1
00:00:15,538 --> 00:00:19,834
There's a link between Stanton and the
mercenaries that shot down Bauer's plane.
2
00:00:20,000 --> 00:00:25,756
Stanton won't be easy to break. You may
need to expand the limits of how far you'll go.
3
00:00:25,923 --> 00:00:29,343
Mr Stanton, by order of the president,
I'm placing you under arrest.
4
00:00:29,510 --> 00:00:33,013
This falls outside
the parameters of your charge.
5
00:00:33,180 --> 00:00:36,267
What would you like me to do, sir?
6
00:00:36,434 --> 00:00:39,812
I don't know what you're talking about.
7
00:00:41,814 --> 00:00:45,025
- Where is she now?
- She ran off after the accident.
8
00:00:45,192 --> 00:00:49,947
Maybe she was trying to avoid the local
police or trying not to get brought back to LA.
9
00:00:50,114 --> 00:00:52,324
Just find her, George.
10
00:00:57,079 --> 00:01:00,374
Marie, we have a problem.
Basheer and Marko are dead.
11
00:01:00,541 --> 00:01:03,627
- What do you need me to do?
- They were gonna pick up the trigger.
12
00:01:03,794 --> 00:01:07,298
- Where is it?
- The place Marko worked. In his locker.
13
00:01:07,465 --> 00:01:11,552
You must gain access to this locker
and bring the trigger to Omar.
14
00:01:11,719 --> 00:01:12,720
I'll take care of it.
15
00:01:12,887 --> 00:01:15,473
I've earned the right to know what's going on.
16
00:01:15,639 --> 00:01:21,228
Syed Ali is at the center of a terrorist attack.
We need you to identify him for us.
17
00:01:21,395 --> 00:01:23,814
He's in there. Syed Ali. He's in there.
18
00:01:25,775 --> 00:01:27,067
Dammit!
19
00:01:27,234 --> 00:01:28,903
He's dead, Jack.
20
00:01:29,069 --> 00:01:31,071
These clothes don't belong to this man.
21
00:01:31,238 --> 00:01:35,826
Maintain secure exits.
Ali is still in the building.
22
00:02:00,643 --> 00:02:03,437
Step outside until
we get the situation resolved.
23
00:02:03,604 --> 00:02:07,525
- Agent Bauer told me to stay. Talk to him.
- As soon as you step outside.
24
00:02:07,691 --> 00:02:12,363
She stays with us. She's gotta make
the final identification on Ali.
25
00:02:12,530 --> 00:02:15,950
This was in the pocket
of the man Ali set on fire.
26
00:02:16,116 --> 00:02:21,121
- It might be a document Ali was carrying.
- Photo it, send it to CTU.
27
00:02:21,288 --> 00:02:23,541
Are you trying to protect this man?
28
00:02:23,707 --> 00:02:26,293
No, I have no misplaced loyalties.
29
00:02:26,460 --> 00:02:31,465
If the man has murdered an innocent, he is as
guilty in the eyes of Islam as he is in yours.
30
00:02:31,632 --> 00:02:34,552
The man that I'm looking for
set in motion a plan today
31
00:02:34,718 --> 00:02:38,222
to detonate a nuclear weapon
in Los Angeles.
32
00:02:39,515 --> 00:02:42,142
- Are you certain?
- Yes, we're certain.
33
00:02:42,309 --> 00:02:46,313
We estimate between one and two million
people will die if this bomb goes off.
34
00:02:46,480 --> 00:02:50,651
That, sir, is why we need to find him now.
35
00:02:50,818 --> 00:02:56,991
Thank you for informing me, but I can be
no more honest with you than I have been.
36
00:02:57,157 --> 00:03:01,245
But if you find this man, perhaps
I can talk to him in a way you cannot.
37
00:03:02,288 --> 00:03:04,248
Persuade him.
38
00:03:04,415 --> 00:03:06,458
Agent Bauer?
39
00:03:09,628 --> 00:03:11,964
Thank you.
40
00:03:14,425 --> 00:03:17,303
We found something I think you should see.
41
00:03:22,600 --> 00:03:27,271
We found this trap door. It's not on
any of the schematics you gave us.
42
00:03:32,067 --> 00:03:34,737
Open it.
43
00:03:38,782 --> 00:03:43,287
- I'm going down alone.
- I know this is your operation...
44
00:03:43,454 --> 00:03:48,125
Listen to me. We just lost one of Ali's men
to a cyanide capsule hidden in his tooth.
45
00:03:48,292 --> 00:03:54,048
We have to assume Ali's willing to take
his life the same way. He can't see us coming.
46
00:03:54,214 --> 00:03:58,469
Have your men assemble at the base
of the ladder. Await my instructions.
47
00:03:58,636 --> 00:04:04,016
Have you got your baton with you?
Let me have it. OK.
48
00:04:34,546 --> 00:04:35,756
- Hello?
- Marie.
49
00:04:35,923 --> 00:04:40,177
- There has been a change of plans.
- Why? What's going on?
50
00:04:40,344 --> 00:04:42,096
Just go to the rendezvous point.
51
00:04:42,262 --> 00:04:46,350
If I'm not there within one half-hour
of the time we have planned,
52
00:04:46,517 --> 00:04:49,269
then you know what to do.
53
00:04:49,436 --> 00:04:52,690
- You remember what I said, yes?
- I remember.
54
00:05:12,334 --> 00:05:16,922
I've got the suspect!
Engage the room! Engage the room!
55
00:05:18,716 --> 00:05:20,759
Get his legs!
56
00:05:22,428 --> 00:05:27,641
- That's him! That is Syed Ali!
- Get her outta here! Get her outta here!
57
00:05:27,808 --> 00:05:30,352
Get her outta here!
58
00:05:40,362 --> 00:05:43,449
I got the cyanide. Get him ready.
59
00:05:46,201 --> 00:05:48,746
Baker!
60
00:05:48,912 --> 00:05:51,915
Find out who he was talking to.
61
00:05:56,920 --> 00:06:01,008
It's hard not to sit here and think
that there must be some mistake,
62
00:06:01,175 --> 00:06:04,136
even with the evidence you have.
63
00:06:05,262 --> 00:06:11,435
It's black-and-white, Bob. Your daughter
killed Reza and two of our agents.
64
00:06:11,602 --> 00:06:15,856
And I need you to help us understand
what her connection to Syed Ali is.
65
00:06:16,023 --> 00:06:19,693
If I'd known she was involved,
I would have done something.
66
00:06:19,860 --> 00:06:25,908
And now that you do know,
does it help explain any strange behavior?
67
00:06:27,326 --> 00:06:30,329
Anything you can tell us will help.
68
00:06:33,665 --> 00:06:39,880
Marie went to college in London
while I was working there.
69
00:06:40,047 --> 00:06:46,011
That's when her mother died,
and it hit her hard, hit us all hard.
70
00:06:47,596 --> 00:06:48,972
And?
71
00:06:49,848 --> 00:06:52,643
She ran away for a while.
72
00:06:52,810 --> 00:06:55,020
How long?
73
00:06:56,480 --> 00:06:59,983
Three, maybe four weeks.
74
00:07:01,318 --> 00:07:04,822
We got the police involved, but...
75
00:07:04,988 --> 00:07:08,242
she sent us a letter saying that she was fine,
76
00:07:08,408 --> 00:07:14,665
that she was traveling
and she just needed some space.
77
00:07:15,874 --> 00:07:18,210
And when she came back...
78
00:07:19,670 --> 00:07:26,677
I was so grateful to see her
that I stopped asking questions.
79
00:07:28,178 --> 00:07:32,349
No sense that anything had changed?
80
00:07:32,516 --> 00:07:35,477
Any fundamental difference?
81
00:07:36,562 --> 00:07:41,525
She had become less politically inclined.
82
00:07:41,692 --> 00:07:46,697
Marie had always flirted with causes,
respectable causes.
83
00:07:46,864 --> 00:07:50,868
Like save the wilderness
or abolish the death penalty.
84
00:07:51,743 --> 00:07:55,622
She stopped talking about all that.
85
00:07:55,789 --> 00:07:59,126
That's precisely what happens
when you're radicalized.
86
00:07:59,293 --> 00:08:04,298
Handlers train you to stop talking
about anything, keep it to yourself,
87
00:08:04,464 --> 00:08:07,968
so you're better able to blend in
with the background.
88
00:08:08,135 --> 00:08:10,679
Marie had handlers?
89
00:08:12,347 --> 00:08:16,768
Can it wait? I'll be right back with this.
90
00:08:23,066 --> 00:08:27,988
This scan came in from the mosque. A burnt
paper fragment found in Ali's clothing.
91
00:08:28,155 --> 00:08:31,158
The only thing visible
is in the lower left quadrant.
92
00:08:31,325 --> 00:08:34,411
It looks like a piece of a number.
A six or an eight.
93
00:08:34,578 --> 00:08:36,914
Are all our forensics people out in the field?
94
00:08:37,080 --> 00:08:41,251
We got Murdoch on loan from San Diego.
He's an expert with computer imaging.
95
00:08:41,418 --> 00:08:44,463
If anyone can see this, he can.
96
00:08:45,088 --> 00:08:48,675
- How are you doing? George Mason.
- Hey, man. Randy Murdoch.
97
00:08:48,842 --> 00:08:51,428
- Pleased to meet you.
- Good to meet you.
98
00:08:53,388 --> 00:08:57,517
- Any way to accelerate the process?
- My CPU's faster than anything you got.
99
00:08:57,684 --> 00:09:03,357
Parallel processing could take too long
to set up. If there's anything there, I'll get it.
100
00:09:03,523 --> 00:09:06,360
Great. Where's Tony
and the satellite feed Jack wants?
101
00:09:06,526 --> 00:09:07,778
In progress.
102
00:09:07,945 --> 00:09:10,656
- Thank you. Keep it up.
- All right.
103
00:09:30,300 --> 00:09:34,388
- Who else knew about the bomb?
- I don't know what you're talking about.
104
00:09:34,554 --> 00:09:37,224
Jack Bauer is interrogating Ali as we speak.
105
00:09:37,391 --> 00:09:41,812
We'll be informed of his progress on
a minute-by-minute basis, but nothing yet.
106
00:09:41,979 --> 00:09:44,398
We're certain he knows
the location of the bomb?
107
00:09:44,564 --> 00:09:47,651
- Jack Bauer is.
- Make sure he has all the resources he needs.
108
00:09:47,818 --> 00:09:48,986
Yes, sir.
109
00:09:49,152 --> 00:09:52,322
The pain's only going to get
much, much worse.
110
00:09:56,827 --> 00:09:57,911
You can stop it.
111
00:09:58,078 --> 00:10:00,497
Agent Simmons tells me that Roger
112
00:10:00,664 --> 00:10:04,751
received the same training
of resisting interrogation he did.
113
00:10:04,918 --> 00:10:09,715
- I'm increasing the voltage.
- But everyone breaks eventually.
114
00:10:23,061 --> 00:10:24,813
You have an entry point?
115
00:10:24,980 --> 00:10:29,067
She entered the forest somewhere
between 8-3 and 8-4 on the topo map.
116
00:10:29,234 --> 00:10:32,446
- And heading?
- No idea which way she was headed.
117
00:10:32,612 --> 00:10:34,614
- Keep me posted.
- What are you doing?
118
00:10:34,781 --> 00:10:39,411
- Getting more men looking for Kim.
- I told you to divert resources to the bomb.
119
00:10:39,578 --> 00:10:43,623
The satellite feed is happening.
I was telling the sheriff to look for her.
120
00:10:43,790 --> 00:10:46,585
You're a resource. Don't split your attention.
121
00:10:46,752 --> 00:10:50,630
I promised Jack I'd do everything I could
to look for Kim. Just like you did.
122
00:10:50,797 --> 00:10:54,301
Kim is outside the blast radius.
The rest of Los Angeles isn't.
123
00:10:54,468 --> 00:10:59,097
Stay focused on the bomb, Tony!
That goes for everybody!
124
00:11:05,187 --> 00:11:09,066
- LA County Ranger Station.
- This is Tony Almeida at CTU.
125
00:11:09,232 --> 00:11:12,486
I'm trying to track somebody
who went into the forest.
126
00:11:12,652 --> 00:11:14,696
Hold while I transfer you.
127
00:12:12,170 --> 00:12:15,549
Hey, somebody there?
128
00:12:16,341 --> 00:12:17,551
Hello?
129
00:12:20,720 --> 00:12:25,684
- Who are you? What are you doing here?
- Me? What are you doing here?
130
00:12:28,019 --> 00:12:31,148
I got into a car accident.
131
00:12:31,314 --> 00:12:36,736
I started running, and before I knew it,
I was out here. I had no idea where I was.
132
00:12:36,903 --> 00:12:40,574
I got stuck in this stupid thing.
133
00:12:40,740 --> 00:12:45,287
Look, all I wanna do is get back
to the highway and get outta here.
134
00:12:46,538 --> 00:12:49,875
Why were you running
from the highway in the first place?
135
00:12:50,041 --> 00:12:53,211
I told you, I was scared and panicked.
136
00:12:54,129 --> 00:12:55,422
Dammit.
137
00:13:16,735 --> 00:13:19,488
Oh, God. Thank you.
138
00:13:36,087 --> 00:13:38,256
Coming through here.
139
00:13:41,426 --> 00:13:45,096
We're moving into position now. Baker out.
140
00:13:53,438 --> 00:13:57,192
I know who you are.
I know everything that you've done.
141
00:13:57,359 --> 00:14:00,278
Where is the bomb?
142
00:14:04,616 --> 00:14:06,952
Where's the bomb?
143
00:14:10,372 --> 00:14:13,458
You are wasting my time.
144
00:14:15,877 --> 00:14:18,171
When is the bomb gonna detonate?
145
00:14:18,338 --> 00:14:21,007
You're the one wasting time.
146
00:14:22,884 --> 00:14:25,804
I woke up today knowing I will die.
147
00:14:26,846 --> 00:14:32,060
I can make you die with more pain
than you ever imagined.
148
00:14:36,815 --> 00:14:40,610
Then I will have that much
more pleasure in paradise.
149
00:14:40,777 --> 00:14:42,821
Right.
150
00:14:45,865 --> 00:14:49,536
We gotta figure out how to get you
to the nearest ranger station.
151
00:14:49,703 --> 00:14:53,498
No, that's OK. I don't wanna go back there.
152
00:14:54,833 --> 00:14:58,336
The same reason you ran from the highway?
153
00:15:07,053 --> 00:15:09,514
Here, I got it. Thank you.
154
00:15:14,019 --> 00:15:17,606
The highway is a couple of miles that way.
155
00:15:18,773 --> 00:15:25,280
But the terrain's too rough to follow at night,
and there's cougars up in that area.
156
00:15:26,906 --> 00:15:30,535
My place is a half-mile that way.
157
00:15:30,702 --> 00:15:34,623
I could put a roof
over your head for the night.
158
00:15:58,229 --> 00:16:00,940
I am the imam of this mosque.
159
00:16:05,111 --> 00:16:07,364
Do you deny these men's accusations
160
00:16:07,530 --> 00:16:13,828
that you are planning to explode a bomb
that will kill millions of people?
161
00:16:15,914 --> 00:16:20,085
The Koran clearly forbids the killing
of innocents and noncombatants.
162
00:16:20,251 --> 00:16:23,088
You know this as well as I do.
163
00:16:23,254 --> 00:16:26,174
We have different interpretations
of the Koran.
164
00:16:26,341 --> 00:16:29,344
You are misguided.
165
00:16:30,345 --> 00:16:33,848
Someone has twisted
the words of the prophet.
166
00:16:34,015 --> 00:16:36,768
Allah does not love aggressors.
167
00:16:37,811 --> 00:16:43,775
Listen to me. The murder of one innocent, let
alone millions, will not get you into paradise.
168
00:16:43,942 --> 00:16:48,780
We will continue this debate
when I see you there, Imam Al Fulani.
169
00:16:57,789 --> 00:17:02,877
I want the images from this computer
transferred to these monitors.
170
00:17:03,044 --> 00:17:06,756
I have talked to men who misuse
our religion to channel their hate,
171
00:17:06,923 --> 00:17:10,093
but I have not known anyone
who would act on their impulses.
172
00:17:10,260 --> 00:17:12,971
Can you make an appeal
that'll make any difference?
173
00:17:13,138 --> 00:17:17,600
- I will try again, but I don't think so.
- We don't have that kind of time.
174
00:17:17,767 --> 00:17:20,645
Please, I want to try again.
175
00:17:20,812 --> 00:17:23,815
You can't be involved
with what's gonna happen next.
176
00:17:23,982 --> 00:17:26,234
Please escort the gentleman upstairs.
177
00:17:26,693 --> 00:17:29,487
- Agent Bauer?
- Yeah.
178
00:17:31,364 --> 00:17:36,619
We recovered the last number Ali dialed
on his cell. It's a 310 area code. 555-2130.
179
00:17:36,786 --> 00:17:39,706
- We're doing a work-up on it now.
- OK, good.
180
00:17:39,873 --> 00:17:43,209
Wait. What was that number?
181
00:17:47,714 --> 00:17:50,341
555-2130.
182
00:17:54,262 --> 00:17:59,184
No, that's not possible.
That's my sister's cellphone number.
183
00:18:03,438 --> 00:18:08,860
What's going on?
What are you not telling me?
184
00:18:09,027 --> 00:18:11,446
Why don't you give us a minute?
185
00:18:16,576 --> 00:18:19,829
Reza and two of our agents
were found shot to death
186
00:18:19,996 --> 00:18:23,958
in your father's building
about an hour and a half ago.
187
00:18:24,125 --> 00:18:27,420
- What?
- Your sister Marie was with them.
188
00:18:27,587 --> 00:18:32,133
- Marie? Is she OK?
- They don't know where she is right now.
189
00:18:33,426 --> 00:18:35,470
When were you going to tell me?
190
00:18:35,637 --> 00:18:39,599
When we had confirmation that
she was the person that pulled the trigger.
191
00:18:39,766 --> 00:18:44,187
What? That is ridiculous.
How could you even think that?
192
00:18:44,354 --> 00:18:47,065
Because we have video tape on her.
193
00:18:47,232 --> 00:18:53,571
She was the only person seen leaving your
father's building in the last hour and a half.
194
00:18:53,738 --> 00:18:58,576
She was probably trying to escape.
She could have been hurt.
195
00:18:59,410 --> 00:19:02,997
You don't know if she picked up.
The phone could have been stolen!
196
00:19:03,164 --> 00:19:06,793
You really believe your sister
has nothing to do with this?
197
00:19:06,960 --> 00:19:09,170
Yes, I really believe it.
198
00:19:09,337 --> 00:19:13,383
There's one way you could prove
that to me. Phone her cellphone.
199
00:19:13,550 --> 00:19:17,178
But if she picks up, you have to keep her
on the phone so we can find her.
200
00:19:17,345 --> 00:19:20,557
That's the deal. Can you do that?
201
00:19:20,723 --> 00:19:23,268
OK.
202
00:19:26,187 --> 00:19:28,273
OK.
203
00:19:29,274 --> 00:19:31,484
OK.
204
00:19:31,651 --> 00:19:33,945
I'm gonna be right back.
205
00:19:35,864 --> 00:19:37,282
Baker?
206
00:19:39,617 --> 00:19:43,121
We need to trace a cellphone call.
But manipulate the caller ID.
207
00:19:43,288 --> 00:19:50,003
We need to make it look like it's coming
from Kate Warner's phone. Get on it now.
208
00:20:09,022 --> 00:20:13,026
Our equipment will make it look like
you're calling from your cellphone.
209
00:20:13,192 --> 00:20:16,529
Tell her you're worried
cos you haven't heard from her.
210
00:20:16,696 --> 00:20:19,741
We're linked into the cell-provider network.
211
00:20:19,908 --> 00:20:22,577
Once we lock, we can track the phone.
212
00:20:22,744 --> 00:20:25,622
OK, good. Let's make the call.
213
00:20:26,539 --> 00:20:29,125
What if it's not her?
What if it's someone else?
214
00:20:29,292 --> 00:20:32,003
That's what we need to find out.
215
00:20:32,837 --> 00:20:37,050
Finding your sister right now
could save the lives of millions of people.
216
00:20:37,216 --> 00:20:39,135
Please make the call.
217
00:21:00,365 --> 00:21:02,408
Hello?
218
00:21:03,368 --> 00:21:05,495
Hi.
219
00:21:06,204 --> 00:21:08,957
It's me.
220
00:21:09,123 --> 00:21:12,752
I haven't been able to reach Dad.
He's not back yet.
221
00:21:12,919 --> 00:21:15,838
What's going on?
222
00:21:16,005 --> 00:21:20,385
Just taking a drive... to clear my head.
223
00:21:23,012 --> 00:21:25,223
I can understand.
224
00:21:27,058 --> 00:21:30,520
I'm so sorry, Marie, about everything.
225
00:21:30,687 --> 00:21:32,730
Yes.
226
00:21:36,776 --> 00:21:41,406
Do you want to meet
back at the house? Grab a bite?
227
00:21:43,074 --> 00:21:45,118
Can you?
228
00:21:46,119 --> 00:21:51,666
They've found Reza, haven't they?
They know what's happened.
229
00:21:51,833 --> 00:21:56,796
I don't know. I don't know what happened.
230
00:21:56,963 --> 00:21:58,423
Oh, Marie.
231
00:21:59,382 --> 00:22:02,260
Tell me, please, what happened?
232
00:22:03,094 --> 00:22:05,763
You wouldn't understand, Kate.
233
00:22:07,473 --> 00:22:12,937
You killed Reza? And those agents?
234
00:22:13,104 --> 00:22:16,274
People have to die for things to change.
235
00:22:16,441 --> 00:22:18,568
We're locked.
236
00:22:20,403 --> 00:22:26,325
You couldn't have done this. They forced you.
You didn't know what you were doing.
237
00:22:32,790 --> 00:22:35,501
We tracked it to a ten-block section of Sylmar.
238
00:22:35,668 --> 00:22:38,296
Tell CHP to shut down that ten-block radius.
239
00:22:38,463 --> 00:22:39,964
Send vitals on Marie Warner.
240
00:22:40,131 --> 00:22:42,842
- Tell them to find her.
- Got it.
241
00:22:43,009 --> 00:22:45,845
You don't know who she was with!
242
00:22:46,012 --> 00:22:50,016
They could have been forcing her.
You don't know!
243
00:22:54,479 --> 00:22:58,816
I'm sorry. I'm sorry.
244
00:23:10,328 --> 00:23:15,666
- Any word back from the ranger station?
- Nothing yet. They mounted a search.
245
00:23:15,833 --> 00:23:19,754
Tony. I just sent this to Jack
over at the mosque. Check it out.
246
00:23:19,921 --> 00:23:22,757
This paper has a very regular pulp pattern.
247
00:23:22,924 --> 00:23:26,761
The final step in the process
is to take samples from various points,
248
00:23:26,928 --> 00:23:30,056
to create a CGI algorithm
of what the paper looked like
249
00:23:30,223 --> 00:23:33,643
without any of the writings
or other impressions on it.
250
00:23:33,810 --> 00:23:38,356
We then subtract that from what
we've actually got, and what we get...
251
00:23:41,025 --> 00:23:46,531
is a representation of anything
that interrupts that pattern.
252
00:23:49,242 --> 00:23:53,371
There it is. OK. This is only a partial.
253
00:23:53,538 --> 00:23:58,292
There are a few more markings.
Letters or numbers to the right of these.
254
00:23:58,459 --> 00:24:00,670
But I need time. They're more obscure.
255
00:24:00,837 --> 00:24:05,216
Do we have any contacts whatsoever as to
what these numbers and letters refer to?
256
00:24:05,383 --> 00:24:11,389
They photographed the paper on both sides.
That's the only area with any information.
257
00:24:11,556 --> 00:24:12,974
All right. Good job.
258
00:24:13,141 --> 00:24:17,270
Michelle, get anyone we can spare
on that sequence of letters and numbers.
259
00:24:17,436 --> 00:24:19,814
Check VIN numbers, license plates.
260
00:24:19,981 --> 00:24:22,733
Also get crypto to see if that's a code.
261
00:24:22,900 --> 00:24:24,944
I'm on it.
262
00:24:28,573 --> 00:24:30,700
- Agent Bauer?
- Yeah.
263
00:24:32,618 --> 00:24:35,121
This just came in from CTU.
264
00:24:38,749 --> 00:24:41,419
Open the door. Open the door!
265
00:24:42,420 --> 00:24:45,756
N34, what does that mean?
266
00:24:45,923 --> 00:24:47,967
What does that mean?
267
00:24:50,094 --> 00:24:51,971
You screwed up, Ali.
268
00:24:52,138 --> 00:24:55,391
We're gonna cross-reference
that number in our database.
269
00:24:55,558 --> 00:24:59,103
Marie Warner is being picked up as we speak.
270
00:24:59,270 --> 00:25:03,941
The pieces are starting to come together.
No matter what, we'll find this bomb.
271
00:25:04,108 --> 00:25:08,571
So you can either tell me now
or I can make you suffer.
272
00:25:09,322 --> 00:25:12,074
You wanna suffer?
273
00:25:12,241 --> 00:25:15,995
I already told you. I'm not afraid to die.
274
00:25:16,162 --> 00:25:21,667
The only way you're gonna die today
is if I kill you. Your bomb's not going off.
275
00:25:21,834 --> 00:25:24,170
- We have a live feed.
- Patch it through.
276
00:25:24,337 --> 00:25:26,005
Go.
277
00:25:34,680 --> 00:25:40,770
Those men will kill your family
if you don't tell me where the bomb is now.
278
00:25:53,324 --> 00:25:56,827
I despise you for making me do this.
279
00:25:56,994 --> 00:25:59,163
They're waiting for my order.
280
00:26:01,832 --> 00:26:05,544
This is your last chance. Where's the bomb?
281
00:26:19,016 --> 00:26:21,060
Sir.
282
00:26:22,687 --> 00:26:26,774
Are you aware Jack Bauer's
threatening the lives of Syed Ali's family?
283
00:26:26,941 --> 00:26:28,567
No.
284
00:26:28,734 --> 00:26:31,904
- Where is the family?
- In their own country.
285
00:26:32,071 --> 00:26:37,785
CTU's been in contact with the security forces
there who have Ali's family in custody.
286
00:26:37,952 --> 00:26:42,081
We just got word that Jack has requested
they kill the family one by one
287
00:26:42,248 --> 00:26:45,251
till Ali tells us the location of the bomb.
288
00:26:53,092 --> 00:26:57,805
- Would the security forces do this?
- They do act against civilians.
289
00:26:57,972 --> 00:27:05,229
And their government is afraid of retaliation
if a bomb does go off. Yes, I think they would.
290
00:27:09,817 --> 00:27:14,697
Can we let this happen?
Condone the murder of innocent people?
291
00:27:14,864 --> 00:27:19,076
The bomb is an act of war
and wars result in civilian casualties.
292
00:27:19,243 --> 00:27:21,912
I don't want a rationale here, Mike.
293
00:27:22,079 --> 00:27:25,583
I don't know of a war where
a president targeted children.
294
00:27:25,750 --> 00:27:31,547
Compare this to a weapons factory
near a hospital - a situation we have faced.
295
00:27:31,714 --> 00:27:36,677
A bombing would still be ordered on the logic
that many more people will be saved
296
00:27:36,844 --> 00:27:39,972
by the destruction of the factory.
297
00:27:40,139 --> 00:27:43,392
The numbers are even more compelling here.
298
00:27:43,559 --> 00:27:47,855
A few people may have to die
to save millions.
299
00:27:51,108 --> 00:27:53,819
How could it have come to this?
300
00:28:06,374 --> 00:28:09,543
Your wife's been writing
you letters every day.
301
00:28:09,710 --> 00:28:12,797
She doesn't know where to send them.
302
00:28:13,798 --> 00:28:17,676
Your son Asad wants to grow up
and be just like you.
303
00:28:22,181 --> 00:28:24,517
Turns 12 next week.
304
00:28:25,351 --> 00:28:28,145
I don't think he's gonna make it.
305
00:28:36,737 --> 00:28:43,202
I know what it's like to lose someone,
to watch them get killed right in front of you.
306
00:28:43,369 --> 00:28:46,872
I don't wanna hurt your family.
307
00:28:47,039 --> 00:28:53,838
But I will order those men to pull that trigger
if you don't give me the information I need.
308
00:28:58,175 --> 00:29:00,678
I am doing Allah's work.
309
00:29:02,346 --> 00:29:06,600
No. You're going to kill millions of people,
that's what you're doing.
310
00:29:07,852 --> 00:29:09,854
Agent Bauer.
311
00:29:10,020 --> 00:29:13,190
It's important. It's the president.
312
00:29:20,281 --> 00:29:21,782
This is Jack Bauer.
313
00:29:21,949 --> 00:29:24,827
Can't let you do this, Jack.
314
00:29:24,994 --> 00:29:31,167
Sir, Ali was willing to take his own life
to complete his mission.
315
00:29:31,333 --> 00:29:33,586
His only vulnerability is his family.
316
00:29:33,752 --> 00:29:37,089
It is not the policy of this country
to kill innocent children.
317
00:29:37,256 --> 00:29:39,884
The action would take place in his country.
318
00:29:40,050 --> 00:29:43,387
You would not be involved.
This would be a field decision.
319
00:29:43,554 --> 00:29:47,808
My decision is final. I'm sorry, Jack.
320
00:29:48,476 --> 00:29:50,561
Yes, sir.
321
00:29:53,481 --> 00:29:56,192
I understand, Mr President.
322
00:29:56,358 --> 00:30:00,070
No, I do not think that
there is another alternative.
323
00:30:00,237 --> 00:30:03,741
I know it's a difficult decision, sir.
324
00:30:05,618 --> 00:30:06,827
Yes, sir.
325
00:30:08,412 --> 00:30:12,500
Thank you for your support, Mr President.
326
00:30:12,666 --> 00:30:15,085
He authorized the action.
327
00:30:29,433 --> 00:30:33,145
- Roger Stanton isn't available.
- When can I talk to him?
328
00:30:33,312 --> 00:30:35,147
That's all I can say, Rich.
329
00:30:35,314 --> 00:30:39,902
If you have a tactical question, talk to
Scott Grant. He's got the NSA playbook.
330
00:30:40,069 --> 00:30:42,196
- I can use your name?
- Sure.
331
00:30:42,363 --> 00:30:45,699
Mike. Can I just have
a quick word with you, please?
332
00:30:45,866 --> 00:30:47,201
Yeah, sure, Lynne.
333
00:30:51,288 --> 00:30:54,792
I don't trust Sherry Palmer.
She shouldn't be here.
334
00:30:54,959 --> 00:30:59,964
I'm up to my eyeballs trying to hide this
interrogation with Stanton from Washington.
335
00:31:00,130 --> 00:31:02,883
If you have a problem, deal with it yourself.
336
00:31:03,050 --> 00:31:06,929
I think you know me well enough
to know this is not some battle over turf.
337
00:31:07,096 --> 00:31:10,975
- This is about Roger Stanton.
- What?
338
00:31:11,141 --> 00:31:15,729
I was waiting for the appropriate time
to tell you. I wanted to be sure.
339
00:31:15,896 --> 00:31:19,358
Someone has approached me
with evidence of communications
340
00:31:19,525 --> 00:31:22,319
between Roger Stanton and Sherry Palmer,
341
00:31:22,486 --> 00:31:25,864
and it has been over the last six months.
342
00:31:27,408 --> 00:31:30,786
Roger said he met her today
for the first time.
343
00:31:30,953 --> 00:31:33,080
Yes. I know.
344
00:31:38,836 --> 00:31:41,422
My God.
345
00:31:44,675 --> 00:31:51,765
You've known Sherry for a very long time.
Is today indicative of how she operates?
346
00:31:54,184 --> 00:31:57,730
Then this shouldn't be
too much of a shock to you.
347
00:31:58,522 --> 00:32:05,446
Sherry Palmer's a lot of things,
but a traitor to this country?
348
00:32:05,613 --> 00:32:10,284
I don't believe that.
What kind of communication? Phone calls?
349
00:32:10,451 --> 00:32:13,829
Yes. Phone calls, emails. Mike.
350
00:32:13,996 --> 00:32:16,040
Face to face.
351
00:32:18,375 --> 00:32:20,461
Who's your source on this?
352
00:32:20,628 --> 00:32:23,047
It's been through an intermediary,
353
00:32:23,213 --> 00:32:27,968
but I actually have a meeting
with the source in about ten minutes.
354
00:32:28,135 --> 00:32:30,554
- Where?
- Off site.
355
00:32:32,890 --> 00:32:37,645
- Are you telling the president?
- No. He's got enough on his plate already.
356
00:32:37,811 --> 00:32:43,651
And he'd want proof, anyway.
You go ahead with your meeting.
357
00:32:43,817 --> 00:32:46,278
Let me know what happens.
358
00:32:48,614 --> 00:32:52,284
- Be careful.
- I will. Thank you.
359
00:32:57,247 --> 00:33:01,543
- Shall we proceed as planned?
- Affirmative. Start with the older son, Asad.
360
00:33:01,710 --> 00:33:04,588
If that's not successful,
move on to his younger son.
361
00:33:04,755 --> 00:33:08,967
- Copy that. Waiting for your orders.
- We are a go.
362
00:33:12,930 --> 00:33:17,685
I can't wait any longer.
Tell me where the bomb is or I will kill Asad.
363
00:33:21,021 --> 00:33:26,360
Ali, I know you think what you're doing
is right, but it's my job to not let it happen.
364
00:33:26,527 --> 00:33:32,241
Please don't make me do this.
Asad is just a boy. Tell me where the bomb is!
365
00:33:32,408 --> 00:33:36,036
Tell me where the bomb is! Fine.
366
00:33:36,203 --> 00:33:38,288
Kill him!
367
00:33:53,721 --> 00:33:55,639
Tell me where the bomb is!
368
00:33:57,224 --> 00:34:03,188
- Tell me, and I'll spare your family!
- I will not tell you!
369
00:35:02,039 --> 00:35:06,376
Your meeting's changed. Now it's with me.
370
00:35:09,213 --> 00:35:11,882
No, don't go anywhere, Lynne.
We need to talk.
371
00:35:12,049 --> 00:35:14,176
- I don't think so.
- Yes, we do.
372
00:35:14,343 --> 00:35:19,890
You think you've connected me to Roger.
That's exactly what they want you to think.
373
00:35:20,057 --> 00:35:23,852
- Who is "they"?
- The people Roger's conspiring with.
374
00:35:24,728 --> 00:35:29,691
So you're confirming that Roger Stanton
is involved? He knew about this bomb?
375
00:35:29,858 --> 00:35:34,112
Roger's more involved
than David could possibly know.
376
00:35:34,279 --> 00:35:37,241
What the hell does that mean?
377
00:35:37,407 --> 00:35:43,121
- This conspiracy, what is its goal, then?
- To take over the presidency.
378
00:35:43,288 --> 00:35:47,417
These people are feeding you
misinformation about me
379
00:35:47,584 --> 00:35:50,087
because they're afraid I'll get in the way.
380
00:35:50,254 --> 00:35:52,548
How did you know about this meeting?
381
00:35:52,714 --> 00:35:55,384
I don't have to be involved
to know the moves.
382
00:35:55,551 --> 00:35:59,513
If you knew what Roger was doing,
why haven't you said anything?
383
00:35:59,680 --> 00:36:03,851
Probably for the same reasons
you're keeping this line of inquiry to yourself.
384
00:36:04,017 --> 00:36:07,229
I want to have as much
concrete evidence as possible.
385
00:36:07,396 --> 00:36:13,318
Sherry, you could have said any of this to me
back at the retreat. Why come here?
386
00:36:13,485 --> 00:36:17,781
To make a point. That's all.
387
00:36:19,157 --> 00:36:22,077
To make a point?
388
00:36:22,911 --> 00:36:25,706
I think this is a warning.
389
00:36:25,873 --> 00:36:30,961
I think you orchestrated all of this
to show me how powerful you are.
390
00:36:31,128 --> 00:36:34,882
You have your own and not the president's
best interest at heart.
391
00:36:35,048 --> 00:36:42,598
I will do everything to make sure you don't
hurt him or undermine this administration.
392
00:36:58,864 --> 00:37:01,867
Asad is dead. There's nothing
I can do to change that.
393
00:37:02,034 --> 00:37:04,828
You can still save Fareed's life.
394
00:37:04,995 --> 00:37:07,873
I'll give you ten seconds. Where's the bomb?
395
00:37:08,040 --> 00:37:13,837
You're running out of time.
I will tell these men to kill your last son!
396
00:37:14,004 --> 00:37:16,256
Where is the bomb?
397
00:37:16,423 --> 00:37:18,675
That's it. Take him out!
398
00:37:20,177 --> 00:37:22,763
- I will tell you!
- Hold it.
399
00:37:22,930 --> 00:37:24,765
- I will tell you.
- Tell me now!
400
00:37:24,932 --> 00:37:29,186
- It is at Norton Airfield.
- Why? What's the plan?
401
00:37:30,687 --> 00:37:35,692
We were going to fly over downtown
and detonate it.
402
00:37:38,654 --> 00:37:43,367
It is true. It is true.
403
00:37:51,375 --> 00:37:53,543
- Dessler.
- It's Jack. Get me Mason.
404
00:37:53,710 --> 00:37:55,754
It's Jack.
405
00:37:56,588 --> 00:37:57,673
What do you have?
406
00:37:57,839 --> 00:38:01,927
The bomb's at Norton Airfield.
They're planning to fly it over the city.
407
00:38:02,094 --> 00:38:07,182
Norton's a medium-size airfield.
They do cargo, private aviation.
408
00:38:07,349 --> 00:38:12,854
Every plane's tail number begins with the
letter "N". That's probably what this refers to.
409
00:38:13,021 --> 00:38:15,065
OK. We're on our way.
410
00:38:15,232 --> 00:38:18,652
We're moving units Bravo,
Echo and Lima to Norton Airfield,
411
00:38:18,819 --> 00:38:21,238
where we believe that the bomb is located.
412
00:38:21,405 --> 00:38:24,700
Call FAA and have them
ground flights in or out of Norton.
413
00:38:24,866 --> 00:38:29,663
If they do get the plane in the air, we wanna
have two F-16s at the ready to intercept.
414
00:38:29,830 --> 00:38:33,542
We'll get bomb units and SWAT teams
over there as well, so just move.
415
00:38:33,709 --> 00:38:38,630
And, remember, the "no unnecessary contact"
rule remains in place.
416
00:38:45,595 --> 00:38:49,307
Put Miss Warner against the wall.
417
00:38:49,474 --> 00:38:53,520
You killed my boy!
You killed my boy! You killed my boy!
418
00:38:53,687 --> 00:38:57,482
I will get you for this! You will die for this!
419
00:39:01,278 --> 00:39:05,657
How could you? You're worse than they are.
420
00:39:05,824 --> 00:39:10,662
Reroute the satellite back to normal feed.
I want confirmation.
421
00:39:10,829 --> 00:39:15,625
Rerouted satellite.
You should have live picture now.
422
00:39:16,501 --> 00:39:18,628
Thank you.
423
00:39:19,296 --> 00:39:21,798
Hold this for me.
424
00:39:23,967 --> 00:39:26,303
We're gonna come in from the north.
425
00:39:26,470 --> 00:39:31,516
Set up our men coming in from the south
from these two gates.
426
00:39:35,353 --> 00:39:37,814
He's alive.
427
00:39:41,777 --> 00:39:44,613
It was all an act.
428
00:39:47,657 --> 00:39:50,368
Kate, come with me,
help me talk to your sister.
429
00:39:50,535 --> 00:39:51,787
What? Where?
430
00:39:51,953 --> 00:39:54,915
Norton Airfield. It's where the bomb's located.
431
00:39:55,082 --> 00:39:58,168
- Do you really think she's there?
- Yes, I do.
432
00:40:00,003 --> 00:40:05,675
- Please, Kate, we don't have much time.
- OK.
433
00:40:06,343 --> 00:40:07,385
Come on.
434
00:40:11,807 --> 00:40:13,850
Here you go, sir.
435
00:40:25,403 --> 00:40:29,199
Wake up. Stay with me, Mr Stanton. Wake up.
436
00:40:29,366 --> 00:40:34,246
There we go. Who else knew
about the bomb, Mr Stanton?