1 00:00:14,954 --> 00:00:17,581 Just got off a conference call with NSA and Division. 2 00:00:17,748 --> 00:00:21,585 There's a nuclear bomb, under terrorist control, somewhere in Los Angeles. 3 00:00:21,752 --> 00:00:23,921 It's set to go off at some point today. 4 00:00:24,922 --> 00:00:26,674 George, where are you going? 5 00:00:26,841 --> 00:00:28,509 - Bakersfield. - Why? 6 00:00:28,676 --> 00:00:32,430 - I don't have to tell you. - You're trying to get outside the blast radius. 7 00:00:32,596 --> 00:00:36,767 Sir, we have a serious situation. Taking time out to coddle the media... 8 00:00:36,934 --> 00:00:43,983 Once the rumor mill starts, we've got two problems. We don't need mass hysteria. 9 00:00:44,316 --> 00:00:46,861 My sister is getting married today, Ralph. 10 00:00:47,027 --> 00:00:51,699 We have to establish whether or not there's a connection between Reza and the terrorists. 11 00:00:51,866 --> 00:00:54,326 A passport would be ideal. 12 00:00:55,995 --> 00:00:58,873 You'll be dropped three blocks from the salvage yard. 13 00:00:59,039 --> 00:01:01,459 We haven't seen Wald come in yet. 14 00:01:01,625 --> 00:01:04,712 That's Eddie Grant, one of Wald's main go-to guys. 15 00:01:04,879 --> 00:01:07,715 - You haven't changed much, Jack. - What's your point? 16 00:01:07,882 --> 00:01:10,468 I'm short a man and I'm on a schedule. 17 00:01:10,634 --> 00:01:11,802 What are we doing? 18 00:01:11,969 --> 00:01:15,473 Today we're turning a government building into a cemetery. 19 00:01:15,639 --> 00:01:18,350 - What building? - The CTU. 20 00:01:20,186 --> 00:01:23,856 Kim. Take my keys and get her away from here. 21 00:01:25,024 --> 00:01:28,152 Kim, stop the car. I will kill you. 22 00:01:28,319 --> 00:01:30,988 Stop the car, Kim. Do not do this. 23 00:01:31,155 --> 00:01:35,910 I need you to come over here. Right here. Wait for me. I'm gonna go get some help. 24 00:01:36,076 --> 00:01:38,329 Tell me where my daughter is, Kim. 25 00:01:41,499 --> 00:01:43,542 Megan? 26 00:01:44,168 --> 00:01:46,670 Megan! 27 00:02:01,018 --> 00:02:04,146 Have you seen a little girl? Nine, blonde hair? 28 00:02:08,150 --> 00:02:10,569 I'll be fine, OK? I'll be fine. 29 00:02:12,571 --> 00:02:14,240 You are Gary Matheson? 30 00:02:14,907 --> 00:02:16,033 Yeah. 31 00:02:16,200 --> 00:02:18,369 About time you got here. Where you been? 32 00:02:18,536 --> 00:02:20,955 We just got the call five minutes ago, sir. 33 00:02:21,121 --> 00:02:23,791 You're reporting a child abduction? 34 00:02:23,958 --> 00:02:27,044 It's my daughter. She took my daughter. 35 00:02:27,211 --> 00:02:29,129 Describe the suspect for me. 36 00:02:29,296 --> 00:02:31,799 I can do better than that. Her name is... 37 00:02:31,966 --> 00:02:33,884 Could you stop, please? 38 00:02:34,051 --> 00:02:36,136 Her name is Kimberly Bauer. 39 00:02:36,303 --> 00:02:40,224 - She works for my wife and me. - I need a description, sir. 40 00:02:42,726 --> 00:02:45,563 - Mason. - It's Tony. How far out of the city are you? 41 00:02:45,729 --> 00:02:46,564 Why? 42 00:02:46,730 --> 00:02:49,650 I just got off the line with Steve Lawler from District. 43 00:02:49,817 --> 00:02:51,151 About what? 44 00:02:51,318 --> 00:02:54,321 LAPD made a vehicle match with somebody on our watch list. 45 00:02:54,488 --> 00:02:58,742 - He wants you to check it out. - This is coming out of LAPD? Come on. 46 00:02:58,909 --> 00:03:02,079 Lawler doesn't trust their judgment, so he wants you there. 47 00:03:02,246 --> 00:03:04,999 Plus he knows it's on your way to Bakersfield. 48 00:03:05,165 --> 00:03:08,085 I know you're headed out there to follow up on a lead, 49 00:03:08,252 --> 00:03:10,421 but Lawler wants this checked out. 50 00:03:10,588 --> 00:03:11,755 What's the address? 51 00:03:15,551 --> 00:03:18,012 Before you go to your press conference, 52 00:03:18,178 --> 00:03:22,641 Rayburn wanted me to give you this updated damage projection. 53 00:03:25,936 --> 00:03:27,938 These casualty figures are higher. 54 00:03:28,105 --> 00:03:31,692 They have all but ruled out dirty bombs and conventional weapons. 55 00:03:31,859 --> 00:03:35,988 They feel that we are actually dealing with a nuclear bomb. 56 00:03:37,740 --> 00:03:39,325 Megan! 57 00:03:58,010 --> 00:04:00,971 Get away from her! Get away! 58 00:04:02,848 --> 00:04:06,560 Where did you go? I told you to wait. 59 00:04:06,727 --> 00:04:09,521 I was looking for you. 60 00:04:12,358 --> 00:04:14,443 Oh, God. OK, OK. 61 00:04:15,945 --> 00:04:18,030 I'm sorry. 62 00:04:18,822 --> 00:04:22,201 I'm sorry. It's OK. 63 00:04:39,802 --> 00:04:43,013 You're gonna take that building down with three charges? 64 00:04:43,180 --> 00:04:45,182 It's all in the placement, Jack. 65 00:04:45,349 --> 00:04:48,394 - Did you guys spread those fuses? - Yeah. 66 00:04:51,230 --> 00:04:53,357 What made you target CTU anyway? 67 00:04:53,524 --> 00:04:56,694 Why are you asking so many questions? 68 00:04:56,860 --> 00:05:02,116 - I just wanna know what I'm getting into. - Nobody asked you to get into this. 69 00:05:02,282 --> 00:05:07,496 The time comes, all you gotta do is keep your eyes open and we'll do the rest. 70 00:05:08,580 --> 00:05:10,916 Whatever you say, Eddie. 71 00:05:22,052 --> 00:05:24,096 - Yeah. - Dad. 72 00:05:25,014 --> 00:05:27,391 - Did you get my message? - Listen to me... 73 00:05:27,558 --> 00:05:33,230 - I left it on your phone about an hour ago. - I lost my phone. Gary flipped out on me. 74 00:05:33,397 --> 00:05:34,732 Can you find it? 75 00:05:34,898 --> 00:05:37,067 - Find what? - Your phone. 76 00:05:37,234 --> 00:05:42,239 I'm in trouble. I need you to come get me. I can't go to the police with this. 77 00:05:44,116 --> 00:05:48,245 - Where are you? - I'm at a payphone on Spring Street. 78 00:05:48,412 --> 00:05:53,167 - What's the number? - Dad, I want you to come get me. 79 00:05:53,333 --> 00:05:55,586 I can't do that. 80 00:05:55,753 --> 00:05:57,963 Why not? 81 00:05:58,630 --> 00:06:01,258 Why don't you go to Carol's? I'll call you there. 82 00:06:01,425 --> 00:06:03,510 - Aunt Carol's? - Yeah. 83 00:06:03,677 --> 00:06:07,681 - She lives in San Jose, Dad. - I know where she lives. 84 00:06:07,848 --> 00:06:10,517 Dad, you're acting really weird right now. 85 00:06:10,684 --> 00:06:13,771 Just go there. And for once do what I ask, OK? 86 00:06:25,908 --> 00:06:28,786 - Who was that? - My girlfriend. 87 00:06:28,952 --> 00:06:33,499 I asked her to pick something up for me. She just doesn't listen. 88 00:06:43,342 --> 00:06:47,304 Tony, Jack Bauer's daughter on line five. She sounds pretty freaked. 89 00:06:47,471 --> 00:06:51,725 - Kim, this is Tony. You all right? - I just spoke to my dad. He's acting strange. 90 00:06:51,892 --> 00:06:54,728 - He pretty much hung up on me. - He's on a job, Kim. 91 00:06:54,895 --> 00:06:57,981 Since when? I just saw him a couple of hours ago. 92 00:06:58,148 --> 00:07:00,067 Maybe I can help you out. 93 00:07:00,234 --> 00:07:03,237 It's messed up. I have the police after me. 94 00:07:03,403 --> 00:07:07,366 - Why? - I didn't do anything wrong. I've just been... 95 00:07:09,660 --> 00:07:12,329 Kim? Hello, Kim? 96 00:07:12,871 --> 00:07:14,164 Hello? 97 00:07:14,331 --> 00:07:17,668 Kim? The connection's messed up. 98 00:07:17,835 --> 00:07:20,254 Tell me where you are and somebody'll pick you up. 99 00:07:20,420 --> 00:07:23,340 - I can't stay here. - Can you find a way to CTU? 100 00:07:23,507 --> 00:07:26,677 Yeah, I guess so. I can take the bus. 101 00:07:26,844 --> 00:07:30,514 Do that. When you get here I'll help you straighten everything out. 102 00:07:30,681 --> 00:07:32,599 OK. 103 00:07:32,766 --> 00:07:34,184 Come on. 104 00:07:34,351 --> 00:07:36,353 There's noise on all the phone lines. 105 00:07:36,520 --> 00:07:40,274 I tried a filter and I can't get rid of it. It may not be our system. 106 00:07:40,440 --> 00:07:43,861 Today of all days. 107 00:07:44,027 --> 00:07:49,199 Call the phone company, and switch all priority calls to wireless protocol. 108 00:07:54,204 --> 00:07:57,958 - You trying to knock out their phone lines? - Don't bug me. I'm working. 109 00:07:58,125 --> 00:08:02,546 We're causing some interference so the phone company sends out a crew. 110 00:08:02,713 --> 00:08:06,675 Maybe you could go out to the road, Jack. Keep an eye out. 111 00:08:07,509 --> 00:08:10,012 Sure. No problem. 112 00:08:30,199 --> 00:08:35,412 - CTU operations. Go ahead. - Hello? Is this CTU? Can you hear me? 113 00:08:35,579 --> 00:08:37,623 Hello? Dammit. 114 00:08:46,423 --> 00:08:49,092 - Northwest Regional. - This is Jack Bauer from CTU. 115 00:08:49,259 --> 00:08:52,095 - I need to speak with the president. - Who is this? 116 00:08:52,262 --> 00:08:58,185 It's Jack Bauer. Priority access code 7117A. This is urgent. 117 00:08:58,352 --> 00:09:01,480 - Hold, please. - Please don't put me on hold. 118 00:09:06,485 --> 00:09:09,863 - Lynne Kresge. - I have a Jack Bauer for the president. 119 00:09:10,030 --> 00:09:14,117 - He has a clearance code. - Put him through to me, please. 120 00:09:14,284 --> 00:09:18,121 - Mr Bauer, this is Lynne Kresge. - I need to speak with the president. 121 00:09:18,288 --> 00:09:22,000 I'm terribly sorry. He's with the press corps right now. 122 00:09:23,001 --> 00:09:24,294 Mr Bauer, hello? 123 00:09:24,461 --> 00:09:28,298 CTU's phone lines are down. I need you to get them an urgent message. 124 00:09:28,465 --> 00:09:29,549 What is it? 125 00:09:29,716 --> 00:09:33,887 CTU, Los Angeles, is going to be blown up within the hour. Wald's group is doing it. 126 00:09:34,054 --> 00:09:37,057 - Is this the nuclear bomb? - No, it is not the nuke. 127 00:09:37,224 --> 00:09:40,394 But you need to evacuate CTU and you need to alert a bomb squad. 128 00:09:40,560 --> 00:09:43,689 - There are at least three charges on the... - Jack. 129 00:09:48,694 --> 00:09:50,821 All set, Jack. 130 00:09:51,780 --> 00:09:56,576 I applaud Governor Schulman's efforts to protect Oregon's endangered species. 131 00:09:56,743 --> 00:10:01,331 His work with the Natural Resources Defense Council has created a new paradigm... 132 00:10:01,498 --> 00:10:04,501 Wald's crew is planning to blow up CTU, Los Angeles. 133 00:10:04,668 --> 00:10:08,338 It is a non-radiological attack, and it is happening within the hour. 134 00:10:08,505 --> 00:10:11,216 - Where'd you get this? - Jack Bauer. 135 00:10:14,052 --> 00:10:18,932 They wanna cripple CTU's investigation, divert attention away from the major strike. 136 00:10:19,099 --> 00:10:22,686 - I agree. - Has Bauer contacted CTU? 137 00:10:22,853 --> 00:10:25,605 He couldn't get through. Phone lines are down. 138 00:10:25,772 --> 00:10:28,442 - Somehow we have to warn CTU. - No, we don't. 139 00:10:28,608 --> 00:10:30,944 - We can't. - What are you talking about? 140 00:10:31,111 --> 00:10:34,948 If Wald's crew fails, they'll think somebody tipped off CTU. 141 00:10:35,115 --> 00:10:37,200 They'll figure out it was Bauer. 142 00:10:37,367 --> 00:10:40,871 Are you seriously suggesting we just let these people at CTU die? 143 00:10:41,038 --> 00:10:44,791 - Jack Bauer gave specific instructions. - Why isn't he stopping them? 144 00:10:44,958 --> 00:10:48,045 Because he knows he's gotta keep his cover intact. 145 00:10:48,211 --> 00:10:53,050 He knows if he's exposed he can't get to Wald and we lose our only chance to find the nuke. 146 00:10:53,216 --> 00:10:57,804 - This is the president's decision. - He's telling the press it's business as usual. 147 00:10:57,971 --> 00:11:02,642 We've already detained Ron Wieland illegally. We can't muzzle the entire press corps. 148 00:11:02,809 --> 00:11:08,065 - We still have to tell the president. - We will. When he's in a position to hear it. 149 00:11:08,231 --> 00:11:12,527 - It will be too late by then. - Lynne, this is my call. 150 00:11:13,111 --> 00:11:15,614 I don't work for you. 151 00:11:24,247 --> 00:11:27,667 - Jenny Dodge. - It's Lynne. I need to speak to the president. 152 00:11:27,834 --> 00:11:31,338 - He's in a press conference. - I don't care. This is urgent. 153 00:11:31,505 --> 00:11:35,217 - I want to speak with him now. - OK. I'll try to get to him. 154 00:11:43,600 --> 00:11:45,644 Hey, look at this. 155 00:11:46,645 --> 00:11:48,855 Someone cut the chain. 156 00:11:49,022 --> 00:11:52,776 Get on the radio to Dispatch and have them send security. 157 00:11:54,611 --> 00:11:56,822 Who are you? 158 00:12:00,242 --> 00:12:01,952 Don't move. Don't move! 159 00:12:02,119 --> 00:12:06,373 What's your name? What's your name? Look at me. What's your name? 160 00:12:06,540 --> 00:12:08,792 - Cam Strocker. Is that your name? - Yeah. 161 00:12:08,959 --> 00:12:11,837 Cam, look at me. You wanna live, Cam? 162 00:12:15,632 --> 00:12:19,302 - Cam. You wanna live? - Yeah. 163 00:12:19,469 --> 00:12:22,222 This is what you're gonna do: call your boss, 164 00:12:22,389 --> 00:12:25,725 tell him you need an onsite systems check at CTU headquarters. 165 00:12:25,892 --> 00:12:27,978 Got that? 166 00:12:28,145 --> 00:12:30,856 Can you do it? 167 00:12:31,690 --> 00:12:34,192 That's a good answer. 168 00:12:54,004 --> 00:12:56,506 It's Eric Rayburn from NSA. 169 00:12:58,884 --> 00:13:01,261 Mr Rayburn? This is Tony Almeida. 170 00:13:01,428 --> 00:13:04,931 I understand you're the ranking agent on site. Is that correct? 171 00:13:05,098 --> 00:13:08,685 - Yes, sir, it is. - Then I need you to execute an order. 172 00:13:08,852 --> 00:13:09,769 Of course. 173 00:13:09,936 --> 00:13:13,440 I want you to copy and transfer your database onto our server, 174 00:13:13,607 --> 00:13:16,735 anything related to the nuclear threat. 175 00:13:18,069 --> 00:13:23,283 - Did you hear me? - Yes, sir, I did. May I ask why? 176 00:13:23,450 --> 00:13:27,287 It's precautionary, given the extraordinary threat we're facing today. 177 00:13:27,454 --> 00:13:30,790 - But I would like it done sooner than later. - How soon? 178 00:13:30,957 --> 00:13:32,083 By 11. 179 00:13:32,250 --> 00:13:35,212 The earliest I could get that done is by noon. 180 00:13:35,378 --> 00:13:39,049 - You have until 11. - Sir, that may not be enough time. 181 00:13:39,216 --> 00:13:42,093 Then you probably should get started. 182 00:13:42,260 --> 00:13:44,304 Thank you, sir. 183 00:13:45,972 --> 00:13:47,682 - Paula. - Yeah. 184 00:13:47,849 --> 00:13:50,894 - I need to pull you off your SIM analysis. - I'm almost done. 185 00:13:51,061 --> 00:13:55,815 I want you to sort and send data to the NSA server, everything relevant to the nuke, OK? 186 00:13:55,982 --> 00:13:59,027 - When do you need it done? - Right now. 187 00:13:59,194 --> 00:14:01,905 I'm gonna have to generate a fresh encryption code. 188 00:14:02,072 --> 00:14:07,077 - I'm gonna need to use Mr Mason's office. - Just do it, please. Thank you. 189 00:14:12,624 --> 00:14:15,794 Tony, what's going on? First the phone lines go down 190 00:14:15,961 --> 00:14:19,798 and then NSA puts in a rush order for us to transfer all our data on the nuke? 191 00:14:19,965 --> 00:14:23,218 He says it's precautionary. 192 00:14:23,385 --> 00:14:27,305 Then he would have issued the same order to every other agency. 193 00:14:27,472 --> 00:14:29,975 - Look into that, would you? - Yeah. 194 00:14:48,451 --> 00:14:51,663 How you doing? George Mason, CTU. 195 00:14:51,830 --> 00:14:57,252 Arroyo, LAPD. Barber made a vehicle match from the alert you guys put out this morning. 196 00:14:57,419 --> 00:14:59,754 - Have you checked inside? - We were about to. 197 00:14:59,921 --> 00:15:02,507 Our captain made us stand down until you got here. 198 00:15:02,674 --> 00:15:06,511 Relax, Sergeant. I wanna be here even less than you want me here. 199 00:15:51,348 --> 00:15:53,391 Hello? 200 00:16:19,918 --> 00:16:22,420 What's this? 201 00:16:45,652 --> 00:16:47,779 Nice. 202 00:17:06,256 --> 00:17:09,008 You OK in there? 203 00:17:09,175 --> 00:17:11,636 We got a man down in here. 204 00:17:15,473 --> 00:17:19,477 Get out of the building! 205 00:17:19,644 --> 00:17:23,148 Call Hazmat and have them set up a quarantine. 206 00:17:23,314 --> 00:17:25,817 I think we got a hot zone. 207 00:17:56,514 --> 00:17:58,808 You OK? 208 00:17:58,975 --> 00:18:01,019 Yeah? 209 00:18:05,023 --> 00:18:07,525 Does your mom cry a lot? 210 00:18:08,526 --> 00:18:10,779 I don't have a mom. 211 00:18:10,945 --> 00:18:13,031 Where is she? 212 00:18:15,867 --> 00:18:17,994 She passed away. 213 00:18:19,704 --> 00:18:22,207 But you have a dad, right? 214 00:18:24,334 --> 00:18:26,377 Do you make him mad? 215 00:18:28,922 --> 00:18:31,132 Sometimes. 216 00:18:31,299 --> 00:18:34,010 I always make my dad mad. 217 00:18:35,553 --> 00:18:38,598 No, when your dad gets mad, it's not because of you. 218 00:18:38,765 --> 00:18:41,851 - But he always says it is. - Well, he's wrong. 219 00:18:42,018 --> 00:18:44,938 I promise you he's wrong. 220 00:18:47,941 --> 00:18:53,404 Everything's gonna be OK, Megan. I'm never gonna let him hurt you again. 221 00:19:08,086 --> 00:19:10,588 You know the drill. 222 00:19:13,591 --> 00:19:15,260 How's it going? 223 00:19:15,426 --> 00:19:19,013 - I'm doing a system check and line repair. - Let me see your work order. 224 00:19:19,180 --> 00:19:23,935 My office just called a few minutes ago. They spoke with McKendrie. 225 00:19:24,102 --> 00:19:26,688 He says you got some serious noise on your lines. 226 00:19:26,855 --> 00:19:29,315 - Let me see your ID. - Sure. 227 00:19:38,575 --> 00:19:41,452 You're doing fine, Cam. 228 00:19:41,619 --> 00:19:43,663 Isn't he, Jack? 229 00:19:44,622 --> 00:19:47,125 Yeah, he's doing great. 230 00:19:56,467 --> 00:20:00,221 - Is the back open? - It's just my crew back there. 231 00:20:00,388 --> 00:20:03,349 I still need to look. 232 00:20:03,516 --> 00:20:05,602 Go ahead. It's open. 233 00:20:24,495 --> 00:20:27,624 - There's a lot of you. - It's a big job. 234 00:20:48,019 --> 00:20:50,355 It's all clear. 235 00:20:50,521 --> 00:20:55,568 All right. Go ahead. Have your IDs ready for security up ahead. 236 00:21:10,416 --> 00:21:13,211 This isn't a bank. There's nothing to steal here. 237 00:21:13,378 --> 00:21:16,339 - We're not stealing anything. - Then why are we here? 238 00:21:16,506 --> 00:21:18,549 We're taking back our country. 239 00:21:18,716 --> 00:21:21,844 From who? Who are you people? 240 00:21:23,721 --> 00:21:26,224 Jack, tell him who we are. 241 00:21:28,601 --> 00:21:30,728 We're patriots. 242 00:22:00,633 --> 00:22:03,845 Kate, it's for you. Some guy named Ralph Burton. 243 00:22:04,012 --> 00:22:06,014 Thanks. 244 00:22:06,180 --> 00:22:09,559 So who is he? A new boyfriend? 245 00:22:11,227 --> 00:22:12,478 Maybe. 246 00:22:13,479 --> 00:22:15,982 Why can't I ever get a straight answer out of you? 247 00:22:16,149 --> 00:22:18,818 Can you just give me the phone? 248 00:22:22,447 --> 00:22:24,532 - Hello. - Kate. 249 00:22:24,699 --> 00:22:28,453 Did you check the passport information I gave you? 250 00:22:28,619 --> 00:22:33,624 I'm afraid it confirms that Reza Naiyeer has had contact with Syed Ali. 251 00:22:35,835 --> 00:22:40,131 What does that mean? Are you saying Reza's a terrorist? 252 00:22:40,298 --> 00:22:42,759 The authorities need to determine that. 253 00:22:42,925 --> 00:22:47,346 - Authorities? What authorities? - I had to alert homeland security, Kate. 254 00:22:47,513 --> 00:22:49,515 Are they gonna arrest him? 255 00:22:49,682 --> 00:22:54,645 I'm not sure yet, but until I hear from them, please keep this to yourself. 256 00:22:55,646 --> 00:22:57,356 I have to tell my sister. 257 00:22:57,523 --> 00:23:02,904 You can't tell her or anyone else about this until you hear from me again. 258 00:23:03,071 --> 00:23:08,618 - I don't believe this is happening. - I know it's hard, but just try to act normal. 259 00:23:08,785 --> 00:23:12,038 My sister is marrying someone who works with terrorists 260 00:23:12,205 --> 00:23:14,874 and you expect me to act normal? 261 00:23:15,041 --> 00:23:20,671 You could endanger yourself and your family if you let on that anything is wrong. 262 00:23:22,799 --> 00:23:24,634 Kate. 263 00:23:24,801 --> 00:23:27,637 Yeah. I understand. 264 00:23:54,205 --> 00:23:55,581 Kate. 265 00:23:55,748 --> 00:23:57,583 - Come with us. - Not right now. 266 00:23:57,750 --> 00:24:02,213 My cousin Sanjar just arrived. We wanted you to meet him before he headed to the hotel. 267 00:24:02,380 --> 00:24:05,591 - I can meet him later. - You'll probably recognize him. 268 00:24:05,758 --> 00:24:08,678 - He was at Stanford the same time you were. - He's cute. 269 00:24:08,845 --> 00:24:11,347 No, really. I said no! 270 00:24:26,946 --> 00:24:29,782 Kate, what is your problem? 271 00:24:29,949 --> 00:24:34,704 I'm sorry, Marie. I just... I didn't mean to do that. 272 00:24:34,871 --> 00:24:38,207 What did you mean? You've been acting really weird all morning. 273 00:24:38,374 --> 00:24:41,961 What is it, Kate? Tell me, what's going on? 274 00:24:47,091 --> 00:24:50,761 You're my little sister. And I love you so much. 275 00:24:52,638 --> 00:24:56,767 And I just want you to be happy. 276 00:24:56,934 --> 00:24:58,978 That's it. 277 00:25:01,439 --> 00:25:05,401 Well, then, be happy for me, OK? 278 00:25:05,568 --> 00:25:07,987 That'll make me happy. 279 00:25:08,154 --> 00:25:11,741 Because this is gonna be the best day of my life. 280 00:25:12,992 --> 00:25:15,119 - Yeah. - Yeah. 281 00:25:16,579 --> 00:25:19,790 - No crying. - I'm sorry. 282 00:25:19,957 --> 00:25:23,669 - I'm getting married. - I know. I'm sorry. 283 00:25:38,309 --> 00:25:39,727 - Jenny. - Yes? 284 00:25:39,894 --> 00:25:42,313 I told you I need to speak to the president. 285 00:25:42,480 --> 00:25:45,399 I have to draft a statement anticipating the nuclear event. 286 00:25:45,566 --> 00:25:48,110 - Why haven't I heard from him? - He's on camera. 287 00:25:48,277 --> 00:25:52,365 I told you this was urgent. You should have slipped him a note. 288 00:25:52,531 --> 00:25:57,995 I did. I'm sure as soon as the president can extricate himself, he'll call you. 289 00:28:20,679 --> 00:28:23,933 Let's get those portable units in here now. 290 00:28:24,100 --> 00:28:26,685 Looks like this lead turned out to be real. 291 00:28:26,852 --> 00:28:29,605 Some kind of lab where they may have assembled the nuke. 292 00:28:29,772 --> 00:28:32,942 - Based on what? - They found radioactive material. 293 00:28:33,109 --> 00:28:35,820 What kind of radioactive material? 294 00:28:36,821 --> 00:28:39,865 They're still doing field analysis on it. 295 00:28:40,032 --> 00:28:42,368 Was anyone exposed? 296 00:28:42,535 --> 00:28:44,870 All of them in the bag. 297 00:28:45,037 --> 00:28:49,625 They're putting us through decon now. Precautionary measure. 298 00:28:50,835 --> 00:28:55,297 We have three dead bodies. I'm gonna send you photos and fingerprints on 'em. 299 00:28:55,464 --> 00:28:57,716 See if they match anybody on our watch list. 300 00:28:57,883 --> 00:29:01,011 - Your phone, sir. - I'm gonna have to get back to you. 301 00:29:01,178 --> 00:29:04,348 George, look, 302 00:29:04,515 --> 00:29:07,685 NSA ordered us to send them our case database. 303 00:29:07,852 --> 00:29:12,731 Paula's already on it, but I sense they're keeping us out of the loop on something. 304 00:29:12,898 --> 00:29:15,443 They're consolidating data from all agencies. 305 00:29:15,609 --> 00:29:18,612 That's just it. We're the only agency they've asked. 306 00:29:18,779 --> 00:29:21,699 Sir, the phone. 307 00:29:21,866 --> 00:29:24,034 Tony, I gotta go. Call Chappelle. 308 00:29:24,201 --> 00:29:27,955 Tell him what you just told me. See what he can find out for you. I gotta go. 309 00:29:28,122 --> 00:29:32,209 - George, you sure you're OK? - I'm fine. 310 00:29:35,212 --> 00:29:38,632 I need all your clothes off. 311 00:29:38,799 --> 00:29:41,719 You're not even gonna buy me dinner? 312 00:29:48,392 --> 00:29:50,519 Check him over at hoses. 313 00:30:04,283 --> 00:30:07,578 Easy, guys. I like my skin. Try and leave some on. 314 00:30:21,258 --> 00:30:24,053 Did you finish exporting those files to Division? 315 00:30:24,220 --> 00:30:30,059 No, it's in process now. As soon as they finish uploading, I'll send an encryption key. 316 00:30:39,443 --> 00:30:41,946 Paula, are you all right? 317 00:30:43,239 --> 00:30:45,616 Yeah. 318 00:30:45,783 --> 00:30:50,788 I was a little nervous before, but Tony said everything's probably gonna be OK. 319 00:30:57,670 --> 00:31:00,422 I grew up in LA, you know. 320 00:31:01,966 --> 00:31:05,219 My whole family is here, my friends are here. 321 00:31:05,386 --> 00:31:10,641 So if this bomb goes off, that just means all of a sudden everyone's gonna die? 322 00:31:10,808 --> 00:31:13,936 No. No, not necessarily. 323 00:31:14,645 --> 00:31:16,855 It depends on a lot of things. 324 00:31:17,022 --> 00:31:19,817 Yeah, that's probably right. 325 00:31:19,984 --> 00:31:23,153 Well, I should check the upgrade. 326 00:31:24,822 --> 00:31:26,949 Paula. 327 00:31:27,116 --> 00:31:29,743 Are you gonna be OK? 328 00:31:29,910 --> 00:31:35,040 I guess so. I'm really scared, but there's nothing I can do about it, right? 329 00:31:37,167 --> 00:31:39,295 It's fine, Michelle. 330 00:32:51,867 --> 00:32:55,079 - You gonna kill me too? - Not today. 331 00:32:57,081 --> 00:33:00,459 Just relax. Just relax. I'm not gonna hurt you. 332 00:33:00,626 --> 00:33:03,754 I'm trying to stop this thing. I need your help. 333 00:33:03,921 --> 00:33:08,550 Two cars over there's a large gray SUV. I want you to hide under it and wait until we go. 334 00:33:08,717 --> 00:33:12,596 After we've gone, I want you to take this back into the building. 335 00:33:12,763 --> 00:33:15,432 Go to security, ask for Tony Almeida. 336 00:33:15,599 --> 00:33:20,896 It'll show him where all the bombs are located. He'll know what to do. Now go. 337 00:33:21,063 --> 00:33:23,315 What are you talking about, man? Who are you? 338 00:33:23,482 --> 00:33:25,609 I'm a government agent. I'm undercover. 339 00:33:25,776 --> 00:33:29,279 You work for the government? And you let them kill Danny? 340 00:33:29,446 --> 00:33:33,158 - It happened before I could stop it. - You son of a bitch! 341 00:33:34,284 --> 00:33:37,413 Listen to me. 342 00:33:39,123 --> 00:33:41,333 I'm sorry about your friend. 343 00:33:41,500 --> 00:33:47,172 But we are in a very serious situation, so you better get your ass under that car right now. 344 00:33:47,339 --> 00:33:51,176 These guys'll be back in a minute. If you're still here they will kill you. 345 00:33:51,343 --> 00:33:54,805 I won't be able to stop them. Do you understand? 346 00:33:58,475 --> 00:34:01,562 The lives of everyone in this building are at stake right now. 347 00:34:01,729 --> 00:34:05,482 So, please, get that message to Tony Almeida. 348 00:34:06,525 --> 00:34:08,652 Come on, go. 349 00:34:25,502 --> 00:34:28,005 Where's your boy, Eddie? 350 00:34:35,971 --> 00:34:38,348 Jack? 351 00:34:43,020 --> 00:34:45,105 What happened? Where's the guy? 352 00:34:45,272 --> 00:34:47,357 Look at me. Jack. 353 00:34:48,525 --> 00:34:51,904 What happened? Jack, look at me. What happened? 354 00:34:52,070 --> 00:34:55,240 - I don't know. - Where's the telephone guy? 355 00:34:55,407 --> 00:34:59,453 I don't know. I was looking out like you asked me to, 356 00:34:59,620 --> 00:35:02,956 and the next thing I know you're slapping me in the head, Eddie. 357 00:35:03,123 --> 00:35:06,960 What are you telling me, Jack? Are you saying you let the son of a bitch go? 358 00:35:07,127 --> 00:35:10,589 - I didn't tie him up. - Are you saying it's my fault? 359 00:35:10,756 --> 00:35:15,886 Do you believe this guy? He walks in off the street, breaks Dave's ankle... 360 00:35:16,261 --> 00:35:18,597 Back off! 361 00:35:18,764 --> 00:35:21,391 Shut up. Jack, get in the front of the van. 362 00:35:22,184 --> 00:35:27,231 Get in the front of the van. We got seven minutes until this building goes down. Get in. 363 00:36:17,489 --> 00:36:18,532 Hi. 364 00:36:18,699 --> 00:36:21,827 My name's Kimberly Bauer. Tony Almeida is expecting us. 365 00:36:21,994 --> 00:36:24,079 OK. He'll take care of you. 366 00:36:27,457 --> 00:36:30,627 - Where are we? - Don't worry. We're safe here. 367 00:36:57,154 --> 00:36:59,781 - How much time have we got? - Four minutes. 368 00:36:59,948 --> 00:37:02,409 Unless the phone guy already pulled the alarm. 369 00:37:02,576 --> 00:37:04,661 Leave it alone. 370 00:37:09,708 --> 00:37:12,794 The press conference ended five minutes ago. 371 00:37:12,961 --> 00:37:17,633 The president was supposed to call me the minute, very minute that he... 372 00:37:23,722 --> 00:37:25,891 What are you doing? 373 00:37:26,058 --> 00:37:29,227 It was you. You told Jenny to keep the president away from me. 374 00:37:29,394 --> 00:37:32,189 I spared the president from a no-win situation. 375 00:37:32,356 --> 00:37:35,400 The people did not elect you to make that choice, Eric. 376 00:37:35,567 --> 00:37:38,320 - It's too late. - Maybe not. 377 00:37:41,365 --> 00:37:44,117 - Get out of my way. - Don't do this, Lynne. 378 00:37:44,284 --> 00:37:46,703 You do not want me for an enemy, I promise. 379 00:37:46,870 --> 00:37:51,041 - Are you threatening me? - Just giving you some strong advice. 380 00:37:51,917 --> 00:37:54,044 What's going on? 381 00:37:56,838 --> 00:38:02,594 Jack Bauer called. He said that Wald's crew is planning to blow up CTU. 382 00:38:02,761 --> 00:38:06,932 It's a non-nuclear strike, which suggests that it's a secondary target. 383 00:38:07,099 --> 00:38:09,768 - When? - We're not sure. Bauer got cut off. 384 00:38:09,935 --> 00:38:12,396 - Have you called CTU? - That's what we were debating. 385 00:38:12,562 --> 00:38:13,605 Debating? 386 00:38:13,772 --> 00:38:19,611 Right now Wald is our only thread to finding the nuke. But Bauer hasn't got to Wald yet. 387 00:38:19,778 --> 00:38:24,116 If we stop Wald's crew, they may realize it was Bauer that turned them in. 388 00:38:24,282 --> 00:38:27,077 In the meantime, I'm having CTU transfer their intel 389 00:38:27,244 --> 00:38:31,707 so our only losses would be infrastructure and personnel. 390 00:38:31,873 --> 00:38:35,043 Those losses are unacceptable. Contact CTU immediately. 391 00:38:35,210 --> 00:38:37,254 Yes, sir. 392 00:38:41,925 --> 00:38:45,971 - Think I'm making a mistake? - I do, sir. 393 00:38:55,897 --> 00:38:59,735 Tony. That guy over there, he's asking to see you. 394 00:38:59,901 --> 00:39:03,155 He claims he was taken hostage by these men that wanna blow up CTU. 395 00:39:03,321 --> 00:39:07,868 He said there are bombs planted here, here and here. I'll have a squad check it out. 396 00:39:08,035 --> 00:39:09,870 - Order an evacuation. - We don't know... 397 00:39:10,037 --> 00:39:13,498 This is why NSA wanted us to transfer over our database. 398 00:39:13,665 --> 00:39:18,628 They knew we were being targeted and didn't say a thing. We have to evacuate now. 399 00:39:18,795 --> 00:39:20,422 Everyone, listen up. 400 00:39:20,589 --> 00:39:26,136 This is Lynne Kresge. I'm calling to tell you about a possible threat to CTU. 401 00:39:26,303 --> 00:39:30,015 We just found out about it. NSA knew about this a half an hour ago. 402 00:39:30,182 --> 00:39:33,769 - That's why Rayburn wanted our files. - Right now get your people out. 403 00:39:33,935 --> 00:39:38,648 I want you to go down this hallway and calmly clear everyone out. 404 00:39:46,823 --> 00:39:49,201 - What's going on? - We're evacuating. 405 00:39:49,367 --> 00:39:53,371 - I'm looking for Tony Almeida. - I'm sorry. We've gotta go right now. 406 00:40:06,510 --> 00:40:08,637 35 seconds. 407 00:40:17,646 --> 00:40:21,483 I need you to move a little faster. 408 00:40:22,234 --> 00:40:25,737 No, leave your things behind! 409 00:40:32,661 --> 00:40:35,580 - What are you doing? - I'm almost done with the encryption. 410 00:40:35,747 --> 00:40:38,375 - Leave it! There's a bomb! - We can't lose this data! 411 00:40:38,542 --> 00:40:41,419 Would you leave it? Come on! 412 00:40:45,215 --> 00:40:47,551 Let's go! Come on, hurry! Hurry! 413 00:41:14,870 --> 00:41:19,124 - We did it, Jack. - Good job, Eddie. Good job. 414 00:41:44,649 --> 00:41:47,986 We're too late. CTU was just hit. 415 00:41:57,787 --> 00:42:00,290 - I want Mommy. - I know. 416 00:42:06,588 --> 00:42:08,632 It's OK. 417 00:42:12,302 --> 00:42:14,888 You're clean. 418 00:42:15,055 --> 00:42:17,515 Then why so grim? 419 00:42:18,308 --> 00:42:20,894 The tests are back from the field analysis. 420 00:42:21,061 --> 00:42:24,522 The substance you inhaled is... well, it's plutonium. 421 00:42:24,689 --> 00:42:30,654 Based on the particle size, atmospheric saturation, length of time you were exposed... 422 00:42:30,820 --> 00:42:32,739 Cut to the chase, Doctor. 423 00:42:32,906 --> 00:42:37,035 Your radiation exposure level is high. Definitely lethal. 424 00:42:41,206 --> 00:42:43,833 How much time do I have? 425 00:42:44,000 --> 00:42:47,837 Could be as much as a week or as little as a day. 426 00:42:49,214 --> 00:42:51,341 I'm sorry.