1 00:00:00,645 --> 00:00:03,228 (upbeat music) 2 00:00:05,198 --> 00:00:08,781 (chipper orchestral music) 3 00:00:19,817 --> 00:00:20,650 - Whoa. 4 00:00:22,166 --> 00:00:25,729 In October of 1850, two British ships 5 00:00:25,729 --> 00:00:28,090 under the command of Sherard Osborn, 6 00:00:28,090 --> 00:00:31,266 were icebound in a strait north of Canada. 7 00:00:31,266 --> 00:00:32,727 The polar winter was setting in. 8 00:00:32,727 --> 00:00:34,889 The ice was growing steadily thicker. 9 00:00:34,889 --> 00:00:37,639 It was impossible to move at all. 10 00:00:40,977 --> 00:00:42,112 - What are you reading, Roald? 11 00:00:42,112 --> 00:00:43,454 It's very late. 12 00:00:43,454 --> 00:00:45,526 - Dad, what's the North Pole like? 13 00:00:45,526 --> 00:00:49,161 - No one knows that but there's no one that's gone there. 14 00:00:49,161 --> 00:00:52,328 Many explorers have tried but they all died in the ice. 15 00:00:52,328 --> 00:00:54,575 - Could I be the first one to get there? 16 00:00:54,575 --> 00:00:56,826 Dad, could I be the first one to reach the North Pole? 17 00:00:56,826 --> 00:00:58,110 - Son, it's pretty unlikely. 18 00:00:58,110 --> 00:00:59,955 Several expeditions are underway now 19 00:00:59,955 --> 00:01:02,425 and others getting ready. 20 00:01:02,425 --> 00:01:05,094 - It's always like that, born too late, that's all. 21 00:01:05,094 --> 00:01:07,844 (exciting music) 22 00:01:13,003 --> 00:01:16,367 You never know, I just might be the first to the Pole. 23 00:01:16,367 --> 00:01:20,961 Oh, if I do, I guess I'd better get used to the cold. 24 00:01:20,961 --> 00:01:22,854 - Maestro, why go all the way to the Pole? 25 00:01:22,854 --> 00:01:24,735 You'd have risked your life for nothing. 26 00:01:24,735 --> 00:01:26,331 - The unknown is always a challenge. 27 00:01:26,331 --> 00:01:29,340 A man wants to explore and discover what new lands are like 28 00:01:29,340 --> 00:01:30,755 no matter how difficult or bleak. 29 00:01:30,755 --> 00:01:32,781 Anyway the Poles are magical. 30 00:01:32,781 --> 00:01:34,512 - I don't get it, where's the magic? 31 00:01:34,512 --> 00:01:36,761 - Remember, the Earth revolves on an axis passing 32 00:01:36,761 --> 00:01:37,736 through its poles. 33 00:01:37,736 --> 00:01:38,764 (mumbles) the North Pole, 34 00:01:38,764 --> 00:01:40,283 the cardinal points no longer exist. 35 00:01:40,283 --> 00:01:41,400 - The what, the what points? 36 00:01:41,400 --> 00:01:43,702 - The cardinal points, you must know that. 37 00:01:43,702 --> 00:01:45,743 If you're facing north and to your right is east 38 00:01:45,743 --> 00:01:48,212 and on your left is the west and behind you is the south. 39 00:01:48,212 --> 00:01:49,315 - Absolutely right. 40 00:01:49,315 --> 00:01:52,015 Let's suppose you're up at the North Pole. 41 00:01:52,015 --> 00:01:54,265 Right, left, front, behind, 42 00:01:55,478 --> 00:01:57,272 all directions are south. 43 00:01:57,272 --> 00:01:59,056 - At least you're never lost. 44 00:01:59,056 --> 00:02:00,859 - Point at any direction, still south. 45 00:02:00,859 --> 00:02:02,533 - It'd be like south going left. 46 00:02:02,533 --> 00:02:03,856 - [Boy] Go to the right, it's south. 47 00:02:03,856 --> 00:02:05,731 - [Boy] And front, behind, south. 48 00:02:05,731 --> 00:02:07,946 - There's another reason motivating explorers 49 00:02:07,946 --> 00:02:09,298 to know what's at the Poles. 50 00:02:09,298 --> 00:02:11,515 Finding the northeast and northwest passages, 51 00:02:11,515 --> 00:02:13,754 the shortest sea routes between Europe and Asia 52 00:02:13,754 --> 00:02:15,277 and between Europe and the Americas. 53 00:02:15,277 --> 00:02:17,186 But are they open always? 54 00:02:17,186 --> 00:02:21,275 You remember bearing had tried to answer that question. 55 00:02:21,275 --> 00:02:23,608 - Father. - What is it Roald? 56 00:02:24,874 --> 00:02:27,639 - Look, Fridtjof Nansen crossed the Greenland ice cap. 57 00:02:27,639 --> 00:02:30,079 Now he's looking for a sea route to the North Pole, Dad. 58 00:02:30,079 --> 00:02:32,506 - You're like a compass, you always point north. 59 00:02:32,506 --> 00:02:35,583 - 1897, the first attempt to explore Antarctica, 60 00:02:35,583 --> 00:02:36,765 the South Pole. 61 00:02:36,765 --> 00:02:38,988 The captain is a Belgian, Adrien de Gerlache. 62 00:02:38,988 --> 00:02:42,440 His second in command, the Norwegian Roald Amundsen. 63 00:02:42,440 --> 00:02:45,854 He's 25, it will be his first voyage to the polar region, 64 00:02:45,854 --> 00:02:48,095 the exactly opposite to the pole in the north. 65 00:02:48,095 --> 00:02:51,012 (optimistic music) 66 00:02:52,296 --> 00:02:54,578 - Look, Captain, the ice is closing in. 67 00:02:54,578 --> 00:02:56,015 We should sail for home. 68 00:02:56,015 --> 00:02:59,332 - Yes, I believe you're right, Amundsen. 69 00:02:59,332 --> 00:03:01,749 Take the channel that's free. 70 00:03:13,092 --> 00:03:15,655 - Too late, we'll be ice bound here all winter. 71 00:03:15,655 --> 00:03:18,154 - But we've no warm clothes, and our supplies are short. 72 00:03:18,154 --> 00:03:20,224 - We'll just have to manage and quickly 73 00:03:20,224 --> 00:03:22,141 before the polar night. 74 00:03:27,828 --> 00:03:30,000 - The captain is terribly ill. 75 00:03:30,000 --> 00:03:32,219 That man's mad as a hatter, look. 76 00:03:32,219 --> 00:03:34,372 (laughing) 77 00:03:34,372 --> 00:03:35,905 - [Man] What can we do for him, doctor? 78 00:03:35,905 --> 00:03:37,298 - [Doctor] I say put him down. 79 00:03:37,298 --> 00:03:39,881 (man babbling) 80 00:03:43,056 --> 00:03:45,362 - I take command of the ship, now go and get that man. 81 00:03:45,362 --> 00:03:49,529 We'll cut out bed covers and make ourselves warm clothing. 82 00:03:51,375 --> 00:03:53,958 - Ow! (shouts) 83 00:03:55,586 --> 00:03:58,024 (man babbling) 84 00:03:58,024 --> 00:03:59,894 - No more coal, now what do we use for fuel, 85 00:03:59,894 --> 00:04:00,924 we'll all freeze. 86 00:04:00,924 --> 00:04:03,928 - We'll burn fat, doctor, the fat of seals and penguins. 87 00:04:03,928 --> 00:04:06,678 (seals groaning) 88 00:04:07,534 --> 00:04:10,034 (guns firing) 89 00:04:14,066 --> 00:04:16,316 (laughing) 90 00:04:20,029 --> 00:04:22,197 This is it, the polar winter begins now. 91 00:04:22,197 --> 00:04:26,280 There isn't going to be any sun for three months. 92 00:04:37,433 --> 00:04:40,340 (grunting) 93 00:04:40,340 --> 00:04:42,590 - [Old Man] For the first time, explorers had survived 94 00:04:42,590 --> 00:04:44,105 the glacial winter. 95 00:04:44,105 --> 00:04:46,112 For Admundsen it was a spring board 96 00:04:46,112 --> 00:04:47,779 to further exploits. 97 00:04:51,858 --> 00:04:54,093 - Look there, Helmer, a small fishing boat for sale 98 00:04:54,093 --> 00:04:55,908 and the price is right, chances are-- 99 00:04:55,908 --> 00:04:57,940 - What would you do with it, Roald? 100 00:04:57,940 --> 00:04:59,976 - I'll find a northwest passage. 101 00:04:59,976 --> 00:05:02,632 - In that nut shell, you're crazy. 102 00:05:02,632 --> 00:05:04,124 Include me out. 103 00:05:04,124 --> 00:05:07,707 - [Roald] Too bad, I'll see about supplies. 104 00:05:11,690 --> 00:05:14,639 - Good day, sir and what is it I'll sell you? 105 00:05:14,639 --> 00:05:17,066 - I need supplies for an expedition. 106 00:05:17,066 --> 00:05:17,962 Everything we'll need. 107 00:05:17,962 --> 00:05:20,433 - Yes, and how many will you be? 108 00:05:20,433 --> 00:05:21,927 - Six or seven. 109 00:05:21,927 --> 00:05:23,444 - And for how many time? 110 00:05:23,444 --> 00:05:24,914 - [Roald] I'd say five years. 111 00:05:24,914 --> 00:05:27,052 - That long, well that'll be quite an order. 112 00:05:27,052 --> 00:05:29,390 - I want everything delivered to Captain Amundsen 113 00:05:29,390 --> 00:05:30,489 in the port. 114 00:05:30,489 --> 00:05:31,769 - [Shop Keeper] I'll see to it, sir, 115 00:05:31,769 --> 00:05:33,936 very good day to you, sir. 116 00:05:42,609 --> 00:05:46,502 Three fours, that's 12, then I add 42, times. 117 00:05:46,502 --> 00:05:49,421 Captain Amundsen, I put in 22 boxes of tribe biscuits, 118 00:05:49,421 --> 00:05:52,951 a quantity of dried beef, 10, 10 cotton on oil. 119 00:05:52,951 --> 00:05:55,490 20 barrels of kerosene, 20 barrels of flour-- 120 00:05:55,490 --> 00:05:56,986 - That's fine, figure it exactly. 121 00:05:56,986 --> 00:05:58,813 Then put it all on my account. 122 00:05:58,813 --> 00:06:00,978 I'll pay you just as soon as I return. 123 00:06:00,978 --> 00:06:01,959 - When you return? 124 00:06:01,959 --> 00:06:03,847 In this leaky bucket, you'll never come back. 125 00:06:03,847 --> 00:06:05,800 Oh no, no, no, you pay me here and now 126 00:06:05,800 --> 00:06:07,118 and I want my money and no credit. 127 00:06:07,118 --> 00:06:08,359 Otherwise I'll call the police. 128 00:06:08,359 --> 00:06:10,848 They'll put you in a veteran's prison. 129 00:06:10,848 --> 00:06:13,021 - You have no reason to worry, you'll get paid. 130 00:06:13,021 --> 00:06:15,907 For now I'm busy, there are my dogs, huskies. 131 00:06:15,907 --> 00:06:16,838 We'll need them all right. 132 00:06:16,838 --> 00:06:18,479 Good, bring them aboard. 133 00:06:18,479 --> 00:06:20,445 Well Helmer, what are you doing here? 134 00:06:20,445 --> 00:06:22,248 - Oh just out for a walk. 135 00:06:22,248 --> 00:06:23,539 They're splendid dogs. 136 00:06:23,539 --> 00:06:25,027 - Well they're used by Eskimos. 137 00:06:25,027 --> 00:06:26,813 You know all about them and if you come, 138 00:06:26,813 --> 00:06:29,379 you're in charge of them, you can train them. 139 00:06:29,379 --> 00:06:32,296 - Me sail in that nut shell, never. 140 00:06:34,437 --> 00:06:36,520 (shouts) 141 00:06:39,849 --> 00:06:41,310 - All right, Captain I'll tell 'em. 142 00:06:41,310 --> 00:06:42,903 - Good. 143 00:06:42,903 --> 00:06:45,120 - Well, well, Helmer, going on a trip? 144 00:06:45,120 --> 00:06:46,037 Get aboard. 145 00:06:46,891 --> 00:06:48,940 - Captain, police are coming. 146 00:06:48,940 --> 00:06:49,773 - I have more - Supplier wants 147 00:06:49,773 --> 00:06:51,299 - important matters. - his money. 148 00:06:51,299 --> 00:06:53,620 - [Roald] Men, stand by the cast off, we're under way, 149 00:06:53,620 --> 00:06:55,660 come on Helmer. - Wait a minute, all right. 150 00:06:55,660 --> 00:06:58,410 (exciting music) 151 00:07:05,141 --> 00:07:06,392 - [Officer] Stop, you are under arrest 152 00:07:06,392 --> 00:07:07,570 for non payment of debt! 153 00:07:07,570 --> 00:07:09,778 - [Officer] Stop, you're going to prison. 154 00:07:09,778 --> 00:07:12,364 - What's that, speak up, I can't hear you! 155 00:07:12,364 --> 00:07:17,074 - You crooks, (mumbles), I said no credit! 156 00:07:17,074 --> 00:07:19,657 (serene music) 157 00:07:32,117 --> 00:07:34,233 - It's October and the ice is beginning to form. 158 00:07:34,233 --> 00:07:35,316 - Land, ahoy! 159 00:07:36,359 --> 00:07:38,263 - That's surely King William Island. 160 00:07:38,263 --> 00:07:41,596 We'll look for a good port to winter in. 161 00:07:53,805 --> 00:07:57,033 (exciting music) 162 00:07:57,033 --> 00:07:59,283 (shouting) 163 00:08:05,388 --> 00:08:07,721 (murmuring) 164 00:08:11,643 --> 00:08:14,555 Don't be frightened, we're friends. 165 00:08:14,555 --> 00:08:16,888 (muttering) 166 00:08:25,675 --> 00:08:28,076 I've always heard Eskimos are friendly. 167 00:08:28,076 --> 00:08:29,646 - Look at him, who's he? 168 00:08:29,646 --> 00:08:31,979 (muttering) 169 00:08:36,858 --> 00:08:38,859 - Hello there, are you English? 170 00:08:38,859 --> 00:08:40,304 - We happen to be Norwegian. 171 00:08:40,304 --> 00:08:41,225 But you speak English. 172 00:08:41,225 --> 00:08:43,192 - Yeah, yeah, long time ago, when I was a young man, 173 00:08:43,192 --> 00:08:45,134 some Englishman came here. 174 00:08:45,134 --> 00:08:46,838 So I speak it. 175 00:08:46,838 --> 00:08:47,880 - [Man] What happened to him? 176 00:08:47,880 --> 00:08:49,811 - [Old Man] They all died, they didn't have any dogs. 177 00:08:49,811 --> 00:08:51,383 - Because they didn't have dogs? 178 00:08:51,383 --> 00:08:53,218 - [Old Man] In the far north, you need dogs to survive, 179 00:08:53,218 --> 00:08:54,051 you got any? 180 00:08:54,051 --> 00:08:55,459 - Yes, I have six of them. 181 00:08:55,459 --> 00:08:56,748 - [Old Man] All right, let's see 'em. 182 00:08:56,748 --> 00:09:00,665 - I think he's our friend, go and get our dogs. 183 00:09:03,055 --> 00:09:05,601 (dogs barking) 184 00:09:05,601 --> 00:09:07,184 - Marsh, marsh, oh! 185 00:09:09,306 --> 00:09:10,139 Good boys! 186 00:09:12,614 --> 00:09:14,458 - They're not too well trained yet. 187 00:09:14,458 --> 00:09:18,556 - I can see that, we can help train 'em. 188 00:09:18,556 --> 00:09:21,160 Use a whip with a great deal of precision. 189 00:09:21,160 --> 00:09:23,493 The dog barely gets touched. 190 00:09:28,286 --> 00:09:30,746 - Yes, I understand, precision with the whip. 191 00:09:30,746 --> 00:09:34,936 - [Old Man] It takes great skill to be such. 192 00:09:34,936 --> 00:09:37,936 - Marsh, marsh, marsh, marsh, marsh. 193 00:09:40,073 --> 00:09:42,299 - Good, very good. 194 00:09:42,299 --> 00:09:43,468 You learn fast. 195 00:09:43,468 --> 00:09:45,642 Now after working your dogs, you gotta feed 'em. 196 00:09:45,642 --> 00:09:49,972 Nice big chunks of seal, fresh bear meat at best. 197 00:09:49,972 --> 00:09:52,937 - [Helmer] Here, boys, din dins. 198 00:09:52,937 --> 00:09:54,520 Guess they like it. 199 00:09:55,670 --> 00:09:56,802 - I should explain. 200 00:09:56,802 --> 00:09:58,795 With working dogs, there's a boss dog 201 00:09:58,795 --> 00:10:01,614 and his lieutenant, you gotta respect their rank. 202 00:10:01,614 --> 00:10:02,463 - [Helmer] Rank? 203 00:10:02,463 --> 00:10:05,463 (old man muttering) 204 00:10:06,619 --> 00:10:09,519 - You see, he is the boss and he's next 205 00:10:09,519 --> 00:10:11,536 and he's the next in line. 206 00:10:11,536 --> 00:10:13,953 They're wild but disciplined. 207 00:10:20,425 --> 00:10:22,013 - Your clothes are too tight. 208 00:10:22,013 --> 00:10:26,584 We will take skins and furs to make other ones for you. 209 00:10:26,584 --> 00:10:30,428 I will begin with the big one, you will stand up. 210 00:10:30,428 --> 00:10:31,731 - Ouch! (laughing) 211 00:10:31,731 --> 00:10:33,844 - Many skins to cover him. 212 00:10:33,844 --> 00:10:36,730 - We can hunt bear now that daylight has come. 213 00:10:36,730 --> 00:10:37,718 Bears tasty. 214 00:10:37,718 --> 00:10:40,718 (suspenseful music) 215 00:10:56,170 --> 00:10:57,003 - Marsh. 216 00:11:00,961 --> 00:11:03,378 (gun firing) 217 00:11:05,416 --> 00:11:08,648 (dogs barking) 218 00:11:08,648 --> 00:11:12,231 - Well that's in hierarchic order. 219 00:11:12,231 --> 00:11:14,175 - [Old Man] The explorers would remain in the ice 220 00:11:14,175 --> 00:11:16,758 for two years and then one day. 221 00:11:19,818 --> 00:11:20,651 - Well. 222 00:11:25,668 --> 00:11:29,835 Have to break the ice, use axes and grappling hooks. 223 00:11:31,045 --> 00:11:35,212 (grunting) (ice clunking) 224 00:11:41,000 --> 00:11:41,917 Explosives. 225 00:11:48,454 --> 00:11:50,704 - [Helmer] Oh, here we are. 226 00:11:52,028 --> 00:11:53,970 (explosion booming) 227 00:11:53,970 --> 00:11:57,303 (laughing and cheering) 228 00:12:02,983 --> 00:12:05,233 - Crossing our bow, a ship! 229 00:12:08,585 --> 00:12:10,281 - Where are you from? 230 00:12:10,281 --> 00:12:11,895 - San Francisco, and you? 231 00:12:11,895 --> 00:12:14,707 - [Roald] From Norway, through the northwest passage. 232 00:12:14,707 --> 00:12:17,568 - You've really discovered the northwest passage? 233 00:12:17,568 --> 00:12:20,115 - Explorers have now sailed around the North Pole 234 00:12:20,115 --> 00:12:21,868 going east and west but no one has yet reached 235 00:12:21,868 --> 00:12:24,386 the pole itself and that turns into a real race 236 00:12:24,386 --> 00:12:25,458 to get there first. 237 00:12:25,458 --> 00:12:28,069 In 1895, the Norwegian Nansen has to abandon 238 00:12:28,069 --> 00:12:30,571 his ship trapped in the ice just 450 kilometers 239 00:12:30,571 --> 00:12:32,532 from his goal and he goes on by kayak. 240 00:12:32,532 --> 00:12:35,682 In 1896, the Swedish explorer Salomon Andree 241 00:12:35,682 --> 00:12:37,458 made another attempt in a hot air balloon 242 00:12:37,458 --> 00:12:38,871 and died on the way. 243 00:12:38,871 --> 00:12:42,709 1890, Luigi Amedeo of Savoy came to within 400 kilometers 244 00:12:42,709 --> 00:12:44,112 of the Pole and disappeared. 245 00:12:44,112 --> 00:12:46,348 The American Admiral Robert Perry organized 246 00:12:46,348 --> 00:12:48,107 eight successive expeditions. 247 00:12:48,107 --> 00:12:51,524 You may be sure Amundsen was in the race. 248 00:12:53,945 --> 00:12:57,986 - Oh, Mr. Amundsen, this is a surprise. 249 00:12:57,986 --> 00:12:59,966 It is an honor to serve you. 250 00:12:59,966 --> 00:13:03,200 - As I recall last time you sent the police after us, sir. 251 00:13:03,200 --> 00:13:06,080 - I was young and impetuous, what can I say? 252 00:13:06,080 --> 00:13:08,554 - Yes, well now I'm here to settle the debt. 253 00:13:08,554 --> 00:13:09,971 We're all square. 254 00:13:10,971 --> 00:13:14,100 - That is, well, only I believe, 255 00:13:14,100 --> 00:13:18,119 that you've forgotten my compound interest, sir. 256 00:13:18,119 --> 00:13:19,837 - Interest on interest? (laughing) 257 00:13:19,837 --> 00:13:21,329 Compound interest. 258 00:13:21,329 --> 00:13:24,365 - Mr. Amundsen it's been such a long time and time is money. 259 00:13:24,365 --> 00:13:26,615 (laughing) 260 00:13:29,299 --> 00:13:31,491 Naturally for your next expedition, 261 00:13:31,491 --> 00:13:33,076 I'm ready to serve you, sir. 262 00:13:33,076 --> 00:13:35,599 Biscuits, dried meat, salted cod, sugar, flour, 263 00:13:35,599 --> 00:13:36,432 anything at all. 264 00:13:36,432 --> 00:13:38,716 - What next expedition, we've had enough. 265 00:13:38,716 --> 00:13:40,778 We have no intention to go on more expeditions. 266 00:13:40,778 --> 00:13:41,611 - Well-- 267 00:13:41,611 --> 00:13:42,956 - [Helmer] I mean you discovered the northwest passage-- 268 00:13:42,956 --> 00:13:45,009 - No one's reached the Pole yet and who knows 269 00:13:45,009 --> 00:13:46,724 I could be the first. 270 00:13:46,724 --> 00:13:48,543 - But Robert Perry's on his way, 271 00:13:48,543 --> 00:13:49,891 and Frederick Scott as well. 272 00:13:49,891 --> 00:13:51,675 The Pole, you realize, six months of dock 273 00:13:51,675 --> 00:13:52,508 has made me a freeze. 274 00:13:52,508 --> 00:13:55,719 No sir, not me, oh no, may heaven fall on me. 275 00:13:55,719 --> 00:13:58,136 - I'd say that's a good omen. 276 00:13:59,532 --> 00:14:01,797 - The Fram, another leaky old tub. 277 00:14:01,797 --> 00:14:04,069 It's all rotten, somebody ought to chop it up 278 00:14:04,069 --> 00:14:04,902 and burn it for firewood. 279 00:14:04,902 --> 00:14:06,220 - I'll take a look. - Look at what? 280 00:14:06,220 --> 00:14:07,553 - I'll show you. 281 00:14:11,021 --> 00:14:13,272 It's built to withstand Arctic ice, 282 00:14:13,272 --> 00:14:14,610 the hull can be reinforced. 283 00:14:14,610 --> 00:14:16,118 I'll put in a diesel engine. 284 00:14:16,118 --> 00:14:18,536 - Never, you understand, I am never taking this 285 00:14:18,536 --> 00:14:20,221 through Arctic ice, may heaven-- 286 00:14:20,221 --> 00:14:23,381 - Yes? - Fall on my head, oh! 287 00:14:23,381 --> 00:14:26,027 - You see, I'll go up the coast of Greenland. 288 00:14:26,027 --> 00:14:28,632 I'll be ice bound in winter. 289 00:14:28,632 --> 00:14:30,299 The ice flows north. 290 00:14:33,957 --> 00:14:35,467 - May heaven fall-- 291 00:14:35,467 --> 00:14:38,434 - Helmer, it's not heaven, a bulb, that's all. 292 00:14:38,434 --> 00:14:41,578 - All right, Roald, I'd like to manage the huskies. 293 00:14:41,578 --> 00:14:43,665 If you'd like I'll go part of the way with you, 294 00:14:43,665 --> 00:14:44,498 do you understand? 295 00:14:44,498 --> 00:14:45,560 - Sure, sure, I understand. 296 00:14:45,560 --> 00:14:47,643 In one month, everything will be ready. 297 00:14:47,643 --> 00:14:50,226 (upbeat music) 298 00:14:55,015 --> 00:14:57,191 - Here's a bit of news for you, Mr. Amundsen. 299 00:14:57,191 --> 00:14:59,536 The North Pole has been conquered. 300 00:14:59,536 --> 00:15:01,119 - It's what? - Hey! 301 00:15:03,151 --> 00:15:05,068 What'd you do that for? 302 00:15:06,812 --> 00:15:09,854 - Admiral Robert Perry of the North Pole. 303 00:15:09,854 --> 00:15:11,104 May have a, oh! 304 00:15:13,210 --> 00:15:15,793 - I wanted to be the first one. 305 00:15:19,659 --> 00:15:23,159 Why of course, that's the other challenge. 306 00:15:25,103 --> 00:15:27,741 You said you'd supply us on our next expedition. 307 00:15:27,741 --> 00:15:29,688 We're going to the North Pole. 308 00:15:29,688 --> 00:15:30,628 We'll need all this. 309 00:15:30,628 --> 00:15:32,175 Biscuits, fuel oil, dried meat, flour, 310 00:15:32,175 --> 00:15:33,950 cooking oil, perofen, oil for lamps, 311 00:15:33,950 --> 00:15:36,460 explosives, weapons, ammunition, six dog sleds, 312 00:15:36,460 --> 00:15:38,580 25 pairs of skis, one for fabricated house, 313 00:15:38,580 --> 00:15:40,605 five pigs, six sheep, a cat to chase rats 314 00:15:40,605 --> 00:15:42,113 and what was the last thing? 315 00:15:42,113 --> 00:15:45,051 Oh yes, dogs, where are the huskies, huh? 316 00:15:45,051 --> 00:15:46,999 (dogs barking) 317 00:15:46,999 --> 00:15:48,963 All right, Helmer, how many have you got? 318 00:15:48,963 --> 00:15:50,624 100? - 100 for the North Pole, 319 00:15:50,624 --> 00:15:51,700 they're the best you can get. 320 00:15:51,700 --> 00:15:53,310 - [Roald] That's perfect. 321 00:15:53,310 --> 00:15:54,721 - We are going to the North Pole, aren't we? 322 00:15:54,721 --> 00:15:58,138 - Yes, of course, where else would we go? 323 00:15:59,105 --> 00:16:01,325 - Amundsen said he was going to sail 324 00:16:01,325 --> 00:16:03,986 through the Bering Strait to the west of Alaska. 325 00:16:03,986 --> 00:16:05,899 He said it was going to save time 326 00:16:05,899 --> 00:16:08,740 since his earlier voyage seemed interminable to him. 327 00:16:08,740 --> 00:16:11,529 He planned of course to the southwest right here 328 00:16:11,529 --> 00:16:14,442 past South America and then back up to the Pacific 329 00:16:14,442 --> 00:16:15,826 heading toward the north. 330 00:16:15,826 --> 00:16:18,888 Presto, here he is on the equator. 331 00:16:18,888 --> 00:16:22,238 (mischievous music) 332 00:16:22,238 --> 00:16:23,261 - Roald! - Huh? 333 00:16:23,261 --> 00:16:26,261 - Quick, up on deck, gotta see this. 334 00:16:28,795 --> 00:16:31,116 (shouting) 335 00:16:31,116 --> 00:16:33,699 (upbeat music) 336 00:16:42,784 --> 00:16:44,304 - Saucing the equator. 337 00:16:44,304 --> 00:16:48,056 It's a tradition, first time across are initiated. 338 00:16:48,056 --> 00:16:50,121 - To Neptune, at the equator. 339 00:16:50,121 --> 00:16:51,534 We're in the southern hemisphere. 340 00:16:51,534 --> 00:16:53,698 (laughing) 341 00:16:53,698 --> 00:16:55,178 - Now I'd better tell you, 342 00:16:55,178 --> 00:16:58,191 I've got another little surprise. 343 00:16:58,191 --> 00:16:59,856 - Oh yeah, what's your surprise? 344 00:16:59,856 --> 00:17:01,284 - [Roald] We're not going to the North Pole. 345 00:17:01,284 --> 00:17:02,117 - [Men] What? 346 00:17:02,117 --> 00:17:03,624 - We're going to the South Pole. 347 00:17:03,624 --> 00:17:05,479 Robert Perry's been to the North Pole, right? 348 00:17:05,479 --> 00:17:07,416 We'll be the first ones to get to the South Pole. 349 00:17:07,416 --> 00:17:10,818 - But Robert Scott, a British officer is already on his way. 350 00:17:10,818 --> 00:17:13,498 - [Roald] Then we'd better hurry, the race is on! 351 00:17:13,498 --> 00:17:16,240 - [Old Man] And Amundsen headed for Whale Bay. 352 00:17:16,240 --> 00:17:18,907 (ominous music) 353 00:17:28,496 --> 00:17:31,663 - Over that way, the barrier is lower. 354 00:17:36,419 --> 00:17:39,502 (penguins squawking) 355 00:17:43,020 --> 00:17:45,603 (dogs barking) 356 00:17:51,582 --> 00:17:53,489 - Here is Amundsen getting close to the Pole 357 00:17:53,489 --> 00:17:56,072 but Scott's already on the ice. 358 00:18:09,218 --> 00:18:11,796 (laughing) 359 00:18:11,796 --> 00:18:15,650 Scott and Amundsen are about 1,400 kilometers away now. 360 00:18:15,650 --> 00:18:17,708 In summer, Amundsen chose his best huskies. 361 00:18:17,708 --> 00:18:20,312 Scott is using Manchurian ponies used to the cold 362 00:18:20,312 --> 00:18:21,982 and a motorized sleigh. 363 00:18:21,982 --> 00:18:24,482 But which one is going to win? 364 00:18:26,480 --> 00:18:29,063 (dogs barking) 365 00:18:31,563 --> 00:18:33,736 - In April, the polar night begins. 366 00:18:33,736 --> 00:18:36,267 We have two months to put supplies along our route 367 00:18:36,267 --> 00:18:39,467 to the pole, we'd better begin now. 368 00:18:39,467 --> 00:18:42,134 (ominous music) 369 00:18:50,663 --> 00:18:53,330 (tool clanking) 370 00:18:55,363 --> 00:18:57,780 That's it, we can return now. 371 00:19:08,499 --> 00:19:11,499 (engine sputtering) 372 00:19:12,704 --> 00:19:15,712 (laughs and claps) 373 00:19:15,712 --> 00:19:17,795 (groans) 374 00:19:29,575 --> 00:19:31,908 - That's a broad of huskies. 375 00:19:34,943 --> 00:19:37,196 - Look, the sun's going below the horizon. 376 00:19:37,196 --> 00:19:41,196 We aren't going to see it again for four months. 377 00:19:51,003 --> 00:19:53,448 That's fine, red tents are more visible 378 00:19:53,448 --> 00:19:55,115 and could be warmer. 379 00:20:01,359 --> 00:20:03,609 (laughing) 380 00:20:05,328 --> 00:20:09,078 (men muttering and laughing) 381 00:20:12,503 --> 00:20:14,938 - The night we've lived was months long. 382 00:20:14,938 --> 00:20:16,938 Today we'll see the sun. 383 00:20:24,118 --> 00:20:26,307 (men awing) 384 00:20:26,307 --> 00:20:30,738 - Well our first sunny day was pretty short. 385 00:20:30,738 --> 00:20:34,201 - Right we've waited six months, now let's go. 386 00:20:34,201 --> 00:20:35,951 - [Men] Marsh, marsh. 387 00:20:53,849 --> 00:20:56,509 - The mountains are 6,000 meters in altitude. 388 00:20:56,509 --> 00:20:59,733 We have to find a passage, that way. 389 00:20:59,733 --> 00:21:02,316 (wind howling) 390 00:21:11,752 --> 00:21:14,461 - The passage, over there. 391 00:21:14,461 --> 00:21:16,711 (grunting) 392 00:21:20,021 --> 00:21:22,889 - The ponies are sweat and frozen, now they can't move. 393 00:21:22,889 --> 00:21:25,389 Destroy them and we will pull. 394 00:21:32,817 --> 00:21:36,433 (suspenseful music) 395 00:21:36,433 --> 00:21:38,683 (shouting) 396 00:21:40,365 --> 00:21:42,894 - [Helmer] Help, help, get me out of here. 397 00:21:42,894 --> 00:21:44,304 Help, help! 398 00:21:44,304 --> 00:21:45,992 - Don't move even a little finger. 399 00:21:45,992 --> 00:21:47,742 - I won't, but hurry! 400 00:21:54,312 --> 00:21:57,538 - You see, using long skis was a good idea. 401 00:21:57,538 --> 00:21:59,831 All right, back on our way. 402 00:21:59,831 --> 00:22:02,581 (exciting music) 403 00:22:04,681 --> 00:22:06,170 Some of the dogs can't go on. 404 00:22:06,170 --> 00:22:09,587 I'm sorry, that one and him and that one. 405 00:22:11,274 --> 00:22:12,224 - We have to? 406 00:22:12,224 --> 00:22:15,641 - [Roald] Yes, Helmer, we have no choice. 407 00:22:16,587 --> 00:22:19,254 (men muttering) 408 00:22:30,402 --> 00:22:33,185 (dramatic music) 409 00:22:33,185 --> 00:22:34,602 86 degrees south. 410 00:22:35,859 --> 00:22:38,859 240 leads and it's a straight ahead. 411 00:22:51,868 --> 00:22:56,035 Let's see 89 degrees, 35 minutes, we're almost there. 412 00:23:05,342 --> 00:23:07,842 Victory, first men to make it! 413 00:23:08,750 --> 00:23:11,057 The Pole is here, the South Pole! 414 00:23:11,057 --> 00:23:14,041 (laughing) 415 00:23:14,041 --> 00:23:16,979 It's ironic, all I'd ever thought of was the North Pole. 416 00:23:16,979 --> 00:23:18,605 Now I'm as far away as I can be. 417 00:23:18,605 --> 00:23:22,022 - Great, but I'm freezing, let's go home. 418 00:23:27,594 --> 00:23:30,352 - Norwegian flag, they beat us to it. 419 00:23:30,352 --> 00:23:31,744 They've gone back already. 420 00:23:31,744 --> 00:23:35,244 Let's take the picture, then we'll return. 421 00:23:40,868 --> 00:23:42,540 - [Old Man] Captain Scott and his men arrived 422 00:23:42,540 --> 00:23:45,182 at the South Pole one month after Amundsen 423 00:23:45,182 --> 00:23:47,802 but like so many other explored before them, 424 00:23:47,802 --> 00:23:50,543 would bravely face polar ice and snow 425 00:23:50,543 --> 00:23:52,237 and piercing glacial winds. 426 00:23:52,237 --> 00:23:54,369 None of these men returned. 427 00:23:54,369 --> 00:23:56,506 Today at the South Pole, there is in their honor, 428 00:23:56,506 --> 00:23:58,839 a base named Amundsen Scott.