1
00:00:30,818 --> 00:00:33,853
We pay you to develop
the override,
2
00:00:33,855 --> 00:00:36,556
not for you to give it away
to the rest of the world.
3
00:00:36,558 --> 00:00:37,690
Chloe:
You're working with Cheng?
4
00:00:37,692 --> 00:00:39,492
Are you insane?
5
00:00:39,494 --> 00:00:41,728
Cheng kidnapped Jack, had
him put in a secret prison
6
00:00:41,730 --> 00:00:43,730
outside of Beijing and
tortured him for over a year.
7
00:00:43,732 --> 00:00:46,032
When Audrey went to go
look for him, he did
the same thing to her.
8
00:00:46,034 --> 00:00:48,568
I really don't have
any use for you anymore.
9
00:00:48,570 --> 00:00:49,669
(Screams)
10
00:00:49,671 --> 00:00:52,172
Send it.
(Computer trilling)
11
00:00:52,174 --> 00:00:55,408
Fire order. We're to sink
the Chinese carrier shenyang.
12
00:00:55,410 --> 00:00:57,610
Fire torpedoes one and two!
13
00:00:59,180 --> 00:01:01,514
Heller: Mr. president,
we know who issued
14
00:01:01,516 --> 00:01:03,383
the false order
that sank your carrier.
15
00:01:03,385 --> 00:01:04,417
Cheng zhi.
16
00:01:04,419 --> 00:01:06,252
Cheng is dead.
17
00:01:06,254 --> 00:01:08,188
We have reliable evidence
that he's alive
18
00:01:08,190 --> 00:01:09,422
and he's here in england.
19
00:01:09,424 --> 00:01:10,857
Our carrier sinking
20
00:01:10,859 --> 00:01:12,525
and the deaths of
thousands of crewmen
21
00:01:12,527 --> 00:01:15,228
is a brazen act of war
that cannot go unanswered.
22
00:01:15,230 --> 00:01:17,397
It's imperative
that you find Cheng
23
00:01:17,399 --> 00:01:21,367
and the override device,
so that we can show the Chinese
24
00:01:21,369 --> 00:01:23,036
that we were not responsible.
25
00:01:23,038 --> 00:01:25,071
Bauer is still in the picture.
26
00:01:25,073 --> 00:01:26,539
You were supposed to
have taken him out.
27
00:01:26,541 --> 00:01:27,941
I sent a team
to recover him.
28
00:01:27,943 --> 00:01:30,710
He's not gonna stop
until he finds me.
29
00:01:30,712 --> 00:01:32,745
My people will
meet you at the dock.
30
00:01:32,747 --> 00:01:34,747
You'll be out of the country
in less than an hour.
31
00:01:34,749 --> 00:01:36,382
Cheng:
Bring the witness.
32
00:01:36,384 --> 00:01:38,284
What's in her head
is extremely valuable.
33
00:01:38,286 --> 00:01:40,120
(Men grunting)
34
00:01:44,725 --> 00:01:47,727
You set me up for the Russians,
you son of a bitch. Why?!
35
00:01:47,729 --> 00:01:49,462
Mark:
I thought Bauer was a traitor.
36
00:01:49,464 --> 00:01:50,930
I thought he was here
to assassinate you.
37
00:01:50,932 --> 00:01:52,398
The Russians have been
pushing us for four years
38
00:01:52,400 --> 00:01:53,766
to turn him over to them.
39
00:01:53,768 --> 00:01:56,436
I forged your signature
on the rendition order.
40
00:01:56,438 --> 00:01:59,906
I am placing you under
arrest for treason.
41
00:01:59,908 --> 00:02:01,574
Jack: Mr. president,
I can still use him.
42
00:02:01,576 --> 00:02:02,575
I'm gonna need him
to set up a meet.
43
00:02:02,577 --> 00:02:03,810
(Computer beeping)
44
00:02:08,816 --> 00:02:10,817
He's bleeding out.
Get me a towel now!
45
00:02:10,819 --> 00:02:13,820
Where is Cheng?!
My country
has not forgotten.
46
00:02:13,822 --> 00:02:16,256
They will not give up
until you pay
47
00:02:16,258 --> 00:02:18,091
for what you have done.
48
00:02:18,093 --> 00:02:21,161
I have a contact at the
Chinese embassy here in London.
49
00:02:21,163 --> 00:02:22,996
Let me arrange a meeting
50
00:02:22,998 --> 00:02:24,264
and I will
bring evidence
51
00:02:24,266 --> 00:02:25,431
that the penetration
of our systems
52
00:02:25,433 --> 00:02:27,000
was out of our control.
53
00:02:27,002 --> 00:02:29,102
Take this to your father
as quickly as possible.
54
00:02:29,104 --> 00:02:31,638
Jiao... thank you.
55
00:02:31,640 --> 00:02:33,473
(Silenced gunshot, Audrey gasps)
56
00:02:33,475 --> 00:02:35,608
(Silenced gunfire)
57
00:02:35,610 --> 00:02:37,677
(Cell phone vibrating)
58
00:02:39,947 --> 00:02:43,983
Cheng: My associate
has his weapon trained on you.
59
00:02:43,985 --> 00:02:47,987
Sit back down on the bench
and don't move.
60
00:02:47,989 --> 00:02:50,223
Maybe I'll allow you to live.
61
00:03:13,480 --> 00:03:14,881
(Whimpering)
62
00:03:17,651 --> 00:03:19,652
(Whispering):
Jiao?
63
00:03:19,654 --> 00:03:22,088
(Whimpering)
64
00:03:23,991 --> 00:03:26,593
My God.
65
00:03:30,998 --> 00:03:34,334
(Whimpering continues)
66
00:03:34,336 --> 00:03:36,736
(Phone vibrating)
67
00:03:39,573 --> 00:03:42,408
Cheng: I told you, you may not
move from the bench.
68
00:03:42,410 --> 00:03:44,043
But my friend is still alive.
69
00:03:44,045 --> 00:03:46,112
Let me go see if I can help her.
70
00:03:49,049 --> 00:03:50,717
I won't run.
71
00:03:50,719 --> 00:03:52,252
I give you my word.
72
00:03:52,254 --> 00:03:55,021
I'm going to her
to see if I can help her.
73
00:03:55,023 --> 00:03:56,522
(Silenced gunshot)
74
00:03:56,524 --> 00:03:57,690
(Screams)
75
00:03:57,692 --> 00:03:58,791
(Panting)
76
00:04:00,561 --> 00:04:02,528
Do not scream.
77
00:04:02,530 --> 00:04:06,199
Do not communicate with
anyone in any way.
78
00:04:06,201 --> 00:04:09,402
Why are you doing this?
79
00:04:09,404 --> 00:04:10,737
What do you want?
80
00:04:10,739 --> 00:04:12,372
You move from
the bench again,
81
00:04:12,374 --> 00:04:15,108
my sniper will
kill you.
82
00:04:18,946 --> 00:04:20,313
Sit.
83
00:04:32,393 --> 00:04:35,895
Stolnavich's e-mails
all look like they're personal.
84
00:04:35,897 --> 00:04:37,130
To family,
different women.
85
00:04:37,132 --> 00:04:39,065
Could it be in
some sort of code?
86
00:04:39,067 --> 00:04:41,134
Stolnavich wouldn't have kept
something like that in the open,
87
00:04:41,136 --> 00:04:42,468
even if it was coded.
88
00:05:05,125 --> 00:05:07,193
(Phone trilling)
89
00:05:12,433 --> 00:05:15,501
I got e-mails from three
days ago using a false name
90
00:05:15,503 --> 00:05:17,937
and arranging for payments
for a shipment.
91
00:05:17,939 --> 00:05:19,272
Leaves tonight.
92
00:05:19,274 --> 00:05:20,840
Cheng's got to be that shipment.
93
00:05:20,842 --> 00:05:23,142
He's leaving on a
freighter from the harbor
94
00:05:23,144 --> 00:05:24,777
in less than 40 minutes.
Okay, I'll call it in.
95
00:05:24,779 --> 00:05:26,779
I'll get Erik to send
a team there right now.
96
00:05:26,781 --> 00:05:27,780
Oh, my God.
97
00:05:27,782 --> 00:05:29,315
What is it?
98
00:05:29,317 --> 00:05:30,850
Kate:
This is agent Morgan.
99
00:05:30,852 --> 00:05:32,452
I'm gonna need a team
sent down to South Hampton.
100
00:05:32,454 --> 00:05:34,954
This time stamp-- this was taken
less than a minute ago.
101
00:05:34,956 --> 00:05:36,789
Hang up the phone.
102
00:05:36,791 --> 00:05:38,691
Hang up the phone now.
I'll call back.
103
00:05:38,693 --> 00:05:41,694
(Phone ringing)
104
00:05:41,696 --> 00:05:43,496
Yes?
105
00:05:43,498 --> 00:05:45,198
Cheng:
Stop tracking me.
106
00:05:45,200 --> 00:05:48,134
As soon as I'm safely away,
I will set her free.
107
00:05:48,136 --> 00:05:50,336
If you come near me or
anyone try to help her,
108
00:05:50,338 --> 00:05:52,038
she dies instantly.
Cheng, please listen to me...
109
00:05:52,040 --> 00:05:53,373
Those are my terms!
110
00:05:53,375 --> 00:05:54,640
Is that clear?
111
00:05:54,642 --> 00:05:55,641
Yes.
112
00:05:55,643 --> 00:05:56,809
(Phone clicks)
113
00:05:56,811 --> 00:05:57,977
Cheng?
114
00:05:57,979 --> 00:05:59,379
Cheng?!
115
00:06:01,315 --> 00:06:03,149
So... it's over.
116
00:06:03,151 --> 00:06:04,650
We-we... we can't go after him.
117
00:06:04,652 --> 00:06:06,719
Kate: Getting to Cheng
is the only way
118
00:06:06,721 --> 00:06:09,322
we're gonna stop
this war with China.
You're just assuming that.
119
00:06:09,324 --> 00:06:10,990
We don't know if we can get
the proof to president wei!
120
00:06:10,992 --> 00:06:13,493
Or even if he'll back off
when he gets it.
121
00:06:13,495 --> 00:06:16,329
We're condemning Audrey
to death for nothing.
122
00:06:16,331 --> 00:06:18,164
We don't have another choice.
123
00:06:18,166 --> 00:06:19,866
She loves you.
124
00:06:19,868 --> 00:06:20,933
Shut up!
125
00:06:22,569 --> 00:06:23,803
Agent Morgan.
126
00:06:28,342 --> 00:06:29,876
We can't involve the CIA.
127
00:06:29,878 --> 00:06:31,844
Cheng will see them coming
from a mile away.
128
00:06:31,846 --> 00:06:33,579
What's the alternative?
129
00:06:33,581 --> 00:06:36,849
He's right,
there isn't one.
130
00:06:36,851 --> 00:06:38,518
I need to go after Audrey.
131
00:06:38,520 --> 00:06:40,720
Jack, you're under a direct
order from the president
132
00:06:40,722 --> 00:06:43,189
to go after Cheng;
You got to follow that.
133
00:06:43,191 --> 00:06:45,358
I can go after Audrey.
134
00:06:45,360 --> 00:06:47,593
You really think
you can handle this?
135
00:06:47,595 --> 00:06:49,829
Yes.
136
00:06:51,432 --> 00:06:54,200
Okay, I want you to contact
Audrey's office discreetly.
137
00:06:54,202 --> 00:06:55,735
Find out
where she was going.
138
00:06:55,737 --> 00:06:58,104
Whatever you do,
do not alert the CIA.
139
00:06:58,106 --> 00:07:00,573
I want you to
put together a small team.
140
00:07:00,575 --> 00:07:01,941
You take out
that sniper.
141
00:07:01,943 --> 00:07:04,076
You keep me posted
every step of the way.
142
00:07:04,078 --> 00:07:05,144
I will.
143
00:07:19,059 --> 00:07:20,626
Mr. president,
144
00:07:20,628 --> 00:07:22,895
I'm agent Erik ritter,
acting head of station.
145
00:07:22,897 --> 00:07:25,264
Your military advisors are
set up in our secure comm
146
00:07:25,266 --> 00:07:26,766
and briefing
facilities upstairs.
147
00:07:26,768 --> 00:07:28,835
Well, thank you,
agent ritter.
148
00:07:31,772 --> 00:07:33,639
Have you heard
anything from Audrey?
149
00:07:33,641 --> 00:07:35,241
I checked in on
their secret service detail
150
00:07:35,243 --> 00:07:36,609
15 minutes ago.
151
00:07:36,611 --> 00:07:39,078
She and jiao SIM
were still talking.
152
00:07:39,080 --> 00:07:40,446
What about Bauer?
153
00:07:40,448 --> 00:07:42,882
Negative on Bauer, sir.
154
00:07:45,285 --> 00:07:48,754
What's our status, admiral?
155
00:07:48,756 --> 00:07:50,256
The Chinese now have eight
amphibious landing groups
156
00:07:50,258 --> 00:07:52,425
steaming toward our bases
in okinawa.
157
00:07:52,427 --> 00:07:54,260
The first Chinese carrier
to reach the 12-mile limit
158
00:07:54,262 --> 00:07:55,628
will be in the next
half hour.
159
00:07:55,630 --> 00:07:57,129
At which point,
the seventh fleet
160
00:07:57,131 --> 00:07:59,098
has standing orders to engage.
161
00:07:59,100 --> 00:08:01,133
Shaw: Also, they've ordered
their nuclear armed submarines
162
00:08:01,135 --> 00:08:02,768
to ascend to 300 feet--
163
00:08:02,770 --> 00:08:04,604
firing depth.
164
00:08:04,606 --> 00:08:05,972
Sir, we need your authorization
165
00:08:05,974 --> 00:08:07,139
to escalate our own
nuclear readiness
166
00:08:07,141 --> 00:08:08,941
in response.
167
00:08:08,943 --> 00:08:12,778
Put our subs and silos
on the highest alert.
168
00:08:12,780 --> 00:08:15,581
See if you can get
president wei on the line.
169
00:08:37,704 --> 00:08:39,705
Ma'am, are you okay?
170
00:08:39,707 --> 00:08:41,140
Are you all right, love?
171
00:08:41,142 --> 00:08:43,976
Yeah, I'm fine.
172
00:08:43,978 --> 00:08:45,678
Can I use your phone, please?
173
00:08:45,680 --> 00:08:47,380
Yes. Yes, of course.
174
00:08:50,651 --> 00:08:51,984
(Phone ringing)
175
00:08:51,986 --> 00:08:53,386
Who is this?
176
00:08:53,388 --> 00:08:54,720
Chloe:
Jack, it's me.
177
00:08:54,722 --> 00:08:56,222
Chloe, where are you?
178
00:08:56,224 --> 00:08:58,324
Cheng had me; I jumped
out of his truck.
179
00:08:58,326 --> 00:08:59,992
Adrian's dead.
180
00:08:59,994 --> 00:09:01,661
I know.
181
00:09:01,663 --> 00:09:02,995
You got my message.
182
00:09:02,997 --> 00:09:04,363
You know he
used the device
183
00:09:04,365 --> 00:09:06,165
to launch the attack
on the Chinese carrier?
184
00:09:06,167 --> 00:09:07,867
Yes, and if I capture
Cheng alive
185
00:09:07,869 --> 00:09:09,535
and can prove his involvement
in today's attack,
186
00:09:09,537 --> 00:09:12,004
we might be able to get China
to back down from war.
187
00:09:12,006 --> 00:09:13,072
Do you know
where he is?
188
00:09:13,074 --> 00:09:14,407
He's leaving
on a cargo ship.
189
00:09:14,409 --> 00:09:15,875
Belcheck's meeting me
down at the docks.
190
00:09:15,877 --> 00:09:17,677
You can't go in there blind.
191
00:09:17,679 --> 00:09:19,078
I'm at millswood, not far
from the docks. Come get me.
192
00:09:19,080 --> 00:09:20,413
I'll run comm for you.
193
00:09:20,415 --> 00:09:22,048
I'll get you satellites,
schematics.
194
00:09:22,050 --> 00:09:23,182
Chloe, I don't think
that's a good idea.
195
00:09:23,184 --> 00:09:24,884
Jack, I know you don't trust me.
196
00:09:24,886 --> 00:09:26,419
Adrian lied to me.
197
00:09:26,421 --> 00:09:28,521
The only thing I did wrong
was to believe him.
198
00:09:28,523 --> 00:09:31,057
Please, let me make this right.
199
00:09:31,059 --> 00:09:33,993
Give me your cross streets;
I'll pick you up.
200
00:09:43,570 --> 00:09:45,605
President wei,
whenever you're ready.
201
00:09:45,607 --> 00:09:46,939
Go.
202
00:09:46,941 --> 00:09:48,574
Heller:
Mr. president.
203
00:09:48,576 --> 00:09:50,409
Forgive me for being blunt.
204
00:09:50,411 --> 00:09:53,379
(Over speaker): You've got your
Navy heading toward okinawa,
205
00:09:53,381 --> 00:09:56,549
which our seventh fleet
is ready to defend.
206
00:09:56,551 --> 00:09:59,719
But it's in both our interests
to avoid a shooting war.
207
00:09:59,721 --> 00:10:01,954
Especially with
both our countries
208
00:10:01,956 --> 00:10:04,624
at a high level
of nuclear readiness.
209
00:10:04,626 --> 00:10:06,959
The destruction of our carrier
210
00:10:06,961 --> 00:10:09,595
and the deaths of our soldiers
is a provocation.
211
00:10:09,597 --> 00:10:11,897
Our military
must respond.
212
00:10:11,899 --> 00:10:14,100
We have agents in the field
in the process of
213
00:10:14,102 --> 00:10:15,901
apprehending Cheng zhi.
214
00:10:15,903 --> 00:10:17,737
While that's happening,
215
00:10:17,739 --> 00:10:21,440
I'm asking you,
as a gesture of good faith,
216
00:10:21,442 --> 00:10:23,409
to halt your
naval advance.
217
00:10:23,411 --> 00:10:25,911
Our military's
official position
218
00:10:25,913 --> 00:10:28,414
is that
Cheng is dead.
219
00:10:28,416 --> 00:10:30,583
Myself and my allies
in the politburo
220
00:10:30,585 --> 00:10:34,086
must accept this is true,
unless proven otherwise.
221
00:10:34,088 --> 00:10:36,422
You've made yourself clear,
Mr. president.
222
00:10:36,424 --> 00:10:39,325
Let me make myself clear.
223
00:10:39,327 --> 00:10:41,460
Once your forces
cross the 12-mile limit
224
00:10:41,462 --> 00:10:43,629
outside of okinawa...
225
00:10:43,631 --> 00:10:46,332
We will fight.
226
00:10:56,443 --> 00:10:58,944
Get your men on board
and out of sight.
227
00:10:58,946 --> 00:11:01,814
We are scheduled to depart
in 15 minutes.
228
00:11:01,816 --> 00:11:03,616
Is there a way
to expedite this?
229
00:11:03,618 --> 00:11:06,552
That would draw scrutiny
neither of us want.
230
00:11:23,537 --> 00:11:25,871
Chloe, get in.
231
00:11:25,873 --> 00:11:27,173
What the hell happened?
232
00:11:27,175 --> 00:11:28,340
You okay?
233
00:11:28,342 --> 00:11:29,675
Yeah, I'm fine.
234
00:11:29,677 --> 00:11:31,010
I got banged up getting
away from Cheng.
235
00:11:31,012 --> 00:11:32,344
We don't have
a lot of time.
236
00:11:32,346 --> 00:11:34,413
I'll explain everything
while we drive.
237
00:11:36,650 --> 00:11:38,651
Where is your
communications setup?
238
00:11:38,653 --> 00:11:40,886
The trunk
in the backseat.
239
00:11:45,225 --> 00:11:48,661
Chloe, I need to know why
you were with Adrian cross
240
00:11:48,663 --> 00:11:50,362
when you took
the override device.
241
00:11:50,364 --> 00:11:53,165
Jack, I tried to get
the device from Adrian,
242
00:11:53,167 --> 00:11:54,734
but he had a gun.
243
00:11:54,736 --> 00:11:57,503
We got back to the base
and Cheng was waiting.
244
00:11:57,505 --> 00:12:00,406
Adrian wasn't
who I thought he was.
245
00:12:00,408 --> 00:12:02,241
He manipulated me
246
00:12:02,243 --> 00:12:05,177
and he used my knowledge
to create the device.
247
00:12:05,179 --> 00:12:07,179
So, this is partly my fault.
248
00:12:07,181 --> 00:12:09,181
That's why I need to help you.
249
00:12:09,183 --> 00:12:11,484
I need to try to
make this right.
250
00:12:13,754 --> 00:12:15,855
It's up to you.
251
00:12:15,857 --> 00:12:17,723
At this point,
252
00:12:17,725 --> 00:12:21,093
I think I'm the only
friend you have left.
253
00:12:21,095 --> 00:12:24,330
Whether you want to
admit it or not.
254
00:12:30,036 --> 00:12:32,204
The operation's simple.
255
00:12:32,206 --> 00:12:34,240
Capture Cheng alive.
256
00:12:34,242 --> 00:12:37,243
Why are you doing this alone?
Why not ask the CIA for help?
257
00:12:37,245 --> 00:12:40,079
Because he's got Audrey
pinned down by a sniper.
258
00:12:40,081 --> 00:12:43,616
He'll kill her if he sees any
operation moving against him.
259
00:12:44,918 --> 00:12:47,386
Jack, I'm sorry.
260
00:12:47,388 --> 00:12:50,723
It's not your fault, Chloe.
261
00:12:50,725 --> 00:12:52,625
You need to let that go.
262
00:12:55,061 --> 00:12:57,530
None of this is.
263
00:13:10,777 --> 00:13:12,845
♪
264
00:13:33,466 --> 00:13:35,534
(Sniffles)
265
00:13:39,105 --> 00:13:40,840
(Panting)
266
00:13:40,842 --> 00:13:43,509
(Phone vibrating)
267
00:13:46,780 --> 00:13:49,148
Kate (Over phone):
Audrey, this is Kate Morgan.
268
00:13:49,150 --> 00:13:51,517
I'm working with Jack Bauer.
I'm here to help you.
269
00:13:51,519 --> 00:13:54,453
It's really important that you
don't react to what I'm saying
270
00:13:54,455 --> 00:13:55,955
because we don't want
the sniper to know
271
00:13:55,957 --> 00:13:57,456
that you're
in communication with me.
272
00:13:57,458 --> 00:14:00,526
Okay? Nod if you understand
what I'm saying.
273
00:14:02,295 --> 00:14:05,798
Okay, I need to know if you have
any idea where the sniper is.
274
00:14:05,800 --> 00:14:07,700
Look down if the answer is no.
275
00:14:12,539 --> 00:14:15,374
Listen, I know Cheng
doesn't want to kill you.
276
00:14:15,376 --> 00:14:17,810
You're gonna have
to trust me on this.
277
00:14:17,812 --> 00:14:20,145
I'm gonna need you
to draw the sniper's fire
278
00:14:20,147 --> 00:14:22,815
so that I can locate
exactly where he is.
279
00:14:22,817 --> 00:14:25,117
Nod if you're still
with me on this.
280
00:14:27,153 --> 00:14:29,388
(Trembling exhale)
281
00:14:32,492 --> 00:14:34,493
Kate:
Okay, I'm gonna count
282
00:14:34,495 --> 00:14:35,995
to three,
283
00:14:35,997 --> 00:14:39,565
and on three, I need you
to make a sudden movement.
284
00:14:40,901 --> 00:14:42,635
Okay, ready?
285
00:14:43,670 --> 00:14:45,704
One...
286
00:14:45,706 --> 00:14:48,507
Two...
287
00:14:48,509 --> 00:14:50,376
Three.
288
00:14:50,378 --> 00:14:52,077
(Silenced gunshots,
Audrey yells)
289
00:14:55,415 --> 00:14:57,249
I've got him. Just stay put
290
00:14:57,251 --> 00:14:59,919
and just know
that I'm out here, okay?
291
00:14:59,921 --> 00:15:01,921
(Gasping sobs)
292
00:15:18,538 --> 00:15:20,372
Jack.
293
00:15:20,374 --> 00:15:21,941
Jack: What's your status?
I've located the sniper,
294
00:15:21,943 --> 00:15:23,542
but I need to move into position
295
00:15:23,544 --> 00:15:25,878
so I can lay down some
cover fire for Audrey to run.
296
00:15:25,880 --> 00:15:28,380
Copy that. Get back to me as
soon as you've got her secured.
297
00:15:28,382 --> 00:15:30,149
Got it.
298
00:15:33,386 --> 00:15:34,920
Four of us moving in
299
00:15:34,922 --> 00:15:36,889
is just gonna attract
too much attention.
300
00:15:36,891 --> 00:15:38,257
I'm gonna run point.
301
00:15:38,259 --> 00:15:39,758
The minute I have
302
00:15:39,760 --> 00:15:43,162
a clean line of sight,
we move on my command.
303
00:16:05,785 --> 00:16:07,786
Did you get
everything?
304
00:16:07,788 --> 00:16:10,089
Yes. There are too many places
for Cheng's men to hide.
305
00:16:10,091 --> 00:16:11,924
Chloe: That's what
I'm here for.
306
00:16:11,926 --> 00:16:13,425
I should be able
to backdoor a satellite
307
00:16:13,427 --> 00:16:15,661
and get their positions.
308
00:16:15,663 --> 00:16:18,163
Cellular modem's not giving me
a signal. I need to get online.
309
00:16:20,133 --> 00:16:22,935
I can wire into that dish.
310
00:16:22,937 --> 00:16:24,436
I need to reprogram
the transponders.
311
00:16:24,438 --> 00:16:27,606
My comm is open.
I'll get back to you.
312
00:16:27,608 --> 00:16:30,175
(Whispers):
Cover me.
313
00:16:32,612 --> 00:16:35,080
Chloe. Wait.
314
00:16:36,616 --> 00:16:37,683
(Silenced gunshot)
315
00:16:42,989 --> 00:16:44,456
Thank you...
316
00:16:44,458 --> 00:16:47,493
For everything.
317
00:16:47,495 --> 00:16:49,261
And good luck. Go.
318
00:17:05,979 --> 00:17:08,213
♪
319
00:17:20,026 --> 00:17:22,094
(Phone vibrating)
320
00:17:23,830 --> 00:17:25,364
(Phone beeps)
321
00:17:25,366 --> 00:17:27,066
Audrey, I'm about
to move into position
322
00:17:27,068 --> 00:17:29,568
where I can get
a clean shot on the sniper.
323
00:17:29,570 --> 00:17:31,336
As soon as that happens,
324
00:17:31,338 --> 00:17:33,338
the second that
you hear gunfire,
325
00:17:33,340 --> 00:17:36,475
I want you to run toward the
tree behind your left shoulder.
326
00:17:37,410 --> 00:17:39,478
Okay, stand by.
327
00:17:44,184 --> 00:17:46,351
Jack, I'm backdoored
into a satellite overhead.
328
00:17:46,353 --> 00:17:48,821
Resolving the infrared.
329
00:17:50,190 --> 00:17:52,191
Okay, I can see
you and belcheck.
330
00:17:52,193 --> 00:17:53,592
You're clear. Go.
331
00:17:58,364 --> 00:18:00,232
Stop, Jack.
You have two guards
332
00:18:00,234 --> 00:18:02,668
coming straight at you.
333
00:18:04,537 --> 00:18:05,537
Chloe:
Ready?
334
00:18:05,539 --> 00:18:06,538
Now.
335
00:18:06,540 --> 00:18:07,773
(Silenced gunshots)
336
00:18:12,579 --> 00:18:14,713
Chloe: Jack, there's another guy
on top of the container.
337
00:18:14,715 --> 00:18:16,782
Five o'clock.
Got it.
338
00:18:24,557 --> 00:18:26,959
(Whispers):
Turn here. Go.
339
00:18:28,261 --> 00:18:30,295
Chloe:
Jack, you'll have to take out
340
00:18:30,297 --> 00:18:33,298
two guards on
the port side.
341
00:18:33,300 --> 00:18:35,300
There are men
on the bridge.
342
00:18:35,302 --> 00:18:36,735
They're moving away.
343
00:18:36,737 --> 00:18:38,237
You're good.
Clear. Go.
344
00:18:38,239 --> 00:18:39,805
Copy that.
345
00:18:41,274 --> 00:18:42,908
Jack: Synchronized shot.
I've acquired
346
00:18:42,910 --> 00:18:44,443
target on the left; You
take target on the right.
347
00:18:44,445 --> 00:18:48,313
On my count.
Three, two, one, fire.
348
00:19:14,307 --> 00:19:16,008
Chloe, we're
on the boat.
349
00:19:16,010 --> 00:19:19,278
Jack, you have a man
at the top of the stairs
350
00:19:19,280 --> 00:19:20,679
to your left;
There's another one
351
00:19:20,681 --> 00:19:22,948
on the container
directly in front of you.
352
00:19:22,950 --> 00:19:24,016
(Silenced gunshots)
353
00:19:32,525 --> 00:19:35,027
Chloe: I'm picking up about
a dozen other heat signatures
354
00:19:35,029 --> 00:19:36,995
on the ship, mostly in pairs.
355
00:19:36,997 --> 00:19:38,130
Copy that.
356
00:19:38,132 --> 00:19:39,865
What's the status on Audrey?
357
00:19:39,867 --> 00:19:41,700
I haven't heard anything.
358
00:19:41,702 --> 00:19:44,002
Most of the men are in
a defensive formation
359
00:19:44,004 --> 00:19:46,972
around the comm tower--
that must be where Cheng is.
360
00:19:46,974 --> 00:19:48,373
Guide us in.
Okay.
361
00:19:53,546 --> 00:19:57,015
Man:
Sir. I've been running scans--
someone in the immediate area
362
00:19:57,017 --> 00:19:58,850
is downstreaming
with a local satellite.
363
00:19:58,852 --> 00:20:00,719
Roll-call your men.
364
00:20:02,488 --> 00:20:03,755
(Radio static)
365
00:20:06,159 --> 00:20:08,894
(Radio static)
366
00:20:08,896 --> 00:20:10,529
Whoever's linking
to the satellite,
367
00:20:10,531 --> 00:20:12,831
can you cut the access
and the communication?
368
00:20:12,833 --> 00:20:15,667
Yes, and I can redirect
their feed to my screen.
Do it.
369
00:20:15,669 --> 00:20:18,503
Contact whoever's left.
Tell them to go find him. Go!
370
00:20:18,505 --> 00:20:20,405
(Shouts indistinctly)
371
00:20:24,377 --> 00:20:26,511
Chloe:
What are they doing? No.
372
00:20:26,513 --> 00:20:28,547
Oh, my God.
Cheng knows we're here.
373
00:20:28,549 --> 00:20:31,049
Jack, I have to tell Kate.
She needs to move now.
374
00:20:31,051 --> 00:20:32,251
Copy that.
375
00:20:32,253 --> 00:20:33,885
Kate, it's Chloe.
376
00:20:33,887 --> 00:20:36,054
They're onto us. You have
to get Audrey out of there
377
00:20:36,056 --> 00:20:38,724
and get the CIA involved.
I'm about to move
into position, Chloe.
378
00:20:38,726 --> 00:20:40,859
Cheng's gonna order
the sniper to shoot!
379
00:20:40,861 --> 00:20:42,995
Get Audrey
out of there now. Move.
380
00:20:54,907 --> 00:20:57,442
Kate:
Engage! Engage!
381
00:20:57,444 --> 00:20:59,778
(Gunfire)
Kate:
Go! Go! Go!
382
00:21:02,415 --> 00:21:03,682
(Grunts)
383
00:21:05,385 --> 00:21:07,586
(Panting)
384
00:21:07,588 --> 00:21:09,288
Okay, got him.
Clear here.
385
00:21:09,290 --> 00:21:11,056
Get up there
and make sure he's dead.
386
00:21:11,058 --> 00:21:13,225
Yes, ma'am.
Audrey, are you okay?
387
00:21:13,227 --> 00:21:15,027
Yes.
Okay.
388
00:21:19,932 --> 00:21:21,767
Erik, it's Kate.
389
00:21:21,769 --> 00:21:23,268
Where are you?
390
00:21:23,270 --> 00:21:24,770
I'm at Malden park
with Audrey boudreau.
391
00:21:24,772 --> 00:21:27,072
Inform secret service
that we have secured her
392
00:21:27,074 --> 00:21:29,107
and we're taking her
back to the CIA.
393
00:21:29,109 --> 00:21:31,243
Where's her current detail?
I'll explain
everything later.
394
00:21:31,245 --> 00:21:33,945
Right now you need to get a team
over to South Hampton docks.
395
00:21:33,947 --> 00:21:36,114
Jack was going in stealth,
but right now he's in trouble
396
00:21:36,116 --> 00:21:37,816
and he really needs your help--
he's trying
397
00:21:37,818 --> 00:21:39,518
to stop this war.
Kate...
398
00:21:41,821 --> 00:21:44,423
I need tac teams suited up
in choppers, now!
399
00:21:44,425 --> 00:21:45,924
Chloe:
Jack, Audrey's safe.
400
00:21:45,926 --> 00:21:47,492
Thank God.
401
00:21:47,494 --> 00:21:49,428
They found my feed.
I lost satellite.
402
00:21:49,430 --> 00:21:51,330
I'm trying to get it back.
(Click, static)
403
00:21:51,332 --> 00:21:53,765
Chloe? Chloe?
404
00:21:53,767 --> 00:21:57,102
Jack? Jack!
Jack, do you copy?
405
00:21:57,104 --> 00:21:59,638
I've cut communications
and taken over their
satellite feed.
406
00:21:59,640 --> 00:22:01,973
Here, these two... signatures...
407
00:22:01,975 --> 00:22:03,608
Must be Bauer
408
00:22:03,610 --> 00:22:05,844
and whoever he
has with him.
409
00:22:05,846 --> 00:22:08,180
We're leaving now.
410
00:22:16,022 --> 00:22:17,456
(Rumbling)
411
00:22:17,458 --> 00:22:18,824
They're getting ready
to push off.
412
00:22:18,826 --> 00:22:21,126
I need you to get down
to the engine room,
413
00:22:21,128 --> 00:22:22,527
do whatever you can to stop,
414
00:22:22,529 --> 00:22:25,797
and I'll make my way
to the bridge. Go.
415
00:22:25,799 --> 00:22:28,300
Is Jack closing
in on Cheng?
416
00:22:28,302 --> 00:22:31,169
Yes. Cheng was using you
to get to Jack.
417
00:22:31,171 --> 00:22:35,006
That's why Jack
sent me here.
418
00:22:35,008 --> 00:22:36,641
Is Jack all right?
419
00:22:36,643 --> 00:22:38,243
I don't know.
420
00:22:40,346 --> 00:22:41,947
(Grunts)
Audrey, get down!
421
00:22:45,985 --> 00:22:47,819
(Gunfire continues)
422
00:22:47,821 --> 00:22:49,821
(Tires squeak,
engine revving)
423
00:22:49,823 --> 00:22:51,890
Got two men down.
424
00:22:55,161 --> 00:22:56,895
(Sighs)
425
00:22:58,398 --> 00:23:02,200
(Gasping)
426
00:23:02,202 --> 00:23:06,671
Oh, God. Audrey.
427
00:23:06,673 --> 00:23:09,741
No.
(Gasping)
428
00:23:09,743 --> 00:23:11,676
(Groaning)
Call Erik,
tell him we have
429
00:23:11,678 --> 00:23:13,011
a second shooter.
Give me that.
430
00:23:13,013 --> 00:23:14,379
Get medical here
right now!
(Groans)
431
00:23:14,381 --> 00:23:16,214
Oh, my God.
432
00:23:16,216 --> 00:23:18,517
Stay with us.
433
00:23:18,519 --> 00:23:20,352
Erik, we need medical now.
Audrey? Audrey,
help is on the way.
434
00:23:20,354 --> 00:23:21,753
Audrey boudreau's
been hit.
Don't leave me now, okay?
435
00:23:21,755 --> 00:23:23,255
Stay with me.
436
00:23:23,257 --> 00:23:25,390
Cheng had
a second shooter.
437
00:23:25,392 --> 00:23:26,858
Stay with me,
Audrey. Come on.
438
00:23:26,860 --> 00:23:28,894
Stay with me.
439
00:23:28,896 --> 00:23:31,530
Oh, God.
440
00:23:31,532 --> 00:23:33,932
Okay. Stay with me.
Stay with me.
441
00:23:35,902 --> 00:23:37,402
Stay with me.
442
00:23:37,404 --> 00:23:39,538
Audrey, will
you stay with...?
443
00:23:39,540 --> 00:23:42,073
(Sighs)
444
00:23:42,075 --> 00:23:43,942
Please, Audrey.
445
00:23:43,944 --> 00:23:46,111
(Loud panting)
446
00:23:48,714 --> 00:23:50,382
No, Audrey,
447
00:23:50,384 --> 00:23:52,684
please stay with me. Stay
with me, okay? Stay with me!
448
00:23:58,224 --> 00:24:00,759
(Sighs)
449
00:24:00,761 --> 00:24:03,128
Oh, God.
450
00:24:03,130 --> 00:24:05,630
(Panting)
451
00:24:08,768 --> 00:24:11,169
(Sighs)
452
00:24:13,072 --> 00:24:15,540
(Sighs)
453
00:24:18,144 --> 00:24:20,645
(Sighs)
454
00:24:32,091 --> 00:24:35,894
(Sighs)
455
00:24:52,278 --> 00:24:53,445
Admiral?
456
00:24:53,447 --> 00:24:55,947
Air reconnaissance confirms.
457
00:24:55,949 --> 00:24:58,450
The Chinese amphibious groups
are still on course for our base
458
00:24:58,452 --> 00:25:00,619
in okinawa. Mr. president,
459
00:25:00,621 --> 00:25:03,989
I need a go-ahead to engage
if the perimeter is breached.
460
00:25:03,991 --> 00:25:05,524
Anything from Jack?
461
00:25:05,526 --> 00:25:06,992
I'm afraid not, Mr. president.
462
00:25:06,994 --> 00:25:09,861
Sir, our forces are
awaiting your orders.
463
00:25:09,863 --> 00:25:11,363
I know that, colonel.
464
00:25:12,698 --> 00:25:14,199
Man:
Sir... I need a word.
465
00:25:14,201 --> 00:25:17,402
Private.
466
00:25:31,217 --> 00:25:33,718
(Sighs)
467
00:25:42,161 --> 00:25:44,529
Belcheck?
468
00:25:44,531 --> 00:25:47,065
I got to fall back to reset.
469
00:25:49,001 --> 00:25:51,703
Copy that.
470
00:25:51,705 --> 00:25:54,139
(Phone buzzing)
471
00:25:56,842 --> 00:25:58,677
Chloe.
472
00:25:58,679 --> 00:26:00,345
(Voice breaking):
Jack, it's Kate.
473
00:26:00,347 --> 00:26:01,580
Yeah, go ahead.
474
00:26:02,748 --> 00:26:05,183
Jack, I'm so sorry.
475
00:26:05,185 --> 00:26:07,085
We lost Audrey.
476
00:26:07,087 --> 00:26:10,722
What are you talking about?
You said she was safe.
477
00:26:10,724 --> 00:26:13,191
I'm so sorry.
I'm so sorry.
478
00:26:13,193 --> 00:26:16,561
There was another shooter,
and he got her, Jack.
479
00:26:16,563 --> 00:26:18,830
I'm-I'm so sorry.
480
00:26:23,869 --> 00:26:25,604
Jack?
481
00:26:27,073 --> 00:26:29,608
Jack, can you hear me?
482
00:26:31,210 --> 00:26:33,678
Jack, talk to me.
483
00:26:51,964 --> 00:26:54,466
(Breath quivering)
484
00:26:59,305 --> 00:27:01,806
(Running footsteps)
485
00:27:09,582 --> 00:27:12,317
(Yelling)
486
00:27:28,467 --> 00:27:30,669
(Grunts)
487
00:27:34,106 --> 00:27:35,507
(Grunts)
488
00:27:37,443 --> 00:27:40,011
(Gunfire)
489
00:27:44,850 --> 00:27:46,151
Engine-- shut them down.
490
00:27:46,153 --> 00:27:48,053
Okay.
491
00:28:00,166 --> 00:28:02,834
(Groaning)
492
00:28:06,038 --> 00:28:09,040
(Groans)
493
00:28:15,014 --> 00:28:16,548
(Groans)
494
00:28:18,317 --> 00:28:20,051
(Shouting)
495
00:28:21,153 --> 00:28:22,987
(Bones breaking, yelling)
496
00:28:22,989 --> 00:28:25,623
(Groans)
497
00:28:28,561 --> 00:28:32,063
You should have
stayed hidden like a rat.
498
00:28:32,065 --> 00:28:34,532
(Grunts)
499
00:28:34,534 --> 00:28:37,736
You could have died
an old man. (Groans)
500
00:28:37,738 --> 00:28:40,672
(Beep)
The Chinese have
501
00:28:40,674 --> 00:28:42,073
breached the perimeter,
Mr. president.
502
00:28:42,075 --> 00:28:44,676
Permission to engage.
503
00:28:44,678 --> 00:28:46,678
Set weapon postures
red and tight.
504
00:28:46,680 --> 00:28:48,513
You are cleared to engage
any positively-identified
505
00:28:48,515 --> 00:28:50,181
Chinese air or
surface targets.
506
00:28:50,183 --> 00:28:51,916
Mr. president,
if this should escalate,
507
00:28:51,918 --> 00:28:55,019
we need to begin reviewing
the nuclear response scenario.
508
00:28:55,021 --> 00:28:57,088
Begin the review.
509
00:28:59,191 --> 00:29:01,226
Man:
Sir, I'm putting through
an urgent call from downstairs.
510
00:29:01,228 --> 00:29:02,694
Gavin:
Excuse me, gentlemen.
511
00:29:02,696 --> 00:29:04,562
I have Jack Bauer
on live comm link.
512
00:29:04,564 --> 00:29:06,030
Hold that order.
513
00:29:06,032 --> 00:29:07,699
Delay weapon
posture red.
514
00:29:07,701 --> 00:29:10,201
Putting it up
on the monitors.
515
00:29:10,203 --> 00:29:13,204
This is Jack Bauer. I have
Cheng zhi, and he is alive.
516
00:29:13,206 --> 00:29:16,207
I repeat: I have Cheng,
and he is alive.
517
00:29:16,209 --> 00:29:17,876
Initiate facial recognition.
518
00:29:17,878 --> 00:29:20,411
Copy that.
Just connected with the Chinese.
519
00:29:20,413 --> 00:29:23,715
Just give me one second.
520
00:29:23,717 --> 00:29:25,383
(Computer chirps and trills)
521
00:29:25,385 --> 00:29:27,051
You're being recorded.
522
00:29:27,053 --> 00:29:29,053
Tell them who you are.
523
00:29:29,055 --> 00:29:32,791
(Panting)
524
00:29:40,132 --> 00:29:43,935
Tell them who you are.
525
00:29:43,937 --> 00:29:45,436
Do we have confirmation?
526
00:29:45,438 --> 00:29:48,273
Just a few more seconds, sir.
527
00:29:48,275 --> 00:29:52,777
Tell them who you are!
528
00:29:52,779 --> 00:29:55,747
My name is Cheng zhi!
529
00:29:55,749 --> 00:29:58,082
Jack:
Did you get that?
530
00:29:58,084 --> 00:29:59,617
Did you get that?!
531
00:29:59,619 --> 00:30:01,119
Gavin: Got it.
532
00:30:01,121 --> 00:30:03,922
That's facial recognition
and voice match.
533
00:30:03,924 --> 00:30:05,590
It's him.
534
00:30:05,592 --> 00:30:07,091
(Panting)
535
00:30:07,093 --> 00:30:09,127
Copy that.
536
00:30:09,129 --> 00:30:11,162
Jack:
Out.
537
00:30:11,164 --> 00:30:13,531
Let's get president wei
on the line.
538
00:30:18,003 --> 00:30:22,607
(Panting)
539
00:30:22,609 --> 00:30:25,610
This is for Audrey,
you son of a bitch.
540
00:30:25,612 --> 00:30:28,046
(Yells)
541
00:30:37,122 --> 00:30:39,490
Heller:
Mr. president,
542
00:30:39,492 --> 00:30:41,960
did you receive the file
we just sent you?
543
00:30:41,962 --> 00:30:43,962
I'm looking at it now.
544
00:30:43,964 --> 00:30:47,332
Then you can see that Cheng
is alive and in our custody.
545
00:30:47,334 --> 00:30:49,367
This confirms
everything I've told you
546
00:30:49,369 --> 00:30:52,036
about the sinking
of the shenyang.
547
00:30:52,038 --> 00:30:53,972
It was not my order.
548
00:30:53,974 --> 00:30:57,041
We will need
to verify this recording.
549
00:30:57,043 --> 00:30:59,510
Well, you can verify it all
you want, but in the meantime,
550
00:30:59,512 --> 00:31:02,447
you need to turn
your ships around.
551
00:31:04,316 --> 00:31:07,852
Your ships have crossed
our defensive perimeter.
552
00:31:07,854 --> 00:31:10,521
If you don't turn them around,
553
00:31:10,523 --> 00:31:13,758
I'm going to be forced
to respond.
554
00:31:20,232 --> 00:31:22,867
All right.
555
00:31:22,869 --> 00:31:25,670
I will instruct our
ships to withdraw,
556
00:31:25,672 --> 00:31:29,173
but I need your assurance that
we will discuss reparations
557
00:31:29,175 --> 00:31:31,843
for the loss of our carrier
and the soldiers aboard.
558
00:31:31,845 --> 00:31:33,378
You have that.
559
00:31:33,380 --> 00:31:36,180
And thank you, Mr. president.
560
00:31:36,182 --> 00:31:38,182
(Sighing)
561
00:31:38,184 --> 00:31:40,585
(Sighs heavily)
562
00:31:42,688 --> 00:31:44,689
Sir, I, uh...
563
00:31:44,691 --> 00:31:46,424
(Clears his throat)
564
00:31:46,426 --> 00:31:48,760
Before we head back out, I...
565
00:31:48,762 --> 00:31:50,361
Need to talk to you.
566
00:31:50,363 --> 00:31:51,729
Speak.
567
00:31:51,731 --> 00:31:53,564
It's rather
sensitive, sir.
568
00:31:53,566 --> 00:31:56,601
Maybe, uh...
Maybe you want to sit back down.
569
00:31:56,603 --> 00:31:58,536
I don't need to sit down.
570
00:31:58,538 --> 00:32:01,105
What happened? Tell me.
571
00:32:03,042 --> 00:32:06,210
Sir, um...
572
00:32:06,212 --> 00:32:08,646
It's Audrey.
573
00:32:11,717 --> 00:32:14,085
She's dead.
574
00:32:14,087 --> 00:32:16,621
She was shot
575
00:32:16,623 --> 00:32:19,791
by a sniper during her meeting
with jiao SIM.
576
00:32:19,793 --> 00:32:21,426
It was one of
Cheng's men.
577
00:32:21,428 --> 00:32:22,927
That's got to be a mistake.
578
00:32:22,929 --> 00:32:25,630
She was at a
covert meeting.
579
00:32:25,632 --> 00:32:27,065
She had secret service
detail with her.
580
00:32:27,067 --> 00:32:28,733
Sir...
That's impossible!
581
00:32:28,735 --> 00:32:31,336
Every man on that detail
was killed, as well.
582
00:32:32,905 --> 00:32:35,606
I'm so sorry.
It's not a mistake.
583
00:32:35,608 --> 00:32:37,408
We got confirmation
from the field
584
00:32:37,410 --> 00:32:39,110
that your daughter
died ten minutes ago
585
00:32:39,112 --> 00:32:40,511
from a gunshot wound.
586
00:32:43,415 --> 00:32:44,582
Sir.
(Heller groans)
587
00:32:44,584 --> 00:32:46,584
Get a medic in
here, will you?
588
00:32:46,586 --> 00:32:48,286
We need a medic at the
second floor conference room.
589
00:32:48,288 --> 00:32:50,588
(Heller groans)
You okay?
590
00:32:50,590 --> 00:32:54,158
Sir, you okay? Okay. Go easy,
go easy, go easy, go easy.
591
00:32:54,160 --> 00:32:57,829
Easy.
(Heller pants loudly)
592
00:33:01,166 --> 00:33:03,668
(Quietly):
It's okay.
593
00:33:09,942 --> 00:33:12,243
(Indistinct radio transmission)
594
00:33:17,449 --> 00:33:20,451
Chloe?
I haven't heard from her
since we charged the boat.
595
00:33:20,453 --> 00:33:22,887
Chloe?
596
00:33:36,702 --> 00:33:38,703
Jack.
597
00:33:38,705 --> 00:33:41,539
Oh, no. No.
598
00:33:42,307 --> 00:33:45,209
Chloe!
599
00:33:45,211 --> 00:33:47,378
(Phone vibrating)
600
00:33:50,716 --> 00:33:52,784
This is Bauer.
601
00:33:55,387 --> 00:33:57,455
Who is this?
602
00:34:00,993 --> 00:34:03,061
When?
603
00:34:04,029 --> 00:34:06,230
Where?
604
00:34:07,499 --> 00:34:09,567
Understood.
605
00:34:12,071 --> 00:34:14,138
I'll be there.
Just set it up.
606
00:34:40,399 --> 00:34:42,433
Erik.
607
00:34:42,435 --> 00:34:45,837
It's my after-action report.
608
00:34:49,608 --> 00:34:51,209
Look...
609
00:34:51,211 --> 00:34:52,877
What happened to Audrey,
610
00:34:52,879 --> 00:34:54,445
it wasn't your fault.
611
00:34:56,548 --> 00:34:58,082
Field work is not
an exact science.
612
00:34:58,084 --> 00:34:59,550
There's no way
you could have known
613
00:34:59,552 --> 00:35:01,586
that Cheng
had a second shooter.
614
00:35:01,588 --> 00:35:05,123
Yeah, I, uh...
I realize that.
615
00:35:23,575 --> 00:35:25,643
♪
616
00:35:46,598 --> 00:35:48,666
(Door opens)
617
00:35:59,945 --> 00:36:01,946
Per the president's orders,
these men
618
00:36:01,948 --> 00:36:03,981
are going to escort you
to lakenheath
619
00:36:03,983 --> 00:36:07,518
where a military transport will
take you back to the states.
620
00:36:14,359 --> 00:36:16,527
How is the president?
621
00:36:20,999 --> 00:36:24,035
The president is boarding
air force one as we speak.
622
00:36:32,711 --> 00:36:34,779
♪
623
00:36:56,001 --> 00:36:58,703
James, you have
my deepest sympathy.
624
00:36:58,705 --> 00:37:01,839
I can't even imagine
what you're going through.
625
00:37:01,841 --> 00:37:04,742
Thank you, Alastair.
626
00:37:04,744 --> 00:37:07,178
You've been a good friend.
627
00:37:07,180 --> 00:37:10,114
If there's anything I can do,
anything at all...
628
00:37:11,216 --> 00:37:13,918
No, there's nothing
you can do.
629
00:37:15,887 --> 00:37:18,756
Nothing anyone can do.
630
00:37:23,595 --> 00:37:25,363
The day before we
left for London,
631
00:37:25,365 --> 00:37:28,699
I was sitting in my office
632
00:37:28,701 --> 00:37:32,370
looking at a picture on my
desk of a beautiful woman.
633
00:37:32,372 --> 00:37:34,438
I kept staring at it.
634
00:37:34,440 --> 00:37:35,940
It's been on my desk
635
00:37:35,942 --> 00:37:39,543
since my first day in office.
636
00:37:39,545 --> 00:37:43,614
And I knew that
I knew that woman.
637
00:37:43,616 --> 00:37:45,683
But I couldn't
think of her name.
638
00:37:48,120 --> 00:37:50,121
Ten seconds, 15 seconds
639
00:37:50,123 --> 00:37:53,457
go by, then, poof.
640
00:37:53,459 --> 00:37:56,727
Pops into my head.
641
00:37:56,729 --> 00:37:59,463
It was Audrey.
642
00:38:01,733 --> 00:38:03,467
I'm so sorry.
643
00:38:06,772 --> 00:38:09,840
I won't remember
anything that happens today.
644
00:38:13,145 --> 00:38:16,213
I won't remember
anything that happens, period.
645
00:38:19,484 --> 00:38:22,486
I won't remember
that I had a daughter that died
646
00:38:22,488 --> 00:38:24,555
in such a horrible fashion.
647
00:38:51,783 --> 00:38:53,851
♪
648
00:39:23,815 --> 00:39:26,217
♪
649
00:39:47,672 --> 00:39:49,740
♪
650
00:40:06,858 --> 00:40:09,693
Are you sure you
want to do this?
651
00:40:09,695 --> 00:40:11,762
Yeah.
652
00:40:33,218 --> 00:40:35,286
♪
653
00:40:51,770 --> 00:40:54,004
She walks first!
654
00:41:16,094 --> 00:41:18,329
Jack, you don't have to do this.
655
00:41:18,331 --> 00:41:20,197
It's time for you to go home.
656
00:41:21,967 --> 00:41:24,835
You were right about
what you said earlier.
657
00:41:24,837 --> 00:41:26,904
About being my best friend.
658
00:41:32,944 --> 00:41:35,513
Thank you.
659
00:41:37,182 --> 00:41:39,016
Look in on my family
when you can.
660
00:41:39,018 --> 00:41:40,784
Go.
661
00:41:40,786 --> 00:41:41,919
Go.
662
00:41:53,498 --> 00:41:55,666
I've taken you at your word.
663
00:41:55,668 --> 00:41:57,668
But if you're lying to me--
664
00:41:57,670 --> 00:41:59,970
if anything happens
to her or my family--
665
00:41:59,972 --> 00:42:01,972
your entire world
will come apart,
666
00:42:01,974 --> 00:42:04,041
and you will never
see it coming.
667
00:42:05,143 --> 00:42:08,178
We just want you, Mr. Bauer.
668
00:42:08,180 --> 00:42:10,247
That's all we ever wanted.
669
00:42:17,889 --> 00:42:21,191
I would say you're
going to enjoy moscow...
670
00:42:21,193 --> 00:42:23,394
But you'd know I was lying.
671
00:42:45,016 --> 00:42:47,251
(Helicopter engine starts)
672
00:42:53,191 --> 00:42:54,925
Go to the car.
673
00:42:54,927 --> 00:42:56,994
Go.
674
00:43:03,702 --> 00:43:05,769
♪
675
00:43:27,959 --> 00:43:31,629
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org