1 00:00:15,538 --> 00:00:19,834 There's a link between Stanton and the mercenaries that shot down Bauer's plane. 2 00:00:20,000 --> 00:00:25,756 Stanton won't be easy to break. You may need to expand the limits of how far you'll go. 3 00:00:25,923 --> 00:00:29,343 Mr Stanton, by order of the president, I'm placing you under arrest. 4 00:00:29,510 --> 00:00:33,013 This falls outside the parameters of your charge. 5 00:00:33,180 --> 00:00:36,267 What would you like me to do, sir? 6 00:00:36,434 --> 00:00:39,812 I don't know what you're talking about. 7 00:00:41,814 --> 00:00:45,025 - Where is she now? - She ran off after the accident. 8 00:00:45,192 --> 00:00:49,947 Maybe she was trying to avoid the local police or trying not to get brought back to LA. 9 00:00:50,114 --> 00:00:52,324 Just find her, George. 10 00:00:57,079 --> 00:01:00,374 Marie, we have a problem. Basheer and Marko are dead. 11 00:01:00,541 --> 00:01:03,627 - What do you need me to do? - They were gonna pick up the trigger. 12 00:01:03,794 --> 00:01:07,298 - Where is it? - The place Marko worked. In his locker. 13 00:01:07,465 --> 00:01:11,552 You must gain access to this locker and bring the trigger to Omar. 14 00:01:11,719 --> 00:01:12,720 I'll take care of it. 15 00:01:12,887 --> 00:01:15,473 I've earned the right to know what's going on. 16 00:01:15,639 --> 00:01:21,228 Syed Ali is at the center of a terrorist attack. We need you to identify him for us. 17 00:01:21,395 --> 00:01:23,814 He's in there. Syed Ali. He's in there. 18 00:01:25,775 --> 00:01:27,067 Dammit! 19 00:01:27,234 --> 00:01:28,903 He's dead, Jack. 20 00:01:29,069 --> 00:01:31,071 These clothes don't belong to this man. 21 00:01:31,238 --> 00:01:35,826 Maintain secure exits. Ali is still in the building. 22 00:02:00,643 --> 00:02:03,437 Step outside until we get the situation resolved. 23 00:02:03,604 --> 00:02:07,525 - Agent Bauer told me to stay. Talk to him. - As soon as you step outside. 24 00:02:07,691 --> 00:02:12,363 She stays with us. She's gotta make the final identification on Ali. 25 00:02:12,530 --> 00:02:15,950 This was in the pocket of the man Ali set on fire. 26 00:02:16,116 --> 00:02:21,121 - It might be a document Ali was carrying. - Photo it, send it to CTU. 27 00:02:21,288 --> 00:02:23,541 Are you trying to protect this man? 28 00:02:23,707 --> 00:02:26,293 No, I have no misplaced loyalties. 29 00:02:26,460 --> 00:02:31,465 If the man has murdered an innocent, he is as guilty in the eyes of Islam as he is in yours. 30 00:02:31,632 --> 00:02:34,552 The man that I'm looking for set in motion a plan today 31 00:02:34,718 --> 00:02:38,222 to detonate a nuclear weapon in Los Angeles. 32 00:02:39,515 --> 00:02:42,142 - Are you certain? - Yes, we're certain. 33 00:02:42,309 --> 00:02:46,313 We estimate between one and two million people will die if this bomb goes off. 34 00:02:46,480 --> 00:02:50,651 That, sir, is why we need to find him now. 35 00:02:50,818 --> 00:02:56,991 Thank you for informing me, but I can be no more honest with you than I have been. 36 00:02:57,157 --> 00:03:01,245 But if you find this man, perhaps I can talk to him in a way you cannot. 37 00:03:02,288 --> 00:03:04,248 Persuade him. 38 00:03:04,415 --> 00:03:06,458 Agent Bauer? 39 00:03:09,628 --> 00:03:11,964 Thank you. 40 00:03:14,425 --> 00:03:17,303 We found something I think you should see. 41 00:03:22,600 --> 00:03:27,271 We found this trap door. It's not on any of the schematics you gave us. 42 00:03:32,067 --> 00:03:34,737 Open it. 43 00:03:38,782 --> 00:03:43,287 - I'm going down alone. - I know this is your operation... 44 00:03:43,454 --> 00:03:48,125 Listen to me. We just lost one of Ali's men to a cyanide capsule hidden in his tooth. 45 00:03:48,292 --> 00:03:54,048 We have to assume Ali's willing to take his life the same way. He can't see us coming. 46 00:03:54,214 --> 00:03:58,469 Have your men assemble at the base of the ladder. Await my instructions. 47 00:03:58,636 --> 00:04:04,016 Have you got your baton with you? Let me have it. OK. 48 00:04:34,546 --> 00:04:35,756 - Hello? - Marie. 49 00:04:35,923 --> 00:04:40,177 - There has been a change of plans. - Why? What's going on? 50 00:04:40,344 --> 00:04:42,096 Just go to the rendezvous point. 51 00:04:42,262 --> 00:04:46,350 If I'm not there within one half-hour of the time we have planned, 52 00:04:46,517 --> 00:04:49,269 then you know what to do. 53 00:04:49,436 --> 00:04:52,690 - You remember what I said, yes? - I remember. 54 00:05:12,334 --> 00:05:16,922 I've got the suspect! Engage the room! Engage the room! 55 00:05:18,716 --> 00:05:20,759 Get his legs! 56 00:05:22,428 --> 00:05:27,641 - That's him! That is Syed Ali! - Get her outta here! Get her outta here! 57 00:05:27,808 --> 00:05:30,352 Get her outta here! 58 00:05:40,362 --> 00:05:43,449 I got the cyanide. Get him ready. 59 00:05:46,201 --> 00:05:48,746 Baker! 60 00:05:48,912 --> 00:05:51,915 Find out who he was talking to. 61 00:05:56,920 --> 00:06:01,008 It's hard not to sit here and think that there must be some mistake, 62 00:06:01,175 --> 00:06:04,136 even with the evidence you have. 63 00:06:05,262 --> 00:06:11,435 It's black-and-white, Bob. Your daughter killed Reza and two of our agents. 64 00:06:11,602 --> 00:06:15,856 And I need you to help us understand what her connection to Syed Ali is. 65 00:06:16,023 --> 00:06:19,693 If I'd known she was involved, I would have done something. 66 00:06:19,860 --> 00:06:25,908 And now that you do know, does it help explain any strange behavior? 67 00:06:27,326 --> 00:06:30,329 Anything you can tell us will help. 68 00:06:33,665 --> 00:06:39,880 Marie went to college in London while I was working there. 69 00:06:40,047 --> 00:06:46,011 That's when her mother died, and it hit her hard, hit us all hard. 70 00:06:47,596 --> 00:06:48,972 And? 71 00:06:49,848 --> 00:06:52,643 She ran away for a while. 72 00:06:52,810 --> 00:06:55,020 How long? 73 00:06:56,480 --> 00:06:59,983 Three, maybe four weeks. 74 00:07:01,318 --> 00:07:04,822 We got the police involved, but... 75 00:07:04,988 --> 00:07:08,242 she sent us a letter saying that she was fine, 76 00:07:08,408 --> 00:07:14,665 that she was traveling and she just needed some space. 77 00:07:15,874 --> 00:07:18,210 And when she came back... 78 00:07:19,670 --> 00:07:26,677 I was so grateful to see her that I stopped asking questions. 79 00:07:28,178 --> 00:07:32,349 No sense that anything had changed? 80 00:07:32,516 --> 00:07:35,477 Any fundamental difference? 81 00:07:36,562 --> 00:07:41,525 She had become less politically inclined. 82 00:07:41,692 --> 00:07:46,697 Marie had always flirted with causes, respectable causes. 83 00:07:46,864 --> 00:07:50,868 Like save the wilderness or abolish the death penalty. 84 00:07:51,743 --> 00:07:55,622 She stopped talking about all that. 85 00:07:55,789 --> 00:07:59,126 That's precisely what happens when you're radicalized. 86 00:07:59,293 --> 00:08:04,298 Handlers train you to stop talking about anything, keep it to yourself, 87 00:08:04,464 --> 00:08:07,968 so you're better able to blend in with the background. 88 00:08:08,135 --> 00:08:10,679 Marie had handlers? 89 00:08:12,347 --> 00:08:16,768 Can it wait? I'll be right back with this. 90 00:08:23,066 --> 00:08:27,988 This scan came in from the mosque. A burnt paper fragment found in Ali's clothing. 91 00:08:28,155 --> 00:08:31,158 The only thing visible is in the lower left quadrant. 92 00:08:31,325 --> 00:08:34,411 It looks like a piece of a number. A six or an eight. 93 00:08:34,578 --> 00:08:36,914 Are all our forensics people out in the field? 94 00:08:37,080 --> 00:08:41,251 We got Murdoch on loan from San Diego. He's an expert with computer imaging. 95 00:08:41,418 --> 00:08:44,463 If anyone can see this, he can. 96 00:08:45,088 --> 00:08:48,675 - How are you doing? George Mason. - Hey, man. Randy Murdoch. 97 00:08:48,842 --> 00:08:51,428 - Pleased to meet you. - Good to meet you. 98 00:08:53,388 --> 00:08:57,517 - Any way to accelerate the process? - My CPU's faster than anything you got. 99 00:08:57,684 --> 00:09:03,357 Parallel processing could take too long to set up. If there's anything there, I'll get it. 100 00:09:03,523 --> 00:09:06,360 Great. Where's Tony and the satellite feed Jack wants? 101 00:09:06,526 --> 00:09:07,778 In progress. 102 00:09:07,945 --> 00:09:10,656 - Thank you. Keep it up. - All right. 103 00:09:30,300 --> 00:09:34,388 - Who else knew about the bomb? - I don't know what you're talking about. 104 00:09:34,554 --> 00:09:37,224 Jack Bauer is interrogating Ali as we speak. 105 00:09:37,391 --> 00:09:41,812 We'll be informed of his progress on a minute-by-minute basis, but nothing yet. 106 00:09:41,979 --> 00:09:44,398 We're certain he knows the location of the bomb? 107 00:09:44,564 --> 00:09:47,651 - Jack Bauer is. - Make sure he has all the resources he needs. 108 00:09:47,818 --> 00:09:48,986 Yes, sir. 109 00:09:49,152 --> 00:09:52,322 The pain's only going to get much, much worse. 110 00:09:56,827 --> 00:09:57,911 You can stop it. 111 00:09:58,078 --> 00:10:00,497 Agent Simmons tells me that Roger 112 00:10:00,664 --> 00:10:04,751 received the same training of resisting interrogation he did. 113 00:10:04,918 --> 00:10:09,715 - I'm increasing the voltage. - But everyone breaks eventually. 114 00:10:23,061 --> 00:10:24,813 You have an entry point? 115 00:10:24,980 --> 00:10:29,067 She entered the forest somewhere between 8-3 and 8-4 on the topo map. 116 00:10:29,234 --> 00:10:32,446 - And heading? - No idea which way she was headed. 117 00:10:32,612 --> 00:10:34,614 - Keep me posted. - What are you doing? 118 00:10:34,781 --> 00:10:39,411 - Getting more men looking for Kim. - I told you to divert resources to the bomb. 119 00:10:39,578 --> 00:10:43,623 The satellite feed is happening. I was telling the sheriff to look for her. 120 00:10:43,790 --> 00:10:46,585 You're a resource. Don't split your attention. 121 00:10:46,752 --> 00:10:50,630 I promised Jack I'd do everything I could to look for Kim. Just like you did. 122 00:10:50,797 --> 00:10:54,301 Kim is outside the blast radius. The rest of Los Angeles isn't. 123 00:10:54,468 --> 00:10:59,097 Stay focused on the bomb, Tony! That goes for everybody! 124 00:11:05,187 --> 00:11:09,066 - LA County Ranger Station. - This is Tony Almeida at CTU. 125 00:11:09,232 --> 00:11:12,486 I'm trying to track somebody who went into the forest. 126 00:11:12,652 --> 00:11:14,696 Hold while I transfer you. 127 00:12:12,170 --> 00:12:15,549 Hey, somebody there? 128 00:12:16,341 --> 00:12:17,551 Hello? 129 00:12:20,720 --> 00:12:25,684 - Who are you? What are you doing here? - Me? What are you doing here? 130 00:12:28,019 --> 00:12:31,148 I got into a car accident. 131 00:12:31,314 --> 00:12:36,736 I started running, and before I knew it, I was out here. I had no idea where I was. 132 00:12:36,903 --> 00:12:40,574 I got stuck in this stupid thing. 133 00:12:40,740 --> 00:12:45,287 Look, all I wanna do is get back to the highway and get outta here. 134 00:12:46,538 --> 00:12:49,875 Why were you running from the highway in the first place? 135 00:12:50,041 --> 00:12:53,211 I told you, I was scared and panicked. 136 00:12:54,129 --> 00:12:55,422 Dammit. 137 00:13:16,735 --> 00:13:19,488 Oh, God. Thank you. 138 00:13:36,087 --> 00:13:38,256 Coming through here. 139 00:13:41,426 --> 00:13:45,096 We're moving into position now. Baker out. 140 00:13:53,438 --> 00:13:57,192 I know who you are. I know everything that you've done. 141 00:13:57,359 --> 00:14:00,278 Where is the bomb? 142 00:14:04,616 --> 00:14:06,952 Where's the bomb? 143 00:14:10,372 --> 00:14:13,458 You are wasting my time. 144 00:14:15,877 --> 00:14:18,171 When is the bomb gonna detonate? 145 00:14:18,338 --> 00:14:21,007 You're the one wasting time. 146 00:14:22,884 --> 00:14:25,804 I woke up today knowing I will die. 147 00:14:26,846 --> 00:14:32,060 I can make you die with more pain than you ever imagined. 148 00:14:36,815 --> 00:14:40,610 Then I will have that much more pleasure in paradise. 149 00:14:40,777 --> 00:14:42,821 Right. 150 00:14:45,865 --> 00:14:49,536 We gotta figure out how to get you to the nearest ranger station. 151 00:14:49,703 --> 00:14:53,498 No, that's OK. I don't wanna go back there. 152 00:14:54,833 --> 00:14:58,336 The same reason you ran from the highway? 153 00:15:07,053 --> 00:15:09,514 Here, I got it. Thank you. 154 00:15:14,019 --> 00:15:17,606 The highway is a couple of miles that way. 155 00:15:18,773 --> 00:15:25,280 But the terrain's too rough to follow at night, and there's cougars up in that area. 156 00:15:26,906 --> 00:15:30,535 My place is a half-mile that way. 157 00:15:30,702 --> 00:15:34,623 I could put a roof over your head for the night. 158 00:15:58,229 --> 00:16:00,940 I am the imam of this mosque. 159 00:16:05,111 --> 00:16:07,364 Do you deny these men's accusations 160 00:16:07,530 --> 00:16:13,828 that you are planning to explode a bomb that will kill millions of people? 161 00:16:15,914 --> 00:16:20,085 The Koran clearly forbids the killing of innocents and noncombatants. 162 00:16:20,251 --> 00:16:23,088 You know this as well as I do. 163 00:16:23,254 --> 00:16:26,174 We have different interpretations of the Koran. 164 00:16:26,341 --> 00:16:29,344 You are misguided. 165 00:16:30,345 --> 00:16:33,848 Someone has twisted the words of the prophet. 166 00:16:34,015 --> 00:16:36,768 Allah does not love aggressors. 167 00:16:37,811 --> 00:16:43,775 Listen to me. The murder of one innocent, let alone millions, will not get you into paradise. 168 00:16:43,942 --> 00:16:48,780 We will continue this debate when I see you there, Imam Al Fulani. 169 00:16:57,789 --> 00:17:02,877 I want the images from this computer transferred to these monitors. 170 00:17:03,044 --> 00:17:06,756 I have talked to men who misuse our religion to channel their hate, 171 00:17:06,923 --> 00:17:10,093 but I have not known anyone who would act on their impulses. 172 00:17:10,260 --> 00:17:12,971 Can you make an appeal that'll make any difference? 173 00:17:13,138 --> 00:17:17,600 - I will try again, but I don't think so. - We don't have that kind of time. 174 00:17:17,767 --> 00:17:20,645 Please, I want to try again. 175 00:17:20,812 --> 00:17:23,815 You can't be involved with what's gonna happen next. 176 00:17:23,982 --> 00:17:26,234 Please escort the gentleman upstairs. 177 00:17:26,693 --> 00:17:29,487 - Agent Bauer? - Yeah. 178 00:17:31,364 --> 00:17:36,619 We recovered the last number Ali dialed on his cell. It's a 310 area code. 555-2130. 179 00:17:36,786 --> 00:17:39,706 - We're doing a work-up on it now. - OK, good. 180 00:17:39,873 --> 00:17:43,209 Wait. What was that number? 181 00:17:47,714 --> 00:17:50,341 555-2130. 182 00:17:54,262 --> 00:17:59,184 No, that's not possible. That's my sister's cellphone number. 183 00:18:03,438 --> 00:18:08,860 What's going on? What are you not telling me? 184 00:18:09,027 --> 00:18:11,446 Why don't you give us a minute? 185 00:18:16,576 --> 00:18:19,829 Reza and two of our agents were found shot to death 186 00:18:19,996 --> 00:18:23,958 in your father's building about an hour and a half ago. 187 00:18:24,125 --> 00:18:27,420 - What? - Your sister Marie was with them. 188 00:18:27,587 --> 00:18:32,133 - Marie? Is she OK? - They don't know where she is right now. 189 00:18:33,426 --> 00:18:35,470 When were you going to tell me? 190 00:18:35,637 --> 00:18:39,599 When we had confirmation that she was the person that pulled the trigger. 191 00:18:39,766 --> 00:18:44,187 What? That is ridiculous. How could you even think that? 192 00:18:44,354 --> 00:18:47,065 Because we have video tape on her. 193 00:18:47,232 --> 00:18:53,571 She was the only person seen leaving your father's building in the last hour and a half. 194 00:18:53,738 --> 00:18:58,576 She was probably trying to escape. She could have been hurt. 195 00:18:59,410 --> 00:19:02,997 You don't know if she picked up. The phone could have been stolen! 196 00:19:03,164 --> 00:19:06,793 You really believe your sister has nothing to do with this? 197 00:19:06,960 --> 00:19:09,170 Yes, I really believe it. 198 00:19:09,337 --> 00:19:13,383 There's one way you could prove that to me. Phone her cellphone. 199 00:19:13,550 --> 00:19:17,178 But if she picks up, you have to keep her on the phone so we can find her. 200 00:19:17,345 --> 00:19:20,557 That's the deal. Can you do that? 201 00:19:20,723 --> 00:19:23,268 OK. 202 00:19:26,187 --> 00:19:28,273 OK. 203 00:19:29,274 --> 00:19:31,484 OK. 204 00:19:31,651 --> 00:19:33,945 I'm gonna be right back. 205 00:19:35,864 --> 00:19:37,282 Baker? 206 00:19:39,617 --> 00:19:43,121 We need to trace a cellphone call. But manipulate the caller ID. 207 00:19:43,288 --> 00:19:50,003 We need to make it look like it's coming from Kate Warner's phone. Get on it now. 208 00:20:09,022 --> 00:20:13,026 Our equipment will make it look like you're calling from your cellphone. 209 00:20:13,192 --> 00:20:16,529 Tell her you're worried cos you haven't heard from her. 210 00:20:16,696 --> 00:20:19,741 We're linked into the cell-provider network. 211 00:20:19,908 --> 00:20:22,577 Once we lock, we can track the phone. 212 00:20:22,744 --> 00:20:25,622 OK, good. Let's make the call. 213 00:20:26,539 --> 00:20:29,125 What if it's not her? What if it's someone else? 214 00:20:29,292 --> 00:20:32,003 That's what we need to find out. 215 00:20:32,837 --> 00:20:37,050 Finding your sister right now could save the lives of millions of people. 216 00:20:37,216 --> 00:20:39,135 Please make the call. 217 00:21:00,365 --> 00:21:02,408 Hello? 218 00:21:03,368 --> 00:21:05,495 Hi. 219 00:21:06,204 --> 00:21:08,957 It's me. 220 00:21:09,123 --> 00:21:12,752 I haven't been able to reach Dad. He's not back yet. 221 00:21:12,919 --> 00:21:15,838 What's going on? 222 00:21:16,005 --> 00:21:20,385 Just taking a drive... to clear my head. 223 00:21:23,012 --> 00:21:25,223 I can understand. 224 00:21:27,058 --> 00:21:30,520 I'm so sorry, Marie, about everything. 225 00:21:30,687 --> 00:21:32,730 Yes. 226 00:21:36,776 --> 00:21:41,406 Do you want to meet back at the house? Grab a bite? 227 00:21:43,074 --> 00:21:45,118 Can you? 228 00:21:46,119 --> 00:21:51,666 They've found Reza, haven't they? They know what's happened. 229 00:21:51,833 --> 00:21:56,796 I don't know. I don't know what happened. 230 00:21:56,963 --> 00:21:58,423 Oh, Marie. 231 00:21:59,382 --> 00:22:02,260 Tell me, please, what happened? 232 00:22:03,094 --> 00:22:05,763 You wouldn't understand, Kate. 233 00:22:07,473 --> 00:22:12,937 You killed Reza? And those agents? 234 00:22:13,104 --> 00:22:16,274 People have to die for things to change. 235 00:22:16,441 --> 00:22:18,568 We're locked. 236 00:22:20,403 --> 00:22:26,325 You couldn't have done this. They forced you. You didn't know what you were doing. 237 00:22:32,790 --> 00:22:35,501 We tracked it to a ten-block section of Sylmar. 238 00:22:35,668 --> 00:22:38,296 Tell CHP to shut down that ten-block radius. 239 00:22:38,463 --> 00:22:39,964 Send vitals on Marie Warner. 240 00:22:40,131 --> 00:22:42,842 - Tell them to find her. - Got it. 241 00:22:43,009 --> 00:22:45,845 You don't know who she was with! 242 00:22:46,012 --> 00:22:50,016 They could have been forcing her. You don't know! 243 00:22:54,479 --> 00:22:58,816 I'm sorry. I'm sorry. 244 00:23:10,328 --> 00:23:15,666 - Any word back from the ranger station? - Nothing yet. They mounted a search. 245 00:23:15,833 --> 00:23:19,754 Tony. I just sent this to Jack over at the mosque. Check it out. 246 00:23:19,921 --> 00:23:22,757 This paper has a very regular pulp pattern. 247 00:23:22,924 --> 00:23:26,761 The final step in the process is to take samples from various points, 248 00:23:26,928 --> 00:23:30,056 to create a CGI algorithm of what the paper looked like 249 00:23:30,223 --> 00:23:33,643 without any of the writings or other impressions on it. 250 00:23:33,810 --> 00:23:38,356 We then subtract that from what we've actually got, and what we get... 251 00:23:41,025 --> 00:23:46,531 is a representation of anything that interrupts that pattern. 252 00:23:49,242 --> 00:23:53,371 There it is. OK. This is only a partial. 253 00:23:53,538 --> 00:23:58,292 There are a few more markings. Letters or numbers to the right of these. 254 00:23:58,459 --> 00:24:00,670 But I need time. They're more obscure. 255 00:24:00,837 --> 00:24:05,216 Do we have any contacts whatsoever as to what these numbers and letters refer to? 256 00:24:05,383 --> 00:24:11,389 They photographed the paper on both sides. That's the only area with any information. 257 00:24:11,556 --> 00:24:12,974 All right. Good job. 258 00:24:13,141 --> 00:24:17,270 Michelle, get anyone we can spare on that sequence of letters and numbers. 259 00:24:17,436 --> 00:24:19,814 Check VIN numbers, license plates. 260 00:24:19,981 --> 00:24:22,733 Also get crypto to see if that's a code. 261 00:24:22,900 --> 00:24:24,944 I'm on it. 262 00:24:28,573 --> 00:24:30,700 - Agent Bauer? - Yeah. 263 00:24:32,618 --> 00:24:35,121 This just came in from CTU. 264 00:24:38,749 --> 00:24:41,419 Open the door. Open the door! 265 00:24:42,420 --> 00:24:45,756 N34, what does that mean? 266 00:24:45,923 --> 00:24:47,967 What does that mean? 267 00:24:50,094 --> 00:24:51,971 You screwed up, Ali. 268 00:24:52,138 --> 00:24:55,391 We're gonna cross-reference that number in our database. 269 00:24:55,558 --> 00:24:59,103 Marie Warner is being picked up as we speak. 270 00:24:59,270 --> 00:25:03,941 The pieces are starting to come together. No matter what, we'll find this bomb. 271 00:25:04,108 --> 00:25:08,571 So you can either tell me now or I can make you suffer. 272 00:25:09,322 --> 00:25:12,074 You wanna suffer? 273 00:25:12,241 --> 00:25:15,995 I already told you. I'm not afraid to die. 274 00:25:16,162 --> 00:25:21,667 The only way you're gonna die today is if I kill you. Your bomb's not going off. 275 00:25:21,834 --> 00:25:24,170 - We have a live feed. - Patch it through. 276 00:25:24,337 --> 00:25:26,005 Go. 277 00:25:34,680 --> 00:25:40,770 Those men will kill your family if you don't tell me where the bomb is now. 278 00:25:53,324 --> 00:25:56,827 I despise you for making me do this. 279 00:25:56,994 --> 00:25:59,163 They're waiting for my order. 280 00:26:01,832 --> 00:26:05,544 This is your last chance. Where's the bomb? 281 00:26:19,016 --> 00:26:21,060 Sir. 282 00:26:22,687 --> 00:26:26,774 Are you aware Jack Bauer's threatening the lives of Syed Ali's family? 283 00:26:26,941 --> 00:26:28,567 No. 284 00:26:28,734 --> 00:26:31,904 - Where is the family? - In their own country. 285 00:26:32,071 --> 00:26:37,785 CTU's been in contact with the security forces there who have Ali's family in custody. 286 00:26:37,952 --> 00:26:42,081 We just got word that Jack has requested they kill the family one by one 287 00:26:42,248 --> 00:26:45,251 till Ali tells us the location of the bomb. 288 00:26:53,092 --> 00:26:57,805 - Would the security forces do this? - They do act against civilians. 289 00:26:57,972 --> 00:27:05,229 And their government is afraid of retaliation if a bomb does go off. Yes, I think they would. 290 00:27:09,817 --> 00:27:14,697 Can we let this happen? Condone the murder of innocent people? 291 00:27:14,864 --> 00:27:19,076 The bomb is an act of war and wars result in civilian casualties. 292 00:27:19,243 --> 00:27:21,912 I don't want a rationale here, Mike. 293 00:27:22,079 --> 00:27:25,583 I don't know of a war where a president targeted children. 294 00:27:25,750 --> 00:27:31,547 Compare this to a weapons factory near a hospital - a situation we have faced. 295 00:27:31,714 --> 00:27:36,677 A bombing would still be ordered on the logic that many more people will be saved 296 00:27:36,844 --> 00:27:39,972 by the destruction of the factory. 297 00:27:40,139 --> 00:27:43,392 The numbers are even more compelling here. 298 00:27:43,559 --> 00:27:47,855 A few people may have to die to save millions. 299 00:27:51,108 --> 00:27:53,819 How could it have come to this? 300 00:28:06,374 --> 00:28:09,543 Your wife's been writing you letters every day. 301 00:28:09,710 --> 00:28:12,797 She doesn't know where to send them. 302 00:28:13,798 --> 00:28:17,676 Your son Asad wants to grow up and be just like you. 303 00:28:22,181 --> 00:28:24,517 Turns 12 next week. 304 00:28:25,351 --> 00:28:28,145 I don't think he's gonna make it. 305 00:28:36,737 --> 00:28:43,202 I know what it's like to lose someone, to watch them get killed right in front of you. 306 00:28:43,369 --> 00:28:46,872 I don't wanna hurt your family. 307 00:28:47,039 --> 00:28:53,838 But I will order those men to pull that trigger if you don't give me the information I need. 308 00:28:58,175 --> 00:29:00,678 I am doing Allah's work. 309 00:29:02,346 --> 00:29:06,600 No. You're going to kill millions of people, that's what you're doing. 310 00:29:07,852 --> 00:29:09,854 Agent Bauer. 311 00:29:10,020 --> 00:29:13,190 It's important. It's the president. 312 00:29:20,281 --> 00:29:21,782 This is Jack Bauer. 313 00:29:21,949 --> 00:29:24,827 Can't let you do this, Jack. 314 00:29:24,994 --> 00:29:31,167 Sir, Ali was willing to take his own life to complete his mission. 315 00:29:31,333 --> 00:29:33,586 His only vulnerability is his family. 316 00:29:33,752 --> 00:29:37,089 It is not the policy of this country to kill innocent children. 317 00:29:37,256 --> 00:29:39,884 The action would take place in his country. 318 00:29:40,050 --> 00:29:43,387 You would not be involved. This would be a field decision. 319 00:29:43,554 --> 00:29:47,808 My decision is final. I'm sorry, Jack. 320 00:29:48,476 --> 00:29:50,561 Yes, sir. 321 00:29:53,481 --> 00:29:56,192 I understand, Mr President. 322 00:29:56,358 --> 00:30:00,070 No, I do not think that there is another alternative. 323 00:30:00,237 --> 00:30:03,741 I know it's a difficult decision, sir. 324 00:30:05,618 --> 00:30:06,827 Yes, sir. 325 00:30:08,412 --> 00:30:12,500 Thank you for your support, Mr President. 326 00:30:12,666 --> 00:30:15,085 He authorized the action. 327 00:30:29,433 --> 00:30:33,145 - Roger Stanton isn't available. - When can I talk to him? 328 00:30:33,312 --> 00:30:35,147 That's all I can say, Rich. 329 00:30:35,314 --> 00:30:39,902 If you have a tactical question, talk to Scott Grant. He's got the NSA playbook. 330 00:30:40,069 --> 00:30:42,196 - I can use your name? - Sure. 331 00:30:42,363 --> 00:30:45,699 Mike. Can I just have a quick word with you, please? 332 00:30:45,866 --> 00:30:47,201 Yeah, sure, Lynne. 333 00:30:51,288 --> 00:30:54,792 I don't trust Sherry Palmer. She shouldn't be here. 334 00:30:54,959 --> 00:30:59,964 I'm up to my eyeballs trying to hide this interrogation with Stanton from Washington. 335 00:31:00,130 --> 00:31:02,883 If you have a problem, deal with it yourself. 336 00:31:03,050 --> 00:31:06,929 I think you know me well enough to know this is not some battle over turf. 337 00:31:07,096 --> 00:31:10,975 - This is about Roger Stanton. - What? 338 00:31:11,141 --> 00:31:15,729 I was waiting for the appropriate time to tell you. I wanted to be sure. 339 00:31:15,896 --> 00:31:19,358 Someone has approached me with evidence of communications 340 00:31:19,525 --> 00:31:22,319 between Roger Stanton and Sherry Palmer, 341 00:31:22,486 --> 00:31:25,864 and it has been over the last six months. 342 00:31:27,408 --> 00:31:30,786 Roger said he met her today for the first time. 343 00:31:30,953 --> 00:31:33,080 Yes. I know. 344 00:31:38,836 --> 00:31:41,422 My God. 345 00:31:44,675 --> 00:31:51,765 You've known Sherry for a very long time. Is today indicative of how she operates? 346 00:31:54,184 --> 00:31:57,730 Then this shouldn't be too much of a shock to you. 347 00:31:58,522 --> 00:32:05,446 Sherry Palmer's a lot of things, but a traitor to this country? 348 00:32:05,613 --> 00:32:10,284 I don't believe that. What kind of communication? Phone calls? 349 00:32:10,451 --> 00:32:13,829 Yes. Phone calls, emails. Mike. 350 00:32:13,996 --> 00:32:16,040 Face to face. 351 00:32:18,375 --> 00:32:20,461 Who's your source on this? 352 00:32:20,628 --> 00:32:23,047 It's been through an intermediary, 353 00:32:23,213 --> 00:32:27,968 but I actually have a meeting with the source in about ten minutes. 354 00:32:28,135 --> 00:32:30,554 - Where? - Off site. 355 00:32:32,890 --> 00:32:37,645 - Are you telling the president? - No. He's got enough on his plate already. 356 00:32:37,811 --> 00:32:43,651 And he'd want proof, anyway. You go ahead with your meeting. 357 00:32:43,817 --> 00:32:46,278 Let me know what happens. 358 00:32:48,614 --> 00:32:52,284 - Be careful. - I will. Thank you. 359 00:32:57,247 --> 00:33:01,543 - Shall we proceed as planned? - Affirmative. Start with the older son, Asad. 360 00:33:01,710 --> 00:33:04,588 If that's not successful, move on to his younger son. 361 00:33:04,755 --> 00:33:08,967 - Copy that. Waiting for your orders. - We are a go. 362 00:33:12,930 --> 00:33:17,685 I can't wait any longer. Tell me where the bomb is or I will kill Asad. 363 00:33:21,021 --> 00:33:26,360 Ali, I know you think what you're doing is right, but it's my job to not let it happen. 364 00:33:26,527 --> 00:33:32,241 Please don't make me do this. Asad is just a boy. Tell me where the bomb is! 365 00:33:32,408 --> 00:33:36,036 Tell me where the bomb is! Fine. 366 00:33:36,203 --> 00:33:38,288 Kill him! 367 00:33:53,721 --> 00:33:55,639 Tell me where the bomb is! 368 00:33:57,224 --> 00:34:03,188 - Tell me, and I'll spare your family! - I will not tell you! 369 00:35:02,039 --> 00:35:06,376 Your meeting's changed. Now it's with me. 370 00:35:09,213 --> 00:35:11,882 No, don't go anywhere, Lynne. We need to talk. 371 00:35:12,049 --> 00:35:14,176 - I don't think so. - Yes, we do. 372 00:35:14,343 --> 00:35:19,890 You think you've connected me to Roger. That's exactly what they want you to think. 373 00:35:20,057 --> 00:35:23,852 - Who is "they"? - The people Roger's conspiring with. 374 00:35:24,728 --> 00:35:29,691 So you're confirming that Roger Stanton is involved? He knew about this bomb? 375 00:35:29,858 --> 00:35:34,112 Roger's more involved than David could possibly know. 376 00:35:34,279 --> 00:35:37,241 What the hell does that mean? 377 00:35:37,407 --> 00:35:43,121 - This conspiracy, what is its goal, then? - To take over the presidency. 378 00:35:43,288 --> 00:35:47,417 These people are feeding you misinformation about me 379 00:35:47,584 --> 00:35:50,087 because they're afraid I'll get in the way. 380 00:35:50,254 --> 00:35:52,548 How did you know about this meeting? 381 00:35:52,714 --> 00:35:55,384 I don't have to be involved to know the moves. 382 00:35:55,551 --> 00:35:59,513 If you knew what Roger was doing, why haven't you said anything? 383 00:35:59,680 --> 00:36:03,851 Probably for the same reasons you're keeping this line of inquiry to yourself. 384 00:36:04,017 --> 00:36:07,229 I want to have as much concrete evidence as possible. 385 00:36:07,396 --> 00:36:13,318 Sherry, you could have said any of this to me back at the retreat. Why come here? 386 00:36:13,485 --> 00:36:17,781 To make a point. That's all. 387 00:36:19,157 --> 00:36:22,077 To make a point? 388 00:36:22,911 --> 00:36:25,706 I think this is a warning. 389 00:36:25,873 --> 00:36:30,961 I think you orchestrated all of this to show me how powerful you are. 390 00:36:31,128 --> 00:36:34,882 You have your own and not the president's best interest at heart. 391 00:36:35,048 --> 00:36:42,598 I will do everything to make sure you don't hurt him or undermine this administration. 392 00:36:58,864 --> 00:37:01,867 Asad is dead. There's nothing I can do to change that. 393 00:37:02,034 --> 00:37:04,828 You can still save Fareed's life. 394 00:37:04,995 --> 00:37:07,873 I'll give you ten seconds. Where's the bomb? 395 00:37:08,040 --> 00:37:13,837 You're running out of time. I will tell these men to kill your last son! 396 00:37:14,004 --> 00:37:16,256 Where is the bomb? 397 00:37:16,423 --> 00:37:18,675 That's it. Take him out! 398 00:37:20,177 --> 00:37:22,763 - I will tell you! - Hold it. 399 00:37:22,930 --> 00:37:24,765 - I will tell you. - Tell me now! 400 00:37:24,932 --> 00:37:29,186 - It is at Norton Airfield. - Why? What's the plan? 401 00:37:30,687 --> 00:37:35,692 We were going to fly over downtown and detonate it. 402 00:37:38,654 --> 00:37:43,367 It is true. It is true. 403 00:37:51,375 --> 00:37:53,543 - Dessler. - It's Jack. Get me Mason. 404 00:37:53,710 --> 00:37:55,754 It's Jack. 405 00:37:56,588 --> 00:37:57,673 What do you have? 406 00:37:57,839 --> 00:38:01,927 The bomb's at Norton Airfield. They're planning to fly it over the city. 407 00:38:02,094 --> 00:38:07,182 Norton's a medium-size airfield. They do cargo, private aviation. 408 00:38:07,349 --> 00:38:12,854 Every plane's tail number begins with the letter "N". That's probably what this refers to. 409 00:38:13,021 --> 00:38:15,065 OK. We're on our way. 410 00:38:15,232 --> 00:38:18,652 We're moving units Bravo, Echo and Lima to Norton Airfield, 411 00:38:18,819 --> 00:38:21,238 where we believe that the bomb is located. 412 00:38:21,405 --> 00:38:24,700 Call FAA and have them ground flights in or out of Norton. 413 00:38:24,866 --> 00:38:29,663 If they do get the plane in the air, we wanna have two F-16s at the ready to intercept. 414 00:38:29,830 --> 00:38:33,542 We'll get bomb units and SWAT teams over there as well, so just move. 415 00:38:33,709 --> 00:38:38,630 And, remember, the "no unnecessary contact" rule remains in place. 416 00:38:45,595 --> 00:38:49,307 Put Miss Warner against the wall. 417 00:38:49,474 --> 00:38:53,520 You killed my boy! You killed my boy! You killed my boy! 418 00:38:53,687 --> 00:38:57,482 I will get you for this! You will die for this! 419 00:39:01,278 --> 00:39:05,657 How could you? You're worse than they are. 420 00:39:05,824 --> 00:39:10,662 Reroute the satellite back to normal feed. I want confirmation. 421 00:39:10,829 --> 00:39:15,625 Rerouted satellite. You should have live picture now. 422 00:39:16,501 --> 00:39:18,628 Thank you. 423 00:39:19,296 --> 00:39:21,798 Hold this for me. 424 00:39:23,967 --> 00:39:26,303 We're gonna come in from the north. 425 00:39:26,470 --> 00:39:31,516 Set up our men coming in from the south from these two gates. 426 00:39:35,353 --> 00:39:37,814 He's alive. 427 00:39:41,777 --> 00:39:44,613 It was all an act. 428 00:39:47,657 --> 00:39:50,368 Kate, come with me, help me talk to your sister. 429 00:39:50,535 --> 00:39:51,787 What? Where? 430 00:39:51,953 --> 00:39:54,915 Norton Airfield. It's where the bomb's located. 431 00:39:55,082 --> 00:39:58,168 - Do you really think she's there? - Yes, I do. 432 00:40:00,003 --> 00:40:05,675 - Please, Kate, we don't have much time. - OK. 433 00:40:06,343 --> 00:40:07,385 Come on. 434 00:40:11,807 --> 00:40:13,850 Here you go, sir. 435 00:40:25,403 --> 00:40:29,199 Wake up. Stay with me, Mr Stanton. Wake up. 436 00:40:29,366 --> 00:40:34,246 There we go. Who else knew about the bomb, Mr Stanton?