1 00:00:05,075 --> 00:00:07,825 (cheerful music) 2 00:00:14,004 --> 00:00:16,968 - What do you think of all this, Captain Cook? 3 00:00:16,968 --> 00:00:18,668 - Quite a good botanical collection. 4 00:00:18,668 --> 00:00:20,844 We will call this cove Botany Bay, 5 00:00:20,844 --> 00:00:22,012 and I take possession of these lands 6 00:00:22,012 --> 00:00:24,095 in the name of the crown. 7 00:00:25,128 --> 00:00:27,406 - At last they've left. 8 00:00:27,406 --> 00:00:28,842 - There were too many of them. 9 00:00:28,842 --> 00:00:31,046 All our plants and animals couldn't feed that bunch. 10 00:00:31,046 --> 00:00:32,130 - Now things will quiet down. 11 00:00:32,130 --> 00:00:35,312 - They might come back, and in even greater numbers! 12 00:00:35,312 --> 00:00:37,059 - But Australia had been discovered 13 00:00:37,059 --> 00:00:39,930 long before Captain Cook, 14 00:00:39,930 --> 00:00:42,636 long before the arrival of the French and Dutch navigators. 15 00:00:42,636 --> 00:00:46,456 Did you know, the first men came there on foot? 16 00:00:46,456 --> 00:00:47,834 - You mean it? 17 00:00:47,834 --> 00:00:50,684 - But that's impossible! Australia's surrounded by water! 18 00:00:50,684 --> 00:00:52,668 - It is today, but it wasn't always. 19 00:00:52,668 --> 00:00:55,196 Round 50,000 years ago, there was a period 20 00:00:55,196 --> 00:00:56,772 when the Earth was very, very cold 21 00:00:56,772 --> 00:00:58,986 and much of the Earth's water was trapped in glaciers. 22 00:00:58,986 --> 00:01:00,800 The sea level dropped, and as a result 23 00:01:00,800 --> 00:01:02,644 Tasmania was joined to Australia 24 00:01:02,644 --> 00:01:04,820 and here in the north, Australia was joined 25 00:01:04,820 --> 00:01:07,850 to New Guinea and Indonesia. 26 00:01:07,850 --> 00:01:11,517 As we know, human beings are always curious. 27 00:01:17,844 --> 00:01:18,926 - Where are we going, Pop? 28 00:01:18,926 --> 00:01:21,396 - I'm not sure, son. 29 00:01:21,396 --> 00:01:23,118 To locate fresh game, it's scarce. 30 00:01:23,118 --> 00:01:25,349 Here we're just too many mouths to feed. 31 00:01:25,349 --> 00:01:28,531 - It often happened back then that people had to migrate, 32 00:01:28,531 --> 00:01:30,707 leave their traditional home and set out 33 00:01:30,707 --> 00:01:33,398 in search of food, not knowing where they'd end up, 34 00:01:33,398 --> 00:01:35,131 but back to our story. 35 00:01:35,131 --> 00:01:36,785 After Captain Cook left Australia-- 36 00:01:36,785 --> 00:01:39,245 - I sure do hope they don't come back here. 37 00:01:39,245 --> 00:01:41,667 There wouldn't be enough to eat. 38 00:01:41,667 --> 00:01:43,663 - [Maestro] But Europeans would come back, in droves. 39 00:01:43,663 --> 00:01:47,093 In England, decisions were being made about the new lands. 40 00:01:47,093 --> 00:01:48,573 - These new lands, Lord Sydney, 41 00:01:48,573 --> 00:01:50,969 might replace our prisons, which are over-crowded. 42 00:01:50,969 --> 00:01:53,675 - Ha ha, you're absolutely right, Mr. Pitt. 43 00:01:53,675 --> 00:01:56,175 We shall deport our criminals. 44 00:01:57,030 --> 00:02:00,530 (stirring nautical music) 45 00:02:02,214 --> 00:02:04,297 (laughs) 46 00:02:15,387 --> 00:02:17,470 (laughs) 47 00:02:19,967 --> 00:02:22,050 (growls) 48 00:02:25,353 --> 00:02:28,053 - It's them! They're coming back! 49 00:02:28,053 --> 00:02:29,368 No-o-o. 50 00:02:29,368 --> 00:02:30,201 (music drowns out other sounds) 51 00:02:30,201 --> 00:02:32,868 Oh, so many, why have they come? 52 00:03:10,220 --> 00:03:14,220 (music drowns out other sounds) 53 00:03:14,220 --> 00:03:16,041 - And the bay we found when approaching 54 00:03:16,041 --> 00:03:17,859 will now be called Sydney. 55 00:03:17,859 --> 00:03:19,791 May it one day grow into a prosperous city 56 00:03:19,791 --> 00:03:21,540 and be a beacon of culture and pride 57 00:03:21,540 --> 00:03:24,079 and true reflection of our civilization. 58 00:03:24,079 --> 00:03:26,246 (guffaws) 59 00:03:29,698 --> 00:03:32,250 (whip cracks) (cries out in pain) 60 00:03:32,250 --> 00:03:35,417 - My children, pray for our salvation. 61 00:03:48,639 --> 00:03:49,472 - Ah. 62 00:03:50,526 --> 00:03:51,359 (door knocks) 63 00:03:51,359 --> 00:03:52,359 Who's there? 64 00:03:52,359 --> 00:03:53,360 Well, who are you? 65 00:03:53,360 --> 00:03:54,551 - I'm Matthew Flinders, naval officer and-- 66 00:03:54,551 --> 00:03:56,912 (music drowns out other sounds) 67 00:03:56,912 --> 00:03:58,079 - You all are? 68 00:03:59,411 --> 00:04:01,101 - There's no one else. 69 00:04:01,101 --> 00:04:02,351 - Really? Well. 70 00:04:08,020 --> 00:04:09,601 (burps) 71 00:04:09,601 --> 00:04:11,311 Ha, gets them every time. 72 00:04:11,311 --> 00:04:13,093 What do you want, you two? 73 00:04:13,093 --> 00:04:15,272 - Governor, I have just sailed around the island, 74 00:04:15,272 --> 00:04:17,403 and, sir, the island is not, 75 00:04:17,403 --> 00:04:18,941 almost a continent. 76 00:04:18,941 --> 00:04:20,632 - (Mumbles) nonsense. 77 00:04:20,632 --> 00:04:21,933 - But, you see, sir. 78 00:04:21,933 --> 00:04:24,123 - Yes, I see well. 79 00:04:24,123 --> 00:04:27,666 - What exactly (music drowns out other sounds) 80 00:04:27,666 --> 00:04:30,152 - Don't you see, it is more than just an island, 81 00:04:30,152 --> 00:04:31,367 it's the southern continent. 82 00:04:31,367 --> 00:04:32,825 Since Australia means southern-- 83 00:04:32,825 --> 00:04:35,472 (music drowns out other sounds) 84 00:04:35,472 --> 00:04:37,472 (laughs) 85 00:04:37,472 --> 00:04:40,095 - What a name, Australia! 86 00:04:40,095 --> 00:04:44,095 (music drowns out other sounds) 87 00:04:59,243 --> 00:05:02,102 - In the beginning of the 19th century, 88 00:05:02,102 --> 00:05:04,348 only a few ports and small towns would appear 89 00:05:04,348 --> 00:05:06,849 along the coast of this Australia. 90 00:05:06,849 --> 00:05:09,729 Bathhurst, Albany, Perth, 91 00:05:09,729 --> 00:05:12,369 Canberra, Brisbane, Adelaide, 92 00:05:12,369 --> 00:05:14,279 Melbourne, Darwin. 93 00:05:14,279 --> 00:05:15,641 But what was the interior of this great landmass? 94 00:05:15,641 --> 00:05:16,637 - What? 95 00:05:16,637 --> 00:05:18,637 - [Maestro] The outback. 96 00:05:20,357 --> 00:05:21,936 - Look at this map of Australia. 97 00:05:21,936 --> 00:05:24,178 It was me who discovered all the rivers, 98 00:05:24,178 --> 00:05:25,917 the Darling River and the Murray. 99 00:05:25,917 --> 00:05:27,656 But the interior, you see on this map? 100 00:05:27,656 --> 00:05:29,557 There's nothing drawn, nothing is known. 101 00:05:29,557 --> 00:05:32,288 I wanna be the first to explore it. 102 00:05:32,288 --> 00:05:36,147 - And I will help organizing your expedition, Mr. Stuart. 103 00:05:36,147 --> 00:05:38,230 (shouts) 104 00:05:40,659 --> 00:05:42,742 (laughs) 105 00:05:47,537 --> 00:05:50,037 (comic music) 106 00:06:04,147 --> 00:06:04,980 - Oh. 107 00:06:11,379 --> 00:06:12,568 We aren't going to make it. 108 00:06:12,568 --> 00:06:15,427 We've got to turn back now. 109 00:06:15,427 --> 00:06:16,945 - [Maestro] In 1848, the explorer 110 00:06:16,945 --> 00:06:19,088 Friedrich Wilhelm Ludwig Leichhardt 111 00:06:19,088 --> 00:06:21,979 set out to cross all of Australia. 112 00:06:21,979 --> 00:06:26,206 He disappeared, probably engulfed by a swollen river. 113 00:06:26,206 --> 00:06:28,147 Another explorer, John Septimus Roe, 114 00:06:28,147 --> 00:06:29,387 also tried to cross it. 115 00:06:29,387 --> 00:06:31,384 He didn't succeed, but he did get married 116 00:06:31,384 --> 00:06:32,358 and had 13 children, 117 00:06:32,358 --> 00:06:35,059 and I suppose he lived happily ever after. 118 00:06:35,059 --> 00:06:37,699 Yet another explorer, Edmund Besley Court Kennedy, 119 00:06:37,699 --> 00:06:39,706 set out and was killed by the aborigines, 120 00:06:39,706 --> 00:06:41,996 and nobody knows why. 121 00:06:41,996 --> 00:06:43,427 - Oh! 122 00:06:43,427 --> 00:06:45,619 - Many others attempted the crossing 123 00:06:45,619 --> 00:06:49,208 the century following Captain Cook's arrival, 124 00:06:49,208 --> 00:06:52,528 but nobody ever succeeded until one day... 125 00:06:52,528 --> 00:06:54,296 - Ya don't say, mate, I've heard all that, 126 00:06:54,296 --> 00:06:55,739 now I'm gonna tell you this. 127 00:06:55,739 --> 00:06:56,945 - Gentlemen, Australia's English. 128 00:06:56,945 --> 00:06:58,304 We know that it is a continent, 129 00:06:58,304 --> 00:07:00,652 but no one has ever succeeded in crossing it. 130 00:07:00,652 --> 00:07:02,916 Neither in a north-south direction, nor east-west. 131 00:07:02,916 --> 00:07:04,745 This is an appalling state of affairs! 132 00:07:04,745 --> 00:07:05,945 It's shocking. 133 00:07:05,945 --> 00:07:07,294 - What can we do? 134 00:07:07,294 --> 00:07:09,945 - If we offered a prize, only a sufficiently large one-- 135 00:07:09,945 --> 00:07:12,975 - Yes, I'd take some... hmmm. 136 00:07:12,975 --> 00:07:14,727 Government of Southern Australia, 137 00:07:14,727 --> 00:07:17,225 it will reward by the sum of 2,000 pounds 138 00:07:17,225 --> 00:07:19,335 to the first expedition to cross south to north. 139 00:07:19,335 --> 00:07:20,935 - 2,000? 140 00:07:20,935 --> 00:07:22,505 - It's a fortune! 141 00:07:22,505 --> 00:07:24,335 - Nobody's done it yet, matey. 142 00:07:24,335 --> 00:07:27,025 - It's cause it's dangerous to cross Australia. 143 00:07:27,025 --> 00:07:30,154 (deliberate music) 144 00:07:30,154 --> 00:07:34,321 2,000 (music drowns out other sounds) 145 00:07:57,894 --> 00:08:00,727 (telegraph beeps) 146 00:08:01,836 --> 00:08:03,753 - I've got news! 2,000! 147 00:08:08,459 --> 00:08:09,292 Ow! 148 00:08:12,224 --> 00:08:13,474 - What is this? 149 00:08:13,474 --> 00:08:14,474 What! 2,000? 150 00:08:17,028 --> 00:08:18,111 2,000 pounds? 151 00:08:21,763 --> 00:08:23,168 We must act quickly! 152 00:08:23,168 --> 00:08:26,290 That Adelaide bunch, we won't permit them to win this race. 153 00:08:26,290 --> 00:08:28,737 - You're right, Judge! 154 00:08:28,737 --> 00:08:31,133 - We'll offer 2,005. 155 00:08:31,133 --> 00:08:32,482 - It's settled, Mr. Stuart. 156 00:08:32,482 --> 00:08:35,343 You will lead the expedition and leave as soon as you can. 157 00:08:35,343 --> 00:08:36,584 - Straight away, Governor. 158 00:08:36,584 --> 00:08:39,898 William Kekwick will come along. 159 00:08:39,898 --> 00:08:41,455 You ready, Kekwick? 160 00:08:41,455 --> 00:08:43,497 - Ready, Mr. Stuart. 161 00:08:43,497 --> 00:08:46,247 (stirring music) 162 00:08:57,485 --> 00:08:58,664 - See here, Mr. Burke, 163 00:08:58,664 --> 00:09:00,797 you were chosen six months ago for the expedition. 164 00:09:00,797 --> 00:09:02,316 What are you waiting for? 165 00:09:02,316 --> 00:09:04,736 - What I'm waiting for is coming on that ship. 166 00:09:04,736 --> 00:09:07,663 Camels, camels from Afghanistan, the ship of the desert, 167 00:09:07,663 --> 00:09:09,642 they can go for days and days without drinking, 168 00:09:09,642 --> 00:09:11,254 perfect for a desert. 169 00:09:11,254 --> 00:09:13,052 Now I'm ready to leave. 170 00:09:13,052 --> 00:09:16,302 (frontier dance music) 171 00:09:31,973 --> 00:09:34,806 (farewell shouts) 172 00:09:39,596 --> 00:09:42,429 (sprightly music) 173 00:09:58,296 --> 00:09:59,682 - Supply carts is falling behind again. 174 00:09:59,682 --> 00:10:01,451 - Waiting for them, we could build a barricade. 175 00:10:01,451 --> 00:10:05,658 - Yep, that'll protect this against them savages. 176 00:10:05,658 --> 00:10:06,705 - Who are they? 177 00:10:06,705 --> 00:10:07,920 - The ones who came from the sea 178 00:10:07,920 --> 00:10:09,416 in wooden houses walking on the water. 179 00:10:09,416 --> 00:10:10,249 - That is ridiculous. 180 00:10:10,249 --> 00:10:11,276 (chatter drowns out other sounds) 181 00:10:11,276 --> 00:10:13,518 - The first job will be an inspection tour in here. 182 00:10:13,518 --> 00:10:15,351 All you, come with me. 183 00:10:16,238 --> 00:10:19,765 Be on guard, anything can happen. 184 00:10:19,765 --> 00:10:21,465 Wait. Listen. 185 00:10:21,465 --> 00:10:23,876 Hear that? (mumbles) quite strange. 186 00:10:23,876 --> 00:10:25,959 (chants) 187 00:10:31,111 --> 00:10:32,485 - Oh! 188 00:10:32,485 --> 00:10:34,703 (chants) 189 00:10:34,703 --> 00:10:36,431 - No matter what, no noise, understand? 190 00:10:36,431 --> 00:10:38,044 No! 191 00:10:38,044 --> 00:10:40,355 (chants) 192 00:10:40,355 --> 00:10:41,188 (gun fires) 193 00:10:41,188 --> 00:10:42,021 Don't! 194 00:10:43,038 --> 00:10:45,871 (confused shouts) 195 00:10:46,979 --> 00:10:49,888 Those savages would have attacked us. 196 00:10:49,888 --> 00:10:52,379 - Their intentions could be peaceful. 197 00:10:52,379 --> 00:10:53,524 - They're savages! 198 00:10:53,524 --> 00:10:55,648 Wouldn't even join in on our celebration. 199 00:10:55,648 --> 00:10:57,131 - Well, could be they didn't understand 200 00:10:57,131 --> 00:10:58,964 we were inviting them. 201 00:11:01,955 --> 00:11:04,979 - This place! I never saw anything-- 202 00:11:04,979 --> 00:11:06,633 Ow! 203 00:11:06,633 --> 00:11:08,758 - Ah, we've waited long enough. 204 00:11:08,758 --> 00:11:10,937 Where's the rest of our expedition? 205 00:11:10,937 --> 00:11:12,465 - Well, a bit of patience, chief. 206 00:11:12,465 --> 00:11:13,546 Supply wagons are big, 207 00:11:13,546 --> 00:11:15,814 and they always take twice as much time. 208 00:11:15,814 --> 00:11:16,813 - Well, I'm not waiting. 209 00:11:16,813 --> 00:11:17,777 We leave now. 210 00:11:17,777 --> 00:11:19,776 We're going the north, all the way to the sea. 211 00:11:19,776 --> 00:11:21,900 King, Gray, Wills, come on. 212 00:11:21,900 --> 00:11:23,870 - Yes, but is that the sensible idea? 213 00:11:23,870 --> 00:11:27,228 With no provisions, better for us to wait for the wagons. 214 00:11:27,228 --> 00:11:29,208 - All right, you stay here and wait. 215 00:11:29,208 --> 00:11:30,708 We're going north. 216 00:11:34,481 --> 00:11:35,314 - Bye! 217 00:11:36,902 --> 00:11:37,985 Lots of luck! 218 00:11:38,927 --> 00:11:41,677 (cheerful music) 219 00:11:47,846 --> 00:11:48,710 - There they are again. 220 00:11:48,710 --> 00:11:51,127 You savages, get out the way! 221 00:11:56,287 --> 00:11:58,250 - You see, they were giving us a gift. 222 00:11:58,250 --> 00:11:59,832 They didn't want to cause us any harm. 223 00:11:59,832 --> 00:12:01,778 They were just trying to help us. 224 00:12:01,778 --> 00:12:04,945 - Well, maybe, but I don't trust them. 225 00:12:10,140 --> 00:12:11,378 - It's flowing toward the north. 226 00:12:11,378 --> 00:12:15,545 - Oh (music drowns out other sounds) 227 00:12:21,609 --> 00:12:24,276 - Hey, careful there! Watch out! 228 00:12:27,298 --> 00:12:28,182 - What the-- 229 00:12:28,182 --> 00:12:29,623 I've had enough of this place! 230 00:12:29,623 --> 00:12:31,089 I wanna go home! 231 00:12:31,089 --> 00:12:34,653 - Then stay! You and King will wait for us here. 232 00:12:34,653 --> 00:12:37,442 Come on, Wills, we're going to the sea. 233 00:12:37,442 --> 00:12:39,081 This way! 234 00:12:39,081 --> 00:12:40,164 To the north! 235 00:12:42,393 --> 00:12:43,226 - Bye! 236 00:12:47,638 --> 00:12:49,013 - Where are they from? 237 00:12:49,013 --> 00:12:50,925 - No matter, if they're hungry. 238 00:12:50,925 --> 00:12:54,925 (music drowns out other sounds) 239 00:12:58,979 --> 00:12:59,812 - Oh! 240 00:13:01,766 --> 00:13:03,099 - Mmmm. Not bad. 241 00:13:04,055 --> 00:13:06,599 The natives left us seed cakes, try one. 242 00:13:06,599 --> 00:13:08,545 - You know, Wills, they might have guided us, 243 00:13:08,545 --> 00:13:10,480 helped us, but they won't. 244 00:13:10,480 --> 00:13:11,894 They won't even come around. 245 00:13:11,894 --> 00:13:14,414 - Well, you scared them, always firing your rifle. 246 00:13:14,414 --> 00:13:15,349 They'd never-- 247 00:13:15,349 --> 00:13:16,439 - Mmmm. - Such a loud sound. 248 00:13:16,439 --> 00:13:19,152 - Nah, you're right, Wills, they're savages. 249 00:13:19,152 --> 00:13:20,652 Come on, let's go. 250 00:13:23,976 --> 00:13:26,901 (swelling music) 251 00:13:26,901 --> 00:13:27,734 - Oh! 252 00:13:36,933 --> 00:13:39,098 (spits) Salt water. 253 00:13:39,098 --> 00:13:40,926 The ocean's not far now. 254 00:13:40,926 --> 00:13:43,221 We'll leave the camels here and walk. 255 00:13:43,221 --> 00:13:44,888 - Yes, you're right. 256 00:13:51,316 --> 00:13:52,257 - Oh! 257 00:13:52,257 --> 00:13:54,174 - Hang on, I've got ya. 258 00:13:56,799 --> 00:13:58,680 Near the ocean (mumbles) 259 00:13:58,680 --> 00:13:59,793 - Salt water? - I can't see a thing. 260 00:13:59,793 --> 00:14:01,286 - Anyway, we can't go any farther. 261 00:14:01,286 --> 00:14:03,024 - My, yes, it's salty. 262 00:14:03,024 --> 00:14:05,166 Burke, we reached the ocean, we made it! 263 00:14:05,166 --> 00:14:06,622 - Only one thing to do. 264 00:14:06,622 --> 00:14:08,100 Go back again. 265 00:14:08,100 --> 00:14:10,547 (applause) 266 00:14:10,547 --> 00:14:12,085 - Good job! 267 00:14:12,085 --> 00:14:13,283 - All the way across Australia? 268 00:14:13,283 --> 00:14:14,555 - Uh-huh! 269 00:14:14,555 --> 00:14:16,137 - So it's said, we can't be sure 270 00:14:16,137 --> 00:14:18,448 because the expedition ended in tragedy. 271 00:14:18,448 --> 00:14:19,869 Look, you'll see. 272 00:14:19,869 --> 00:14:23,141 - You see, chief, we waiting for ya. 273 00:14:23,141 --> 00:14:24,358 - Roast meat, ah! 274 00:14:24,358 --> 00:14:26,662 - It's the other camel, he was all worn out, so... 275 00:14:26,662 --> 00:14:29,912 (appreciative murmurs) 276 00:14:37,155 --> 00:14:38,110 - He's dead. 277 00:14:38,110 --> 00:14:40,882 - We have to make it to Cooper's Creek. 278 00:14:40,882 --> 00:14:42,231 - Time after time, you insisted that 279 00:14:42,231 --> 00:14:44,581 we stay here and wait for them. 280 00:14:44,581 --> 00:14:46,237 They've been gone five whole months, 281 00:14:46,237 --> 00:14:48,026 we're still waiting, that's enough. 282 00:14:48,026 --> 00:14:49,825 - No, your duty as a member of the expedition 283 00:14:49,825 --> 00:14:53,316 is to wait here until they do return! 284 00:14:53,316 --> 00:14:55,375 They might have been lost. 285 00:14:55,375 --> 00:14:56,499 - Five months? 286 00:14:56,499 --> 00:14:57,869 Surely they're all dead. 287 00:14:57,869 --> 00:14:59,561 - Guys, suppose you're right. 288 00:14:59,561 --> 00:15:01,228 No point in waiting. 289 00:15:02,856 --> 00:15:06,420 All the same, we'll leave provisions here. 290 00:15:06,420 --> 00:15:09,337 (melancholy music) 291 00:15:26,031 --> 00:15:27,281 - They've left! 292 00:15:28,335 --> 00:15:29,549 - It's code! 293 00:15:29,549 --> 00:15:32,340 It must mean three feet northeast of this tree. 294 00:15:32,340 --> 00:15:33,173 Let's dig! 295 00:15:37,622 --> 00:15:38,455 - Great. 296 00:15:40,312 --> 00:15:42,132 They left this morning. 297 00:15:42,132 --> 00:15:43,480 - We'll never catch up with them. 298 00:15:43,480 --> 00:15:45,397 We're much too weak. 299 00:15:45,397 --> 00:15:47,180 Besides, the camels can barely walk. 300 00:15:47,180 --> 00:15:48,024 Neither can we. 301 00:15:48,024 --> 00:15:52,191 - We'll make it with these provisions, we have a chance. 302 00:15:57,009 --> 00:15:58,185 - Oh! 303 00:15:58,185 --> 00:15:59,268 Hey, help me! 304 00:16:00,387 --> 00:16:01,220 Come on! 305 00:16:15,528 --> 00:16:17,111 - Well, what is it? 306 00:16:20,707 --> 00:16:21,976 - I don't believe it. 307 00:16:21,976 --> 00:16:22,809 Water! 308 00:16:22,809 --> 00:16:23,642 - Huh? 309 00:16:29,288 --> 00:16:31,288 We'd better go that way. 310 00:16:31,288 --> 00:16:32,121 - Nu-huh. 311 00:16:33,397 --> 00:16:35,917 - See here, my compass says there! 312 00:16:35,917 --> 00:16:37,208 - But he knows the desert! 313 00:16:37,208 --> 00:16:39,136 - I know the progress of our civilization. 314 00:16:39,136 --> 00:16:41,636 We're going this way, come on! 315 00:16:44,543 --> 00:16:45,376 - Hey. 316 00:16:49,690 --> 00:16:51,180 - Here, try some of these seeds. 317 00:16:51,180 --> 00:16:52,013 They're-- 318 00:16:58,420 --> 00:17:00,170 - I just can't go on. 319 00:17:04,471 --> 00:17:05,619 (coughs) 320 00:17:05,619 --> 00:17:07,569 - What are they doing? 321 00:17:07,569 --> 00:17:09,569 A man on that stretcher! 322 00:17:15,460 --> 00:17:16,450 - It's John King! 323 00:17:16,450 --> 00:17:18,498 He was part of Burke's expedition. 324 00:17:18,498 --> 00:17:21,031 - I figured they were dead. 325 00:17:21,031 --> 00:17:23,530 - Burke and most of his party never returned. 326 00:17:23,530 --> 00:17:24,540 That's a mystery, 327 00:17:24,540 --> 00:17:27,591 and we suppose they probably reached the sea. 328 00:17:27,591 --> 00:17:30,127 Stuart, you remember him, 329 00:17:30,127 --> 00:17:32,219 he hasn't made it, not yet. 330 00:17:32,219 --> 00:17:34,129 - Oh, look at that! 331 00:17:34,129 --> 00:17:34,962 - Ooh. 332 00:17:38,639 --> 00:17:39,871 - Stuart! 333 00:17:39,871 --> 00:17:41,290 Well, did you get there? 334 00:17:41,290 --> 00:17:43,530 - No, but the two of us almost did. 335 00:17:43,530 --> 00:17:45,191 The natives turned against us. 336 00:17:45,191 --> 00:17:47,807 They set fire to the bush. 337 00:17:47,807 --> 00:17:51,639 We weren't able to get through, so here we are. 338 00:17:51,639 --> 00:17:53,010 - Ah. 339 00:17:53,010 --> 00:17:57,279 - But after something to eat, and rest, we'll be off again! 340 00:17:57,279 --> 00:17:59,290 - Yeah, I'm starved. 341 00:17:59,290 --> 00:18:01,037 I could eat a kangaroo. 342 00:18:01,037 --> 00:18:03,120 (laughs) 343 00:18:04,111 --> 00:18:05,944 - All ready, let's go. 344 00:18:07,420 --> 00:18:09,003 - 10,100 and 200... 345 00:18:11,799 --> 00:18:13,358 Have a good trip! 346 00:18:13,358 --> 00:18:14,890 - [Maestro] More strangers coming in. 347 00:18:14,890 --> 00:18:16,911 It never ends, it's not good. 348 00:18:16,911 --> 00:18:18,591 - Their big sheep eat everything. 349 00:18:18,591 --> 00:18:20,180 There'll be nothing for us. 350 00:18:20,180 --> 00:18:21,370 - We'll make them stop. 351 00:18:21,370 --> 00:18:22,610 - Their weapons are strong. 352 00:18:22,610 --> 00:18:24,130 - And so is our courage. 353 00:18:24,130 --> 00:18:26,130 We will defend our land. 354 00:18:27,231 --> 00:18:29,398 Get ready. Here they come! 355 00:18:30,519 --> 00:18:31,919 - We'll make it. 356 00:18:31,919 --> 00:18:33,519 Now there's nothing to stop-- 357 00:18:33,519 --> 00:18:34,460 Ow! 358 00:18:34,460 --> 00:18:35,796 - What? Wow! 359 00:18:35,796 --> 00:18:36,963 What was that? 360 00:18:38,690 --> 00:18:39,523 - Ah! 361 00:18:40,911 --> 00:18:42,540 (war cries) 362 00:18:42,540 --> 00:18:44,340 - Fire over their heads. 363 00:18:44,340 --> 00:18:46,119 Don't kill them! 364 00:18:46,119 --> 00:18:49,119 (suspenseful music) 365 00:19:09,001 --> 00:19:10,231 - We don't want to harm you. 366 00:19:10,231 --> 00:19:13,029 We're just going to the sea, that direction. 367 00:19:13,029 --> 00:19:14,890 (speaks in foreign language) 368 00:19:14,890 --> 00:19:16,680 - What are we gonna do with him? 369 00:19:16,680 --> 00:19:19,551 Teach him the Lord's Prayer? (chuckles) 370 00:19:19,551 --> 00:19:21,420 - No, this man is defending his rights. 371 00:19:21,420 --> 00:19:22,682 We let him leave. 372 00:19:22,682 --> 00:19:23,847 - This vermin? Why? 373 00:19:23,847 --> 00:19:25,889 He's waiting for us to turn our heads, and then he'll-- 374 00:19:25,889 --> 00:19:27,231 (boomerang whirrs) 375 00:19:27,231 --> 00:19:28,402 Ow! 376 00:19:28,402 --> 00:19:30,220 - Look there! 377 00:19:30,220 --> 00:19:31,671 That's a deadly snake. 378 00:19:31,671 --> 00:19:33,961 Just one little bite, this man saved your life. 379 00:19:33,961 --> 00:19:34,919 - My goodness, he killed him. 380 00:19:34,919 --> 00:19:36,938 I might, I might have died here. 381 00:19:36,938 --> 00:19:37,948 - Thank you, friend. 382 00:19:37,948 --> 00:19:39,428 You may go now. 383 00:19:39,428 --> 00:19:40,637 - It's my home. 384 00:19:40,637 --> 00:19:41,887 You may go now. 385 00:19:43,228 --> 00:19:46,780 - Now there's something (music drowns out other sounds) 386 00:19:46,780 --> 00:19:48,530 Hey, you forgot this! 387 00:19:53,388 --> 00:19:55,471 (laughs) 388 00:20:01,659 --> 00:20:02,938 - I'm out of water, too. 389 00:20:02,938 --> 00:20:05,108 - Water! I'm about to croak. 390 00:20:05,108 --> 00:20:06,108 - Eh. Ah-ha! 391 00:20:10,788 --> 00:20:11,700 - We need water. 392 00:20:11,700 --> 00:20:14,427 Otherwise, we'll all going to die. 393 00:20:14,427 --> 00:20:18,177 (speaks in foreign language) 394 00:20:22,499 --> 00:20:23,586 - Why, it's water! 395 00:20:23,586 --> 00:20:25,919 - How did he ever know that? 396 00:20:27,556 --> 00:20:29,170 - Water! 397 00:20:29,170 --> 00:20:30,003 - Water! 398 00:20:34,490 --> 00:20:36,240 - We're in your debt. 399 00:20:40,881 --> 00:20:42,391 - I still can't figure it out. 400 00:20:42,391 --> 00:20:44,002 How did he know precisely where it was? 401 00:20:44,002 --> 00:20:46,210 Water, right here in the desert, it's magic. 402 00:20:46,210 --> 00:20:50,377 - The desert is their domain and they know all its secrets. 403 00:20:55,188 --> 00:20:57,688 (quiet music) 404 00:21:18,339 --> 00:21:20,422 (growls) 405 00:21:26,638 --> 00:21:28,721 (hisses) 406 00:21:32,968 --> 00:21:35,051 (growls) 407 00:21:38,539 --> 00:21:39,372 - Ah! 408 00:21:43,118 --> 00:21:44,035 Help, help! 409 00:21:45,947 --> 00:21:48,114 - Dingoes, those are dogs. 410 00:21:49,087 --> 00:21:50,337 - That horse... 411 00:22:01,557 --> 00:22:02,724 - What's this? 412 00:22:04,089 --> 00:22:05,522 - That fish... 413 00:22:05,522 --> 00:22:07,007 - Does it give you an idea? 414 00:22:07,007 --> 00:22:09,850 - Sure does, but I've already had mine. 415 00:22:09,850 --> 00:22:11,139 - And where do fish come from? 416 00:22:11,139 --> 00:22:14,614 - Well, I guess from the ocean, or river-- 417 00:22:14,614 --> 00:22:16,916 - The ocean can't be far away then! 418 00:22:16,916 --> 00:22:18,206 Let's get on our way! 419 00:22:18,206 --> 00:22:20,486 - Here, here, eat this one. 420 00:22:20,486 --> 00:22:23,986 (swallows appreciatively) 421 00:22:25,706 --> 00:22:26,539 - Hey, ho! 422 00:22:29,688 --> 00:22:32,271 (gulps loudly) 423 00:22:36,034 --> 00:22:37,450 - This has to be the Adelaide River. 424 00:22:37,450 --> 00:22:41,033 It goes to Fort Darwin, where we're headed. 425 00:22:42,078 --> 00:22:44,661 (music swells) 426 00:22:52,688 --> 00:22:55,131 What ever you do, don't miss! 427 00:22:55,131 --> 00:22:57,464 (guns fire) 428 00:23:05,070 --> 00:23:06,428 - Did you really have to risk your life 429 00:23:06,428 --> 00:23:07,683 to get your hat back? 430 00:23:07,683 --> 00:23:10,159 - Well, sure (music drowns out other sounds) 431 00:23:10,159 --> 00:23:12,242 (laughs) 432 00:23:19,883 --> 00:23:21,966 (laughs) 433 00:23:26,789 --> 00:23:29,334 - [Maestro] So it was on the 25th of July, 1862, 434 00:23:29,334 --> 00:23:31,825 after going 3,000 kilometers, 435 00:23:31,825 --> 00:23:33,884 explorers succeeded in crossing Australia 436 00:23:33,884 --> 00:23:35,551 from south to north. 437 00:23:36,439 --> 00:23:39,052 Today, the route taken by John McDouall Stuart 438 00:23:39,052 --> 00:23:40,697 is a main thoroughfare. 439 00:23:40,697 --> 00:23:43,030 They call it Stuart Highway.