1 00:00:01,200 --> 00:00:11,627 මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 2 00:00:12,381 --> 00:00:15,509 මෙහි ඇත්තේ උදෑසන 7 සිට උදෑසන 8 දක්වා සිදුවීම්ය. 3 00:00:29,039 --> 00:00:49,893 ◄ ◄ ◄◄◄කවිඳු ගිම්හාන් (පැතුම්)►►► ► ► ෴ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්෴ - 51 4 00:02:09,514 --> 00:02:12,005 මට එයා ලගට යන්න බෑ! 5 00:02:12,100 --> 00:02:14,638 අනේ මට උදව් කරන්න! 6 00:02:14,728 --> 00:02:16,056 මට හෙලවෙන්න බෑ. 7 00:02:16,146 --> 00:02:19,728 අරක ඇතුලේ තව දෙන්නෙක් හිරවෙලා ඉන්නවා. 8 00:02:19,816 --> 00:02:23,565 මට උදව් කරන්න. මට... මට හෙලවෙන්න බෑ. 9 00:03:30,261 --> 00:03:32,931 සාරා, ඔයා කරන දේ සේව් කරන්න. මට ඔයාව ඕනි. 10 00:03:33,014 --> 00:03:35,968 - මොකක්ද ඒ? - මට අපේ ඔත්තුකාරයන්ගෙන් දෙයක් ආරංචිවුනා. 11 00:03:36,059 --> 00:03:42,311 ඊයේ LA වලදී අපේ FBI එකේ ලිස්ට් එකේ ඉන්න කෙනෙක්ව දැකලා තිබුනා. 12 00:03:44,067 --> 00:03:48,230 - තෝමස් ශෙරක්. කවුද ඒ? - එයා ඉස්තාන්බුල්වල ත්‍රස්තවාදියෝ එක්ක වැඩ කරනවා. 13 00:03:48,321 --> 00:03:51,655 ගිය අවුරුද්දේ මරාගෙන මැරෙන බෝම්බ කීපයකටම එයා සැකකාරයෙක් වුනා. 14 00:03:51,741 --> 00:03:54,066 ඉස්තාන්බුල්? 15 00:03:54,160 --> 00:03:58,656 ටර්කි කණ්ඩායමක් මොකක්හරි ප්‍රහාරයක් එල්ල කරනවා කියලා අද උදේ ආරංචියක් ආවා. 16 00:03:58,748 --> 00:04:01,370 මෙන්න ඒක. අන්කාරාගෙන්. 17 00:04:01,459 --> 00:04:04,959 - මොකක්ද ටාගට් එක? - East Coast. New York නැත්නම් DC 18 00:04:05,046 --> 00:04:07,122 - ඒත් වෙලාව පහුවෙලා ගියා. - පහුවුනා? 19 00:04:07,215 --> 00:04:12,292 ටාගට් කරපු වෙලාව උදේ 8. East Coastවල දැනටම 10ත් පහුවෙලා. 20 00:04:12,387 --> 00:04:15,803 එයාලා වැරදි ටාගට් එක දැනගෙන ඒක වෙස්ට් කොස්ට්වල වෙලාව නම්? 21 00:04:15,890 --> 00:04:19,176 එහෙනම් ඒක තව පැයක් ඇතුලත වේවි. 22 00:04:21,730 --> 00:04:24,684 - කර්ටිස්ට කියන්න. මම මේක ඩ්‍රිස්කොල්ට දෙන්නම්. - මට ඒක ගෙනියන්න පුලුවන්. 23 00:04:24,774 --> 00:04:28,357 - ඇයි? - මම හිතුවේ ඔයාට ඒක ගැන තව හොයන්න ඕනි කියලා. 24 00:04:28,445 --> 00:04:34,281 ඔයා ගොඩක් අවංකයි. ඩ්‍රිස්කොල්ගේ හුරතලා වෙන එක නවත්තගන්න. එයා ඒකට කැමති නෑ. 25 00:04:36,870 --> 00:04:39,491 කොච්චියේ ඉන්න කවුරු හරි කතා කරලා තියෙනවද? 26 00:04:39,581 --> 00:04:42,286 නෑ. බෝම්බය ගැන දැන් දැනගත්තා විතරයි. 27 00:04:42,375 --> 00:04:47,121 අපි කතා කරන්න උත්සහ කරනවා. ඒක remote කලාපයක තියෙන්නේ. ඒත් පොලිසිය එතන්ට යනවා. 28 00:04:47,213 --> 00:04:49,005 හරි. 29 00:04:49,090 --> 00:04:51,842 මුගු තැන ගැන අපිට තිරණයක් ගන්න වෙනවා. 30 00:04:51,926 --> 00:04:56,672 ඒ පැත්තට නිරික්ෂක ගුවන් යානා යවන්න. ගුවන් නියමුවා අපේ අයත් එක්ක සම්බන්ධ කරන්න. 31 00:04:56,765 --> 00:05:02,719 අපි හදිසි සේවවන් වලට කියන්නද? නෑ. ප්‍රාන්තය ඒක බලාගයි. 32 00:05:04,606 --> 00:05:07,476 C-4 පුරවලා තිබුන ට්‍රක් එකක් හින්දා Santa Claritaවලදි කෝච්චියක් පීලි පැනලා. 33 00:05:07,567 --> 00:05:10,319 කිපදෙනෙක් බේරගෙන. තව තොරතුරු එනවා. 34 00:05:10,403 --> 00:05:13,523 - ඒක අපි හොයාගත්ත දෙයට සම්බන්ධයක් ඇති. - ඔයාලා මොනවද හොයාගත්තේ? 35 00:05:13,615 --> 00:05:18,740 දේවල් දෙකක්. පළවෙනි එක, බුද්ධි අංශ අද උදේ 8ට ප්‍රහාරයක් එල්ලවෙයි කියලා හොයාගෙන තියෙනවා. 36 00:05:18,828 --> 00:05:22,743 බෝම්බය 7ට පුපුරලා තියෙන්නේ. ඒක පැයක් ඇතුලත වෙන්නේ. මොකක්ද දෙවෙනි දේ? 37 00:05:22,832 --> 00:05:28,668 FBI ලිස්ට් එකේ ඉන්න තුර්කි අපරාධකාරයෙක්, ටොමත් ශෙරක්, ටවුමෙදි දකින්න ලැබිලා. 38 00:05:28,755 --> 00:05:33,049 - එයා බෝම්බ පුපුරපු එකට සම්බන්ධ ඇති. - හරි. කලාපයත් එක්ක සම්බන්ධ වෙන්න. 39 00:05:33,134 --> 00:05:36,835 මේ බෝම්බය ගැන පරික්ෂණ පටන්ගන්න. ඔයා ශෙරක් ගැන දිගටම හොයාගෙන යන්න. 40 00:05:36,930 --> 00:05:39,337 අපි ඉක්මනටම සාරාංශ කරන්නම්. 41 00:05:40,183 --> 00:05:43,433 ආරක්ෂක අමාත්‍යාංශයේ රැස්විමට‍ මොකද කරන්නේ? ඒක පැය බාගෙකින් තියෙනවා. 42 00:05:43,520 --> 00:05:45,643 ලේකම් හෙලර් කාවද එවන්නේ? 43 00:05:45,730 --> 00:05:48,019 ජැක් බවර්. 44 00:05:48,108 --> 00:05:50,349 ජැක්? ඔයාට විශ්වාසද? 45 00:05:50,443 --> 00:05:55,236 ඔව්. එයා ආපහු ආවේ නෑ... ඔයා එයාට වෙඩි තිබ්බට පස්සේ. 46 00:06:06,835 --> 00:06:09,622 - ඒක අපහසු දෙයක් වේවිද? - මොකක්ද? 47 00:06:10,672 --> 00:06:13,839 ආපහු CTU එකට යන්න, ඩ්‍රිස්කොල් ආපහු දකින එක. 48 00:06:13,925 --> 00:06:16,250 මම එයා ගත්ත තිරණයට බනින්නේ නෑ. 49 00:06:16,344 --> 00:06:20,009 ඒක කොහොමද වෙන්නේ? එයා ඔයාව CTU එකෙන් අයින් කලා. 50 00:06:20,098 --> 00:06:23,134 එයාට පරණ කුණු ගොඩක් ඕනි නෑ. ඒක හේතුවක් නැති දෙයක් නෙවෙයි. 51 00:06:23,226 --> 00:06:26,677 ඔයා කුණු ගොඩක් නෙවෙයි. ඔයා ඔයාගේ රස්සාව කරනවා. 52 00:06:26,771 --> 00:06:29,262 මම හෙරොයින් වලට පුරුදු වෙලා හිටියේ. 53 00:06:29,357 --> 00:06:31,895 ඇයි කියලා ප්‍රශ්නයක් නෑ. 54 00:06:32,777 --> 00:06:34,936 ඔයාගේ පරණ ජොබ් එක නැතිව ඔයාට පාලුයිද? 55 00:06:35,029 --> 00:06:39,490 මට ඒ වගේ වැඩ කරන්න ඕනි නම් මට වෙන ඒජන්සිවලට යන්න තිබුනා. 56 00:06:40,452 --> 00:06:42,740 ඒත් මම කැමති නෑ. 57 00:06:48,460 --> 00:06:52,208 මට මගේ ජිවිතේ වෙනස් දෙයක් ඕනි. 58 00:07:14,569 --> 00:07:18,483 ඒක ඔයාට ලොකු දෙයක් නොවෙන්න පුලුවන්. 59 00:07:18,573 --> 00:07:20,649 ඒත් මට.. 60 00:07:21,534 --> 00:07:25,069 කාත් එක්ක හරි මේවගේ සම්බන්ධතාවයක් තියාගන්න එක... 61 00:07:25,163 --> 00:07:27,868 මම මීට කලින් කවදාවත් කරලා නෑ. 62 00:07:31,920 --> 00:07:34,624 ඔයාට දැන් පුලුවන් වුන එක ගැන මට සතුටුයි. 63 00:07:41,054 --> 00:07:43,806 - අපි ගියොත් හොදයි. - ඔව්. 64 00:07:43,890 --> 00:07:47,970 ලේකම් හෙලර් තව විනාඩි 5කින් ලොබියට එයි. 65 00:07:48,061 --> 00:07:49,769 - ලේකම් හෙලර්? - ඔව්. 66 00:07:49,854 --> 00:07:55,062 මම ප්‍රවෘත්ති සාකච්ඡාවකදි එයාට තාත්තා කිවා. ඉතින් ආයේ හැම වෙලේම එයාගේ තනතුර කියන්න හිතා ගත්තා. 67 00:07:55,151 --> 00:07:57,725 අවුඩ්‍රි... 68 00:07:57,821 --> 00:08:00,905 ඔයාගේ තාත්තා බුද්ධිමත් කෙනෙක්. 69 00:08:00,990 --> 00:08:04,739 එයා අපි ගැන හොයාගන්න කලින් එයාට අපිගැන කියන්න මම කැමතියි. 70 00:08:04,828 --> 00:08:06,701 බලන්න... 71 00:08:07,747 --> 00:08:10,417 මගේ තාත්තා පරණ විදියට හිතන කෙනෙක්. 72 00:08:10,500 --> 00:08:15,078 පෝලුයි මමයි වෙන් වුනත්, එයා තාම හිතන්නේ අපි බැදලා ඉන්නෙ කියලා. 73 00:08:15,171 --> 00:08:19,251 මට ඒක තේරුනා. ඔයාගේ තාත්තාට වැරදි තිරණයක් ගන්න දෙන්න මට බෑ. 74 00:08:19,342 --> 00:08:22,462 සම්බන්ධෙ නවත්තන එකට මට ඕනිම දෙයක් කරන්න පුලුවන්. 75 00:08:22,554 --> 00:08:24,593 ඔව්, ඒත් ඔයා කලේ නෑ. 76 00:08:25,181 --> 00:08:27,008 අනේ, ජැක්. 77 00:08:27,100 --> 00:08:29,769 අපි ඒකට ටික කාලයක් දෙමු. 78 00:08:31,855 --> 00:08:35,983 මම ඔයාට දෙයක් කියනවා, ඔයාව කලබල කරන්න මට ඕනි නෑ. 79 00:08:38,820 --> 00:08:41,655 මට ඔයා ගැන ආදරයක් හිතෙනවා. 80 00:08:41,740 --> 00:08:45,191 ඔයා මොකුත් කියන්න ඕනි නෑ. 81 00:08:45,285 --> 00:08:48,036 ඔයාට ඒ විදියටම හිතෙන්න ඕනි කියන්නේ නෑ. 82 00:08:49,205 --> 00:08:51,910 ඔයාට කියන්න විතරයි ඕනි වුනේ. 83 00:08:59,174 --> 00:09:02,293 - මම ඔයාව පල්ලෙහාදි හම්බවෙන්නම්. - හරි. 84 00:09:21,196 --> 00:09:24,481 හරි. මේවා තමයි අපි ලග තියෙන්නේ. 85 00:09:24,574 --> 00:09:29,995 ටොමස් ශෙරක් කියන දරුණු ත්‍රස්තවාදියා අහුවෙන්නේ නැතිව රටට ඇතුල් වෙලා තියෙනවා. 86 00:09:30,080 --> 00:09:33,662 ශෙරක් කෝච්චියට පහර දුන්නට එකට සම්බන්ධ වෙන්නත් පුලුවන්. 87 00:09:33,750 --> 00:09:36,953 එයා සම්බන්ධ නම්, පුලුවන් තරම් ඉක්මනට එයා රටෙන් යන්නයි බලන්නේ. 88 00:09:37,045 --> 00:09:40,414 ඒ කියන්නේ අපිට පොඩිම පොඩි අවස්ථාවක් තියෙනවා. 89 00:09:40,507 --> 00:09:42,832 කවුද එයාපෝර්ටුයි රේගුවයි ගැන බලන්නේ. 90 00:09:42,926 --> 00:09:46,425 මම. මම LAX, Long Beach, Ontario තැන්වලට වරෙන්තුවක් යැව්වා, 91 00:09:46,513 --> 00:09:50,641 වෙනදා වගේම, එඩ්ගාර් අපිට ඔයා කියන දේ ඇහෙන්නේ නෑ. ඔයාට විස්තර ගන්න ඕනි වුනොත් ඔයාගේ ලැප්ටොප් එක ‍කෝ? 92 00:09:50,725 --> 00:09:56,182 සොරි, මම කතා කරන්නම්. මට මගේ ලැප්ටොප් එක ඕනි නෑ. මට හැම දෙයක්ම මතකයි. 93 00:09:56,272 --> 00:10:00,436 මම කිවේ මම හැම එයාපෝට් එකටම ආරක්ෂක වලල්ලක් දාන්න කිවා කියලා. 94 00:10:00,527 --> 00:10:03,860 - ශෙරක් ගැන සාමාන්‍ය විස්තර තියෙනවාද? - මම දැන් ඒවා ගැන හොයනවා. 95 00:10:03,947 --> 00:10:07,944 හරි. අපි හොයාගන්න හැම දෙයක්ම ඩිවිෂන් එකට යවන්න. 96 00:10:08,034 --> 00:10:12,696 ටවුමෙන් යන්න කලින් ශෙරක්ව හොයාගමු. දැන් යමු. 97 00:10:14,082 --> 00:10:18,459 ශෙරක් LAවලින් පැනලා යනවා කියලා හිතන එක එක වැරැද්දක් කියලා ඔයා හිතන්නේ නැද්ද? 98 00:10:18,545 --> 00:10:21,878 - නෑ. - ඒත් ඔත්තුවට ආපු වෙලාවට මේවා ගැලපෙන්නේ නෑ. 99 00:10:21,965 --> 00:10:25,464 ඒක 8ට වෙනවා කිවාට කෝචිචයේ බෝම්බය පිපුරුවේ 7ට විතර. 100 00:10:25,552 --> 00:10:27,959 ශෙරක් හොයාගන්න එක ගැන විතරක් බලන්න. 101 00:10:33,351 --> 00:10:35,676 - ඔව්. - මේ ටොමස්. 102 00:10:35,770 --> 00:10:39,471 - ඩාර්ට බෑග් එක දුන්නද? - ඔව්. එයා දැන් ඔයා ලගට එන ගමන්. 103 00:10:39,566 --> 00:10:42,353 හොදයි, ඔයා හොදට කලා, ටොමස් 104 00:10:42,444 --> 00:10:45,231 - මවුරිස් ගැන මොකද? - එයා ඔයා එනකන් ඉන්නවා. 105 00:10:45,321 --> 00:10:48,026 එයා ලග ඔයාට ඕනි හැම දෙයක්ම තියෙනවා. 106 00:10:55,790 --> 00:11:00,867 - බෙරූස්, ඔයා අපිත් එක්ක කෑම කනවද? - මම ඉක්මනට එන්නම්, අම්මේ. 107 00:11:07,427 --> 00:11:10,926 - මම එයා ගැන සැලකිල්ලෙන් ඉන්නේ. - සැලකිල්ලෙන්? ඇයි? 108 00:11:11,014 --> 00:11:15,842 - මම හිතන්නේ එයා තාම අර ඇමරිකන් කෙල්ල හම්බුවෙන්න යනවා. - ඔයා එයාට කතා කලා කියලා කිවනේ. 109 00:11:15,935 --> 00:11:19,684 මම කලා. එයාට ආයෙ ඇය එක්ක කතා කරන්න බෑ කියලා මම එයාට කිවා. 110 00:11:19,773 --> 00:11:22,939 එයා ඒකට කැමති වුනා, හරිද? 111 00:11:23,026 --> 00:11:24,650 ඔව්. 112 00:11:24,736 --> 00:11:27,571 ඒත් මම හිතන්නෙ අපිටත් හොරා එයා ඇයව හම්බවෙනවා. 113 00:11:27,655 --> 00:11:30,443 - මම එයාට කතා කරන්නම්. - එපා. 114 00:11:30,533 --> 00:11:33,238 මම ඒක ගැන බලාගන්නම්. 115 00:11:42,128 --> 00:11:45,580 බෙරූස්, අපි කෑම කන්නයි යන්නේ. 116 00:11:45,673 --> 00:11:48,129 - බෙරූස්. - මම කෝල් එකක ඉන්නෙ. 117 00:11:48,218 --> 00:11:51,752 ඒක කට් කරලා දැන්ම පල්ලෙහාට එනවා. 118 00:11:57,936 --> 00:12:00,853 - එයා කාටද කතා කරන්නේ? - මම දන්නේ නෑ. 119 00:12:02,023 --> 00:12:03,932 සොරි. 120 00:12:04,025 --> 00:12:08,438 - කාට කතා කලේ? - මගේ යාලුවා ස්කොට්ට. 121 00:12:09,572 --> 00:12:14,151 - ඔයා අර ඇමරිකන් කෙල්ලට කතා කලේ. - නෑ. මම ඔයාට කිවා, මම එයාව ආයෙ හම්බවෙන්නේ නෑ. 122 00:12:14,244 --> 00:12:16,532 මට බොරු කරන්න එපා, බෙරූස්! 123 00:12:16,621 --> 00:12:19,539 රෑට කතා කරනවා මට ඇහෙනවා. මම ඊමේල් බැලුවා. 124 00:12:19,624 --> 00:12:25,330 - ඔයා මගේ ඊමේල් බැලුවා? ඒක මගේ වැඩක්! - ඔයාගේ තාත්තට සැරෙන් කතා කරන්න එපා. 125 00:12:25,422 --> 00:12:30,546 තමුන් මගේ වහල යට ඉන්නකන්, ඔයාගේ කියලා දෙයක් නෑ. 126 00:12:30,635 --> 00:12:35,463 ඒ කෙල්ලත් එක්ක අය සම්බන්ධකම් බෑ. මම කියපු දේ තේරුනාද? 127 00:12:36,015 --> 00:12:39,598 එයා දිහා බලන්න එපා. තමුන් මාත් එක්ක කතා කරන්නේ. 128 00:12:40,603 --> 00:12:41,884 ඔව්, සර්. 129 00:12:41,980 --> 00:12:45,146 ..මහා ඛේදවාචකයක් දැන් සුලු මොහොතකට පෙර සිද්ධ වුනා. 130 00:12:45,233 --> 00:12:50,476 අලුයම දුම්රියක් දුම්රිය පාර හරහා තිබුනු ට්‍රක් රතයක ගැටී තිබෙනවා. 131 00:12:50,572 --> 00:12:54,652 වාර්තාවන අන්දමට බොහො දෙනා තුවාල ලබා බේරි තිබෙනවා. 132 00:12:54,742 --> 00:12:56,984 තුවාලකරුවන් 30 දෙනෙකුට වඩා වැඩි බවයි ආරංචිවන්නේ. 133 00:12:57,078 --> 00:13:01,407 NTSB නිලධාරින් මෙම ස්ථානයට පැමිණ පරික්ෂණ කටයුතු ආරම්භ කර තිබෙනවා. 134 00:13:01,499 --> 00:13:05,034 මේ මොහොතේ, වගකිවයුත්තන් මෙය අනතුරක් කියා කියන්නේ නෑ 135 00:13:05,128 --> 00:13:10,122 ප්‍රහාරයක් කියන්නෙත් නෑ, එත්, ඔබට පේන පරිදි, මෙතන... 136 00:13:10,216 --> 00:13:13,134 දැනට හැමදේම සැලසුම් කරපු විදියටම වෙනවා. 137 00:13:13,219 --> 00:13:15,675 - ඔයා ටොමස්ට කතා කලාද? - ඔව්. 138 00:13:15,764 --> 00:13:20,840 බෑග් එක අපි ලගට එනගමන්. ඒක මෙහාට ආවම, ඔයා ඒක ගබඩාවට ගෙනියන්න. 139 00:13:20,935 --> 00:13:23,224 ඩාර් ඒක කෙලින්ම ගෙනියන්නෙ නැත්තෙ ඇයි? 140 00:13:23,313 --> 00:13:29,351 අපේ මිනිස්සු වැඩ කරන තැන එයා දැනගන්න ඕනි නෑ. ඒක තමයි ආරක්ෂාකාරිම විදිය. 141 00:13:30,236 --> 00:13:32,146 බෙරූස්.. 142 00:13:32,238 --> 00:13:36,568 ඔයාගේ තාත්තා නපුරුයි වගේ පේනවා නම්, ඒ මොකද අපිට මෙතන තියෙන වැඩේ අමාරුයි. 143 00:13:36,659 --> 00:13:41,405 අපි ඒක හරියට කරගන්න, අපි එක එක තිරණයක ඉන්න එක වැදගත්. 144 00:13:43,333 --> 00:13:45,325 මට තේරුනා. 145 00:13:49,214 --> 00:13:52,168 අපි අද සම්පුර්ණ කරන දේ මුලු ලෝකයම වෙනස් කරාවි. 146 00:13:52,258 --> 00:13:57,715 අපේ පවුල මේ වැඩේ කරන්න තෝරගත්ත එක අපේ වාසනාවක්. 147 00:13:57,806 --> 00:13:59,929 අපිට වරද්දගන්න බෑ. 148 00:14:02,936 --> 00:14:05,224 ඔව්. තාත්තේ. 149 00:14:32,132 --> 00:14:34,208 150 00:14:36,761 --> 00:14:40,593 - උදෙන්ම ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ? - මම උදෙන්ම ආවේ නෑ. 151 00:14:40,682 --> 00:14:43,718 - මුලු රෑම ඔයා මෙතනද හිටියේ? - ඔව්. 152 00:14:44,477 --> 00:14:47,147 - ඔයා මොකක්ද කරන්නේ? - දැනට නම් මොකුත් නෑ. 153 00:14:47,230 --> 00:14:51,310 Adobe, Microsoft සොෆ්ට්වෙයාර් ටිකක් හොරකම් කරනවා. 154 00:14:51,401 --> 00:14:55,066 ලගදිම දවසක ඔයා අහුවෙනවා. 155 00:14:55,155 --> 00:14:56,946 හෙයි, මෙලෙනියා. 156 00:14:57,031 --> 00:15:00,151 කාටවත් කියන්න එපා නැත්නම් මට ඔයාව මරන්න වෙයි. 157 00:15:06,499 --> 00:15:08,955 මොන මගුලක්ද මේ? 158 00:15:20,805 --> 00:15:22,050 වෝහ්... 159 00:15:22,140 --> 00:15:24,845 මෙලෙනි, ඇවිත් මේක බලන්නකෝ. 160 00:15:30,023 --> 00:15:33,226 පේන විදියට කවුරුහරි Internet එක අවුල් කරන්න හදනවා වගේ. 161 00:15:33,318 --> 00:15:36,235 ඔව්, ඒත් තාම ඒක පැතිරෙන්න පටන් අරගෙන නෑ. 162 00:15:36,321 --> 00:15:38,728 එයාලා තාම කෝඩ් ලියනවා විතරයි. 163 00:15:39,908 --> 00:15:42,114 මේක බලන්න. 164 00:15:42,202 --> 00:15:46,910 - මේකෙන් ලෝකෙම තියෙන ඕනම සිස්ටම් එකක් කඩන්න පුලුවන්. - ඔයා කාටහරි කියන්න ඕනි. 165 00:15:46,998 --> 00:15:51,707 මම පොලිසියට මෙතනින් කිවොත්, එයාලා මාව හොයාගනියි. එයාලා දන්නවා මම කෝඩ් එක හොරකම් කරනවා කියලා. 166 00:15:51,795 --> 00:15:54,998 එහෙනම් ඒක ෆෝන් බොක්ස් එකකින් කරන්න. 167 00:15:55,089 --> 00:15:56,749 ඔව්. 168 00:16:07,977 --> 00:16:11,228 කෝචිචියේ බෝම්බය ගැන ඉක්මනට කියන්න. කී දෙනෙක් මැරිලා තියෙනවාද? 169 00:16:11,314 --> 00:16:13,639 32 - මම ඒක දැනගෙන හිටියේ නෑ. 170 00:16:13,733 --> 00:16:16,485 - කාර්ල්ට කතා කරන්න. - මම කරන්නම්, ස්තුතියි, අල්. 171 00:16:16,569 --> 00:16:18,977 - මරණ 32ක්. - පළවෙනි නිගමනය මොකක්ද? 172 00:16:19,072 --> 00:16:21,148 ත්‍රස්තවාදි ප්‍රහාරයක්. 173 00:16:21,241 --> 00:16:24,775 ඔයා CTU එකට ගියාම, ඔයා හැම විස්තරයක්ම දැනගෙන මට කතා කරන්න. 174 00:16:24,869 --> 00:16:30,789 අහගන්න...ඔයාලා දෙන්න ඇරෙන්න වෙන කවුරුවත්, රිචඩ් එක්ක මේ මීටිම ගැන දැනගන්න බෑ. 175 00:16:30,875 --> 00:16:32,500 අනිවාර්යයෙන්ම. 176 00:16:34,462 --> 00:16:37,499 ඊයෙ රෑ මම ඔයාට කතා කරන්න හැදුවා. ඔයා කොහෙද හිටියේ? 177 00:16:37,590 --> 00:16:40,959 - මම යාලුවෙක් එක්ක රෑ කෑමකට ගියා. - මම දන්න කෙනෙක්ද? 178 00:16:41,052 --> 00:16:42,546 නෑ. 179 00:16:45,640 --> 00:16:47,514 - ජැක්. - සර්. 180 00:16:49,352 --> 00:16:51,890 මම CTU එකට ගියාම ඔයාට කෝල් කරන්නම්. 181 00:17:03,241 --> 00:17:05,364 ඔව්, මම ඇයට කතා කරන්නම්. ඉන්න. 182 00:17:08,163 --> 00:17:10,321 - ඔබ්‍රියන්. - ක්ලොයි, මේ එඩ්ගාර් ස්ටිල්ස්. 183 00:17:10,415 --> 00:17:14,578 ඔයා ඔයාගේ වාසගම කියන්න ඕනි නෑ. ඔයා මෙතන්ට ඇවිත් මාසයකට වැඩියි. මොකක්ද? 184 00:17:14,669 --> 00:17:17,587 ඔයාගේ යාලුවෙක් මට කතා කලා. ඔයාට කතා කරන්න ඕනිලු. 185 00:17:17,672 --> 00:17:19,748 - කවුද, එඩ්ගාර්? - එයාගේ නම ඇන්ඩෘ පෙයිග්. 186 00:17:19,841 --> 00:17:22,332 හොදයි. එයාව සම්බන්ධ කරන්න. 187 00:17:22,886 --> 00:17:25,721 හෙලෝ? - මට පුද්ගලික කෝල් මෙතනින් ගන්න බෑ. 188 00:17:25,805 --> 00:17:31,144 ඒක පුද්ගලික නෑ. ඔයා දැනගත්තොත් හොදයි කියලා හිතෙන දෙයක් මම ඉන්ටනෙට් එකෙන් හොයාගත්තා. 189 00:17:31,227 --> 00:17:34,892 බොරු NAT table ටිකකුයි රවුටර් ගොඩකුයි තියෙනවා. 190 00:17:34,981 --> 00:17:37,554 - ඒක අද උදේ ලෝඩ කලේ. - ඔයා කොහොමද දන්නේ? 191 00:17:37,650 --> 00:17:40,901 මම සොෆ්ට්වෙයාර් වගයක් ඩවුන්ලෝඩ් කරගනිද්දි තමයි දැක්කේ. 192 00:17:40,987 --> 00:17:44,901 ඩවුන්ලොඩ් කරනවා කිවේ, හොරකම් කරලා, නැත්නම් ඔයාට NAT table එක දකින්නේ නෑ. 193 00:17:44,991 --> 00:17:45,857 හරි. 194 00:17:45,950 --> 00:17:48,572 ඒත් මම ගැඹුරටම හැක් කලාම මට ගොඩක් දේවල් දැනගන්න පුලුවන් වුනා. 195 00:17:48,661 --> 00:17:50,784 මොන වගේ දේවල්ද? 196 00:17:50,872 --> 00:17:52,699 මම හිතන්නේ කවුරුහරි කෝඩ් එකක් ලියනවා 197 00:17:52,791 --> 00:17:55,116 ලොකු ඉන්ටර්නෙට් ප්‍රහාරයකට. 198 00:17:55,210 --> 00:17:58,211 හොදම දේ තමයි, හැම කෝඩ් එකක්ම ඉංග්‍රීසි වලින් නෙවෙයි තියෙන්නේ. 199 00:17:58,296 --> 00:18:01,131 - මොන භාෂාවෙන්ද ඒවා තියෙන්නේ? - මම දන්නේ නෑ. 200 00:18:01,216 --> 00:18:06,458 ඒක හරියට මැද පෙරදිග වගේ. හරියට අරාබි නැත්නම් තුර්කි වගේ. 201 00:18:07,430 --> 00:18:10,764 - ඔයා මොනවා හරි හොයාගත්තද? - සාරා ශෙරක් ගැන හොයනවා. 202 00:18:10,850 --> 00:18:15,097 සිස්ටම් එක Maurice Landstrass පෙන්නුවේ. එයාට Studio Cityවල ලොන්ඩරියක් තියෙනවා. 203 00:18:15,188 --> 00:18:19,601 අපි හොයාගත්තා එයාගේ බිස්නස් අයිති වෙලා තියෙන්නේ අනකරා, තුර්කිවල කම්පැනියකට. 204 00:18:19,692 --> 00:18:25,612 හරි. මේක රොනීට දෙන්න, එයාට එතන්ට ගිහින් හොයාගන්න පුලුවන්නේ මොනවද කියලා බලන්න කියන්න. 205 00:18:25,698 --> 00:18:28,403 - සමාවෙන්න. මිස් ඩ්‍රිස්කොල්. - මොකක්ද, ක්ලොයි? 206 00:18:28,493 --> 00:18:30,948 මට දැන් පරණ යාලුවෙක්ගෙන් කෝල් එකක් ආවා. 207 00:18:31,037 --> 00:18:34,572 එයා කිවා ගොඩක් දරුණු කම්පියුටර් කෝඩ් වගයක් දැන් පැතිරෙනවා කියලා. 208 00:18:34,666 --> 00:18:37,999 - මේක අපි දැන් හොයන ඒවට සම්බන්ධ වෙන්න පුලුවන්. - ඇයි? 209 00:18:38,086 --> 00:18:42,166 කම්පියුටර් වයිරස් එක අද උදේ තුර්කියේ තියෙන සර්වර් එකකින් දාලා තියෙන්නේ. 210 00:18:42,257 --> 00:18:46,586 එහෙන් තමයි ශෙරක් ආවේ. මම ඒක ගැන හොයලා බලන්නද? 211 00:18:46,678 --> 00:18:48,136 එපා. 212 00:18:48,221 --> 00:18:54,473 බෝම්බයයි ශෙරකුයි ගැන විතරයි අපි දැන් හොයන්නේ. එත් ඒක FBI එකට යවන්න. 213 00:19:28,219 --> 00:19:32,217 - සමාවෙන්න, සර්. ඔයාට මොනවද වෙන්න ඕනි? - ඔව්, මට එරින් ඩ්‍රිස්කොල් එක්ක හමුවක් තියෙනවා. 214 00:19:32,307 --> 00:19:35,261 ජැක්. ඒකට කමක් නෑ, සාරා. මේ ජැක් බවර්. 215 00:19:35,351 --> 00:19:37,759 ආ. මිස්ටර් බවර්. මට සමාවෙන්න. 216 00:19:37,854 --> 00:19:39,893 නෑ. ඒකට කමක් නෑ. 217 00:19:39,981 --> 00:19:42,139 ක්ලෝයි, ඔයාට කොහොමද? 218 00:19:42,233 --> 00:19:44,641 හොදින් නෑ. ඒත් අවුලක් නෑ. කිම්ටයි කේස්ටයි කොහොමද? 219 00:19:44,736 --> 00:19:49,113 හොදයි. එයාලාට Valenciaවල ගෙයක් හම්බවුනා. කිම් ඇන්ජෙලා ගැන බලාගන්නවා. 220 00:19:49,199 --> 00:19:51,524 කේස් පුද්ගලික ආරක්ෂක කම්පැනියක වැඩ කරනවා. 221 00:19:51,618 --> 00:19:56,244 ඒක නියමයි... මම කිවේ, මට ආසා හිතුනා, මට ගිවිසුමක් හදන්න තියෙනවා. 222 00:19:56,331 --> 00:19:57,991 ඔව්. 223 00:20:02,337 --> 00:20:05,622 - ජැක්. - කර්ටිස්. එරින් මීටින් එකට ලැස්තිද? 224 00:20:05,715 --> 00:20:09,049 ගොඩක් දුරට, ඒත් එයා ඔයාට කියයි, ඔයාට වැඩි වෙලාවක් ලැබෙන්නෙ නැතිවෙයි. 225 00:20:09,135 --> 00:20:12,255 - Santa Claritaවල කෝච්චි බෝම්බය. - අනිත් ‍දේවල් වලටත් වැඩියෙන්. 226 00:20:12,347 --> 00:20:15,301 - අනිත් දේවල් මොනවද? - මම ඒකෙන් ඔයාව හිල් කරන්නේ නෑ. 227 00:20:15,391 --> 00:20:18,642 - අපි එලියට යනවා. - ඔයා voice three, data four එකෙන් අපි සම්බන්ධ කරගන්නම්. 228 00:20:18,728 --> 00:20:22,179 - රොනී, ජැක් බවර්. ජැක්, රොනී ලොබෙල්. - හමුවිම සතුටක්. 229 00:20:22,273 --> 00:20:25,477 - ජැක්. - ඔයාගේ පරණ ජොබ් එක රොනි කරන්නේ, පිට වැඩවල ලොක්කා. 230 00:20:25,568 --> 00:20:30,230 - ඔව්, මම දන්නවා. කොහොමද ඒක? - හරිම කාර්යබහුලයි. ඔයාව හමුවිම සතුටක්. 231 00:20:30,824 --> 00:20:33,065 ඇත්තටම ඔයාද මේක කරන්නේ? 232 00:20:33,159 --> 00:20:35,650 ඒක අනිවර්යය නෑ. එරින් ඉක්මනට නිදහස් වේවි. 233 00:20:35,745 --> 00:20:39,992 ඔයාට දෙයක් කියන්නද, මෙතන ඉදලා මොකක් හරි කෝල් එකක් ගන්න. 234 00:20:40,083 --> 00:20:43,084 - වැඩි වෙලා යන්නේ නැතිවෙයි. - හරි. ස්තුතියි. 235 00:21:07,902 --> 00:21:10,572 මම දන්නේ නෑ, මැක්ස්. ඉන්න මම හොයාගන්නකන්. 236 00:21:10,655 --> 00:21:14,190 ඒ Vandenberg නියෝජිතයා. එයාලා ආපහු කොච්චර කාලයක් කල් දායිද? 237 00:21:14,284 --> 00:21:17,285 Vandenberg එක්ක මොකුත් මාරු කරන්න එපා. 238 00:21:17,370 --> 00:21:22,661 අපි ප්‍රධාන කාලසටහනට වැඩ කරන්නේ. හරි, මැක්ස්. අපි ඔයාව හම්බවෙන්නම්. 239 00:21:23,543 --> 00:21:26,081 - ඔයා ඔයාගේ අයියත් එක්ක කතා කලාද? - නෑ. 240 00:21:26,171 --> 00:21:28,662 මම ඔයත් එක්ක එනවා කියලා එයා දන්නෙ නැතිව ඇති. 241 00:21:28,756 --> 00:21:31,164 එයා නොදන්න එකම තමයි හොදම දේ. 242 00:21:31,259 --> 00:21:34,462 හරි. මම කාර් එකේ ඉන්නම්. 243 00:21:37,599 --> 00:21:41,679 තාත්තේ, රිචඩ් Lockheedවල තියෙන විරෝධතාවයට ගියොත්, ඒක ලෝක අවසානය නෙවෙයි. 244 00:21:41,769 --> 00:21:44,391 - ඒක එක පිටුවක කතාවක් නෙවෙයි. - ඒක නෙවෙයි වැදගත්ම දේ. 245 00:21:44,481 --> 00:21:48,727 ඒක මටයි ජනාධිපතුමාටයි කරදරයක්. 246 00:21:52,155 --> 00:21:55,275 - ඔයා එයාට මොනවද කියන්න යන්නේ? - මට කිසිම අදහසක් නෑ. 247 00:21:55,366 --> 00:21:59,364 මට මතක් වෙන්නේ එයා මේ ගැන දේශපාලන විදියට මොකුත්ම දන්නේ නෑ කියලා. 248 00:21:59,454 --> 00:22:03,498 - ඔයාට විරුද්ධව කැරලි ගහන්න එයා ඒක කරන්නේ. - කවදා ඉදන්ද මම හතුරා වුනේ? මම මොනවද කලේ? 249 00:22:03,583 --> 00:22:09,372 මොකුත් නෑ. රිචඩ් නරක ළමයෙක් විදියට හැසිරෙන්නේ. එයා කවදා හරි ලොකු මිනිහෙක් වෙන්න ඕනි. 250 00:22:13,301 --> 00:22:16,635 - ආර්ඩ්‍රි රෙයින්ස්. - මේ ජනාධිපති කතා කරන්නේ. 251 00:22:16,721 --> 00:22:18,879 ජනාධිපති කාර්යයාලයෙන්. 252 00:22:20,850 --> 00:22:24,515 - හෙලර් කතා කරනවා. - ජනාධිපති කතා කරනතුරු ඉන්න. 253 00:22:24,604 --> 00:22:27,095 - ජේම්ස්. - ඔව් ජනාධිපති තුමනි. 254 00:22:27,190 --> 00:22:29,681 මම ත්‍රස්තවාදි සංඥා ලිමිට් එක වැඩි කරන්න හිතන්නේ. 255 00:22:29,776 --> 00:22:31,934 කෝච්චි බෝම්බය හින්දද? 256 00:22:32,028 --> 00:22:35,444 නෑ, ඒක විතරක් නෙවෙයි. ලෙන්ග්ලි විස්තර ටිකක් හොයාගෙන. 257 00:22:35,532 --> 00:22:39,576 රට ඇතුලෙම අපිට ඔත්තුකාරයෝ ඉන්නවා. 258 00:22:39,661 --> 00:22:44,536 මට හිතෙන්නේ NTSB එක බෝම්බය ගැන බලාගන්නකන් ඉන්න ඕනි. 259 00:22:44,624 --> 00:22:48,491 ඒ වගේම, අපිට කැමැත්ත වැඩි කරගන්නත් පුලුවන්. 260 00:22:48,586 --> 00:22:51,671 හරි. මම ඒක විමර්ශණයෙදි කරන්නම්. 261 00:22:51,756 --> 00:22:55,754 මම ප්‍රාන්ත ලේකමුයි අධ්‍යක්ෂක ශේනුයි එක්ක තව විනාඩි කිපයකින් හම්බවෙනවා. 262 00:22:55,844 --> 00:22:59,841 - එයාලටත් එහෙම හිතෙනවද කියලා මං බලන්නම්. - හරි සර්. 263 00:23:06,020 --> 00:23:08,096 264 00:23:09,691 --> 00:23:12,727 - හලෝ, එරින්. - හලෝ, ජැක්. 265 00:23:13,403 --> 00:23:17,317 - ලේකම් හෙලර්ට මෙතන්ට එන්න බැරිවුන එකට සමාවෙන්න. - ඒකට කමක් නෑ. 266 00:23:17,407 --> 00:23:20,324 මට විශ්වාසයි අපිට දැන් වැඩක් තියෙනවා කියලා ඔයාට කියලා ඇති. 267 00:23:20,410 --> 00:23:23,695 ඉතින් අපි ඒවා නිකන් බලලා වැඩේ ඉක්මනට ඉවරයක් කරලා දාමුද? 268 00:23:23,788 --> 00:23:26,493 ඒක මට හොදයි. 269 00:23:27,584 --> 00:23:29,872 මම කෙලින් කතා කරන්නම්, ජැක්. 270 00:23:29,961 --> 00:23:33,959 - ඔයාගේ බොස් දුන්න අය වැයට මම කැමති නෑ. - මොකක්ද ප්‍රශ්නය? 271 00:23:34,048 --> 00:23:39,423 ආරක්ෂක අමාත්‍යාංශය 85%ක මුදලක් ඉල්ලනවා, 272 00:23:39,512 --> 00:23:41,754 CTU එකට පොඩි ගානයි දෙන්නේ. 273 00:23:41,848 --> 00:23:45,015 ඔයාට ලොකු කොටසක් ඕනි නම්, ඔයාට ඒක සාධාරණී කරනය කරන්න වෙනවා. 274 00:23:45,101 --> 00:23:47,972 ඔයාට කරන්න යෝජනාවක් තියෙනවා. 275 00:23:53,776 --> 00:23:56,350 වරායේ තදබදයට චන්ද්‍රිකා ආරක්ෂණයක්? 276 00:23:56,446 --> 00:23:59,897 - ඔව්. ප්‍රශ්නයක්ද? - ඔව්. ඒක මදි. 277 00:23:59,991 --> 00:24:03,075 - ඔයා මිනිස්සු නඩත්තු කරන්නත් ඕනි. - ගොඩක් වියදම් වැඩියි. 278 00:24:03,161 --> 00:24:05,948 ඔයා අනිත් ඒජන්සිවලින් බුද්ධි තොරතුරු ගන්නේ නැත්නම්. 279 00:24:06,039 --> 00:24:10,701 කිසිම තේරුමක් නැති අයවැයකට ලේකම් හෙලර්ට අත්සන් කරන්න මං ඉඩ දෙන්නේ නෑ. 280 00:24:10,793 --> 00:24:15,918 - මම හෙලර්ට කතා කරන්නම්. - නෑ, ඔයා මට කතා කරන්න. 281 00:24:16,007 --> 00:24:18,842 අපි මේක දෙපාරක් කරන්නේ නෑ. 282 00:24:18,927 --> 00:24:22,876 - එරින් රොනී  Landstrassවලට ගියා. - තොරතුරු තියෙනවද? 283 00:24:22,972 --> 00:24:25,843 චැනල් 1, එයා රහසිගත කැමරාව හදපු ගමන්ම පෙනේවි. 284 00:24:25,934 --> 00:24:28,010 සමාවෙන්න, ජැක්. 285 00:24:40,865 --> 00:24:42,941 හරි, ඔන්න වැඩේ හරි. 286 00:24:43,868 --> 00:24:47,118 මම අණ දෙනකන් ඉන්න. ඇරොන්, පස්සහ පැත්තෙන් යන්න. 287 00:24:47,205 --> 00:24:50,122 සීන්, ඔයා මගෙත් එක්කම එන්න. 288 00:25:02,387 --> 00:25:04,463 හලෝ? 289 00:25:06,474 --> 00:25:09,558 - ඔයාට මොනවද වෙන්න ඕනි? - ඔයා මිස්ටර් Landstrass ද? 290 00:25:09,644 --> 00:25:13,227 - මම ඔයාව දන්නවද? - රොනී ලොබෙල්. මම ලොස් ඇන්ජලිස්වල CTU එකෙන්. 291 00:25:13,314 --> 00:25:18,605 මට ප්‍රශ්න කිපයක් අහන්න ඕනි. ඔයා ටොමස් ශෙරෙක් ගැන මොනවද දන්නේ? 292 00:25:18,695 --> 00:25:21,067 මම මේ නම දන්නේ නෑ. 293 00:25:21,906 --> 00:25:25,275 පහුගිය දවස් දෙකේ ඔයා එයත් එක්ක කතා කලා කියලා අපිට වාර්තා තියෙනවා. 294 00:25:25,368 --> 00:25:31,241 මම නෙවෙයි. මම මෙතන නිත්‍යානුකූල වෙළදාමක් කරන්නේ. මේක නිත්‍යානුකූල නෙවෙයි කියලා මම කිවේ නෑ. 295 00:25:31,332 --> 00:25:34,915 ඔයාට මෙතන්ට නිකන් ඇවිත් මට කරදර කරන්න බෑ. 296 00:25:35,003 --> 00:25:38,502 - එයා මොනවා හරි හංගනවා. - ඒක පාලනය කරලා තියෙන්නේ, ජැක්. 297 00:25:38,590 --> 00:25:44,011 මම කියන දේ අහන්න. එයාගේ කඩේ ඇරලා, ඒත් කවුලු වහලා. වෙන වැඩකරන අයත් නෑ. 298 00:25:44,095 --> 00:25:49,255 මේ මිනිහා ගොඩක් කලබල වෙලා. විශ්වාස කරන්න, එයා මොනවා හරි හංගනවා. 299 00:25:52,103 --> 00:25:56,183 රොනී, ඔයා Landstrassගෙන් වෙන පැත්තකට හැරෙන්න. 300 00:25:59,110 --> 00:26:02,194 ඔයා උදේ 6ට විවෘත කරනවා කියලා කියන්නේ. ඔයා මුලු වෙලාවෙම මෙතන ඉන්නවද? 301 00:26:02,280 --> 00:26:05,032 ඔව්. මේක මොකක් ගැනද? 302 00:26:05,116 --> 00:26:07,785 අන්න අතන. 303 00:26:15,877 --> 00:26:19,127 ඔයා ඒක දැක්කද? එයාට කියන්න දකුණෙන් තියෙන දෙයක් බලන්න කියලා. 304 00:26:19,214 --> 00:26:24,800 රොනී, Landstrassගේ දකූණු පැත්තේ, ශෙරෙක්ට හැංගෙන්න පුලුවන් තැනක් තියෙනවද බලන්න. 305 00:26:29,807 --> 00:26:32,844 - මම කවුන්ටරය පිටිපස්සහ බැලුවට ප්‍රශ්නයක් නැද්ද? - ඔව්, තියෙනවා. 306 00:26:32,936 --> 00:26:36,186 මේක මගේ කඩය, ඔයා දැන්ම මෙතනින් යන්න ඕනි. 307 00:26:36,272 --> 00:26:38,598 මම වටපිට බලලා ඉවර වෙනකන් මම එලියට යන්නේ නෑ. 308 00:26:38,691 --> 00:26:41,229 - පස්සහ දොර! - පාත්වෙනවා! 309 00:26:42,028 --> 00:26:44,519 එයා ඔයාගේ පැත්තට එනවා! 310 00:26:49,494 --> 00:26:52,329 ඒ ශෙරෙක්. අපි එයාව අල්ලගත්තා. 311 00:26:52,413 --> 00:26:54,904 නියම වැඩක්. 312 00:27:31,160 --> 00:27:35,324 මතක තියාගන්න, තාත්තේ, අපි අද ගොඩක් කාර්යබහුලයි. 313 00:27:50,305 --> 00:27:52,178 රිචර්ඩ්. 314 00:27:54,309 --> 00:27:55,554 තාත්තේ. 315 00:27:58,855 --> 00:28:00,646 - හලෝ. මේ මම. 316 00:28:00,732 --> 00:28:04,432 - ඔයා ඩ්‍රිස්කොල් එක්ක නේද ඉන්න ඕනි? - ඔව්, එයාට වැඩකට යන්න වුනා. 317 00:28:04,527 --> 00:28:09,403 CTU එක කොච්චි බෝම්බයේ ප්‍රධාන සැකකාරයෙක් අල්ලගත්තා. එයාලා දැන් එයාව ගේනවා. 318 00:28:09,490 --> 00:28:14,152 - මගේ තාත්තා තාම රිචඩ් එක්ක. - මම එයාට පස්සෙ කියන්නම්. ඔයාට මට කියන්න ඕනි වුනේ. 319 00:28:14,245 --> 00:28:17,910 - හරි, ඒක හොද ආරංචියක්. - ඔව්. මම හිතනවා. 320 00:28:17,999 --> 00:28:19,790 හොදයි. 321 00:28:19,876 --> 00:28:22,711 - මම ඔයාට පස්සෙ කතා කරන්නම්. - ඉන්න, ඉන්න. 322 00:28:23,588 --> 00:28:25,664 - මොකක්ද? - බලන්න... 323 00:28:26,799 --> 00:28:31,343 කලින් දේ ගැන... ඔයා මාව අපහසුතාවයට පත් කලා කියලා හිතන්න එපා. 324 00:28:31,429 --> 00:28:35,890 - ඒක නිකන්, ටෙරි මැරුණ දා ඉදන්, මම කවදාවත් හිතුවේ නෑ... - ජැක්, ඒකට කමක් නෑ. 325 00:28:35,975 --> 00:28:39,179 - මට තේරෙනවා. - නෑ. නෑ, ඔයාට තේරෙන්නේ නෑ. 326 00:28:41,189 --> 00:28:44,190 මට ඔයාට කියන්න ඕනි වුනේ... 327 00:28:45,735 --> 00:28:48,855 මගේ හිතෙත් ඔයා ගැන ආදරයක් තියෙනවා කියලා. 328 00:28:50,907 --> 00:28:52,567 වාව්. 329 00:28:53,618 --> 00:28:58,494 - ඔයා මාව දුරකදි අල්ලගත්තේ. - ඔව්, ඒකට සමාවෙන්න. 330 00:29:00,500 --> 00:29:03,169 - Driscoll ආපහු එනවා. මම යන්න ඕනි. - එහෙනම් යන්න.l 331 00:29:03,253 --> 00:29:06,871 - හරි, මට විවේකයක් හමුවුනාම ඔයාට කතා කරන්නම්. - හොදයි. 332 00:29:11,177 --> 00:29:14,677 - සාක්ෂිකාරයත් එක්ක මොකද වුනේ? - රොනී එයාව එක්‍කගෙන එනවා. 333 00:29:14,764 --> 00:29:17,385 - එයා කවුද? - ඔයාගේ වාසනාවට, ජැක්. 334 00:29:17,475 --> 00:29:19,515 ඒක අපේ ප්‍රශ්නයක්, ඔයාලගේ නෙවෙයි. 335 00:29:20,311 --> 00:29:21,687 හරි. 336 00:29:24,941 --> 00:29:28,310 මම යනවා, තාත්තේ. ඔයාට මාව කොහොමවත් නවත්තන්න බෑ. 337 00:29:28,403 --> 00:29:30,941 තැනකට යන්න ඔයාට කොච්චර කාර් ඕනිද? 338 00:29:31,030 --> 00:29:33,782 මම වටපිටාව ගැන තර්ක කරන්න නෙවෙයි මෙතන්ට ආවේ. 339 00:29:33,867 --> 00:29:37,236 මම ඔයාට එන්න කිවෙත් නෑනේ. 340 00:29:38,955 --> 00:29:44,744 අද හවස Lockheedවල තියෙන විරෝධතාවයේ ඔයා කතා කරනවට මම කැමති නෑ. 341 00:29:44,836 --> 00:29:48,964 මම කරන දෙයින් ඔයාට බලයක් නෑ. මම ඔයාගේ සල්ලි ගන්නේ නැති දවසේ ඉදන්. 342 00:29:49,048 --> 00:29:51,586 ඔයාගේ ජිවිතෙන් පිට දෙයක් හිතන්න බැරිද? 343 00:29:51,676 --> 00:29:57,263 ඔයා මේක කලොත්, ඒක ජනාදිපතිතුමාට නින්දාවක්, ඒකෙන් ජාතික ආරක්ෂාවට තර්ජනයක් වෙයි. 344 00:29:57,348 --> 00:30:02,425 මිසයිල 2500ක සිස්සටම් එකකට වඩා මොකක්ද භයානක වෙන්නේ? 345 00:30:02,520 --> 00:30:05,640 ඔයාගේ හය වසරේ තර්ක වලින් මාව අමාරුවේ දාන්න හදන්න එපා. 346 00:30:05,732 --> 00:30:10,690 මේ ලෝකය ඊට වඩා ටිකක් සංකිර්ණයි, රිචඩ්. අපි මනෝරාජ්‍යක ජිවත් වෙනවා නෙවෙයි. 347 00:30:10,778 --> 00:30:12,985 ඇමෙරිකාවට හතුරෝ ඉන්නවා. 348 00:30:13,072 --> 00:30:18,067 අවුරුදු ගානකට කලින් අපේ මිතුරෝ වුන හතුරෝ, තව අවුරුද්දකදී, ඒක ආපහු වෙනස් වේවි, 349 00:30:18,161 --> 00:30:21,993 ඔයාලාගේ මනෝවිකාර වුවමනාවලට ලෝකය පාලනය කරන්න සහයෝගේ දෙන එක නවත්තනකන්. 350 00:30:22,081 --> 00:30:25,913 මනෝ විකාර වුවමනා? අපි අපේ රටට සේවය කරන්නේ! 351 00:30:26,002 --> 00:30:29,252 අපි නිදහස වෙනුවෙන් සේවය කරන්නේ. ඔයා මොකක්ද කරන්නේ? 352 00:30:31,216 --> 00:30:34,916 ඔයාගේ කාර්වලින් කොහේ හරි රවුමක් ගිහින් 353 00:30:35,011 --> 00:30:37,846 ඔයාගේ බොරුවලට අහුවෙන පලාතකට ඔය දේවල් කියන්නේ නැත්තේ? 354 00:30:37,931 --> 00:30:42,593 හරි, අපි මේක කරන්න ඕනි නෑ, හරිද? අපි මේක කරන්න ඕනි නෑ. 355 00:30:42,685 --> 00:30:45,852 හරි. තාත්තේ, ඔයාට මොනවද කරන්න ඕනි? 356 00:30:48,441 --> 00:30:52,190 මට නින්දා කරන්න එපා. මම ඔයාගේ තාත්තා! 357 00:31:20,807 --> 00:31:24,472 මොකුත් නෑ. ඒ මගේ යාලුවා, මම නෙවෙයි. 358 00:31:24,561 --> 00:31:27,052 එයාගේ නම මොකක්ද? - ඇන්ඩෘ. 359 00:31:27,146 --> 00:31:30,350 - මොන ඇන්ඩෘද? - ඇන්ඩෘ පෙයිග්. 360 00:31:31,401 --> 00:31:35,778 - තමුන් කාටද කිවේ? - මම දිව්රනවා, අපි කටවත් කිවේ නැ. මම දන්නේ නෑ. 361 00:31:35,864 --> 00:31:39,731 - මට බොරු කරන්න එපා. - එයාට වැරැද්ද තේරිලා සයිට් එකෙන් අයින් වුනා. 362 00:31:39,826 --> 00:31:42,578 මට බොරු කරන්න එපා! 363 00:31:44,205 --> 00:31:46,910 ඇන්ඩෘ පෙයිග් දැන් කොහෙද? 364 00:31:49,460 --> 00:31:52,746 මම මගේ වැඩ කර කර හිටියේ. මම දන්නේ... 365 00:32:47,060 --> 00:32:51,188 Station 5ට යන්න. ‍ක්ලෝයි සම්බන්ධතාව දෙයි. ඔයාට වාර්තාවලට ගිහින් 366 00:32:51,272 --> 00:32:55,021 - අයවැය ගැන බලන්න පුලුවන්. - හරි. 367 00:32:59,697 --> 00:33:02,319 - මම මේ මිනිහව දන්නවා. - ශෙරෙක්? 368 00:33:02,408 --> 00:33:04,816 මම මෙහෙ ඉද්දි, අපි එයා ජේන් බොලෙක් විදියට දන්නේ. 369 00:33:04,911 --> 00:33:08,778 90දශකයේ යුරෝපයේ වුන ගොඩක් බෝම්බවලට මෙයා අපි සැකකලා. 370 00:33:08,873 --> 00:33:12,574 අපිට එයාගේ අද ප්‍රහාරය නවත්නත්න බැරිවුනා. හැබැයි අපි එයාව අල්ලගත්තා. 371 00:33:12,669 --> 00:33:18,339 ජැක්, මට සමාවෙන්න මම කලින් තද විදියට හිටියා. ඔයා අපිට මෙයා අල්ලගන්න උදව් කලා. ස්තුතියි. 372 00:33:23,721 --> 00:33:26,841 එරින්, මම කියන දේ අහන්න. 373 00:33:26,933 --> 00:33:30,681 මේකෙ කිසිම තේරුමක් නෑ. මම මේ මිනිහා ගැන දන්නවා, එයා ලොකු අතක්. 374 00:33:30,770 --> 00:33:36,559 පොඩි කෝච්චියක් පුපුරන්න එයා එයාගේ ජිවිතේ අනතුරේ දාන්නේ නෑ. ඒක ලොකු දෙයක් නෙවෙයි. 375 00:33:36,651 --> 00:33:39,652 ප්‍රශ්න කරද්දි අපි ඒක සලකලා බලමු. 376 00:33:39,737 --> 00:33:43,023 ලේකම් හෙලර්ට මගේ හොදම ටික දෙන්න. 377 00:33:48,913 --> 00:33:50,906 - ක්ලෝයි. - ඇයි? 378 00:33:50,999 --> 00:33:55,625 ශෙරෙක්ගේ ඔරිජිනල් දත්තවල දෙවෙනි ප්‍රහාරයට සම්බන්ධයක් තියෙනවද? 379 00:33:55,712 --> 00:34:00,338 නෑ. එයා මෙහාට ආවේ බෝම්බය පුපුරවන්න විතරයි කියලා තියෙන්නේ. වෙලාවේ අඩුවක් තියෙනවා. 380 00:34:00,425 --> 00:34:03,176 - මොකක්ද? - කවුරු හරි ලොකු කෙනෙක් ඉන්නවා 381 00:34:03,261 --> 00:34:06,262 8ට ඇටෑක් වෙන. බෝම්බය 7ට පිපුරුනා. 382 00:34:06,347 --> 00:34:09,099 එයාලා වින්ඩෝ එකක් දුන්නේ නැද්ද? ඒක විශේෂ කාලයකටද වුනේ? 383 00:34:09,183 --> 00:34:14,142 ඔව්, ඒත් වෙනස පැයක් වෙනවා. Driscoll හිතුවේ ඒක එච්චර වෙනසක් නෑ කියලා. 384 00:34:14,230 --> 00:34:17,979 - ඔයාට ඒක කරන්න පුලුවන්. - රෑ වෙලාවට බුද්ධි අංශයට ඔයා යන්නේ කොහොමද? 385 00:34:18,067 --> 00:34:21,353 - මට මේක කරන එක එච්චර හොද නෑ. - ක්ලෝයි, අනේ. 386 00:34:26,951 --> 00:34:28,576 දැන් හරි. 387 00:34:36,586 --> 00:34:40,749 - මේකද විස්තරය? - ඔව්, මේක තමයි. 388 00:34:43,218 --> 00:34:49,256 හරියටම 8ට, ඉලක්කේ වෙනස් වුනේ නැත්නම්. කෝච්චි පිලි පණින්නේ නෑ. ඒවා ස්ථිර වැඩ. 389 00:34:49,349 --> 00:34:55,138 සමහරවෙලාවට බුද්ධි අංශ විස්තර හොය ගද්දි ඒවගෙන් හරිම වචනය එන්නේ නෑ. 390 00:34:55,230 --> 00:34:57,388 ඔයා මොනවද හිතන්නේ, ජැක්? 391 00:34:57,482 --> 00:35:00,103 ශෙරෙක් කෝච්චියක් පුපුරවන්න නෙවෙයි මෙතන්ට ආවේ. 392 00:35:00,193 --> 00:35:02,980 අටට මොනවා හරි දෙයක් වෙනවා. 393 00:35:03,071 --> 00:35:05,988 ඒ දැන් ඉදන් විනාඩි 10කට පස්සේ. 394 00:35:21,631 --> 00:35:23,707 නැ, පෝල්. මට පරක්කු වෙන්න බෑ. 395 00:35:23,800 --> 00:35:28,094 අපි ආපහු DCආවම මම මගේ නිතිඥයට කතා කරනවා. අපි මේ දික්කසාදය කරනවා. 396 00:35:28,179 --> 00:35:32,758 අපි කතාවුනේ අවුරුද්දක් කල් ඇරගෙන වෙන දේ බලමු කියලා. ඔව්, ඒත් දැනටමත් අවුරුද්දක් ගිහින්. 397 00:35:32,850 --> 00:35:35,970 මට තව කාලයක් බලාගෙන ඉන්න බෑ. 398 00:35:36,062 --> 00:35:37,889 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 399 00:35:37,981 --> 00:35:42,228 මම මේ කෝල් එකට කතා කරන්න ඕනි. හරිද? මම ආපහු DC ආවම කතා කරමු. 400 00:35:42,318 --> 00:35:45,153 - ඔව්. හොදයි. - හරි. බායි. 401 00:35:46,197 --> 00:35:49,447 - ජැක්. - මට ඔයාගේ තාත්තත් එක්ක කතා කරන්න ඕනි. 402 00:35:49,534 --> 00:35:53,401 - එයාට කරදර කරනවට කැමති නෑ. - මේක හදිස්සියක්. මට අවසර ගන්න ඕනි 403 00:35:53,496 --> 00:35:57,790 එතකොට මටත් බෝම්බ සිද්දියේ සැකකාරයාව ප්‍රශ්න කරන්න පුලුවන්. Driscoll මට එයා ලගට යන්න දෙන්නේ නෑ. 404 00:35:57,875 --> 00:36:01,126 මට විශ්වාසයි එයා දෙවෙනි ප්‍රහාරය ගැන දන්නවා, ලොකු එකක් ගැන. 405 00:36:01,212 --> 00:36:04,546 - ඒක 8ට වෙන්න ඕනි. - දැන් හරියටම අටයි. 406 00:36:04,632 --> 00:36:08,297 - මම දන්නවා, ඒකයි මට ඔහුත් එක්ක කතා කරන්න ඕනි. - හරි, පොඩ්ඩක් ඉන්න. 407 00:36:15,643 --> 00:36:18,929 මම අද හවසට ඒ රැලියෙදි කතා කරනවා, තාත්තේ. 408 00:36:19,022 --> 00:36:22,106 ඒ මම ඔයාට වෛර කරන නිසා නෙවෙයි. 409 00:36:22,191 --> 00:36:24,564 ඒ මම විශ්වාස කරන දෙයක් නිසා. 410 00:36:24,652 --> 00:36:28,520 ඒ මිනිස්සු ඔයාව පාවිච්චි කරනවා කියලා ඔයාට කවදාවත් දැනිලා නැද්ද? 411 00:36:28,615 --> 00:36:33,027 එයාලා ඔයාට එකම එක හේතුවකට කතා කරන්න දෙන්නේ කියලා ඔයාට තේරෙන්නේ නැද්ද? 412 00:36:33,119 --> 00:36:36,702 මොකද ඔයා මගේ පුතා හින්දා! 413 00:36:37,540 --> 00:36:40,245 මම එහෙම නොවුනා නම් කියලා හිතෙනවා. 414 00:36:46,841 --> 00:36:50,424 - මොකක්ද ඒ? - මට සමාවෙන්න. ඒ ජැක්. හදිස්සියක්. 415 00:36:50,511 --> 00:36:52,089 සමාවෙන්න, රිචඩ්. 416 00:36:52,180 --> 00:36:55,631 මාව බයකරනවාට වඩා වැදගත්‍ දේ මොකක්ද? 417 00:36:58,061 --> 00:37:00,349 ඔයා කාර් එක ඇතුලේ හැංගිලා ඉන්නවා කියලා මම දැනගෙන හිටියේ නෑ. 418 00:37:00,438 --> 00:37:03,439 රිචී, ඔයා ඇයි තාත්තට මෙහෙම කරන්නේ? ඔයාට අයින් වෙන්න බැරිද? 419 00:37:03,524 --> 00:37:07,688 - මම එයාට මොකුත් කරන්නේ නෑ. - ඔයාට ඒ දේට යන්න ඕනි නම්, ඒකෙන් එයාට රිද්දවයි. 420 00:37:07,779 --> 00:37:11,990 එයා කරන දේ නවත්තන්න මොනවා හරි කරනවා. 421 00:37:12,075 --> 00:37:17,200 ජැක්, මම Driscollගේ කකුල් අල්ලලා වැන්දත් ඒක වෙන්නේ නෑ, මට විසදන්න දේශපාලන ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 422 00:37:17,288 --> 00:37:23,077 මට තේරෙනවා, ඒත් ජාතික ආරක්ෂාව ගැන ප්‍රශ්නයක් නැත්නම් මම මේක අහන්නේ නෑ. 423 00:37:23,169 --> 00:37:26,585 ඔයාගේ උවමනාව Driscollට කියන්න. CTU එකට වැඩේ කරන්න ඉඩ දෙන්න. 424 00:37:26,673 --> 00:37:29,792 - සර්, වෙලාවක් නෑ. - ඒ ජනාධිපතිතුමා. 425 00:37:29,884 --> 00:37:34,261 ජැක්, මේ ජනාධිපතිතුමා. මම යන්න ඕනි. මම ඔයාව Vandenbergවලදි හම්බවෙන්නම්. 426 00:37:34,347 --> 00:37:36,221 හරි, සර්. 427 00:38:02,917 --> 00:38:06,915 තමුන් ලොස් ඇන්ජලිස් ඇවිත් කොච්චර කාලයක් වෙනවද? 428 00:38:07,005 --> 00:38:09,709 තමුන් එක්ක කවුද වැඩ කරන්නේ? 429 00:38:11,676 --> 00:38:14,132 අපිට මේකට වෙලාවක් නෑ. මම කියන දේ අහනවා. 430 00:38:14,220 --> 00:38:20,056 තමුන් මට උත්තර දෙන්නේ නැත්නම්, තමුන්ට ඉතිරි අවුරුදු 30 හිරේ තමයි ඉන්න වෙන්නේ. 431 00:38:20,143 --> 00:38:22,848 තමුන් කාත් එක්කද වැඩ කරන්නේ? 432 00:38:24,564 --> 00:38:27,269 තමුන් අර කොච්චියට බෝම්බයක් තිබ්බෙ ඇයි? 433 00:38:46,502 --> 00:38:51,046 - මට මෙයා කොච්චර තල්ලු කරන්න පුලුවන්ද? - එයා වැඩකරන අය ගැන හොයාගන්න ඕනි. 434 00:38:51,132 --> 00:38:55,296 අපිට පුලුවන් තරම් දුරට අහන්න ඕනි. අපි ජොන්සන් ඇතුලට ගෙනාවොත් හොදයි. 435 00:38:58,640 --> 00:39:04,179 - සොරි සර්, මේ ප්‍රදේශය සීමාවෙන් පිට කලාපයක්. - මම Erin Driscollව හොයන්නේ. 436 00:39:16,157 --> 00:39:19,822 ජැක්! ජැක්, ඔයා මොනවද ඔය කරන්නේ? ආරක්ෂකයන්ට කතා කරන්න. 437 00:39:19,911 --> 00:39:23,529 - අටේ ‍මොකක්ද සිද්ධ වෙන්නේ? - බැල්ලිගේ පුතා. ඒකා කෝඩ් වෙනස් කරලා. 438 00:39:23,623 --> 00:39:28,581 මම ඔයත් එක්ක පැටලෙන්නේ නෑ. ඔයා මට කියනවා. 8ට මොකක්ද වෙන්නේ? 439 00:39:28,670 --> 00:39:31,374 ඔයාගේ තුවක්කුව පාත් කරගන්න! 440 00:39:31,464 --> 00:39:34,999 ජැක්! තුවක්කුව පාත් කරගන්න! 441 00:39:35,927 --> 00:39:39,047 - ප්‍රථමාධාරවලට කතා කරන්න. - ප්‍රධාන ඉලක්කය මොකක්ද? 442 00:39:39,138 --> 00:39:41,974 - මම ඔයාට වෙඩි තියන්න ආරක්ෂකයන්ට කතා කරනවා. - දොර අරින්න! 443 00:39:42,058 --> 00:39:44,810 ප්‍රධාන ඉලක්කය මොකක්ද? 444 00:39:44,894 --> 00:39:47,183 ආරක්ෂක ලේකම්! 445 00:39:49,274 --> 00:39:50,898 හෙලර්. 446 00:39:50,984 --> 00:39:52,810 - ලේකම් හෙලර්? - ඔව්. 447 00:39:52,902 --> 00:39:56,152 ලේකම් හෙලර් තමයි ඉලක්කය. දැන්ම රහස් අංශවලට කතා කරන්න. 448 00:39:56,239 --> 00:40:00,616 - කතා කරන්න! කණ්ඩායමක් ගෙන්න ගන්න. රහස් කණ්ඩායමක් දැන්ම. 449 00:40:00,952 --> 00:40:02,695 ඔව්, මම ඉන්නම්. 450 00:40:02,787 --> 00:40:06,785 ජනාධිපතිතුමාට අද රෑම DC යන්න ඕනිලු. 451 00:40:06,874 --> 00:40:11,583 - අපිට මොන මිටින් එකද අයින් කරන්න පුලුවන්නේ? - Vandenberg නෙවෙයි. ජනමාධ්‍ය ඔයාව බලාපොරොත්තු වෙනවා. 452 00:40:11,671 --> 00:40:17,507 එහෙනම් අපි Paradigm එක සතියක් කල්දාලා ඊලග සතියේ දි ටෙලි සම්මන්ත්‍රණයත් එක්ක ඒක කරමු. 453 00:40:18,011 --> 00:40:20,134 අයියෝ, ෆෝන් එක ආන්ස්වර් කරන්න. 454 00:40:20,221 --> 00:40:23,970 ජනාධිපතිට කියන්න එයාට ආපහු අද දවල්ට එන්න ප්ලේන් එකක් තියෙනවා කියලා. 455 00:40:24,058 --> 00:40:27,059 - ඔව්. - මේ මම ජැක්. ඔයාලා තාම රිචර්ගේ ගෙදර ලගද? 456 00:40:27,145 --> 00:40:29,517 - ඔව්. - ඔයාගේ තාත්තා ඔතනින් එක්කගෙන යන්න. 457 00:40:29,606 --> 00:40:34,066 අද උදේ බෝම්බය නොමග යැවීමක්. ඔයාගේ තාත්තා තමයි ඇත්ත ටාගට් එක. යන්න! 458 00:40:34,152 --> 00:40:36,310 - ඉලක්කය? - Audrey! 459 00:40:36,404 --> 00:40:38,729 මගේ දෙවියනේ. 460 00:40:40,825 --> 00:40:56,466 කවිඳු ගිම්හාන් (පැතුම්) ෴ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක් ෴ 461 00:40:45,705 --> 00:40:46,618 462 00:41:07,518 --> 00:41:10,472 දණගහගන්නවා! දණගහගන්නවා! 463 00:41:10,563 --> 00:41:13,350 ජැක්! එපා! ජැක්! 464 00:41:13,441 --> 00:41:15,647 - Audrey! - ජැක්! -ජැක්! 465 00:41:18,696 --> 00:41:20,772 එයාට යන්න දෙන්න! 466 00:41:21,783 --> 00:41:24,274 එයාට යන්න දෙන්න. 467 00:41:26,120 --> 00:41:28,611 ජැක්. උදව්! 468 00:41:28,790 --> 00:41:34,003 == Kavindu-Pathum.blogspot.com ==