1 00:01:36,755 --> 00:01:39,550 Planning a vacation, Mr. Sullivan? 2 00:01:39,842 --> 00:01:46,056 No. No. Just - just some reading to pass the time. 3 00:01:51,520 --> 00:01:53,272 Step ahead, Mr. Sullivan. 4 00:01:53,272 --> 00:01:57,026 You're expected in Room 102. Down the hall and to the right. 5 00:01:57,651 --> 00:01:58,944 Thank you. 6 00:02:13,876 --> 00:02:18,172 - What is your name? - Um- Morgan Sullivan. 7 00:02:20,549 --> 00:02:24,929 - Where were you born? - Madison, Wisconsin. 8 00:02:26,222 --> 00:02:29,892 - Are you a spy? - No. 9 00:02:30,100 --> 00:02:32,895 Are you an undercover operator for Sunways Systems? 10 00:02:32,895 --> 00:02:34,063 No. 11 00:02:34,063 --> 00:02:35,856 Were you paid by Sunways Systems 12 00:02:35,856 --> 00:02:38,901 to steal data from Digicorp Technologies? 13 00:02:38,901 --> 00:02:40,110 No. 14 00:02:42,530 --> 00:02:45,157 Have you ever worked at any capacities at Sunways Systems? 15 00:02:45,157 --> 00:02:46,325 No. 16 00:02:46,784 --> 00:02:49,745 This is a technology firm, Mr. Sullivan. 17 00:02:49,745 --> 00:02:52,665 If we choose to employ you as an agent of Digicorp, 18 00:02:52,665 --> 00:02:54,750 you will spy on other corporations, 19 00:02:54,917 --> 00:02:56,919 inform us of their business plans, 20 00:02:56,919 --> 00:03:00,297 research programs, and counter-intelligence operations. 21 00:03:00,464 --> 00:03:04,510 Thus far, your determination has been very impressive. 22 00:03:04,718 --> 00:03:09,640 Well, if there is anything more I can tell you about myself, 23 00:03:09,849 --> 00:03:13,435 anything that has not been already checked by Digicorp. 24 00:03:13,644 --> 00:03:16,814 Your personal records are fine. You've passed our neuro-graph five times. 25 00:03:17,022 --> 00:03:19,275 I'll take the test again if you'd like me to. 26 00:03:19,608 --> 00:03:20,985 You've been married four years. 27 00:03:21,193 --> 00:03:23,195 You live in a respectable neighbourhood. 28 00:03:23,904 --> 00:03:25,406 You've always had stable jobs. 29 00:03:25,823 --> 00:03:27,575 You have an excellent credit history. 30 00:03:28,117 --> 00:03:30,703 No drug habits. No drinking problems. 31 00:03:30,911 --> 00:03:32,830 - You don't smoke? - No. 32 00:03:33,038 --> 00:03:35,708 No other vices to speak of? 33 00:03:36,292 --> 00:03:39,670 Is there anything else we should know about you? 34 00:03:41,922 --> 00:03:44,049 Well -- It might have taken me 35 00:03:44,341 --> 00:03:46,802 quite a while to get to this point, Mr. Finster, 36 00:03:46,802 --> 00:03:52,433 but now that I'm here, I'm going to make the most of it. 37 00:03:55,978 --> 00:03:58,898 This is who I am 38 00:04:01,025 --> 00:04:04,153 and this is what I want to do. 39 00:04:11,577 --> 00:04:14,079 The stakes in this line of work are very high. 40 00:04:14,747 --> 00:04:16,081 Yes, I understand. 41 00:04:16,081 --> 00:04:17,583 It will be like nothing you've ever done before. 42 00:04:17,583 --> 00:04:19,210 Oh, I'm prepared for that. 43 00:04:19,335 --> 00:04:21,962 You will be sent to conventions across the country. 44 00:04:21,962 --> 00:04:24,048 You will record the speeches. 45 00:04:24,048 --> 00:04:25,633 That's been made very clear. 46 00:04:25,633 --> 00:04:28,636 You'll have to deceive other people about what you do for a living. 47 00:04:28,636 --> 00:04:31,639 - Yes. - Even your own wife. 48 00:04:32,348 --> 00:04:33,641 Yes. 49 00:04:33,766 --> 00:04:35,893 You don't mind lying to your wife? 50 00:04:37,436 --> 00:04:40,189 No. 51 00:04:42,483 --> 00:04:44,944 No, I don't mind. 52 00:04:48,614 --> 00:04:51,951 That was a good one. Move on ahead to the next station. 53 00:04:58,707 --> 00:05:00,626 - Hello, Mr. Sullivan. - Hello. 54 00:05:00,668 --> 00:05:02,086 Keep it out of view 55 00:05:02,086 --> 00:05:04,213 until the convention speeches actually start. 56 00:05:04,213 --> 00:05:05,422 Press the back notch. 57 00:05:05,422 --> 00:05:07,883 You see the flash? It's now on. 58 00:05:07,883 --> 00:05:09,885 Press it again. It's now off. 59 00:05:09,927 --> 00:05:11,637 Easy, isn't it? 60 00:05:11,637 --> 00:05:13,889 And the transmissions are really clear? 61 00:05:13,889 --> 00:05:14,974 Within fifty yards. 62 00:05:14,974 --> 00:05:17,142 Just keep up front for good reception. 63 00:05:17,142 --> 00:05:18,769 Where do the signals go? 64 00:05:18,853 --> 00:05:22,314 Up to our satellite systems, then back down to our data banks. 65 00:05:24,024 --> 00:05:26,735 I guess the speeches must be pretty important. 66 00:05:26,735 --> 00:05:29,405 The speeches are not your concern, Mr. Sullivan. 67 00:05:29,446 --> 00:05:30,865 Just do your job. 68 00:05:30,865 --> 00:05:34,159 Follow our instructions, nothing else. Do you understand? 69 00:05:34,451 --> 00:05:36,495 Yes, Mr. Finster. 70 00:05:36,704 --> 00:05:38,289 Ready! 71 00:05:49,300 --> 00:05:52,970 Jack Thursby? That's what you'll be called from now on. 72 00:05:53,179 --> 00:05:56,932 As far as Digicorp concerns, Morgan Sullivan doesn't exist. 73 00:05:56,932 --> 00:05:59,310 We've never met him. We never will. 74 00:06:00,352 --> 00:06:03,772 - What's he like? - Pardon? 75 00:06:05,566 --> 00:06:08,277 What's his personality? 76 00:06:09,820 --> 00:06:12,907 He's whoever you want him to be. 77 00:07:29,608 --> 00:07:33,028 Buffalo? Why do they need you to go all the way to Buffalo? 78 00:07:33,237 --> 00:07:35,197 They want me to tutor them 79 00:07:35,322 --> 00:07:38,784 on that spreadsheet software I was using at my last job. 80 00:07:38,784 --> 00:07:40,327 And you'll be paid freelance for this? 81 00:07:40,327 --> 00:07:43,873 Sure. Independent contract. 82 00:07:45,708 --> 00:07:50,713 You know, if things work out, there could be more trips down the road. 83 00:07:51,130 --> 00:07:54,091 I thought we agreed you weren't going back to work yet. 84 00:07:54,717 --> 00:07:57,678 Not until that position at my father's firm opened up. 85 00:07:57,678 --> 00:07:59,471 I can do this in the meantime, can't I? 86 00:07:59,471 --> 00:08:02,183 I really need you at home right now, Morgan, 87 00:08:02,183 --> 00:08:03,976 with me being so busy with the Williams case. 88 00:08:04,894 --> 00:08:09,523 It's only temporary, honey. I won't be gone for long. 89 00:08:33,839 --> 00:08:34,965 Hello. 90 00:08:35,007 --> 00:08:37,051 After the convention, you will confirm 91 00:08:37,051 --> 00:08:39,094 the transmission on your returning flight. 92 00:08:39,094 --> 00:08:40,179 Yes. 93 00:08:40,221 --> 00:08:42,723 Do you remember the location of the briefcase? 94 00:08:42,723 --> 00:08:43,849 Uh, yes. 95 00:08:43,849 --> 00:08:45,684 Good luck, Mr. Thursby. We're counting on you. 96 00:08:45,726 --> 00:08:47,144 Thank you. 97 00:09:26,141 --> 00:09:28,269 I left it in the stall. 98 00:10:01,969 --> 00:10:05,264 Something to drink, sir? 99 00:10:08,642 --> 00:10:11,437 I'll have a ginger ale. 100 00:10:17,735 --> 00:10:21,447 - Actually, I'll have a scotch. - Scotch? 101 00:10:22,698 --> 00:10:24,825 Hmm. Single malt. 102 00:10:26,911 --> 00:10:29,622 - On the rocks. - Yes, sir. 103 00:10:39,798 --> 00:10:42,301 Welcome to Buffalo, Mr. Thursby. 104 00:11:32,226 --> 00:11:35,479 This is our new mascara line. 105 00:11:35,855 --> 00:11:39,275 - It's hypoallergenic and it's vitamin enriched. - Really? Mr- 106 00:11:39,358 --> 00:11:46,532 - Fred Garfield. - Hi. Hi. Jack Thursby. 107 00:11:46,782 --> 00:11:49,827 Fairway Fragrance. Where are they located exactly? 108 00:11:50,536 --> 00:11:53,247 Uh - Tulsa. Tulsa, Oklahoma. 109 00:11:53,455 --> 00:11:56,375 You don't say? I've got family from Tulsa. 110 00:11:56,458 --> 00:11:57,710 You don't have much of an accent. 111 00:11:58,335 --> 00:12:02,173 - I didn't grow up there. - Oh, where did you grow up? 112 00:12:06,135 --> 00:12:08,888 - I said, where'd you grow up? - South Pacific. 113 00:12:09,013 --> 00:12:12,725 - I'm sorry, where? - The South Pacific Islands. 114 00:12:12,933 --> 00:12:17,646 The Tuamotu Archipelago. French Polynesia. Tahiti. Papeete. 115 00:12:18,898 --> 00:12:20,191 Wow. That's pretty unusual. 116 00:12:20,191 --> 00:12:24,278 Yeah, I plan to go back there someday when I retire. 117 00:12:24,486 --> 00:12:25,821 Water, sir? 118 00:12:28,657 --> 00:12:32,745 - Thanks. - Well, see you around, Jack. 119 00:12:33,787 --> 00:12:37,082 Sure thing, Fred. 120 00:12:38,751 --> 00:12:42,379 The conference room will be open in five minutes. 121 00:12:51,180 --> 00:12:52,431 Good morning, everyone. 122 00:12:52,431 --> 00:12:56,018 My name is Robert Tuttle. I'll be your first speaker. 123 00:12:56,519 --> 00:12:59,355 I will first discuss shaving cream distribution outlets 124 00:12:59,355 --> 00:13:00,940 in North American markets. 125 00:13:00,940 --> 00:13:04,568 Let me begin by acknowledging what has become axiomatic 126 00:13:04,568 --> 00:13:06,946 in the field of shaving cream distribution. 127 00:13:07,404 --> 00:13:09,073 Mainly that shaving cream, 128 00:13:09,073 --> 00:13:11,784 indeed almost all personal hygiene products for men, 129 00:13:11,909 --> 00:13:16,247 is what we call fashion resistant. 130 00:13:16,622 --> 00:13:19,250 The overwhelming majority of shaving cream users 131 00:13:19,250 --> 00:13:21,210 will adopt a brand and remain loyal to it. 132 00:13:21,210 --> 00:13:22,878 It is especially interesting to note, 133 00:13:22,878 --> 00:13:25,965 the difference in methods used to penetrate that market. 134 00:13:25,965 --> 00:13:29,468 Because these two methods employed by the respective companies 135 00:13:29,468 --> 00:13:33,222 really illustrates the essential strategic choice that faces- 136 00:13:34,807 --> 00:13:37,268 - The Mediterranean. - Yes. 137 00:13:37,685 --> 00:13:41,897 The Mediterranean is beautiful, of course; but if it's real sailing you want, 138 00:13:41,897 --> 00:13:47,152 I recommend the Sunda Islands in the Banda Sea. I was there on a trip last spring. 139 00:13:47,361 --> 00:13:51,323 - Your cigarettes, sir. - Thank you very much. 140 00:13:54,451 --> 00:13:58,455 Hmm, Cohibas, my favourite brand. Thank you. 141 00:14:00,332 --> 00:14:04,670 - Oh, I'm sorry. - Thank you. 142 00:14:12,720 --> 00:14:14,722 Would you excuse me? 143 00:14:53,677 --> 00:14:55,429 Good evening, sir. What'll it be? 144 00:14:55,471 --> 00:14:58,599 Give me a scotch. Single malt, on the rocks. 145 00:14:58,599 --> 00:14:59,725 You got it. 146 00:15:05,231 --> 00:15:07,316 Haven't we seen each other before? 147 00:15:08,901 --> 00:15:12,530 You'll have to come up with something more original than that. 148 00:15:25,417 --> 00:15:28,003 I'm here for the convention. 149 00:15:29,255 --> 00:15:31,590 That's fascinating. 150 00:15:31,924 --> 00:15:35,678 - You're in marketing, right? - Uh-uh. Sales. 151 00:15:35,886 --> 00:15:40,140 - Is there a difference? - What about you? 152 00:15:40,349 --> 00:15:43,519 I do health inspections of hotel restaurants. 153 00:15:43,727 --> 00:15:46,397 - That sounds interesting. - No, it doesn't. 154 00:15:46,605 --> 00:15:51,735 - Do you have an answer for everything? - Yes. 155 00:15:59,702 --> 00:16:02,454 Rita Foster. 156 00:16:06,208 --> 00:16:08,836 Jack Thursby. 157 00:16:37,740 --> 00:16:40,159 So what do you do besides travel to dull cities 158 00:16:40,159 --> 00:16:42,161 and talk to women in hotel bars? 159 00:16:42,703 --> 00:16:47,833 - I- - uh- play golf. - Are you any good? 160 00:16:50,294 --> 00:16:54,882 - No. - Honesty. I like that. 161 00:16:55,090 --> 00:17:00,262 What else do you like? 162 00:17:02,640 --> 00:17:04,350 No commitments. No bullshit. 163 00:17:07,269 --> 00:17:11,941 - And no rings. - No rings? 164 00:17:11,941 --> 00:17:13,943 You might want to take yours off? 165 00:17:17,238 --> 00:17:19,657 Oh, I'm sorry. 166 00:17:24,662 --> 00:17:27,331 I'll leave you alone now. 167 00:17:32,878 --> 00:17:35,798 Your transmission came through, Mr. Thursby. 168 00:17:35,798 --> 00:17:37,550 The signal was clear. 169 00:17:37,550 --> 00:17:39,635 I can do something else on my next trip. 170 00:17:40,386 --> 00:17:42,555 I think I'm ready to handle a bigger assignment. 171 00:17:42,680 --> 00:17:45,266 We'll be sending you to Omaha next Wednesday. 172 00:17:45,516 --> 00:17:46,684 Omaha? 173 00:17:46,892 --> 00:17:49,687 You'll perform the same job that you did in Buffalo. 174 00:18:27,349 --> 00:18:31,395 Omaha? Why can't they find someone in Omaha? 175 00:18:33,230 --> 00:18:38,319 Why do they need to fly you all the way out there? It doesn't make sense. 176 00:18:38,652 --> 00:18:40,154 Morgan. 177 00:18:40,905 --> 00:18:43,908 Morgan, are you listening to me? 178 00:18:48,287 --> 00:18:51,999 Since when did you ever care about golf? 179 00:18:53,792 --> 00:18:57,630 You're not going on this trip, Morgan. I'm sorry. 180 00:18:58,464 --> 00:19:00,508 What do you mean, I'm not going? 181 00:19:00,966 --> 00:19:04,303 My father wants you to come to his office tomorrow. 182 00:19:04,303 --> 00:19:05,262 Getting a position with his company 183 00:19:05,262 --> 00:19:08,140 is more important than a silly freelance job. 184 00:19:08,140 --> 00:19:10,100 I said I'd go. 185 00:19:10,100 --> 00:19:13,812 You're not going, Morgan. End of discussion. 186 00:19:13,812 --> 00:19:18,859 You're staying here. I'll call my father tonight and we'll- 187 00:19:19,693 --> 00:19:22,363 Tell your father to go fuck himself. 188 00:19:26,408 --> 00:19:30,871 What did you just say? Say you're sorry, Morgan! 189 00:19:31,914 --> 00:19:33,207 Morgan! 190 00:19:34,250 --> 00:19:37,294 If you don't apologize, I want you out of this house. 191 00:19:38,754 --> 00:19:42,007 Morgan! Are you listening to me? 192 00:19:42,341 --> 00:19:44,343 What in God's name has gotten into you. 193 00:19:45,344 --> 00:19:48,806 Since when did you start smoking? Morgan! 194 00:19:49,348 --> 00:19:53,269 Morgan, what's going on? I think I deserve an explanation. 195 00:20:00,484 --> 00:20:02,987 Your scotch, Mr. Thursby. 196 00:21:39,041 --> 00:21:41,293 Turn around slowly, please. 197 00:21:49,552 --> 00:21:51,220 What is your transmission device? 198 00:21:51,220 --> 00:21:53,806 I thought you were a health inspector. 199 00:21:56,350 --> 00:21:57,852 I'll ask you again: 200 00:21:57,852 --> 00:22:00,479 what is your transmission device? 201 00:22:02,606 --> 00:22:04,400 The pen, in my jacket pocket. 202 00:22:20,666 --> 00:22:22,376 Do not turn the pen on. 203 00:22:22,376 --> 00:22:23,627 What? 204 00:22:23,711 --> 00:22:26,881 When you're inside the convention room, keep the pen turn off. 205 00:22:27,506 --> 00:22:29,258 Do not send the transmission to Digicorp. 206 00:22:29,258 --> 00:22:33,095 If you tell Digicorp you met me, they'll kill you. 207 00:22:34,555 --> 00:22:36,348 Take two every six hours, 208 00:22:36,348 --> 00:22:38,517 it will get rid of the nightmares you've been having. 209 00:22:38,517 --> 00:22:43,772 Your headaches will go away, too, and the pain in the back of your neck. 210 00:22:44,064 --> 00:22:46,400 How do you know that I'm having nightmares? 211 00:22:46,609 --> 00:22:47,860 We'll be in touch in Boise. 212 00:22:48,068 --> 00:22:51,447 What will they do if I don't turn on my pen? 213 00:22:53,532 --> 00:22:58,954 Just remember who you are. You are Morgan Sullivan. You are not Jack Thursby. 214 00:23:09,924 --> 00:23:11,842 Wait! 215 00:23:25,272 --> 00:23:29,777 Good morning, everyone. I'm Alex Chen. I'll be your first speaker. 216 00:23:29,985 --> 00:23:33,197 Ladies and gentlemen, I'm here to address the controversy 217 00:23:33,739 --> 00:23:34,990 that's been raging around new techniques 218 00:23:34,990 --> 00:23:37,576 in the preparation of process cheese. 219 00:23:37,868 --> 00:23:40,204 Now at the risk of oversimplifying 220 00:23:40,204 --> 00:23:44,834 the question facing the average manufacturer of process cheese is this: 221 00:23:44,834 --> 00:23:46,794 Given an increased consumer prejudice 222 00:23:46,794 --> 00:23:48,379 against chemical additives, 223 00:23:48,379 --> 00:23:49,964 how do we stem the tide away 224 00:23:49,964 --> 00:23:52,550 from natural or organic based products and instil in the cheese buyer. 225 00:23:53,092 --> 00:23:57,096 I'm glad to hear that there were no problems at the convention, Mr. Thursby. 226 00:23:57,304 --> 00:24:01,225 I'll call down to the lab to make sure the transmission went through. 227 00:24:04,937 --> 00:24:07,106 Excellent work, Mr. Thursby. 228 00:24:08,607 --> 00:24:09,775 Thank you. 229 00:24:09,775 --> 00:24:11,652 Your transmission came through perfectly, 230 00:24:11,652 --> 00:24:13,529 just as clear as the last time. 231 00:24:13,988 --> 00:24:17,324 I want you to take another trip. Boise, Idaho. 232 00:24:18,325 --> 00:24:19,535 Boise? 233 00:24:19,869 --> 00:24:22,955 We scheduled a connecting flight for you to board when you landed. 234 00:24:22,955 --> 00:24:26,292 You won't have time to go home. That's not a problem, is it? 235 00:24:26,917 --> 00:24:29,670 No. No problem. 236 00:25:31,732 --> 00:25:34,068 Room 1493, Mr. Thursby. 237 00:25:34,193 --> 00:25:36,362 The convention room will be open in an hour. 238 00:25:36,445 --> 00:25:38,030 Thank you. 239 00:25:38,447 --> 00:25:41,700 Mr. Thursby! One last thing: 240 00:25:42,451 --> 00:25:46,413 the first letter from each word is the phone number to call her. 241 00:26:18,279 --> 00:26:19,780 Hello, Mr. Sullivan. 242 00:26:19,780 --> 00:26:23,450 You dialled a special number that can't be traced or monitored. 243 00:26:23,450 --> 00:26:25,077 Now, listen carefully. 244 00:26:25,119 --> 00:26:27,663 Take the service elevator at the end of the hall down to the basement level. 245 00:26:27,663 --> 00:26:29,707 You'll be clear for the next five minutes. 246 00:26:29,748 --> 00:26:31,792 Wait a minute, wait! 247 00:26:49,852 --> 00:26:51,395 Keep moving. 248 00:27:10,498 --> 00:27:14,293 Roll up your sleeve, please. We don't have much time. 249 00:27:22,009 --> 00:27:25,721 Are you insane? You're not sticking that into me! 250 00:27:25,930 --> 00:27:28,057 He has medical training, Mr. Sullivan. 251 00:27:28,057 --> 00:27:30,768 I don't care if he's a fucking brain surgeon! 252 00:27:30,768 --> 00:27:31,977 You're not gonna drug me. 253 00:27:31,977 --> 00:27:33,103 We're undrugging you. 254 00:27:33,103 --> 00:27:35,439 The shot will block out the Digicorp narcotic. 255 00:27:35,439 --> 00:27:36,524 What? 256 00:27:36,524 --> 00:27:39,485 The chemical they're putting in your bloodstream at every convention. 257 00:27:39,693 --> 00:27:42,821 Do you normally drink something inside the convention room? 258 00:27:43,989 --> 00:27:45,032 Mineral water. 259 00:27:45,032 --> 00:27:48,536 The drug is tasteless and odourless. You wouldn't have known. 260 00:27:48,536 --> 00:27:50,120 Did you take the pills I gave you? 261 00:27:50,329 --> 00:27:53,541 Had the noises in your head started to go away? 262 00:27:53,541 --> 00:27:57,253 - And the recurring dreams? - Jesus, what is this? 263 00:27:57,461 --> 00:28:01,048 W-w-why didn't Digicorp check my transmission in Omaha? 264 00:28:01,257 --> 00:28:03,133 There was no transmission in Omaha. 265 00:28:03,133 --> 00:28:05,719 Or in Buffalo. Or anywhere else. 266 00:28:05,803 --> 00:28:08,097 Why do they send me to these conventions? 267 00:28:08,848 --> 00:28:11,517 - The conventions are charades. - Charades? 268 00:28:11,517 --> 00:28:16,438 You and the other convention guests all work for Digicorp. You're all spies. 269 00:28:16,939 --> 00:28:19,483 You're given phoney assignments, phoney identities. 270 00:28:19,692 --> 00:28:22,027 You think your pen is a transmitting device, 271 00:28:22,236 --> 00:28:25,072 another guest thinks it's his tie clip or her watch. 272 00:28:25,281 --> 00:28:27,783 The whole thing is just a ploy to keep you all distracted, 273 00:28:27,992 --> 00:28:30,452 to not realize what's really going on. 274 00:28:31,370 --> 00:28:33,414 What is really going on? 275 00:28:34,999 --> 00:28:39,211 If you want answers, take the shot. 276 00:28:49,930 --> 00:28:52,516 When you're inside the room, act as you always act. 277 00:28:52,975 --> 00:28:54,935 Order the mineral water. Drink it. 278 00:28:54,935 --> 00:28:56,520 Don't make them suspicious. 279 00:28:56,604 --> 00:28:58,606 The shot we gave you should protect you. 280 00:28:59,356 --> 00:29:02,443 It should protect? What'd you mean? What if it doesn't? 281 00:29:02,610 --> 00:29:04,778 Listen to me carefully. 282 00:29:04,820 --> 00:29:07,031 Whatever happens in that room, 283 00:29:07,490 --> 00:29:11,619 show no reaction, no emotion, no surprise. 284 00:29:11,619 --> 00:29:16,624 No matter what you see, do not move. 285 00:29:17,541 --> 00:29:21,170 What will I see? 286 00:29:25,883 --> 00:29:29,512 - Who sent you? - A friend. 287 00:29:29,720 --> 00:29:32,848 I don't have any friends. 288 00:29:33,057 --> 00:29:37,853 - When will I see you again? - Soon. 289 00:29:38,812 --> 00:29:41,315 I promise. 290 00:29:45,277 --> 00:29:50,699 There are several points of interest here. First of all, the fact, that 291 00:29:50,699 --> 00:29:54,078 by an impressive margin, new home purchases 292 00:29:54,370 --> 00:29:56,997 took most of the brunt of that decline. 293 00:29:58,457 --> 00:30:00,709 By this I mean that sales of older homes 294 00:30:00,709 --> 00:30:02,419 are done on an individual basis 295 00:30:02,419 --> 00:30:05,214 where there's considerably more room for negotiation. 296 00:30:05,214 --> 00:30:09,426 Therefore, in those sales we're more likely to find 297 00:30:09,510 --> 00:30:13,264 that the official rise in mortgage rates has been offset 298 00:30:13,264 --> 00:30:17,643 somewhat by the ...rates of return on high tech investment, 299 00:30:17,852 --> 00:30:21,021 which led to a surge in business capital spending 300 00:30:21,438 --> 00:30:25,776 and significantly increased the underlying growth rate of productivity. 301 00:30:25,776 --> 00:30:29,989 The capitalization of these higher than expected returns 302 00:30:29,989 --> 00:30:31,824 boosted equity prices 303 00:30:31,824 --> 00:30:37,621 generally beyond even that expected by the enhanced rise in real incomes. 304 00:30:37,872 --> 00:30:40,457 The elevated level of light vehicle sales, for example, 305 00:30:41,041 --> 00:30:45,087 has put more vehicles on the road than the industry could sustain. 306 00:30:45,087 --> 00:30:48,048 And even though demand for the number of high tech products 307 00:30:48,257 --> 00:30:50,301 was doubling or tripling annually, 308 00:30:50,509 --> 00:30:54,054 in many cases new supply was coming on ever faster. 309 00:30:54,054 --> 00:30:56,974 Overall capacity in high tech manufacturing industries 310 00:30:56,974 --> 00:31:00,227 rose nearly 50 percent last year, 311 00:31:00,227 --> 00:31:03,147 well in excess of its rapid rate of increase. 312 00:31:03,189 --> 00:31:08,861 Accordingly the slowdown in the economy that began in the middle of last year intensified, 313 00:31:08,861 --> 00:31:12,907 perhaps even to the point of growth stalling out around the turn of the year. 314 00:31:13,115 --> 00:31:17,203 As the economy slowed, equity prices fell, 315 00:31:17,411 --> 00:31:20,122 especially in the high tech sector, 316 00:31:20,206 --> 00:31:24,126 where previous high evaluations were being re-evaluated, 317 00:31:24,126 --> 00:31:27,963 resulting in significant losses in some investors. 318 00:31:28,172 --> 00:31:31,383 Clearly some slowing in the pace of spending was necessary, 319 00:31:31,592 --> 00:31:36,305 if the economy was to progress along balanced and sustainable growth. 320 00:31:40,476 --> 00:31:44,897 With the process likely to intensify with the rise in the cost of energy 321 00:31:44,980 --> 00:31:49,109 that has strained business and household purchasing power, 322 00:31:49,318 --> 00:31:51,946 purchases of durable goods and investment 323 00:31:52,154 --> 00:31:55,115 in capital equipment declined in the fourth quarter. 324 00:31:55,241 --> 00:31:59,495 Because the slowdown was not anticipated by business, 325 00:31:59,703 --> 00:32:07,044 it induced some backup in inventories, despite more advanced technologies... 326 00:32:12,341 --> 00:32:15,511 Inventory sales ratios rose only moderately, 327 00:32:16,011 --> 00:32:19,807 and even after the policy actions taken in January, 328 00:32:19,807 --> 00:32:23,727 the risk continue skewed toward the economies remaining on a path 329 00:32:23,978 --> 00:32:27,940 inconsistent with satisfactory economic performance. 330 00:32:28,357 --> 00:32:30,609 Crucial to the assessment of the outlook and the understanding 331 00:32:30,901 --> 00:32:32,611 of recent policy options, 332 00:32:32,945 --> 00:32:36,115 is the role of the technological change in productivity 333 00:32:36,323 --> 00:32:38,617 in shaping near-term transcyclical forces 334 00:32:38,826 --> 00:32:41,036 as well as long term sustainable growth, 335 00:32:41,245 --> 00:32:45,291 perceptible for sustaining slow advances in quality... 336 00:33:03,559 --> 00:33:06,854 Just a reflex. 337 00:33:10,357 --> 00:33:14,904 ...Managers appear to be more generally sanguine about the potential for innovation. 338 00:34:10,960 --> 00:34:16,215 You are not Morgan Sullivan. You are Jack Thursby. You are not married to Amy Sullivan. 339 00:34:16,423 --> 00:34:20,177 Your wife is Diane Thursby. 340 00:34:50,666 --> 00:34:53,919 Your wife is Diane Thursby. 341 00:34:54,128 --> 00:34:58,424 You live in Redmond, Washington. 342 00:35:20,821 --> 00:35:24,200 Accordingly to foster financial conditions, 343 00:35:24,408 --> 00:35:29,747 the federal reserve has quickened the pace of adjustment for its policy, 344 00:35:29,955 --> 00:35:35,377 and in conclusion, a cautious approach is always the best strategy. 345 00:35:37,963 --> 00:35:40,508 Thank you for your attention. 346 00:35:56,732 --> 00:36:00,861 Excuse me, do you have the time? 347 00:36:02,863 --> 00:36:07,868 - The time? Your watch? - Yeah, it's 3:30. 348 00:36:08,077 --> 00:36:11,205 Already? Gosh, the last speech just flew by. 349 00:36:11,205 --> 00:36:12,373 Yeah. 350 00:36:12,373 --> 00:36:15,376 Did you enjoy it? 351 00:36:15,584 --> 00:36:18,754 Oh, yeah. Very much. 352 00:36:55,332 --> 00:36:57,543 Hello? 353 00:36:58,961 --> 00:37:02,006 It's for you. 354 00:37:05,926 --> 00:37:09,430 Digicorp will approach you at the airport. Tell them you are Jack Thursby. 355 00:37:09,638 --> 00:37:11,724 Tell them you've never heard of Morgan Sullivan. 356 00:37:11,724 --> 00:37:13,434 Make them think you're brainwashed. 357 00:37:13,434 --> 00:37:16,145 If you're exposed, they'll kill you. 358 00:37:16,353 --> 00:37:17,897 What happened back there? 359 00:37:18,147 --> 00:37:21,066 You're feeling the side effects of the neutralizing agent in your system. 360 00:37:21,150 --> 00:37:24,945 Don't worry. You'll be fine. 361 00:38:04,777 --> 00:38:08,739 Mr. Sullivan. There's been a change of plans, Mr. Sullivan. 362 00:38:08,948 --> 00:38:11,951 You need to come to Digicorp's local office right away. 363 00:38:12,034 --> 00:38:14,245 Mr. Sullivan? 364 00:38:15,496 --> 00:38:16,872 Mr. Sullivan? 365 00:38:22,086 --> 00:38:25,381 Are you all right? 366 00:38:25,589 --> 00:38:30,970 I think you're mistaken. My name isn't Sullivan. 367 00:38:32,429 --> 00:38:35,432 You're not Morgan Sullivan? 368 00:38:35,641 --> 00:38:40,563 - You don't work for Digicorp? - No. My name is Thursby. Jack Thursby. 369 00:38:41,438 --> 00:38:45,067 I think you're looking for somebody else. 370 00:38:45,276 --> 00:38:50,823 I'm sorry, Mr. Thursby. My mistake. 371 00:38:51,031 --> 00:38:54,326 That's okay. 372 00:39:14,763 --> 00:39:17,766 Hello, sir. How are you? 373 00:39:19,185 --> 00:39:21,687 I just need to see your boarding pass, please. Thank you. 374 00:39:40,039 --> 00:39:41,165 Thank you. 375 00:39:41,248 --> 00:39:43,209 - Thank you. - You're welcome. 376 00:39:46,545 --> 00:39:50,508 - Excuse me. - No problem. 377 00:41:14,925 --> 00:41:19,847 Your turn. There's not much hot water left. Sorry. 378 00:41:47,166 --> 00:41:49,543 Could you make dinner a half hour earlier tonight? 379 00:41:50,711 --> 00:41:51,795 Sure. 380 00:41:51,795 --> 00:41:54,507 I wrote down a list of errands I need you to do today. 381 00:41:55,090 --> 00:41:56,217 Okay. 382 00:41:56,675 --> 00:41:58,719 Your car keys are in the foyer next to your briefcase, 383 00:41:58,969 --> 00:42:00,554 right where you left them. 384 00:42:52,857 --> 00:42:55,693 Planning a trip? 385 00:42:55,901 --> 00:42:57,945 Just some reading to pass the time. 386 00:42:58,154 --> 00:43:00,030 You're expected in reception, Mr. Thursby. 387 00:43:00,406 --> 00:43:02,324 Down the hall and to the left. 388 00:43:12,334 --> 00:43:16,547 - What's your name? - Jack Thursby. 389 00:43:33,647 --> 00:43:38,027 My name's Frank Callaway. I'm head of security for Sunways Systems. 390 00:43:41,030 --> 00:43:45,367 According to your neuro-graph, you're lying. 391 00:43:45,576 --> 00:43:48,621 You're lying when you say that your name is Jack Thursby. 392 00:43:48,829 --> 00:43:52,458 You're lying when you say that you are not an undercover agent. 393 00:43:52,666 --> 00:43:57,463 You are lying when you say that you do not work for Digicorp. 394 00:44:01,592 --> 00:44:06,180 And I cannot tell you how happy that makes us. 395 00:44:07,515 --> 00:44:10,809 No way. I am not going back to that house. 396 00:44:11,018 --> 00:44:13,062 You are in a unique position here, Morgan. 397 00:44:13,270 --> 00:44:16,732 Digicorp thinks that you're brainwashed as Jack Thursby. 398 00:44:16,941 --> 00:44:18,984 They think that you passed our neuro-graph 399 00:44:19,193 --> 00:44:21,362 and they want us to hire you as one of our agents. 400 00:44:21,570 --> 00:44:22,655 I don't care what they want. 401 00:44:22,696 --> 00:44:26,325 Your counter intelligence work for Sunways will be very simple. 402 00:44:26,325 --> 00:44:29,453 Digicorp will never suspect that you're working for us. 403 00:44:29,578 --> 00:44:32,665 So they won't watch you too closely while you're in the house. 404 00:44:32,665 --> 00:44:36,710 All you have to do is to place one bug in each room. 405 00:44:36,710 --> 00:44:41,340 You don't fucking understand. I'm going home. I'm going to my real home. 406 00:44:41,549 --> 00:44:43,092 Your real home is gone, Morgan. 407 00:44:43,092 --> 00:44:44,635 What are you talking about? 408 00:44:44,760 --> 00:44:47,137 Your wife put your house up for sale. 409 00:44:47,304 --> 00:44:51,267 Her lawyer has been trying to contact you for the last few days. 410 00:44:51,475 --> 00:44:54,103 She filed for divorce three days ago. 411 00:44:55,437 --> 00:44:57,022 I'm sorry, Morgan. 412 00:44:59,316 --> 00:45:02,486 - Look, Morgan, I know this is hard. - I want to see Rita. 413 00:45:02,486 --> 00:45:05,197 - Who? - Rita Foster. 414 00:45:05,197 --> 00:45:08,868 - She pulled me out of the brainwashing. - No, Morgan. You cannot see her. 415 00:45:09,076 --> 00:45:12,538 - Why not? She works for you. - She does not work for us. 416 00:45:12,746 --> 00:45:15,040 But you sent her to find me at the hotels, right? 417 00:45:15,249 --> 00:45:16,500 No. 418 00:45:17,251 --> 00:45:20,838 But you know who she works for? 419 00:45:22,673 --> 00:45:24,884 Who does she work for? 420 00:45:24,884 --> 00:45:29,388 - She works for Sebastian Rooks. - Who's Sebastian Rooks? 421 00:45:29,597 --> 00:45:33,642 Sebastian Rooks is a freelance operative who we hired 422 00:45:33,851 --> 00:45:36,729 to find out how Digicorp was getting their agents past our neuro-graph. 423 00:45:36,937 --> 00:45:40,399 Then we asked him to send us an agent who wasn't brainwashed. 424 00:45:41,025 --> 00:45:42,067 He delivered you. 425 00:45:43,277 --> 00:45:47,281 He's the best in the business, but he's also very dangerous and very ruthless. 426 00:45:47,490 --> 00:45:51,076 I advise you to stay away from him. 427 00:45:51,285 --> 00:45:55,164 Stay away from him and her. 428 00:46:02,796 --> 00:46:05,090 Look, 429 00:46:05,299 --> 00:46:09,720 we are offering you a very good deal here. 430 00:46:09,929 --> 00:46:15,351 When your work for us is finished, we'll give you a new identity 431 00:46:15,559 --> 00:46:21,273 and a new home, somewhere very far away and safe from Digicorp. 432 00:46:22,608 --> 00:46:24,401 I'm sorry, Mr. Callaway, 433 00:46:25,319 --> 00:46:28,030 but you'll have to find someone else for your job. 434 00:46:32,827 --> 00:46:35,496 You won't last long out there. 435 00:46:35,704 --> 00:46:37,414 Anywhere you go outside this complex, 436 00:46:37,623 --> 00:46:39,959 Digicorp will have agents watching you. 437 00:46:40,835 --> 00:46:43,754 If you try to run, 438 00:46:43,963 --> 00:46:48,342 if you behave like Morgan Sullivan instead of Jack Thursby, 439 00:46:48,551 --> 00:46:50,761 they will eliminate you. 440 00:46:50,970 --> 00:46:56,642 Quick. Efficient. Ruthless. 441 00:47:04,984 --> 00:47:09,321 You're fortunate, Morgan. If we hadn't interrupted the brainwashing process 442 00:47:09,530 --> 00:47:12,366 you'd be like the other convention guests: 443 00:47:12,575 --> 00:47:16,245 programmed with a new identity and sent to companies across the globe, 444 00:47:16,453 --> 00:47:20,875 disposed of when you're no more useful to Digicorp. 445 00:47:21,083 --> 00:47:25,629 You have a chance to fight back. 446 00:47:29,133 --> 00:47:32,720 So, are you ready to be a spy, Morgan? 447 00:47:48,486 --> 00:47:51,989 I'm gonna get some more broccoli. 448 00:49:01,892 --> 00:49:04,645 Phone lines are tapped. 449 00:49:07,690 --> 00:49:10,943 We've got visual in all the rooms. 450 00:49:14,738 --> 00:49:18,284 There they are in the dining room. 451 00:49:19,451 --> 00:49:22,913 The salt shaker gives a nice angle, doesn't it? 452 00:49:23,122 --> 00:49:25,040 Very well. He believes he's Jack Thursby. 453 00:49:25,249 --> 00:49:27,710 He believes I'm his wife. He's adjusted to this house. 454 00:49:27,918 --> 00:49:31,714 - Who's she talking to? - Digicorp agents. 455 00:49:31,922 --> 00:49:34,633 She's giving them a report on you. 456 00:49:34,842 --> 00:49:37,636 He spends much of his time indoors. 457 00:49:37,761 --> 00:49:41,056 Of course he has no friends and he has little contact with the outside world. 458 00:49:41,056 --> 00:49:44,310 We've got the internet lines tapped too. 459 00:49:44,518 --> 00:49:48,355 Excellent work, Morgan. Excellent. 460 00:49:48,564 --> 00:49:51,567 My God. 461 00:49:52,568 --> 00:49:56,197 My life is the same as it ever was. 462 00:49:56,405 --> 00:50:00,117 That's because Digicorp monitored your old life and then duplicated it. 463 00:50:00,326 --> 00:50:02,870 It helps ease the transition of becoming another person. 464 00:50:03,078 --> 00:50:06,332 That's not who I am anymore. 465 00:50:12,713 --> 00:50:14,215 I - I smoke cigarettes. 466 00:50:16,175 --> 00:50:17,718 I like to drink scotch. 467 00:50:17,718 --> 00:50:18,719 I play golf. 468 00:50:18,719 --> 00:50:22,681 I'm not supposed to live in the suburbs. 469 00:50:22,890 --> 00:50:26,477 I'm not supposed to be like that. 470 00:50:26,685 --> 00:50:29,271 I'm sorry if you're disappointed, Morgan. 471 00:50:29,271 --> 00:50:32,107 But that is your vision of Jack Thursby. 472 00:50:32,608 --> 00:50:36,320 It's not Digicorp's. 473 00:50:38,531 --> 00:50:42,743 Can you guys clean up the camera reception in that hallway? 474 00:51:30,499 --> 00:51:32,001 Yes, Jamison? 475 00:51:33,961 --> 00:51:37,256 This isn't Jamison. It's Morgan Sullivan. Bitch. 476 00:51:43,304 --> 00:51:46,557 - What do you want, Mr. Sullivan? - I need your help. 477 00:51:47,099 --> 00:51:49,935 I want to hire Sebastian Rooks. 478 00:51:51,812 --> 00:51:55,024 - Are you still there? - Goodbye, Mr. Sullivan. 479 00:51:55,232 --> 00:51:57,568 - I'll pay him for his service. - He doesn't work for individuals. 480 00:51:57,776 --> 00:51:59,403 Ask him to make an exception. 481 00:51:59,612 --> 00:52:02,406 - I'll do whatever it takes. - You're on your own, I'm sorry. 482 00:52:02,615 --> 00:52:05,326 No. No! 483 00:52:05,534 --> 00:52:08,954 - Listen, you gotta help me. - There's nothing I can- 484 00:52:08,954 --> 00:52:10,206 You gotta help me, please. 485 00:52:11,040 --> 00:52:16,295 You said I could trust you. I believed you when you said that. 486 00:52:16,504 --> 00:52:21,383 Meet me at the carwash at Fourth and Jefferson in three hours. 487 00:52:27,640 --> 00:52:33,187 Morgan! We'll be sending you on your first assignment next week. 488 00:52:33,395 --> 00:52:36,315 Our surveillance of your house has already paid off. 489 00:52:36,315 --> 00:52:39,568 We know exactly what sort of data Digicorp is trying to steal from us. 490 00:52:40,194 --> 00:52:44,865 So tonight you will say that you're going out of town on a business trip. 491 00:52:45,074 --> 00:52:48,160 Now, you know how to tell her that, right? 492 00:52:49,537 --> 00:52:52,998 - Morgan? - Yes. 493 00:52:57,962 --> 00:53:00,214 You will stick to the script, Morgan. 494 00:53:01,006 --> 00:53:04,218 You won't try anything risky, do you understand me? 495 00:53:07,304 --> 00:53:10,474 Sebastian Rooks has agreed to help you. 496 00:53:10,683 --> 00:53:15,563 - When does he want to meet me? - Not yet. He's in the car behind us. 497 00:53:22,319 --> 00:53:24,989 - How much money does Rooks want? - He's not interested in your money. 498 00:53:24,989 --> 00:53:27,908 It's your situation. He thinks he can use it to his advantage. 499 00:53:28,117 --> 00:53:31,620 - How? - I'll be in touch with you in Wichita. 500 00:53:31,620 --> 00:53:33,622 Wichita? 501 00:53:33,664 --> 00:53:35,833 That's where Sunways will be sending you for your last assignment. 502 00:53:35,833 --> 00:53:39,336 How do you know that? They haven't even told me. 503 00:53:39,545 --> 00:53:42,631 Rooks knows. He knows everything. 504 00:53:43,382 --> 00:53:46,802 - Can I trust Rooks? - I can't give you guarantees. 505 00:53:47,011 --> 00:53:51,974 But he has the resources to provide you with a new life, a new identity. 506 00:53:52,183 --> 00:53:54,435 It's your choice, Mr. Sullivan. 507 00:53:56,520 --> 00:53:58,063 What do I have to do? 508 00:53:59,106 --> 00:54:01,400 Sunways will send you on a series of assignments. 509 00:54:03,235 --> 00:54:06,071 You'll receive a courier disk on each trip. 510 00:54:06,697 --> 00:54:10,159 Digicorp agents will be following you wherever you do. 511 00:54:10,493 --> 00:54:13,454 Let them, that's what Sunways wants. 512 00:54:20,961 --> 00:54:24,590 At each destination you'll be met by a Sunways contact. 513 00:54:24,798 --> 00:54:28,010 They'll download data onto your disk. 514 00:54:31,764 --> 00:54:35,559 Digicorp's agents will assume you're receiving valuable information. 515 00:54:39,480 --> 00:54:41,273 As you travel to more cities, 516 00:54:41,273 --> 00:54:43,359 collect more data, and complete more assignments, 517 00:54:43,609 --> 00:54:45,903 your agent status will rise. 518 00:54:46,111 --> 00:54:47,238 Digicorp will then assume you 519 00:54:47,238 --> 00:54:49,740 have become one of Sunways top company men. 520 00:55:01,210 --> 00:55:03,546 Jack? 521 00:55:04,797 --> 00:55:08,175 Each disk you bring home will seem more important than the last. 522 00:55:12,429 --> 00:55:15,349 As they copy the Sunways files, Digicorp will think they have won 523 00:55:15,391 --> 00:55:18,102 a major victory against their greatest rival. 524 00:55:19,353 --> 00:55:22,231 In reality, Digicorp is the loser. 525 00:55:22,648 --> 00:55:26,652 Sunways is feeding them corrupt data that will sabotage their operations. 526 00:55:28,237 --> 00:55:30,406 But make no mistake, Mr. Sullivan. 527 00:55:30,406 --> 00:55:33,450 Sunways is just as ruthless as Digicorp. 528 00:55:34,410 --> 00:55:38,497 Once this operation is complete, they will eliminate you. 529 00:55:41,083 --> 00:55:43,169 Rooks will protect you. 530 00:55:46,338 --> 00:55:48,924 Please. You can trust me. 531 00:55:52,344 --> 00:55:55,556 We're sending you to Kansas. Wichita. 532 00:55:57,308 --> 00:55:59,935 It's almost over, Morgan. 533 00:56:00,144 --> 00:56:04,440 After this trip to the vault, your work for us will be finished. 534 00:56:04,648 --> 00:56:07,568 - The vault? - It's our data warehouse. 535 00:56:07,776 --> 00:56:11,739 It's completely isolated from the outside world, but we send in agent couriers 536 00:56:11,947 --> 00:56:14,074 if we need to retrieve or add a file. 537 00:56:15,743 --> 00:56:19,121 You will be our next courier. 538 00:56:20,289 --> 00:56:26,212 And Digicorp will they have hit the mother lode. 539 00:56:59,620 --> 00:57:06,627 Shh! We need to keep our voices down. Switch this disk with the one in your briefcase, 540 00:57:06,836 --> 00:57:11,382 before you go to the vault. Take off your ring. 541 00:57:11,590 --> 00:57:15,803 - What? - Your ring. 542 00:57:21,350 --> 00:57:26,897 This is a tracking device. We'll know your precise location at all times. 543 00:57:29,859 --> 00:57:32,903 Does this mean we can see each other again? 544 00:57:33,112 --> 00:57:35,906 I pick you up after you leave the vault, deliver you to Rooks. 545 00:57:36,115 --> 00:57:41,412 - I mean, after that? - We can never see each other again. 546 00:57:41,620 --> 00:57:46,292 It would compromise your identity. 547 00:57:53,424 --> 00:57:57,595 I'm never getting out of this, am I? 548 00:59:21,095 --> 00:59:24,431 500 Horse Creek Road, please. 549 00:59:24,640 --> 00:59:27,518 I know where to go. 550 00:59:30,020 --> 00:59:35,317 Settle down, Mr. Sullivan. We have a long ride ahead of us. 551 00:59:55,588 --> 00:59:59,341 You don't have to pretend to be Thursby. 552 00:59:59,550 --> 01:00:02,678 I know you're not brainwashed. 553 01:00:02,887 --> 01:00:08,100 I know that Sunways has been using you as a double agent against Digicorp. 554 01:00:10,853 --> 01:00:13,606 Are you going to kill me? 555 01:00:13,814 --> 01:00:17,067 Not if you turn your loyalties to me 556 01:00:17,276 --> 01:00:22,781 instead of Sebastian Rooks. Oh, yeah. I know that you work for him. 557 01:00:23,991 --> 01:00:30,623 As a matter of fact, we both do. I'm Rooks' inside source at Digicorp. 558 01:00:31,916 --> 01:00:35,961 - His what? - He paid me to hire you 559 01:00:36,170 --> 01:00:41,759 so you could be his pawn once you were sent off to Sunways. 560 01:00:42,676 --> 01:00:46,222 You didn't think I hired you because I was impressed by you, did you? 561 01:00:49,934 --> 01:00:52,561 It's a good plan, really. 562 01:00:52,770 --> 01:00:56,732 Rooks knew that you'd end up here in Kansas on the way to the Sunways vault. 563 01:00:56,941 --> 01:01:00,277 He knew he could convince you to switch their disk with his. 564 01:01:00,486 --> 01:01:05,157 - That was his scheme from the very start. - It's not possible. 565 01:01:05,366 --> 01:01:09,453 Rooks' disk contains a search program. 566 01:01:09,662 --> 01:01:12,623 It penetrates the vault's secure network 567 01:01:12,748 --> 01:01:16,460 and quietly steal a data file without triggering any alarms. 568 01:01:16,752 --> 01:01:19,171 What data file? 569 01:01:19,380 --> 01:01:23,676 Who knows? But if Rooks has gone through all this trouble to get it, 570 01:01:23,884 --> 01:01:26,887 it must be extremely valuable. 571 01:01:27,596 --> 01:01:30,474 The plan was foolproof. 572 01:01:30,683 --> 01:01:34,687 Except for one factor he failed to consider: 573 01:01:34,895 --> 01:01:37,231 me. 574 01:01:37,439 --> 01:01:38,858 What do you want? 575 01:01:38,858 --> 01:01:42,528 When you come out of the vault, deliver the disk to me, not Rooks. 576 01:01:42,528 --> 01:01:44,572 I've been loyal to Digicorp all along. 577 01:01:44,780 --> 01:01:48,033 Why should I trust you or Digicorp? 578 01:01:48,242 --> 01:01:51,495 Because we'll let you live and Rooks won't. It's as simple as that. 579 01:01:51,704 --> 01:01:55,708 No one sees his face and lives to tell about it. 580 01:01:55,916 --> 01:01:57,501 No one sees his face? 581 01:01:57,501 --> 01:02:00,629 He's a deep cover operative. A Yuri in cyberspace. 582 01:02:00,713 --> 01:02:05,509 He's a phantom. Companies hire him without actually knowing who he is. 583 01:02:05,718 --> 01:02:08,637 If they did, they'd kill him. 584 01:02:08,846 --> 01:02:15,060 The moment you give that disk to Rooks is the moment he eliminates you. 585 01:02:17,062 --> 01:02:21,567 There's only one person Rooks trusts with his identity: 586 01:02:21,775 --> 01:02:26,280 Rita Foster, his lover. 587 01:02:28,324 --> 01:02:32,536 She's completely loyal to him. No one else. 588 01:02:33,662 --> 01:02:38,083 I'm the only person you can trust now. 589 01:02:43,380 --> 01:02:47,468 I'll be nearby when you come out. 590 01:02:47,676 --> 01:02:52,723 Just in case we get separated. 591 01:02:55,476 --> 01:02:58,145 No charge for the ride. 592 01:04:32,198 --> 01:04:35,659 Good evening, Mr. Thursby. 593 01:04:45,544 --> 01:04:48,255 My name's Virgil Dunn. 594 01:04:49,548 --> 01:04:52,551 Welcome to the vault. 595 01:05:12,029 --> 01:05:13,447 Your first time? 596 01:05:15,574 --> 01:05:19,537 Hope you didn't have a big dinner. 597 01:05:44,436 --> 01:05:46,605 Step ahead, please. 598 01:06:13,966 --> 01:06:17,928 Now that we know you are bug free, 599 01:06:18,137 --> 01:06:21,891 I can call you by your real name, Morgan. 600 01:06:24,727 --> 01:06:28,189 Dunn, Virgil C. 601 01:07:41,971 --> 01:07:45,683 I need your disk now, please. 602 01:07:52,690 --> 01:07:54,984 Good, good. 603 01:08:33,105 --> 01:08:36,525 Digicorp will cream in their pants 604 01:08:36,734 --> 01:08:39,320 when they copy the bogus data that I just cooked up for them. 605 01:08:40,654 --> 01:08:42,323 You wouldn't believe the number of times 606 01:08:42,531 --> 01:08:45,034 they tried to jack into the systems down here. 607 01:08:45,784 --> 01:08:48,370 - Have they ever succeeded? - Hell, no. 608 01:08:49,663 --> 01:08:54,710 This place is tighter than a nun's asshole. 609 01:09:05,095 --> 01:09:08,891 Uh, snort while we wait? 610 01:09:09,099 --> 01:09:10,976 Sure. 611 01:09:11,185 --> 01:09:15,898 I distilled it myself down here. One of my little hobbies to pass the time. 612 01:09:26,242 --> 01:09:30,538 - Thanks. - Here's to the information agent. 613 01:09:40,798 --> 01:09:43,467 I used to be an agent like you once. 614 01:09:43,676 --> 01:09:46,846 I was the best mole spotter in the business. 615 01:09:47,054 --> 01:09:49,431 You put me in a room with a possible double agent, 616 01:09:49,932 --> 01:09:51,725 let me ask him a couple of questions, 617 01:09:51,934 --> 01:09:55,187 and I could tell you right there whether he was a spy or not. 618 01:09:55,813 --> 01:10:00,901 That was before Sunways sent me down here. That was three years ago. 619 01:10:01,110 --> 01:10:05,281 - What happened? - Those fucking machines is what happened. 620 01:10:05,489 --> 01:10:10,411 They said the neuro-graphs were 100% accurate, but I wasn't. 621 01:10:10,619 --> 01:10:16,041 That a really good spy, a really good liar, could trick me every time. 622 01:10:16,250 --> 01:10:19,837 It's bullshit, I told them. 623 01:10:20,045 --> 01:10:22,464 But they wouldn't listen. 624 01:10:22,673 --> 01:10:30,598 You see, there are things that only a person can know about another person, Mr. Sullivan, 625 01:10:30,806 --> 01:10:34,143 things that a machine could never pick up. 626 01:10:34,351 --> 01:10:37,646 For example, let me ask you a couple of questions. 627 01:10:37,855 --> 01:10:39,023 Excuse me? 628 01:10:39,231 --> 01:10:44,195 What is your favourite drink? Go ahead. Answer. I just want to prove my point. 629 01:10:44,487 --> 01:10:48,032 What is your favourite drink? 630 01:10:51,202 --> 01:10:54,955 Er, scotch, single malt, on the rocks. 631 01:10:55,956 --> 01:10:59,168 You're telling the truth. 632 01:10:59,376 --> 01:11:02,880 - Are you married? - Yes, I am. 633 01:11:04,089 --> 01:11:09,470 Truth again. See, you're very - very easy to read. 634 01:11:11,347 --> 01:11:15,851 Now - Are you in love with your wife? 635 01:11:22,149 --> 01:11:28,447 - Yes. - There, you just lied. Am I right? 636 01:11:32,827 --> 01:11:36,539 Yes, I lied. 637 01:11:43,462 --> 01:11:46,423 It's more than just questions, however. 638 01:11:47,925 --> 01:11:55,474 For instance, I'm sensing a kind of tension in you. 639 01:11:58,394 --> 01:12:03,607 It's been evident ever since I put your disk in my computer. 640 01:12:03,816 --> 01:12:08,487 Now why would that be? We both know the disk is from Sunways. 641 01:12:09,738 --> 01:12:13,576 That's nothing that should make you uneasy. 642 01:12:18,873 --> 01:12:24,003 - One last question, all right? - Sure. 643 01:12:25,713 --> 01:12:29,300 Are you a double agent? 644 01:13:12,176 --> 01:13:15,221 Where's Mr. Dunn? 645 01:13:16,555 --> 01:13:19,308 He decided to stay in his office. 646 01:13:21,477 --> 01:13:25,856 - Right. You can go ahead, Mr. Sullivan. - Thank you. 647 01:13:42,665 --> 01:13:44,750 Open the door! 648 01:14:21,787 --> 01:14:24,415 Emergency crews are on their way. 649 01:14:24,623 --> 01:14:28,711 For your safety, please remain inside the elevator. 650 01:14:35,217 --> 01:14:38,679 For your safety, please remain inside the elevator. 651 01:14:40,055 --> 01:14:42,975 Emergency crews are on their way. 652 01:14:43,184 --> 01:14:48,272 For your safety, please remain inside the elevator. 653 01:15:54,880 --> 01:15:57,633 Jump! 654 01:16:03,639 --> 01:16:07,309 Now! 655 01:16:27,121 --> 01:16:29,874 I told you I'd know where you'd be. 656 01:16:30,082 --> 01:16:33,043 - Is this Rooks? - I can take the disk now. 657 01:16:33,252 --> 01:16:38,465 Jamison, one of our operatives. Rooks is back at the hotel. 658 01:16:38,674 --> 01:16:42,136 He's looking forward to seeing you. 659 01:17:26,722 --> 01:17:31,060 The car's waiting downstairs. Call me when you get to the lab. 660 01:17:33,229 --> 01:17:38,943 - This is where Rooks lives? - For now. He moves around a lot. 661 01:17:39,151 --> 01:17:44,949 - But you know where he is at all times? - We have a special relationship. 662 01:17:48,369 --> 01:17:52,581 Your assignment is nearly finished, Mr. Sullivan. 663 01:18:14,895 --> 01:18:18,566 I'll be back in a moment. 664 01:18:50,598 --> 01:18:52,892 Finster. 665 01:18:53,100 --> 01:18:57,229 - It's Morgan Sullivan. - Sullivan! What happened to you? 666 01:18:57,438 --> 01:19:00,858 I'm in the penthouse suite of an old building. I don't know where it is. 667 01:19:01,066 --> 01:19:04,028 We're tracing the call. We'll be there shortly. Where's Rooks? 668 01:19:04,236 --> 01:19:07,781 - I'm just about to meet him. - Get off the phone before he sees you. 669 01:19:07,990 --> 01:19:13,621 He will kill you, understand? Hold on to the disk. We're on our way. 670 01:19:19,460 --> 01:19:26,217 - Don't come any closer. - Put the gun down, Mr. Sullivan. 671 01:19:26,425 --> 01:19:30,805 I'll break it. You come any further, I'll break it. 672 01:19:31,013 --> 01:19:36,769 I gave you the Sunways disk. This one is yours. The one Rooks wants. 673 01:19:41,899 --> 01:19:43,943 Stop! 674 01:19:44,235 --> 01:19:50,032 - You really don't want to do that. - You used me. You and Rooks. 675 01:19:51,116 --> 01:19:54,703 - You used me from the very start. - Wait, let me explain. 676 01:19:54,912 --> 01:19:57,581 No. Finster already explained everything. 677 01:19:57,790 --> 01:20:01,460 - When did you talk to Finster? - He's on his way. I just called him. 678 01:20:01,669 --> 01:20:04,255 If Rooks wants this disk before Finster arrives, 679 01:20:04,255 --> 01:20:06,298 you better unlock that door and let me go. 680 01:20:07,258 --> 01:20:12,721 Listen to me. Sebastian Rooks is not the person you think he is. 681 01:20:13,806 --> 01:20:16,308 Sebastian Rooks is a ruthless spy 682 01:20:16,517 --> 01:20:18,269 - and so are you. - No, you're wrong. He's- 683 01:20:18,477 --> 01:20:20,813 I know about you. 684 01:20:21,021 --> 01:20:25,860 I know about the two of you. I know about your special relationship. 685 01:20:26,068 --> 01:20:27,194 Please, just hear me out. I- 686 01:20:27,403 --> 01:20:31,073 I don't want to hear any more lies! I don't want to hear any more lies! 687 01:20:34,702 --> 01:20:40,916 God! I can't believe I thought you actually cared about me. 688 01:20:43,878 --> 01:20:48,257 - I can't believe I was such a fool. - I do care about you. 689 01:20:56,891 --> 01:20:59,268 No, no. 690 01:21:00,478 --> 01:21:05,900 Just go see Rooks. It'll be okay. 691 01:21:14,074 --> 01:21:18,204 Hurry. Find him. 692 01:23:31,795 --> 01:23:37,343 I tried stopping you, but you insisted. 693 01:23:37,551 --> 01:23:42,389 You said it was the only way to steal the data from the vault. 694 01:23:42,598 --> 01:23:46,560 Welcome home, Mr. Rooks. 695 01:23:55,820 --> 01:24:00,282 Come on. Finster will be here any minute. 696 01:24:00,491 --> 01:24:05,454 No, no. No more lies. You can't trick me anymore. 697 01:24:05,663 --> 01:24:09,416 Listen to me. You are not Morgan Sullivan. 698 01:24:09,625 --> 01:24:13,128 You created him out of your own imagination. 699 01:24:13,963 --> 01:24:17,091 Your life in the suburbs, your miserable marriage-- Your wife, Amy, 700 01:24:17,299 --> 01:24:18,926 was one of your own operatives playing a part 701 01:24:18,968 --> 01:24:21,554 you assigned her. 702 01:24:21,762 --> 01:24:25,432 The more you fight the truth, the more it'll hurt. 703 01:24:27,643 --> 01:24:29,103 It's not possible. 704 01:24:29,103 --> 01:24:31,939 You used the same brainwashing technique Digicorp uses. 705 01:24:32,148 --> 01:24:34,900 You were the one who sold them the technology to begin with. 706 01:24:35,109 --> 01:24:37,528 - This makes no sense! - It makes perfect sense! 707 01:24:38,571 --> 01:24:40,239 By turning yourself into Morgan Sullivan 708 01:24:40,447 --> 01:24:43,117 was the only way you could pass Digicorp's neuro-graph. 709 01:24:43,450 --> 01:24:46,912 It was the only way you could get hired to be their spy and get sent to Sunways. 710 01:24:47,121 --> 01:24:50,332 - Why would anyone do this? - For this. 711 01:24:50,541 --> 01:24:54,420 - What's on it? - I was hoping you could tell me. 712 01:24:55,421 --> 01:24:56,672 You don't know? 713 01:24:56,881 --> 01:25:00,217 I've put a lot of faith into this assignment. 714 01:25:09,268 --> 01:25:11,604 Clear! Freeze! Don't move! 715 01:25:21,071 --> 01:25:25,367 Sunways Security! Identify yourself! Digicorp Security! 716 01:25:38,923 --> 01:25:42,176 - You're following me, Callaway? - I'm here for Rooks, not you. 717 01:25:42,384 --> 01:25:45,805 That's who I am here for. 718 01:25:53,771 --> 01:25:58,400 - You've flown this before? - No, never. 719 01:25:58,609 --> 01:26:03,781 You know how to fly it. You designed it. 720 01:26:12,623 --> 01:26:15,209 - I don't know what to do. - Sebastian Rooks knows. 721 01:26:15,417 --> 01:26:20,297 - I can't remember Sebastian Rooks! - You remembered that you loved me. 722 01:26:27,263 --> 01:26:30,432 Just think. 723 01:27:25,905 --> 01:27:29,867 We're out. 724 01:27:37,583 --> 01:27:41,837 Did you get a look at him? Did you see Rooks' face? 725 01:27:42,046 --> 01:27:44,215 Just Morgan Sullivan, our pawn. 726 01:27:57,353 --> 01:28:01,273 Jesus! He's Rooks. 727 01:29:48,172 --> 01:29:51,091 Is it what you want? 728 01:29:51,300 --> 01:29:54,053 Yes. 729 01:29:59,850 --> 01:30:02,353 Yes. It's you. 730 01:30:10,945 --> 01:30:16,158 The file in the vault was erased. And this is the only copy. 731 01:30:26,627 --> 01:30:29,713 Now there's no copy at all.