1 00:00:05,105 --> 00:00:15,000 کاری از تیم ترجمه :.:.:.:www.imdb-dl.in:.:.:.: 2 00:00:18,018 --> 00:00:20,820 میتونی بکارت ادامه بدی؟ 3 00:00:21,221 --> 00:00:23,588 .من خوبم 4 00:00:23,623 --> 00:00:24,824 ..ببین میتونم خودم انجامش بدم 5 00:00:24,859 --> 00:00:26,426 .گفتم خوبم 6 00:00:34,434 --> 00:00:37,237 اگه فکر میکنی که بعد از اون ماجرا من اجازه میدم ..مواد منفجره رو پیش خودت نگه داری 7 00:00:37,272 --> 00:00:39,239 . بدجوری تو توهمی 8 00:00:39,274 --> 00:00:41,241 .بدش به من 9 00:00:49,649 --> 00:00:51,251 ".کارت عالی بود "کلارک 10 00:00:51,651 --> 00:00:52,852 .این اول.. ترتیب مامورین امنیتی ساختمون رو میده 11 00:00:53,253 --> 00:00:55,655 .و دوم ..هم پایگاه اطلاعات داده ها رو نابود میکنه 12 00:01:01,661 --> 00:01:04,064 .اون سیم به برد دوم وصل میشه 13 00:01:08,868 --> 00:01:11,271 .اگه دوباره سعی کنی بلند شی میکشمت 14 00:01:13,673 --> 00:01:16,476 .احساسی که دارم رو ..ممکنه تو نداشته باشی 15 00:01:20,080 --> 00:01:22,447 .بالاخره بهتون رسیدم 16 00:01:22,482 --> 00:01:24,484 مشکلی نیست بمنم بگید دارید چیکار میکنید؟ 17 00:01:30,490 --> 00:01:32,492 .مثل اینکه یه مورد مشترک باهم داریم 18 00:01:38,098 --> 00:01:40,100 .کلارک..ماشه بمب دوم رو فعال کن 19 00:02:39,359 --> 00:02:40,925 .این یه اشتباه بزرگ بود 20 00:02:40,960 --> 00:02:42,962 .و اینکارت واقعن منو عصبانی کرد 21 00:02:49,769 --> 00:02:50,570 .باید بکشیمش بیرون 22 00:02:50,970 --> 00:02:51,971 .سرجوخه وضعش بده 23 00:02:52,006 --> 00:02:52,972 .باید همین الان بریم 24 00:02:53,007 --> 00:02:54,174 .درسته 25 00:02:58,178 --> 00:03:00,180 .منو همینجا بزارید 26 00:03:00,580 --> 00:03:02,982 .همه میدونیم که دارم میمیرم 27 00:03:03,383 --> 00:03:04,949 .هیچکس قرار نیست جاگذاشته بشه 28 00:03:04,984 --> 00:03:06,586 .به هر قیمتی شده ازت محافظت میکنیم 29 00:03:15,062 --> 00:03:25,062 جهش یافته ها :.:.:.:قسمت دهم . خیزش گروه ستاره سیاه:.:.:.: 30 00:03:26,062 --> 00:03:40,062 :.:.:.:Mostafa- مترجم:.:.:.: 31 00:04:24,063 --> 00:04:26,065 .ساکت باش دختره لوس 32 00:04:26,100 --> 00:04:27,267 .بنظر یه وسیله مکانیکی میاد 33 00:04:27,667 --> 00:04:29,234 ..آره . بهم اعتماد کن 34 00:04:29,269 --> 00:04:30,870 .واقعا اون برام خیلی بیشتر از یکم تفریح بود 35 00:04:31,271 --> 00:04:33,273 با خودت چی فکر کردی که تنهائی رفتی اونجا؟ 36 00:04:33,673 --> 00:04:34,874 .میتونستی با من تماس بگیری 37 00:04:34,909 --> 00:04:36,441 .متاسفم 38 00:04:36,476 --> 00:04:38,878 .وقتی داشتم خفه میشدم .. سرم خیلی شلوغ بود 39 00:04:38,913 --> 00:04:41,681 پس اونها هم از تیره وحشی ها بودن . هان؟ 40 00:04:41,716 --> 00:04:44,048 .آره 41 00:04:44,083 --> 00:04:45,685 ..داشتم از پس اون دو تا بر می اومدم که 42 00:04:45,720 --> 00:04:47,287 .که مرد غول پیکر ظاهر شد 43 00:04:47,687 --> 00:04:48,888 بزرگ بود . هان؟ 44 00:04:49,289 --> 00:04:50,890 .تقریبا 45 00:04:58,898 --> 00:05:01,301 .میدونی . اما درست میگفت 46 00:05:01,701 --> 00:05:03,303 ..اون یک خائن از گروه جهش یافته ها 47 00:05:03,338 --> 00:05:04,869 ...که علیه شرکت تری کورپ کینه به دل دارن 48 00:05:04,904 --> 00:05:07,707 اطلاعات رو به ذهن خودش منتقل کرده . هان؟ 49 00:05:12,912 --> 00:05:14,313 .نه 50 00:05:14,348 --> 00:05:15,632 نه 51 00:05:15,667 --> 00:05:16,692 .سلام 52 00:05:16,727 --> 00:05:17,717 .سلام 53 00:05:19,319 --> 00:05:21,321 فهمیدید که چرا این آدما میخاستند به اون شرکت نفوذ کنن؟ 54 00:05:21,356 --> 00:05:22,522 .هنوز نه 55 00:05:22,922 --> 00:05:23,723 .. من یه سوال دیگه دارم 56 00:05:24,123 --> 00:05:25,290 این آدما کی هستن؟ 57 00:05:25,325 --> 00:05:27,327 .منظورم ..از طریق اطلاعات کامل جهش یافته ها 58 00:05:27,362 --> 00:05:28,745 میتونیم هر کسی رو که باهاش مطابقت داشته .باشه رو پیدا کنیم 59 00:05:28,780 --> 00:05:30,255 .این بر اساس اطلاعاتی هست که تو بهمون دادی 60 00:05:30,290 --> 00:05:31,731 نمیدونم دیگه چی باید بهت بگم . آدام 61 00:05:32,131 --> 00:05:34,534 ..اونها جهش یافته بودن و کسیکه گلوی منو گرفته بود 62 00:05:34,934 --> 00:05:36,536 .دوبرابر کوه اورست بود 63 00:05:36,936 --> 00:05:38,538 .. خیله خوب . ولی مشخصات قابل ارائه 64 00:05:38,573 --> 00:05:40,104 بهتری ازش نداری؟ 65 00:05:40,139 --> 00:05:41,741 منظورت غیر از اینکه گفتم یه پاگنده غول پیکر ه؟ 66 00:05:41,776 --> 00:05:43,308 .آره 67 00:05:43,343 --> 00:05:45,345 .خوب . زنی که باهاش مبارزه کردم حرفه ای بود 68 00:05:45,380 --> 00:05:47,347 .اون آموزش نظامی دیده بود 69 00:05:47,382 --> 00:05:48,513 . 70 00:05:48,548 --> 00:05:49,349 ارتشی؟ 71 00:05:49,749 --> 00:05:50,915 .قطعا 72 00:05:50,950 --> 00:05:52,552 .و مرد زخمی رو سرجوخه خطاب کرد 73 00:05:52,587 --> 00:05:53,753 هیچ نشان یا لباس خاصی داشتن؟ 74 00:05:53,788 --> 00:05:54,919 .نه 75 00:05:54,954 --> 00:05:57,322 ولی همشون یه خالکوبی مشابه روی مچ دستشون .داشتند 76 00:05:57,357 --> 00:05:59,759 .یک ستاره سیاه در دایره که اطرافش قرمز بود 77 00:06:00,159 --> 00:06:02,126 . 78 00:06:02,161 --> 00:06:05,365 تنها مورد مشابه اینه . خودشه؟ 79 00:06:05,765 --> 00:06:07,732 .خودشه 80 00:06:07,767 --> 00:06:11,771 ..ستاره سیاه تروریسم بین المللی , تحت تعقیب 81 00:06:12,171 --> 00:06:14,974 .میدونستم اینا آدمای بدی هستن 82 00:06:15,375 --> 00:06:18,177 ..این نشان های دریائی مثل بازی پین بال در 83 00:06:18,212 --> 00:06:19,379 .بعداظهر شنبه ست 84 00:06:19,779 --> 00:06:20,980 .ولی ببین 85 00:06:21,381 --> 00:06:23,348 .گروه ستاره سیاه دیگه وجود خارجی نداره 86 00:06:23,383 --> 00:06:26,185 .. بر اساس این گزارش دو ماه پیش اونها همگی در یک 87 00:06:26,220 --> 00:06:28,953 .درگیری مواد مخدر کشته شدن 88 00:06:28,988 --> 00:06:33,393 پس ما باید بفهمیم که چطوری سه نفر از اعضای .. کشته شده در 89 00:06:33,428 --> 00:06:35,760 ..لیست این گروه 90 00:06:35,795 --> 00:06:38,998 .یدفه دارای توانائی جهشی هم شدن 91 00:06:41,401 --> 00:06:43,368 من نگرانم ..دکتر هریسون 92 00:06:43,403 --> 00:06:46,606 .عملیات قرار بود نتیجه بخش باشه 93 00:06:46,641 --> 00:06:48,973 .کاملا موافقم 94 00:06:49,008 --> 00:06:52,211 ولی بنظر میرسه ستاره سیاه از مرگ و نابودی .فرار کردن 95 00:06:52,246 --> 00:06:54,979 .بنظر میرسه نه نفرشون بگا رفتن 96 00:06:55,014 --> 00:06:56,616 ..و حدس میزنم که همین سه نفر مسئول حمله دیشب به 97 00:06:56,651 --> 00:06:59,419 .تری کورپ" بودن" 98 00:06:59,454 --> 00:07:01,386 واقعا؟ 99 00:07:01,421 --> 00:07:04,624 .و شعب امنیتی قادر بوده که جلوشون رو بگیره 100 00:07:05,024 --> 00:07:06,591 .شعب امنیتی 101 00:07:06,626 --> 00:07:09,028 .تیم امنیتی من بند کفششون رو هم بزور میبندن 102 00:07:09,063 --> 00:07:12,196 .انگار تو کار کشاورزی هستیم 103 00:07:12,231 --> 00:07:15,435 .تیم امنیتی که تا الان مشکل خاصی نداشت 104 00:07:15,835 --> 00:07:17,802 .به دنیای من خوش اومدی 105 00:07:17,837 --> 00:07:21,441 من به کارکنانم دستور میدم بسرعت پست امنیتی .تو رو بعهده بگیرن 106 00:07:30,650 --> 00:07:33,453 .خداحافظ سرجوخه 107 00:07:35,054 --> 00:07:38,257 قول میدم اونهائی که اینکارو باهات کردن رو .پیدا کنم 108 00:07:42,662 --> 00:07:46,666 .میدونی..اون زنه که در "تری کورپ" دیدیم .اون مثل ماست 109 00:07:46,701 --> 00:07:48,485 .اون مثل ما نیست 110 00:07:48,520 --> 00:07:50,234 ..میدونی . منظورم 111 00:07:50,269 --> 00:07:53,873 .اون قرمزی چشماش و اون با من مطابق بود 112 00:07:53,908 --> 00:07:55,440 .رو در رو 113 00:07:55,475 --> 00:07:57,477 .شاید بازم مثل ما وجود داشته باشه 114 00:07:57,512 --> 00:07:59,479 .بره به جهنم 115 00:07:59,514 --> 00:08:01,045 .این یه جنگه 116 00:08:01,080 --> 00:08:05,885 .من یه جنگجو هستم .و اگه قرار باشه بمیریم دشمنان مون هم با ما میمیرند 117 00:08:57,937 --> 00:08:59,138 چی دستگیرت شد؟ 118 00:08:59,539 --> 00:09:01,906 آدام من همه سوابق اعضای گروه ستاره سیاه .رو بررسی کردم 119 00:09:01,941 --> 00:09:04,343 هیچ نشونی وجود نداره که هیچکدوم از اونها .جهش یافته بودن 120 00:09:04,744 --> 00:09:06,345 .خیله خوب . پس حتما خوب نگشتی 121 00:09:06,746 --> 00:09:08,347 ..باید یه اطلاعاتی پیدا کنیم که نشون بده اونها 122 00:09:08,382 --> 00:09:10,715 .کجا نگهداری میشدن 123 00:09:10,750 --> 00:09:13,553 هر ارتباطی که بین "تری کورپ" و گروه ستاره سیاه ..وجود داشته 124 00:09:13,588 --> 00:09:15,955 .."مستقیما مربوط به اونچه در جنگلهای "بوگوتا 125 00:09:15,990 --> 00:09:17,922 .اتفاق افتاده میشه 126 00:09:17,957 --> 00:09:20,760 پس بهتره یه نگاهی به داده های شرکت تری کورپ .بندازیم 127 00:09:23,563 --> 00:09:25,530 نظرت درباره این چیه ..آدام؟ 128 00:09:25,565 --> 00:09:31,170 . آنجل دورن" گروهبان متخصص" ..پدرش مالک موسسه گیاه شناسی 129 00:09:31,205 --> 00:09:34,774 .در " وست هیون" بوده 130 00:09:34,809 --> 00:09:35,940 .خوبه 131 00:09:35,975 --> 00:09:37,141 .خودشه 132 00:09:37,176 --> 00:09:39,378 .من شالیمار و برنان رو برای پیگیری میفرستم 133 00:09:39,413 --> 00:09:41,581 "شما دوتا اینجا بمونید و روی "تری کورپ .تحقیق کنید 134 00:09:53,993 --> 00:09:55,159 .مراقب باش 135 00:09:55,194 --> 00:09:56,761 .اونها وحشی هستن 136 00:09:56,796 --> 00:09:59,999 .اگه من بتونم صداشون رو بشنوم اونها هم میتونن 137 00:10:00,034 --> 00:10:01,566 .باور کن 138 00:10:01,601 --> 00:10:03,167 .میتونم خودمو کنترل کنم 139 00:10:03,202 --> 00:10:04,804 .ما داریم از یه آدم گنده صحبت میکنیم 140 00:10:05,204 --> 00:10:07,607 آره . فکر کنم منظورتو رسوندی.درسته؟ 141 00:10:08,007 --> 00:10:10,409 فراموش نکن منم براشون یه عنصر غافلگیر کننده .دارم 142 00:10:10,444 --> 00:10:12,011 .آره . پس انرژیت رو براشون ذخیره کن 143 00:10:12,046 --> 00:10:13,613 .بهش احتیاج پیدا میکنی 144 00:10:14,013 --> 00:10:15,615 .آره 145 00:10:18,417 --> 00:10:20,019 .زودباش دیگه 146 00:10:32,431 --> 00:10:35,635 .اون جرقه رو خاموش کن والا شما رو میکشیم 147 00:10:43,809 --> 00:10:45,376 .ما فقط برای صحبت اینجا اومدیم 148 00:10:45,411 --> 00:10:47,813 کسائی که فقط برای حرف زدن میان اینجوری .وارد نمیشن 149 00:10:48,214 --> 00:10:49,780 اون داره یه بحران عاطفی رو پشت سر میزاره .باشه؟ 150 00:10:49,815 --> 00:10:52,418 .میدونی..ما همه الان طرف هم هستیم 151 00:10:52,453 --> 00:10:54,986 پس چرا در "تری کورپ" تو کار ما دخالت کردید؟ 152 00:10:55,021 --> 00:10:57,023 چون وقتی جهش یافته ای می افته تو کار .. جرم و قانون شکنی 153 00:10:57,423 --> 00:10:58,990 .بقیه رو هم تو خطر میندازه 154 00:10:59,025 --> 00:11:00,626 این جهش یافته که میگی دیگه چه کوفتیه؟ 155 00:11:01,027 --> 00:11:02,193 .بیخیال 156 00:11:02,228 --> 00:11:03,794 بچه های سازمان "ژنوم"ایکس 157 00:11:03,829 --> 00:11:05,431 ..من از گروه عناصر هستم .اینم از گروه وحشی ها درست مثل شما دوتا 158 00:11:05,831 --> 00:11:08,033 ما چیزی راجع به بچه های سازمان ژنوم .نمیدونیم 159 00:11:08,068 --> 00:11:10,236 ولی میدونیم که "تری کورپ" مسئول مرگ ...جوخه ما بوده و 160 00:11:10,271 --> 00:11:12,638 .مارو تبدیل به هیولا کرده 161 00:11:13,039 --> 00:11:15,006 .هیولا 162 00:11:15,041 --> 00:11:19,045 .ما حقیقتا میدونیم تو چه احساسی داری 163 00:11:23,849 --> 00:11:25,816 سازمان بطور قطعی شریک خاموش کارهای .وابسته به"تری کورپ"ه 164 00:11:25,851 --> 00:11:29,254 .ولی جدا از رابطه کاری ..چیز دیگه ای پیدا نکردم 165 00:11:29,289 --> 00:11:32,658 . که تو بتونی اسمشو بزاری کار خلاف 166 00:11:33,059 --> 00:11:35,461 ..بله و همچنین اینم میدونیم که درگیری سازمان 167 00:11:35,861 --> 00:11:37,463 .لزوما معنی خاصی نمیده 168 00:11:37,498 --> 00:11:38,664 .آره 169 00:11:39,065 --> 00:11:40,631 .تنها چیز جالب توجه این بود 170 00:11:40,666 --> 00:11:43,069 بنظر میرسه این تحقیقات مقدماتی پروژه شون .بوده 171 00:11:43,104 --> 00:11:45,471 .قشنگه 172 00:11:45,506 --> 00:11:47,438 .خیله خوب 173 00:11:47,473 --> 00:11:49,075 .این همون رابطه ایه که دنبالش میگردیم 174 00:11:49,475 --> 00:11:52,278 .این یه گیاهه..بهش "رفلیشیا پرسای" میگن 175 00:11:52,313 --> 00:11:54,280 .ظاهرا بسیار هم کمیابه 176 00:11:54,680 --> 00:11:58,083 فقط 12 نوع شناخته شده در دنیا از این .گیاه وجود داره 177 00:11:58,118 --> 00:12:01,487 ...و شرکت تری کورپ 3 تا نمونه ازش رو 178 00:12:01,522 --> 00:12:03,489 .تو گلخانه اش داره 179 00:12:03,524 --> 00:12:05,491 چرا من از شنیدنش غافلگیر نشدم؟ 180 00:12:05,891 --> 00:12:09,095 ...گیاه رفلیشیا یه ویروس دستکاری شده ژنتیکی 181 00:12:09,130 --> 00:12:12,298 .که اکثر عمرش رو با آلودگی سپری میکنه 182 00:12:12,333 --> 00:12:14,700 .و داخل بدن میزبان گیر می افته 183 00:12:14,735 --> 00:12:16,267 .آره 184 00:12:16,302 --> 00:12:17,903 مشکل اصلی این گیاه چی هست؟ 185 00:12:17,938 --> 00:12:19,070 .خیله خوب 186 00:12:19,105 --> 00:12:22,108 ..در روزهای اولیه جستجوی دی ان ای ما یاد گرفتیم که 187 00:12:22,143 --> 00:12:25,111 ... تفاوت ژنتیکی بین انسان و تخمیر 188 00:12:25,146 --> 00:12:27,878 .در یک رشته کد بوده 189 00:12:27,913 --> 00:12:31,116 ...بنابراین ما دنبال یک رابطه بین دنیای حیوانات 190 00:12:31,151 --> 00:12:34,320 و گیاهان گشتیم و پروژه "رفلیشیا" یک گام اشتباه .... بود 191 00:12:34,355 --> 00:12:38,324 که سازمان در تلاشهاش برای دستکاری دی ان ای .انسانی مرتکب شد 192 00:12:38,359 --> 00:12:41,127 ....پس چرخه رشد 25 ساله هیچ 193 00:12:41,527 --> 00:12:42,728 ربطی به این مشکل نداره؟ 194 00:12:42,763 --> 00:12:43,894 .دقیقا 195 00:12:43,929 --> 00:12:45,531 .فکر میکردم این پروژه مدتها پیش متوقف شده 196 00:12:45,931 --> 00:12:47,533 فکر میکنم اونها منتظرن تا چرخه رشد تا ...25 سال 197 00:12:47,568 --> 00:12:49,100 .آینده فرا برسه 198 00:12:49,135 --> 00:12:51,137 و باید فرض کنیم که حمله گروه ستاره سیاه به .. تری کورپ 199 00:12:51,172 --> 00:12:52,338 .بخاطر کاری که اونها باهاشون کردم 200 00:12:52,738 --> 00:12:54,340 ..پس ببینید ..چرا کارهاتون رو با هم هماهنگ نمیکنید 201 00:12:54,740 --> 00:12:56,342 ..تا ببینید چی میتونید درباره ارتباط تری کورپ 202 00:12:56,377 --> 00:12:57,543 با این پروژه پیدا کنید؟ 203 00:12:57,578 --> 00:12:58,744 باشه؟ 204 00:13:01,947 --> 00:13:05,151 .ستاره سیاه یک تیم تهاجمیه 205 00:13:05,186 --> 00:13:07,518 .بودش 206 00:13:07,553 --> 00:13:11,757 ..سه ماه پیش ما در حال یه ماموریت جستجو و نابودی 207 00:13:11,792 --> 00:13:15,961 ..در جنگلهای بارانی در بوگوتا در زمینهای 208 00:13:15,996 --> 00:13:17,928 .تحت اختیار اتحادیه فرود اومدیم 209 00:13:17,963 --> 00:13:21,967 مثل همیشه در حال تجسس معمول روی واکسن .بودیم 210 00:13:22,368 --> 00:13:28,173 .ولی یه چیزی عجیبی در حال اتفاق افتادن بود .چند نفر از ما در حال قویتر شدن بودن 211 00:13:28,208 --> 00:13:33,979 . اونم درست موقعی که اکثر تیم مون بشدت بیمار شدن 212 00:13:34,380 --> 00:13:38,784 .افرادم مثل پشه داشتن از بین رفتند 213 00:13:45,591 --> 00:13:47,993 ..ولی قبلش سربازان "اتحادیه" مارو محاصره و 214 00:13:48,028 --> 00:13:50,796 .زیر آتش گرفتن 215 00:13:53,599 --> 00:13:55,201 .اونجا 216 00:14:02,408 --> 00:14:05,176 سعی کردم با اتحادیه تماس بگیرم ولی کسی .جوابی نداد 217 00:14:05,211 --> 00:14:07,613 تنها راه نجاتمون این بود که لای بوته ها و شاخ و برگ .خودمون رو مخفی کنیم 218 00:14:18,824 --> 00:14:23,229 طی چند روز بعدش ..فقط من و انجل و .سرجوخه راندال باقی موندیم 219 00:14:23,264 --> 00:14:26,832 ..دوستهامون رو به خاک سپردیم و 220 00:14:26,867 --> 00:14:30,836 .و سرنوشت هامون به هم گره خورد 221 00:14:34,039 --> 00:14:38,809 .در عوض.. صاحب یه توانائی باورنکردنی شدیم 222 00:14:38,844 --> 00:14:42,413 ما تونستیم یکی از سربازان اتحادیه رو که دارو مصرف .کرده بود رو بگیریم 223 00:14:42,448 --> 00:14:45,250 ..اون بما گفت که این "تری کورپ " بوده که میخاسته یه 224 00:14:45,285 --> 00:14:48,053 سروم جدید رو روی ما آزمایش کنه , تا با افزایش ..توانائیمون بتونیم 225 00:14:48,088 --> 00:14:50,673 .از خودمون دفاع کنیم 226 00:14:50,708 --> 00:14:53,224 .ما موش آزمایشگاهی بودیم 227 00:14:53,259 --> 00:14:58,063 .و آزمایش اونها تمم جوخه منو به کشتن داد 228 00:14:58,098 --> 00:15:00,466 .بجز " بائو" و من 229 00:15:05,271 --> 00:15:07,273 تمام اون شلیکها باید قبل از رفتن تو .بوده باشه 230 00:15:07,673 --> 00:15:09,275 .. اونها بدون اطلاع شما داشتن روی شما 231 00:15:09,310 --> 00:15:10,841 .مراحل آزمایش رو انجام میدادن 232 00:15:10,876 --> 00:15:12,478 بعد اونها تو رو انداختن داخل محیطی که 233 00:15:12,513 --> 00:15:14,445 .کنترل شده بوده تا حرکاتت رو مشاهده کنند 234 00:15:14,480 --> 00:15:16,847 ولی اونها روی اینکه شما بتونید سالم برگردید .حساب نمیکردن 235 00:15:16,882 --> 00:15:21,687 چیزی که اونها روش حساب نکردن اینه که ستاره سیاه .اینکارشون رو تلافی میکنه 236 00:15:21,722 --> 00:15:24,089 .بله . وحشی ها هم همینطور 237 00:15:24,490 --> 00:15:28,093 .در بین جهش یافته ها ما یک گروه جدا هستیم 238 00:15:32,898 --> 00:15:35,701 .همانطوریکه میبینی مرد کوچک مبتلا شده 239 00:15:35,736 --> 00:15:37,268 .بله 240 00:15:37,303 --> 00:15:40,871 و مرد هیکلی ستوان "لانگستریته"؟ 241 00:15:40,906 --> 00:15:45,311 .پس اون میتونه تجسم زنده ای از نظریه نیچه (فیلسوف آلمانی)باشه 242 00:15:45,346 --> 00:15:48,932 .چیزهائی که باعث مرگت نشن تو رو قوی تر میکنند 243 00:15:48,967 --> 00:15:52,518 .ما در آزمونمون 90 روز رو پشت سر گذاشتیم 244 00:15:52,918 --> 00:15:55,721 .شانس برای بقا در این مورد بشدت افزایش پیدا میکنه 245 00:15:55,756 --> 00:15:58,123 .بعدش میتونم بگم که به موفقیت کامل نزدیک شدیم 246 00:15:58,158 --> 00:16:00,491 .من اگه بودم تا این حد پیش نمیرفتم 247 00:16:00,526 --> 00:16:02,893 .9 نفر از 12 مورد مون مردن 248 00:16:02,928 --> 00:16:06,331 .ما برای رسیدن به خاسته مون فقط به یکیشون نیاز داریم 249 00:16:06,366 --> 00:16:09,735 و اگه فرض کنیم اون شخص ستوان لانگ استریت باشه ..فقط به نمونه دی ان ایش نیاز داریم 250 00:16:09,770 --> 00:16:13,756 تا بتونیم ساختار دی ان ایش رو به مرحله بعد .ارتقا بدیم 251 00:16:13,791 --> 00:16:17,708 .دستکاری ژنتیکیش از انسان به یک جهش یافته جدید 252 00:16:17,743 --> 00:16:22,147 افرادم برای دستگیری و آوردن ..ستوان لانگستریت به اینجا 253 00:16:22,182 --> 00:16:24,950 .باید از مکان اختفای اون اطلاع پیدا کنن 254 00:16:29,755 --> 00:16:31,722 .چهار نوع جهش یافته وجود داره 255 00:16:31,757 --> 00:16:33,359 عنصری مثل من..ذهنی ..وحشی .وعجیب غریبا 256 00:16:33,394 --> 00:16:35,761 ."پس من موندم و "بائو 257 00:16:36,161 --> 00:16:38,564 تمام عمرت اینجوری زندگی کردی؟ 258 00:16:38,599 --> 00:16:41,767 چی؟منظورت با حالت جهشیه؟ 259 00:16:41,802 --> 00:16:43,369 .آره 260 00:16:43,769 --> 00:16:47,773 .ولی میخام بهت بگم ..خوبه که بدونی تنها نیستی 261 00:16:48,173 --> 00:16:51,377 ..پس شما دوتا 262 00:16:51,777 --> 00:16:54,980 .هم تیمی هستیم 263 00:16:55,015 --> 00:16:58,148 .هم تیمی 264 00:16:58,183 --> 00:17:00,951 .من تیمم رو بگا دادم 265 00:17:00,986 --> 00:17:05,391 تقصیر تو نبود..بائو 266 00:17:05,426 --> 00:17:08,158 .10 نفر از بهترین افرادم 267 00:17:08,193 --> 00:17:10,561 اونها از انسانها مثل یه موش آزمایشگاهی .استفاده کردن 268 00:17:10,596 --> 00:17:15,401 .باید مطمئن بشم که مرگشون بیهوده نبوده 269 00:17:24,209 --> 00:17:26,176 .مهمون داریم 270 00:17:26,211 --> 00:17:30,215 .مثل اینکه 6 مرد دارن از طرف شمال میان 271 00:17:30,250 --> 00:17:32,234 .2 نفرم از پشت میان 272 00:17:32,269 --> 00:17:34,245 .من پشت ر رو پوشش میدم 273 00:17:34,280 --> 00:17:36,251 .شما بچه ها هم به بقیه برسید 274 00:17:36,286 --> 00:17:38,188 چطوری پیدامون کردن؟ 275 00:17:38,223 --> 00:17:40,626 .احتمالا همونجوری که ما تونستیم 276 00:18:53,098 --> 00:18:54,700 .بیایید بریم .تو تله هستیم 277 00:18:55,100 --> 00:18:56,702 حداقل دوجین مامور اون بیرونن.شایدم بیشتر 278 00:18:57,102 --> 00:18:57,903 .میرم سرجوخه راندال رو بیارم 279 00:18:58,303 --> 00:18:59,104 زودباش . وقت نداریم 280 00:18:59,139 --> 00:19:00,122 .باید بریم 281 00:19:00,157 --> 00:19:01,106 .ما وقت بیشتر میسازیم 282 00:19:01,507 --> 00:19:03,108 "بائو" 283 00:19:07,913 --> 00:19:09,515 .باید بریم 284 00:20:14,980 --> 00:20:16,582 چه مدته که اون اینطوری مونده؟ 285 00:20:16,617 --> 00:20:18,949 .حدود یکساعت 286 00:20:18,984 --> 00:20:20,951 میدونی .. اونها بهم گفتن تو جنگل چه اتفاقاتی براشون ,افتاده 287 00:20:20,986 --> 00:20:23,388 .این همون چیزی که سر همه اعضای ستاره سیاه اومده 288 00:20:23,789 --> 00:20:25,991 چطوره؟ 289 00:20:26,026 --> 00:20:28,158 .وضعیتش پایداره 290 00:20:28,193 --> 00:20:29,394 .علائم حیاتیش قوی هستن 291 00:20:29,795 --> 00:20:30,996 .ولی گردش خونش منو کمی نگران کرده 292 00:20:31,396 --> 00:20:32,598 .بیا اینجا رو ببین 293 00:20:37,803 --> 00:20:40,606 .سلولهای خونیش سعی میکنند با سروم بجنگن 294 00:20:40,641 --> 00:20:44,026 این همون گیاهی که پیوند دورگه ایجاد میکنه "بهش میگن "رفلیشیا 295 00:20:44,061 --> 00:20:47,377 .اونها به این بیچاره ها حقه زدن 296 00:20:47,412 --> 00:20:51,016 .اونها فکر میکردند دارن واکسن مالاریا میزنن 297 00:20:51,051 --> 00:20:54,620 .این همون دروغیه که به والدین تو هم گفته شد درسته؟ 298 00:20:54,655 --> 00:20:57,823 .والدین تمام بچه های پروژه ژنوم ایکس 299 00:20:58,223 --> 00:20:59,389 بله. ولی اینا فکر کردن دارن به کشورشون داوطلبانه .خدمت میکنن 300 00:20:59,424 --> 00:21:02,227 .نه شرکت در یجور آزمایش شیطانی 301 00:21:02,262 --> 00:21:05,030 ".بقیه مواردش یجور قدرتنمائیه "میسون ایکارته 302 00:21:07,032 --> 00:21:09,835 .چرا ما زندگیمون رو فدای همچین آزمایش قدرتی کردیم 303 00:21:12,638 --> 00:21:15,240 .آدام زنده ها رو برده 304 00:21:15,275 --> 00:21:17,808 .و ما هم مرده گیرمون اومده 305 00:21:17,843 --> 00:21:19,845 .متاسفانه مامورینت همه چیزو به بازی گرفتن 306 00:21:19,880 --> 00:21:21,411 .زیادی از خود راضی هستن 307 00:21:21,446 --> 00:21:23,448 ...که کاملا این مسله رو توجیح میکنه اگه بخاطر 308 00:21:23,483 --> 00:21:25,816 .وجود آزار دهنده افراد آدام نباشه 309 00:21:25,851 --> 00:21:28,253 .... خوب . حداقل اونها تونستن یه نمونه آزمایشی برای 310 00:21:28,288 --> 00:21:29,855 .مطالعات آیندمون بیارن 311 00:21:30,255 --> 00:21:32,658 ..اگرچه زیاد خوشبین نیستم که داشتن یه جسد بتونه 312 00:21:33,058 --> 00:21:35,025 .زیاد به سوالاتمون پاسخ بده 313 00:21:35,060 --> 00:21:37,427 .متاسفانه شاید حق با شما باشه 314 00:21:37,462 --> 00:21:40,265 .بهترین امیدواری برای برد کامل در این آزمایش 315 00:21:40,666 --> 00:21:42,232 .اینه که مورد زنده باشه 316 00:21:42,267 --> 00:21:44,670 ,و از اونجا که فقط 2 مورد زنده وجود دارن 317 00:21:45,070 --> 00:21:47,072 .تمام افرادم رو برای جستجوی کامل شهر فرستادم 318 00:21:47,472 --> 00:21:51,476 ,"طبق اطلاعات نشون میده که زنه گروهبان "دورن 319 00:21:51,877 --> 00:21:53,879 . علائم بیماری با پاتولوژی مشابه در اون بوده 320 00:21:54,279 --> 00:21:55,846 .و مریضی بقیشون رو کشته 321 00:21:55,881 --> 00:21:58,684 .این یعنی فقط ستوان لانگستریت باقی میمونه 322 00:21:58,719 --> 00:22:01,086 .تو در یک دردسر جدی افتادی 323 00:22:08,694 --> 00:22:11,096 ..بهت قول میدم اگه کسی بتونه کمکی کنه .اون فقط آدامه 324 00:22:11,131 --> 00:22:15,901 .من به افسران مافوقم اعتماد داشتم 325 00:22:15,936 --> 00:22:19,069 .ببین ..چی گیرم اومده 326 00:22:19,104 --> 00:22:21,907 "بله .ولی اونها هیچ شباهتی با آدام ندارن"بائو 327 00:22:21,942 --> 00:22:23,508 اون هم یکی از شماست؟ 328 00:22:23,909 --> 00:22:25,075 از ماست؟ 329 00:22:25,110 --> 00:22:26,712 منظورت جهش یافته ست؟ 330 00:22:26,747 --> 00:22:28,714 نه 331 00:22:29,114 --> 00:22:32,317 آدام باعث شد تا از شر کارهای سازمان در امان .بمونیم 332 00:22:32,718 --> 00:22:35,520 ..و بما فرصت کمک به افرادی مثل شما رو 333 00:22:35,921 --> 00:22:37,522 .در یک کمپین مخالف داد 334 00:22:37,557 --> 00:22:39,489 گیاه شناسی تری کورپ؟ 335 00:22:39,524 --> 00:22:41,526 گیاه شناسی تری کورپ یه پوشش دیگه برای ..انجام کارهای 336 00:22:41,561 --> 00:22:43,929 .سازمان امنیتی ژنتیکیه 337 00:22:43,964 --> 00:22:47,898 .من یه سرباز خوب هستم 338 00:22:47,933 --> 00:22:50,736 .همه چیزی که هرکسی میخاد باشه 339 00:22:51,136 --> 00:22:54,339 .تا وظیفم رو به بهترین نحو انجام بدم 340 00:22:54,740 --> 00:22:57,943 .ولی بدون رضایت در کاری که نمیدونستی ثبت نام کردی 341 00:22:57,978 --> 00:23:01,546 .تا ناخواسته برای سازمان یک جنگجوی سرکش بشی 342 00:23:03,949 --> 00:23:05,150 .ستوان 343 00:23:05,550 --> 00:23:08,318 انجل "چطوره؟" 344 00:23:08,353 --> 00:23:10,756 .وضعیتش پایداره 345 00:23:11,156 --> 00:23:12,723 .اون داره با آرامش استراحت میکنه 346 00:23:12,758 --> 00:23:15,560 اونم مثل بقیه داره میمیره؟ 347 00:23:15,961 --> 00:23:18,363 همه سعیم رو میکنم که اونو از این رخداد .دور نگه دارم 348 00:23:18,398 --> 00:23:20,365 .اوه 349 00:23:20,766 --> 00:23:25,135 من اعتقاد دارم که تو و تیمت یک سروم ناشناخته .رو تزریق کردید 350 00:23:25,170 --> 00:23:30,776 که مشتق شده از یک گیاه دورگه بنام .رفلیشیا پرسای بوده 351 00:23:30,811 --> 00:23:34,379 .این سروم افراد منو کشت 352 00:23:34,780 --> 00:23:36,782 .این فرشته مرگه 353 00:23:37,182 --> 00:23:41,186 برای منم اتفاق می افته؟ 354 00:23:41,221 --> 00:23:43,153 .آره 355 00:23:43,188 --> 00:23:45,555 میتونی "انجل" رو نجات بدی؟ 356 00:23:45,590 --> 00:23:48,393 ,خوب ساخت پادزهر بطور تئوری ممکنه 357 00:23:48,428 --> 00:23:50,395 .ولی برای انجامش به گیاه مورد نظر نیاز دارم 358 00:23:50,430 --> 00:23:52,798 گیاه تریکورپ رو میگی؟ 359 00:23:53,198 --> 00:23:54,765 بله.دقیقا 360 00:23:54,800 --> 00:23:56,802 .میخام تو و جسی به اونجا نفوذ کنید و گیاه رو بیارید 361 00:23:57,202 --> 00:23:58,769 .حتما 362 00:23:58,804 --> 00:24:00,806 .ولی تنها اونجا نمیریم 363 00:24:00,841 --> 00:24:03,826 .بائو" با ما میاد" 364 00:24:03,861 --> 00:24:06,812 .ما برای انجام کار بهش نیاز داریم 365 00:25:06,471 --> 00:25:08,473 .وحشی بودن زیادم بد نیست 366 00:25:08,874 --> 00:25:10,876 .فکر میکنی ازش خوشت بیاد 367 00:25:15,280 --> 00:25:16,882 .من بهش رسیدگی میکنم 368 00:26:15,740 --> 00:26:18,143 انگار اینجا باغ زیاد متنوعی نیست . نه؟ 369 00:26:36,561 --> 00:26:38,563 .مهمون داریم 370 00:26:40,165 --> 00:26:41,766 .من و بائو ترتیب اینا رو میدیم 371 00:26:41,801 --> 00:26:43,368 .گیاه رو ببر پیش آدام 372 00:26:43,403 --> 00:26:44,569 .باشه 373 00:28:25,904 --> 00:28:28,306 .این فن آوری بنظر برات یکم ناشناخته ست 374 00:28:28,341 --> 00:28:30,674 یجور انتظاره میره با لیزر یا چیزی مشابه این .انجامش بدی 375 00:28:30,709 --> 00:28:33,111 خوب . تکنیک پزشکی گیاهی از هزاران ...سال پیش 376 00:28:33,146 --> 00:28:35,113 .بسیار معتبر بوده 377 00:28:35,148 --> 00:28:36,314 .بگیر 378 00:28:36,715 --> 00:28:39,883 .جادوی یک مرد قبیله ای برای شفای مرد دیگه بوده 379 00:28:39,918 --> 00:28:43,922 ,بهتره امیدوار باشیم . چون تمام تکنولوژی مدرن امروزی 380 00:28:44,322 --> 00:28:46,124 .بنظر نمیرسه خیلی هم مفید باشه 381 00:28:46,159 --> 00:28:47,926 .وضعیت دورن هنوز پایداره 382 00:28:48,326 --> 00:28:49,928 .ولی معلوم نیست برای چه مدت 383 00:28:50,328 --> 00:28:51,895 هی . شالیمار چی شد؟ 384 00:28:51,930 --> 00:28:53,496 .هنوز خبری از اون یا "بائو "نداریم 385 00:28:53,531 --> 00:28:55,133 چرا نمیری بینی میتونی ردشو گیر بیاری یا نه؟ 386 00:28:55,168 --> 00:28:56,735 .من خودم انجامش میدم 387 00:29:00,739 --> 00:29:04,342 ...یک سنت و برنامه طولانی مدت در دنیام هست که 388 00:29:04,377 --> 00:29:07,110 تا با دستکاری طبیعت انسان سربازهای بی نقص .خلق کنیم 389 00:29:07,145 --> 00:29:12,550 ..از ایران باستان تا عهد وایکینگ ها تا 390 00:29:12,585 --> 00:29:17,956 ..ابرانسان هائی در موقعیت من در پی راهی بودن 391 00:29:18,356 --> 00:29:20,759 .تا هیولاهای کامل برای نبرد خلق کنند 392 00:29:20,794 --> 00:29:23,526 .و من باور دارم که اونو در اختیار داریم 393 00:29:23,561 --> 00:29:26,765 ..امروز صبح بنظر آماده بودی تا موفقیت خودت رو 394 00:29:27,165 --> 00:29:29,968 رو پشت بام فریاد بزنی . دکتر هریسون 395 00:29:30,003 --> 00:29:31,970 تو این کار شکی هم داری؟ 396 00:29:32,370 --> 00:29:34,773 .من به اینا دقیقا شک نمیگم 397 00:29:34,808 --> 00:29:37,575 .بزارید فقط بگم که نگرانم 398 00:29:44,382 --> 00:29:45,583 شرایطش در چه وضعه؟ 399 00:29:45,984 --> 00:29:47,951 .خوبه 400 00:29:47,986 --> 00:29:51,189 ما با دارو آرومش کردیم پس من میتونم یه آزمایش ,کامل ازش بگیرم 401 00:29:51,224 --> 00:29:54,392 ..تا دقیقا بفهمیم چرا بقیه مردن که بنظر برای 402 00:29:54,427 --> 00:29:57,813 .پیشرفت ستوان لانگستریت بودن 403 00:29:57,848 --> 00:30:01,199 من نگرانم از نگرانی شما..دکتر هریس 404 00:30:01,234 --> 00:30:04,803 .این برای من فقط یه کار علمیه 405 00:30:04,838 --> 00:30:07,170 .همه چی تحت کنترله 406 00:30:07,205 --> 00:30:12,410 منم در اتاق آزمایش برای تماشای طرز عملتون بشما . ملحق میشم 407 00:30:45,643 --> 00:30:48,446 این پروژه خیلی بیشتر از اون چیزی که فکر میکردم .طول کشیده 408 00:30:48,481 --> 00:30:50,814 علائم حیاتیش چجوریه؟ 409 00:30:50,849 --> 00:30:52,450 ,شمار سلولهای سفیدش نوسان داره 410 00:30:52,851 --> 00:30:54,452 .ولی همه چیزای دیگه ثابت هستن 411 00:30:54,853 --> 00:30:56,419 .خوبه 412 00:30:56,454 --> 00:30:58,857 .من میکربها رو با "رفلیشیا "ایزوله میکنم 413 00:30:58,892 --> 00:31:02,060 .قدم بعدی هم توسعه فرآینده پادزهره 414 00:31:21,679 --> 00:31:24,082 .فکر میکنی کسی بفهمه که من گمشدم 415 00:31:24,117 --> 00:31:24,883 شالیمار؟ 416 00:31:25,283 --> 00:31:26,484 کدوم گوری هستی؟ 417 00:31:26,519 --> 00:31:27,650 .من تو سازمانم 418 00:31:27,685 --> 00:31:30,889 .نمیدونم چقدر وقت برای صحبت دارم .پس فقط گوش کن 419 00:31:30,924 --> 00:31:33,291 .اونها "بائو" رو به آزمایشگاه بردن 420 00:31:33,326 --> 00:31:34,492 . میرم دنبالش 421 00:31:34,893 --> 00:31:36,494 .میخام سفینه رو برای نجات ما بیارید اینجا 422 00:31:36,529 --> 00:31:38,096 .نه.نه .تو باید همین الان از اونجا بزنی بیرون 423 00:31:38,131 --> 00:31:39,297 .من "بائو" رو اینجا ول نمیکنم 424 00:31:39,697 --> 00:31:42,100 .اون هیچ وقت تیمش رو ترک نکرد . پس منم همینطور 425 00:31:42,500 --> 00:31:44,102 .فقط آماده باشید که مارو از اینجا بیارید بیرون 426 00:31:44,137 --> 00:31:46,104 ..هی.آدام 427 00:31:46,139 --> 00:31:47,270 بله؟ 428 00:31:47,305 --> 00:31:48,706 .شالیمار الان باهامون تماس گرفت 429 00:31:48,741 --> 00:31:50,108 .اون در داخل سازمانه 430 00:31:53,711 --> 00:31:55,713 ..هیچ پیشرفتی تو کار داشتی تا بفهمیم چرا 431 00:31:55,748 --> 00:31:57,715 فقط ستوان لانگستریت از آزمایش جون سالم بدر برده؟ 432 00:31:57,750 --> 00:31:59,717 .داریم بهش میرسیم 433 00:31:59,752 --> 00:32:01,284 .بهش میرسیم 434 00:32:01,319 --> 00:32:04,087 .ما نمیتونیم با عجله عمل کنیم.آقای ایکارت 435 00:32:04,122 --> 00:32:07,725 ,یه نمونه خون از سرجوخه راندال گرفته شده 436 00:32:07,760 --> 00:32:10,093 .که نشون میده شکلش فوق العاده ست 437 00:32:10,128 --> 00:32:12,130 ..با مقایسه ساختار دو دی ان ای متفاوت و ایزوله اونها 438 00:32:12,165 --> 00:32:14,532 ..لایه دقیق ماده ژنتیکی موجود نشون میده که 439 00:32:14,567 --> 00:32:16,935 ستوان لانگستریت طول عمر زیادی .خواهد داشت 440 00:32:16,970 --> 00:32:18,501 .مجذوب کننده ست 441 00:32:18,536 --> 00:32:22,140 پس این پیشرفت علم پزشکی در آسیب شناسی رو .ثابت میکنه 442 00:32:22,175 --> 00:32:24,908 .خوب ..بزودی اینو میفهمیم 443 00:32:24,943 --> 00:32:28,546 ,من باور دارم با "گیاه رفلیشیا"ئی که در اختیار داریم 444 00:32:28,947 --> 00:32:31,714 .باید قادر باشیم که فاز دوم عملیلت رو شروع کنیم 445 00:32:31,749 --> 00:32:37,355 اگه درست گفته باشی..باید به ساخت جهش .یافته هم نزدیک باشیم 446 00:32:37,390 --> 00:32:40,976 .یک جهش یافته مطیع و فرمانبردار 447 00:32:41,011 --> 00:32:44,527 .کاملا تحت اختیار شماست اگه خواست شما اینه 448 00:32:44,562 --> 00:32:47,765 همین کافیه تا باعث بشه بچه های ژنوم .. ضرورتی برای 449 00:32:47,800 --> 00:32:50,969 .حضور نقشه های بزرگتر نداشته باشن 450 00:33:02,180 --> 00:33:04,547 .الان فقط تنها کاری که میتونیم بکنیم انتظاره 451 00:33:04,582 --> 00:33:07,785 .آره و منم هنوز فکر میکنم که باید با جسی میرفتم 452 00:33:08,186 --> 00:33:09,787 .خوب ..شنیدی که آدام چی گفت 453 00:33:10,188 --> 00:33:12,190 .اون گفت به هردومون برای کمک اینجا نیاز داره 454 00:33:12,590 --> 00:33:13,391 .باشه 455 00:33:13,791 --> 00:33:15,358 پس چرا به جسی نگفت بمونه؟ 456 00:33:15,393 --> 00:33:17,795 بیخیال ..شالیمار به چیزی بیشتر از گندکاریهای جسی ...نیاز داره 457 00:33:17,830 --> 00:33:20,163 .تا بتونه خودش و بائو رو از اونجا بیرون بکشه 458 00:33:20,198 --> 00:33:22,200 اگه تو هم همونقدر مثل جسی و شالیمار بهشون ..نزدیک بودی 459 00:33:22,235 --> 00:33:24,202 .مطمئنم که اینو درک میکردی 460 00:33:43,421 --> 00:33:44,587 .برنان 461 00:33:44,622 --> 00:33:47,025 .قلبش ایستاد 462 00:33:47,060 --> 00:33:48,992 .آدام 463 00:33:49,027 --> 00:33:50,628 .زیاد وقت نداریم 464 00:33:50,663 --> 00:33:52,195 چیکار میخای بکنی؟ 465 00:33:52,230 --> 00:33:53,831 .سعی میکنم زندگیش رو نجات بدم 466 00:33:57,035 --> 00:33:59,437 .زودباش انجل 467 00:33:59,837 --> 00:34:01,039 .زودباش 468 00:34:03,441 --> 00:34:05,043 .جواب نداد 469 00:34:07,845 --> 00:34:09,047 .باشه دوباره تلاش میکنم 470 00:34:09,447 --> 00:34:11,449 .زودباش انجل 471 00:34:17,055 --> 00:34:18,856 .فکر کنم جواب داد 472 00:34:18,891 --> 00:34:20,375 هی . آروم باش 473 00:34:20,410 --> 00:34:21,859 .الان در امانی 474 00:34:22,260 --> 00:34:24,227 من کجا هستم؟ 475 00:34:24,262 --> 00:34:25,863 .ما ازت مراقبت میکردیم 476 00:34:26,264 --> 00:34:27,865 .تو حالت خوب میشه 477 00:34:27,900 --> 00:34:29,032 بائو کجاست؟ 478 00:34:29,067 --> 00:34:30,633 .شالیمار اونو میاره اینجا 479 00:34:30,668 --> 00:34:32,270 .همه چی درست میشه 480 00:34:32,305 --> 00:34:33,471 .فقط کمی شوک زده شدی 481 00:34:33,871 --> 00:34:35,038 .آروم باش 482 00:34:35,073 --> 00:34:36,674 .من نمیخام بهت صدمه بزنم 483 00:34:37,075 --> 00:34:39,077 .ما دوستیم 484 00:34:39,112 --> 00:34:40,643 .دستمو بگیر 485 00:34:40,678 --> 00:34:44,682 چیزی نیست . بیا 486 00:34:44,717 --> 00:34:46,701 .خوبه 487 00:34:46,736 --> 00:34:48,686 .بشین 488 00:34:53,491 --> 00:34:55,058 چه خبر شده؟ 489 00:34:55,093 --> 00:34:58,296 .قلب انجل ایستاد ولی برنان دوباره زندش کرد 490 00:34:58,331 --> 00:35:01,499 .خوشحالم که اینجا بودی 491 00:35:01,534 --> 00:35:03,101 تو خوبی؟ 492 00:35:03,501 --> 00:35:05,068 .خوبه 493 00:35:05,103 --> 00:35:06,704 .نیروت رو ذخیره کن 494 00:35:06,739 --> 00:35:08,123 .بیا اینجا 495 00:35:08,158 --> 00:35:09,633 .بیا اینجا 496 00:35:09,668 --> 00:35:11,109 .من یه ایده دارم 497 00:35:11,509 --> 00:35:14,312 اگه ایکارت بائو رو در اختیار داره حدس میزنم که ..مامورین امنیتی 498 00:35:14,347 --> 00:35:16,714 .گیاه شناسی تری کورپ رو رها کردن 499 00:35:16,749 --> 00:35:18,533 چی میگی؟ 500 00:35:18,568 --> 00:35:20,318 .بریم ترتیبشو بدیم 501 00:35:42,673 --> 00:35:46,076 .این ممکنه برات غافلگیرکننده باشه ..دکتر هریسون 502 00:35:46,111 --> 00:35:49,445 .من زیاد مرد خوشبینی نیستم 503 00:35:49,480 --> 00:35:53,484 طبق گفته ها باید اعتراف کنم که برای کاری که ..میکنیم 504 00:35:53,519 --> 00:35:55,887 .امیدوارم آینده روشن تری وجود داشته باشه 505 00:35:56,287 --> 00:35:58,289 .ممنونم آقای ایکارت 506 00:35:58,324 --> 00:36:00,256 .این نهایت لطف شماست 507 00:36:00,291 --> 00:36:03,494 ..برای تکمیل تحقیقمون در این پروژه ..من بهش داروئی تزریق میکنم که 508 00:36:03,529 --> 00:36:07,498 .بطور دائم مغزش رو فلج خواهد کرد 509 00:36:07,533 --> 00:36:10,301 این کار واقعا ضروریه؟ 510 00:36:10,336 --> 00:36:11,868 .متاسفانه بله 511 00:36:11,903 --> 00:36:15,506 نمیشه گفت که قدرت جهشی اون تا چه حد .قوی تر شده 512 00:36:27,118 --> 00:36:29,320 .بنظر کمی خواب آلود هستی 513 00:36:29,355 --> 00:36:31,840 .وقتشه که تو هم یه چرتی بزنی 514 00:36:31,875 --> 00:36:34,325 .بهتره با عجله کاری نکنی 515 00:36:48,739 --> 00:36:52,308 .این کاریه که باید انجام بدیم 516 00:36:52,343 --> 00:36:55,546 برای شروع اول بهتره کمی به سرباز فوت شده .احترام نشون بدیم 517 00:36:58,349 --> 00:37:00,316 .بائو 518 00:37:00,351 --> 00:37:04,355 .تو نمیخای که اینکارو انجام بدی 519 00:37:04,755 --> 00:37:07,523 چرا نکنم؟ 520 00:37:07,558 --> 00:37:10,361 .دیگه کاری برای ادامه دادن وجود نداره 521 00:37:10,396 --> 00:37:12,363 این درست نیست؟ 522 00:37:17,568 --> 00:37:19,970 .همه تیم من نابود شده 523 00:37:20,005 --> 00:37:22,373 .این حقیقت نداره 524 00:37:24,775 --> 00:37:26,377 .تو الان یه تیم جدید داری 525 00:37:30,781 --> 00:37:32,383 .یک دسته جدید 526 00:37:45,196 --> 00:37:46,797 .باید قیافشو میدیدی جسی 527 00:37:46,832 --> 00:37:48,399 .فکر کنم ایکارت در حال ترکیدن بود 528 00:37:48,799 --> 00:37:50,200 منظورم اینه . همون لمس کردن ایکارت به اندازه .کافی بد هست 529 00:37:50,235 --> 00:37:51,602 ایکارت رو با گرفتن گردنش گروگان گرفتی؟ 530 00:37:52,003 --> 00:37:53,604 .باید بگم یه راه خروج آسون بود 531 00:37:54,005 --> 00:37:56,807 .. ولی میخام بدونم که تو تمام مدت 532 00:37:56,842 --> 00:37:58,374 بهوش بودی؟ 533 00:37:58,409 --> 00:38:00,776 .وقتی بهم سوزن زدن من بیدار شده بودم 534 00:38:00,811 --> 00:38:03,214 ..ولی چیزی که از این ذات وحشی فهمیدم اینه که 535 00:38:03,614 --> 00:38:05,416 .درد رو ازم دور میکنه.. 536 00:38:05,451 --> 00:38:07,218 .و حق با تو بود 537 00:38:07,618 --> 00:38:10,821 .راحته که بفمی که تنها نیستی 538 00:38:11,222 --> 00:38:14,025 .بمنم دربارش بگو 539 00:38:14,060 --> 00:38:17,628 .انجل 540 00:38:22,433 --> 00:38:23,634 .آروم باش مرد گنده 541 00:38:24,035 --> 00:38:26,437 .بعضی از ما مثل بقیه وحشی نیستن 542 00:38:28,439 --> 00:38:32,043 مطمئن هستید که حالش خوب شده؟ 543 00:38:32,078 --> 00:38:33,244 .از خوب هم بهتره 544 00:38:33,644 --> 00:38:35,246 .شما بچه ها الان یکی از ما هستید 545 00:38:35,281 --> 00:38:36,812 .جهش یافته ها 546 00:38:36,847 --> 00:38:38,849 دقیقش رو بگی..گروه وحشی ها 547 00:38:38,884 --> 00:38:40,816 .درست گفتی 548 00:38:40,851 --> 00:38:42,653 درباره آزمایشاتشون چی؟ 549 00:38:42,688 --> 00:38:44,455 .آزمایشات شکست خورده 550 00:38:44,855 --> 00:38:47,223 ,همینطور گیاه شناسی تری کورپ 551 00:38:47,258 --> 00:38:50,061 .اونها الان یه مشکلاتی هم با خودشون دارن 552 00:38:50,461 --> 00:38:52,463 درسته برنان؟ 553 00:38:52,863 --> 00:38:55,231 البته 554 00:38:55,266 --> 00:38:58,869 .گیاه رفلیشیا بطور کل از بازار کار کنار میره 555 00:39:01,272 --> 00:39:06,677 ..همونطوری که گفتم دکتر هریسون .من یه مرد خوش بین نیستم 556 00:39:06,712 --> 00:39:12,083 بهمین دلیل نمیتونم دیگه این ناامیدیها رو ..رو تحمل کنم که 557 00:39:12,118 --> 00:39:16,087 .نتایج بطور مکرر سطح انتظارات رو بالاببره 558 00:39:16,487 --> 00:39:21,692 .من همیشه این جمله سرلوحه کارم قرار دادم "به امید بهترینها باش" 559 00:39:27,298 --> 00:39:29,265 .و انتظار بدترین ها رو هم داشته باش 560 00:39:29,300 --> 00:39:31,267 .متوجهم آقای ایکارت 561 00:39:31,302 --> 00:39:35,706 و همچنین متوجه آسیبی که دیروز توسط ستوان ... لانگستریت 562 00:39:35,741 --> 00:39:37,708 .تجربه کردید هستم.. 563 00:39:37,743 --> 00:39:40,528 .خیلی سخته که باهاش کنار بیایید 564 00:39:40,563 --> 00:39:43,314 ولی ما هنوز گیاه رفلیشیا رو .در اختیار داریم 565 00:39:43,349 --> 00:39:45,716 راست میگی؟ 566 00:39:46,117 --> 00:39:51,722 .فکر کنم شما امروز صبح نرفتی به محل کارت سر بزنی 567 00:39:51,757 --> 00:39:52,523 .نه 568 00:39:52,923 --> 00:39:54,090 .من مستقیم اومدم اینجا 569 00:39:54,125 --> 00:39:56,927 .و چیزی درباره رخنه امنیتی دیشب به اونجا نشنیدی 570 00:40:10,141 --> 00:40:13,944 ..آزمایش مقدماتی آنالیز آخرین نمونه نشون میده که 571 00:40:13,979 --> 00:40:17,748 .گیاه توسط یک سیستم برق ولتاژ بالا نابود شده 572 00:40:17,783 --> 00:40:21,752 .این فقط میتونه کار "برنان مولرای "باشه 573 00:40:21,787 --> 00:40:26,122 .اون یکی از افراد آدامه 574 00:40:26,157 --> 00:40:29,160 .شاید بتونیم سرعت رشد رو بالا ببریم 575 00:40:29,195 --> 00:40:32,163 البته زمان میبره . حدود 25 سال 576 00:40:32,563 --> 00:40:35,366 کی میدونه من 25 سال دیگه کجا هستم؟ 577 00:40:35,401 --> 00:40:39,370 .ولی خوب میدونم که تو کجا خواهی بود 578 00:41:27,418 --> 00:41:29,620 .این جائیه که باید باشه 579 00:41:29,655 --> 00:41:31,787 ,بتمام قهرمانان از دست دادمون 580 00:41:31,822 --> 00:41:34,625 .که با افتخار جنگیدن و جان خودشون رو فدا کردند 581 00:41:41,031 --> 00:41:44,235 میدونم . تیمتون واقعا بخاطر کاری که کردید .بهتون افتخار خواهند کرد 582 00:41:44,635 --> 00:41:46,237 .امیدوارم 583 00:41:46,637 --> 00:41:49,004 ... من و انجل 584 00:41:49,039 --> 00:41:51,041 .نمیدونیم چطوری ازت تشکر کنیم 585 00:41:55,446 --> 00:41:57,848 .نیازی نیست 586 00:41:58,848 --> 00:42:08,848 Mostafa.p مترجم imdb-dl.in تیم ترجمه