1
00:00:05,105 --> 00:00:15,000
کاری از تیم ترجمه
:.:.:.:www.imdb-dl.in:.:.:.:
2
00:00:15,615 --> 00:00:17,617
بعد از اینهمه معابر مخفی چی هست , مرد؟
3
00:00:17,652 --> 00:00:19,619
ما این محل رو از دست گروه موسوم به هیولاها
.توقیف کردیم
4
00:00:19,654 --> 00:00:22,422
منظورت ..افرادی مثل منه؟
5
00:00:22,457 --> 00:00:24,641
.این حرف خودت بود نه من
6
00:00:24,676 --> 00:00:26,752
میتونیم شروع کنیم؟
7
00:00:26,787 --> 00:00:28,828
.همون آرتی همیشگی هستی
8
00:00:29,229 --> 00:00:32,832
تو تیمت رو عوض کردی, ولی هنوز کارمون مثل
همیشه ست ,درسته؟
9
00:00:32,867 --> 00:00:34,399
.آره
10
00:00:34,434 --> 00:00:37,437
خوب , اینکار چقدر زمان میبره؟
11
00:00:37,472 --> 00:00:40,440
..زمانیکه به گاوصندوق رسیدیم
12
00:00:40,475 --> 00:00:43,208
شاید حداکثر سی ثانیه ؟
13
00:00:43,243 --> 00:00:46,046
.موضوع رسیدن به گاوصندوق ه
14
00:00:46,081 --> 00:00:48,048
.حواسمون بهش هست
15
00:00:48,448 --> 00:00:49,649
.این سیستم ها کاملا خودکار عمل میکنن
16
00:00:50,050 --> 00:00:52,052
.اینجا یه منبع تنظیم جداگانه برای لیزرها هست
17
00:00:52,087 --> 00:00:53,653
.حسگرهای لمسی و حرارتی
18
00:00:53,688 --> 00:00:55,220
.منظورم اینه همه کار میکنند
19
00:00:55,255 --> 00:00:58,058
"کدوم بخش از اینکه "حواسمون بهش هست
رو متوجه نشدی؟
20
00:01:08,868 --> 00:01:10,470
.باشه, بزار ببینیم
21
00:01:15,275 --> 00:01:16,876
..اینجا یه قفل با چهارنوع مکانیزم وجود داره که
22
00:01:17,277 --> 00:01:18,878
.روش تله داره
23
00:01:19,279 --> 00:01:23,683
اگه بهشون برخورد کنی هرگز نمیتونی در گاو صندوق رو
.باز کنی
24
00:01:24,084 --> 00:01:27,652
.ببین آرتی ,فراموشش کن
25
00:01:27,687 --> 00:01:29,689
.منظورم اینه , این خیلی بیشتر از سطح توئه
26
00:01:30,090 --> 00:01:32,292
.در حال حاضر تنها چیزی که نمیخام زندان رفتنه
27
00:01:32,327 --> 00:01:34,611
..ممنون که منو برای کار دعوت کردی
28
00:01:34,646 --> 00:01:36,896
.ولی با احترام پیشنهادت رو رد میکنم
29
00:01:39,699 --> 00:01:41,266
..هی , زک
30
00:01:41,301 --> 00:01:42,902
.تو هیچ جا نمیری
31
00:01:43,303 --> 00:01:45,270
.نه تا وقتی که گاو صندوق رو برامون باز نکنی
32
00:01:45,305 --> 00:01:47,707
..فقط چون تو یه پلیسی و من مجرم نمیتونی
33
00:01:47,742 --> 00:01:49,709
.بمن بگی که چیکار باید بکنم
34
00:01:50,110 --> 00:01:52,112
.بهرحال , هنوزم میتونم دهنتون رو سرویس کنم
35
00:02:00,920 --> 00:02:03,122
.وقت شما تو مخفیگاه ما تمومه , حالا نوبت ماست
36
00:02:03,157 --> 00:02:05,325
دیگه اوقاتم داره از دیدن این مهمونای ناخونده
.تلخ میشه
37
00:02:05,360 --> 00:02:07,327
باید ازشون درخواست کنیم برن؟
38
00:02:07,727 --> 00:02:09,329
.منکه فکر میکنم آره
39
00:03:03,783 --> 00:03:06,186
نمیخای بمونی و بازی کنی؟
40
00:03:15,795 --> 00:03:17,362
.یجور سواری عحیب
41
00:03:17,397 --> 00:03:18,998
کی داره هواپیما رو میرونه؟
42
00:03:19,033 --> 00:03:20,965
.این خودکار پرواز میکنه
43
00:03:21,000 --> 00:03:23,603
.پس این یجور وسیله فراره که زندگیم بهش وابسته ست
44
00:03:23,638 --> 00:03:26,206
نیازی نیست که نگران باشی افرادت ترسو از آب
..در بیان و
45
00:03:26,241 --> 00:03:27,772
.تو رو رها کنن
46
00:03:27,807 --> 00:03:31,010
شالیمار ما تو خونه امن شماره 6 , با یه جهش یافته
.جدید روبرو شدیم
47
00:03:31,411 --> 00:03:32,612
سلام, اسمی هم ازش دارید؟
48
00:03:33,012 --> 00:03:35,014
.میتونم تو پایگاه اطلاعات بگردم
49
00:03:35,049 --> 00:03:36,981
..زک
50
00:03:37,016 --> 00:03:41,386
.زک لاکارت
51
00:03:41,421 --> 00:03:44,624
سلام , شال .. خیلی وقته با هم یه مشروبی نزدیم
هان؟
52
00:03:45,024 --> 00:03:47,792
.نه خیلی طولانی
53
00:03:47,827 --> 00:03:50,230
.میدونی, این خوبه که سازمان تو رو نکشته
54
00:03:50,265 --> 00:03:53,250
.شاید خودم به حسابت برسم
55
00:03:53,285 --> 00:03:56,236
.یه ذره هم عوض نشدی
56
00:04:07,840 --> 00:04:17,840
جهش یافته ها
:.:.:.:قسمت هیجدهم:.:.:.:
57
00:04:18,840 --> 00:04:30,840
:.:.:.:Mostafa- مترجم:.:.:.:
58
00:05:08,841 --> 00:05:11,244
ببین , من نمیدونم اون بهت چی گفته
.زک فقط باعث دردسره
59
00:05:11,279 --> 00:05:12,045
..شالیمار
60
00:05:12,445 --> 00:05:14,012
.نه , ما باید از این یکی دور بمونیم
61
00:05:14,047 --> 00:05:15,648
.شالیمار, تو این یارو رو 6 ساله که ندیدی
62
00:05:16,049 --> 00:05:17,215
.آدما عوض میشن
63
00:05:17,250 --> 00:05:18,451
.آره, ولی زک اصلا شبیه آدم نیست
64
00:05:18,486 --> 00:05:20,018
.بهم اعتماد کن
65
00:05:20,053 --> 00:05:22,855
..بخاطرش من یه هفته تو بازداشت بودم چون
66
00:05:22,890 --> 00:05:24,857
.اموال دزدیش رو تو یخچال من قایم کرده بود
67
00:05:25,258 --> 00:05:27,260
.با اینحال باید دید این مرد چه حرفی برای گفتن داره
68
00:05:27,295 --> 00:05:29,627
.باشه , ولی بعدش دهنش سرویسه
69
00:05:29,662 --> 00:05:33,065
.من فایل زک رو دانلود کردم
70
00:05:33,100 --> 00:05:36,469
مطمئنی که میدونی چطور باید انتخابشون
بکنی .مگه نه؟
71
00:05:36,504 --> 00:05:38,871
.مطمئن بودم
72
00:05:39,272 --> 00:05:42,075
.ازاون موقع به بعد توی انتخاب سختگیر تر شدم
73
00:05:44,877 --> 00:05:46,444
.خوب, اون قطعا جذابه
74
00:05:46,479 --> 00:05:50,483
"از اونجور آدمائی که دلت نمیخاد والدینت اونو ببینن"
75
00:05:50,883 --> 00:05:54,487
.. زک میتونه با حرفاش هرکسی رو خر کنه
76
00:05:54,522 --> 00:05:56,454
.پس بهتره مراقب باشی
77
00:05:56,489 --> 00:05:59,257
.و تو هم بهتره مراقب باشی
78
00:05:59,292 --> 00:06:02,895
.چشات رو باز نگه دار و حواست به کیف پولت باشه
79
00:06:02,930 --> 00:06:04,897
..باشه , صبر کن
کجا داری میری؟
80
00:06:04,932 --> 00:06:07,265
چیه؟
81
00:06:07,300 --> 00:06:09,302
همانطور که گفتی من 6 ساله این یارو رو
.ندیده بودم
82
00:06:09,337 --> 00:06:10,903
.فکر کنم وقتشه که دوباره باهم آشنا بشیم
83
00:06:10,938 --> 00:06:13,306
.نه , فقط میخام کمی بیطرفانه قضاوت کنی
84
00:06:15,308 --> 00:06:17,275
.من بیطرفانه حرف میزنم
85
00:06:17,310 --> 00:06:19,312
.خودت گفتی که میخای دهنش رو سرویس کنی
86
00:06:19,712 --> 00:06:21,113
.آهان
87
00:06:21,148 --> 00:06:22,480
.بیخیال
88
00:06:22,515 --> 00:06:23,716
..بمن میخوره از اینکارا بکنم
89
00:06:24,117 --> 00:06:25,283
من دهنش رو سرویس کنم؟
90
00:06:25,318 --> 00:06:26,519
..نه , اون فقط یه
91
00:06:26,919 --> 00:06:28,486
اصطلاح؟
92
00:06:28,521 --> 00:06:30,088
. آره , فقط یه اصطلاح کلامیه
93
00:06:30,123 --> 00:06:32,525
.ما باید بفهمیم این یارو چی برای گفتن داره
94
00:06:32,560 --> 00:06:34,927
.پس تو هم باید احساساتت رو کنترل کنی
95
00:06:34,962 --> 00:06:36,346
.متوجهم
96
00:06:36,381 --> 00:06:37,695
خیله خوب؟
97
00:06:37,730 --> 00:06:39,131
.من شسته رفته میخامش
98
00:06:39,166 --> 00:06:40,533
و کاملا حرفه ای , باشه؟
99
00:06:40,568 --> 00:06:41,952
.باشه
100
00:06:41,987 --> 00:06:43,336
.باشه
101
00:06:46,539 --> 00:06:48,941
.تمیز و حرفه ای
102
00:07:04,557 --> 00:07:06,159
..این محل هم دقیقا شبیه اون یکی خونه امن
103
00:07:06,194 --> 00:07:07,760
.پشت کتابفروشی ـه
104
00:07:08,161 --> 00:07:09,327
.خوب , نه بطور دقیق
105
00:07:09,362 --> 00:07:11,329
.سازمان این محل رو برای دلیلی پیدا نکرده
106
00:07:11,364 --> 00:07:13,566
و یه دلیل دیگه هم اینه که خونه امن دیگه ای
...تو این شهر وجود نداره که
107
00:07:13,601 --> 00:07:15,768
.ساندویج سوسیس مخصوص رو به این خوبی سرو کنه
108
00:07:17,770 --> 00:07:23,376
..خوب , این همدست قدیمت
.آرتی هیل ـه
109
00:07:23,411 --> 00:07:25,743
.آره
110
00:07:25,778 --> 00:07:28,380
.ما قبلن با هم تو یه گروه تبهکاری بودیم
111
00:07:28,415 --> 00:07:30,983
و اصلا نمیدونستی که اون داره با سازمان کار میکنه؟
112
00:07:31,018 --> 00:07:32,985
نه, من حتی نمیدونستم جائی بنام سازمان وجود
.خارجی داره
113
00:07:33,020 --> 00:07:34,804
چیکار باید میکردم؟
114
00:07:34,839 --> 00:07:36,589
شجره نامش رو چک میکردم؟
115
00:07:36,989 --> 00:07:38,591
.یکی به اون پول میداد ..اونم بمن میداد
116
00:07:38,626 --> 00:07:40,593
.هیچ سوالی هم در کار نبود
117
00:07:40,628 --> 00:07:42,595
.پایان
118
00:07:42,995 --> 00:07:44,562
این چیه؟
119
00:07:44,597 --> 00:07:48,601
.احتمالا قدرت جهشی شه
120
00:07:48,636 --> 00:07:50,568
.کلک پارتی ارزون
121
00:07:50,603 --> 00:07:53,005
ببینم خرگوش و کلاه جادوئی هم داری؟
122
00:07:53,040 --> 00:07:54,572
.بامزه بود
123
00:07:54,607 --> 00:07:57,410
.این فقط یه تردستی ساده با دست ـه
124
00:07:57,810 --> 00:07:59,812
.این قدرت جهشیه منه
125
00:08:17,830 --> 00:08:21,799
.8 گالن از بطری های آب
126
00:08:21,834 --> 00:08:25,638
.5 قوطی نوشابه گازدار
.3 تا معمولی و 2 تا رژیمی
127
00:08:25,673 --> 00:08:29,442
..12 تا آب میوه
.6 تاش انگوره و 6 تاش پرتقال
128
00:08:29,842 --> 00:08:32,645
.220 ولت جریان وجود داره
129
00:08:32,680 --> 00:08:35,448
.323sl مدل موتور
130
00:08:42,255 --> 00:08:44,257
.یکی رو از قلم انداختم
131
00:08:47,460 --> 00:08:49,862
.این توانائی رو از زمان دبیرستان بدست آوردی
132
00:08:49,897 --> 00:08:52,265
.خوب, ازش برای پرداخت پول غذا استفاده میکردم
133
00:08:52,300 --> 00:08:54,267
.و دید زدن دخترا موقع ورزش کردن
134
00:08:54,667 --> 00:08:55,833
.همه اینا درسته
135
00:08:55,868 --> 00:08:58,271
منم تو دبیرستان از دیوارها رد میشدم تا
.شیطنت کنم
136
00:08:58,306 --> 00:08:59,437
.هوم
137
00:08:59,472 --> 00:09:01,474
از دید زنی تا سرقت فقط در عرض چند سال
.پیش رفتی
138
00:09:01,509 --> 00:09:03,876
.تصورشو بکن , پسر
139
00:09:12,685 --> 00:09:16,689
تو بهم اطمینان کامل دادی که بهترین ها رو
.در کارمون داریم
140
00:09:16,724 --> 00:09:19,457
."اولین نشانه بدبختی پدیدار شده , آقای "لاک هرت
141
00:09:19,492 --> 00:09:23,095
گشتی و اونو مستقیم بردی تو دسترس ارتش
.جهش یافته ها
142
00:09:23,496 --> 00:09:25,463
..ببین, اگه فقط یه سرنخ داشتم
143
00:09:25,498 --> 00:09:30,268
..زک زیاد تحمل اینو نداره
144
00:09:30,303 --> 00:09:33,506
بگو دقیقا چه سرنخی میخای داشته باشی؟
145
00:09:33,541 --> 00:09:36,709
.پس من نمیخام اینجا بیکار بشینم
146
00:09:37,109 --> 00:09:39,877
.زک تو این مورد پشیمون شده
147
00:09:39,912 --> 00:09:43,115
..پس بهتره برای خاطر جفتتون هم شده
..تا فردا شب
148
00:09:43,150 --> 00:09:46,719
.یه راهی برای انجام کار پیدا کنی
149
00:09:52,725 --> 00:09:56,729
لازم به تذکر نیست که بگم چطور باید اونو از چنگ آدام
.و افرادش دربیاری
150
00:10:07,940 --> 00:10:09,542
.من عوض شدم ولی شالیمار نمیخاد قبول کنه
151
00:10:09,577 --> 00:10:11,143
.آره
152
00:10:11,544 --> 00:10:13,145
تو فقط برای زندگی به شغل نیاز داشتی , نه؟
153
00:10:13,546 --> 00:10:18,351
آره, ولی همونطور که بهت گفتم این قرار بود
.آخرین کارم باشه
154
00:10:18,751 --> 00:10:19,952
.زک
155
00:10:19,987 --> 00:10:21,118
.آره
156
00:10:21,153 --> 00:10:22,720
اونا بعدش کجا رفتن؟
157
00:10:22,755 --> 00:10:23,956
.نمیدونم , از کدوم گوری باید بدونم
158
00:10:24,357 --> 00:10:25,923
..من قرار بود
159
00:10:25,958 --> 00:10:28,761
گاو صندوق رو براشون باز کنم و بعدش آرتی و رفقاش
.برن پی کارشون
160
00:10:28,796 --> 00:10:30,763
بیخیال, تو باید بیشتر از اینا بدونی , درسته؟
161
00:10:31,163 --> 00:10:33,566
هیچکس ندیده و نشناخته کاری انجام نمیده؟
162
00:10:33,966 --> 00:10:40,373
.من درباره یه محموله هنری خیلی شنیدم
163
00:10:40,408 --> 00:10:41,791
هنری؟
164
00:10:41,826 --> 00:10:43,175
.آره
165
00:10:43,576 --> 00:10:44,742
.
166
00:10:44,777 --> 00:10:47,179
.نه , چیزی بیشتر از اینا باید تو اون گاوصندق باشه
167
00:10:47,214 --> 00:10:48,781
.ببین, من فقط چیزی که شنیدم رو بهتون گفتم
168
00:10:48,816 --> 00:10:49,999
چرا باید دروغ بگم؟
169
00:10:50,034 --> 00:10:51,183
.برای تمرین
170
00:10:51,584 --> 00:10:53,586
.سلام , شال
171
00:10:53,986 --> 00:10:55,588
.خوب بنظر میای
172
00:11:16,809 --> 00:11:19,977
..هی , شال
173
00:11:20,012 --> 00:11:22,815
.نیروت رو برای آدم بدا ذخیره کن
174
00:11:24,016 --> 00:11:26,018
.هی, دیگه کافیه
175
00:11:31,624 --> 00:11:33,991
.متاسفم
176
00:11:34,026 --> 00:11:36,794
.کنترلم رو از دست دادم
177
00:11:36,829 --> 00:11:39,231
تو همیشه وقتی وارد جائی میشی اینطوری
برخورد میکنی؟
178
00:11:39,632 --> 00:11:41,233
..هی
179
00:11:41,634 --> 00:11:46,038
.وقتی حالت بیاد سرجاش مشکلت تازه شروع میشه
180
00:11:46,073 --> 00:11:48,441
.اوه
181
00:12:00,720 --> 00:12:02,321
...ببین, وقتی داشتم از شالیمار کتک میخوردم
182
00:12:02,722 --> 00:12:03,923
.بنظر نمیرسید اون یه قدیسه باشه
183
00:12:04,323 --> 00:12:06,125
.من هرگز ضمانت اونو نکردم
184
00:12:06,160 --> 00:12:07,927
.من هرگز ضمانت اونو نکردم
185
00:12:07,962 --> 00:12:09,929
.ولی اون اینکارو کرده
186
00:12:09,964 --> 00:12:11,495
.هوم
187
00:12:11,530 --> 00:12:15,534
.ما شنیدیم که تو براش پاپوش درست کردی
188
00:12:15,935 --> 00:12:17,101
.ببین, این پیچیده ست
189
00:12:17,136 --> 00:12:19,538
.حقیقت همیشه پیچیده تر از اونیه که دیده میشه
190
00:12:19,573 --> 00:12:20,705
.هوم
191
00:12:20,740 --> 00:12:22,742
.مثل وکلای حضوری در زندان صحبت میکنه
192
00:12:29,949 --> 00:12:31,951
.آدام
193
00:12:37,556 --> 00:12:39,523
.مثل اینکه "زک" داره حقیقت رو میگه
194
00:12:39,558 --> 00:12:41,560
..حراج آثار هنری سیگال توسط شرکت امنیتی
195
00:12:41,961 --> 00:12:43,527
.دامبی و پسران انجام میشه
196
00:12:43,562 --> 00:12:46,365
تا نیمه راه بیشتر نمیتونم وارد سیستم امنیتی
.طرح بندیشون بشم
197
00:12:46,400 --> 00:12:47,932
.به تلاشت ادامه بده
198
00:12:47,967 --> 00:12:50,334
نظری داری تو اون گاو صندوق چی میتونه باشه؟
199
00:12:50,369 --> 00:12:53,172
..فردا شب یه حراج آثار برجسته برگزار میشه
200
00:12:53,207 --> 00:12:55,975
"از تخم های مینیاتوری " هنریک ویستروم
201
00:12:56,010 --> 00:12:57,541
تخم مینیاتوری؟
(تخم های ساخته شده با طلا و نگین توسط روسها)
202
00:12:57,576 --> 00:12:59,578
.اونا در یک ساختمان امنیتی نگهداری میشن
203
00:12:59,979 --> 00:13:02,381
ایکارت میخاد با این تخم مینیاتوری چیکار بکنه؟
204
00:13:02,416 --> 00:13:03,948
.چه میدونم
205
00:13:03,983 --> 00:13:05,985
.ولی میدونیم که بعدش میخان چیکار کنن
206
00:13:06,020 --> 00:13:08,352
الان سوال اینه که چرا؟
207
00:13:08,387 --> 00:13:11,590
تونستی رد مالک تخم طلا رو پیدا کنی؟
208
00:13:11,625 --> 00:13:13,557
.آره
209
00:13:13,592 --> 00:13:15,794
.یه دقیقه وقت بده
210
00:13:15,829 --> 00:13:17,914
.برات ارسالش میکنم
211
00:13:17,949 --> 00:13:19,999
.خیله خوب
212
00:13:24,003 --> 00:13:24,804
میدونی چیه؟
213
00:13:25,204 --> 00:13:26,605
..من فکر میکنم باید
214
00:13:26,640 --> 00:13:28,007
.فکر کنم باید کم کم ناپدید بشم
215
00:13:28,407 --> 00:13:29,573
خوب , کجا میخای بری؟
216
00:13:29,608 --> 00:13:31,175
.منظورم اینه که سازمان دنبالته
217
00:13:31,210 --> 00:13:33,212
.به شالیمار اشاره نکن که هنوز شاکیه
218
00:13:33,612 --> 00:13:35,214
.ببین, فکر میکنم با سازمان شانسم رو امتحان کنم
219
00:13:35,614 --> 00:13:37,216
.نمیخام براش باعث ناراحتی بیشتری بشم
220
00:13:37,251 --> 00:13:39,183
.من درباره این کار نظری ندارم
221
00:13:39,218 --> 00:13:41,220
.اگه میخاد بره ,فقط بزار بره
222
00:13:41,620 --> 00:13:46,425
..ممنون بابت کمکتون و اگه تخم طلا واقعا چیزیه که
223
00:13:46,460 --> 00:13:48,027
که شما دنبالش هستید,من دیگه دربارش
.نگران نیستم
224
00:13:48,427 --> 00:13:50,429
فقط دو نفر در دنیا میتونن اون صندوق
.رو باز کنن
225
00:13:50,464 --> 00:13:52,248
..مردی با ترکیب خودش
226
00:13:52,283 --> 00:13:54,033
..و , بزار حدس بزنم
227
00:13:54,068 --> 00:13:56,052
تو؟
228
00:13:56,087 --> 00:13:58,037
.آره
229
00:14:02,441 --> 00:14:04,844
.آره , می بینیم
230
00:14:10,850 --> 00:14:13,252
.اوه, آره
231
00:14:13,652 --> 00:14:19,057
.گرانبهاترین اثرات ممنوعه برای قرار دادن درکلکسیون
232
00:14:19,092 --> 00:14:24,463
روکش طلای زرد و سفید و نوارهای پوشیده شده
.با الماس
233
00:14:24,498 --> 00:14:27,631
..ممکنه از سرب ساخته شده باشه
234
00:14:27,666 --> 00:14:30,469
.و تکه های شیشه روش چسبونده باشن
235
00:14:30,870 --> 00:14:36,876
من تخم طلا رو براتون میارم , آقای ایکارت
236
00:14:36,911 --> 00:14:40,044
.میتونید روش حساب کنید
237
00:14:40,079 --> 00:14:43,682
خوش بینی الکی هیچوقت جزو گزینه های من نیست
.آقای هیل
238
00:14:43,717 --> 00:14:48,052
"آیا برای تکمیل ماموریت نیاز مبرم به آقای "لاک هرت
داریم؟
239
00:14:48,087 --> 00:14:52,892
.میشه این سکوت رو علامت "بله" فرض کرد
240
00:14:52,927 --> 00:14:56,495
.آقای لاک هرت رو پیدا و وادار به همکاری بکن
.آقای هیل
241
00:14:56,896 --> 00:15:00,099
.زمان بردباری منم حدی داره
242
00:15:07,706 --> 00:15:09,273
شالیمار کجاست؟
243
00:15:09,308 --> 00:15:11,310
.رفته تو باغچه زانوی غم بغل کرده
244
00:15:11,710 --> 00:15:13,312
.این یارو زک بدجوری ذهنش رو مشغول کرده
245
00:15:13,347 --> 00:15:14,879
.آره
246
00:15:14,914 --> 00:15:17,516
اِما راجع به تخم مینیاتوری چی دستگیرش شد؟
247
00:15:17,551 --> 00:15:20,084
..خوب, بعد از فروپاشی شوروی سابق
248
00:15:20,119 --> 00:15:22,521
.همه تخم ها بدست کلسیونرهای خصوصی افتاد
249
00:15:22,556 --> 00:15:26,125
"و این یکی به "ساشا کاندینسکی
.تعلق داره
250
00:15:26,160 --> 00:15:30,094
ساشا کاندینسکی"؟"
251
00:15:30,129 --> 00:15:32,897
چطور؟ میشناسیش؟
252
00:15:32,932 --> 00:15:35,699
.آره , اون یه بیوژنتیکه
253
00:15:35,734 --> 00:15:38,537
اون رئیس هیئت حاکمه شوروی و ضد برنامه
.سازمان بود
254
00:15:38,938 --> 00:15:40,940
.هوم
255
00:15:41,340 --> 00:15:44,543
انگار شبیه ایکارته ولی با کلاه پشمی و خماری
.بعد از مشروبخوری
256
00:15:44,944 --> 00:15:47,346
.آره, نزدیک تر از اون چیزی که فکر میکنیه
257
00:15:47,381 --> 00:15:49,713
.. نه , اون یه کمونیست سرسخته
258
00:15:49,748 --> 00:15:52,151
.ولی با دلتنگی وطن برای روزهای قدیم تزار
259
00:15:52,186 --> 00:15:54,919
.روی تخم طلا تعصب داره
260
00:15:54,954 --> 00:15:58,157
پس فکر میکنی ایکارت برای این میخاد تخم رو
..بدزده که
261
00:15:58,192 --> 00:16:00,159
که فقط چشم و هم چشمی کنه؟
262
00:16:00,559 --> 00:16:02,561
.نه, من فکر میکنم موضوع بالاتر از این حرفاست
..ولی گوش کن
263
00:16:02,596 --> 00:16:04,964
.به جستجوت ادامه بده
264
00:16:08,968 --> 00:16:11,770
پس میخای فقط اینجا بشینی و بری تو فکر؟
265
00:16:12,171 --> 00:16:16,175
یا فقط داری برای گیاهان چشم غره میائی؟
266
00:16:16,210 --> 00:16:20,179
..نمیدونم چرا آدام داره زک رو بعد از اونهمه چیزی که
267
00:16:20,214 --> 00:16:23,782
.دربارش گفتم تحمل میکنه
268
00:16:24,183 --> 00:16:28,552
.زک دنیای منو به جهنم تبدیل کرد
269
00:16:28,587 --> 00:16:31,390
.پس باید خوشحال باشی که بدونی اون رفته
270
00:16:31,790 --> 00:16:34,158
.فکر کنم با اینکارش یه پیغام فرستاده
271
00:16:34,193 --> 00:16:38,597
.کسی مثل زک هیچوقت هیچ پیامی نداره
272
00:16:38,632 --> 00:16:41,617
.شاید اون عوض شده
273
00:16:41,652 --> 00:16:44,603
.همه میتونن عوض بشن
274
00:16:45,004 --> 00:16:46,605
.برنان رو ببین
275
00:16:46,640 --> 00:16:48,973
.یا خود من
276
00:16:49,008 --> 00:16:52,211
.باشه , بخاطر تو می بخشمش
277
00:16:52,611 --> 00:16:57,816
و فکر میکنم خودمم عوض شدم ..چون
..دیگه به کسی اجازه نمیدم
278
00:16:58,217 --> 00:17:00,619
.که اینجوری دوباره بهم صدمه بزنه
279
00:17:00,654 --> 00:17:02,987
..دردها برای یک دلیل التیام پیدا میکنه
280
00:17:03,022 --> 00:17:05,024
ولی اینکه دور خودت یک دیوار بکشی
.سخت ترش میکنه
281
00:17:05,424 --> 00:17:09,228
داری ذهنم رو میخونی؟
282
00:17:09,263 --> 00:17:12,548
.نیازی به اینکار نیست
283
00:17:12,583 --> 00:17:15,834
قیافم انقدر تابلوئه؟
284
00:17:23,442 --> 00:17:27,446
ساشا کاندینسکی"در سال 1984 متولد"
...و در سال 1994 فوت کرد
285
00:17:27,846 --> 00:17:29,448
.. اون قهوه رژیمی, سیگار و
286
00:17:29,483 --> 00:17:31,050
.و وودکا مصرف میکرده
287
00:17:31,450 --> 00:17:32,616
.کارش درست بوده
288
00:17:32,651 --> 00:17:34,618
.یکی از 4 سوارکار بوده
289
00:17:34,653 --> 00:17:36,655
قبل از مرگش روی چی کار میکرده؟
290
00:17:37,056 --> 00:17:38,257
.چیزهای عادی
291
00:17:38,292 --> 00:17:39,458
و میتونه این باشه؟
292
00:17:39,858 --> 00:17:41,425
...و میدونید , این و آن
293
00:17:41,460 --> 00:17:43,462
هی , پروکسی ..تو متوجه هستی که ما با
..برای عملیات جستجو
294
00:17:43,497 --> 00:17:44,663
به سیستم وارد شدیم . درسته؟
295
00:17:44,698 --> 00:17:46,230
آره, خوب؟
296
00:17:46,265 --> 00:17:49,468
کی گفته من میتونم کارها رو برای شما
راحت تر کنم؟
297
00:17:49,503 --> 00:17:51,435
.خیله خوب
298
00:17:51,470 --> 00:17:53,872
فقط بخاطر اینکه شما وقتی عصبانی میشید
.جذاب تر میشید
299
00:17:53,907 --> 00:17:56,275
.. کاندینسکی روی دستکاری لایه های دی ان ای ژنتیک
300
00:17:56,310 --> 00:17:58,642
.کار میکرده ..که هرجور بخاد کنترلش کنه
301
00:17:58,677 --> 00:18:01,080
مگه لایه هائی دی ان ای کنترل شونده وجود دارن؟
302
00:18:01,115 --> 00:18:03,082
چقدر مونده بود بهش برسه؟
303
00:18:03,482 --> 00:18:05,484
از وقتی که شوروی سابق از هم پاشید سوابق
.هم سوزانده شدن
304
00:18:05,519 --> 00:18:07,486
.حدست به اندازه من درسته
305
00:18:07,521 --> 00:18:08,687
.کافیه , پروکس آبی خاموش
306
00:18:09,088 --> 00:18:10,689
..صرفنظر از چیزی که پروکسی آبی میگه
307
00:18:11,090 --> 00:18:13,092
تعجب نمیکنم اگه شوراها کاندینسکی رو مسموم
.کرده باشند
308
00:18:13,492 --> 00:18:15,094
چرا؟ بخاطر شکستش؟
309
00:18:15,494 --> 00:18:17,061
.یا موفقیتش
310
00:18:17,096 --> 00:18:19,063
فکر میکنی اسرارش با مرگش نابود نشده؟
311
00:18:19,098 --> 00:18:21,500
یه حسی بهم میگه که اون چیپ اطلاعاتی رو باید
.یجای امن نگه داشته باشه
312
00:18:21,535 --> 00:18:24,303
..و تو فکر میکنی که اون چیپ اطلاعاتی رو درون یکی از
313
00:18:24,338 --> 00:18:26,705
تخم ها مخفی کرده باشه؟
314
00:18:26,740 --> 00:18:28,272
.آفرین
315
00:18:28,307 --> 00:18:30,709
این توضیح میده که چرا ایکارت یدفه به آثار
.روسی علاقمند شده
316
00:18:31,110 --> 00:18:32,311
.درسته
317
00:18:32,711 --> 00:18:35,914
و فقط یکنفر رو میشناسیم که میتونه قبل از ایکارت
.به تخم طلا دست پیدا بکنه
318
00:18:35,949 --> 00:18:36,932
.نه
319
00:18:36,967 --> 00:18:37,881
.بله
320
00:18:37,916 --> 00:18:39,483
.نه, قطعا خیر
321
00:18:39,518 --> 00:18:41,119
.بله, ببین, ما الان چاره دیگه ای نداریم
322
00:18:41,154 --> 00:18:42,721
.اون تنها کسیه که میتونه صندوق رو باز کنه
323
00:18:43,122 --> 00:18:45,089
.و همینطور اون یه حرومزاده کامله
324
00:18:45,124 --> 00:18:47,126
.تو فقط داری با موضوع شخصی برخورد میکنی
325
00:18:48,327 --> 00:18:49,928
.وقتی وسائلت گم شدن دیگه دنبال من نیائی
326
00:18:49,963 --> 00:18:51,095
..., ببین
327
00:18:51,130 --> 00:18:53,097
.من هیچ توهمات شخصی با این شخص ندارم
328
00:18:53,132 --> 00:18:55,499
.ولی ما باید به اون محل بریم و تخم رو بدست بیاریم
329
00:18:55,534 --> 00:18:57,536
باید زودتر فرمول رو بدزدیم و بجاش یه تقلبی شو
.جایگزین کنیم
330
00:18:57,571 --> 00:18:59,138
.بدون اینکه کسی متوجه بشه
331
00:18:59,173 --> 00:19:00,304
.عالی شد
332
00:19:00,339 --> 00:19:01,940
..چون وقتی این سرقت بزرگ انجام شد
333
00:19:01,975 --> 00:19:03,142
.زک همتون رو قال میزاره
334
00:19:03,177 --> 00:19:04,708
..باشه , ببین
335
00:19:04,743 --> 00:19:07,946
.. من کسی نبودم که باهاش رو یه تخت خوابیدم
.تو بودی
336
00:19:07,981 --> 00:19:09,148
.خیله خوب
337
00:19:09,183 --> 00:19:10,314
.من متاسفم
338
00:19:10,349 --> 00:19:11,550
..متاسفم
339
00:19:11,950 --> 00:19:12,751
...باید از یه عبارت دیگه استفاده میکردم
340
00:19:12,786 --> 00:19:13,952
..نه , مجبور نیستی
341
00:19:14,353 --> 00:19:15,554
..ببین , من متاسفم
342
00:19:15,589 --> 00:19:16,720
.باشه
343
00:19:16,755 --> 00:19:18,322
.من برنان و جسی و اِما رو فرستادم
344
00:19:18,357 --> 00:19:20,359
..اونا قبلش کارهای آماده سازی امنیتی رو انجام میدن
345
00:19:20,759 --> 00:19:23,361
تا مطمئن بشن ما برای ورود به اونجا مشکلی
.نخواهیم داشت
346
00:19:23,396 --> 00:19:25,964
الان باید بمن بگی, مشکلی با اینکار داری یا نه؟
347
00:19:26,365 --> 00:19:29,968
.باهاش کنار میام
348
00:19:43,515 --> 00:19:45,517
هنوزم نمیدونم چرا من جزو کسانی نیستن که
.میرن داخل
349
00:19:45,552 --> 00:19:48,320
من یه مجرم حرفه ای مناسب اینکارم
درسته؟
350
00:19:48,355 --> 00:19:50,687
.کاملا
351
00:19:50,722 --> 00:19:52,724
بزودی یاد میگیری که چطور میشه میان دیوارها تردد
.کرد, میتونی بری
352
00:19:52,759 --> 00:19:55,527
.تا اون موقع, این یکی مال منه
353
00:20:08,740 --> 00:20:10,342
.من داخلم
354
00:20:17,950 --> 00:20:20,717
.خوبه, با مادون قرمز ردتو داریم
355
00:20:20,752 --> 00:20:26,358
.50 قدم جلوتر یه مامور تو راهرو داره میگرده
356
00:20:47,980 --> 00:20:49,982
.بپیچ به چپ و مراقب نگهبانهای اطرافت باش
357
00:20:50,017 --> 00:20:51,984
.
358
00:20:57,990 --> 00:20:59,591
.خوبه , داری به پردازنده مرکزی نزدیک میشی
359
00:20:59,992 --> 00:21:02,394
مراقب باش , باشه؟
360
00:21:21,613 --> 00:21:25,217
تا کارم رو انجام بدم مراقب ماموران اطرافم
باشید , خوب؟
361
00:21:25,252 --> 00:21:27,036
.فعلا که جات امنه
362
00:21:27,071 --> 00:21:28,820
.اونا در حال دور زدن هستن
363
00:21:52,844 --> 00:21:54,446
.خوب , شروع کن , جسی
364
00:21:54,481 --> 00:21:56,013
.برمیگردیم به تو
365
00:21:56,048 --> 00:21:57,649
.باید اینجا یه مشکلی باشه
366
00:22:01,253 --> 00:22:02,854
.زودباش مرد, باید از اونجا بزنی بیرون
367
00:22:04,456 --> 00:22:05,657
.فقط چند لحظه دیگه مونده
368
00:22:05,692 --> 00:22:07,259
.تقریبا انجام شده
369
00:22:10,862 --> 00:22:13,265
.زودباش , جسی .دیگه رسیدن , مَرد
370
00:22:16,068 --> 00:22:17,234
. هیچی
371
00:22:17,269 --> 00:22:18,870
.باید بری , زودباش
372
00:22:23,675 --> 00:22:25,277
.برو
373
00:22:37,289 --> 00:22:38,890
.چیزی اینجا نیست
374
00:22:58,110 --> 00:23:00,512
.ما داریمش جسی , بیا بیرون
375
00:23:12,524 --> 00:23:15,927
.بیا بیرون , زک
376
00:23:15,962 --> 00:23:19,331
.میدونم اینجائی
377
00:23:19,731 --> 00:23:21,333
..من تمام روز صرف پیدا کردن تمام مخفیگاه هائی
378
00:23:21,733 --> 00:23:24,136
.که میخای اونجاها قایم بشی کردم
379
00:23:34,146 --> 00:23:37,749
از من به اندازه کافی بهت نرسیده؟
380
00:23:37,784 --> 00:23:40,552
.عالی بنظر میرسی
381
00:23:45,757 --> 00:23:50,562
.ببین, درباره اتفاقاتی که بین ما افتاد
382
00:23:50,597 --> 00:23:52,529
.من مثل یه عوضی رفتار کردم
383
00:23:52,564 --> 00:23:54,966
.من یه عوضی بودم و واقعا معذرت میخام
384
00:23:55,367 --> 00:23:57,734
باشه؟
385
00:23:57,769 --> 00:24:03,375
..اگه نمیتونی باور کنی که من تغییر کردم
386
00:24:03,410 --> 00:24:06,178
پس چرا اومدی اینجا؟
387
00:24:06,578 --> 00:24:09,346
.در واقع مهم نیست که من چی رو باور دارم
388
00:24:09,381 --> 00:24:15,387
آدام میگه تو تنها کسی هستی که میتونی کمک کنی
.تخم طلا رو بدست بیاریم
389
00:24:15,787 --> 00:24:18,189
.خوب , ممکنه درست بگه
390
00:24:18,224 --> 00:24:20,592
.ولی من نمیرم اونجا
391
00:24:20,992 --> 00:24:22,959
.خیلی خطرناکه
392
00:24:22,994 --> 00:24:27,398
.ما درباره یه سرقت با ارزش صحبت نمیکنیم
393
00:24:27,433 --> 00:24:31,803
یه سری کدهای دستکاری ژنتیکی درون اون تخم
.پنهان شده
394
00:24:31,838 --> 00:24:34,171
کاری که اونا با همچین چیزی میتونن بکنن
.واقعا فاجعه بار میتونه باشه
395
00:24:34,206 --> 00:24:40,612
..ببین , اگه دست ایکارت قبل از ما بهش برسه
396
00:24:40,647 --> 00:24:43,014
..میتونه همه جهش یافته ها رو تحت کنترلش دربیاره
397
00:24:43,049 --> 00:24:45,016
.که این شامل خودت هم میشه
398
00:24:48,220 --> 00:24:51,823
.. لطفا
399
00:24:59,431 --> 00:25:01,798
.همون زک قدیمی
400
00:25:01,833 --> 00:25:05,437
.و اونوقت داری میگی که تغییر کردی
401
00:25:05,837 --> 00:25:07,639
.من هرگز نمیخاستم بهت صدمه بزنم
402
00:25:07,674 --> 00:25:09,441
.به جهنم که تو چی میخاستی
403
00:25:09,476 --> 00:25:13,445
.تو دلمو شکستی
404
00:25:13,845 --> 00:25:17,048
.متاسفم , شالیمار
405
00:25:17,083 --> 00:25:19,050
.واقعا میگم
406
00:25:19,451 --> 00:25:22,654
حاضرم هر تاوانی بدم تا به گذشته برگردیم
..و اوضاع رو تغییر بدم ..ولی
407
00:25:22,689 --> 00:25:26,658
درباره پیشنهادم چی میگی؟
408
00:25:32,664 --> 00:25:37,469
اگه اینکارو بخاطر من بکنی , میتونیم گذشته رو
.پشت سر بزاریم
409
00:25:44,676 --> 00:25:47,679
.من هستم
410
00:25:47,714 --> 00:25:50,682
.ممنون
411
00:26:05,096 --> 00:26:07,899
حالا میفهمم چرا زک نمیخاست وارد این
.کار بشه
412
00:26:07,934 --> 00:26:11,067
.ما خرابکاری کردیم
413
00:26:11,102 --> 00:26:13,505
.نه , این میتونه یه راه ورود باشه
414
00:26:13,540 --> 00:26:15,872
.شاید
415
00:26:15,907 --> 00:26:17,909
..ولی حتی اگه بتونیم به صندوق برسیم
416
00:26:17,944 --> 00:26:19,911
.هنوز به زک برای باز کردنش نیاز داریم
417
00:26:19,946 --> 00:26:22,714
.خوب , شالیمار داره رو مخش کار میکنه
418
00:26:22,749 --> 00:26:25,081
.اون رفته تا متقاعدش کنه
419
00:26:25,116 --> 00:26:29,521
پس اوضاع قراره بدترم بشه , اون میتونه با لگد
.مجبور به همکاری بکنتش
420
00:26:37,529 --> 00:26:39,531
.یادم رفته بود چقدر دلم برات تنگ شده بود
421
00:26:39,566 --> 00:26:41,533
.آره , منم همینطور
422
00:26:49,941 --> 00:26:51,743
..ولی
423
00:26:51,778 --> 00:26:53,510
ولی چی؟
424
00:26:53,545 --> 00:26:56,313
.الان وقتشه که بریم سرکار
425
00:26:56,348 --> 00:26:59,951
بازیگوشی و کار نکردن از زک یه کودن میسازه
اینطور نیست؟
426
00:26:59,986 --> 00:27:04,756
.یه چیزی تو همین مایه ها
427
00:27:04,791 --> 00:27:07,123
چیه؟
428
00:27:07,158 --> 00:27:09,561
.مهمون داریم
429
00:27:23,975 --> 00:27:26,378
هی, شما اینجا چیکار میکنین؟
430
00:27:26,413 --> 00:27:31,548
.لطف کردی که سرزدی
431
00:27:31,583 --> 00:27:35,987
.ولی من از بیرون یه پیشنهاد بهتری دارم
432
00:27:38,390 --> 00:27:40,392
دلخور که نیستی؟
433
00:28:07,218 --> 00:28:10,021
.زمانبندی تو همیشه بی نقص بوده
434
00:28:36,214 --> 00:28:39,417
.آدام , زک با ماست
435
00:28:39,818 --> 00:28:41,019
.خوبه
436
00:28:41,419 --> 00:28:43,386
.آدام , ما یه مشکل داریم
437
00:28:43,421 --> 00:28:46,224
.آره , یه مشت مامور سازمان سر رسیدن
438
00:28:46,624 --> 00:28:48,226
چی؟ بزور وارد اونجا شدن؟
439
00:28:48,261 --> 00:28:49,392
.همینو گفتیم
440
00:28:49,427 --> 00:28:51,429
.اونا از سیستم هشدار مرکزی هم عبور کردن
441
00:28:51,464 --> 00:28:53,431
.اونا دارن به طبقه گاوصندوق میرسن
442
00:28:53,832 --> 00:28:55,398
.باشه
443
00:28:55,433 --> 00:28:57,435
حالا چی؟
444
00:28:57,836 --> 00:28:59,402
.برنان
445
00:28:59,437 --> 00:29:01,840
.اطلاعات نظارتی رو از سفینه برام بفرست
446
00:29:01,875 --> 00:29:04,059
.باشه , دارم میفرستم
447
00:29:04,094 --> 00:29:06,209
.اونا دوباره حرکت کردن
448
00:29:06,244 --> 00:29:07,846
...اونا دارن از وسط منطقه رد میشن و هشدار رو
449
00:29:07,881 --> 00:29:09,412
.دور میزنن
450
00:29:09,447 --> 00:29:11,049
..ولی هیچ راهی وجود نداره که بتونن از سیستم
451
00:29:11,084 --> 00:29:13,051
لیزری رد بشن . وجود داره؟
452
00:29:53,892 --> 00:29:55,493
, اون حرمزاده ها دارن به محل تخم طلا میرسن
..مگر اینکه
453
00:29:55,528 --> 00:29:56,694
.ما یه کاری بکنیم
454
00:29:57,095 --> 00:29:58,696
..ما باید جلوی اونو بگیریم بدون اینکه اون و تیم امنیتی
455
00:29:59,097 --> 00:30:00,263
.بفهمن که تو سر این کاری
456
00:30:00,298 --> 00:30:02,700
.خیله خوب , فکر نکنم این مشکلی باشه
457
00:30:28,726 --> 00:30:31,129
نظرت چیه کمی اوضاع رو براشون خیط کنیم . هان؟
458
00:30:39,137 --> 00:30:41,539
..همونطور که نزدیکی به
459
00:31:02,360 --> 00:31:04,327
.کارتون عالی بود
460
00:31:04,362 --> 00:31:06,364
همیشه انقدر بیرحمی؟
461
00:31:06,399 --> 00:31:08,731
.
462
00:31:08,766 --> 00:31:10,768
حال داد . نه؟
463
00:31:10,803 --> 00:31:12,770
.وقتشه بریم
464
00:31:14,372 --> 00:31:15,939
دستگیر شدید؟
465
00:31:15,974 --> 00:31:17,575
.متاسفانه , بله
466
00:31:17,976 --> 00:31:21,179
فکر کنم باید برای خودت دنبال یه وکیل خوب
.بگردی
467
00:31:21,214 --> 00:31:23,181
.آره, اینم میشه گفت
468
00:31:23,581 --> 00:31:25,984
.پس من کتاب اول رو پیشنهاد میکنم
469
00:31:26,019 --> 00:31:27,986
.با حرف"آ" شروع میکنم
470
00:31:35,193 --> 00:31:36,794
.بنابراین تو درست در مقابلش قرار داری
471
00:31:36,829 --> 00:31:38,396
.درسته
472
00:31:38,796 --> 00:31:40,398
..تنها راهی که میتونه مارو به تخم طلا برسونه اینه که
473
00:31:40,433 --> 00:31:42,000
.مثل یک تیم عمل کنیم
474
00:31:42,400 --> 00:31:44,001
.که شامل تو هم میشه
475
00:31:44,036 --> 00:31:45,603
.من که مشکلی ندارم
476
00:31:45,638 --> 00:31:46,769
.خیله خوب
477
00:31:46,804 --> 00:31:49,207
...باید امشب اقدام کنیم والا قراره تخم در یک حراج
478
00:31:49,242 --> 00:31:51,609
.فردا ساعت یازده صبح گذاشته بشه
479
00:31:51,644 --> 00:31:53,211
پس , منتظر چی هستیم؟
480
00:31:53,246 --> 00:31:55,213
.با من بیا
481
00:32:26,844 --> 00:32:28,046
.سلام
482
00:32:28,446 --> 00:32:29,212
.سلام
483
00:32:29,247 --> 00:32:30,413
شالیمار چطوره؟
484
00:32:30,448 --> 00:32:31,649
.خوبه , اون همراه زک ـه
485
00:32:31,684 --> 00:32:32,850
.اونا داران آماده میشن
486
00:32:32,885 --> 00:32:34,069
...آه
487
00:32:34,104 --> 00:32:35,218
چیه؟
488
00:32:35,253 --> 00:32:36,419
.. هیچی , فقط
489
00:32:36,454 --> 00:32:38,056
نگران شالیمار و این یارو زک هستم. میدونی؟
490
00:32:38,456 --> 00:32:39,657
..در مورد زک شک دارم و میتونم ذهنش رو بخونم
491
00:32:40,058 --> 00:32:41,259
.اگه متوجه منظورم میشی
492
00:32:41,294 --> 00:32:42,460
.
493
00:32:42,495 --> 00:32:43,261
.آره
494
00:32:43,661 --> 00:32:44,862
.شاید تو باید رابطت رو با این یارو قطع کنی
495
00:32:45,263 --> 00:32:46,429
.منظورم..بخودت نگاه کن
496
00:32:46,464 --> 00:32:48,466
.ببین قبلن چیکاره بودی و الان چی شدی
497
00:32:48,501 --> 00:32:50,468
.من نمیگم افراد نمیتونن تغییر کنن
498
00:32:50,868 --> 00:32:52,870
فقط فکر نمیکنم زک آدم مناسبی برای شالیمار
.باشه
499
00:32:52,905 --> 00:32:54,072
.البته اینو بعنوان یه دوست میگم
500
00:32:54,472 --> 00:32:55,673
دیگه چی میتونه باشه؟
501
00:32:56,074 --> 00:32:57,275
خوب , برای من چی داری؟
502
00:32:57,675 --> 00:33:00,478
.من کامپیوتر محل حراجی رو هک کردم
503
00:33:00,513 --> 00:33:03,681
..اونا 7 مورد پیشنهاد غیرحضوری دریافت کردن از
504
00:33:03,716 --> 00:33:05,283
"مردی بنام "هنری پورسل
505
00:33:05,318 --> 00:33:06,849
"هنری پورسل"
506
00:33:06,884 --> 00:33:11,689
.هنری پورسل" یه آهنگساز در قرن شانزدهم بوده"
507
00:33:11,724 --> 00:33:13,691
.اون آهنگساز مورد علاقه ایکارته
508
00:33:13,726 --> 00:33:15,293
.جالب بود
509
00:33:15,693 --> 00:33:17,295
همیشه اونو یه آدم بی احساس و آهنی
.فرض میکردم
510
00:33:17,695 --> 00:33:19,262
.هوم
511
00:33:19,297 --> 00:33:21,264
.پس ایکارت خریدار ناشناسه
512
00:33:21,299 --> 00:33:23,266
اون اینجور اجناس رو از کجا گیر میاره؟
513
00:33:23,301 --> 00:33:25,703
.اون احتمالا یه جستجوی عمیقی انجام داده
514
00:33:25,738 --> 00:33:27,705
.اون سعی میکنه از همه خریدارن دیگه پیشی بگیره
515
00:33:27,740 --> 00:33:28,906
.درسته
516
00:33:29,307 --> 00:33:31,709
.پس اگه امشب موفق نشیم , تخم مال اون میشه
517
00:33:51,329 --> 00:33:52,130
.خیله خوب , من داخلم
518
00:33:52,530 --> 00:33:53,731
جسی , ردیفش کردی؟
519
00:33:54,132 --> 00:33:55,698
.آره
520
00:33:55,733 --> 00:33:59,737
شال , زک اوضاش خوبه؟
521
00:34:00,138 --> 00:34:03,341
.برای ما نگران نباش
522
00:34:03,376 --> 00:34:05,743
.اِما؟ نوبت توئه
523
00:34:23,361 --> 00:34:24,562
اونا چیزی یادشون میمونه؟
524
00:34:24,597 --> 00:34:25,728
. نه
525
00:34:25,763 --> 00:34:26,964
.من کنترل اینجا رو دارم
526
00:34:26,999 --> 00:34:28,166
.تو بهتره بری سراغش
527
00:34:28,201 --> 00:34:29,767
.باشه
528
00:34:37,775 --> 00:34:39,777
.برنان؟ جسی تو راهه
529
00:35:21,819 --> 00:35:22,985
.خیله خوب, زک
530
00:35:23,020 --> 00:35:25,423
.نشون بده چی تو چنته داری
531
00:35:33,431 --> 00:35:35,833
.بزارید اونطرفشم چک کنم
532
00:35:47,845 --> 00:35:51,048
مثل اینکه یک سری تله در سیستم
.کار گذاشتن
533
00:35:54,252 --> 00:35:55,853
..چرا همینجوری از در رد نمیشی و
534
00:35:56,254 --> 00:35:57,820
بعد تخم طلا رو برداری و بیای بریم؟
535
00:35:57,855 --> 00:36:00,258
..چون این برای من غیر ممکنه که چیزی رو
536
00:36:00,293 --> 00:36:03,060
.با خودم از اونجا خارج کنم
537
00:36:03,095 --> 00:36:04,662
.اوه , یادم رفته بود
538
00:36:04,697 --> 00:36:05,463
.درسته
539
00:36:05,863 --> 00:36:07,064
.پس آخرش هم محتاج من شدی
540
00:36:07,465 --> 00:36:09,031
.ما همه بهت نیاز داریم , برنان
541
00:36:09,066 --> 00:36:12,270
.بیا اینطرف پسر, ممکنه اینجا کمی داغ بشه
542
00:36:42,300 --> 00:36:43,901
.ایناهاش
543
00:36:51,509 --> 00:36:54,277
.ممنون
544
00:36:54,312 --> 00:36:56,714
بدون من چیکار میکردید؟
545
00:37:17,134 --> 00:37:19,537
.زمان تغییر شیفت ماموران امنیتی فرا رسیده
546
00:37:19,937 --> 00:37:21,138
.و ما هم باید بزنیم بیرون
547
00:37:21,173 --> 00:37:22,340
.باشه , ما چیپ رو هم در اختیار داریم
548
00:37:22,375 --> 00:37:24,342
.داریم میائیم
549
00:37:25,543 --> 00:37:27,545
.تو خونه امن می بینمتون
550
00:37:55,339 --> 00:37:58,107
جائی میخای بری؟
551
00:37:58,142 --> 00:38:01,711
.فقط اومدم اینجا وسائلم رو بردارم
552
00:38:01,746 --> 00:38:04,949
.قرار بود تو رو در خونه امن ببینم
553
00:38:16,560 --> 00:38:20,564
.میدونی , تو خیلی خوبی
554
00:38:20,599 --> 00:38:22,932
.ممنون
555
00:38:22,967 --> 00:38:26,170
خیلی بده که تو زندگی همیشه همون دروغ ها
.رو تحویل میدی
556
00:38:26,205 --> 00:38:28,172
درباره چی حرف میزنی؟
557
00:38:28,572 --> 00:38:31,575
..خوب, ممکنه بقیه رو تونسته باشی خر کنی
558
00:38:31,610 --> 00:38:34,578
..ولی من موقع ورود به گاوصندوق دیدم که یه چیزی رو
559
00:38:34,613 --> 00:38:37,782
.کش رفتی و بجاش یه نمونه تقلبی گذاشتی
560
00:38:44,989 --> 00:38:47,591
ملتفتم که چرا اینو داری؟
561
00:38:47,626 --> 00:38:50,194
.شالیمار, اونجوری که فکر میکنی نیست
562
00:38:50,229 --> 00:38:53,798
.کاری که کردم برای جفتمون بود
563
00:39:03,007 --> 00:39:05,775
.میدونی
564
00:39:05,810 --> 00:39:14,218
.الان وقتشه چیزی بهت بدم که مستحقش هستی
565
00:39:14,253 --> 00:39:17,021
.آخ
566
00:39:23,427 --> 00:39:25,429
..و اگه دوباره بخای کاری رو بخاطر من بکنی
567
00:39:25,464 --> 00:39:28,632
.از زنده بودنت پشیمون میشی
568
00:39:31,836 --> 00:39:34,238
ولی بهت قول میدم که زندگیت زیاد طولانی
.نخواهد بود
569
00:39:53,858 --> 00:39:56,660
.ممنون , بزارش همینجا باشه
570
00:40:38,702 --> 00:40:40,304
مطمئنی کار درستی بود؟
571
00:40:41,906 --> 00:40:45,509
آخرین چیزی که میخاهیم اینه که همچین قدرتی
.بدست افراد سودجو بیفته
572
00:40:52,316 --> 00:40:54,718
تو خوبی؟
573
00:40:54,753 --> 00:40:57,086
.نمیدونم
574
00:40:57,121 --> 00:41:01,125
.این بار به زک اجازه ندادم منو فریب بده
575
00:41:01,160 --> 00:41:05,129
.ولی به دلائلی در اینمورد احساس خوبی ندارم
576
00:41:16,340 --> 00:41:18,307
..شاید بعد از تمام کارهائی که کرده و چیزائی که گفته
577
00:41:18,342 --> 00:41:21,145
.از فهمیدن اینکه دربارش حق داشتی ناامید شده
578
00:41:21,180 --> 00:41:23,948
.آره, شاید
579
00:41:24,348 --> 00:41:29,954
یادته وقتی گفتی دور خودم یه دیوار کشیدم؟
580
00:41:29,989 --> 00:41:32,321
تا از اشخاص دور بمونم؟
581
00:41:32,356 --> 00:41:36,760
.فکر کنم شایدم حق داشته باشی
582
00:41:36,795 --> 00:41:39,128
.نه
583
00:41:39,163 --> 00:41:41,530
.تو زیادم خشن نیستی
584
00:41:41,565 --> 00:41:43,967
.ولی به کسی نگو
585
00:41:44,002 --> 00:41:46,335
.رازت پیش من میمونه
586
00:41:46,370 --> 00:41:51,175
..پس زک باید تو یه جهنمی گیر کرده باشه
587
00:41:51,210 --> 00:41:53,577
..اوه , عزیز
588
00:41:53,978 --> 00:41:57,982
.اصلا نمیتونی تصور کنی
589
00:41:58,017 --> 00:42:00,384
.در واقع , شاید بدونم
590
00:42:00,784 --> 00:42:02,386
.
591
00:42:02,786 --> 00:42:04,388
.تو ذهنم رو خوندی
592
00:42:04,423 --> 00:42:05,990
.از ذهنم برو بیرون
593
00:42:06,990 --> 00:42:16,990
Mostafa.p مترجم
imdb-dl.in تیم ترجمه