1
00:00:14,954 --> 00:00:17,581
Just got off a conference call
with NSA and Division.
2
00:00:17,748 --> 00:00:21,585
There's a nuclear bomb, under terrorist
control, somewhere in Los Angeles.
3
00:00:21,752 --> 00:00:23,921
It's set to go off at some point today.
4
00:00:24,922 --> 00:00:26,674
George, where are you going?
5
00:00:26,841 --> 00:00:28,509
- Bakersfield.
- Why?
6
00:00:28,676 --> 00:00:32,430
- I don't have to tell you.
- You're trying to get outside the blast radius.
7
00:00:32,596 --> 00:00:36,767
Sir, we have a serious situation.
Taking time out to coddle the media...
8
00:00:36,934 --> 00:00:43,983
Once the rumor mill starts, we've got two
problems. We don't need mass hysteria.
9
00:00:44,316 --> 00:00:46,861
My sister is getting married today, Ralph.
10
00:00:47,027 --> 00:00:51,699
We have to establish whether or not there's
a connection between Reza and the terrorists.
11
00:00:51,866 --> 00:00:54,326
A passport would be ideal.
12
00:00:55,995 --> 00:00:58,873
You'll be dropped
three blocks from the salvage yard.
13
00:00:59,039 --> 00:01:01,459
We haven't seen Wald come in yet.
14
00:01:01,625 --> 00:01:04,712
That's Eddie Grant,
one of Wald's main go-to guys.
15
00:01:04,879 --> 00:01:07,715
- You haven't changed much, Jack.
- What's your point?
16
00:01:07,882 --> 00:01:10,468
I'm short a man and I'm on a schedule.
17
00:01:10,634 --> 00:01:11,802
What are we doing?
18
00:01:11,969 --> 00:01:15,473
Today we're turning a government building
into a cemetery.
19
00:01:15,639 --> 00:01:18,350
- What building?
- The CTU.
20
00:01:20,186 --> 00:01:23,856
Kim. Take my keys
and get her away from here.
21
00:01:25,024 --> 00:01:28,152
Kim, stop the car. I will kill you.
22
00:01:28,319 --> 00:01:30,988
Stop the car, Kim. Do not do this.
23
00:01:31,155 --> 00:01:35,910
I need you to come over here. Right here.
Wait for me. I'm gonna go get some help.
24
00:01:36,076 --> 00:01:38,329
Tell me where my daughter is, Kim.
25
00:01:41,499 --> 00:01:43,542
Megan?
26
00:01:44,168 --> 00:01:46,670
Megan!
27
00:02:01,018 --> 00:02:04,146
Have you seen a little girl? Nine, blonde hair?
28
00:02:08,150 --> 00:02:10,569
I'll be fine, OK? I'll be fine.
29
00:02:12,571 --> 00:02:14,240
You are Gary Matheson?
30
00:02:14,907 --> 00:02:16,033
Yeah.
31
00:02:16,200 --> 00:02:18,369
About time you got here. Where you been?
32
00:02:18,536 --> 00:02:20,955
We just got the call five minutes ago, sir.
33
00:02:21,121 --> 00:02:23,791
You're reporting a child abduction?
34
00:02:23,958 --> 00:02:27,044
It's my daughter. She took my daughter.
35
00:02:27,211 --> 00:02:29,129
Describe the suspect for me.
36
00:02:29,296 --> 00:02:31,799
I can do better than that. Her name is...
37
00:02:31,966 --> 00:02:33,884
Could you stop, please?
38
00:02:34,051 --> 00:02:36,136
Her name is Kimberly Bauer.
39
00:02:36,303 --> 00:02:40,224
- She works for my wife and me.
- I need a description, sir.
40
00:02:42,726 --> 00:02:45,563
- Mason.
- It's Tony. How far out of the city are you?
41
00:02:45,729 --> 00:02:46,564
Why?
42
00:02:46,730 --> 00:02:49,650
I just got off the line
with Steve Lawler from District.
43
00:02:49,817 --> 00:02:51,151
About what?
44
00:02:51,318 --> 00:02:54,321
LAPD made a vehicle match
with somebody on our watch list.
45
00:02:54,488 --> 00:02:58,742
- He wants you to check it out.
- This is coming out of LAPD? Come on.
46
00:02:58,909 --> 00:03:02,079
Lawler doesn't trust their judgment,
so he wants you there.
47
00:03:02,246 --> 00:03:04,999
Plus he knows it's on your way to Bakersfield.
48
00:03:05,165 --> 00:03:08,085
I know you're headed out there
to follow up on a lead,
49
00:03:08,252 --> 00:03:10,421
but Lawler wants this checked out.
50
00:03:10,588 --> 00:03:11,755
What's the address?
51
00:03:15,551 --> 00:03:18,012
Before you go to your press conference,
52
00:03:18,178 --> 00:03:22,641
Rayburn wanted me to give you
this updated damage projection.
53
00:03:25,936 --> 00:03:27,938
These casualty figures are higher.
54
00:03:28,105 --> 00:03:31,692
They have all but ruled out dirty bombs
and conventional weapons.
55
00:03:31,859 --> 00:03:35,988
They feel that we are actually
dealing with a nuclear bomb.
56
00:03:37,740 --> 00:03:39,325
Megan!
57
00:03:58,010 --> 00:04:00,971
Get away from her! Get away!
58
00:04:02,848 --> 00:04:06,560
Where did you go? I told you to wait.
59
00:04:06,727 --> 00:04:09,521
I was looking for you.
60
00:04:12,358 --> 00:04:14,443
Oh, God. OK, OK.
61
00:04:15,945 --> 00:04:18,030
I'm sorry.
62
00:04:18,822 --> 00:04:22,201
I'm sorry. It's OK.
63
00:04:39,802 --> 00:04:43,013
You're gonna take that building down
with three charges?
64
00:04:43,180 --> 00:04:45,182
It's all in the placement, Jack.
65
00:04:45,349 --> 00:04:48,394
- Did you guys spread those fuses?
- Yeah.
66
00:04:51,230 --> 00:04:53,357
What made you target CTU anyway?
67
00:04:53,524 --> 00:04:56,694
Why are you asking so many questions?
68
00:04:56,860 --> 00:05:02,116
- I just wanna know what I'm getting into.
- Nobody asked you to get into this.
69
00:05:02,282 --> 00:05:07,496
The time comes, all you gotta do is keep
your eyes open and we'll do the rest.
70
00:05:08,580 --> 00:05:10,916
Whatever you say, Eddie.
71
00:05:22,052 --> 00:05:24,096
- Yeah.
- Dad.
72
00:05:25,014 --> 00:05:27,391
- Did you get my message?
- Listen to me...
73
00:05:27,558 --> 00:05:33,230
- I left it on your phone about an hour ago.
- I lost my phone. Gary flipped out on me.
74
00:05:33,397 --> 00:05:34,732
Can you find it?
75
00:05:34,898 --> 00:05:37,067
- Find what?
- Your phone.
76
00:05:37,234 --> 00:05:42,239
I'm in trouble. I need you to come get me.
I can't go to the police with this.
77
00:05:44,116 --> 00:05:48,245
- Where are you?
- I'm at a payphone on Spring Street.
78
00:05:48,412 --> 00:05:53,167
- What's the number?
- Dad, I want you to come get me.
79
00:05:53,333 --> 00:05:55,586
I can't do that.
80
00:05:55,753 --> 00:05:57,963
Why not?
81
00:05:58,630 --> 00:06:01,258
Why don't you go to Carol's?
I'll call you there.
82
00:06:01,425 --> 00:06:03,510
- Aunt Carol's?
- Yeah.
83
00:06:03,677 --> 00:06:07,681
- She lives in San Jose, Dad.
- I know where she lives.
84
00:06:07,848 --> 00:06:10,517
Dad, you're acting really weird right now.
85
00:06:10,684 --> 00:06:13,771
Just go there.
And for once do what I ask, OK?
86
00:06:25,908 --> 00:06:28,786
- Who was that?
- My girlfriend.
87
00:06:28,952 --> 00:06:33,499
I asked her to pick something up for me.
She just doesn't listen.
88
00:06:43,342 --> 00:06:47,304
Tony, Jack Bauer's daughter on line five.
She sounds pretty freaked.
89
00:06:47,471 --> 00:06:51,725
- Kim, this is Tony. You all right?
- I just spoke to my dad. He's acting strange.
90
00:06:51,892 --> 00:06:54,728
- He pretty much hung up on me.
- He's on a job, Kim.
91
00:06:54,895 --> 00:06:57,981
Since when?
I just saw him a couple of hours ago.
92
00:06:58,148 --> 00:07:00,067
Maybe I can help you out.
93
00:07:00,234 --> 00:07:03,237
It's messed up. I have the police after me.
94
00:07:03,403 --> 00:07:07,366
- Why?
- I didn't do anything wrong. I've just been...
95
00:07:09,660 --> 00:07:12,329
Kim? Hello, Kim?
96
00:07:12,871 --> 00:07:14,164
Hello?
97
00:07:14,331 --> 00:07:17,668
Kim? The connection's messed up.
98
00:07:17,835 --> 00:07:20,254
Tell me where you are
and somebody'll pick you up.
99
00:07:20,420 --> 00:07:23,340
- I can't stay here.
- Can you find a way to CTU?
100
00:07:23,507 --> 00:07:26,677
Yeah, I guess so. I can take the bus.
101
00:07:26,844 --> 00:07:30,514
Do that. When you get here
I'll help you straighten everything out.
102
00:07:30,681 --> 00:07:32,599
OK.
103
00:07:32,766 --> 00:07:34,184
Come on.
104
00:07:34,351 --> 00:07:36,353
There's noise on all the phone lines.
105
00:07:36,520 --> 00:07:40,274
I tried a filter and I can't get rid of it.
It may not be our system.
106
00:07:40,440 --> 00:07:43,861
Today of all days.
107
00:07:44,027 --> 00:07:49,199
Call the phone company, and switch
all priority calls to wireless protocol.
108
00:07:54,204 --> 00:07:57,958
- You trying to knock out their phone lines?
- Don't bug me. I'm working.
109
00:07:58,125 --> 00:08:02,546
We're causing some interference
so the phone company sends out a crew.
110
00:08:02,713 --> 00:08:06,675
Maybe you could go out to the road, Jack.
Keep an eye out.
111
00:08:07,509 --> 00:08:10,012
Sure. No problem.
112
00:08:30,199 --> 00:08:35,412
- CTU operations. Go ahead.
- Hello? Is this CTU? Can you hear me?
113
00:08:35,579 --> 00:08:37,623
Hello? Dammit.
114
00:08:46,423 --> 00:08:49,092
- Northwest Regional.
- This is Jack Bauer from CTU.
115
00:08:49,259 --> 00:08:52,095
- I need to speak with the president.
- Who is this?
116
00:08:52,262 --> 00:08:58,185
It's Jack Bauer.
Priority access code 7117A. This is urgent.
117
00:08:58,352 --> 00:09:01,480
- Hold, please.
- Please don't put me on hold.
118
00:09:06,485 --> 00:09:09,863
- Lynne Kresge.
- I have a Jack Bauer for the president.
119
00:09:10,030 --> 00:09:14,117
- He has a clearance code.
- Put him through to me, please.
120
00:09:14,284 --> 00:09:18,121
- Mr Bauer, this is Lynne Kresge.
- I need to speak with the president.
121
00:09:18,288 --> 00:09:22,000
I'm terribly sorry.
He's with the press corps right now.
122
00:09:23,001 --> 00:09:24,294
Mr Bauer, hello?
123
00:09:24,461 --> 00:09:28,298
CTU's phone lines are down.
I need you to get them an urgent message.
124
00:09:28,465 --> 00:09:29,549
What is it?
125
00:09:29,716 --> 00:09:33,887
CTU, Los Angeles, is going to be blown up
within the hour. Wald's group is doing it.
126
00:09:34,054 --> 00:09:37,057
- Is this the nuclear bomb?
- No, it is not the nuke.
127
00:09:37,224 --> 00:09:40,394
But you need to evacuate CTU
and you need to alert a bomb squad.
128
00:09:40,560 --> 00:09:43,689
- There are at least three charges on the...
- Jack.
129
00:09:48,694 --> 00:09:50,821
All set, Jack.
130
00:09:51,780 --> 00:09:56,576
I applaud Governor Schulman's efforts
to protect Oregon's endangered species.
131
00:09:56,743 --> 00:10:01,331
His work with the Natural Resources Defense
Council has created a new paradigm...
132
00:10:01,498 --> 00:10:04,501
Wald's crew is planning
to blow up CTU, Los Angeles.
133
00:10:04,668 --> 00:10:08,338
It is a non-radiological attack,
and it is happening within the hour.
134
00:10:08,505 --> 00:10:11,216
- Where'd you get this?
- Jack Bauer.
135
00:10:14,052 --> 00:10:18,932
They wanna cripple CTU's investigation,
divert attention away from the major strike.
136
00:10:19,099 --> 00:10:22,686
- I agree.
- Has Bauer contacted CTU?
137
00:10:22,853 --> 00:10:25,605
He couldn't get through.
Phone lines are down.
138
00:10:25,772 --> 00:10:28,442
- Somehow we have to warn CTU.
- No, we don't.
139
00:10:28,608 --> 00:10:30,944
- We can't.
- What are you talking about?
140
00:10:31,111 --> 00:10:34,948
If Wald's crew fails,
they'll think somebody tipped off CTU.
141
00:10:35,115 --> 00:10:37,200
They'll figure out it was Bauer.
142
00:10:37,367 --> 00:10:40,871
Are you seriously suggesting
we just let these people at CTU die?
143
00:10:41,038 --> 00:10:44,791
- Jack Bauer gave specific instructions.
- Why isn't he stopping them?
144
00:10:44,958 --> 00:10:48,045
Because he knows
he's gotta keep his cover intact.
145
00:10:48,211 --> 00:10:53,050
He knows if he's exposed he can't get to Wald
and we lose our only chance to find the nuke.
146
00:10:53,216 --> 00:10:57,804
- This is the president's decision.
- He's telling the press it's business as usual.
147
00:10:57,971 --> 00:11:02,642
We've already detained Ron Wieland illegally.
We can't muzzle the entire press corps.
148
00:11:02,809 --> 00:11:08,065
- We still have to tell the president.
- We will. When he's in a position to hear it.
149
00:11:08,231 --> 00:11:12,527
- It will be too late by then.
- Lynne, this is my call.
150
00:11:13,111 --> 00:11:15,614
I don't work for you.
151
00:11:24,247 --> 00:11:27,667
- Jenny Dodge.
- It's Lynne. I need to speak to the president.
152
00:11:27,834 --> 00:11:31,338
- He's in a press conference.
- I don't care. This is urgent.
153
00:11:31,505 --> 00:11:35,217
- I want to speak with him now.
- OK. I'll try to get to him.
154
00:11:43,600 --> 00:11:45,644
Hey, look at this.
155
00:11:46,645 --> 00:11:48,855
Someone cut the chain.
156
00:11:49,022 --> 00:11:52,776
Get on the radio to Dispatch
and have them send security.
157
00:11:54,611 --> 00:11:56,822
Who are you?
158
00:12:00,242 --> 00:12:01,952
Don't move. Don't move!
159
00:12:02,119 --> 00:12:06,373
What's your name? What's your name?
Look at me. What's your name?
160
00:12:06,540 --> 00:12:08,792
- Cam Strocker. Is that your name?
- Yeah.
161
00:12:08,959 --> 00:12:11,837
Cam, look at me. You wanna live, Cam?
162
00:12:15,632 --> 00:12:19,302
- Cam. You wanna live?
- Yeah.
163
00:12:19,469 --> 00:12:22,222
This is what you're gonna do: call your boss,
164
00:12:22,389 --> 00:12:25,725
tell him you need an onsite systems check
at CTU headquarters.
165
00:12:25,892 --> 00:12:27,978
Got that?
166
00:12:28,145 --> 00:12:30,856
Can you do it?
167
00:12:31,690 --> 00:12:34,192
That's a good answer.
168
00:12:54,004 --> 00:12:56,506
It's Eric Rayburn from NSA.
169
00:12:58,884 --> 00:13:01,261
Mr Rayburn? This is Tony Almeida.
170
00:13:01,428 --> 00:13:04,931
I understand you're the ranking agent on site.
Is that correct?
171
00:13:05,098 --> 00:13:08,685
- Yes, sir, it is.
- Then I need you to execute an order.
172
00:13:08,852 --> 00:13:09,769
Of course.
173
00:13:09,936 --> 00:13:13,440
I want you to copy and transfer
your database onto our server,
174
00:13:13,607 --> 00:13:16,735
anything related to the nuclear threat.
175
00:13:18,069 --> 00:13:23,283
- Did you hear me?
- Yes, sir, I did. May I ask why?
176
00:13:23,450 --> 00:13:27,287
It's precautionary, given
the extraordinary threat we're facing today.
177
00:13:27,454 --> 00:13:30,790
- But I would like it done sooner than later.
- How soon?
178
00:13:30,957 --> 00:13:32,083
By 11.
179
00:13:32,250 --> 00:13:35,212
The earliest I could get that done is by noon.
180
00:13:35,378 --> 00:13:39,049
- You have until 11.
- Sir, that may not be enough time.
181
00:13:39,216 --> 00:13:42,093
Then you probably should get started.
182
00:13:42,260 --> 00:13:44,304
Thank you, sir.
183
00:13:45,972 --> 00:13:47,682
- Paula.
- Yeah.
184
00:13:47,849 --> 00:13:50,894
- I need to pull you off your SIM analysis.
- I'm almost done.
185
00:13:51,061 --> 00:13:55,815
I want you to sort and send data to the NSA
server, everything relevant to the nuke, OK?
186
00:13:55,982 --> 00:13:59,027
- When do you need it done?
- Right now.
187
00:13:59,194 --> 00:14:01,905
I'm gonna have to generate
a fresh encryption code.
188
00:14:02,072 --> 00:14:07,077
- I'm gonna need to use Mr Mason's office.
- Just do it, please. Thank you.
189
00:14:12,624 --> 00:14:15,794
Tony, what's going on?
First the phone lines go down
190
00:14:15,961 --> 00:14:19,798
and then NSA puts in a rush order
for us to transfer all our data on the nuke?
191
00:14:19,965 --> 00:14:23,218
He says it's precautionary.
192
00:14:23,385 --> 00:14:27,305
Then he would have issued
the same order to every other agency.
193
00:14:27,472 --> 00:14:29,975
- Look into that, would you?
- Yeah.
194
00:14:48,451 --> 00:14:51,663
How you doing? George Mason, CTU.
195
00:14:51,830 --> 00:14:57,252
Arroyo, LAPD. Barber made a vehicle match
from the alert you guys put out this morning.
196
00:14:57,419 --> 00:14:59,754
- Have you checked inside?
- We were about to.
197
00:14:59,921 --> 00:15:02,507
Our captain made us stand down
until you got here.
198
00:15:02,674 --> 00:15:06,511
Relax, Sergeant. I wanna be here
even less than you want me here.
199
00:15:51,348 --> 00:15:53,391
Hello?
200
00:16:19,918 --> 00:16:22,420
What's this?
201
00:16:45,652 --> 00:16:47,779
Nice.
202
00:17:06,256 --> 00:17:09,008
You OK in there?
203
00:17:09,175 --> 00:17:11,636
We got a man down in here.
204
00:17:15,473 --> 00:17:19,477
Get out of the building!
205
00:17:19,644 --> 00:17:23,148
Call Hazmat and have them
set up a quarantine.
206
00:17:23,314 --> 00:17:25,817
I think we got a hot zone.
207
00:17:56,514 --> 00:17:58,808
You OK?
208
00:17:58,975 --> 00:18:01,019
Yeah?
209
00:18:05,023 --> 00:18:07,525
Does your mom cry a lot?
210
00:18:08,526 --> 00:18:10,779
I don't have a mom.
211
00:18:10,945 --> 00:18:13,031
Where is she?
212
00:18:15,867 --> 00:18:17,994
She passed away.
213
00:18:19,704 --> 00:18:22,207
But you have a dad, right?
214
00:18:24,334 --> 00:18:26,377
Do you make him mad?
215
00:18:28,922 --> 00:18:31,132
Sometimes.
216
00:18:31,299 --> 00:18:34,010
I always make my dad mad.
217
00:18:35,553 --> 00:18:38,598
No, when your dad gets mad,
it's not because of you.
218
00:18:38,765 --> 00:18:41,851
- But he always says it is.
- Well, he's wrong.
219
00:18:42,018 --> 00:18:44,938
I promise you he's wrong.
220
00:18:47,941 --> 00:18:53,404
Everything's gonna be OK, Megan.
I'm never gonna let him hurt you again.
221
00:19:08,086 --> 00:19:10,588
You know the drill.
222
00:19:13,591 --> 00:19:15,260
How's it going?
223
00:19:15,426 --> 00:19:19,013
- I'm doing a system check and line repair.
- Let me see your work order.
224
00:19:19,180 --> 00:19:23,935
My office just called a few minutes ago.
They spoke with McKendrie.
225
00:19:24,102 --> 00:19:26,688
He says you got
some serious noise on your lines.
226
00:19:26,855 --> 00:19:29,315
- Let me see your ID.
- Sure.
227
00:19:38,575 --> 00:19:41,452
You're doing fine, Cam.
228
00:19:41,619 --> 00:19:43,663
Isn't he, Jack?
229
00:19:44,622 --> 00:19:47,125
Yeah, he's doing great.
230
00:19:56,467 --> 00:20:00,221
- Is the back open?
- It's just my crew back there.
231
00:20:00,388 --> 00:20:03,349
I still need to look.
232
00:20:03,516 --> 00:20:05,602
Go ahead. It's open.
233
00:20:24,495 --> 00:20:27,624
- There's a lot of you.
- It's a big job.
234
00:20:48,019 --> 00:20:50,355
It's all clear.
235
00:20:50,521 --> 00:20:55,568
All right. Go ahead.
Have your IDs ready for security up ahead.
236
00:21:10,416 --> 00:21:13,211
This isn't a bank.
There's nothing to steal here.
237
00:21:13,378 --> 00:21:16,339
- We're not stealing anything.
- Then why are we here?
238
00:21:16,506 --> 00:21:18,549
We're taking back our country.
239
00:21:18,716 --> 00:21:21,844
From who? Who are you people?
240
00:21:23,721 --> 00:21:26,224
Jack, tell him who we are.
241
00:21:28,601 --> 00:21:30,728
We're patriots.
242
00:22:00,633 --> 00:22:03,845
Kate, it's for you.
Some guy named Ralph Burton.
243
00:22:04,012 --> 00:22:06,014
Thanks.
244
00:22:06,180 --> 00:22:09,559
So who is he? A new boyfriend?
245
00:22:11,227 --> 00:22:12,478
Maybe.
246
00:22:13,479 --> 00:22:15,982
Why can't I ever get
a straight answer out of you?
247
00:22:16,149 --> 00:22:18,818
Can you just give me the phone?
248
00:22:22,447 --> 00:22:24,532
- Hello.
- Kate.
249
00:22:24,699 --> 00:22:28,453
Did you check
the passport information I gave you?
250
00:22:28,619 --> 00:22:33,624
I'm afraid it confirms that Reza Naiyeer
has had contact with Syed Ali.
251
00:22:35,835 --> 00:22:40,131
What does that mean?
Are you saying Reza's a terrorist?
252
00:22:40,298 --> 00:22:42,759
The authorities need to determine that.
253
00:22:42,925 --> 00:22:47,346
- Authorities? What authorities?
- I had to alert homeland security, Kate.
254
00:22:47,513 --> 00:22:49,515
Are they gonna arrest him?
255
00:22:49,682 --> 00:22:54,645
I'm not sure yet, but until I hear from them,
please keep this to yourself.
256
00:22:55,646 --> 00:22:57,356
I have to tell my sister.
257
00:22:57,523 --> 00:23:02,904
You can't tell her or anyone else about this
until you hear from me again.
258
00:23:03,071 --> 00:23:08,618
- I don't believe this is happening.
- I know it's hard, but just try to act normal.
259
00:23:08,785 --> 00:23:12,038
My sister is marrying someone
who works with terrorists
260
00:23:12,205 --> 00:23:14,874
and you expect me to act normal?
261
00:23:15,041 --> 00:23:20,671
You could endanger yourself and your family
if you let on that anything is wrong.
262
00:23:22,799 --> 00:23:24,634
Kate.
263
00:23:24,801 --> 00:23:27,637
Yeah. I understand.
264
00:23:54,205 --> 00:23:55,581
Kate.
265
00:23:55,748 --> 00:23:57,583
- Come with us.
- Not right now.
266
00:23:57,750 --> 00:24:02,213
My cousin Sanjar just arrived. We wanted you
to meet him before he headed to the hotel.
267
00:24:02,380 --> 00:24:05,591
- I can meet him later.
- You'll probably recognize him.
268
00:24:05,758 --> 00:24:08,678
- He was at Stanford the same time you were.
- He's cute.
269
00:24:08,845 --> 00:24:11,347
No, really. I said no!
270
00:24:26,946 --> 00:24:29,782
Kate, what is your problem?
271
00:24:29,949 --> 00:24:34,704
I'm sorry, Marie. I just...
I didn't mean to do that.
272
00:24:34,871 --> 00:24:38,207
What did you mean?
You've been acting really weird all morning.
273
00:24:38,374 --> 00:24:41,961
What is it, Kate? Tell me, what's going on?
274
00:24:47,091 --> 00:24:50,761
You're my little sister.
And I love you so much.
275
00:24:52,638 --> 00:24:56,767
And I just want you to be happy.
276
00:24:56,934 --> 00:24:58,978
That's it.
277
00:25:01,439 --> 00:25:05,401
Well, then, be happy for me, OK?
278
00:25:05,568 --> 00:25:07,987
That'll make me happy.
279
00:25:08,154 --> 00:25:11,741
Because this is gonna be
the best day of my life.
280
00:25:12,992 --> 00:25:15,119
- Yeah.
- Yeah.
281
00:25:16,579 --> 00:25:19,790
- No crying.
- I'm sorry.
282
00:25:19,957 --> 00:25:23,669
- I'm getting married.
- I know. I'm sorry.
283
00:25:38,309 --> 00:25:39,727
- Jenny.
- Yes?
284
00:25:39,894 --> 00:25:42,313
I told you I need to speak to the president.
285
00:25:42,480 --> 00:25:45,399
I have to draft a statement
anticipating the nuclear event.
286
00:25:45,566 --> 00:25:48,110
- Why haven't I heard from him?
- He's on camera.
287
00:25:48,277 --> 00:25:52,365
I told you this was urgent.
You should have slipped him a note.
288
00:25:52,531 --> 00:25:57,995
I did. I'm sure as soon as the president
can extricate himself, he'll call you.
289
00:28:20,679 --> 00:28:23,933
Let's get those portable units in here now.
290
00:28:24,100 --> 00:28:26,685
Looks like this lead turned out to be real.
291
00:28:26,852 --> 00:28:29,605
Some kind of lab where
they may have assembled the nuke.
292
00:28:29,772 --> 00:28:32,942
- Based on what?
- They found radioactive material.
293
00:28:33,109 --> 00:28:35,820
What kind of radioactive material?
294
00:28:36,821 --> 00:28:39,865
They're still doing field analysis on it.
295
00:28:40,032 --> 00:28:42,368
Was anyone exposed?
296
00:28:42,535 --> 00:28:44,870
All of them in the bag.
297
00:28:45,037 --> 00:28:49,625
They're putting us through decon now.
Precautionary measure.
298
00:28:50,835 --> 00:28:55,297
We have three dead bodies. I'm gonna
send you photos and fingerprints on 'em.
299
00:28:55,464 --> 00:28:57,716
See if they match anybody on our watch list.
300
00:28:57,883 --> 00:29:01,011
- Your phone, sir.
- I'm gonna have to get back to you.
301
00:29:01,178 --> 00:29:04,348
George, look,
302
00:29:04,515 --> 00:29:07,685
NSA ordered us to send them
our case database.
303
00:29:07,852 --> 00:29:12,731
Paula's already on it, but I sense they're
keeping us out of the loop on something.
304
00:29:12,898 --> 00:29:15,443
They're consolidating data from all agencies.
305
00:29:15,609 --> 00:29:18,612
That's just it.
We're the only agency they've asked.
306
00:29:18,779 --> 00:29:21,699
Sir, the phone.
307
00:29:21,866 --> 00:29:24,034
Tony, I gotta go. Call Chappelle.
308
00:29:24,201 --> 00:29:27,955
Tell him what you just told me.
See what he can find out for you. I gotta go.
309
00:29:28,122 --> 00:29:32,209
- George, you sure you're OK?
- I'm fine.
310
00:29:35,212 --> 00:29:38,632
I need all your clothes off.
311
00:29:38,799 --> 00:29:41,719
You're not even gonna buy me dinner?
312
00:29:48,392 --> 00:29:50,519
Check him over at hoses.
313
00:30:04,283 --> 00:30:07,578
Easy, guys. I like my skin.
Try and leave some on.
314
00:30:21,258 --> 00:30:24,053
Did you finish exporting
those files to Division?
315
00:30:24,220 --> 00:30:30,059
No, it's in process now. As soon as they
finish uploading, I'll send an encryption key.
316
00:30:39,443 --> 00:30:41,946
Paula, are you all right?
317
00:30:43,239 --> 00:30:45,616
Yeah.
318
00:30:45,783 --> 00:30:50,788
I was a little nervous before, but Tony said
everything's probably gonna be OK.
319
00:30:57,670 --> 00:31:00,422
I grew up in LA, you know.
320
00:31:01,966 --> 00:31:05,219
My whole family is here, my friends are here.
321
00:31:05,386 --> 00:31:10,641
So if this bomb goes off, that just means
all of a sudden everyone's gonna die?
322
00:31:10,808 --> 00:31:13,936
No. No, not necessarily.
323
00:31:14,645 --> 00:31:16,855
It depends on a lot of things.
324
00:31:17,022 --> 00:31:19,817
Yeah, that's probably right.
325
00:31:19,984 --> 00:31:23,153
Well, I should check the upgrade.
326
00:31:24,822 --> 00:31:26,949
Paula.
327
00:31:27,116 --> 00:31:29,743
Are you gonna be OK?
328
00:31:29,910 --> 00:31:35,040
I guess so. I'm really scared,
but there's nothing I can do about it, right?
329
00:31:37,167 --> 00:31:39,295
It's fine, Michelle.
330
00:32:51,867 --> 00:32:55,079
- You gonna kill me too?
- Not today.
331
00:32:57,081 --> 00:33:00,459
Just relax. Just relax. I'm not gonna hurt you.
332
00:33:00,626 --> 00:33:03,754
I'm trying to stop this thing. I need your help.
333
00:33:03,921 --> 00:33:08,550
Two cars over there's a large gray SUV. I want
you to hide under it and wait until we go.
334
00:33:08,717 --> 00:33:12,596
After we've gone, I want you
to take this back into the building.
335
00:33:12,763 --> 00:33:15,432
Go to security, ask for Tony Almeida.
336
00:33:15,599 --> 00:33:20,896
It'll show him where all the bombs
are located. He'll know what to do. Now go.
337
00:33:21,063 --> 00:33:23,315
What are you talking about, man?
Who are you?
338
00:33:23,482 --> 00:33:25,609
I'm a government agent. I'm undercover.
339
00:33:25,776 --> 00:33:29,279
You work for the government?
And you let them kill Danny?
340
00:33:29,446 --> 00:33:33,158
- It happened before I could stop it.
- You son of a bitch!
341
00:33:34,284 --> 00:33:37,413
Listen to me.
342
00:33:39,123 --> 00:33:41,333
I'm sorry about your friend.
343
00:33:41,500 --> 00:33:47,172
But we are in a very serious situation, so you
better get your ass under that car right now.
344
00:33:47,339 --> 00:33:51,176
These guys'll be back in a minute.
If you're still here they will kill you.
345
00:33:51,343 --> 00:33:54,805
I won't be able to stop them.
Do you understand?
346
00:33:58,475 --> 00:34:01,562
The lives of everyone in this building
are at stake right now.
347
00:34:01,729 --> 00:34:05,482
So, please, get that message
to Tony Almeida.
348
00:34:06,525 --> 00:34:08,652
Come on, go.
349
00:34:25,502 --> 00:34:28,005
Where's your boy, Eddie?
350
00:34:35,971 --> 00:34:38,348
Jack?
351
00:34:43,020 --> 00:34:45,105
What happened? Where's the guy?
352
00:34:45,272 --> 00:34:47,357
Look at me. Jack.
353
00:34:48,525 --> 00:34:51,904
What happened?
Jack, look at me. What happened?
354
00:34:52,070 --> 00:34:55,240
- I don't know.
- Where's the telephone guy?
355
00:34:55,407 --> 00:34:59,453
I don't know. I was looking out
like you asked me to,
356
00:34:59,620 --> 00:35:02,956
and the next thing I know
you're slapping me in the head, Eddie.
357
00:35:03,123 --> 00:35:06,960
What are you telling me, Jack?
Are you saying you let the son of a bitch go?
358
00:35:07,127 --> 00:35:10,589
- I didn't tie him up.
- Are you saying it's my fault?
359
00:35:10,756 --> 00:35:15,886
Do you believe this guy? He walks in
off the street, breaks Dave's ankle...
360
00:35:16,261 --> 00:35:18,597
Back off!
361
00:35:18,764 --> 00:35:21,391
Shut up. Jack, get in the front of the van.
362
00:35:22,184 --> 00:35:27,231
Get in the front of the van. We got seven
minutes until this building goes down. Get in.
363
00:36:17,489 --> 00:36:18,532
Hi.
364
00:36:18,699 --> 00:36:21,827
My name's Kimberly Bauer.
Tony Almeida is expecting us.
365
00:36:21,994 --> 00:36:24,079
OK. He'll take care of you.
366
00:36:27,457 --> 00:36:30,627
- Where are we?
- Don't worry. We're safe here.
367
00:36:57,154 --> 00:36:59,781
- How much time have we got?
- Four minutes.
368
00:36:59,948 --> 00:37:02,409
Unless the phone guy
already pulled the alarm.
369
00:37:02,576 --> 00:37:04,661
Leave it alone.
370
00:37:09,708 --> 00:37:12,794
The press conference ended five minutes ago.
371
00:37:12,961 --> 00:37:17,633
The president was supposed to call me
the minute, very minute that he...
372
00:37:23,722 --> 00:37:25,891
What are you doing?
373
00:37:26,058 --> 00:37:29,227
It was you. You told Jenny
to keep the president away from me.
374
00:37:29,394 --> 00:37:32,189
I spared the president
from a no-win situation.
375
00:37:32,356 --> 00:37:35,400
The people did not elect you
to make that choice, Eric.
376
00:37:35,567 --> 00:37:38,320
- It's too late.
- Maybe not.
377
00:37:41,365 --> 00:37:44,117
- Get out of my way.
- Don't do this, Lynne.
378
00:37:44,284 --> 00:37:46,703
You do not want me for an enemy, I promise.
379
00:37:46,870 --> 00:37:51,041
- Are you threatening me?
- Just giving you some strong advice.
380
00:37:51,917 --> 00:37:54,044
What's going on?
381
00:37:56,838 --> 00:38:02,594
Jack Bauer called. He said that
Wald's crew is planning to blow up CTU.
382
00:38:02,761 --> 00:38:06,932
It's a non-nuclear strike,
which suggests that it's a secondary target.
383
00:38:07,099 --> 00:38:09,768
- When?
- We're not sure. Bauer got cut off.
384
00:38:09,935 --> 00:38:12,396
- Have you called CTU?
- That's what we were debating.
385
00:38:12,562 --> 00:38:13,605
Debating?
386
00:38:13,772 --> 00:38:19,611
Right now Wald is our only thread to finding
the nuke. But Bauer hasn't got to Wald yet.
387
00:38:19,778 --> 00:38:24,116
If we stop Wald's crew, they may realize
it was Bauer that turned them in.
388
00:38:24,282 --> 00:38:27,077
In the meantime,
I'm having CTU transfer their intel
389
00:38:27,244 --> 00:38:31,707
so our only losses would be
infrastructure and personnel.
390
00:38:31,873 --> 00:38:35,043
Those losses are unacceptable.
Contact CTU immediately.
391
00:38:35,210 --> 00:38:37,254
Yes, sir.
392
00:38:41,925 --> 00:38:45,971
- Think I'm making a mistake?
- I do, sir.
393
00:38:55,897 --> 00:38:59,735
Tony. That guy over there,
he's asking to see you.
394
00:38:59,901 --> 00:39:03,155
He claims he was taken hostage
by these men that wanna blow up CTU.
395
00:39:03,321 --> 00:39:07,868
He said there are bombs planted here,
here and here. I'll have a squad check it out.
396
00:39:08,035 --> 00:39:09,870
- Order an evacuation.
- We don't know...
397
00:39:10,037 --> 00:39:13,498
This is why NSA wanted us
to transfer over our database.
398
00:39:13,665 --> 00:39:18,628
They knew we were being targeted and
didn't say a thing. We have to evacuate now.
399
00:39:18,795 --> 00:39:20,422
Everyone, listen up.
400
00:39:20,589 --> 00:39:26,136
This is Lynne Kresge. I'm calling
to tell you about a possible threat to CTU.
401
00:39:26,303 --> 00:39:30,015
We just found out about it.
NSA knew about this a half an hour ago.
402
00:39:30,182 --> 00:39:33,769
- That's why Rayburn wanted our files.
- Right now get your people out.
403
00:39:33,935 --> 00:39:38,648
I want you to go down this hallway
and calmly clear everyone out.
404
00:39:46,823 --> 00:39:49,201
- What's going on?
- We're evacuating.
405
00:39:49,367 --> 00:39:53,371
- I'm looking for Tony Almeida.
- I'm sorry. We've gotta go right now.
406
00:40:06,510 --> 00:40:08,637
35 seconds.
407
00:40:17,646 --> 00:40:21,483
I need you to move a little faster.
408
00:40:22,234 --> 00:40:25,737
No, leave your things behind!
409
00:40:32,661 --> 00:40:35,580
- What are you doing?
- I'm almost done with the encryption.
410
00:40:35,747 --> 00:40:38,375
- Leave it! There's a bomb!
- We can't lose this data!
411
00:40:38,542 --> 00:40:41,419
Would you leave it? Come on!
412
00:40:45,215 --> 00:40:47,551
Let's go! Come on, hurry! Hurry!
413
00:41:14,870 --> 00:41:19,124
- We did it, Jack.
- Good job, Eddie. Good job.
414
00:41:44,649 --> 00:41:47,986
We're too late. CTU was just hit.
415
00:41:57,787 --> 00:42:00,290
- I want Mommy.
- I know.
416
00:42:06,588 --> 00:42:08,632
It's OK.
417
00:42:12,302 --> 00:42:14,888
You're clean.
418
00:42:15,055 --> 00:42:17,515
Then why so grim?
419
00:42:18,308 --> 00:42:20,894
The tests are back from the field analysis.
420
00:42:21,061 --> 00:42:24,522
The substance you inhaled is...
well, it's plutonium.
421
00:42:24,689 --> 00:42:30,654
Based on the particle size, atmospheric
saturation, length of time you were exposed...
422
00:42:30,820 --> 00:42:32,739
Cut to the chase, Doctor.
423
00:42:32,906 --> 00:42:37,035
Your radiation exposure level is high.
Definitely lethal.
424
00:42:41,206 --> 00:42:43,833
How much time do I have?
425
00:42:44,000 --> 00:42:47,837
Could be as much as a week
or as little as a day.
426
00:42:49,214 --> 00:42:51,341
I'm sorry.