1
00:00:05,025 --> 00:00:07,126
(Speaking foreign language)
2
00:00:29,817 --> 00:00:33,086
♪
3
00:00:48,903 --> 00:00:52,538
Where are we
on real-time tracking?
4
00:00:52,540 --> 00:00:54,974
Backdooring off a satellite
the brits have overhead.
5
00:01:16,697 --> 00:01:18,965
Hey, Kate,
friendly reminder.
6
00:01:18,967 --> 00:01:20,633
I'm gonna need
your passcodes
7
00:01:20,635 --> 00:01:23,036
and decryption keys
before you clear out
8
00:01:23,038 --> 00:01:24,570
at the end
of the week.
9
00:01:24,572 --> 00:01:26,139
Right. I'm not gonna forget.
10
00:01:27,274 --> 00:01:28,942
Oh, mariana...
11
00:01:28,944 --> 00:01:30,376
What's going on out there?
12
00:01:30,378 --> 00:01:33,780
Got a tip that a high-value
suspect is here in London.
13
00:01:33,782 --> 00:01:36,115
Is it connected
to the president being here?
14
00:01:36,117 --> 00:01:38,484
That's the speculation.
15
00:02:06,914 --> 00:02:08,581
♪
16
00:02:35,175 --> 00:02:37,343
Man:
Positive I.D. On the target.
17
00:02:37,345 --> 00:02:39,946
30 feet from the South wall.
Here we go.
18
00:03:05,639 --> 00:03:07,340
The target's on the run!
19
00:03:07,342 --> 00:03:09,442
Go, go, go, team one!
20
00:03:27,928 --> 00:03:29,462
(Gasps)
21
00:03:43,710 --> 00:03:45,111
It's him...
22
00:03:45,113 --> 00:03:46,846
Jack Bauer.
23
00:03:49,116 --> 00:03:52,385
All right, he's taken
Miller out. Has his weapon.
24
00:03:52,387 --> 00:03:53,419
Armstrong, cutler,
25
00:03:53,421 --> 00:03:54,821
he's coming your way.
26
00:03:56,123 --> 00:03:57,423
(Man yells)
27
00:04:06,100 --> 00:04:09,168
(Coughing)
28
00:04:28,155 --> 00:04:30,289
(Gunshot)
29
00:04:55,482 --> 00:04:56,782
Continuing pursuit.
30
00:04:56,784 --> 00:04:59,018
He'll head for the roof.
That's the best way out.
31
00:04:59,020 --> 00:05:01,954
Bauer's on the move!
He's heading outside!
32
00:05:01,956 --> 00:05:03,923
Well, that doesn't make sense.
33
00:05:03,925 --> 00:05:05,658
Kate, please?
34
00:05:11,698 --> 00:05:13,766
(Man yells)
35
00:05:18,772 --> 00:05:21,140
Get out of the way! Move! Move!
36
00:05:21,142 --> 00:05:23,209
Damn it! Move, move!
37
00:05:24,711 --> 00:05:27,213
Target is moving west,
on his way to the river.
38
00:06:01,815 --> 00:06:04,884
On your knees!
Hands behind your head.
39
00:06:09,223 --> 00:06:10,957
We got him.
40
00:06:46,627 --> 00:06:47,159
(Crowd clamoring)
41
00:06:51,265 --> 00:06:53,099
Man: The prime minister is
putting pressure on parliament
42
00:06:53,101 --> 00:06:54,367
to extend their lease,
43
00:06:54,369 --> 00:06:56,602
but the vote
is too close to call.
44
00:06:56,604 --> 00:06:58,271
People are just
not comfortable
45
00:06:58,273 --> 00:07:01,474
with our using drones
for targeted assassinations.
46
00:07:03,543 --> 00:07:05,544
(Clamoring continues)
47
00:07:05,546 --> 00:07:07,546
Mr. president?
48
00:07:09,383 --> 00:07:11,083
I'm thinking I don't blame them,
49
00:07:11,085 --> 00:07:13,219
I'm uncomfortable
with the drones, also.
50
00:07:13,221 --> 00:07:16,455
The ugly truth is,
what we're doing is working.
51
00:07:16,457 --> 00:07:19,492
Worse-case scenario,
if we lose the base,
52
00:07:19,494 --> 00:07:21,093
do we have anything new?
53
00:07:21,095 --> 00:07:23,229
No other country in the region
is willing
54
00:07:23,231 --> 00:07:24,830
to host an American base
right now.
55
00:07:24,832 --> 00:07:27,566
In part because the
Chinese are making it clear
56
00:07:27,568 --> 00:07:29,235
that they don't want us
in the area.
57
00:07:29,237 --> 00:07:30,670
And they're spreading
their wings.
58
00:07:30,672 --> 00:07:33,339
Beijing just acknowledged they
have a carrier group heading
59
00:07:33,341 --> 00:07:36,442
for the mediterranean.
For the first time in history.
60
00:07:36,444 --> 00:07:37,810
It's clearly intended
61
00:07:37,812 --> 00:07:39,312
to intimidate the British
over the lease.
62
00:07:39,314 --> 00:07:42,315
The Chinese Navy are calling it
their "friendship tour."
63
00:07:42,317 --> 00:07:45,284
Taking a page
from Franklin Roosevelt.
64
00:07:45,286 --> 00:07:46,786
Sir?
65
00:07:46,788 --> 00:07:48,454
Well, fdr, he sailed
the great white fleet
66
00:07:48,456 --> 00:07:51,991
all over the world,
early 1900's,
67
00:07:51,993 --> 00:07:55,161
called it the
"goodwill tour."
68
00:07:55,163 --> 00:07:56,629
Basically
the same thing.
69
00:07:56,631 --> 00:07:58,497
Just a show of force.
70
00:08:00,434 --> 00:08:03,502
I have to work on my speech.
Thank you, gentlemen.
71
00:08:05,205 --> 00:08:06,872
Thank you.
72
00:08:06,874 --> 00:08:08,874
(Quietly):
Okay...
73
00:08:10,844 --> 00:08:13,112
Uh, Mr. president?
74
00:08:15,215 --> 00:08:17,683
It was, um,
75
00:08:17,685 --> 00:08:19,352
it was Theodore Roosevelt.
76
00:08:19,354 --> 00:08:20,853
Who?
77
00:08:20,855 --> 00:08:22,521
You said Franklin Roosevelt
sailed
78
00:08:22,523 --> 00:08:24,290
the great white fleet
around the world.
79
00:08:24,292 --> 00:08:25,524
It was, it was Teddy.
80
00:08:25,526 --> 00:08:27,660
Well, thank you, mark.
81
00:08:27,662 --> 00:08:30,129
When you're retire
as my chief of staff,
82
00:08:30,131 --> 00:08:31,697
you're gonna have a real place
on jeopardy!
83
00:08:31,699 --> 00:08:34,066
(Chuckles)
84
00:08:38,305 --> 00:08:40,806
(Quietly):
Don't worry about me.
85
00:08:40,808 --> 00:08:42,508
That's an order.
86
00:08:42,510 --> 00:08:44,143
Yes, sir.
87
00:08:50,917 --> 00:08:53,519
Give me a second. Sir.
88
00:08:53,521 --> 00:08:56,422
You have a call from a local
CIA head of station.
89
00:08:56,424 --> 00:08:57,757
He say what it was about?
90
00:08:57,759 --> 00:08:59,392
He didn't.
91
00:08:59,394 --> 00:09:01,260
This is mark boudreau.
92
00:09:01,262 --> 00:09:02,995
Steve navarro, sir.
93
00:09:02,997 --> 00:09:04,697
My station just apprehended
a man
94
00:09:04,699 --> 00:09:06,932
with a multi-agency
warrant issued against him.
95
00:09:06,934 --> 00:09:09,001
You're at the top
of the alert list.
96
00:09:09,003 --> 00:09:10,403
Who is he?
97
00:09:10,405 --> 00:09:12,938
Jack Bauer.
98
00:09:15,909 --> 00:09:17,343
Are you sure?
99
00:09:17,345 --> 00:09:18,577
Yes, sir.
100
00:09:22,349 --> 00:09:24,350
Where was he caught?
101
00:09:24,352 --> 00:09:26,952
The old chatham and dominion
factory 20 kilometers
102
00:09:26,954 --> 00:09:28,387
southeast of
central London.
103
00:09:28,389 --> 00:09:30,523
It can't be
a coincidence.
104
00:09:30,525 --> 00:09:32,291
I agree.
105
00:09:32,293 --> 00:09:35,428
Jack Bauer is a traitor
and a psychopath
106
00:09:35,430 --> 00:09:37,029
who killed
two Russian diplomats,
107
00:09:37,031 --> 00:09:39,899
and came close
to assassinating
their president.
108
00:09:39,901 --> 00:09:43,269
And now after all these
years, he surfaces in London
109
00:09:43,271 --> 00:09:45,371
the same time
as president Heller?
110
00:09:46,706 --> 00:09:49,208
We have to consider
the possibility that he is here
111
00:09:49,210 --> 00:09:50,643
to do the president harm
112
00:09:50,645 --> 00:09:52,278
and there may be other people
involved.
113
00:09:52,280 --> 00:09:54,580
I'll be interrogating him
shortly, and find out.
114
00:09:54,582 --> 00:09:56,715
We don't have time for the
interrogations you'll conduct.
115
00:09:56,717 --> 00:09:59,785
I understand there are special
activities people on site.
116
00:09:59,787 --> 00:10:01,554
Well, they have a unit inside
our facility,
117
00:10:01,556 --> 00:10:03,289
but they operate under
a separate charter.
118
00:10:03,291 --> 00:10:05,391
We don't share intel
or prisoners with each other.
119
00:10:05,393 --> 00:10:09,295
But I can have him formally
transferred into their custody?
120
00:10:09,297 --> 00:10:10,496
Yes, sir.
121
00:10:10,498 --> 00:10:12,665
Great. I'll get started
on that. Send me over
122
00:10:12,667 --> 00:10:15,100
Bauer's case file
and keep his presence there
123
00:10:15,102 --> 00:10:17,703
on a need-to-know basis.
Thank you.
124
00:10:19,973 --> 00:10:22,942
No one finds out Bauer's
surfaced on our end either,
125
00:10:22,944 --> 00:10:24,143
do you understand?
126
00:10:24,145 --> 00:10:26,011
What about the president, sir?
127
00:10:26,013 --> 00:10:27,813
I said no one.
128
00:10:38,592 --> 00:10:40,159
Hey.
129
00:10:40,161 --> 00:10:42,027
Congratulations
on apprehending Bauer.
130
00:10:42,029 --> 00:10:43,829
That's a big one.
131
00:10:48,168 --> 00:10:49,702
I hate to lose you, Kate.
132
00:10:49,704 --> 00:10:52,571
It's not fair
and it's not your fault.
133
00:10:54,641 --> 00:10:56,675
I'll let you get back to it.
134
00:10:56,677 --> 00:10:58,644
Why didn't he go to the roof?
135
00:10:58,646 --> 00:10:59,812
What?
Bauer.
He could have
136
00:10:59,814 --> 00:11:02,047
gone to the roof
when our men were moving in.
137
00:11:02,049 --> 00:11:04,650
And from there, he would've made
it to any of the other buildings
138
00:11:04,652 --> 00:11:06,652
on the block and he'd
have gotten away.
139
00:11:06,654 --> 00:11:08,053
It doesn't make any sense.
140
00:11:08,055 --> 00:11:11,290
Maybe he didn't scout out
an escape route.
141
00:11:11,292 --> 00:11:13,192
Bauer stayed off the grid
for the last four years.
142
00:11:13,194 --> 00:11:16,195
He didn't do that
by being careless.
143
00:11:18,365 --> 00:11:21,467
He's up to something.
144
00:11:53,700 --> 00:11:55,668
(Beeping)
145
00:11:56,703 --> 00:11:58,837
Good morning.
146
00:11:58,839 --> 00:12:00,406
Not for long.
Major Shepherd wants you
147
00:12:00,408 --> 00:12:01,774
to call him as soon
as you arrive.
148
00:12:01,776 --> 00:12:03,175
Sounded pissed.
149
00:12:03,177 --> 00:12:04,276
About what?
150
00:12:04,278 --> 00:12:05,344
Didn't say.
151
00:12:13,553 --> 00:12:15,688
Drone holding at 19,000 feet,
152
00:12:15,690 --> 00:12:17,089
80 knots.
153
00:12:25,131 --> 00:12:26,765
Good luck with Shepherd.
154
00:12:26,767 --> 00:12:30,135
Thanks.
155
00:12:37,210 --> 00:12:39,311
(Phone ringing)
Excuse me.
156
00:12:41,281 --> 00:12:42,748
Sir, it's lieutenant Tanner.
157
00:12:42,750 --> 00:12:44,316
You knew your mission
was to fly cover
158
00:12:44,318 --> 00:12:47,319
while I escorted
British officers to their unit.
159
00:12:47,321 --> 00:12:49,655
Yes, sir.
Yet, you didn't notify
their air command.
160
00:12:49,657 --> 00:12:51,890
Sir, that wasn't in your orders.
161
00:12:51,892 --> 00:12:53,325
Shouldn't have to be.
162
00:12:53,327 --> 00:12:54,927
Get it authorized.
163
00:12:54,929 --> 00:12:55,894
Right away.
164
00:12:55,896 --> 00:12:57,329
Yet another dereliction of duty.
165
00:12:57,331 --> 00:12:58,797
You're on base
until further notice.
166
00:12:58,799 --> 00:13:00,599
Sir, I... I have a weekend pass.
167
00:13:00,601 --> 00:13:01,834
My wife and I...
168
00:13:01,836 --> 00:13:04,570
The pass is revoked.
169
00:13:07,307 --> 00:13:10,843
Bastard.
170
00:13:10,845 --> 00:13:13,679
Get that file to
the chief of staff.
171
00:13:13,681 --> 00:13:15,948
And set Bauer up
in interrogation.
172
00:13:15,950 --> 00:13:18,017
But I thought special activities
was gonna handle that.
173
00:13:18,019 --> 00:13:19,785
I want to see what
I can get out of him
174
00:13:19,787 --> 00:13:21,253
before that transfer
comes through,
175
00:13:21,255 --> 00:13:22,855
and those people do
God knows what to him.
176
00:13:53,153 --> 00:13:55,721
♪
177
00:14:08,401 --> 00:14:11,203
Walk him down to interrogation.
178
00:14:23,383 --> 00:14:24,850
Good grab, Erik.
179
00:14:24,852 --> 00:14:26,552
Thanks.
180
00:14:26,554 --> 00:14:27,986
I'd like to take a look
at the original intercept
181
00:14:27,988 --> 00:14:29,354
from Prague, the one
182
00:14:29,356 --> 00:14:31,056
that gave us Bauer's location.
183
00:14:31,058 --> 00:14:32,725
Why?
184
00:14:32,727 --> 00:14:35,527
I just want to make sure
that we're not missing anything.
185
00:14:35,529 --> 00:14:38,497
Like you thinking Bauer
would head for the roof...
186
00:14:39,666 --> 00:14:41,100
...when he didn't?
187
00:14:45,105 --> 00:14:48,040
I just, I just want
to take a quick look.
188
00:14:48,042 --> 00:14:49,675
You're not cleared for that.
189
00:14:54,748 --> 00:14:56,849
Take a look.
190
00:15:13,733 --> 00:15:15,701
(Door closes)
191
00:15:15,703 --> 00:15:17,402
Sir?
Yeah?
192
00:15:17,404 --> 00:15:19,138
Uh, I thought you should know
193
00:15:19,140 --> 00:15:21,306
Kate was asking
about the Bauer op.
194
00:15:21,308 --> 00:15:23,308
She wanted to see the intercept
that helped us catch him.
195
00:15:23,310 --> 00:15:24,777
Is that right?
196
00:15:24,779 --> 00:15:26,245
Yeah, but I didn't
give it to her.
197
00:15:26,247 --> 00:15:28,447
I just wanted
to make sure you were aware.
198
00:15:28,449 --> 00:15:31,750
And that she was still being
transferred stateside?
199
00:15:31,752 --> 00:15:33,318
She's still leaving at
the end of the week.
200
00:15:33,320 --> 00:15:35,220
And you're still on
track to get her job.
201
00:15:35,222 --> 00:15:37,055
That's not even
what I'm asking.
202
00:15:37,057 --> 00:15:38,390
Yes, it is.
203
00:15:38,392 --> 00:15:39,925
Instead of shoving
her out the door,
204
00:15:39,927 --> 00:15:41,326
you should be
learning from her.
205
00:15:41,328 --> 00:15:43,262
She was a good field agent.
206
00:15:43,264 --> 00:15:46,265
All due respect,
how could that be?
207
00:15:46,267 --> 00:15:47,733
I mean, considering
what happened?
208
00:15:47,735 --> 00:15:49,301
You know, you have a
lot of strong opinions
209
00:15:49,303 --> 00:15:50,936
for someone who
just got here.
210
00:15:50,938 --> 00:15:52,638
I'm just telling it like it is.
211
00:15:52,640 --> 00:15:54,273
I mean, her own husband
212
00:15:54,275 --> 00:15:56,008
selling secrets
to the Chinese?
213
00:15:56,010 --> 00:15:57,676
And she didn't know?
And no one knows that
214
00:15:57,678 --> 00:16:00,813
better than her, so cut her
some slack until she goes.
215
00:16:00,815 --> 00:16:01,980
It's just a few more days.
216
00:16:01,982 --> 00:16:03,549
You can manage that, right?
217
00:16:27,440 --> 00:16:28,740
Hey.
218
00:16:31,978 --> 00:16:33,846
To hell with Erik.
219
00:16:33,848 --> 00:16:35,681
I pulled that intercept for you,
220
00:16:35,683 --> 00:16:37,282
but first there's something
I want to say.
221
00:16:37,284 --> 00:16:40,285
You've worked your whole life
to get here, Kate.
222
00:16:40,287 --> 00:16:41,787
You can't let them
do this to you.
223
00:16:41,789 --> 00:16:43,355
You have to fight the transfer.
224
00:16:43,357 --> 00:16:45,457
Jordan, I did fight,
for two months locked in a room
225
00:16:45,459 --> 00:16:47,860
while they accused me of being
a part of what Adam did.
226
00:16:47,862 --> 00:16:49,494
But you were cleared.
227
00:16:49,496 --> 00:16:52,064
You deserve
to be here, Kate.
228
00:16:52,066 --> 00:16:55,467
Do I really?
229
00:16:55,469 --> 00:16:58,203
I mean, 'cause I think
Adam proved otherwise.
230
00:17:01,341 --> 00:17:02,808
Here.
231
00:17:02,810 --> 00:17:04,076
Did you look at this?
232
00:17:04,078 --> 00:17:05,711
I brought it straight to you.
233
00:17:10,850 --> 00:17:13,919
Look at the message
from Prague police about Bauer.
234
00:17:13,921 --> 00:17:15,687
You see the header?
235
00:17:15,689 --> 00:17:16,855
Yeah.
236
00:17:16,857 --> 00:17:17,923
Time stamp's out of sequence
237
00:17:17,925 --> 00:17:19,491
with the rest of the traffic.
238
00:17:19,493 --> 00:17:21,660
Which means the tip couldn't
have come from Prague.
239
00:17:21,662 --> 00:17:23,395
That it was planted.
Exactly.
240
00:17:23,397 --> 00:17:25,497
We need to find out by who.
241
00:17:25,499 --> 00:17:26,932
Well, we better do it soon.
Bauer's about to be transferred
242
00:17:26,934 --> 00:17:28,433
to special activities.
243
00:17:28,435 --> 00:17:30,168
Once he's down
that rabbit hole,
244
00:17:30,170 --> 00:17:31,770
he's gone.
245
00:17:36,276 --> 00:17:39,211
You able to establish
a baseline?
246
00:17:39,213 --> 00:17:40,846
Not a reliable one.
247
00:17:40,848 --> 00:17:42,948
His reading's are so steady,
it's unnatural.
248
00:17:42,950 --> 00:17:46,351
Pulse and thermal,
all completely static.
249
00:17:52,025 --> 00:17:54,259
Let's see
if we can shake him up.
250
00:17:55,728 --> 00:17:57,763
(Door opens)
251
00:17:59,899 --> 00:18:01,934
Steve navarro, head of station.
252
00:18:01,936 --> 00:18:05,203
Listen, you've been on my side
of this plenty of times,
253
00:18:05,205 --> 00:18:07,973
so I'm just gonna lay it out.
254
00:18:07,975 --> 00:18:11,043
There's a long line of people
who will make sure
255
00:18:11,045 --> 00:18:14,613
that you answer for the crimes
you committed four years ago.
256
00:18:14,615 --> 00:18:16,615
All I care about right now
is to find out
257
00:18:16,617 --> 00:18:20,152
if you're here in London
to harm president Heller.
258
00:18:20,154 --> 00:18:23,121
And I'm not
the only one who cares.
259
00:18:23,123 --> 00:18:24,756
There's an order coming
260
00:18:24,758 --> 00:18:26,725
to transfer you to
the special activities division
261
00:18:26,727 --> 00:18:28,994
for enhanced interrogation.
262
00:18:28,996 --> 00:18:30,729
You more than anyone know
263
00:18:30,731 --> 00:18:32,731
what they're going
to do to you down there.
264
00:18:32,733 --> 00:18:36,335
Now, I know how many
lives you've saved.
265
00:18:36,337 --> 00:18:39,905
How much the country
is in your debt.
266
00:18:39,907 --> 00:18:41,506
But they're just gonna see
267
00:18:41,508 --> 00:18:44,443
a man who snapped.
268
00:18:44,445 --> 00:18:47,579
Who went on a revenge spree.
269
00:18:47,581 --> 00:18:51,350
Killing and mutilating with no
regard to the law or conscience.
270
00:18:51,352 --> 00:18:52,651
A man who's labeled
271
00:18:52,653 --> 00:18:56,421
by his country a... a criminal.
272
00:18:58,992 --> 00:19:01,493
A terrorist.
273
00:19:07,767 --> 00:19:11,336
So, I think talking to me
274
00:19:11,338 --> 00:19:15,107
is your best option.
275
00:19:16,109 --> 00:19:17,976
Tell me why you're in London.
276
00:19:17,978 --> 00:19:20,112
And I will do everything in my
power to stop special activities
277
00:19:20,114 --> 00:19:22,214
from getting their hands on you.
278
00:19:23,716 --> 00:19:25,951
Come on, Mr. Bauer.
279
00:19:25,953 --> 00:19:28,387
Why are you here?
280
00:19:34,694 --> 00:19:37,629
Special activities transfer
order for Jack Bauer.
281
00:19:55,348 --> 00:19:57,049
(Grunting)
282
00:20:00,386 --> 00:20:03,055
Where's the rest
of your group, O'Brian?
283
00:20:03,057 --> 00:20:04,790
Go to hell!
284
00:20:06,192 --> 00:20:09,094
(Screaming)
285
00:20:10,063 --> 00:20:12,064
No! No! No!
286
00:20:12,066 --> 00:20:14,132
(Screaming)
287
00:20:36,856 --> 00:20:38,523
Woman:
Hey, mark?
288
00:20:38,525 --> 00:20:39,791
Yes, hon?
289
00:20:39,793 --> 00:20:40,959
I'm almost ready.
290
00:20:50,937 --> 00:20:53,105
Hey, is my jewelry box
in there?
291
00:20:53,107 --> 00:20:55,307
Yeah.
292
00:20:55,309 --> 00:20:57,676
Got it.
293
00:21:04,117 --> 00:21:05,650
Wow.
294
00:21:05,652 --> 00:21:08,120
(Quiet laugh)
295
00:21:16,129 --> 00:21:17,896
Here.
296
00:21:22,502 --> 00:21:25,470
You read my mind.
297
00:21:25,472 --> 00:21:28,473
Maybe you shouldn't
go to the reception.
298
00:21:28,475 --> 00:21:29,975
Why?
299
00:21:29,977 --> 00:21:32,310
Well, with you
looking like that,
300
00:21:32,312 --> 00:21:34,913
no one's gonna pay
any attention to politicians.
301
00:21:34,915 --> 00:21:38,316
No, they're gonna be
distracted by your tie.
302
00:21:38,318 --> 00:21:40,652
My tie?
303
00:21:40,654 --> 00:21:42,854
Here.
304
00:21:42,856 --> 00:21:44,656
We should probably get going.
305
00:21:44,658 --> 00:21:47,292
Your father's probably
downstairs waiting for us.
306
00:21:47,294 --> 00:21:48,326
How's he doing?
307
00:21:48,328 --> 00:21:49,928
He's doing good.
308
00:21:49,930 --> 00:21:52,297
I heard he made a mistake
in your meeting.
309
00:21:52,299 --> 00:21:53,999
Well...
310
00:21:54,001 --> 00:21:56,101
It's a mistake
anyone would make.
311
00:21:56,103 --> 00:21:59,037
The doctors said he wouldn't
symptomatic for another year.
312
00:21:59,039 --> 00:22:00,605
Well, they also said
313
00:22:00,607 --> 00:22:02,874
that stress could
exacerbate his condition.
314
00:22:02,876 --> 00:22:06,545
Trust me, he's handling
the stress better than I am.
315
00:22:08,614 --> 00:22:10,182
I don't want you to worry, okay?
316
00:22:10,184 --> 00:22:11,950
Okay.
317
00:22:11,952 --> 00:22:14,052
(Knocking)
318
00:22:16,956 --> 00:22:18,557
Come in.
319
00:22:21,360 --> 00:22:23,061
I have an update
on the Bauer situation.
320
00:22:24,363 --> 00:22:26,531
Good morning,
Mrs. boudreau.
321
00:22:26,533 --> 00:22:28,233
Just, uh, want
to let you know
322
00:22:28,235 --> 00:22:29,301
your car is here.
323
00:22:29,303 --> 00:22:30,468
Thanks, Ron.
324
00:22:30,470 --> 00:22:31,636
We'll see you downstairs.
325
00:22:31,638 --> 00:22:32,938
Okay, I'll be right down.
326
00:22:38,811 --> 00:22:41,580
Sorry, sir.
327
00:22:41,582 --> 00:22:43,148
Talk to me.
328
00:22:43,150 --> 00:22:45,984
The transfer order's
been processed.
329
00:22:45,986 --> 00:22:47,719
Special activity
should have Bauer shortly.
330
00:22:49,255 --> 00:22:51,556
I'm thinking about
what happens next,
331
00:22:51,558 --> 00:22:55,160
after they get what
they can from Bauer.
332
00:22:55,162 --> 00:22:57,229
Well, I imagine
he goes on trial.
333
00:22:57,231 --> 00:22:59,764
That may not be the best
thing for this country.
334
00:22:59,766 --> 00:23:01,266
Is there
an alternative?
335
00:23:01,268 --> 00:23:03,501
He could disappear.
336
00:23:03,503 --> 00:23:05,870
The Russians
have wanted Bauer's head
337
00:23:05,872 --> 00:23:07,839
since he murdered
their people.
338
00:23:07,841 --> 00:23:09,274
I want you to explore
the possibility
339
00:23:09,276 --> 00:23:10,742
of handing him
over to them.
340
00:23:10,744 --> 00:23:12,277
Clandestinely.
341
00:23:12,279 --> 00:23:14,045
The president should
be made aware.
342
00:23:14,047 --> 00:23:15,347
(Scoffs)
343
00:23:15,349 --> 00:23:17,349
The president has
enough on his mind.
344
00:23:17,351 --> 00:23:19,718
Look, you weren't there.
345
00:23:19,720 --> 00:23:21,686
You don't know what Bauer
did to that family;
346
00:23:21,688 --> 00:23:23,054
what he did to Audrey.
347
00:23:23,056 --> 00:23:26,424
She was lifeless;
348
00:23:26,426 --> 00:23:28,093
she was unresponsive;
349
00:23:28,095 --> 00:23:29,961
under psychiatric care...
350
00:23:29,963 --> 00:23:32,197
Not expected to recover.
351
00:23:32,199 --> 00:23:34,299
I had no idea.
352
00:23:34,301 --> 00:23:36,768
I stood by her
for three years.
353
00:23:36,770 --> 00:23:39,104
I held her hand,
I loved her,
354
00:23:39,106 --> 00:23:41,706
and I want her back.
355
00:23:44,243 --> 00:23:45,944
As long as she lives,
356
00:23:45,946 --> 00:23:48,613
she'll never hear
the name Jack Bauer.
357
00:23:49,815 --> 00:23:51,983
Understood.
358
00:23:53,052 --> 00:23:55,820
Just get me what I need.
359
00:24:17,076 --> 00:24:19,577
(Crowd chanting)
360
00:24:23,149 --> 00:24:25,483
(Crowd shouting, jeering)
361
00:24:32,091 --> 00:24:34,526
(Crowd clamoring, chanting)
362
00:24:43,202 --> 00:24:45,704
(Crowd chanting, clamoring)
363
00:24:52,111 --> 00:24:54,279
Steve:
Jack... can I call you Jack?
364
00:24:55,681 --> 00:24:58,216
Your options
are running out fast.
365
00:24:58,218 --> 00:24:59,884
That transfer order
is coming through.
366
00:24:59,886 --> 00:25:01,953
After that, I can't help you.
367
00:25:04,490 --> 00:25:06,558
Or...
368
00:25:08,194 --> 00:25:11,629
...I can arrange it so that
you can see your daughter again.
369
00:25:13,199 --> 00:25:16,234
Did you know that Kim
had another baby?
370
00:25:17,136 --> 00:25:19,037
A boy.
371
00:25:23,209 --> 00:25:25,577
Any update on
the Bauer intercept?
372
00:25:25,579 --> 00:25:26,678
Actually, yeah.
373
00:25:26,680 --> 00:25:28,346
The intercept originated
374
00:25:28,348 --> 00:25:29,681
from a local
Internet cafe,
375
00:25:29,683 --> 00:25:31,249
just on the other
side of town.
376
00:25:31,251 --> 00:25:33,184
Did you check the cafe
for surveillance cameras?
377
00:25:33,186 --> 00:25:35,353
Snake eyes on that,
but look-- here.
378
00:25:35,355 --> 00:25:38,189
The cafe,
see where it is?
379
00:25:38,191 --> 00:25:40,525
That's three blocks
from where we got Bauer.
380
00:25:40,527 --> 00:25:43,194
Whoever planted that intercept
had to know our comm protocols,
381
00:25:43,196 --> 00:25:44,429
and where Bauer was hiding.
382
00:25:44,431 --> 00:25:45,764
That's a pretty short list.
383
00:25:45,766 --> 00:25:49,334
Yeah, I only know
one person on it.
384
00:25:49,336 --> 00:25:51,603
What if Bauer sent
the message himself?
385
00:25:51,605 --> 00:25:53,571
Why would he plant a tip he knew
would get himself caught?
386
00:25:53,573 --> 00:25:55,774
That's what we need
to find out.
387
00:25:55,776 --> 00:25:56,775
Where you going?
388
00:25:56,777 --> 00:25:58,843
Navarro needs to know.
389
00:26:00,446 --> 00:26:02,013
(Lock beeps, clicks)
390
00:26:03,949 --> 00:26:04,883
Steve:
What are you doing?
391
00:26:04,885 --> 00:26:06,217
I need to talk to you.
392
00:26:06,219 --> 00:26:07,419
It's important.
393
00:26:12,091 --> 00:26:14,025
This better be good.
394
00:26:14,027 --> 00:26:16,428
The intercept that gave us
Bauer's location--
395
00:26:16,430 --> 00:26:18,129
it didn't come from
Prague police.
396
00:26:18,131 --> 00:26:20,598
Back up. How do you know
about the intercept?
397
00:26:20,600 --> 00:26:21,866
It was planted.
398
00:26:21,868 --> 00:26:22,867
It originated
just three blocks
399
00:26:22,869 --> 00:26:24,369
from where we grabbed Bauer.
400
00:26:24,371 --> 00:26:26,070
I think Bauer may have
planted it himself.
401
00:26:26,072 --> 00:26:27,772
So you're saying that Bauer
wanted us to catch him?
402
00:26:27,774 --> 00:26:29,374
Which explains why he
didn't go to the roof
403
00:26:29,376 --> 00:26:30,475
during the operation.
404
00:26:30,477 --> 00:26:31,543
He wasn't trying to get away;
405
00:26:31,545 --> 00:26:33,077
he was trying to get caught.
406
00:26:33,079 --> 00:26:34,779
That intercept could've
been sent by anyone
407
00:26:34,781 --> 00:26:35,947
who wanted to catch Bauer.
408
00:26:35,949 --> 00:26:37,415
We need to ask him about it.
409
00:26:37,417 --> 00:26:38,583
If we're right,
maybe he'll open up.
410
00:26:38,585 --> 00:26:39,584
Mariana:
Excuse me, sir.
411
00:26:39,586 --> 00:26:41,486
The transfer order.
412
00:26:41,488 --> 00:26:43,054
Well, that's it, Kate.
413
00:26:43,056 --> 00:26:44,255
It's now in
special activities' hands.
414
00:26:44,257 --> 00:26:45,723
Sir, we can't just
let this go.
415
00:26:45,725 --> 00:26:47,759
Get Erik over here.
I want him to take care of
416
00:26:47,761 --> 00:26:49,928
the transfer-- got it?
Mariana: Yes, sir.
417
00:26:49,930 --> 00:26:51,629
(Beep)
Kate!
418
00:26:53,265 --> 00:26:54,933
Damn it!
Get that door open!
419
00:26:54,935 --> 00:26:57,769
That tip from Prague was
sent by you, wasn't it?
420
00:26:57,771 --> 00:26:59,404
You arranged to be caught.
421
00:26:59,406 --> 00:27:01,172
You wanted to be brought here
to this facility.
422
00:27:01,174 --> 00:27:03,241
You're after something
or someone.
423
00:27:08,314 --> 00:27:10,615
It's someone, isn't it?
424
00:27:10,617 --> 00:27:11,850
Who?
425
00:27:12,952 --> 00:27:15,086
Who is it?
426
00:27:15,088 --> 00:27:16,421
Who is it?
427
00:27:16,423 --> 00:27:19,457
(Lock beeps, clicks)
Steve: Kate!
428
00:27:19,459 --> 00:27:21,159
Kate...
429
00:27:21,161 --> 00:27:22,460
Get out of here right now.
430
00:27:22,462 --> 00:27:23,828
Look, he is flat
the entire session,
431
00:27:23,830 --> 00:27:25,630
but when I hit him about
faking the intercept
432
00:27:25,632 --> 00:27:26,798
and wanting to be caught,
he spikes.
433
00:27:26,800 --> 00:27:29,100
Let's go.
It's a reaction.
434
00:27:29,102 --> 00:27:30,201
It's means
I'm onto something.
Kate!
435
00:27:36,642 --> 00:27:38,943
Bauer is here for a reason and
we need to find out what it is,
436
00:27:38,945 --> 00:27:40,612
and what he's planning on doing.
437
00:27:40,614 --> 00:27:42,947
This isn't about Bauer,
this is about Adam.
438
00:27:42,949 --> 00:27:44,649
Adam?
439
00:27:44,651 --> 00:27:46,351
Your husband betrayed his
country and he betrayed you
440
00:27:46,353 --> 00:27:48,286
and now you're transferring
your frustration onto Bauer.
441
00:27:48,288 --> 00:27:49,787
That's not what
this is about.
442
00:27:49,789 --> 00:27:51,055
Believe me, I understand
how you feel.
443
00:27:51,057 --> 00:27:52,991
Adam was my friend.
He betrayed me, too.
444
00:27:52,993 --> 00:27:55,026
You're psychoanalyzing me
instead of listening...
445
00:27:55,028 --> 00:27:57,662
Kate... let it go.
446
00:27:57,664 --> 00:27:59,497
If Bauer's going
to special activities,
447
00:27:59,499 --> 00:28:00,865
then it's a damned good bet
448
00:28:00,867 --> 00:28:03,201
that's exactly where
he wants to be.
449
00:28:03,203 --> 00:28:06,371
You know what?
450
00:28:07,339 --> 00:28:08,673
Forget finishing
out the week.
451
00:28:08,675 --> 00:28:09,974
You're leaving now.
452
00:28:11,410 --> 00:28:12,810
Escort her out of here.
453
00:28:14,813 --> 00:28:16,481
I'll send your
personal effects later.
454
00:28:16,483 --> 00:28:18,316
You ignore this,
455
00:28:18,318 --> 00:28:21,819
and you're putting
the entire building in danger.
456
00:28:21,821 --> 00:28:23,555
Bauer is a violent criminal.
457
00:28:23,557 --> 00:28:26,925
Kate, I really am trying
to help you.
458
00:28:26,927 --> 00:28:28,326
It's for the best.
459
00:28:52,551 --> 00:28:55,253
(Handcuffs clicking)
460
00:29:06,799 --> 00:29:08,533
(Taser clicking, guard grunting)
461
00:29:12,404 --> 00:29:14,872
(Beeps)
462
00:29:24,316 --> 00:29:26,117
(Phone line ringing)
463
00:29:26,119 --> 00:29:29,053
(Phone rings)
464
00:29:29,055 --> 00:29:30,388
Jordan, it's me.
465
00:29:30,390 --> 00:29:32,290
Where are you? I just heard
466
00:29:32,292 --> 00:29:35,393
navarro was having you escorted
out of the building.
467
00:29:35,395 --> 00:29:37,595
Listen, I need you to find out
if anyone in this building has
468
00:29:37,597 --> 00:29:39,297
a prior history
with Jack Bauer.
469
00:29:39,299 --> 00:29:41,299
Personnel, detainees,
anybody.
470
00:29:41,301 --> 00:29:43,334
Okay, I'm running
the cross-check.
471
00:29:43,336 --> 00:29:45,470
I'll call you
if I find something.
472
00:29:45,472 --> 00:29:46,804
Okay, thanks.
473
00:29:55,414 --> 00:29:59,017
Erik: Used to study your
missions back in training.
474
00:29:59,019 --> 00:30:01,185
You were really
something, Bauer.
475
00:30:02,454 --> 00:30:04,355
Back in the day.
476
00:30:04,357 --> 00:30:06,357
(Keypad beeping)
477
00:30:07,793 --> 00:30:09,227
Dean, it's me.
478
00:30:12,598 --> 00:30:14,332
I'll be right there.
479
00:30:21,173 --> 00:30:24,509
(Beeps)
480
00:30:26,378 --> 00:30:27,679
(Typing)
481
00:30:31,016 --> 00:30:33,151
(Men grunting)
482
00:30:33,153 --> 00:30:35,920
(Erik grunting)
483
00:30:55,340 --> 00:30:57,408
(Grunts)
484
00:31:05,851 --> 00:31:07,719
Take me to her now.
485
00:31:21,500 --> 00:31:23,234
Hold on.
486
00:31:25,604 --> 00:31:27,271
You know who I am.
487
00:31:27,273 --> 00:31:29,640
Trigger an alarm,
and I'll blow your head off.
488
00:31:30,676 --> 00:31:32,610
Now open the door.
489
00:31:47,626 --> 00:31:49,293
(Grunts loudly)
490
00:31:53,065 --> 00:31:55,633
Did you do this to her?
491
00:31:55,635 --> 00:31:57,268
It's nothing
you haven't done.
492
00:32:02,241 --> 00:32:04,342
Come on. Chloe, wake up.
493
00:32:06,712 --> 00:32:08,012
Damn it.
494
00:32:20,459 --> 00:32:22,894
(Panting)
495
00:32:24,897 --> 00:32:27,932
(Gasps)
496
00:32:27,934 --> 00:32:30,868
Easy. It's all right.
It's all right. Okay.
497
00:32:32,070 --> 00:32:33,504
Jack, what are you doing here?
498
00:32:33,506 --> 00:32:35,740
We got to get out of here.
499
00:32:37,242 --> 00:32:39,143
Come on. We gotta move.
500
00:32:45,684 --> 00:32:47,118
You were right
about Bauer.
501
00:32:47,120 --> 00:32:48,753
He does have a connection
with someone
502
00:32:48,755 --> 00:32:50,087
being held
by special activities.
503
00:32:50,089 --> 00:32:51,622
And please don't ask me how
504
00:32:51,624 --> 00:32:54,158
I got into their system.
Who is it?
505
00:32:54,160 --> 00:32:57,161
Chloe O'Brian. She's one of
those free information hackers.
506
00:32:57,163 --> 00:32:59,497
Sending this
to your phone now.
507
00:32:59,499 --> 00:33:02,633
She was responsible
for releasing over 10,000
508
00:33:02,635 --> 00:33:04,602
classified dod files.
509
00:33:04,604 --> 00:33:06,003
Is charged with treason.
510
00:33:06,005 --> 00:33:08,806
She worked with Bauer
at CTU for years.
511
00:33:08,808 --> 00:33:11,108
Served time for helping him
escape the country.
512
00:33:11,110 --> 00:33:12,777
Son of a bitch.
513
00:33:12,779 --> 00:33:14,111
He's here
to break her out.
514
00:33:19,017 --> 00:33:23,087
I'm at special activities.
515
00:33:24,323 --> 00:33:26,290
Bauer's gone.
516
00:33:33,632 --> 00:33:35,499
Erik and Brandon
are down but alive.
517
00:33:35,501 --> 00:33:37,702
Listen, I want you
to initiate a level
five lockdown.
518
00:33:37,704 --> 00:33:39,170
Do it on my authority.
519
00:33:39,172 --> 00:33:40,872
You don't have
any authority!
520
00:33:40,874 --> 00:33:41,939
Just do it!
521
00:33:44,843 --> 00:33:47,245
(Alarm blares)
522
00:33:48,547 --> 00:33:52,717
What the hell is going on?
Why are we on lockdown?
523
00:33:52,719 --> 00:33:54,218
Bauer's trying
to escape, sir.
524
00:33:54,220 --> 00:33:55,519
Kate's down there
right now.
525
00:33:55,521 --> 00:33:57,388
Kate?
526
00:34:12,905 --> 00:34:15,072
Come on, Chloe.
You're gonna make it!
527
00:34:17,542 --> 00:34:19,977
I need you to take cover
behind that wall.
528
00:35:01,386 --> 00:35:03,854
(Alarm blares)
529
00:35:05,424 --> 00:35:07,291
This way.
530
00:35:09,828 --> 00:35:11,762
Stay down here.
Stay down.
531
00:35:11,764 --> 00:35:14,832
Bauer! You're done.
You're not getting
out of here!
532
00:35:14,834 --> 00:35:16,500
Drop your weapon!
533
00:35:16,502 --> 00:35:19,003
Drop it!
534
00:35:21,974 --> 00:35:25,242
Okay, now put
your hands behind
your head.
535
00:35:25,244 --> 00:35:27,645
Come on.
Put your hands
behind your head.
536
00:35:27,647 --> 00:35:28,879
Do it.
537
00:35:32,918 --> 00:35:35,586
On your knees.
538
00:35:41,626 --> 00:35:43,060
Where's O'Brian?
539
00:35:45,464 --> 00:35:48,232
(Beeping)
540
00:36:02,481 --> 00:36:04,048
Come on, Chloe.
541
00:36:04,050 --> 00:36:05,816
Belcheck.
542
00:36:05,818 --> 00:36:07,184
You got her?
543
00:36:07,186 --> 00:36:08,919
Yeah.
544
00:36:09,988 --> 00:36:12,523
(Kate coughing)
545
00:36:12,525 --> 00:36:14,625
(Gasps)
546
00:36:14,627 --> 00:36:16,694
Come on. Come on.
547
00:36:21,666 --> 00:36:24,268
We gotta go.
Get down! Get down!
548
00:36:31,476 --> 00:36:32,410
Go!
549
00:37:03,408 --> 00:37:06,410
I just love this city.
550
00:37:06,412 --> 00:37:08,345
You can feel the history.
551
00:37:10,849 --> 00:37:12,850
I know that look.
552
00:37:12,852 --> 00:37:15,553
What's your problem?
553
00:37:15,555 --> 00:37:19,190
The mistake you made
in your meeting.
554
00:37:19,192 --> 00:37:22,893
Mark said it was nothing...
555
00:37:22,895 --> 00:37:24,762
That I shouldn't worry.
556
00:37:30,569 --> 00:37:34,438
It's progressing a lot quicker
than the doctors anticipated.
557
00:37:42,581 --> 00:37:45,583
It's terrifying,
558
00:37:45,585 --> 00:37:48,819
the thought
of slowly losing yourself.
559
00:37:50,422 --> 00:37:51,889
Not just the memories,
560
00:37:51,891 --> 00:37:53,958
but all of it.
561
00:37:55,894 --> 00:37:57,828
What do you want to do?
562
00:37:57,830 --> 00:37:59,396
Right now,
563
00:37:59,398 --> 00:38:01,432
I want to lock up
564
00:38:01,434 --> 00:38:04,401
this treaty
with the British.
565
00:38:04,403 --> 00:38:06,770
Okay.
566
00:38:06,772 --> 00:38:09,340
Don't say anything
to mark.
567
00:38:09,342 --> 00:38:12,376
I'll speak to him
when the time's right.
568
00:38:20,318 --> 00:38:22,853
(Electrical crackling)
569
00:38:28,693 --> 00:38:30,494
Running recovery protocols.
570
00:38:30,496 --> 00:38:31,762
It's gonna be at least
20 minutes before I can try
571
00:38:31,764 --> 00:38:33,597
and access local cctv
to look for Bauer.
572
00:38:33,599 --> 00:38:35,432
All right, let me know
as soon as we're back up.
573
00:38:35,434 --> 00:38:37,268
Yes, sir.
We're laying down a search grid,
574
00:38:37,270 --> 00:38:39,103
starting with
a ten-block perimeter,
activating off-duty agents.
575
00:38:39,105 --> 00:38:41,438
You're not gonna find him.
576
00:38:42,807 --> 00:38:44,208
Thanks for the confidence.
577
00:38:44,210 --> 00:38:47,178
Look at how he planned this.
He knows our protocols, he knows
578
00:38:47,180 --> 00:38:48,646
the layout of this facility,
579
00:38:48,648 --> 00:38:51,148
he even knows that special
activities keeps the identity
580
00:38:51,150 --> 00:38:52,349
of their prisoners classified.
581
00:38:52,351 --> 00:38:53,784
So what do you suggest,
we just give up?
582
00:38:53,786 --> 00:38:55,119
I want everything that
583
00:38:55,121 --> 00:38:56,554
special activities has
on Chloe O'Brian.
584
00:38:56,556 --> 00:38:58,122
We track down
her known associates,
585
00:38:58,124 --> 00:39:00,724
we break down the intel
for where she might go.
586
00:39:00,726 --> 00:39:02,126
There's no "we."
587
00:39:02,128 --> 00:39:04,295
You are not part
of this station anymore.
588
00:39:04,297 --> 00:39:05,996
Can I talk to you alone, please?
589
00:39:05,998 --> 00:39:07,298
Sir...
590
00:39:09,968 --> 00:39:12,703
Make sure local fire and police
follow our security protocols.
591
00:39:12,705 --> 00:39:14,305
And if they give you
592
00:39:14,307 --> 00:39:16,840
any trouble, remind them
we've got consular status.
593
00:39:16,842 --> 00:39:17,808
Sir...
594
00:39:17,810 --> 00:39:19,343
Do it.
595
00:39:19,345 --> 00:39:21,645
Look at what Jack did,
and he was here for how long?
596
00:39:21,647 --> 00:39:24,215
Look, we need to find him.
So let me do it.
597
00:39:24,217 --> 00:39:25,549
Put me back in the field.
598
00:39:25,551 --> 00:39:26,984
You have to understand,
599
00:39:26,986 --> 00:39:28,986
I am under a microscope here,
all right?
600
00:39:28,988 --> 00:39:30,421
The president's chief of staff
601
00:39:30,423 --> 00:39:32,656
is already all over me
about Bauer.
602
00:39:32,658 --> 00:39:34,725
And I'm your best shot
at getting him back.
603
00:39:34,727 --> 00:39:37,928
Look, yes, Adam was a traitor,
and I missed it,
604
00:39:37,930 --> 00:39:39,763
but I didn't miss this.
I'm the only one
605
00:39:39,765 --> 00:39:41,899
who saw it coming.
I got inside Bauer's head.
606
00:39:41,901 --> 00:39:43,534
Nobody else did that.
Not Erik,
607
00:39:43,536 --> 00:39:45,069
and not even you.
608
00:39:45,071 --> 00:39:48,105
And if you think the chief of
staff is up your ass right now,
609
00:39:48,107 --> 00:39:50,007
imagine what he's gonna do
when he finds out
610
00:39:50,009 --> 00:39:52,610
that you had a heads up on this
and you dismissed it.
611
00:39:55,046 --> 00:39:57,014
Kate, are you threatening me?
612
00:39:58,917 --> 00:40:01,385
I can do this, okay?
I can find Bauer.
613
00:40:01,387 --> 00:40:05,856
I'm asking you to let me.
614
00:40:21,473 --> 00:40:24,475
Belcheck, pull over
at the end of the block.
615
00:40:31,616 --> 00:40:33,717
Chloe, Chloe,
look at me.
616
00:40:33,719 --> 00:40:35,486
Are you all right?
617
00:40:35,488 --> 00:40:37,421
Yeah.
Okay, good,
'cause we need
to move fast.
618
00:40:37,423 --> 00:40:40,557
Take this phone.
It's gonna be secure
for at least an hour.
619
00:40:40,559 --> 00:40:43,060
They're gonna mobilize after me,
so we need to separate.
620
00:40:43,062 --> 00:40:44,395
Can you get somewhere safe?
621
00:40:44,397 --> 00:40:46,230
Chloe?!
622
00:40:46,232 --> 00:40:47,998
Can you get somewhere safe?
623
00:40:48,000 --> 00:40:48,899
I think so.
624
00:40:48,901 --> 00:40:50,501
Okay, good. I will find you
625
00:40:50,503 --> 00:40:53,904
on that cell phone
as soon as I'm secure.
626
00:40:53,906 --> 00:40:57,041
Now we gotta go, okay?
Now come on.
627
00:41:02,781 --> 00:41:04,915
You got a signal
from the transmitter
628
00:41:04,917 --> 00:41:06,917
that we put
in her phone?
629
00:41:06,919 --> 00:41:11,188
Yes. I still think you should
have just asked her to help.
630
00:41:11,190 --> 00:41:13,691
I couldn't take
the chance she'd say no.
631
00:41:13,693 --> 00:41:15,559
I thought you said
she was your friend.
632
00:41:19,364 --> 00:41:20,864
I don't have any friends.
633
00:41:23,034 --> 00:41:24,401
Let's go.
634
00:41:55,500 --> 00:41:57,868
D-11-3, angels five,
all clear.
635
00:41:57,870 --> 00:42:00,404
Mission complete.
Moving on to next assignment.
636
00:42:00,406 --> 00:42:01,939
Turning South.
637
00:42:12,550 --> 00:42:15,319
Wait. What? What is this?
638
00:42:18,390 --> 00:42:20,491
Wait.
639
00:42:21,926 --> 00:42:23,060
Oh, no, no!
640
00:42:23,928 --> 00:42:26,029
My God.
641
00:42:26,031 --> 00:42:28,265
(Line ringing)
642
00:42:28,267 --> 00:42:29,767
(Phone rings)
643
00:42:29,769 --> 00:42:31,235
Major Shepherd.
644
00:42:31,237 --> 00:42:33,504
Sir, you need to get away
from that vehicle!
645
00:42:33,506 --> 00:42:34,538
You're being targeted!
646
00:42:34,540 --> 00:42:37,708
What are you talking about?
Targeted by who?
647
00:42:37,710 --> 00:42:40,010
Something's taking control
of my drone!
648
00:42:40,012 --> 00:42:41,712
It's armed a missile to attack!
649
00:42:41,714 --> 00:42:42,846
What?
650
00:42:42,848 --> 00:42:44,348
I don't understand it
either, sir,
651
00:42:44,350 --> 00:42:46,750
but you need to get to cover
right now!
652
00:42:48,019 --> 00:42:49,420
Get to cover now, sir!
653
00:42:49,422 --> 00:42:51,555
Sir, move, move!
654
00:42:51,557 --> 00:42:53,824
No! No!
655
00:43:31,629 --> 00:43:33,163
It's done.
656
00:43:34,666 --> 00:43:36,567
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org