Keeping me in the dark on
a matter of national security is inexcusable.
75
00:05:05,285 --> 00:05:09,707
- We were trying to protect you, sir.
- I know what you were trying to do.
76
00:05:09,873 --> 00:05:15,629
It was a mistake, and you and your colleagues
will take responsibility when this is over.
77
00:05:15,796 --> 00:05:18,382
- Yes, sir. I understand.
- Where's Bauer now?
78
00:05:18,549 --> 00:05:24,888
In northern Mexico. He's setting up a meeting
between the Salazars and the Ukrainians.
79
00:05:25,055 --> 00:05:27,141
When is this meeting to take place?
80
00:05:27,307 --> 00:05:30,728
In the next few hours, sir. Mr President,
81
00:05:30,894 --> 00:05:34,565
I'm requesting your permission
to activate the interdiction plan.
82
00:05:34,732 --> 00:05:38,318
Under the circumstances,
I don't have a choice but to say yes.
83
00:05:38,485 --> 00:05:43,282
But even if this plan works flawlessly,
you haven't heard the last of it.
84
00:05:48,454 --> 00:05:51,415
I don't like decisions
being taken out of my hands.
85
00:05:51,582 --> 00:05:54,668
Some decisions you wanna
keep as far away from as you can.
86
00:05:54,835 --> 00:05:59,590
Not this decision. It's too important.
Bauer had no right to keep me out of the loop.
87
00:05:59,757 --> 00:06:03,510
I disagree.
Bauer protected you as he should have.
88
00:06:03,677 --> 00:06:06,764
When this is over,
you'll probably have to punish him,
89
00:06:06,930 --> 00:06:11,727
but while you're punishing him, know this:
he did do the right thing.
90
00:06:24,239 --> 00:06:26,617
Michelle.
91
00:06:26,784 --> 00:06:30,537
We need an extended network
using protocol four. All right?
92
00:06:30,704 --> 00:06:32,790
Thanks, hon.
93
00:06:36,752 --> 00:06:40,881
I'm not so sure this is gonna
work out well for you, Almeida.
94
00:06:41,048 --> 00:06:46,970
Maybe not, but right now I gotta help Jack.
I don't need you looking over my shoulder.
95
00:06:47,137 --> 00:06:50,724
You work for me.
You don't give orders, you take them.
96
00:06:50,891 --> 00:06:55,062
Yeah. Except the president put me
in charge of this particular operation.
97
00:06:55,229 --> 00:06:58,232
Now, if you object, give him a call.
98
00:06:58,398 --> 00:07:05,322
I may be wrong, but I got the impression he's
not in the mood for any squabbling today.
99
00:07:05,489 --> 00:07:07,574
Ryan,
100
00:07:07,741 --> 00:07:10,869
just let me do my job, all right?
101
00:07:12,162 --> 00:07:14,206
I'll be watching.
102
00:07:40,858 --> 00:07:43,735
Are you ready to listen, Ramón?
103
00:07:45,654 --> 00:07:47,614
All right.
104
00:07:47,781 --> 00:07:51,869
Tell me how the man
who betrayed us is now our friend.
105
00:07:52,035 --> 00:07:54,538
Bauer came to me with an opportunity.
106
00:07:54,705 --> 00:07:56,540
- An opportunity?
- Yes.
107
00:07:56,707 --> 00:08:01,295
To make more money
than we have ever dreamed of.
108
00:08:01,461 --> 00:08:04,381
Bauer found out about
a virus coming on the market.
109
00:08:04,548 --> 00:08:07,801
These men who have it,
they're from the Ukraine, scientists.
110
00:08:07,968 --> 00:08:12,431
All they want to do
is to make their money and disappear.
111
00:08:13,557 --> 00:08:15,976
How much are they asking?
112
00:08:16,143 --> 00:08:17,978
A hundred million.
113
00:08:18,145 --> 00:08:23,233
Al-Qaeda will pay us ten times as much.
North Koreans too. The buyers are lined up.
114
00:08:23,400 --> 00:08:26,528
That's a billion dollars.
115
00:08:30,532 --> 00:08:35,913
- How do you know this virus is real?
- The Ukrainians gave us a demonstration.
116
00:08:36,079 --> 00:08:38,582
Bauer delivered a body to Health Services.
117
00:08:38,749 --> 00:08:42,669
He used it to scare the Americans
into letting you go.
118
00:08:42,836 --> 00:08:47,007
- The scientists, where are they now?
- They're not far from here.
119
00:08:47,174 --> 00:08:53,430
I'm supposed to call their representative,
a man named Michael Amador, in the hour.
120
00:08:54,598 --> 00:08:56,767
What's in it for you, Jack?
121
00:08:56,934 --> 00:08:59,853
15 million dollars.
122
00:09:00,020 --> 00:09:04,608
We don't like each other, but it doesn't mean
we can't do business together.
123
00:09:04,775 --> 00:09:09,154
I need your capital,
and you need my access to the virus.
124
00:09:11,406 --> 00:09:16,119
I would never have thought
that Jack Bauer was for sale.
125
00:09:16,286 --> 00:09:18,622
And I am not that sure now.
126
00:09:18,789 --> 00:09:24,294
My wife was killed because of my job.
My daughter's never been the same since.
127
00:09:24,461 --> 00:09:29,549
This last year... Well, you know
what I went through to bring you in.
128
00:09:29,716 --> 00:09:36,098
What did I get for it? A pat on the back.
In the end, a demotion. And a heroin habit.
129
00:09:38,475 --> 00:09:41,561
I'm tired of putting my ass
on the line for nothing.
130
00:09:41,728 --> 00:09:45,357
I'm done putting my ass
on the line for nothing.
131
00:09:50,696 --> 00:09:53,699
If you don't want to go through with it,
132
00:09:54,700 --> 00:09:57,369
blow him away.
133
00:09:58,287 --> 00:10:02,541
But just remember,
you're blowing away a billion dollars.
134
00:10:09,631 --> 00:10:11,883
Ramón, no.
135
00:10:12,551 --> 00:10:16,930
- Are you crazy?
- You are crazy for trusting him.
136
00:10:17,097 --> 00:10:19,182
- Give me the gun.
- No.
137
00:10:21,226 --> 00:10:25,105
Who are you to refuse me?
I run our business, not you.
138
00:10:25,272 --> 00:10:28,108
If not for me, me, you wouldn't even be here.
139
00:10:28,275 --> 00:10:30,319
Like I said...
140
00:10:33,030 --> 00:10:36,533
I have to call him within an hour.
141
00:10:36,700 --> 00:10:40,537
These men are not gonna wait around.
There's too much at stake.
142
00:10:40,704 --> 00:10:46,251
You can either shoot me or let me make
the call. But you better decide quickly.
143
00:11:01,099 --> 00:11:08,023
Jack's transponder pinpoints him somewhere
east of Las Nieves, just south of the border.
144
00:11:11,026 --> 00:11:15,072
Satellite photos show
that it's some sort of ranch or farm.
145
00:11:15,238 --> 00:11:18,158
Our units will hold a perimeter of ten miles.
146
00:11:18,325 --> 00:11:22,913
Communication is on a designated frequency.
Nobody moves unless they go through me.
147
00:11:23,080 --> 00:11:27,084
Chloe, I want you and Chase
to provide tactical assistance. Where is he?
148
00:11:27,250 --> 00:11:30,587
We're not sure. Chappelle ordered
him back over an hour ago.
149
00:11:30,754 --> 00:11:34,591
Let me know when he gets back here.
Let me make this perfectly clear.
150
00:11:34,758 --> 00:11:40,514
For the next few hours, all of our resources
are dedicated to helping Jack get this virus.
151
00:11:40,680 --> 00:11:42,516
Any questions?
152
00:11:42,682 --> 00:11:45,894
All right, let's get back to work.
153
00:11:54,820 --> 00:11:56,863
Tony.
154
00:11:57,030 --> 00:11:59,449
- I spoke to Chase.
- When?
155
00:11:59,616 --> 00:12:03,036
About an hour ago.
He's not coming back to CTU.
156
00:12:03,203 --> 00:12:06,373
- Chappelle gave him a direct order.
- He ignored it.
157
00:12:06,540 --> 00:12:09,876
He still doesn't know what's going on.
None of us did.
158
00:12:10,043 --> 00:12:14,881
- Chase still thinks my father was captured.
- And he thinks he's going in to rescue Jack.
159
00:12:15,048 --> 00:12:19,302
Yes. He knows about Las Nieves. He's on
his way there now. Probably by plane.
160
00:12:19,469 --> 00:12:23,140
- How did he find out about Las Nieves?
- He said he followed a lead.
161
00:12:23,306 --> 00:12:26,476
Dammit, he'll blow Jack's cover
and we'll lose this virus.
162
00:12:26,643 --> 00:12:28,562
- I know.
- Maybe I can get ahold of him.
163
00:12:28,728 --> 00:12:31,064
Tony, you won't be able to reach him.
164
00:12:31,231 --> 00:12:33,692
- Why not?
- He's gone dark.
165
00:12:56,047 --> 00:12:59,676
Hector thought you might be hungry.
166
00:13:05,140 --> 00:13:08,018
Look at you. You're pathetic.
167
00:13:08,185 --> 00:13:10,812
You're still a junkie, aren't you?
168
00:13:11,980 --> 00:13:14,900
It's the only real thing about you.
169
00:13:15,901 --> 00:13:19,571
It makes me sick to think
that I ever believed you.
170
00:13:20,197 --> 00:13:24,117
You said you'd take me away from here.
Remember?
171
00:13:24,284 --> 00:13:27,078
Do you remember, Jack?
172
00:13:28,246 --> 00:13:30,373
- Yes, I remember.
- Yeah.
173
00:13:30,540 --> 00:13:35,045
There was one small thing you forgot
to mention - you were a cop.
174
00:13:35,212 --> 00:13:38,381
Even that wouldn't matter
if you'd meant what you said to me.
175
00:13:38,548 --> 00:13:42,886
- I meant everything I ever said to you.
- Do you think I am stupid?
176
00:13:43,053 --> 00:13:47,098
You were doing a job.
My compliments, you did it very well.
177
00:13:47,933 --> 00:13:52,938
But you know the saddest thing, Jack?
You couldn't even be true to that.
178
00:13:53,104 --> 00:13:59,277
You betrayed Hector and Ramón, betrayed
me. And now you betray your own people.
179
00:14:00,445 --> 00:14:04,491
There are times when I despise Hector,
but at least he's true to himself.
180
00:14:04,658 --> 00:14:09,579
He knows who he is.
You? You're a man without a soul.
181
00:14:13,458 --> 00:14:15,585
Does Hector know about us?
182
00:14:15,752 --> 00:14:19,589
Do you think I'd be alive if he did?
183
00:14:19,756 --> 00:14:22,259
You know where he is right now?
184
00:14:22,425 --> 00:14:28,265
He's with Ramón,
deciding whether you should live or die.
185
00:14:28,431 --> 00:14:31,977
While you sit here shaking like a leaf.
186
00:14:37,148 --> 00:14:42,028
You need a fix, don't you?
There's plenty here, Jack.
187
00:14:42,195 --> 00:14:46,366
Want me to get you a fix?
Is that what you want?
188
00:14:46,533 --> 00:14:48,285
No.
189
00:14:51,496 --> 00:14:53,290
Jack,
190
00:14:53,456 --> 00:14:56,167
you were a man once.
191
00:14:57,669 --> 00:15:00,171
What happened to you?
192
00:15:18,523 --> 00:15:21,735
- I'm sending his photo to you now.
- OK.
193
00:15:21,901 --> 00:15:27,073
Miguel, he's acting on his own authority.
Tell Gutiérrez that he's armed and dangerous.
194
00:15:27,240 --> 00:15:31,536
- OK. Then I'll confirm with you.
- All right, good.
195
00:16:25,090 --> 00:16:29,719
My contact in Mexican Intelligence says
he can get a man to Las Nieves in 20 minutes.
196
00:16:29,886 --> 00:16:33,056
- Agent Rafael Gutiérrez.
- Won't local police be quicker?
197
00:16:33,223 --> 00:16:37,477
No. If we bring them in, we might as well
tell the Salazars that Chase is on his way.
198
00:16:37,644 --> 00:16:40,730
- What about our Delta teams?
- It'll take them over an hour.
199
00:16:40,897 --> 00:16:44,734
We're analyzing the map of Las Nieves.
There's only one landing strip.
200
00:16:44,901 --> 00:16:51,324
He won't use it. A landing strip's too exposed,
especially if it's the only one.
201
00:16:51,491 --> 00:16:58,081
Run a topographical overlay. Find the most
likely landing area besides the airfield.
202
00:17:00,125 --> 00:17:02,335
Yes, David?
203
00:17:02,502 --> 00:17:06,005
- Have you seen or heard from Anne?
- Not for some time. Why?
204
00:17:06,172 --> 00:17:08,425
- I can't reach her.
- Is it your health?
205
00:17:08,591 --> 00:17:13,012
No. I'm concerned about her.
She was pretty ripped up after the debate.
206
00:17:13,179 --> 00:17:15,765
We're all pretty ripped up here, David.
207
00:17:15,932 --> 00:17:19,936
This allegation by Anne's ex-husband
is no small bump in the road.
208
00:17:20,103 --> 00:17:24,774
There may be no way to defend ourselves
against Keeler's accusation
209
00:17:24,941 --> 00:17:27,360
that Anne was involved in something illegal.
210
00:17:27,527 --> 00:17:30,113
You have to do better than that, Wayne.
211
00:17:30,280 --> 00:17:32,449
You like to deal with things head-on,
212
00:17:32,615 --> 00:17:35,952
but I think the best course of action
now is to be evasive.
213
00:17:36,119 --> 00:17:40,123
If the press brings this up, make it clear
you won't answer any questions.
214
00:17:40,290 --> 00:17:44,461
That you're gonna wait for all the facts
to come in, as should they.
215
00:17:44,627 --> 00:17:47,380
You may be right, but I need you to find Anne.
216
00:17:47,547 --> 00:17:51,384
The reporters are gonna be chasing her
and she's not up to this.
217
00:17:51,551 --> 00:17:54,763
- I'll put Perry on it.
- Thank you.
218
00:18:16,701 --> 00:18:18,745
Hello, Anne.
219
00:18:18,912 --> 00:18:21,289
Thanks for coming.
220
00:18:27,545 --> 00:18:31,925
I just wanted to have a chance
to apologize face to face for what I did.
221
00:18:32,091 --> 00:18:34,260
I don't know what I was thinking.
222
00:18:34,427 --> 00:18:37,222
Where are the letters, Ted?
223
00:18:38,807 --> 00:18:40,892
Right here.
224
00:18:52,487 --> 00:18:56,074
For God's sakes, Anne. It's not meant for you.
225
00:18:57,158 --> 00:18:59,869
- For whom, then?
- Just take the letters and go.
226
00:19:00,036 --> 00:19:02,789
Ted, you're not thinking about killing yours...
227
00:19:02,956 --> 00:19:06,793
- No. It's for self-defense.
- Don't lie to me.
228
00:19:06,960 --> 00:19:10,630
You got what you came for. So go.
You don't need to be here for this.
229
00:19:10,797 --> 00:19:12,966
Ted.
230
00:19:13,132 --> 00:19:16,719
At least talk to someone.
I know some good doctors.
231
00:19:16,886 --> 00:19:21,057
Phonies who are gonna talk me out of doing
what I should've done five years ago?
232
00:19:21,224 --> 00:19:23,101
No, thank you.
233
00:19:31,276 --> 00:19:33,736
I'm a failure, Anne.
234
00:19:33,903 --> 00:19:38,074
Everything I touch goes bad.
That's just the way it is.
235
00:19:38,241 --> 00:19:43,580
Don't shed any tears for me,
because I don't deserve it. Just go.
236
00:19:50,962 --> 00:19:53,798
Don't come any closer.
237
00:19:58,970 --> 00:20:01,598
- Let me call someone.
- No.
238
00:20:01,764 --> 00:20:05,268
You're a great woman, Anne.
Much better than I ever deserved.
239
00:20:05,435 --> 00:20:10,106
I'm sorry I let you down,
but just get the hell outta here.
240
00:20:10,273 --> 00:20:13,192
I said go.
241
00:20:13,359 --> 00:20:15,945
Ted.
242
00:20:16,112 --> 00:20:19,449
- It doesn't have to be like this.
- No? How can it be?
243
00:20:19,616 --> 00:20:21,826
Can we be 25 again?
244
00:20:23,286 --> 00:20:25,622
What you did was wrong,
245
00:20:25,788 --> 00:20:28,499
but you made it right.
246
00:20:29,000 --> 00:20:33,338
And that means something.
That means you can start again.
247
00:20:35,340 --> 00:20:38,718
People do it all the time, Ted.
248
00:20:38,885 --> 00:20:41,012
Why not you?
249
00:20:48,853 --> 00:20:51,189
You're really something.
250
00:20:52,357 --> 00:20:59,364
If I gave you a few more minutes, you might
actually be able to talk me out of doing it.
251
00:21:07,330 --> 00:21:09,457
Ted.
252
00:21:11,376 --> 00:21:13,211
No.
253
00:21:32,730 --> 00:21:36,067
- The president can expect updates.
- When will you call?
254
00:21:36,234 --> 00:21:38,778
- Every 15 minutes.
- I'll let him know.
255
00:21:38,945 --> 00:21:42,156
All right. We'll be in touch.
256
00:21:46,911 --> 00:21:49,580
You should be in the hospital.
257
00:21:51,332 --> 00:21:54,168
I'm fine. What have you got?
258
00:21:55,211 --> 00:21:57,380
Briefing package on Las Nieves.
259
00:21:57,547 --> 00:22:02,635
Alternate landing sites
that Chase might use instead of the airstrip.
260
00:22:02,802 --> 00:22:04,846
Thanks.
261
00:22:07,515 --> 00:22:13,688
- Is there something wrong?
- I'm just worried about you, that's all.
262
00:22:16,357 --> 00:22:18,443
What is it?
263
00:22:19,777 --> 00:22:22,196
- It's not the time.
- Michelle.
264
00:22:24,699 --> 00:22:27,035
What is it?
265
00:22:28,953 --> 00:22:32,081
This whole thing that
you've been planning with Jack.
266
00:22:32,248 --> 00:22:33,833
Look,
267
00:22:34,000 --> 00:22:38,838
I'm sorry I couldn't tell you. Jack planned it.
He wanted absolute secrecy and I agreed.
268
00:22:39,005 --> 00:22:44,010
- You don't have to explain.
- No, I want to explain. Listen to me.
269
00:22:44,177 --> 00:22:46,721
I trust you with my life.
270
00:22:47,764 --> 00:22:49,974
But this job is what it is.
271
00:23:02,904 --> 00:23:07,200
Jack said he came up with the plan
a month ago. Is that how long you've known?
272
00:23:07,366 --> 00:23:09,911
Something like that. Yeah.
273
00:23:10,787 --> 00:23:13,289
I just...
274
00:23:13,456 --> 00:23:18,002
I had no idea that you were
hiding something from me.
275
00:23:21,089 --> 00:23:23,508
But that's my problem.
276
00:23:40,316 --> 00:23:42,652
I just got off the phone with CTU.
277
00:23:42,819 --> 00:23:48,074
Bauer's near a place called Las Nieves.
Delta teams are scrambling now.
278
00:23:48,241 --> 00:23:51,327
When does CTU expect to intercept the virus?
279
00:23:51,494 --> 00:23:56,916
When Bauer gives them the signal. Almeida
says he'll update us every 15 minutes.
280
00:23:57,083 --> 00:23:59,836
- Good.
- Wayne Palmer.
281
00:24:00,002 --> 00:24:01,420
Yeah.
282
00:24:01,587 --> 00:24:03,840
Yeah, hang on.
283
00:24:04,006 --> 00:24:07,718
David, it's Anne. She says it's important.
284
00:24:10,221 --> 00:24:12,765
- Hello, Anne.
- David.
285
00:24:12,932 --> 00:24:16,102
It's Ted. He just committed suicide.
286
00:24:16,269 --> 00:24:19,814
Anne. I'm so sorry. Are you all right?
287
00:24:20,565 --> 00:24:22,859
Not really, no. I was...
288
00:24:23,025 --> 00:24:27,029
- I was with him when he did it.
- What were you doing there?
289
00:24:27,196 --> 00:24:31,117
He asked to see me. He said he was sorry
and wanted to make things right.
290
00:24:31,284 --> 00:24:33,369
Did you call the police?
291
00:24:33,536 --> 00:24:36,164
- Yes. They're here now.
- What can I do to help?
292
00:24:37,373 --> 00:24:41,043
There's something
Ted wanted me to give you.
293
00:24:41,210 --> 00:24:42,628
What's that?
294
00:24:42,795 --> 00:24:46,883
Letters exonerating me from any
connection to the falsified research data.
295
00:24:47,049 --> 00:24:51,554
That's why I was here in the first place,
because he wanted to give them to me.
296
00:24:51,721 --> 00:24:54,223
- And you have these letters?
- Yes, I do.
297
00:24:54,390 --> 00:24:59,896
I'll be in the clear, and hopefully it puts
an end to the negative fallout for you as well.
298
00:25:00,062 --> 00:25:02,273
That's secondary to your wellbeing.
299
00:25:04,108 --> 00:25:07,820
I'll be OK. I'll come over
as soon as I'm done here.
300
00:25:07,987 --> 00:25:10,072
Good. I'll see you then.
301
00:25:10,239 --> 00:25:11,866
OK.
302
00:25:23,628 --> 00:25:25,922
Is everything all right?
303
00:25:26,088 --> 00:25:31,928
Ted Packard just committed suicide.
And he did it in front of Anne.
304
00:25:32,094 --> 00:25:35,139
My God, David. I'm so sorry.
305
00:25:36,557 --> 00:25:41,437
Listen, I don't mean to sound callous,
but what was she doing with him?
306
00:25:42,730 --> 00:25:47,860
He wanted to give her letters
which apparently prove she's innocent.
307
00:25:48,027 --> 00:25:53,783
- Are you serious?
- She's gonna bring them over in a little while.
308
00:25:53,950 --> 00:25:58,287
I guess that's some sort of silver lining.
309
00:25:58,454 --> 00:26:02,708
Listen, David, I know
I've been somewhat hard on Anne,
310
00:26:02,875 --> 00:26:06,963
but she cleaned up her own mess,
and I respect that.
311
00:26:07,129 --> 00:26:12,843
Maybe she's learning what it takes
to be in this game after all.
312
00:26:20,851 --> 00:26:24,480
- Why do we need Bauer?
- He made contact with the Ukrainians.
313
00:26:24,647 --> 00:26:26,148
They trust him.
314
00:26:26,315 --> 00:26:29,986
You trust him, too.
The man who put me in prison.
315
00:26:30,152 --> 00:26:33,322
- And got you out again.
- He has an angle. Count on it.
316
00:26:33,489 --> 00:26:38,035
Of course he does.
15 million dollars, it's a big angle.
317
00:26:39,161 --> 00:26:42,331
You saw him. He's a shell.
There's nothing left.
318
00:26:42,498 --> 00:26:46,669
No future, no family.
And a habit he can't beat.
319
00:26:46,836 --> 00:26:49,422
He's not the same man who fooled us before.
320
00:26:49,588 --> 00:26:52,008
So sure of that?
321
00:26:52,174 --> 00:26:55,928
We have people in the American agencies.
In their military, too.
322
00:26:56,095 --> 00:26:58,931
Every one of them confirmed
the prison break was real.
323
00:26:59,098 --> 00:27:02,268
Bauer is a fugitive from his own country.
324
00:27:02,435 --> 00:27:06,689
If they hadn't wanted you alive,
they would have killed him. That's a fact.
325
00:27:06,856 --> 00:27:10,693
So, if we go through with this,
what happens afterwards?
326
00:27:10,860 --> 00:27:14,113
We just forget what Bauer did to us
and let him walk away?
327
00:27:14,280 --> 00:27:16,866
Do you think I could forget what he did to us?
328
00:27:17,033 --> 00:27:20,953
As soon as we have the virus, we kill him.
329
00:27:21,120 --> 00:27:24,874
Now, that's the first thing
you've said that I like.
330
00:27:25,041 --> 00:27:27,626
Bauer is clever, he'll expect it.
331
00:27:27,793 --> 00:27:32,548
- What can he do? Alone, surrounded.
- Don't underestimate him.
332
00:27:32,715 --> 00:27:35,885
It's me who's been underestimated, Ramón.
333
00:27:36,052 --> 00:27:38,137
But I will earn your respect,
334
00:27:38,304 --> 00:27:42,391
when we make more money in one day
than we've made in both of our lifetimes.
335
00:27:42,558 --> 00:27:48,773
But you don't have all night to decide.
This man Amador is waiting for Bauer's call.
336
00:27:54,862 --> 00:27:59,116
- Bring Bauer in.
- Right away, Ramón.
337
00:28:02,370 --> 00:28:05,414
What have you decided, Ramón?
338
00:28:05,581 --> 00:28:08,125
I'm not sure yet.
339
00:28:25,726 --> 00:28:29,355
I don't trust you, and I never will.
340
00:28:29,522 --> 00:28:35,694
All I want right now is to spill your blood.
But I won't. Not yet, anyway.
341
00:28:35,861 --> 00:28:41,951
Out of respect for my little brother,
I am willing to play this out a little longer.
342
00:28:42,118 --> 00:28:45,121
So make your call.
343
00:28:45,287 --> 00:28:48,958
Amador won't be at the number
he gave me for another 15 minutes.
344
00:28:49,125 --> 00:28:51,043
We'll wait.
345
00:28:51,210 --> 00:28:53,295
And you won't be sorry.
346
00:29:18,779 --> 00:29:23,159
- Tony. It's Rafael from Las Nieves.
- Patch it over here.
347
00:29:25,161 --> 00:29:27,830
- Rafael?
- I'm at the landing area now.
348
00:29:27,997 --> 00:29:32,418
- There's no sign of any incoming craft.
- What size team do you have?
349
00:29:32,585 --> 00:29:36,005
- What team? It's just me.
- You gotta be kidding me.
350
00:29:36,172 --> 00:29:41,010
This is a corrupt area. Salazar's got a lot
of influence. We don't know how far it goes.
351
00:29:41,177 --> 00:29:43,679
Miguel wanted me to do this on my own.
352
00:29:43,846 --> 00:29:47,433
You'll have your hands full.
Chase is one of our more capable agents.
353
00:29:47,600 --> 00:29:49,935
How do you want me to approach?
354
00:29:50,102 --> 00:29:54,732
Don't surprise him. Make sure
he knows you're working with CTU.
355
00:29:56,734 --> 00:29:59,487
Hang on, I hear something.
356
00:30:07,578 --> 00:30:10,289
Yeah, this must be him.
357
00:30:10,456 --> 00:30:13,167
It's a twin-engine prop on approach.
358
00:30:18,255 --> 00:30:20,382
He's landing now.
359
00:30:25,930 --> 00:30:27,890
- You have the photo?
- Yeah.
360
00:30:28,057 --> 00:30:32,061
Make sure it's him. Be careful.
We'll keep this line open.
361
00:30:32,228 --> 00:30:34,271
Good.
362
00:31:03,133 --> 00:31:05,427
I'm moving in.
363
00:31:05,594 --> 00:31:09,056
Be careful. He's not expecting company.
364
00:31:14,311 --> 00:31:16,397
Edmunds.
365
00:31:17,481 --> 00:31:19,984
Edmunds. I'm here to help.
366
00:31:23,279 --> 00:31:24,780
Edmunds.
367
00:31:24,947 --> 00:31:26,782
Edmunds.
368
00:31:33,080 --> 00:31:34,832
Edmunds.
369
00:31:39,461 --> 00:31:41,547
Gutiérrez, talk to me.
370
00:31:41,714 --> 00:31:45,134
He's not here. The plane's empty.
371
00:31:45,301 --> 00:31:47,303
He must have spotted you.
372
00:31:47,469 --> 00:31:50,306
Stand by. I'll call you back.
373
00:31:50,472 --> 00:31:52,808
Yeah, all right.
374
00:31:58,188 --> 00:32:00,524
Edmunds.
375
00:32:03,694 --> 00:32:05,029
Edmunds.
376
00:32:05,195 --> 00:32:06,864
Edmunds.
377
00:32:13,120 --> 00:32:16,165
Wait. Wait, wait. Take it easy.
378
00:32:16,332 --> 00:32:19,084
- Who the hell are you?
- My name is Rafael Gutiérrez.
379
00:32:19,251 --> 00:32:22,755
Mexican Intelligence.
Check my pocket, my left pocket.
380
00:32:22,921 --> 00:32:28,052
Get on your knees. Hands behind your head.
Interlock your fingers.
381
00:32:31,680 --> 00:32:35,017
- How do you know my name?
- Your boss sent me. Tony Almeida, CTU.
382
00:32:35,184 --> 00:32:38,896
His access code is 3-Tango-6-6-4.
383
00:32:41,398 --> 00:32:43,484
Get up.
384
00:32:45,402 --> 00:32:48,364
- What does he want?
- He wants you to call him.
385
00:32:48,530 --> 00:32:55,037
I've got a phone right here. He says it's
a matter of life or death about Jack Bauer.
386
00:32:55,204 --> 00:32:57,706
Gimme the phone.
387
00:33:02,169 --> 00:33:04,254
Thank you.
388
00:33:11,428 --> 00:33:12,471
Almeida.
389
00:33:12,638 --> 00:33:13,972
- Edmunds.
- Chase...
390
00:33:14,139 --> 00:33:18,185
If you're trying to get me to come back...
391
00:33:18,352 --> 00:33:20,104
Chase.
392
00:33:26,110 --> 00:33:29,238
Chase, what's going on?
Chase, can you hear me?
393
00:33:36,120 --> 00:33:38,497
- Tony, are you there?
- What's going on?
394
00:33:38,664 --> 00:33:42,084
The guy you sent is dead.
A sniper took him out.
395
00:33:43,752 --> 00:33:46,255
I'm being pursued.
396
00:33:55,431 --> 00:33:57,141
Chase.
397
00:34:02,104 --> 00:34:04,773
Chase.
398
00:34:12,573 --> 00:34:16,285
Chase, can you hear me? Chase.
399
00:34:48,817 --> 00:34:51,236
- Doctor Packard.
- I'm here to see the president.
400
00:34:51,403 --> 00:34:53,822
Follow me, ma'am.
401
00:34:59,620 --> 00:35:01,997
Come.
402
00:35:05,959 --> 00:35:07,336
Anne.
403
00:35:10,005 --> 00:35:12,800
- How are you holding up?
- I'm OK.
404
00:35:15,219 --> 00:35:17,888
Are those the letters?
405
00:35:30,567 --> 00:35:35,364
This is good, David. This is very good.
This clears up everything.
406
00:35:35,531 --> 00:35:37,241
Yes. Yes, it does.
407
00:35:38,700 --> 00:35:41,370
Once authenticated,
we'll take 'em to the press.
408
00:35:41,537 --> 00:35:44,623
You'll be off the hook and
Keeler should be hoisted up on it.
409
00:35:44,790 --> 00:35:47,334
Yeah. I thought you'd be pleased.
410
00:35:48,669 --> 00:35:50,754
Anne, listen.
411
00:35:54,925 --> 00:35:58,554
I'm sorry about Ted. I really am.
412
00:35:58,720 --> 00:36:07,563
And if there's anything that I can do,
anything at all, please just let me know.
413
00:36:08,939 --> 00:36:11,233
Thank you.
414
00:36:12,276 --> 00:36:14,403
Excuse me.
415
00:36:23,287 --> 00:36:24,329
Anne?
416
00:36:24,496 --> 00:36:31,670
I'm all right, David. I'm gonna be all right,
but something came out of this,
417
00:36:31,837 --> 00:36:33,839
and it was suddenly so clear to me.
418
00:36:34,006 --> 00:36:35,799
What was clear?
419
00:36:37,801 --> 00:36:42,014
I don't know how to say this,
except to just say it.
420
00:36:42,180 --> 00:36:44,808
I think we need to end things.
421
00:36:50,981 --> 00:36:55,027
After what's just happened,
after what's been happening all day,
422
00:36:55,193 --> 00:37:00,032
- I can understand why you'd want time apart.
- David, it's not about time apart.
423
00:37:00,198 --> 00:37:03,535
- Anne, don't...
- It's true, this day has been awful,
424
00:37:03,702 --> 00:37:08,957
but it just confirmed something
that I've been feeling for a while.
425
00:37:11,460 --> 00:37:14,129
I can't live in your world.
426
00:37:14,838 --> 00:37:19,885
The things that people do to each other,
the things they have to do in order to survive,
427
00:37:20,052 --> 00:37:22,304
I just... I can't...
428
00:37:22,471 --> 00:37:24,389
That's exactly why I need you.
429
00:37:24,556 --> 00:37:28,560
You need someone
who can stand beside you.
430
00:37:28,727 --> 00:37:32,230
Not someone who stands back and watches,
431
00:37:32,397 --> 00:37:38,362
and maybe passes judgment
on things she doesn't really understand.
432
00:37:42,115 --> 00:37:44,618
I'm sorry.
433
00:37:48,163 --> 00:37:51,541
You are the finest man I have ever known.
434
00:37:53,502 --> 00:37:58,173
And Wayne, God bless him, he's just
what you need and I'm so glad you have him,
435
00:37:58,340 --> 00:38:01,385
but it's not for me.
436
00:38:18,735 --> 00:38:20,821
Goodbye, David.
437
00:38:25,075 --> 00:38:27,160
Anne.
438
00:38:43,760 --> 00:38:46,638
- Hello?
- Michael. Jack Bauer. Can you hear me?
439
00:38:46,805 --> 00:38:49,975
I can hear you, Jack.
I'm glad you arrived safely.
440
00:38:50,142 --> 00:38:52,144
Where are you?
441
00:38:52,310 --> 00:38:56,064
- You know I can't tell you that.
- OK. Then where do you wanna meet?
442
00:38:56,231 --> 00:38:59,818
I'll call you back.
Give me the number you're calling from.
443
00:38:59,985 --> 00:39:03,905
OK. I'm on a satellite phone. One second.
444
00:39:04,448 --> 00:39:06,575
The number's 34221.
445
00:39:06,742 --> 00:39:08,869
- You'll hear from me soon.
- OK. Good.
446
00:39:12,039 --> 00:39:15,292
- Have your money prepared.
- Don't worry about that.
447
00:39:22,466 --> 00:39:27,596
He came in by plane, just south of the town.
He was with a federal that they killed.
448
00:39:27,763 --> 00:39:32,184
- I know this man. He's Bauer's partner.
- Was he with anyone else?
449
00:39:32,350 --> 00:39:35,187
- No, just the federal.
- What are you doing here?
450
00:39:35,353 --> 00:39:40,192
Shut up. If he is here, others will
be here soon. We gotta get outta here.
451
00:39:40,358 --> 00:39:44,946
Tomás, make sure everything is ready.
We're moving out of here now.
452
00:39:45,113 --> 00:39:48,950
- Bauer has been lying to us all along.
- I had no idea he was coming.
453
00:39:49,117 --> 00:39:52,537
- You've been playing us for fools.
- You're making a mistake.
454
00:39:52,704 --> 00:39:58,543
Hector, please. We can still do this deal. Don't
let your brother piss away a billion dollars.
455
00:39:58,710 --> 00:40:02,672
- What if he's telling the truth?
- You keep hearing what you want to hear.
456
00:40:02,839 --> 00:40:06,134
- This is an act. It's all been an act.
- How do you know?
457
00:40:06,301 --> 00:40:08,887
Ramón, I swear to you, I'm not lying.
458
00:40:09,054 --> 00:40:11,389
Please, let's do this deal.
459
00:40:11,556 --> 00:40:17,395
- What the hell's going on, Jack?
- Shut up. You shouldn't have followed me.
460
00:40:17,562 --> 00:40:21,441
- You're with them?
- Yes, I'm with them.
461
00:40:26,863 --> 00:40:30,951
- You say he's not with you?
- Yes, that's right.
462
00:40:33,036 --> 00:40:36,206
Then kill him. Kill your partner.
463
00:40:37,707 --> 00:40:40,335
You want me to kill him? Fine, I'll kill him.
464
00:40:40,502 --> 00:40:43,755
But we would be smarter to use him
for information or as a hostage.
465
00:40:43,922 --> 00:40:48,093
No more clever talk.
You keep saying you are on our side.
466
00:40:48,260 --> 00:40:50,804
Now prove it, once and for all.
467
00:40:59,062 --> 00:41:01,523
Fine.
468
00:41:02,649 --> 00:41:08,989
You should never have come down here,
Chase. You should have listened to me.
469
00:41:28,550 --> 00:41:30,135
Very good, Jack.
470
00:41:30,302 --> 00:41:33,889
We'll take him with us. Bauer is right.
471
00:41:34,055 --> 00:41:40,270
Let's find out what he knows. Break him
down, see if anyone came here with him.
472
00:41:43,440 --> 00:41:48,612
We'll go to a safe house
and we'll wait for Amador's call.
473
00:42:15,222 --> 00:42:16,848
- Jack?
- Shut up, Chase.
474
00:42:17,015 --> 00:42:20,227
You wanna get through this, just shut up.
475
00:42:25,148 --> 00:42:27,442
Dammit.
476
00:42:38,578 --> 00:42:42,374
I don't know how, but the transponder
on Jack's watch just went dead.
477
00:42:42,540 --> 00:42:45,085
- Did you try to reset?
- Yeah. Nothing.
478
00:42:45,835 --> 00:42:47,545
Dammit.
479
00:42:47,712 --> 00:42:52,759
By the time the assault teams are in position,
we'll have no idea where he is.