1 00:00:30,818 --> 00:00:33,853 We pay you to develop the override, 2 00:00:33,855 --> 00:00:36,556 not for you to give it away to the rest of the world. 3 00:00:36,558 --> 00:00:37,690 Chloe: You're working with Cheng? 4 00:00:37,692 --> 00:00:39,492 Are you insane? 5 00:00:39,494 --> 00:00:41,728 Cheng kidnapped Jack, had him put in a secret prison 6 00:00:41,730 --> 00:00:43,730 outside of Beijing and tortured him for over a year. 7 00:00:43,732 --> 00:00:46,032 When Audrey went to go look for him, he did the same thing to her. 8 00:00:46,034 --> 00:00:48,568 I really don't have any use for you anymore. 9 00:00:48,570 --> 00:00:49,669 (Screams) 10 00:00:49,671 --> 00:00:52,172 Send it. (Computer trilling) 11 00:00:52,174 --> 00:00:55,408 Fire order. We're to sink the Chinese carrier shenyang. 12 00:00:55,410 --> 00:00:57,610 Fire torpedoes one and two! 13 00:00:59,180 --> 00:01:01,514 Heller: Mr. president, we know who issued 14 00:01:01,516 --> 00:01:03,383 the false order that sank your carrier. 15 00:01:03,385 --> 00:01:04,417 Cheng zhi. 16 00:01:04,419 --> 00:01:06,252 Cheng is dead. 17 00:01:06,254 --> 00:01:08,188 We have reliable evidence that he's alive 18 00:01:08,190 --> 00:01:09,422 and he's here in england. 19 00:01:09,424 --> 00:01:10,857 Our carrier sinking 20 00:01:10,859 --> 00:01:12,525 and the deaths of thousands of crewmen 21 00:01:12,527 --> 00:01:15,228 is a brazen act of war that cannot go unanswered. 22 00:01:15,230 --> 00:01:17,397 It's imperative that you find Cheng 23 00:01:17,399 --> 00:01:21,367 and the override device, so that we can show the Chinese 24 00:01:21,369 --> 00:01:23,036 that we were not responsible. 25 00:01:23,038 --> 00:01:25,071 Bauer is still in the picture. 26 00:01:25,073 --> 00:01:26,539 You were supposed to have taken him out. 27 00:01:26,541 --> 00:01:27,941 I sent a team to recover him. 28 00:01:27,943 --> 00:01:30,710 He's not gonna stop until he finds me. 29 00:01:30,712 --> 00:01:32,745 My people will meet you at the dock. 30 00:01:32,747 --> 00:01:34,747 You'll be out of the country in less than an hour. 31 00:01:34,749 --> 00:01:36,382 Cheng: Bring the witness. 32 00:01:36,384 --> 00:01:38,284 What's in her head is extremely valuable. 33 00:01:38,286 --> 00:01:40,120 (Men grunting) 34 00:01:44,725 --> 00:01:47,727 You set me up for the Russians, you son of a bitch. Why?! 35 00:01:47,729 --> 00:01:49,462 Mark: I thought Bauer was a traitor. 36 00:01:49,464 --> 00:01:50,930 I thought he was here to assassinate you. 37 00:01:50,932 --> 00:01:52,398 The Russians have been pushing us for four years 38 00:01:52,400 --> 00:01:53,766 to turn him over to them. 39 00:01:53,768 --> 00:01:56,436 I forged your signature on the rendition order. 40 00:01:56,438 --> 00:01:59,906 I am placing you under arrest for treason. 41 00:01:59,908 --> 00:02:01,574 Jack: Mr. president, I can still use him. 42 00:02:01,576 --> 00:02:02,575 I'm gonna need him to set up a meet. 43 00:02:02,577 --> 00:02:03,810 (Computer beeping) 44 00:02:08,816 --> 00:02:10,817 He's bleeding out. Get me a towel now! 45 00:02:10,819 --> 00:02:13,820 Where is Cheng?! My country has not forgotten. 46 00:02:13,822 --> 00:02:16,256 They will not give up until you pay 47 00:02:16,258 --> 00:02:18,091 for what you have done. 48 00:02:18,093 --> 00:02:21,161 I have a contact at the Chinese embassy here in London. 49 00:02:21,163 --> 00:02:22,996 Let me arrange a meeting 50 00:02:22,998 --> 00:02:24,264 and I will bring evidence 51 00:02:24,266 --> 00:02:25,431 that the penetration of our systems 52 00:02:25,433 --> 00:02:27,000 was out of our control. 53 00:02:27,002 --> 00:02:29,102 Take this to your father as quickly as possible. 54 00:02:29,104 --> 00:02:31,638 Jiao... thank you. 55 00:02:31,640 --> 00:02:33,473 (Silenced gunshot, Audrey gasps) 56 00:02:33,475 --> 00:02:35,608 (Silenced gunfire) 57 00:02:35,610 --> 00:02:37,677 (Cell phone vibrating) 58 00:02:39,947 --> 00:02:43,983 Cheng: My associate has his weapon trained on you. 59 00:02:43,985 --> 00:02:47,987 Sit back down on the bench and don't move. 60 00:02:47,989 --> 00:02:50,223 Maybe I'll allow you to live. 61 00:03:13,480 --> 00:03:14,881 (Whimpering) 62 00:03:17,651 --> 00:03:19,652 (Whispering): Jiao? 63 00:03:19,654 --> 00:03:22,088 (Whimpering) 64 00:03:23,991 --> 00:03:26,593 My God. 65 00:03:30,998 --> 00:03:34,334 (Whimpering continues) 66 00:03:34,336 --> 00:03:36,736 (Phone vibrating) 67 00:03:39,573 --> 00:03:42,408 Cheng: I told you, you may not move from the bench. 68 00:03:42,410 --> 00:03:44,043 But my friend is still alive. 69 00:03:44,045 --> 00:03:46,112 Let me go see if I can help her. 70 00:03:49,049 --> 00:03:50,717 I won't run. 71 00:03:50,719 --> 00:03:52,252 I give you my word. 72 00:03:52,254 --> 00:03:55,021 I'm going to her to see if I can help her. 73 00:03:55,023 --> 00:03:56,522 (Silenced gunshot) 74 00:03:56,524 --> 00:03:57,690 (Screams) 75 00:03:57,692 --> 00:03:58,791 (Panting) 76 00:04:00,561 --> 00:04:02,528 Do not scream. 77 00:04:02,530 --> 00:04:06,199 Do not communicate with anyone in any way. 78 00:04:06,201 --> 00:04:09,402 Why are you doing this? 79 00:04:09,404 --> 00:04:10,737 What do you want? 80 00:04:10,739 --> 00:04:12,372 You move from the bench again, 81 00:04:12,374 --> 00:04:15,108 my sniper will kill you. 82 00:04:18,946 --> 00:04:20,313 Sit. 83 00:04:32,393 --> 00:04:35,895 Stolnavich's e-mails all look like they're personal. 84 00:04:35,897 --> 00:04:37,130 To family, different women. 85 00:04:37,132 --> 00:04:39,065 Could it be in some sort of code? 86 00:04:39,067 --> 00:04:41,134 Stolnavich wouldn't have kept something like that in the open, 87 00:04:41,136 --> 00:04:42,468 even if it was coded. 88 00:05:05,125 --> 00:05:07,193 (Phone trilling) 89 00:05:12,433 --> 00:05:15,501 I got e-mails from three days ago using a false name 90 00:05:15,503 --> 00:05:17,937 and arranging for payments for a shipment. 91 00:05:17,939 --> 00:05:19,272 Leaves tonight. 92 00:05:19,274 --> 00:05:20,840 Cheng's got to be that shipment. 93 00:05:20,842 --> 00:05:23,142 He's leaving on a freighter from the harbor 94 00:05:23,144 --> 00:05:24,777 in less than 40 minutes. Okay, I'll call it in. 95 00:05:24,779 --> 00:05:26,779 I'll get Erik to send a team there right now. 96 00:05:26,781 --> 00:05:27,780 Oh, my God. 97 00:05:27,782 --> 00:05:29,315 What is it? 98 00:05:29,317 --> 00:05:30,850 Kate: This is agent Morgan. 99 00:05:30,852 --> 00:05:32,452 I'm gonna need a team sent down to South Hampton. 100 00:05:32,454 --> 00:05:34,954 This time stamp-- this was taken less than a minute ago. 101 00:05:34,956 --> 00:05:36,789 Hang up the phone. 102 00:05:36,791 --> 00:05:38,691 Hang up the phone now. I'll call back. 103 00:05:38,693 --> 00:05:41,694 (Phone ringing) 104 00:05:41,696 --> 00:05:43,496 Yes? 105 00:05:43,498 --> 00:05:45,198 Cheng: Stop tracking me. 106 00:05:45,200 --> 00:05:48,134 As soon as I'm safely away, I will set her free. 107 00:05:48,136 --> 00:05:50,336 If you come near me or anyone try to help her, 108 00:05:50,338 --> 00:05:52,038 she dies instantly. Cheng, please listen to me... 109 00:05:52,040 --> 00:05:53,373 Those are my terms! 110 00:05:53,375 --> 00:05:54,640 Is that clear? 111 00:05:54,642 --> 00:05:55,641 Yes. 112 00:05:55,643 --> 00:05:56,809 (Phone clicks) 113 00:05:56,811 --> 00:05:57,977 Cheng? 114 00:05:57,979 --> 00:05:59,379 Cheng?! 115 00:06:01,315 --> 00:06:03,149 So... it's over. 116 00:06:03,151 --> 00:06:04,650 We-we... we can't go after him. 117 00:06:04,652 --> 00:06:06,719 Kate: Getting to Cheng is the only way 118 00:06:06,721 --> 00:06:09,322 we're gonna stop this war with China. You're just assuming that. 119 00:06:09,324 --> 00:06:10,990 We don't know if we can get the proof to president wei! 120 00:06:10,992 --> 00:06:13,493 Or even if he'll back off when he gets it. 121 00:06:13,495 --> 00:06:16,329 We're condemning Audrey to death for nothing. 122 00:06:16,331 --> 00:06:18,164 We don't have another choice. 123 00:06:18,166 --> 00:06:19,866 She loves you. 124 00:06:19,868 --> 00:06:20,933 Shut up! 125 00:06:22,569 --> 00:06:23,803 Agent Morgan. 126 00:06:28,342 --> 00:06:29,876 We can't involve the CIA. 127 00:06:29,878 --> 00:06:31,844 Cheng will see them coming from a mile away. 128 00:06:31,846 --> 00:06:33,579 What's the alternative? 129 00:06:33,581 --> 00:06:36,849 He's right, there isn't one. 130 00:06:36,851 --> 00:06:38,518 I need to go after Audrey. 131 00:06:38,520 --> 00:06:40,720 Jack, you're under a direct order from the president 132 00:06:40,722 --> 00:06:43,189 to go after Cheng; You got to follow that. 133 00:06:43,191 --> 00:06:45,358 I can go after Audrey. 134 00:06:45,360 --> 00:06:47,593 You really think you can handle this? 135 00:06:47,595 --> 00:06:49,829 Yes. 136 00:06:51,432 --> 00:06:54,200 Okay, I want you to contact Audrey's office discreetly. 137 00:06:54,202 --> 00:06:55,735 Find out where she was going. 138 00:06:55,737 --> 00:06:58,104 Whatever you do, do not alert the CIA. 139 00:06:58,106 --> 00:07:00,573 I want you to put together a small team. 140 00:07:00,575 --> 00:07:01,941 You take out that sniper. 141 00:07:01,943 --> 00:07:04,076 You keep me posted every step of the way. 142 00:07:04,078 --> 00:07:05,144 I will. 143 00:07:19,059 --> 00:07:20,626 Mr. president, 144 00:07:20,628 --> 00:07:22,895 I'm agent Erik ritter, acting head of station. 145 00:07:22,897 --> 00:07:25,264 Your military advisors are set up in our secure comm 146 00:07:25,266 --> 00:07:26,766 and briefing facilities upstairs. 147 00:07:26,768 --> 00:07:28,835 Well, thank you, agent ritter. 148 00:07:31,772 --> 00:07:33,639 Have you heard anything from Audrey? 149 00:07:33,641 --> 00:07:35,241 I checked in on their secret service detail 150 00:07:35,243 --> 00:07:36,609 15 minutes ago. 151 00:07:36,611 --> 00:07:39,078 She and jiao SIM were still talking. 152 00:07:39,080 --> 00:07:40,446 What about Bauer? 153 00:07:40,448 --> 00:07:42,882 Negative on Bauer, sir. 154 00:07:45,285 --> 00:07:48,754 What's our status, admiral? 155 00:07:48,756 --> 00:07:50,256 The Chinese now have eight amphibious landing groups 156 00:07:50,258 --> 00:07:52,425 steaming toward our bases in okinawa. 157 00:07:52,427 --> 00:07:54,260 The first Chinese carrier to reach the 12-mile limit 158 00:07:54,262 --> 00:07:55,628 will be in the next half hour. 159 00:07:55,630 --> 00:07:57,129 At which point, the seventh fleet 160 00:07:57,131 --> 00:07:59,098 has standing orders to engage. 161 00:07:59,100 --> 00:08:01,133 Shaw: Also, they've ordered their nuclear armed submarines 162 00:08:01,135 --> 00:08:02,768 to ascend to 300 feet-- 163 00:08:02,770 --> 00:08:04,604 firing depth. 164 00:08:04,606 --> 00:08:05,972 Sir, we need your authorization 165 00:08:05,974 --> 00:08:07,139 to escalate our own nuclear readiness 166 00:08:07,141 --> 00:08:08,941 in response. 167 00:08:08,943 --> 00:08:12,778 Put our subs and silos on the highest alert. 168 00:08:12,780 --> 00:08:15,581 See if you can get president wei on the line. 169 00:08:37,704 --> 00:08:39,705 Ma'am, are you okay? 170 00:08:39,707 --> 00:08:41,140 Are you all right, love? 171 00:08:41,142 --> 00:08:43,976 Yeah, I'm fine. 172 00:08:43,978 --> 00:08:45,678 Can I use your phone, please? 173 00:08:45,680 --> 00:08:47,380 Yes. Yes, of course. 174 00:08:50,651 --> 00:08:51,984 (Phone ringing) 175 00:08:51,986 --> 00:08:53,386 Who is this? 176 00:08:53,388 --> 00:08:54,720 Chloe: Jack, it's me. 177 00:08:54,722 --> 00:08:56,222 Chloe, where are you? 178 00:08:56,224 --> 00:08:58,324 Cheng had me; I jumped out of his truck. 179 00:08:58,326 --> 00:08:59,992 Adrian's dead. 180 00:08:59,994 --> 00:09:01,661 I know. 181 00:09:01,663 --> 00:09:02,995 You got my message. 182 00:09:02,997 --> 00:09:04,363 You know he used the device 183 00:09:04,365 --> 00:09:06,165 to launch the attack on the Chinese carrier? 184 00:09:06,167 --> 00:09:07,867 Yes, and if I capture Cheng alive 185 00:09:07,869 --> 00:09:09,535 and can prove his involvement in today's attack, 186 00:09:09,537 --> 00:09:12,004 we might be able to get China to back down from war. 187 00:09:12,006 --> 00:09:13,072 Do you know where he is? 188 00:09:13,074 --> 00:09:14,407 He's leaving on a cargo ship. 189 00:09:14,409 --> 00:09:15,875 Belcheck's meeting me down at the docks. 190 00:09:15,877 --> 00:09:17,677 You can't go in there blind. 191 00:09:17,679 --> 00:09:19,078 I'm at millswood, not far from the docks. Come get me. 192 00:09:19,080 --> 00:09:20,413 I'll run comm for you. 193 00:09:20,415 --> 00:09:22,048 I'll get you satellites, schematics. 194 00:09:22,050 --> 00:09:23,182 Chloe, I don't think that's a good idea. 195 00:09:23,184 --> 00:09:24,884 Jack, I know you don't trust me. 196 00:09:24,886 --> 00:09:26,419 Adrian lied to me. 197 00:09:26,421 --> 00:09:28,521 The only thing I did wrong was to believe him. 198 00:09:28,523 --> 00:09:31,057 Please, let me make this right. 199 00:09:31,059 --> 00:09:33,993 Give me your cross streets; I'll pick you up. 200 00:09:43,570 --> 00:09:45,605 President wei, whenever you're ready. 201 00:09:45,607 --> 00:09:46,939 Go. 202 00:09:46,941 --> 00:09:48,574 Heller: Mr. president. 203 00:09:48,576 --> 00:09:50,409 Forgive me for being blunt. 204 00:09:50,411 --> 00:09:53,379 (Over speaker): You've got your Navy heading toward okinawa, 205 00:09:53,381 --> 00:09:56,549 which our seventh fleet is ready to defend. 206 00:09:56,551 --> 00:09:59,719 But it's in both our interests to avoid a shooting war. 207 00:09:59,721 --> 00:10:01,954 Especially with both our countries 208 00:10:01,956 --> 00:10:04,624 at a high level of nuclear readiness. 209 00:10:04,626 --> 00:10:06,959 The destruction of our carrier 210 00:10:06,961 --> 00:10:09,595 and the deaths of our soldiers is a provocation. 211 00:10:09,597 --> 00:10:11,897 Our military must respond. 212 00:10:11,899 --> 00:10:14,100 We have agents in the field in the process of 213 00:10:14,102 --> 00:10:15,901 apprehending Cheng zhi. 214 00:10:15,903 --> 00:10:17,737 While that's happening, 215 00:10:17,739 --> 00:10:21,440 I'm asking you, as a gesture of good faith, 216 00:10:21,442 --> 00:10:23,409 to halt your naval advance. 217 00:10:23,411 --> 00:10:25,911 Our military's official position 218 00:10:25,913 --> 00:10:28,414 is that Cheng is dead. 219 00:10:28,416 --> 00:10:30,583 Myself and my allies in the politburo 220 00:10:30,585 --> 00:10:34,086 must accept this is true, unless proven otherwise. 221 00:10:34,088 --> 00:10:36,422 You've made yourself clear, Mr. president. 222 00:10:36,424 --> 00:10:39,325 Let me make myself clear. 223 00:10:39,327 --> 00:10:41,460 Once your forces cross the 12-mile limit 224 00:10:41,462 --> 00:10:43,629 outside of okinawa... 225 00:10:43,631 --> 00:10:46,332 We will fight. 226 00:10:56,443 --> 00:10:58,944 Get your men on board and out of sight. 227 00:10:58,946 --> 00:11:01,814 We are scheduled to depart in 15 minutes. 228 00:11:01,816 --> 00:11:03,616 Is there a way to expedite this? 229 00:11:03,618 --> 00:11:06,552 That would draw scrutiny neither of us want. 230 00:11:23,537 --> 00:11:25,871 Chloe, get in. 231 00:11:25,873 --> 00:11:27,173 What the hell happened? 232 00:11:27,175 --> 00:11:28,340 You okay? 233 00:11:28,342 --> 00:11:29,675 Yeah, I'm fine. 234 00:11:29,677 --> 00:11:31,010 I got banged up getting away from Cheng. 235 00:11:31,012 --> 00:11:32,344 We don't have a lot of time. 236 00:11:32,346 --> 00:11:34,413 I'll explain everything while we drive. 237 00:11:36,650 --> 00:11:38,651 Where is your communications setup? 238 00:11:38,653 --> 00:11:40,886 The trunk in the backseat. 239 00:11:45,225 --> 00:11:48,661 Chloe, I need to know why you were with Adrian cross 240 00:11:48,663 --> 00:11:50,362 when you took the override device. 241 00:11:50,364 --> 00:11:53,165 Jack, I tried to get the device from Adrian, 242 00:11:53,167 --> 00:11:54,734 but he had a gun. 243 00:11:54,736 --> 00:11:57,503 We got back to the base and Cheng was waiting. 244 00:11:57,505 --> 00:12:00,406 Adrian wasn't who I thought he was. 245 00:12:00,408 --> 00:12:02,241 He manipulated me 246 00:12:02,243 --> 00:12:05,177 and he used my knowledge to create the device. 247 00:12:05,179 --> 00:12:07,179 So, this is partly my fault. 248 00:12:07,181 --> 00:12:09,181 That's why I need to help you. 249 00:12:09,183 --> 00:12:11,484 I need to try to make this right. 250 00:12:13,754 --> 00:12:15,855 It's up to you. 251 00:12:15,857 --> 00:12:17,723 At this point, 252 00:12:17,725 --> 00:12:21,093 I think I'm the only friend you have left. 253 00:12:21,095 --> 00:12:24,330 Whether you want to admit it or not. 254 00:12:30,036 --> 00:12:32,204 The operation's simple. 255 00:12:32,206 --> 00:12:34,240 Capture Cheng alive. 256 00:12:34,242 --> 00:12:37,243 Why are you doing this alone? Why not ask the CIA for help? 257 00:12:37,245 --> 00:12:40,079 Because he's got Audrey pinned down by a sniper. 258 00:12:40,081 --> 00:12:43,616 He'll kill her if he sees any operation moving against him. 259 00:12:44,918 --> 00:12:47,386 Jack, I'm sorry. 260 00:12:47,388 --> 00:12:50,723 It's not your fault, Chloe. 261 00:12:50,725 --> 00:12:52,625 You need to let that go. 262 00:12:55,061 --> 00:12:57,530 None of this is. 263 00:13:10,777 --> 00:13:12,845 264 00:13:33,466 --> 00:13:35,534 (Sniffles) 265 00:13:39,105 --> 00:13:40,840 (Panting) 266 00:13:40,842 --> 00:13:43,509 (Phone vibrating) 267 00:13:46,780 --> 00:13:49,148 Kate (Over phone): Audrey, this is Kate Morgan. 268 00:13:49,150 --> 00:13:51,517 I'm working with Jack Bauer. I'm here to help you. 269 00:13:51,519 --> 00:13:54,453 It's really important that you don't react to what I'm saying 270 00:13:54,455 --> 00:13:55,955 because we don't want the sniper to know 271 00:13:55,957 --> 00:13:57,456 that you're in communication with me. 272 00:13:57,458 --> 00:14:00,526 Okay? Nod if you understand what I'm saying. 273 00:14:02,295 --> 00:14:05,798 Okay, I need to know if you have any idea where the sniper is. 274 00:14:05,800 --> 00:14:07,700 Look down if the answer is no. 275 00:14:12,539 --> 00:14:15,374 Listen, I know Cheng doesn't want to kill you. 276 00:14:15,376 --> 00:14:17,810 You're gonna have to trust me on this. 277 00:14:17,812 --> 00:14:20,145 I'm gonna need you to draw the sniper's fire 278 00:14:20,147 --> 00:14:22,815 so that I can locate exactly where he is. 279 00:14:22,817 --> 00:14:25,117 Nod if you're still with me on this. 280 00:14:27,153 --> 00:14:29,388 (Trembling exhale) 281 00:14:32,492 --> 00:14:34,493 Kate: Okay, I'm gonna count 282 00:14:34,495 --> 00:14:35,995 to three, 283 00:14:35,997 --> 00:14:39,565 and on three, I need you to make a sudden movement. 284 00:14:40,901 --> 00:14:42,635 Okay, ready? 285 00:14:43,670 --> 00:14:45,704 One... 286 00:14:45,706 --> 00:14:48,507 Two... 287 00:14:48,509 --> 00:14:50,376 Three. 288 00:14:50,378 --> 00:14:52,077 (Silenced gunshots, Audrey yells) 289 00:14:55,415 --> 00:14:57,249 I've got him. Just stay put 290 00:14:57,251 --> 00:14:59,919 and just know that I'm out here, okay? 291 00:14:59,921 --> 00:15:01,921 (Gasping sobs) 292 00:15:18,538 --> 00:15:20,372 Jack. 293 00:15:20,374 --> 00:15:21,941 Jack: What's your status? I've located the sniper, 294 00:15:21,943 --> 00:15:23,542 but I need to move into position 295 00:15:23,544 --> 00:15:25,878 so I can lay down some cover fire for Audrey to run. 296 00:15:25,880 --> 00:15:28,380 Copy that. Get back to me as soon as you've got her secured. 297 00:15:28,382 --> 00:15:30,149 Got it. 298 00:15:33,386 --> 00:15:34,920 Four of us moving in 299 00:15:34,922 --> 00:15:36,889 is just gonna attract too much attention. 300 00:15:36,891 --> 00:15:38,257 I'm gonna run point. 301 00:15:38,259 --> 00:15:39,758 The minute I have 302 00:15:39,760 --> 00:15:43,162 a clean line of sight, we move on my command. 303 00:16:05,785 --> 00:16:07,786 Did you get everything? 304 00:16:07,788 --> 00:16:10,089 Yes. There are too many places for Cheng's men to hide. 305 00:16:10,091 --> 00:16:11,924 Chloe: That's what I'm here for. 306 00:16:11,926 --> 00:16:13,425 I should be able to backdoor a satellite 307 00:16:13,427 --> 00:16:15,661 and get their positions. 308 00:16:15,663 --> 00:16:18,163 Cellular modem's not giving me a signal. I need to get online. 309 00:16:20,133 --> 00:16:22,935 I can wire into that dish. 310 00:16:22,937 --> 00:16:24,436 I need to reprogram the transponders. 311 00:16:24,438 --> 00:16:27,606 My comm is open. I'll get back to you. 312 00:16:27,608 --> 00:16:30,175 (Whispers): Cover me. 313 00:16:32,612 --> 00:16:35,080 Chloe. Wait. 314 00:16:36,616 --> 00:16:37,683 (Silenced gunshot) 315 00:16:42,989 --> 00:16:44,456 Thank you... 316 00:16:44,458 --> 00:16:47,493 For everything. 317 00:16:47,495 --> 00:16:49,261 And good luck. Go. 318 00:17:05,979 --> 00:17:08,213 319 00:17:20,026 --> 00:17:22,094 (Phone vibrating) 320 00:17:23,830 --> 00:17:25,364 (Phone beeps) 321 00:17:25,366 --> 00:17:27,066 Audrey, I'm about to move into position 322 00:17:27,068 --> 00:17:29,568 where I can get a clean shot on the sniper. 323 00:17:29,570 --> 00:17:31,336 As soon as that happens, 324 00:17:31,338 --> 00:17:33,338 the second that you hear gunfire, 325 00:17:33,340 --> 00:17:36,475 I want you to run toward the tree behind your left shoulder. 326 00:17:37,410 --> 00:17:39,478 Okay, stand by. 327 00:17:44,184 --> 00:17:46,351 Jack, I'm backdoored into a satellite overhead. 328 00:17:46,353 --> 00:17:48,821 Resolving the infrared. 329 00:17:50,190 --> 00:17:52,191 Okay, I can see you and belcheck. 330 00:17:52,193 --> 00:17:53,592 You're clear. Go. 331 00:17:58,364 --> 00:18:00,232 Stop, Jack. You have two guards 332 00:18:00,234 --> 00:18:02,668 coming straight at you. 333 00:18:04,537 --> 00:18:05,537 Chloe: Ready? 334 00:18:05,539 --> 00:18:06,538 Now. 335 00:18:06,540 --> 00:18:07,773 (Silenced gunshots) 336 00:18:12,579 --> 00:18:14,713 Chloe: Jack, there's another guy on top of the container. 337 00:18:14,715 --> 00:18:16,782 Five o'clock. Got it. 338 00:18:24,557 --> 00:18:26,959 (Whispers): Turn here. Go. 339 00:18:28,261 --> 00:18:30,295 Chloe: Jack, you'll have to take out 340 00:18:30,297 --> 00:18:33,298 two guards on the port side. 341 00:18:33,300 --> 00:18:35,300 There are men on the bridge. 342 00:18:35,302 --> 00:18:36,735 They're moving away. 343 00:18:36,737 --> 00:18:38,237 You're good. Clear. Go. 344 00:18:38,239 --> 00:18:39,805 Copy that. 345 00:18:41,274 --> 00:18:42,908 Jack: Synchronized shot. I've acquired 346 00:18:42,910 --> 00:18:44,443 target on the left; You take target on the right. 347 00:18:44,445 --> 00:18:48,313 On my count. Three, two, one, fire. 348 00:19:14,307 --> 00:19:16,008 Chloe, we're on the boat. 349 00:19:16,010 --> 00:19:19,278 Jack, you have a man at the top of the stairs 350 00:19:19,280 --> 00:19:20,679 to your left; There's another one 351 00:19:20,681 --> 00:19:22,948 on the container directly in front of you. 352 00:19:22,950 --> 00:19:24,016 (Silenced gunshots) 353 00:19:32,525 --> 00:19:35,027 Chloe: I'm picking up about a dozen other heat signatures 354 00:19:35,029 --> 00:19:36,995 on the ship, mostly in pairs. 355 00:19:36,997 --> 00:19:38,130 Copy that. 356 00:19:38,132 --> 00:19:39,865 What's the status on Audrey? 357 00:19:39,867 --> 00:19:41,700 I haven't heard anything. 358 00:19:41,702 --> 00:19:44,002 Most of the men are in a defensive formation 359 00:19:44,004 --> 00:19:46,972 around the comm tower-- that must be where Cheng is. 360 00:19:46,974 --> 00:19:48,373 Guide us in. Okay. 361 00:19:53,546 --> 00:19:57,015 Man: Sir. I've been running scans-- someone in the immediate area 362 00:19:57,017 --> 00:19:58,850 is downstreaming with a local satellite. 363 00:19:58,852 --> 00:20:00,719 Roll-call your men. 364 00:20:02,488 --> 00:20:03,755 (Radio static) 365 00:20:06,159 --> 00:20:08,894 (Radio static) 366 00:20:08,896 --> 00:20:10,529 Whoever's linking to the satellite, 367 00:20:10,531 --> 00:20:12,831 can you cut the access and the communication? 368 00:20:12,833 --> 00:20:15,667 Yes, and I can redirect their feed to my screen. Do it. 369 00:20:15,669 --> 00:20:18,503 Contact whoever's left. Tell them to go find him. Go! 370 00:20:18,505 --> 00:20:20,405 (Shouts indistinctly) 371 00:20:24,377 --> 00:20:26,511 Chloe: What are they doing? No. 372 00:20:26,513 --> 00:20:28,547 Oh, my God. Cheng knows we're here. 373 00:20:28,549 --> 00:20:31,049 Jack, I have to tell Kate. She needs to move now. 374 00:20:31,051 --> 00:20:32,251 Copy that. 375 00:20:32,253 --> 00:20:33,885 Kate, it's Chloe. 376 00:20:33,887 --> 00:20:36,054 They're onto us. You have to get Audrey out of there 377 00:20:36,056 --> 00:20:38,724 and get the CIA involved. I'm about to move into position, Chloe. 378 00:20:38,726 --> 00:20:40,859 Cheng's gonna order the sniper to shoot! 379 00:20:40,861 --> 00:20:42,995 Get Audrey out of there now. Move. 380 00:20:54,907 --> 00:20:57,442 Kate: Engage! Engage! 381 00:20:57,444 --> 00:20:59,778 (Gunfire) Kate: Go! Go! Go! 382 00:21:02,415 --> 00:21:03,682 (Grunts) 383 00:21:05,385 --> 00:21:07,586 (Panting) 384 00:21:07,588 --> 00:21:09,288 Okay, got him. Clear here. 385 00:21:09,290 --> 00:21:11,056 Get up there and make sure he's dead. 386 00:21:11,058 --> 00:21:13,225 Yes, ma'am. Audrey, are you okay? 387 00:21:13,227 --> 00:21:15,027 Yes. Okay. 388 00:21:19,932 --> 00:21:21,767 Erik, it's Kate. 389 00:21:21,769 --> 00:21:23,268 Where are you? 390 00:21:23,270 --> 00:21:24,770 I'm at Malden park with Audrey boudreau. 391 00:21:24,772 --> 00:21:27,072 Inform secret service that we have secured her 392 00:21:27,074 --> 00:21:29,107 and we're taking her back to the CIA. 393 00:21:29,109 --> 00:21:31,243 Where's her current detail? I'll explain everything later. 394 00:21:31,245 --> 00:21:33,945 Right now you need to get a team over to South Hampton docks. 395 00:21:33,947 --> 00:21:36,114 Jack was going in stealth, but right now he's in trouble 396 00:21:36,116 --> 00:21:37,816 and he really needs your help-- he's trying 397 00:21:37,818 --> 00:21:39,518 to stop this war. Kate... 398 00:21:41,821 --> 00:21:44,423 I need tac teams suited up in choppers, now! 399 00:21:44,425 --> 00:21:45,924 Chloe: Jack, Audrey's safe. 400 00:21:45,926 --> 00:21:47,492 Thank God. 401 00:21:47,494 --> 00:21:49,428 They found my feed. I lost satellite. 402 00:21:49,430 --> 00:21:51,330 I'm trying to get it back. (Click, static) 403 00:21:51,332 --> 00:21:53,765 Chloe? Chloe? 404 00:21:53,767 --> 00:21:57,102 Jack? Jack! Jack, do you copy? 405 00:21:57,104 --> 00:21:59,638 I've cut communications and taken over their satellite feed. 406 00:21:59,640 --> 00:22:01,973 Here, these two... signatures... 407 00:22:01,975 --> 00:22:03,608 Must be Bauer 408 00:22:03,610 --> 00:22:05,844 and whoever he has with him. 409 00:22:05,846 --> 00:22:08,180 We're leaving now. 410 00:22:16,022 --> 00:22:17,456 (Rumbling) 411 00:22:17,458 --> 00:22:18,824 They're getting ready to push off. 412 00:22:18,826 --> 00:22:21,126 I need you to get down to the engine room, 413 00:22:21,128 --> 00:22:22,527 do whatever you can to stop, 414 00:22:22,529 --> 00:22:25,797 and I'll make my way to the bridge. Go. 415 00:22:25,799 --> 00:22:28,300 Is Jack closing in on Cheng? 416 00:22:28,302 --> 00:22:31,169 Yes. Cheng was using you to get to Jack. 417 00:22:31,171 --> 00:22:35,006 That's why Jack sent me here. 418 00:22:35,008 --> 00:22:36,641 Is Jack all right? 419 00:22:36,643 --> 00:22:38,243 I don't know. 420 00:22:40,346 --> 00:22:41,947 (Grunts) Audrey, get down! 421 00:22:45,985 --> 00:22:47,819 (Gunfire continues) 422 00:22:47,821 --> 00:22:49,821 (Tires squeak, engine revving) 423 00:22:49,823 --> 00:22:51,890 Got two men down. 424 00:22:55,161 --> 00:22:56,895 (Sighs) 425 00:22:58,398 --> 00:23:02,200 (Gasping) 426 00:23:02,202 --> 00:23:06,671 Oh, God. Audrey. 427 00:23:06,673 --> 00:23:09,741 No. (Gasping) 428 00:23:09,743 --> 00:23:11,676 (Groaning) Call Erik, tell him we have 429 00:23:11,678 --> 00:23:13,011 a second shooter. Give me that. 430 00:23:13,013 --> 00:23:14,379 Get medical here right now! (Groans) 431 00:23:14,381 --> 00:23:16,214 Oh, my God. 432 00:23:16,216 --> 00:23:18,517 Stay with us. 433 00:23:18,519 --> 00:23:20,352 Erik, we need medical now. Audrey? Audrey, help is on the way. 434 00:23:20,354 --> 00:23:21,753 Audrey boudreau's been hit. Don't leave me now, okay? 435 00:23:21,755 --> 00:23:23,255 Stay with me. 436 00:23:23,257 --> 00:23:25,390 Cheng had a second shooter. 437 00:23:25,392 --> 00:23:26,858 Stay with me, Audrey. Come on. 438 00:23:26,860 --> 00:23:28,894 Stay with me. 439 00:23:28,896 --> 00:23:31,530 Oh, God. 440 00:23:31,532 --> 00:23:33,932 Okay. Stay with me. Stay with me. 441 00:23:35,902 --> 00:23:37,402 Stay with me. 442 00:23:37,404 --> 00:23:39,538 Audrey, will you stay with...? 443 00:23:39,540 --> 00:23:42,073 (Sighs) 444 00:23:42,075 --> 00:23:43,942 Please, Audrey. 445 00:23:43,944 --> 00:23:46,111 (Loud panting) 446 00:23:48,714 --> 00:23:50,382 No, Audrey, 447 00:23:50,384 --> 00:23:52,684 please stay with me. Stay with me, okay? Stay with me! 448 00:23:58,224 --> 00:24:00,759 (Sighs) 449 00:24:00,761 --> 00:24:03,128 Oh, God. 450 00:24:03,130 --> 00:24:05,630 (Panting) 451 00:24:08,768 --> 00:24:11,169 (Sighs) 452 00:24:13,072 --> 00:24:15,540 (Sighs) 453 00:24:18,144 --> 00:24:20,645 (Sighs) 454 00:24:32,091 --> 00:24:35,894 (Sighs) 455 00:24:52,278 --> 00:24:53,445 Admiral? 456 00:24:53,447 --> 00:24:55,947 Air reconnaissance confirms. 457 00:24:55,949 --> 00:24:58,450 The Chinese amphibious groups are still on course for our base 458 00:24:58,452 --> 00:25:00,619 in okinawa. Mr. president, 459 00:25:00,621 --> 00:25:03,989 I need a go-ahead to engage if the perimeter is breached. 460 00:25:03,991 --> 00:25:05,524 Anything from Jack? 461 00:25:05,526 --> 00:25:06,992 I'm afraid not, Mr. president. 462 00:25:06,994 --> 00:25:09,861 Sir, our forces are awaiting your orders. 463 00:25:09,863 --> 00:25:11,363 I know that, colonel. 464 00:25:12,698 --> 00:25:14,199 Man: Sir... I need a word. 465 00:25:14,201 --> 00:25:17,402 Private. 466 00:25:31,217 --> 00:25:33,718 (Sighs) 467 00:25:42,161 --> 00:25:44,529 Belcheck? 468 00:25:44,531 --> 00:25:47,065 I got to fall back to reset. 469 00:25:49,001 --> 00:25:51,703 Copy that. 470 00:25:51,705 --> 00:25:54,139 (Phone buzzing) 471 00:25:56,842 --> 00:25:58,677 Chloe. 472 00:25:58,679 --> 00:26:00,345 (Voice breaking): Jack, it's Kate. 473 00:26:00,347 --> 00:26:01,580 Yeah, go ahead. 474 00:26:02,748 --> 00:26:05,183 Jack, I'm so sorry. 475 00:26:05,185 --> 00:26:07,085 We lost Audrey. 476 00:26:07,087 --> 00:26:10,722 What are you talking about? You said she was safe. 477 00:26:10,724 --> 00:26:13,191 I'm so sorry. I'm so sorry. 478 00:26:13,193 --> 00:26:16,561 There was another shooter, and he got her, Jack. 479 00:26:16,563 --> 00:26:18,830 I'm-I'm so sorry. 480 00:26:23,869 --> 00:26:25,604 Jack? 481 00:26:27,073 --> 00:26:29,608 Jack, can you hear me? 482 00:26:31,210 --> 00:26:33,678 Jack, talk to me. 483 00:26:51,964 --> 00:26:54,466 (Breath quivering) 484 00:26:59,305 --> 00:27:01,806 (Running footsteps) 485 00:27:09,582 --> 00:27:12,317 (Yelling) 486 00:27:28,467 --> 00:27:30,669 (Grunts) 487 00:27:34,106 --> 00:27:35,507 (Grunts) 488 00:27:37,443 --> 00:27:40,011 (Gunfire) 489 00:27:44,850 --> 00:27:46,151 Engine-- shut them down. 490 00:27:46,153 --> 00:27:48,053 Okay. 491 00:28:00,166 --> 00:28:02,834 (Groaning) 492 00:28:06,038 --> 00:28:09,040 (Groans) 493 00:28:15,014 --> 00:28:16,548 (Groans) 494 00:28:18,317 --> 00:28:20,051 (Shouting) 495 00:28:21,153 --> 00:28:22,987 (Bones breaking, yelling) 496 00:28:22,989 --> 00:28:25,623 (Groans) 497 00:28:28,561 --> 00:28:32,063 You should have stayed hidden like a rat. 498 00:28:32,065 --> 00:28:34,532 (Grunts) 499 00:28:34,534 --> 00:28:37,736 You could have died an old man. (Groans) 500 00:28:37,738 --> 00:28:40,672 (Beep) The Chinese have 501 00:28:40,674 --> 00:28:42,073 breached the perimeter, Mr. president. 502 00:28:42,075 --> 00:28:44,676 Permission to engage. 503 00:28:44,678 --> 00:28:46,678 Set weapon postures red and tight. 504 00:28:46,680 --> 00:28:48,513 You are cleared to engage any positively-identified 505 00:28:48,515 --> 00:28:50,181 Chinese air or surface targets. 506 00:28:50,183 --> 00:28:51,916 Mr. president, if this should escalate, 507 00:28:51,918 --> 00:28:55,019 we need to begin reviewing the nuclear response scenario. 508 00:28:55,021 --> 00:28:57,088 Begin the review. 509 00:28:59,191 --> 00:29:01,226 Man: Sir, I'm putting through an urgent call from downstairs. 510 00:29:01,228 --> 00:29:02,694 Gavin: Excuse me, gentlemen. 511 00:29:02,696 --> 00:29:04,562 I have Jack Bauer on live comm link. 512 00:29:04,564 --> 00:29:06,030 Hold that order. 513 00:29:06,032 --> 00:29:07,699 Delay weapon posture red. 514 00:29:07,701 --> 00:29:10,201 Putting it up on the monitors. 515 00:29:10,203 --> 00:29:13,204 This is Jack Bauer. I have Cheng zhi, and he is alive. 516 00:29:13,206 --> 00:29:16,207 I repeat: I have Cheng, and he is alive. 517 00:29:16,209 --> 00:29:17,876 Initiate facial recognition. 518 00:29:17,878 --> 00:29:20,411 Copy that. Just connected with the Chinese. 519 00:29:20,413 --> 00:29:23,715 Just give me one second. 520 00:29:23,717 --> 00:29:25,383 (Computer chirps and trills) 521 00:29:25,385 --> 00:29:27,051 You're being recorded. 522 00:29:27,053 --> 00:29:29,053 Tell them who you are. 523 00:29:29,055 --> 00:29:32,791 (Panting) 524 00:29:40,132 --> 00:29:43,935 Tell them who you are. 525 00:29:43,937 --> 00:29:45,436 Do we have confirmation? 526 00:29:45,438 --> 00:29:48,273 Just a few more seconds, sir. 527 00:29:48,275 --> 00:29:52,777 Tell them who you are! 528 00:29:52,779 --> 00:29:55,747 My name is Cheng zhi! 529 00:29:55,749 --> 00:29:58,082 Jack: Did you get that? 530 00:29:58,084 --> 00:29:59,617 Did you get that?! 531 00:29:59,619 --> 00:30:01,119 Gavin: Got it. 532 00:30:01,121 --> 00:30:03,922 That's facial recognition and voice match. 533 00:30:03,924 --> 00:30:05,590 It's him. 534 00:30:05,592 --> 00:30:07,091 (Panting) 535 00:30:07,093 --> 00:30:09,127 Copy that. 536 00:30:09,129 --> 00:30:11,162 Jack: Out. 537 00:30:11,164 --> 00:30:13,531 Let's get president wei on the line. 538 00:30:18,003 --> 00:30:22,607 (Panting) 539 00:30:22,609 --> 00:30:25,610 This is for Audrey, you son of a bitch. 540 00:30:25,612 --> 00:30:28,046 (Yells) 541 00:30:37,122 --> 00:30:39,490 Heller: Mr. president, 542 00:30:39,492 --> 00:30:41,960 did you receive the file we just sent you? 543 00:30:41,962 --> 00:30:43,962 I'm looking at it now. 544 00:30:43,964 --> 00:30:47,332 Then you can see that Cheng is alive and in our custody. 545 00:30:47,334 --> 00:30:49,367 This confirms everything I've told you 546 00:30:49,369 --> 00:30:52,036 about the sinking of the shenyang. 547 00:30:52,038 --> 00:30:53,972 It was not my order. 548 00:30:53,974 --> 00:30:57,041 We will need to verify this recording. 549 00:30:57,043 --> 00:30:59,510 Well, you can verify it all you want, but in the meantime, 550 00:30:59,512 --> 00:31:02,447 you need to turn your ships around. 551 00:31:04,316 --> 00:31:07,852 Your ships have crossed our defensive perimeter. 552 00:31:07,854 --> 00:31:10,521 If you don't turn them around, 553 00:31:10,523 --> 00:31:13,758 I'm going to be forced to respond. 554 00:31:20,232 --> 00:31:22,867 All right. 555 00:31:22,869 --> 00:31:25,670 I will instruct our ships to withdraw, 556 00:31:25,672 --> 00:31:29,173 but I need your assurance that we will discuss reparations 557 00:31:29,175 --> 00:31:31,843 for the loss of our carrier and the soldiers aboard. 558 00:31:31,845 --> 00:31:33,378 You have that. 559 00:31:33,380 --> 00:31:36,180 And thank you, Mr. president. 560 00:31:36,182 --> 00:31:38,182 (Sighing) 561 00:31:38,184 --> 00:31:40,585 (Sighs heavily) 562 00:31:42,688 --> 00:31:44,689 Sir, I, uh... 563 00:31:44,691 --> 00:31:46,424 (Clears his throat) 564 00:31:46,426 --> 00:31:48,760 Before we head back out, I... 565 00:31:48,762 --> 00:31:50,361 Need to talk to you. 566 00:31:50,363 --> 00:31:51,729 Speak. 567 00:31:51,731 --> 00:31:53,564 It's rather sensitive, sir. 568 00:31:53,566 --> 00:31:56,601 Maybe, uh... Maybe you want to sit back down. 569 00:31:56,603 --> 00:31:58,536 I don't need to sit down. 570 00:31:58,538 --> 00:32:01,105 What happened? Tell me. 571 00:32:03,042 --> 00:32:06,210 Sir, um... 572 00:32:06,212 --> 00:32:08,646 It's Audrey. 573 00:32:11,717 --> 00:32:14,085 She's dead. 574 00:32:14,087 --> 00:32:16,621 She was shot 575 00:32:16,623 --> 00:32:19,791 by a sniper during her meeting with jiao SIM. 576 00:32:19,793 --> 00:32:21,426 It was one of Cheng's men. 577 00:32:21,428 --> 00:32:22,927 That's got to be a mistake. 578 00:32:22,929 --> 00:32:25,630 She was at a covert meeting. 579 00:32:25,632 --> 00:32:27,065 She had secret service detail with her. 580 00:32:27,067 --> 00:32:28,733 Sir... That's impossible! 581 00:32:28,735 --> 00:32:31,336 Every man on that detail was killed, as well. 582 00:32:32,905 --> 00:32:35,606 I'm so sorry. It's not a mistake. 583 00:32:35,608 --> 00:32:37,408 We got confirmation from the field 584 00:32:37,410 --> 00:32:39,110 that your daughter died ten minutes ago 585 00:32:39,112 --> 00:32:40,511 from a gunshot wound. 586 00:32:43,415 --> 00:32:44,582 Sir. (Heller groans) 587 00:32:44,584 --> 00:32:46,584 Get a medic in here, will you? 588 00:32:46,586 --> 00:32:48,286 We need a medic at the second floor conference room. 589 00:32:48,288 --> 00:32:50,588 (Heller groans) You okay? 590 00:32:50,590 --> 00:32:54,158 Sir, you okay? Okay. Go easy, go easy, go easy, go easy. 591 00:32:54,160 --> 00:32:57,829 Easy. (Heller pants loudly) 592 00:33:01,166 --> 00:33:03,668 (Quietly): It's okay. 593 00:33:09,942 --> 00:33:12,243 (Indistinct radio transmission) 594 00:33:17,449 --> 00:33:20,451 Chloe? I haven't heard from her since we charged the boat. 595 00:33:20,453 --> 00:33:22,887 Chloe? 596 00:33:36,702 --> 00:33:38,703 Jack. 597 00:33:38,705 --> 00:33:41,539 Oh, no. No. 598 00:33:42,307 --> 00:33:45,209 Chloe! 599 00:33:45,211 --> 00:33:47,378 (Phone vibrating) 600 00:33:50,716 --> 00:33:52,784 This is Bauer. 601 00:33:55,387 --> 00:33:57,455 Who is this? 602 00:34:00,993 --> 00:34:03,061 When? 603 00:34:04,029 --> 00:34:06,230 Where? 604 00:34:07,499 --> 00:34:09,567 Understood. 605 00:34:12,071 --> 00:34:14,138 I'll be there. Just set it up. 606 00:34:40,399 --> 00:34:42,433 Erik. 607 00:34:42,435 --> 00:34:45,837 It's my after-action report. 608 00:34:49,608 --> 00:34:51,209 Look... 609 00:34:51,211 --> 00:34:52,877 What happened to Audrey, 610 00:34:52,879 --> 00:34:54,445 it wasn't your fault. 611 00:34:56,548 --> 00:34:58,082 Field work is not an exact science. 612 00:34:58,084 --> 00:34:59,550 There's no way you could have known 613 00:34:59,552 --> 00:35:01,586 that Cheng had a second shooter. 614 00:35:01,588 --> 00:35:05,123 Yeah, I, uh... I realize that. 615 00:35:23,575 --> 00:35:25,643 616 00:35:46,598 --> 00:35:48,666 (Door opens) 617 00:35:59,945 --> 00:36:01,946 Per the president's orders, these men 618 00:36:01,948 --> 00:36:03,981 are going to escort you to lakenheath 619 00:36:03,983 --> 00:36:07,518 where a military transport will take you back to the states. 620 00:36:14,359 --> 00:36:16,527 How is the president? 621 00:36:20,999 --> 00:36:24,035 The president is boarding air force one as we speak. 622 00:36:32,711 --> 00:36:34,779 623 00:36:56,001 --> 00:36:58,703 James, you have my deepest sympathy. 624 00:36:58,705 --> 00:37:01,839 I can't even imagine what you're going through. 625 00:37:01,841 --> 00:37:04,742 Thank you, Alastair. 626 00:37:04,744 --> 00:37:07,178 You've been a good friend. 627 00:37:07,180 --> 00:37:10,114 If there's anything I can do, anything at all... 628 00:37:11,216 --> 00:37:13,918 No, there's nothing you can do. 629 00:37:15,887 --> 00:37:18,756 Nothing anyone can do. 630 00:37:23,595 --> 00:37:25,363 The day before we left for London, 631 00:37:25,365 --> 00:37:28,699 I was sitting in my office 632 00:37:28,701 --> 00:37:32,370 looking at a picture on my desk of a beautiful woman. 633 00:37:32,372 --> 00:37:34,438 I kept staring at it. 634 00:37:34,440 --> 00:37:35,940 It's been on my desk 635 00:37:35,942 --> 00:37:39,543 since my first day in office. 636 00:37:39,545 --> 00:37:43,614 And I knew that I knew that woman. 637 00:37:43,616 --> 00:37:45,683 But I couldn't think of her name. 638 00:37:48,120 --> 00:37:50,121 Ten seconds, 15 seconds 639 00:37:50,123 --> 00:37:53,457 go by, then, poof. 640 00:37:53,459 --> 00:37:56,727 Pops into my head. 641 00:37:56,729 --> 00:37:59,463 It was Audrey. 642 00:38:01,733 --> 00:38:03,467 I'm so sorry. 643 00:38:06,772 --> 00:38:09,840 I won't remember anything that happens today. 644 00:38:13,145 --> 00:38:16,213 I won't remember anything that happens, period. 645 00:38:19,484 --> 00:38:22,486 I won't remember that I had a daughter that died 646 00:38:22,488 --> 00:38:24,555 in such a horrible fashion. 647 00:38:51,783 --> 00:38:53,851 648 00:39:23,815 --> 00:39:26,217 649 00:39:47,672 --> 00:39:49,740 650 00:40:06,858 --> 00:40:09,693 Are you sure you want to do this? 651 00:40:09,695 --> 00:40:11,762 Yeah. 652 00:40:33,218 --> 00:40:35,286 653 00:40:51,770 --> 00:40:54,004 She walks first! 654 00:41:16,094 --> 00:41:18,329 Jack, you don't have to do this. 655 00:41:18,331 --> 00:41:20,197 It's time for you to go home. 656 00:41:21,967 --> 00:41:24,835 You were right about what you said earlier. 657 00:41:24,837 --> 00:41:26,904 About being my best friend. 658 00:41:32,944 --> 00:41:35,513 Thank you. 659 00:41:37,182 --> 00:41:39,016 Look in on my family when you can. 660 00:41:39,018 --> 00:41:40,784 Go. 661 00:41:40,786 --> 00:41:41,919 Go. 662 00:41:53,498 --> 00:41:55,666 I've taken you at your word. 663 00:41:55,668 --> 00:41:57,668 But if you're lying to me-- 664 00:41:57,670 --> 00:41:59,970 if anything happens to her or my family-- 665 00:41:59,972 --> 00:42:01,972 your entire world will come apart, 666 00:42:01,974 --> 00:42:04,041 and you will never see it coming. 667 00:42:05,143 --> 00:42:08,178 We just want you, Mr. Bauer. 668 00:42:08,180 --> 00:42:10,247 That's all we ever wanted. 669 00:42:17,889 --> 00:42:21,191 I would say you're going to enjoy moscow... 670 00:42:21,193 --> 00:42:23,394 But you'd know I was lying. 671 00:42:45,016 --> 00:42:47,251 (Helicopter engine starts) 672 00:42:53,191 --> 00:42:54,925 Go to the car. 673 00:42:54,927 --> 00:42:56,994 Go. 674 00:43:03,702 --> 00:43:05,769 675 00:43:27,959 --> 00:43:31,629 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org