1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:54,115 --> 00:01:55,115 Hi, there. 4 00:01:57,159 --> 00:01:57,785 Hi, there. My name's Ted. 5 00:01:58,119 --> 00:01:59,119 Nice to meet ya. 6 00:02:01,122 --> 00:02:02,289 Hi, there. 7 00:02:02,623 --> 00:02:03,290 My name's Ted. 8 00:02:03,624 --> 00:02:04,667 Nice to meet you. 9 00:02:20,474 --> 00:02:22,393 Hi, there. My name's Ted. 10 00:02:23,394 --> 00:02:24,394 Nice to meet ya. 11 00:03:57,279 --> 00:03:59,198 Now, the sociopath represents 12 00:03:59,531 --> 00:04:02,618 a different set of problems for the mental health worker. 13 00:04:02,952 --> 00:04:05,537 For the sociopath does not suffer 14 00:04:05,871 --> 00:04:08,666 from the sort of repressed impulses 15 00:04:08,999 --> 00:04:13,003 that the neurotic patient needs to examine and to recognize. 16 00:04:13,337 --> 00:04:18,092 He will lie, he will cheat, even kill 17 00:04:18,550 --> 00:04:19,802 to attain his ends. 18 00:04:20,970 --> 00:04:25,724 And not even the prospect of swift and sure punishment 19 00:04:26,058 --> 00:04:29,687 will deter him from his path to gratification. 20 00:07:22,734 --> 00:07:24,403 Four beers, please. 21 00:07:26,738 --> 00:07:27,823 Want to dance? 22 00:07:28,157 --> 00:07:29,157 Oh, I just got here. 23 00:07:29,283 --> 00:07:30,576 But thanks anyway. 24 00:07:47,134 --> 00:07:49,094 Come on, dance with me. 25 00:07:49,428 --> 00:07:51,221 I won't bite, I promise. 26 00:07:55,934 --> 00:07:57,519 You won't regret it. 27 00:08:10,616 --> 00:08:11,617 Are you a student? 28 00:08:11,950 --> 00:08:13,619 - Uh-huh. - Me too. 29 00:08:13,952 --> 00:08:14,952 Groovy. 30 00:08:45,984 --> 00:08:47,152 Whoo! 31 00:08:48,987 --> 00:08:50,572 Uh, thanks. 32 00:08:50,906 --> 00:08:51,906 Sure. 33 00:09:04,336 --> 00:09:06,672 I am so drunk I am hallucinating. 34 00:10:31,882 --> 00:10:32,924 Aw, hell. You again? 35 00:11:03,997 --> 00:11:04,998 Fuck! Fuck! 36 00:11:05,957 --> 00:11:06,957 Fuck! 37 00:11:08,126 --> 00:11:09,126 Shit! 38 00:11:11,672 --> 00:11:12,672 Fuck! 39 00:13:17,422 --> 00:13:19,382 This better be good, Ted. 40 00:13:19,716 --> 00:13:21,259 I just needed to hear your voice. 41 00:13:24,846 --> 00:13:26,431 It's four in the morning. 42 00:13:27,432 --> 00:13:28,432 I know, Lee. 43 00:13:29,267 --> 00:13:31,548 I've been hitting the books so hard, I lost track of time. 44 00:13:31,812 --> 00:13:34,022 I haven't heard from you in nearly a week. 45 00:13:34,356 --> 00:13:36,191 I've been studying, Lee. I'm sorry. 46 00:13:36,525 --> 00:13:38,527 Yes, I know you've been studying. 47 00:13:38,860 --> 00:13:43,406 But God, I just... I hate the way you make me feel sometimes. 48 00:13:45,075 --> 00:13:46,075 I need to see you. 49 00:13:47,118 --> 00:13:49,788 You only want to see me when it's convenient for you. 50 00:13:50,705 --> 00:13:53,083 Why can't you just be honest? 51 00:13:53,416 --> 00:13:54,896 You don't really love me, not really. 52 00:13:55,043 --> 00:13:56,169 If you did, you would call. 53 00:13:58,213 --> 00:13:59,464 Lee, I just... 54 00:14:00,799 --> 00:14:03,134 I just need to hold you. 55 00:14:03,468 --> 00:14:05,108 Then why don't you come over right now? 56 00:14:05,428 --> 00:14:06,763 I'll make you something to eat. 57 00:14:11,059 --> 00:14:12,102 How 'bout tomorrow, Lee? 58 00:14:12,435 --> 00:14:13,435 I'm really tired. 59 00:14:18,483 --> 00:14:20,235 First, tell me what I need to hear. 60 00:14:24,948 --> 00:14:25,948 I love you, Lee. 61 00:14:27,826 --> 00:14:29,661 And I haven't been seeing anyone else. 62 00:14:33,623 --> 00:14:35,083 Now, get some sleep, okay? 63 00:14:44,217 --> 00:14:47,053 You can't hide from me, Ted. 64 00:14:48,013 --> 00:14:49,806 - Ted! - Hey, cutie pie. 65 00:14:52,183 --> 00:14:53,184 How are ya? - Whoa. 66 00:14:53,518 --> 00:14:55,604 - Ooh, no. - No 67 00:14:55,937 --> 00:14:57,772 Look, mommy, it's almost in outer space. 68 00:14:58,106 --> 00:14:59,983 - It sure is, hon. - Hmm... 69 00:15:00,317 --> 00:15:01,610 Make it come back. 70 00:15:01,943 --> 00:15:03,320 Well, I can't do that. 71 00:15:03,653 --> 00:15:05,089 Did you ever hear the story about the little girl 72 00:15:05,113 --> 00:15:07,008 who was holding a balloon and a gust of wind came along 73 00:15:07,032 --> 00:15:08,241 and carried her away? 74 00:15:08,575 --> 00:15:09,594 - That never happened. - Yes, it did. 75 00:15:09,618 --> 00:15:11,698 - You're just being silly. - No, I'm not being silly. 76 00:15:11,786 --> 00:15:13,306 I'm not. 77 00:15:13,455 --> 00:15:14,706 Get off! 78 00:15:15,040 --> 00:15:17,459 I'll show you, silly. 79 00:15:17,792 --> 00:15:18,792 I gotcha. 80 00:15:18,877 --> 00:15:20,253 I gotcha! I gotcha! 81 00:15:28,053 --> 00:15:29,179 Be careful. 82 00:15:29,512 --> 00:15:31,890 If I had 1/10th her energy, school would be a breeze. 83 00:15:32,223 --> 00:15:33,850 She's just showing off for you. 84 00:15:34,184 --> 00:15:35,904 Yeah, I seem to have that effect on women. 85 00:15:36,102 --> 00:15:39,648 Oh, no, she really adores you, Ted. 86 00:15:40,815 --> 00:15:41,815 So do I. 87 00:15:43,068 --> 00:15:44,152 And I adore you, Lee. 88 00:15:46,571 --> 00:15:49,449 So, one day, maybe I won't have to share you 89 00:15:49,783 --> 00:15:50,408 with so many women. 90 00:15:50,742 --> 00:15:52,744 - You're so stupid. - Yeah, I may be stupid, 91 00:15:53,078 --> 00:15:54,118 but not so stupid to think 92 00:15:54,287 --> 00:15:55,887 you don't have plenty of other admirers. 93 00:15:56,081 --> 00:15:57,248 Yeah, Lee. 94 00:15:57,582 --> 00:15:59,622 I have admirers, but just because someone admires me 95 00:15:59,668 --> 00:16:01,252 doesn't mean I'm sleeping with them. 96 00:16:02,379 --> 00:16:05,131 Look, look, I don't want to start an argument, okay? 97 00:16:06,091 --> 00:16:09,970 I was just hoping we could commit to each other. 98 00:16:10,303 --> 00:16:11,680 Like really commit, Ted. 99 00:16:12,013 --> 00:16:13,013 We are committed. 100 00:16:14,933 --> 00:16:17,102 And I love you, so can we just focus on that? 101 00:16:19,813 --> 00:16:21,147 Really? 102 00:16:21,481 --> 00:16:26,277 Yeah. Really. 103 00:16:31,992 --> 00:16:34,119 What's that? 104 00:16:34,452 --> 00:16:35,452 - What? - Look. 105 00:16:36,746 --> 00:16:37,746 What's that? 106 00:16:42,043 --> 00:16:43,420 Did you steal this, Ted? 107 00:16:43,753 --> 00:16:45,296 No. 108 00:16:45,630 --> 00:16:46,965 Ted! 109 00:16:47,298 --> 00:16:48,359 What, it's not like it's the first time 110 00:16:48,383 --> 00:16:49,903 it's ever happened, huh? - Just... just 111 00:16:50,468 --> 00:16:51,548 keep your voice down, okay? 112 00:16:51,845 --> 00:16:53,114 Why, you afraid somebody might find out 113 00:16:53,138 --> 00:16:54,448 the wonderful Ted Bundy's a thief? 114 00:16:54,472 --> 00:16:56,033 You tell anyone and I will break your fucking neck, 115 00:16:56,057 --> 00:16:58,018 you hear me? 116 00:16:58,351 --> 00:17:00,511 No. Take it back. Give it to one of your other girls! 117 00:17:00,645 --> 00:17:02,022 I didn't steal the watch, Lee! 118 00:17:04,274 --> 00:17:05,274 Jesus. 119 00:17:06,818 --> 00:17:07,818 Look. 120 00:17:08,111 --> 00:17:09,111 Listen to me. 121 00:17:09,362 --> 00:17:10,655 You have a future. 122 00:17:10,989 --> 00:17:12,029 And you've worked so hard. 123 00:17:12,115 --> 00:17:13,634 What do you think is going to happen to that future 124 00:17:13,658 --> 00:17:14,200 if you get caught stealing, huh? 125 00:17:14,534 --> 00:17:15,534 Yeah, right. 126 00:17:16,578 --> 00:17:18,121 Why do you talk like this? 127 00:17:19,122 --> 00:17:20,391 It's easy. Because first, I flunked out of law school 128 00:17:20,415 --> 00:17:22,333 and now I'm flunking psychology. 129 00:17:25,295 --> 00:17:26,713 Ted, why didn't you tell me? 130 00:17:29,299 --> 00:17:31,217 I don't know, I just.. 131 00:17:33,219 --> 00:17:38,141 Look, there's still two months left in the semester 132 00:17:38,600 --> 00:17:41,895 and I can still help you. But if you just give up, Ted... 133 00:17:43,313 --> 00:17:44,898 Look, I didn't steal the watch. 134 00:17:47,108 --> 00:17:48,948 I just wanted to get something nice for my gal. 135 00:17:49,277 --> 00:17:50,361 Show my appreciation. 136 00:17:52,155 --> 00:17:53,215 After all you've done for me, 137 00:17:53,239 --> 00:17:54,759 all the money you've given me to stay in school, 138 00:17:54,783 --> 00:17:56,409 I figured it was the least I could do. 139 00:17:59,454 --> 00:18:01,664 It's a beautiful watch, Ted. 140 00:18:01,998 --> 00:18:02,998 Thank you. 141 00:18:03,792 --> 00:18:06,127 I'm sorry I ever doubted you. 142 00:18:10,590 --> 00:18:11,590 Is it good? 143 00:18:11,883 --> 00:18:12,926 Yes. 144 00:18:13,259 --> 00:18:14,719 - Is it good? - Yeah. 145 00:18:20,934 --> 00:18:22,852 Let's try something else. 146 00:18:23,186 --> 00:18:24,186 What? 147 00:18:26,731 --> 00:18:27,857 Come on, flip over. 148 00:18:29,692 --> 00:18:31,361 No! No, you know I don't like that. 149 00:18:31,694 --> 00:18:32,694 It's disgusting. 150 00:18:32,779 --> 00:18:34,781 Lee, it's just another way to make love. 151 00:18:35,115 --> 00:18:36,595 No, it has nothing to do with love. 152 00:18:36,866 --> 00:18:38,868 It's just... it's dirty. 153 00:18:39,202 --> 00:18:41,287 Lee, sex is only dirty when you do it right. 154 00:18:42,455 --> 00:18:43,998 Let's just do it regular. 155 00:18:46,501 --> 00:18:49,170 Okay. Fine. 156 00:18:49,504 --> 00:18:50,504 We'll do it regular. 157 00:18:50,630 --> 00:18:51,965 - Okay. - Okay? 158 00:18:52,298 --> 00:18:53,466 Yeah, okay. 159 00:18:53,800 --> 00:18:56,761 'Cause that's what feels like love, right? Yeah? 160 00:18:58,263 --> 00:18:59,556 That feel like love? 161 00:18:59,889 --> 00:19:01,432 Yeah? Good. 162 00:19:03,726 --> 00:19:04,726 How 'bout that? - Ted! 163 00:19:04,894 --> 00:19:06,174 Does that feel like love? Huh? 164 00:19:06,437 --> 00:19:07,522 Does that feel like love? 165 00:19:07,856 --> 00:19:08,856 - Ted! - What about this? 166 00:19:09,065 --> 00:19:10,065 Does that feel like love? 167 00:19:10,150 --> 00:19:11,609 Oh, you're choking me! 168 00:19:11,943 --> 00:19:13,087 That's what love feels like to me, Lee! 169 00:19:13,111 --> 00:19:15,280 No, Ted! 170 00:19:15,613 --> 00:19:19,909 What, are you nuts? 171 00:19:20,243 --> 00:19:21,243 I gotta go. 172 00:19:24,873 --> 00:19:26,207 No. I'm sorry, I'm sorry. 173 00:19:26,541 --> 00:19:27,541 No, it's fine, Lee. 174 00:19:28,543 --> 00:19:29,543 It's fine. 175 00:19:33,339 --> 00:19:34,883 Am I gonna see you tomorrow? 176 00:19:35,216 --> 00:19:37,677 Yeah. I'm at the crisis center from 11:00 to 3:00. 177 00:19:38,011 --> 00:19:39,220 I'll call you when I'm done. 178 00:19:43,308 --> 00:19:45,935 I remember it was my birthday that day 179 00:19:46,269 --> 00:19:48,146 and afterwards, when all the kids went home, 180 00:19:48,479 --> 00:19:51,524 he, um, came up into my room 181 00:19:51,858 --> 00:19:53,526 and made me put it in my mouth. 182 00:19:53,860 --> 00:19:55,445 He put it in your mouth? 183 00:19:55,778 --> 00:19:56,778 Yeah. 184 00:19:56,863 --> 00:19:58,383 I didn't want him to be all mad again. 185 00:19:58,698 --> 00:20:00,158 I wanted to make him happy. 186 00:20:01,993 --> 00:20:03,578 Did you tell anyone? 187 00:20:03,912 --> 00:20:05,955 Yeah, my mother. 188 00:20:06,289 --> 00:20:06,831 But she didn't believe me. 189 00:20:07,165 --> 00:20:09,876 And if she did, she just looked the other way. 190 00:20:11,711 --> 00:20:13,630 You must have a lot of anger towards her. 191 00:20:14,631 --> 00:20:16,883 I don't know. She's dead now. 192 00:20:20,970 --> 00:20:22,156 You still there, Ted? 193 00:20:22,180 --> 00:20:24,224 Mm-hmm, I'm still here. 194 00:20:25,433 --> 00:20:27,113 Well, tell me one thing. 195 00:20:27,310 --> 00:20:28,853 Why are men such assholes? 196 00:20:30,188 --> 00:20:32,190 Well, I think you just haven't met the right guy. 197 00:20:33,358 --> 00:20:34,668 You sound like one of those 198 00:20:34,692 --> 00:20:35,777 right kind of guys. 199 00:20:37,445 --> 00:20:38,445 Thank you, Karen. 200 00:20:40,365 --> 00:20:42,617 Look, Karen, one day, you'll find a love 201 00:20:42,951 --> 00:20:44,410 that's deeper and more meaningful 202 00:20:44,744 --> 00:20:46,663 than anything you've ever imagined. 203 00:20:46,996 --> 00:20:48,957 God. Do you really think so, Ted? 204 00:20:49,290 --> 00:20:50,290 I know so. 205 00:20:51,668 --> 00:20:53,586 Do you think we could talk again, Ted? 206 00:20:53,920 --> 00:20:55,129 I gotta go to work now. 207 00:20:55,463 --> 00:20:57,632 Uh-huh. Anytime, okay? 208 00:20:57,966 --> 00:20:59,175 Okay. 209 00:20:59,509 --> 00:21:01,109 - Take care, Karen. - All right. 210 00:21:01,302 --> 00:21:02,720 And don't do anything crazy. 211 00:21:03,054 --> 00:21:07,850 All right. 212 00:22:49,160 --> 00:22:50,870 Where have you been? Huh? 213 00:22:52,872 --> 00:22:55,917 You said you were gonna call and you didn't. 214 00:22:56,250 --> 00:22:57,250 Ted? 215 00:22:57,794 --> 00:22:58,419 Ted. Oh, my God! 216 00:22:58,753 --> 00:23:00,254 Are you okay? What's wrong? 217 00:23:01,297 --> 00:23:02,297 Are you sick? 218 00:23:04,258 --> 00:23:05,676 Actually, I'm really hungry. 219 00:23:15,853 --> 00:23:17,230 You really were hungry, huh? 220 00:23:18,523 --> 00:23:19,523 Yep. 221 00:23:29,075 --> 00:23:32,078 Whatcha thinkin' about? 222 00:23:32,412 --> 00:23:33,412 The future. 223 00:23:37,291 --> 00:23:38,709 How I want things to turn out. 224 00:23:40,044 --> 00:23:41,796 How do you want things to turn out? 225 00:23:45,007 --> 00:23:46,902 Well, I guess we could start with the basic premise 226 00:23:46,926 --> 00:23:48,970 that whoever dies with the most toys wins. 227 00:23:50,972 --> 00:23:54,350 Okay. You want a lot of toys. 228 00:23:54,684 --> 00:23:55,684 What else? 229 00:24:00,022 --> 00:24:01,482 Good job. Nice clothes. 230 00:24:04,152 --> 00:24:05,152 New car. 231 00:24:07,280 --> 00:24:09,198 All the things I didn't have growing up. 232 00:24:11,868 --> 00:24:14,108 Maybe go into politics. I still haven't given up on that. 233 00:24:14,287 --> 00:24:15,287 Mm-hmm. 234 00:24:18,958 --> 00:24:21,377 But mostly, I just want to be normal. 235 00:24:21,711 --> 00:24:23,921 What? You don't think you're normal? 236 00:24:27,842 --> 00:24:29,010 I'm trying to be. 237 00:24:31,304 --> 00:24:32,304 Oh, Ted... 238 00:24:35,600 --> 00:24:37,560 I'm really trying to be. 239 00:25:51,300 --> 00:25:53,010 Don't make a sound. You understand? 240 00:25:55,096 --> 00:25:57,139 Yes? Okay, now get up. 241 00:25:57,473 --> 00:25:58,473 Get up. 242 00:26:01,686 --> 00:26:03,938 - What do you want? - Shut up and listen. 243 00:26:04,272 --> 00:26:05,624 Cooperate and everything's gonna be okay. 244 00:26:05,648 --> 00:26:06,833 Otherwise, I'm gonna kill you. 245 00:26:06,857 --> 00:26:08,568 - Okay. - Do you believe me? 246 00:26:08,901 --> 00:26:10,027 Yeah. 247 00:26:10,361 --> 00:26:14,824 Good. Now, I just broke into your apartment. 248 00:26:18,077 --> 00:26:21,372 Why do you want to believe me? 249 00:27:14,425 --> 00:27:15,425 A drink? 250 00:27:15,635 --> 00:27:20,431 Oh, yeah. 251 00:27:24,393 --> 00:27:26,687 Whoa. Nice TV. 252 00:27:29,398 --> 00:27:31,359 Yeah, it's a gift from my parents. 253 00:27:31,692 --> 00:27:32,692 They're cool, huh? 254 00:27:34,487 --> 00:27:35,487 Yeah. 255 00:27:37,031 --> 00:27:38,991 So when do I get to meet your folks? 256 00:27:40,576 --> 00:27:43,954 Oh, they look like nice people. 257 00:27:44,288 --> 00:27:45,288 They are nice people. 258 00:27:47,124 --> 00:27:48,124 So what's the problem? 259 00:27:48,167 --> 00:27:50,169 Who said there was a problem? 260 00:27:52,672 --> 00:27:54,090 What, do I embarrass you? 261 00:27:57,802 --> 00:27:58,427 Huh? - You're the most paranoid 262 00:27:58,761 --> 00:28:00,429 woman I ever met. 263 00:28:00,763 --> 00:28:02,115 No, well, you've met my parents. 264 00:28:02,139 --> 00:28:03,766 Yeah, and someday, you'll meet mine. 265 00:28:05,476 --> 00:28:08,396 - Someday? - Don't start, Lee. Jesus. 266 00:28:08,729 --> 00:28:10,356 No, it's just... if there's a problem, 267 00:28:10,690 --> 00:28:11,690 I want to know about it. 268 00:28:11,899 --> 00:28:12,400 Yes, there's a problem. 269 00:28:12,733 --> 00:28:14,086 But just because there's a problem 270 00:28:14,110 --> 00:28:15,945 doesn't mean that you're the center of it. 271 00:28:17,405 --> 00:28:18,823 Come on, please, just tell me. 272 00:28:19,156 --> 00:28:22,785 I don't want there to be any secrets between us. Please? 273 00:28:26,497 --> 00:28:27,497 I'm illegitimate. 274 00:28:31,210 --> 00:28:32,210 That's it? 275 00:28:33,754 --> 00:28:34,839 I'm a bastard. 276 00:28:35,172 --> 00:28:36,172 Oh. 277 00:28:36,340 --> 00:28:38,060 That's an ugly word and it should be removed 278 00:28:38,342 --> 00:28:39,802 from the English language. 279 00:28:40,136 --> 00:28:41,512 Maybe so, but it's still true. 280 00:28:42,555 --> 00:28:44,557 Stop saying that. 281 00:28:44,890 --> 00:28:47,393 Don't ever, ever, ever say that. 282 00:28:49,478 --> 00:28:51,278 Imagine being five years old and finding out 283 00:28:51,605 --> 00:28:53,357 that your sister is really your mother. 284 00:28:55,568 --> 00:28:57,945 Okay, that would be a little weird. 285 00:28:58,279 --> 00:28:59,919 Yeah, and then being 17 and finding out 286 00:28:59,989 --> 00:29:01,490 that your father's not your father. 287 00:29:03,242 --> 00:29:05,745 Well, they still loved you, didn't they? 288 00:29:07,121 --> 00:29:08,921 Yes, they loved me. Of course they loved me. 289 00:29:09,039 --> 00:29:11,125 Yeah. Who could not love you? 290 00:29:20,259 --> 00:29:21,594 Ah, damn. 291 00:29:25,222 --> 00:29:26,390 Ah. 292 00:29:26,724 --> 00:29:28,604 Whenever I see anybody carrying that many books, 293 00:29:28,934 --> 00:29:30,078 they're studying to be a doctor. 294 00:29:30,102 --> 00:29:31,580 Yeah, well, in this case, it's law school. 295 00:29:31,604 --> 00:29:34,315 Hmm. Well, those aren't law books. 296 00:29:34,648 --> 00:29:36,609 No, these are for everything else. 297 00:29:36,942 --> 00:29:37,485 Is there any chance I can get you 298 00:29:37,818 --> 00:29:39,278 to help me carry these to my car? 299 00:29:39,612 --> 00:29:41,614 I'm basically helpless with this cast. 300 00:29:41,947 --> 00:29:42,947 Well, okay. 301 00:29:42,990 --> 00:29:45,117 But if I need any legal advice, you owe me one. 302 00:29:45,451 --> 00:29:46,451 It's a deal. 303 00:29:47,369 --> 00:29:48,621 Just, uh, over here. 304 00:29:48,954 --> 00:29:49,954 Okay. 305 00:29:53,042 --> 00:29:55,002 I hope this isn't gonna make you late for class. 306 00:29:55,085 --> 00:29:59,882 No, it's fine. 307 00:30:01,300 --> 00:30:02,903 If you could just, uh, put them on the floor right there. 308 00:30:02,927 --> 00:30:04,637 Okay. 309 00:30:19,026 --> 00:30:20,528 The killer came in from the night. 310 00:30:20,861 --> 00:30:23,656 Just what this town needs, a psycho killer running around. 311 00:30:23,989 --> 00:30:25,449 Well, don't look at me. 312 00:30:25,783 --> 00:30:26,783 I didn't do it. 313 00:30:27,368 --> 00:30:29,745 I think we can rule you out as a suspect, Ted. 314 00:30:30,079 --> 00:30:32,414 I can't wait to see what the son of a bitch looks like. 315 00:30:32,748 --> 00:30:34,668 You really think it's just one guy responsible? 316 00:30:34,708 --> 00:30:36,812 You know, what the police say and what they really think 317 00:30:36,836 --> 00:30:38,754 are often two completely different things. 318 00:30:39,088 --> 00:30:40,297 Yeah, that's what I think. 319 00:30:40,631 --> 00:30:42,025 I think that they hold a lot of stuff back 320 00:30:42,049 --> 00:30:44,760 so that there's stuff only the perpetrator knows. 321 00:30:45,094 --> 00:30:48,013 Do you think those women could still be alive? 322 00:30:48,347 --> 00:30:49,849 No way. They're way dead. 323 00:30:50,182 --> 00:30:51,809 Ted, this is a party. 324 00:30:52,142 --> 00:30:53,602 No one wants to talk about this. 325 00:30:54,770 --> 00:30:55,896 Oh, really, Lee? 326 00:30:56,230 --> 00:30:57,606 What subjects can we talk about? 327 00:30:59,316 --> 00:31:02,736 Actually, I think it's fascinating. 328 00:31:03,070 --> 00:31:05,030 Well, I think its sick and disgusting. 329 00:31:05,364 --> 00:31:07,164 Well, certainly murder is aberrant behavior, 330 00:31:07,449 --> 00:31:10,035 but I mean, the psychology that motivates it 331 00:31:10,369 --> 00:31:12,496 is really quite interesting, don't you think? 332 00:31:12,830 --> 00:31:13,998 Totally. 333 00:31:14,331 --> 00:31:15,624 I think I need a refill. 334 00:31:16,584 --> 00:31:17,918 I'm sorry. I'm Betty. 335 00:31:18,252 --> 00:31:19,252 Hi, Betty. I'm Ted. 336 00:31:19,336 --> 00:31:21,056 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 337 00:31:24,466 --> 00:31:25,466 Lee, right? 338 00:31:26,302 --> 00:31:27,386 That's me. 339 00:31:27,720 --> 00:31:29,346 I'm Beverly from the crisis center. 340 00:31:30,472 --> 00:31:32,892 You know, I work with Ted at the crisis center. 341 00:31:33,225 --> 00:31:35,227 Oh, right. Hi. 342 00:31:35,561 --> 00:31:37,146 Oh, he is doing really great. 343 00:31:38,314 --> 00:31:40,900 He has an amazing knack with the callers. 344 00:31:41,233 --> 00:31:43,277 He always knows the exact right thing to say. 345 00:31:45,362 --> 00:31:48,115 Yep, he sure has a way with people, all right. 346 00:32:11,013 --> 00:32:12,681 Oh my God! 347 00:32:13,015 --> 00:32:16,101 Please don't hurt me. - I'm not gonna hurt you. 348 00:32:16,435 --> 00:32:17,435 What do you want? 349 00:32:18,520 --> 00:32:20,147 I just want you to listen to me. 350 00:32:21,231 --> 00:32:22,775 Pay me a little bit of attention. 351 00:32:24,610 --> 00:32:25,795 See, girls like you, they don't pay attention 352 00:32:25,819 --> 00:32:26,819 to guys like me. 353 00:32:27,488 --> 00:32:29,490 Guys who don't come from good families. 354 00:32:31,241 --> 00:32:34,453 Who don't go to top schools, or drive fancy cars. 355 00:32:34,787 --> 00:32:37,039 Shut up and listen! 356 00:32:40,084 --> 00:32:41,084 God! 357 00:32:42,044 --> 00:32:42,670 Don't get me wrong. 358 00:32:43,003 --> 00:32:44,380 I'm not some "share the wealth" 359 00:32:44,713 --> 00:32:46,215 type of pinko creep or something. 360 00:32:46,548 --> 00:32:48,926 - Don't do this to me. - In fact, I'm a Republican. 361 00:32:49,927 --> 00:32:51,387 I worked on a number of campaigns 362 00:32:51,720 --> 00:32:54,515 and one day, I'm gonna be governor. 363 00:32:56,642 --> 00:32:59,520 You don't even believe me, do you? 364 00:32:59,853 --> 00:33:02,231 You probably just think I'm some kind of loser. 365 00:33:02,564 --> 00:33:04,024 Well, maybe you're right. 366 00:33:05,442 --> 00:33:07,194 Maybe I'm not so important out there, 367 00:33:09,238 --> 00:33:10,364 but here, I'm in charge. 368 00:33:12,408 --> 00:33:13,993 Here, I'm in control. 369 00:33:15,494 --> 00:33:18,205 Because this is the court of Ted! 370 00:33:18,539 --> 00:33:20,416 What I say here is law! 371 00:33:22,418 --> 00:33:23,669 You get the picture? 372 00:33:36,932 --> 00:33:38,642 Do I have your attention now? 373 00:33:53,949 --> 00:33:55,949 And Julie's staying with your parents for how long? 374 00:33:56,201 --> 00:33:57,201 All month. 375 00:33:57,953 --> 00:33:58,993 I was kind of hoping maybe 376 00:33:59,121 --> 00:34:00,598 we could spend some time together alone 377 00:34:00,622 --> 00:34:02,624 before you went off back to law school. 378 00:34:04,209 --> 00:34:05,409 I told you a thousand times, 379 00:34:05,627 --> 00:34:07,212 you can come with me if you want to. 380 00:34:08,172 --> 00:34:10,924 Your enthusiasm isn't exactly overwhelming, Ted. 381 00:34:12,092 --> 00:34:13,445 Hey, you gotta make your own decision. 382 00:34:13,469 --> 00:34:14,053 I mean, if things don't work out, 383 00:34:14,386 --> 00:34:16,388 I don't want it to be my fault. 384 00:34:16,722 --> 00:34:17,907 I don't want to argue, okay? 385 00:34:17,931 --> 00:34:19,571 I am just saying, we both know the reason 386 00:34:19,808 --> 00:34:21,448 why I am not going with you to Salt Lake. 387 00:34:21,518 --> 00:34:22,518 Mm-hmm. 388 00:34:22,770 --> 00:34:23,270 And what is it? 389 00:34:23,604 --> 00:34:25,189 You don't want me to go. 390 00:34:25,522 --> 00:34:27,122 You know, you're giving me a headache. 391 00:34:30,486 --> 00:34:31,612 Is she going with you? 392 00:34:36,366 --> 00:34:37,785 Is who going with me? 393 00:34:38,118 --> 00:34:39,158 That woman at the party. 394 00:34:39,369 --> 00:34:40,430 The one you were talking to 395 00:34:40,454 --> 00:34:43,540 that thought murderers were oh so fascinating. 396 00:34:43,874 --> 00:34:44,374 You're certifiable, you know that? 397 00:34:44,708 --> 00:34:46,460 You're 100% certifiable. 398 00:34:46,794 --> 00:34:48,879 That's right, Ted, just dismiss it. 399 00:34:49,213 --> 00:34:50,213 Treat me like I'm crazy. 400 00:34:50,380 --> 00:34:52,049 Anybody with the audacity to disagree 401 00:34:52,382 --> 00:34:54,551 with the great Ted Bundy has to be crazy, right? 402 00:35:05,104 --> 00:35:06,355 What the hell? 403 00:35:11,527 --> 00:35:12,527 Asshole! 404 00:35:14,446 --> 00:35:15,781 You're such a fucking jerk. 405 00:35:16,115 --> 00:35:17,675 Look, I don't know why you're so upset. 406 00:35:17,699 --> 00:35:18,699 It was a joke. 407 00:35:22,538 --> 00:35:24,123 Where are my keys? 408 00:35:24,456 --> 00:35:25,456 Don't ask me. 409 00:35:34,383 --> 00:35:35,926 What the hell are these? 410 00:35:38,387 --> 00:35:40,514 I don't know. I've never seen them before. 411 00:36:05,873 --> 00:36:07,457 Who's a pretty girl? 412 00:36:10,669 --> 00:36:11,669 You are. 413 00:36:13,297 --> 00:36:14,673 You're the pretty girl. 414 00:36:16,008 --> 00:36:17,092 Yeah, you are. 415 00:36:26,143 --> 00:36:27,143 Who is it? 416 00:36:27,978 --> 00:36:29,229 It's me. 417 00:36:32,733 --> 00:36:33,733 Just a minute. 418 00:36:36,403 --> 00:36:38,322 Look, I don't want to fight. 419 00:36:38,655 --> 00:36:40,407 I just want us to enjoy our time together 420 00:36:40,741 --> 00:36:41,283 before you have to leave. 421 00:36:41,617 --> 00:36:43,160 Now, is that so much to ask? 422 00:36:43,493 --> 00:36:45,454 No. Nothing would make me happier. 423 00:36:50,167 --> 00:36:52,628 Mm, what's that smell? Whew. 424 00:36:53,962 --> 00:36:56,122 I left a bologna sandwich out on the kitchen counter. 425 00:36:56,381 --> 00:36:58,175 - Well, it stinks. - Mm-hmm. 426 00:36:58,508 --> 00:36:59,508 Sorry. 427 00:37:00,969 --> 00:37:02,554 Oh, God, I love kissing you. 428 00:37:02,888 --> 00:37:04,473 Hmm, me too. 429 00:37:10,812 --> 00:37:11,812 What? 430 00:37:13,148 --> 00:37:14,148 What? 431 00:37:15,943 --> 00:37:17,402 I have an idea. 432 00:37:17,736 --> 00:37:18,779 Oh, no. 433 00:37:19,112 --> 00:37:22,366 What has that little brain of yours come up with this time? 434 00:37:22,699 --> 00:37:24,284 It's just something I want to try. 435 00:37:26,119 --> 00:37:27,119 What? 436 00:37:29,831 --> 00:37:33,168 Have you ever heard of a thing called submission? 437 00:37:35,254 --> 00:37:36,856 Well, I thought that's what I was doing 438 00:37:36,880 --> 00:37:38,632 every time I opened my legs. 439 00:37:38,966 --> 00:37:40,406 Is that what it feels like to you? 440 00:37:41,885 --> 00:37:43,637 Sometimes. 441 00:37:43,971 --> 00:37:45,931 But did you ever think there might be 442 00:37:46,265 --> 00:37:48,892 a little bit more to sex than just opening your legs? 443 00:37:50,435 --> 00:37:52,354 I just want to make love. 444 00:37:52,688 --> 00:37:56,191 So, hmm, what could be more loving 445 00:37:56,525 --> 00:37:58,193 than having me take total control? 446 00:38:04,950 --> 00:38:05,951 Okay. 447 00:38:06,285 --> 00:38:07,525 Just make sure it doesn't hurt. 448 00:38:07,619 --> 00:38:08,120 It's not gonna hurt. 449 00:38:08,453 --> 00:38:10,139 And it doesn't make me feel degraded, either. 450 00:38:10,163 --> 00:38:11,581 Will you stop worrying? 451 00:38:14,376 --> 00:38:16,837 Oh, God, Ted, I just want to make you happy. 452 00:38:26,096 --> 00:38:27,180 Goddamn it! 453 00:38:30,100 --> 00:38:33,729 I hope you're having fun, 'cause I'm not. 454 00:38:34,062 --> 00:38:35,062 All right. 455 00:38:35,230 --> 00:38:35,731 All right. 456 00:38:36,064 --> 00:38:37,816 Um. All right, don't talk. 457 00:38:39,276 --> 00:38:40,516 Don't move. Don't even breathe. 458 00:38:40,736 --> 00:38:41,737 What? 459 00:38:42,070 --> 00:38:43,947 What, you can't pretend that you're dead? 460 00:38:44,281 --> 00:38:46,116 - You serious? - Yes, I'm serious! 461 00:38:46,450 --> 00:38:47,760 Just give it a fucking try, okay? 462 00:38:47,784 --> 00:38:50,787 Okay! I love you, Ted, and if that's what you want... 463 00:38:51,121 --> 00:38:52,121 I want it. 464 00:38:56,376 --> 00:38:57,794 Do it. 465 00:38:58,128 --> 00:38:59,128 Okay, open your eyes. 466 00:39:01,256 --> 00:39:03,425 Yeah. Yeah. 467 00:39:03,759 --> 00:39:07,304 Yeah. Fuck you, bitch! 468 00:39:07,637 --> 00:39:09,890 Fuck you, bitch! 469 00:39:34,956 --> 00:39:35,624 Hi. 470 00:39:35,957 --> 00:39:37,357 Excuse me, I'm sorry to bother you, 471 00:39:37,626 --> 00:39:40,003 but, uh, I was wondering if you could help me out. 472 00:39:41,463 --> 00:39:42,631 Help you out with what? 473 00:39:43,924 --> 00:39:47,636 Uh, with my sailboat. 474 00:39:47,969 --> 00:39:49,805 I hate asking, but, uh, 475 00:39:50,138 --> 00:39:52,849 I basically can't do anything with this cast. 476 00:39:55,268 --> 00:39:57,145 I'll take you for a ride in it, if you'd like. 477 00:39:58,563 --> 00:40:01,191 Please? Pretty please? 478 00:40:02,150 --> 00:40:03,819 Okay, okay. 479 00:40:04,152 --> 00:40:05,152 Just don't beg. 480 00:40:05,445 --> 00:40:06,445 Sure. 481 00:40:07,614 --> 00:40:09,032 It's, uh, right over this way. 482 00:40:11,660 --> 00:40:12,828 I'm Ted. What's your name? 483 00:40:13,161 --> 00:40:15,122 - Shawn. - Hi, Shawn. 484 00:40:23,004 --> 00:40:26,633 Hey! I thought you needed help unloading your sailboat. 485 00:40:26,967 --> 00:40:28,927 Yeah, it's at my folk's place, just up the hill. 486 00:40:29,177 --> 00:40:30,177 Didn't I mention that? 487 00:40:31,304 --> 00:40:32,514 No. 488 00:40:32,848 --> 00:40:33,890 Well, is that a problem? 489 00:40:35,642 --> 00:40:37,978 - Mm, I guess not. - Great. 490 00:40:38,311 --> 00:40:39,311 Hop in. 491 00:40:48,572 --> 00:40:50,490 - Don't touch me! - You know what? 492 00:40:50,824 --> 00:40:52,624 I hope you're not gonna act like this all day. 493 00:40:52,826 --> 00:40:54,746 Well, if you don't start with me, I'll be fine. 494 00:40:56,455 --> 00:40:57,682 Are you on the rag or something? 495 00:40:57,706 --> 00:40:58,706 Shut up! 496 00:41:02,752 --> 00:41:04,004 Goddamn lemmings. 497 00:41:05,464 --> 00:41:08,175 Look at them all. They fester like a bunch of rats. 498 00:41:08,508 --> 00:41:09,902 If they're all rats and lemmings, 499 00:41:09,926 --> 00:41:11,344 then what does that make us? 500 00:41:18,602 --> 00:41:20,937 I like how you make me do all the work. 501 00:41:21,271 --> 00:41:22,591 Hey, I brought the cooler down. 502 00:41:22,856 --> 00:41:23,856 Whatever. 503 00:41:26,610 --> 00:41:27,610 Where is everybody? 504 00:41:29,362 --> 00:41:30,362 They could be anywhere. 505 00:41:30,655 --> 00:41:32,365 Well, shouldn't we go look for them? 506 00:41:33,909 --> 00:41:36,328 Right now, I just want to drink my beer. 507 00:41:37,579 --> 00:41:38,579 Fine. 508 00:41:39,414 --> 00:41:41,625 Wh-whoa, where do you think you're going? 509 00:41:41,958 --> 00:41:42,958 I gotta pee. 510 00:41:44,252 --> 00:41:46,421 Is that okay, your lordship? 511 00:41:46,755 --> 00:41:47,755 Jesus. 512 00:41:55,764 --> 00:41:57,224 Excuse me. 513 00:41:57,557 --> 00:41:58,183 Uh, I'm sorry to bother you, 514 00:41:58,517 --> 00:41:59,726 but is there any chance 515 00:42:00,060 --> 00:42:01,540 you could help me out with something? 516 00:42:01,811 --> 00:42:02,854 Help you out with what? 517 00:42:03,939 --> 00:42:05,232 Well, with my sailboat. 518 00:42:05,565 --> 00:42:07,609 Um, see, I'm having trouble unloading it 519 00:42:07,943 --> 00:42:09,528 with this stupid cast here 520 00:42:09,861 --> 00:42:13,573 and I'd really appreciate it if you'd give me a hand. 521 00:42:46,773 --> 00:42:49,234 Okay, that was a mistake, bitch. 522 00:42:52,904 --> 00:42:53,984 I'll be right back, kitten. 523 00:44:07,979 --> 00:44:12,776 Hi, again. 524 00:44:27,666 --> 00:44:28,958 Get off! 525 00:45:02,617 --> 00:45:04,244 Are you ready for some fun, kitten? 526 00:45:08,748 --> 00:45:09,874 Give me that. 527 00:45:11,126 --> 00:45:12,377 Thank you, munchkin. 528 00:45:23,012 --> 00:45:24,889 Well, guess this is it. 529 00:45:26,433 --> 00:45:28,727 Won't be seeing you for a while, little one. 530 00:45:29,060 --> 00:45:30,270 I don't want you to go. 531 00:45:30,603 --> 00:45:32,283 When you're here, it's like we're a family. 532 00:45:32,439 --> 00:45:33,982 Yeah, but I gotta go to college 533 00:45:34,315 --> 00:45:35,315 so I can become a lawyer 534 00:45:35,358 --> 00:45:37,193 and buy lots of nice things for you and mommy. 535 00:45:37,527 --> 00:45:39,195 - Will you still come see us? - Mm-hmm. 536 00:45:39,529 --> 00:45:40,947 And you can come visit me, too. 537 00:45:41,281 --> 00:45:42,281 In Utah? 538 00:45:42,407 --> 00:45:43,407 You got it. 539 00:45:48,246 --> 00:45:49,366 You be good, okay, munchkin? 540 00:45:49,664 --> 00:45:50,664 - Mm-hmm. - All right. 541 00:46:01,342 --> 00:46:02,342 This is it. 542 00:46:06,306 --> 00:46:07,932 Call me, okay? 543 00:46:08,266 --> 00:46:09,392 As soon as I get settled. 544 00:46:15,273 --> 00:46:16,608 See you in the funny papers. 545 00:46:35,585 --> 00:46:37,462 We just found a third body. 546 00:46:37,796 --> 00:46:39,506 What kind of shape's this one in? 547 00:46:39,839 --> 00:46:41,758 They're all skeletonized. Nothing good. 548 00:46:42,091 --> 00:46:43,593 Seven heads and three bodies. 549 00:46:43,927 --> 00:46:44,927 Jesus! 550 00:47:21,840 --> 00:47:24,092 Thanks for the ride, I really appreciate it. 551 00:47:24,425 --> 00:47:25,425 Sure. 552 00:47:26,636 --> 00:47:27,971 Where you headed? 553 00:47:28,304 --> 00:47:29,347 Silver Canyon. 554 00:47:29,681 --> 00:47:31,474 How 'bout you? - Me too. 555 00:47:34,769 --> 00:47:36,312 Are you from around here? 556 00:47:36,646 --> 00:47:37,981 No. 557 00:47:38,314 --> 00:47:40,608 Holy shit. Look at that. 558 00:48:06,843 --> 00:48:09,220 Fuck you! 559 00:48:09,554 --> 00:48:10,554 Fuck You! 560 00:48:11,180 --> 00:48:12,180 Fuck! 561 00:48:43,087 --> 00:48:45,465 Fuck you, bitch! 562 00:48:53,890 --> 00:48:54,974 Excuse me, ma'am. 563 00:48:55,308 --> 00:48:57,060 Ma'am. I'm Officer Roseland 564 00:48:57,393 --> 00:48:58,662 with the Murray Police Department. 565 00:48:58,686 --> 00:48:59,187 I'm sorry to bother you, 566 00:48:59,520 --> 00:49:01,480 but it looks like somebody's broken into your car. 567 00:49:01,606 --> 00:49:02,606 What? 568 00:49:02,774 --> 00:49:03,274 Yeah, I'm sorry, ma'am, 569 00:49:03,608 --> 00:49:04,968 you're gonna need to come with me. 570 00:49:05,193 --> 00:49:06,513 Do you have any identification? 571 00:49:06,611 --> 00:49:07,695 I mean... - Ma'am. 572 00:49:10,323 --> 00:49:11,991 I mean, how did you know it was my car? 573 00:49:12,325 --> 00:49:13,594 Well, what kind of a car do you drive? 574 00:49:13,618 --> 00:49:14,618 Green imperial. 575 00:49:14,911 --> 00:49:16,191 I'm sorry, but that's the one. 576 00:49:16,245 --> 00:49:16,746 Fuck! 577 00:49:17,080 --> 00:49:19,248 Mom's gonna kill me if anything happened to that. 578 00:49:23,836 --> 00:49:25,676 It's still locked. It hasn't even been touched. 579 00:49:26,005 --> 00:49:27,107 I'm afraid I'm gonna have to ask you 580 00:49:27,131 --> 00:49:28,131 to file a report, ma'am. 581 00:49:28,424 --> 00:49:29,985 But there is nothing to report. It's fine. 582 00:49:30,009 --> 00:49:31,820 Our sub-station's just around the corner here. 583 00:49:31,844 --> 00:49:32,387 This is so stupid! 584 00:49:32,720 --> 00:49:34,198 You have, like, the wrong car or something! 585 00:49:34,222 --> 00:49:35,890 It's for your own protection, ma'am. 586 00:49:37,475 --> 00:49:38,685 Your station's back here? 587 00:49:39,018 --> 00:49:40,258 Oh, it's a substation, ma'am. 588 00:49:40,436 --> 00:49:41,854 It's really just an office. 589 00:49:42,188 --> 00:49:43,707 Our headquarters is a few blocks from here. 590 00:49:43,731 --> 00:49:45,858 Well, I hope it smells better than this. 591 00:49:46,192 --> 00:49:48,820 I assure you, ma'am, it does. 592 00:49:49,153 --> 00:49:50,446 We're just to the right, here. 593 00:49:54,784 --> 00:49:55,784 Damn, it's locked. 594 00:49:56,869 --> 00:49:59,664 My partner must have already taken the guy in. 595 00:49:59,998 --> 00:50:01,124 What guy? 596 00:50:01,457 --> 00:50:02,601 The one who broke into your car. 597 00:50:02,625 --> 00:50:04,105 But nobody broke into my car, so... 598 00:50:04,377 --> 00:50:06,021 Sorry, ma'am, I'm going to have to ask you 599 00:50:06,045 --> 00:50:07,285 to accompany me to the station. 600 00:50:07,422 --> 00:50:07,922 In this? 601 00:50:08,256 --> 00:50:09,984 It's the dumbest looking cop car I've ever seen. 602 00:50:10,008 --> 00:50:11,068 It's a civilian car, ma'am. 603 00:50:11,092 --> 00:50:12,403 Department budget only goes so far. 604 00:50:12,427 --> 00:50:13,427 Oh, great. 605 00:50:31,237 --> 00:50:33,114 The police station's not over this way. 606 00:50:38,786 --> 00:50:42,081 What the fuck are you doing? Fuck. 607 00:50:42,415 --> 00:50:43,458 Fuck! 608 00:50:43,791 --> 00:50:45,710 What the fuck! What the fuck are you doing? 609 00:50:46,044 --> 00:50:50,006 What the fuck are you doing? 610 00:50:50,339 --> 00:50:51,339 You son of a bitch! 611 00:50:51,382 --> 00:50:53,342 What the fuck are you doing, you fuck? 612 00:50:53,676 --> 00:50:56,429 I'll fucking kill you! 613 00:50:56,763 --> 00:50:58,473 Oh, fuck. Fuck. 614 00:51:09,776 --> 00:51:11,944 I'm gonna fuckin' kill you! 615 00:51:18,826 --> 00:51:22,246 Don't fucking move, or I will blow your head off! 616 00:51:22,580 --> 00:51:23,580 You hear me? 617 00:51:24,957 --> 00:51:25,625 Yes. 618 00:51:25,958 --> 00:51:28,461 Are you gonna be a good little girl? 619 00:51:28,795 --> 00:51:29,295 - Yes. - Huh? 620 00:51:29,629 --> 00:51:30,629 Yes! 621 00:51:35,301 --> 00:51:36,301 Fuck. 622 00:51:37,386 --> 00:51:38,386 Jesus. 623 00:51:45,019 --> 00:51:46,019 Fuck! 624 00:52:01,410 --> 00:52:02,703 Open up! 625 00:52:10,962 --> 00:52:12,088 God! 626 00:52:12,421 --> 00:52:14,132 Stupid, stupid, stupid! 627 00:52:15,508 --> 00:52:17,343 Ted, don't mess around! 628 00:52:19,011 --> 00:52:20,972 Ted, hit her in the head! 629 00:52:45,788 --> 00:52:47,373 Bye. See ya later. 630 00:52:51,169 --> 00:52:53,129 - Hey. - Oh my God! 631 00:52:53,462 --> 00:52:54,922 You scared me to death. 632 00:52:55,256 --> 00:52:55,756 Here, let me get that for you. 633 00:52:56,090 --> 00:52:59,051 Oh, thank you. That's so sweet. 634 00:53:00,803 --> 00:53:02,346 Don't mention it. 635 00:53:02,680 --> 00:53:04,080 Wow, you're just a kid, aren't you? 636 00:53:04,140 --> 00:53:05,725 No, I'm actually almost 18. 637 00:53:07,018 --> 00:53:10,062 I didn't mean to insult you, it's just... 638 00:53:10,396 --> 00:53:11,396 No, forget it. 639 00:53:14,692 --> 00:53:15,692 Wait. 640 00:53:16,777 --> 00:53:18,279 - Yeah? - I'm sorry. 641 00:53:18,613 --> 00:53:20,448 I didn't mean to sound like such a bitch. 642 00:53:20,781 --> 00:53:22,259 I just, you know, I don't like when people say 643 00:53:22,283 --> 00:53:24,076 I'm like some kind of baby or anything. 644 00:53:25,203 --> 00:53:26,913 That's okay, kid. Forget it. 645 00:53:28,289 --> 00:53:30,458 Boy, you're batting a thousand, aren't you? 646 00:53:32,126 --> 00:53:33,126 Look, I'm sorry. 647 00:53:34,128 --> 00:53:35,168 I don't mean to be a jerk. 648 00:53:35,296 --> 00:53:37,616 It's just that when I first saw you, I got kinda turned on. 649 00:53:38,966 --> 00:53:41,636 But now that I can see how young you are, 650 00:53:41,969 --> 00:53:43,238 no offense intended there, either, 651 00:53:43,262 --> 00:53:46,224 but... well, let's just say that I'm too old for you 652 00:53:46,557 --> 00:53:47,557 and leave it at that. 653 00:53:49,060 --> 00:53:50,420 Well, you may be too old for me, 654 00:53:50,519 --> 00:53:52,188 but that still doesn't make me a kid. 655 00:53:53,856 --> 00:53:54,856 Good point. 656 00:54:23,344 --> 00:54:25,012 Another one? Okay. 657 00:54:27,932 --> 00:54:28,932 What is it? 658 00:54:30,810 --> 00:54:32,311 Oh, boy, look at this! 659 00:54:32,645 --> 00:54:34,230 Oh, is it a boy or girl? 660 00:54:34,563 --> 00:54:36,524 - It's a girl. - We know. 661 00:54:36,857 --> 00:54:38,293 You must have been a really good girl for Santa 662 00:54:38,317 --> 00:54:39,419 to bring you all these presents. 663 00:54:39,443 --> 00:54:40,443 Uh-huh, I was. 664 00:54:40,736 --> 00:54:43,864 Okay, well, let's see what's next. 665 00:54:44,198 --> 00:54:46,242 Why don't you try this one? 666 00:54:52,081 --> 00:54:53,833 - Oh my gosh! - I know. 667 00:54:54,166 --> 00:54:55,543 Just what you needed! 668 00:54:55,876 --> 00:54:57,295 - Thank you! - You're welcome. 669 00:55:06,387 --> 00:55:07,387 Hello? 670 00:55:13,227 --> 00:55:14,227 Hello? 671 00:55:15,896 --> 00:55:16,896 Hello? 672 00:55:17,690 --> 00:55:18,816 Jesus, mister. 673 00:55:19,150 --> 00:55:20,590 What is it, your heart or something? 674 00:56:48,364 --> 00:56:49,782 Sorry, officer... 675 00:56:50,116 --> 00:56:51,117 You stop right there. 676 00:56:51,450 --> 00:56:53,035 - I didn't see you back... - Now! 677 00:56:53,369 --> 00:56:54,829 Put your hands above your head! 678 00:56:56,288 --> 00:56:57,665 Okay, no problem. 679 00:56:57,998 --> 00:56:59,708 Turn around! 680 00:57:00,042 --> 00:57:01,252 Put your hands on your head. 681 00:57:02,169 --> 00:57:03,169 All right. 682 00:57:08,759 --> 00:57:10,237 You don't need to explain the law to me. 683 00:57:10,261 --> 00:57:11,887 I go to law school. 684 00:57:12,221 --> 00:57:14,765 Yeah, we checked that out and you sure do. 685 00:57:15,099 --> 00:57:16,743 And I worked on the Thompson for Governor campaign, 686 00:57:16,767 --> 00:57:17,810 you can ask him about me. 687 00:57:18,811 --> 00:57:21,439 A law student active in politics. 688 00:57:21,772 --> 00:57:23,333 But what's a groovy guy like you driving around 689 00:57:23,357 --> 00:57:24,437 with a rape kit in his car? 690 00:57:24,608 --> 00:57:26,402 Look, I told you, it's not a rape kit. 691 00:57:27,445 --> 00:57:29,765 I can explain to you every single thing you found in there. 692 00:57:29,905 --> 00:57:31,323 I don't know, Ted. 693 00:57:31,657 --> 00:57:33,826 A nylon stocking mask with eye slits, 694 00:57:34,160 --> 00:57:37,121 a hacksaw, a crowbar with duct tape around the handle, 695 00:57:37,455 --> 00:57:41,208 a knife, a rope, handcuffs, lock-picking tools? 696 00:57:41,542 --> 00:57:43,102 So far, you haven't explained anything. 697 00:57:43,335 --> 00:57:45,379 I think I've explained things pretty well. 698 00:57:45,713 --> 00:57:47,965 Well, let me ask you something else. Okay, Ted? 699 00:57:49,508 --> 00:57:50,843 Look, it's your show, dig it? 700 00:57:51,177 --> 00:57:52,386 Knock yourself out. 701 00:57:52,720 --> 00:57:53,888 Great. 702 00:57:54,221 --> 00:57:57,391 So, um, you ever hear of a girl named Tina Gabler? 703 00:58:02,062 --> 00:58:03,062 No. 704 00:58:03,147 --> 00:58:04,356 Well, that's funny. 705 00:58:04,690 --> 00:58:06,130 She saw your picture and she insists 706 00:58:06,233 --> 00:58:07,669 that you're the guy that tried to kidnap her 707 00:58:07,693 --> 00:58:09,004 from the mall a couple months ago. 708 00:58:09,028 --> 00:58:10,196 Well, she's wrong. 709 00:58:10,529 --> 00:58:11,071 Well, you wouldn't mind standing 710 00:58:11,405 --> 00:58:13,699 in a lineup then, would you? 711 00:58:14,033 --> 00:58:15,910 You're wasting your time, 712 00:58:16,243 --> 00:58:18,454 but if it'll make you happy, go ahead. 713 00:58:18,787 --> 00:58:20,748 Look, why don't we get back to that stuff later? 714 00:58:21,081 --> 00:58:22,225 I'm gonna read you a list of names 715 00:58:22,249 --> 00:58:23,727 and see if any of them ring a bell, okay? 716 00:58:23,751 --> 00:58:25,711 - Look... - Just shut up. 717 00:58:26,045 --> 00:58:27,087 Okay, Ted, listen. 718 00:58:28,422 --> 00:58:29,422 Barbara Vincennes? 719 00:58:32,676 --> 00:58:33,676 Karen Stills? 720 00:58:34,637 --> 00:58:35,888 Suzanne Welch? 721 00:58:38,015 --> 00:58:39,141 Karen Parks? 722 00:58:40,059 --> 00:58:41,352 Brenda Ball? 723 00:58:41,685 --> 00:58:42,685 Patricia Garber? 724 00:58:42,978 --> 00:58:45,523 Miriam Cutler, Shawn Randall? 725 00:58:45,856 --> 00:58:47,650 Lucy Lee, Melissa Smith? 726 00:58:47,983 --> 00:58:50,110 Wendy Fitz, Anita Mintier? 727 00:58:50,444 --> 00:58:51,987 Stephanie Merkson? 728 00:58:52,321 --> 00:58:55,324 Ellen Carter, Betsy Walter, Lynn Adams? 729 00:58:55,658 --> 00:58:57,368 You never heard of any of these women? 730 00:58:59,745 --> 00:59:02,164 Look, I don't like the tone of your voice. 731 00:59:02,498 --> 00:59:03,958 This interview's over. 732 00:59:39,702 --> 00:59:41,370 My dearest Lee, 733 00:59:41,704 --> 00:59:44,206 I feel my heart is gonna break as I write this letter. 734 00:59:45,541 --> 00:59:47,751 Here I sit in a cage, like some kind of animal. 735 00:59:49,253 --> 00:59:51,171 So much for the humanity of mankind. 736 00:59:52,423 --> 00:59:54,758 The so-called authorities are continuing to persecute me, 737 00:59:55,092 --> 00:59:56,802 even though their case is a total joke. 738 00:59:58,345 --> 00:59:59,906 They act like I'm supposed to be remorseful, 739 00:59:59,930 --> 01:00:02,391 even though I've done nothing to feel remorseful for. 740 01:00:04,310 --> 01:00:05,894 Maybe it's all for the better 741 01:00:07,062 --> 01:00:09,815 'cause it makes me appreciate our love all the more. 742 01:00:10,149 --> 01:00:11,859 For even if I'm locked in a cage, 743 01:00:12,192 --> 01:00:13,272 I think of the love we have 744 01:00:13,569 --> 01:00:15,988 and I am able to be free, if only for a moment. 745 01:00:17,698 --> 01:00:19,676 I know I haven't always treated you the way you deserve, 746 01:00:19,700 --> 01:00:23,537 but I'm only a man and sometimes, it's just so hard. 747 01:00:25,205 --> 01:00:26,885 But all that melts in the face of the love 748 01:00:27,041 --> 01:00:29,418 as strong as the love I feel for you. 749 01:00:32,588 --> 01:00:33,588 Ever lovin', Ted. 750 01:00:45,225 --> 01:00:46,953 I want to talk to you about something. 751 01:00:46,977 --> 01:00:47,977 Sure. 752 01:00:48,103 --> 01:00:49,414 Please don't think that I'm trying 753 01:00:49,438 --> 01:00:50,838 to add to your problems here, okay? 754 01:00:50,981 --> 01:00:53,108 I mean, I know you've got a lot on your mind lately. 755 01:00:53,442 --> 01:00:53,942 Okay? - Okay. 756 01:00:54,276 --> 01:00:56,737 Okay, and the years that we've been together, 757 01:00:57,071 --> 01:00:59,031 I have been completely faithful to you, 758 01:00:59,365 --> 01:01:01,700 an honor that you haven't always reciprocated. 759 01:01:02,034 --> 01:01:03,869 Even here in prison, I've been willing 760 01:01:04,203 --> 01:01:05,597 to give you the benefit of the doubt. 761 01:01:05,621 --> 01:01:07,206 But when I hear on TV 762 01:01:07,539 --> 01:01:09,579 that you've got some girlfriend coming visiting you, 763 01:01:09,625 --> 01:01:12,252 that's when I have to ask myself, "What am I doing here?" 764 01:01:14,129 --> 01:01:15,506 Is that what this is about? 765 01:01:16,965 --> 01:01:18,565 Look, Lee, that woman is working for me. 766 01:01:18,884 --> 01:01:20,260 She's trying to get me outta here. 767 01:01:20,594 --> 01:01:21,914 I'm in prison, for Christ's sake. 768 01:01:22,221 --> 01:01:24,139 I can't control what they say on TV. 769 01:01:25,808 --> 01:01:27,226 Lee, honey... - No! 770 01:01:27,559 --> 01:01:29,061 No more "Lee, honey!" 771 01:01:29,395 --> 01:01:30,896 Now, you tell me right now, 772 01:01:31,897 --> 01:01:33,732 is that woman your girlfriend? 773 01:01:36,819 --> 01:01:39,113 No. You're my girlfriend, Lee. 774 01:01:43,534 --> 01:01:45,285 Now, there's something I need to tell you. 775 01:01:46,370 --> 01:01:47,370 Okay. 776 01:01:49,331 --> 01:01:50,541 I'm being charged again. 777 01:01:52,292 --> 01:01:53,377 What? 778 01:01:53,711 --> 01:01:54,795 For some girl's murder. 779 01:01:56,463 --> 01:01:58,424 Some girl? 780 01:01:58,757 --> 01:01:59,943 Yeah, but their case is totally weak. 781 01:01:59,967 --> 01:02:01,287 They will never get a conviction. 782 01:02:13,689 --> 01:02:14,690 Oh my God. 783 01:02:24,241 --> 01:02:25,241 Oh my God. 784 01:02:27,828 --> 01:02:30,080 No. 785 01:02:30,414 --> 01:02:31,414 Lee. 786 01:02:32,458 --> 01:02:33,458 Lee! 787 01:02:36,587 --> 01:02:37,880 Get me out of here. 788 01:02:38,839 --> 01:02:39,839 Lee! 789 01:02:44,636 --> 01:02:45,637 Theodore Robert Bundy 790 01:02:45,971 --> 01:02:47,973 was taken from his cell in Colorado State Prison 791 01:02:48,307 --> 01:02:50,350 and brought to Aspen, where he will stand trial 792 01:02:50,684 --> 01:02:51,977 for the murder of Terry Bell, 793 01:02:52,311 --> 01:02:53,711 whom authorities claim was abducted 794 01:02:53,896 --> 01:02:56,190 from the Pinewood Ski Resort last Christmas. 795 01:03:01,487 --> 01:03:03,256 All right, Ted, let's get these chains off you, buddy. 796 01:03:03,280 --> 01:03:05,032 All right, Randy. Thanks. 797 01:03:05,365 --> 01:03:07,242 You seem kind of excited this morning. 798 01:03:07,576 --> 01:03:09,256 Cooking up something for your defense, huh? 799 01:03:09,453 --> 01:03:11,246 Yeah, I got a few ideas. 800 01:03:11,580 --> 01:03:13,332 Let's get the legs off real quick. 801 01:03:13,665 --> 01:03:14,708 Hey, Randy. 802 01:03:15,042 --> 01:03:16,710 Yeah, Ted, what's goin' on? 803 01:03:17,044 --> 01:03:19,296 Why do women wear makeup and use perfume? 804 01:03:19,630 --> 01:03:21,006 I don't know. Why, Ted? 805 01:03:21,340 --> 01:03:24,051 Because they're ugly and they stink. 806 01:03:27,763 --> 01:03:30,182 For your sake, I sure hope you've thought this through. 807 01:03:30,516 --> 01:03:31,725 You know the old saying: 808 01:03:32,059 --> 01:03:33,411 "An attorney that represents himself 809 01:03:33,435 --> 01:03:34,895 has a fool for a client." - Yeah. 810 01:03:35,854 --> 01:03:37,064 That's what I've heard. 811 01:03:37,397 --> 01:03:38,797 Thanks, man. - Good luck now, buddy. 812 01:03:39,024 --> 01:03:40,024 After you. 813 01:03:49,451 --> 01:03:50,077 Hey, Ted. 814 01:03:50,410 --> 01:03:52,050 I'm gonna have a smoke in the hall, okay? 815 01:03:52,329 --> 01:03:53,329 Okay. 816 01:04:36,290 --> 01:04:37,290 Bastard! 817 01:04:41,795 --> 01:04:44,339 Bundy's loose! I repeat, Bundy's loose! 818 01:04:44,673 --> 01:04:45,673 Bundy's loose! 819 01:04:50,679 --> 01:04:52,723 Bundy jumped out of this second story window 820 01:04:53,056 --> 01:04:55,337 at the front of the Pitkin County courthouse this morning. 821 01:04:55,601 --> 01:04:56,977 Witnesses say he left in a hurry. 822 01:04:57,311 --> 01:04:58,979 However, nobody saw him open the window. 823 01:04:59,313 --> 01:05:01,523 And he escaped clean in an unknown direction. 824 01:05:33,055 --> 01:05:35,557 Oh my God! Oh my God, this is so terrible! 825 01:05:35,891 --> 01:05:37,059 It's okay. 826 01:05:37,392 --> 01:05:39,192 Oh, God. How could I do it? - You didn't know. 827 01:05:39,394 --> 01:05:41,313 How could I have ever touched him? 828 01:05:41,647 --> 01:05:43,190 Oh my God. 829 01:05:43,523 --> 01:05:45,442 - It's okay. - Oh my God! 830 01:06:05,420 --> 01:06:06,797 Hi, Ted. 831 01:06:07,130 --> 01:06:08,130 Welcome back. 832 01:06:51,133 --> 01:06:53,218 Oh, God. 833 01:06:53,552 --> 01:06:54,552 Oh, Ted. 834 01:06:55,137 --> 01:06:56,680 Oh, Ted. 835 01:07:33,884 --> 01:07:35,153 If I didn't have this visit to look forward to, 836 01:07:35,177 --> 01:07:36,177 I think I'd go insane. 837 01:07:37,387 --> 01:07:38,847 I tried to come last week, 838 01:07:39,181 --> 01:07:40,491 but you know, with Christmas and all, 839 01:07:40,515 --> 01:07:41,617 I just couldn't find the time. 840 01:07:41,641 --> 01:07:43,268 No, it's okay. 841 01:07:43,602 --> 01:07:44,842 Did you get the money I sent? 842 01:07:44,936 --> 01:07:45,979 Yeah, thanks. 843 01:07:47,481 --> 01:07:48,565 I'm gonna pay you back. 844 01:07:48,899 --> 01:07:49,900 I know you will. 845 01:07:51,151 --> 01:07:53,361 Just as soon as we get you out of this place. 846 01:07:54,488 --> 01:07:55,488 Yeah. 847 01:07:56,948 --> 01:07:57,948 We'll see. 848 01:07:59,201 --> 01:08:00,201 They wanna kill me. 849 01:08:02,621 --> 01:08:05,207 What are you talking about? Who wants to kill you? 850 01:08:05,540 --> 01:08:07,626 They're moving my trial to Colorado Springs. 851 01:08:08,627 --> 01:08:10,212 I don't understand. 852 01:08:10,545 --> 01:08:12,798 They're asking for the death penalty. 853 01:08:13,131 --> 01:08:14,275 They don't think they've got justice 854 01:08:14,299 --> 01:08:16,009 unless they kill somebody. 855 01:08:16,343 --> 01:08:17,463 But their case is so weak. 856 01:08:17,761 --> 01:08:20,138 They framed me once, they can frame me again. 857 01:08:20,472 --> 01:08:21,598 Okay, Bundy, wrap it up. 858 01:08:22,724 --> 01:08:23,724 Okay. 859 01:08:24,518 --> 01:08:25,644 Look, I'm sorry. 860 01:08:26,770 --> 01:08:27,789 I haven't seen you in two weeks 861 01:08:27,813 --> 01:08:29,356 and here I am talking about myself. 862 01:08:30,816 --> 01:08:32,442 How are you? How was Christmas? 863 01:08:32,776 --> 01:08:33,819 Oh, it was good. 864 01:08:34,152 --> 01:08:35,570 I liked seeing my parents. 865 01:08:36,738 --> 01:08:38,824 What they must think of me. 866 01:08:39,157 --> 01:08:40,408 Don't worry about it. 867 01:08:41,618 --> 01:08:43,537 I'm here and I love you, bunny. 868 01:08:44,913 --> 01:08:45,913 And soon... 869 01:08:47,249 --> 01:08:49,876 Very soon, we're gonna be together, okay? 870 01:08:50,210 --> 01:08:51,210 Yeah. 871 01:08:51,378 --> 01:08:52,546 Come on, Bundy, let's go. 872 01:09:01,221 --> 01:09:03,021 Whatever happens, just know that I love you. 873 01:09:04,057 --> 01:09:05,725 I love you. 874 01:09:33,503 --> 01:09:35,823 Theodore Robert Bundy, believed by authorities 875 01:09:36,047 --> 01:09:38,300 to be the worst mass murderer in U.S. history, 876 01:09:38,633 --> 01:09:40,844 and who some investigators are saying is responsible 877 01:09:41,178 --> 01:09:44,890 for up to 150 brutal sex murders throughout the country, 878 01:09:45,223 --> 01:09:48,101 has escaped from custody for the second time. 879 01:09:48,435 --> 01:09:49,875 One detective familiar with the case 880 01:09:50,061 --> 01:09:51,341 is warning the public that Bundy 881 01:09:51,479 --> 01:09:53,690 should be considered extremely dangerous 882 01:09:54,024 --> 01:09:55,424 and that it's only a matter of time 883 01:09:55,609 --> 01:09:56,776 before he kills again. 884 01:10:09,831 --> 01:10:10,831 Lord have mercy. 885 01:10:11,917 --> 01:10:14,836 Listen, mister, whatever you're selling, I ain't buying. 886 01:10:16,338 --> 01:10:17,818 I'm here about the ad in the paper. 887 01:10:17,881 --> 01:10:19,150 You still got that room for rent? 888 01:10:19,174 --> 01:10:20,854 No offense, but you don't much look like 889 01:10:20,926 --> 01:10:23,261 you'd know what to do with a room if'n you had one. 890 01:10:24,304 --> 01:10:25,680 I got money. Right here. 891 01:10:26,765 --> 01:10:27,765 Mama! 892 01:10:28,683 --> 01:10:30,518 Mama! 893 01:10:30,852 --> 01:10:33,230 All right, what the hell are you carrying on about? 894 01:10:33,563 --> 01:10:34,814 Mama, this here is... 895 01:10:36,066 --> 01:10:37,066 Chris Hagen. 896 01:10:37,901 --> 01:10:39,736 Mama, this here is Chris. 897 01:10:40,695 --> 01:10:42,697 And he'd like to rent a room. 898 01:10:43,031 --> 01:10:44,407 He gives me his word he can pay. 899 01:10:47,118 --> 01:10:49,663 Hell, I'd give a dog the best room in the house 900 01:10:49,996 --> 01:10:52,207 he had the money to pay for it. 901 01:10:52,540 --> 01:10:53,540 Cash. 902 01:10:54,459 --> 01:10:55,459 Yes, ma'am. 903 01:10:56,962 --> 01:10:58,213 You won't regret it. 904 01:10:58,546 --> 01:10:59,047 Yeah. 905 01:10:59,381 --> 01:11:01,508 And don't be botherin' me anymore. 906 01:11:27,993 --> 01:11:29,703 I couldn't believe it. 907 01:11:30,036 --> 01:11:31,597 I mean, I know we haven't been dating that long, 908 01:11:31,621 --> 01:11:32,664 but I at least expect him 909 01:11:32,998 --> 01:11:34,374 to buy me something for Christmas. 910 01:11:34,708 --> 01:11:36,042 He didn't give you anything? 911 01:11:36,376 --> 01:11:37,536 Sure, he gave me something. 912 01:11:37,752 --> 01:11:39,021 It's the only thing he's been trying to give me 913 01:11:39,045 --> 01:11:40,297 all year long. 914 01:11:40,630 --> 01:11:42,716 - What are you talking about? - You know what I mean. 915 01:11:44,259 --> 01:11:45,343 No, I don't. 916 01:11:46,386 --> 01:11:48,138 Tell you what, a few more of those 917 01:11:48,471 --> 01:11:50,191 and I will just tell you all about it, girl. 918 01:11:50,348 --> 01:11:51,348 Good evening, ladies. 919 01:11:51,433 --> 01:11:53,473 Would you like to help me finish my pitcher of beer? 920 01:11:53,685 --> 01:11:54,685 We love being helpful. 921 01:11:54,769 --> 01:11:56,021 Great. 922 01:11:56,354 --> 01:11:56,855 I'm Chris. 923 01:11:57,188 --> 01:11:58,565 Howdy, Chris. I'm Vicky. 924 01:11:58,898 --> 01:11:59,899 This is my sister, Lara. 925 01:12:00,900 --> 01:12:02,277 Sisters, huh? 926 01:12:02,610 --> 01:12:04,070 - Sorority sisters. - Right. 927 01:12:05,780 --> 01:12:08,825 So, obvious question, I know, but, uh... 928 01:12:09,159 --> 01:12:09,743 what are your majors? 929 01:12:10,076 --> 01:12:12,579 You know, I haven't quite decided yet. 930 01:12:12,912 --> 01:12:13,912 Mine's pre-law. 931 01:12:14,956 --> 01:12:16,666 Pre-law? 932 01:12:17,000 --> 01:12:18,293 That's a total waste of time. 933 01:12:19,294 --> 01:12:21,004 What kind of thing is that to say? 934 01:12:22,255 --> 01:12:23,923 You know what? I'm outta here. 935 01:12:24,966 --> 01:12:26,551 - Where are you going? - See ya. 936 01:12:29,054 --> 01:12:31,139 I don't think your sister likes me. 937 01:12:31,473 --> 01:12:34,517 No, she's just not really good in social situations. 938 01:12:34,851 --> 01:12:35,977 She'll be all right. 939 01:12:36,311 --> 01:12:37,479 So, are you a teacher here? 940 01:12:40,398 --> 01:12:41,398 Yeah. 941 01:12:42,442 --> 01:12:43,068 Yeah, I am. 942 01:12:43,401 --> 01:12:44,401 If you'll excuse me. 943 01:12:45,987 --> 01:12:46,987 No excuse. 944 01:13:10,887 --> 01:13:12,931 Wasn't tonight fun? 945 01:13:13,264 --> 01:13:14,264 Yes. 946 01:13:15,892 --> 01:13:19,104 Come in! 947 01:13:19,437 --> 01:13:20,677 Hey, what are you guys doing? 948 01:13:20,855 --> 01:13:23,733 What does it look like we're doing? 949 01:13:25,402 --> 01:13:26,402 Right. 950 01:13:26,694 --> 01:13:28,696 I met the biggest creep at the bar tonight. 951 01:13:29,864 --> 01:13:30,490 Ooh. 952 01:13:30,824 --> 01:13:33,493 Anyway, I just came to say goodnight. 953 01:13:33,827 --> 01:13:35,203 Okay. Goodnight. 954 01:13:36,538 --> 01:13:40,083 Goodnight, Lara! 955 01:16:04,018 --> 01:16:05,218 Goodnight. 956 01:16:05,520 --> 01:16:06,563 See you tomorrow. 957 01:16:20,618 --> 01:16:21,618 Asshole! 958 01:16:23,496 --> 01:16:24,496 Jesus. 959 01:16:41,848 --> 01:16:43,600 Some fucked up shit. 960 01:16:52,275 --> 01:16:53,359 How you doin', Randy? 961 01:16:55,278 --> 01:16:58,656 Tell you what, Chris, it's a crazy world we're livin' in. 962 01:16:58,990 --> 01:16:59,990 No argument there. 963 01:17:05,079 --> 01:17:06,789 Hear about that psycho last night? 964 01:17:08,082 --> 01:17:10,084 Went and killed two girls 965 01:17:10,418 --> 01:17:12,795 and then beat two others half to death. 966 01:17:13,129 --> 01:17:14,589 Less than a mile from here. 967 01:17:14,922 --> 01:17:18,051 Yep, I heard about that. 968 01:17:20,345 --> 01:17:22,764 Why would somebody do a thing like that for? 969 01:17:23,681 --> 01:17:25,183 I wish I knew. 970 01:17:25,516 --> 01:17:26,516 I mean... 971 01:17:30,396 --> 01:17:31,396 Goddamn. 972 01:17:32,565 --> 01:17:34,725 Well, I guess some people are just compelled to kill. 973 01:17:34,859 --> 01:17:36,059 I'm compelled to hit my mama 974 01:17:36,319 --> 01:17:37,546 over the head just about every day, 975 01:17:37,570 --> 01:17:39,530 but I don't do it, god damn it. 976 01:17:39,864 --> 01:17:42,033 But still, you gotta admire the guy who did it. 977 01:17:43,159 --> 01:17:45,239 Get in there like that, have his way with those girls 978 01:17:45,286 --> 01:17:46,621 and then get away. 979 01:17:46,954 --> 01:17:48,581 Takes cunning and guts. 980 01:17:48,915 --> 01:17:50,059 I ought to smack you in the mouth 981 01:17:50,083 --> 01:17:51,793 for saying something like that! 982 01:17:52,126 --> 01:17:53,920 - I'm just saying, man... - Aw, fuck you! 983 01:17:59,801 --> 01:18:01,469 You're right, Randy. 984 01:18:02,845 --> 01:18:03,845 Fuck me. 985 01:18:25,660 --> 01:18:27,912 Hey, little girl, what's your name? 986 01:18:28,246 --> 01:18:29,246 Suzanne. 987 01:18:29,455 --> 01:18:31,082 Suzanne, there's a... 988 01:18:31,416 --> 01:18:32,434 There's been a bit of an accident. 989 01:18:32,458 --> 01:18:33,126 Your father's been hurt. 990 01:18:33,459 --> 01:18:34,127 - My dad? - Yeah. 991 01:18:34,460 --> 01:18:36,438 He asked me to come get you. - Is he okay? Where is he? 992 01:18:36,462 --> 01:18:38,131 Uh, he's close to here. 993 01:18:38,464 --> 01:18:40,344 Yeah, he's gonna be okay. - Well, what happened? 994 01:18:40,550 --> 01:18:42,110 Well, he had a little accident and... 995 01:18:42,427 --> 01:18:44,512 Here, why don't you get in. 996 01:18:44,846 --> 01:18:45,846 Is he okay? 997 01:18:56,315 --> 01:18:57,315 Fuck, fuck. 998 01:18:58,860 --> 01:19:01,863 Fuck. 999 01:19:02,196 --> 01:19:06,033 Fuck! 1000 01:19:06,367 --> 01:19:09,829 Fuck! 1001 01:19:18,504 --> 01:19:21,007 God. 1002 01:19:21,340 --> 01:19:24,135 She's dead. 1003 01:19:25,553 --> 01:19:30,475 Oh, I'm coming. 1004 01:20:00,171 --> 01:20:01,171 Fuck. 1005 01:20:32,453 --> 01:20:33,454 You should've killed me. 1006 01:20:43,005 --> 01:20:45,466 It is further ordered that on such scheduled date, 1007 01:20:45,800 --> 01:20:50,012 that you be put to death by a current of electricity 1008 01:20:50,346 --> 01:20:52,515 sufficient to cause your immediate death. 1009 01:20:53,808 --> 01:20:56,143 And such current of electricity shall continue 1010 01:20:56,477 --> 01:20:58,437 to pass through your body until you are dead. 1011 01:21:05,403 --> 01:21:07,172 I can tell you that everything's moving ahead 1012 01:21:07,196 --> 01:21:09,615 with plans for the execution at 7:00 a.m. 1013 01:21:09,949 --> 01:21:13,160 Bundy was offered a last meal about 40 minutes ago. 1014 01:21:13,494 --> 01:21:16,247 He was offered steak and eggs and he refused it. 1015 01:21:17,373 --> 01:21:19,917 Prison officials are now preparing to shave his head 1016 01:21:20,251 --> 01:21:22,420 and prepare him for execution at seven o'clock. 1017 01:21:24,005 --> 01:21:26,173 I would like to go right in there and see him fry. 1018 01:21:28,342 --> 01:21:28,968 Burn. 1019 01:21:29,302 --> 01:21:30,928 Ready for him to die. 1020 01:21:31,888 --> 01:21:35,683 Snap, crackle, pop, buddy. 1021 01:21:36,017 --> 01:21:38,728 Justice. Justice is gonna be served at seven o'clock, bud. 1022 01:21:46,068 --> 01:21:48,738 I don't want to die, I'm not gonna lie to you. 1023 01:21:50,323 --> 01:21:51,323 I admit that. 1024 01:21:52,867 --> 01:21:54,147 And I'm not asking for clemency. 1025 01:21:54,410 --> 01:21:56,412 I'm not asking for forgiveness. 1026 01:21:57,788 --> 01:21:59,123 I'm not asking for sympathy. 1027 01:22:00,875 --> 01:22:02,835 I know they're gonna kill me sooner or later. 1028 01:22:04,003 --> 01:22:05,755 You don't need to worry about that, but... 1029 01:22:07,173 --> 01:22:08,925 there's a lot of crimes I could solve 1030 01:22:10,134 --> 01:22:11,862 if the state could just see fit to let me live 1031 01:22:11,886 --> 01:22:13,846 for two or three years longer. 1032 01:22:14,180 --> 01:22:15,180 I mean... 1033 01:22:19,894 --> 01:22:21,288 Look, I know I'm not like other people. 1034 01:22:21,312 --> 01:22:22,312 I know I can't... 1035 01:22:24,899 --> 01:22:26,359 feel sympathy for other people. 1036 01:22:30,321 --> 01:22:31,321 But I'm still human. 1037 01:22:37,203 --> 01:22:38,883 And then I cut her head off with a hacksaw 1038 01:22:38,955 --> 01:22:40,081 and I took it home with me. 1039 01:22:45,461 --> 01:22:47,341 I mean, there's so much more to me than this guy 1040 01:22:47,505 --> 01:22:49,423 that goes around doing those crazy things. 1041 01:22:54,178 --> 01:22:55,178 So much more. 1042 01:23:00,768 --> 01:23:01,435 Yea, though I walk through 1043 01:23:01,769 --> 01:23:03,270 the valley of the shadow of death, 1044 01:23:03,604 --> 01:23:06,440 I will fear no evil, for thou art with me. 1045 01:23:06,774 --> 01:23:09,485 Thy rod and thy staff, they comfort me. 1046 01:23:09,819 --> 01:23:11,404 Thou preparest a table for me 1047 01:23:11,737 --> 01:23:13,823 in the presence of mine enemies. 1048 01:23:14,156 --> 01:23:16,534 Thou anointest my head with oil. 1049 01:23:17,493 --> 01:23:19,745 My cup runneth over. 1050 01:23:20,079 --> 01:23:21,914 Surely, goodness and mercy will follow me 1051 01:23:22,248 --> 01:23:23,249 all the days of my life, 1052 01:23:23,582 --> 01:23:28,295 and I will dwell in the house of the Lord forever and ever. 1053 01:23:29,380 --> 01:23:31,757 Amen, Ted. Amen. 1054 01:23:32,091 --> 01:23:33,259 Amen, Ted. 1055 01:23:33,592 --> 01:23:34,592 Hallelujah. 1056 01:23:39,473 --> 01:23:40,558 Hello, Ted. 1057 01:23:44,145 --> 01:23:45,813 Now, you take it easy now, Ted. 1058 01:23:46,939 --> 01:23:50,735 And just... you just keep your mind on Jesus. 1059 01:24:01,037 --> 01:24:02,037 It's time, Ted. 1060 01:24:03,122 --> 01:24:04,122 Come on out now. 1061 01:24:04,165 --> 01:24:05,750 Got a couple things to take care of. 1062 01:24:12,840 --> 01:24:14,967 Now, either you come out, 1063 01:24:15,301 --> 01:24:16,594 or we'll come in and getcha. 1064 01:24:16,927 --> 01:24:18,929 Don't make us come in there, Ted, come on. 1065 01:24:22,016 --> 01:24:23,601 Come on. 1066 01:24:26,270 --> 01:24:27,622 Take it easy, now. 1067 01:24:27,646 --> 01:24:30,024 Take it easy, now. It's all right. 1068 01:24:30,357 --> 01:24:31,567 Take it easy, now. 1069 01:24:33,069 --> 01:24:34,069 All right. 1070 01:25:02,306 --> 01:25:04,225 What's he doing? 1071 01:25:04,558 --> 01:25:05,810 Don't you worry about him. 1072 01:25:07,478 --> 01:25:09,105 Ted, listen to me, okay? Listen. 1073 01:25:10,231 --> 01:25:11,958 I want you to stay real still for me, all right? 1074 01:25:11,982 --> 01:25:12,982 Can you do that? 1075 01:25:43,305 --> 01:25:45,182 This okay, Uncle Bob? 1076 01:25:45,516 --> 01:25:47,685 God damn it, how long you been practicing that? 1077 01:26:00,364 --> 01:26:02,032 All right, there you go, Ted. 1078 01:26:03,993 --> 01:26:04,993 You're all done, okay? 1079 01:26:05,244 --> 01:26:06,287 You look beautiful. 1080 01:26:10,958 --> 01:26:11,958 What's that for? 1081 01:26:13,377 --> 01:26:14,670 That's to stuff your butt. 1082 01:26:16,088 --> 01:26:17,381 So you don't mess yourself. 1083 01:26:19,550 --> 01:26:21,010 What are you talking about? 1084 01:26:21,343 --> 01:26:23,220 Ain't nothin' to be ashamed of. 1085 01:26:23,554 --> 01:26:25,264 They all do it. 1086 01:26:25,598 --> 01:26:26,598 You will, too. 1087 01:26:27,516 --> 01:26:30,728 Now... drop them pants. 1088 01:26:33,439 --> 01:26:34,064 No. 1089 01:26:34,398 --> 01:26:36,650 Come on, Ted, don't make it any harder than it is. 1090 01:26:36,984 --> 01:26:38,027 Come on, Ted. 1091 01:26:39,111 --> 01:26:40,696 - No! - Come on. 1092 01:26:41,030 --> 01:26:42,406 - No! No! - Come on. 1093 01:26:47,203 --> 01:26:48,523 - Just relax, now. - If you relax, 1094 01:26:48,746 --> 01:26:50,122 it'll be a lot easier, okay? 1095 01:26:50,456 --> 01:26:53,667 Take it easy. 1096 01:26:56,003 --> 01:26:57,296 Take it easy. Try to breathe. 1097 01:26:57,630 --> 01:27:01,717 Just try to breathe. 1098 01:27:02,051 --> 01:27:04,261 - Is this okay, Uncle Bob? - Yeah, that's good, Wesley. 1099 01:27:04,595 --> 01:27:05,638 Keep it comin'. 1100 01:27:09,099 --> 01:27:11,477 Feels good, doesn't it? 1101 01:27:11,810 --> 01:27:14,480 Boy. Oh, got cotton balls. 1102 01:27:19,777 --> 01:27:21,779 Oh, no! 1103 01:27:22,112 --> 01:27:23,112 Just relax. 1104 01:27:26,533 --> 01:27:27,618 More, Uncle Bob? 1105 01:27:27,952 --> 01:27:30,371 - Just like that, boy. - Stop! Oh, God! 1106 01:27:33,332 --> 01:27:34,976 Come on, now. We're gonna stand up, now. 1107 01:27:35,000 --> 01:27:36,000 Come on. 1108 01:27:37,044 --> 01:27:39,755 You're all right. Just breathe deep, breathe deep. 1109 01:27:40,089 --> 01:27:41,590 All right now, son. 1110 01:27:41,924 --> 01:27:43,050 Come on, now. 1111 01:27:43,384 --> 01:27:44,593 Stand up. 1112 01:27:44,927 --> 01:27:45,927 Hold up, hold on. 1113 01:27:45,970 --> 01:27:50,557 We got one more little, itty-bitty thing to do now. 1114 01:27:50,891 --> 01:27:53,185 It's for your own good, Ted. 1115 01:27:56,897 --> 01:27:57,897 We're good. 1116 01:28:08,033 --> 01:28:10,035 That's a good boy. 1117 01:28:10,369 --> 01:28:12,121 That's a good boy, huh? 1118 01:28:12,454 --> 01:28:14,999 Now, you ready? 1119 01:28:15,332 --> 01:28:18,127 We don't want to keep your fans waitin', do we? 1120 01:28:18,460 --> 01:28:19,628 Come on. 1121 01:28:19,962 --> 01:28:20,962 Come on. 1122 01:29:48,300 --> 01:29:50,552 Theodore Robert Bundy, 1123 01:29:50,886 --> 01:29:53,263 do you have a final statement you'd like to make 1124 01:29:53,597 --> 01:29:57,351 before the sentence of the court is carried out? 1125 01:29:59,812 --> 01:30:00,812 Yes. 1126 01:30:05,109 --> 01:30:07,236 Tell my family I love them. 1127 01:30:11,031 --> 01:30:12,031 Tell them... 1128 01:32:53,860 --> 01:32:55,171 Authorities said that Bundy 1129 01:32:55,195 --> 01:32:56,947 spent the night weeping and praying. 1130 01:32:57,281 --> 01:32:59,992 Then at 7:00 a.m., he was moved to the electric chair. 1131 01:33:02,536 --> 01:33:04,121 That's it, that's it. That's it. 1132 01:33:07,332 --> 01:33:11,169 Theodore Bundy was executed at 7:16 this morning 1133 01:33:11,503 --> 01:33:13,303 in the electric chair at Florida State Prison. 1134 01:33:13,338 --> 01:33:16,967 He was executed for the murder of 12-year-old Kimberly Leach 1135 01:33:17,301 --> 01:33:18,427 of Lake City, Florida. 1136 01:33:18,760 --> 01:33:20,520 You know, he was also under sentence of death 1137 01:33:20,721 --> 01:33:23,348 for the murder of two young women in Tallahassee. 1138 01:33:23,682 --> 01:33:25,976 Everything was carried out according to the book. 1139 01:33:26,310 --> 01:33:27,704 What will happen to the body? 1140 01:33:27,728 --> 01:33:28,928 The body will be taken 1141 01:33:29,146 --> 01:33:30,939 to a funeral home in Gainesville. 1142 01:33:37,696 --> 01:33:38,696 Finally. 1143 01:33:39,740 --> 01:33:41,533 I can't believe it. 1144 01:33:41,867 --> 01:33:43,952 I was with him for years. 1145 01:33:44,286 --> 01:33:46,413 But I never knew him. I never knew him at all. 1146 01:33:47,581 --> 01:33:48,915 Who was that guy? 1147 01:33:51,501 --> 01:33:53,462 Who was Ted Bundy? 1148 01:33:56,423 --> 01:33:57,549 I'm Ted Bundy. 1149 01:33:58,717 --> 01:33:59,968 I'm Ted Bundy. 1150 01:34:01,678 --> 01:34:02,929 I'm Ted Bundy. 1151 01:34:03,972 --> 01:34:05,641 I'm Ted Bundy.