1 00:00:09,400 --> 00:00:13,800 الأقتصاد المتقدم الأفضل و الألمع على مستوى سمولفيل العالي 2 00:00:13,900 --> 00:00:16,200 مرحياً بكم في شركة لوثر 3 00:00:16,400 --> 00:00:20,700 الأن , جميعكم هنا لكي تتعلموا شيئاً عن الأعمال الحرة 4 00:00:21,000 --> 00:00:24,700 العنصر الأكثر أهمية ...لأي شئ يتعلق بنظرية الأفتصاد 5 00:00:24,800 --> 00:00:26,300 هو الفرد نفسه... 6 00:00:26,900 --> 00:00:28,200 ....نعم 7 00:00:28,400 --> 00:00:30,000 أنت... 8 00:00:31,200 --> 00:00:34,800 في القوانين التقليدية , العرض و الطلب ...أنه ثانويات 9 00:00:35,100 --> 00:00:38,400 ولكن لكي تتعدى هذه القوانين... ....عليك معرفة متى تكسرهم 10 00:00:38,500 --> 00:00:42,000 يتتطلب ذلك ألتزام شخصي مطلق.... 11 00:00:42,200 --> 00:00:46,200 أعتبره شرط للنجاح 12 00:00:48,700 --> 00:00:52,100 و أنا أعتبرها حقارة عديم الأخلاق و من الممكن غير شرعي 13 00:00:52,300 --> 00:00:54,800 أنا أسف , هل لديك سؤال؟ 14 00:00:56,200 --> 00:00:59,400 لا؟ أي أحد أخر؟ 15 00:00:59,500 --> 00:01:04,100 لا؟ حسناً , سأدع السيد سميس يستلمكم من هنا 16 00:01:04,300 --> 00:01:06,500 حسناً , أتبعوني 17 00:01:06,600 --> 00:01:09,300 من دواعي سروري أن أقابلك شكرأً 18 00:01:09,500 --> 00:01:11,400 السيدة سوليفان السيد كنت 19 00:01:11,500 --> 00:01:15,700 حسناً , أنه من الجميل أن أراكم أنتم الأثنان تتطلعون للمستقبل 20 00:01:19,500 --> 00:01:21,900 هل تريد أستراحة مع مخرج الطوارئ؟ 21 00:01:22,100 --> 00:01:26,800 إذا لم تكن هذه السفرة المدانية لأجل الدرجة النهائية لا كنت الأن أنتهيت من 39 قصة 22 00:01:26,900 --> 00:01:28,900 مرحباً بكم في معرض لايونيل لوثر 23 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 الطابق التالي , ضحايا و متملقون و رجال الفأس 24 00:01:32,200 --> 00:01:35,000 ماذا عن التوقف عن تفاهات الأطفال؟ 25 00:01:35,100 --> 00:01:38,000 سيد كنت أركب المصعد التالي 26 00:01:52,700 --> 00:01:54,700 المصاعد 27 00:01:55,400 --> 00:01:58,500 الطلب أكثر من اللازم , والعرض غير كافي 28 00:02:31,100 --> 00:02:33,200 يا إلهي 29 00:03:03,200 --> 00:03:04,700 ما الذي فعلته للتو؟ 30 00:03:05,100 --> 00:03:07,900 أرجوك لا تخبري أحداً عن هذا 31 00:03:09,600 --> 00:03:12,000 هل يوجد أحد هنا؟ 32 00:03:12,200 --> 00:03:14,700 هذا أمن شركة لوثر أبقوا هادئين 33 00:03:16,500 --> 00:03:19,300 إذا كان أحداً موجوداً هنا !نحن نعمل على إخراجك 34 00:03:19,500 --> 00:03:21,100 !تماسكوا 35 00:03:33,700 --> 00:03:36,100 ما الذي فعلتيه للتوك؟ 36 00:03:36,900 --> 00:03:40,500 أنت لم ترد أن تمسك ...و أنا أردت مساعدتك , لذا 37 00:03:44,000 --> 00:03:47,900 كلارك , الأن أنت تعرف سري أيضاَ 38 00:03:49,300 --> 00:03:51,700 لا يمكنك أخبار أي أحد 39 00:03:52,000 --> 00:03:54,300 أرجوك هل أنتما الأثنان بخير 40 00:03:57,000 --> 00:03:58,900 نعم , نحن بخير 41 00:03:59,100 --> 00:04:02,400 المصعد سقط عند خروجنا منه مباشرة 42 00:04:02,800 --> 00:04:05,000 على ما يبدو بأن الكابل تعطل كيف حدث هذا؟ 43 00:04:05,700 --> 00:04:07,400 لا أعلم كلوي 44 00:04:07,600 --> 00:04:09,500 هل أنت بخير؟ نعم , على ما يرام 45 00:04:12,100 --> 00:04:13,000 شكراً 46 00:04:21,901 --> 00:04:28,301 الهاجس 47 00:04:29,202 --> 00:04:34,302 FuNtOlOvE : ترجمة إعداد و تدقيق المقروزي 48 00:04:38,503 --> 00:04:44,303 : DvDRip قام بضبظ الترجمة لكي تطابق مع نسخة الـ المقروزي 49 00:05:16,400 --> 00:05:19,200 !ألشيا , أنتظري 50 00:05:19,400 --> 00:05:21,900 لم تسنح لي الفرصة لكي أشكرك بالأمس 51 00:05:22,000 --> 00:05:24,800 كان من دواعي سروري 52 00:05:25,000 --> 00:05:30,000 في الواقع كان نوعاً ما من الإرتياح لتكون قادراً على مشاركة أحداً ما في قدراتك 53 00:05:31,700 --> 00:05:34,400 هل هذا ما يتطلب لتكوين صداقة معك؟ 54 00:05:35,600 --> 00:05:37,800 على ما أظن بأني أستحق ذلك 55 00:05:38,000 --> 00:05:41,400 أنا لست مغرورة حفاً كما الجميع يظن 56 00:05:42,800 --> 00:05:46,000 ماذا , أتعتقد بأنني لا أعلم ما الذي يقولونه الناس عني؟ 57 00:05:47,300 --> 00:05:49,700 ألا يزعجك هذا ؟ 58 00:05:50,000 --> 00:05:52,700 أنا دائماً خائفة جداً إذا ....أقترب أكثر من الناس 59 00:05:52,800 --> 00:05:56,800 سوف يكتشفون حقيقتي.... يكتشفون بأنني غريبة أطوار 60 00:05:57,000 --> 00:06:02,400 أنا فقط توصلت إلى أنه من الأفضل البقاء وحيدة حتى لو أعتقدوا الناس بأني متكبرة 61 00:06:02,900 --> 00:06:07,200 ....أنت لا تمانعين إذا سألتك هل كنت دائماً قادرة على....؟ 62 00:06:08,200 --> 00:06:10,900 لا , لقد كان بسبب سقوط النيازك 63 00:06:11,100 --> 00:06:15,300 للحظة , أنا أتأرجح على المرجحة و في لحظة أنا في وسط حقل ذرة 64 00:06:15,500 --> 00:06:17,000 هل تعرفين كيف حدث هذا؟ 65 00:06:17,200 --> 00:06:21,100 نوعاً ما , أعني عندما أصبحت أكير كفاية .....لإدراك بأنني كنت مختلفة 66 00:06:21,200 --> 00:06:25,300 ---قمت ببعض الأبحاث و شكراً 67 00:06:27,000 --> 00:06:31,600 لا أعلم , كان هناك تفسير معقدة يتعلق بفيزياء الكم 68 00:06:31,800 --> 00:06:34,900 لا بد و أنك تمللت لا 69 00:06:38,800 --> 00:06:40,300 جربيني 70 00:06:40,900 --> 00:06:45,600 أساسياً , سقوط النيزك ....أثر على جسدي 71 00:06:45,800 --> 00:06:48,900 و ذلك سمح لي بأن أنقل نفسي 72 00:06:49,700 --> 00:06:51,200 و أي شئ تلمسيه 73 00:06:52,200 --> 00:06:55,900 و أي شئ ألمسه أريد أن أخذه معي , نعم 74 00:07:01,500 --> 00:07:05,400 ماذا بشأنك؟ هل تعرضت لنيزك أيضاً؟ 75 00:07:07,200 --> 00:07:10,700 كل شئ نوعاً ما متصل بسقوط النيازك 76 00:07:10,900 --> 00:07:12,400 أليس كذلك؟ 77 00:07:13,200 --> 00:07:14,700 نعم 78 00:07:18,700 --> 00:07:20,800 أنا فقط لا أستطيع تصديق بأنك معجب بي 79 00:07:20,900 --> 00:07:24,000 ......أعني , ليس معجب تماماً , فقط 80 00:07:27,000 --> 00:07:28,700 معجب بي... 81 00:07:28,900 --> 00:07:29,900 أنت تعلم؟ 82 00:07:31,300 --> 00:07:33,900 نعم , أعلم 83 00:07:37,500 --> 00:07:38,900 وداعاً 84 00:07:47,600 --> 00:07:49,700 أدم؟ 85 00:08:29,400 --> 00:08:31,600 لانا 86 00:08:32,200 --> 00:08:33,300 ما الذي تفعلينه؟ 87 00:08:35,300 --> 00:08:38,300 أدم , ما هذا؟ أنه خاص , أعديه لي 88 00:08:38,600 --> 00:08:40,100 لا 89 00:08:40,600 --> 00:08:44,700 الأول من يناير , لانا ترواغ بشأن علاقتها مع كلارك 90 00:08:45,200 --> 00:08:48,800 في السابع من يناير , حادث أخر و كلارك متواجد 91 00:08:49,100 --> 00:08:53,300 كنت تتجسس علي و أيضاً تتجسس على كلارك 92 00:08:53,400 --> 00:08:54,800 أنظر من الذي يتكلم 93 00:08:55,000 --> 00:08:59,100 لا , لقد هددتني , والأن أكتشف بأنك كنت تستمر في مراقبتي؟ 94 00:08:59,300 --> 00:09:01,400 أريدك أن تغادر 95 00:09:08,700 --> 00:09:11,100 على ما أظن بأنك لم تتحققي من قوانين المستأجر 96 00:09:12,400 --> 00:09:15,400 أنه ليس من السهل طرد شخصاً ما 97 00:09:18,100 --> 00:09:20,200 لن أذهب إلى أي مكان 98 00:09:34,100 --> 00:09:36,400 ألشيا 99 00:09:36,900 --> 00:09:38,300 مرحباً 100 00:09:38,600 --> 00:09:40,400 لقد كنت أبحث عنك 101 00:09:40,600 --> 00:09:43,100 حقاً , و توصلت إلى أن الفتاة المتنقلة في معمل الفيزياء 102 00:09:43,300 --> 00:09:46,600 أنه معقول أنه أستنتاج جيد جداً 103 00:09:47,700 --> 00:09:51,700 ولكن يجب على أن أحذرك , كلارك أنا لست دائماً سهلت المراس 104 00:09:51,900 --> 00:09:53,500 لقد رأيت ذلك 105 00:09:57,500 --> 00:09:59,700 ...ولكن منذ أن كنت بهذا الحظ 106 00:09:59,900 --> 00:10:02,200 ...أنا كنت فقط أتسأل إذا كان يعجبك... 107 00:10:02,800 --> 00:10:05,700 أن نجتمع... أنت تعلمين , لأجل أختبار الأقتصاد 108 00:10:07,800 --> 00:10:10,100 هل تطلب مني الخروج معك في مواعدة؟ 109 00:10:10,700 --> 00:10:13,100 مواعدة؟لا 110 00:10:13,800 --> 00:10:16,500 ...لست أريد ذلك , ولكن 111 00:10:16,700 --> 00:10:18,500 ...كلارك 112 00:10:19,600 --> 00:10:22,100 هل تحب أن تخرج... معي في موعد؟ 113 00:10:35,800 --> 00:10:37,400 هل فزت باليانصيب؟ 114 00:10:37,800 --> 00:10:39,100 ماذا؟ 115 00:10:39,400 --> 00:10:43,900 لا , أنه فقط , لم أراك تبتسم كذلك منذ مدة طويلة 116 00:10:46,700 --> 00:10:49,000 ....أنظر , لا أريد أن أعكر عليك مزاجك 117 00:10:49,200 --> 00:10:52,300 ولكن أردت أن أخبرك... بشيئاً يخص أدم 118 00:10:53,200 --> 00:10:54,500 ما هو؟ 119 00:10:56,300 --> 00:10:59,200 أنه يحتفظ بيوميات عني 120 00:10:59,700 --> 00:11:04,600 و عنك , ولا أعلم إذ هذا بسبب غيرته أو هوسه بنا 121 00:11:04,800 --> 00:11:06,500 ...أو لأن... 122 00:11:06,700 --> 00:11:08,700 لأن هناك الكثير بشأنك 123 00:11:09,400 --> 00:11:12,900 حسناً , سوف أذهب و أتحدث معه كلارك , لا , انا سوف أطرده 124 00:11:13,100 --> 00:11:16,800 لا أعتقد بأنه سيضايق أحداً منا الأن , أنا فقط 125 00:11:17,000 --> 00:11:19,100 أردت أن أطلعك على ما يحصل... 126 00:11:20,900 --> 00:11:22,900 أراك في السابعه؟ 127 00:11:27,500 --> 00:11:29,300 مرحباً , لانا 128 00:11:33,800 --> 00:11:35,800 نحن في فصل الأقتصاد معاً 129 00:11:50,600 --> 00:11:52,000 ....طبقاً لليونانين 130 00:11:52,100 --> 00:11:58,200 صائد الجوزاء أعظم في القوة و القوام أكثر من أي مخلوق أخر 131 00:11:58,700 --> 00:12:01,600 أعتقدت بأني الوحيد الذي يعرف علم الفلك 132 00:12:01,700 --> 00:12:03,200 أنا مهوسه بالعلم 133 00:12:05,300 --> 00:12:07,500 أنت لا تبدين مثل واحد 134 00:12:10,200 --> 00:12:11,600 شكراً 135 00:12:15,201 --> 00:12:18,301 أذن قضيت الفليم كله و أنا أتسأل ...ما الذي تستطيع فعله أيضاً 136 00:12:18,600 --> 00:12:21,100 غير أختراق الحديد.. 137 00:12:23,300 --> 00:12:24,700 ما الذي تعنينه؟ 138 00:12:26,000 --> 00:12:28,900 هيا , كلارك 139 00:12:29,100 --> 00:12:33,800 أعلم بأنك أستطعت إحراق كاميرة المراقبة , أنا فقط 140 00:12:33,800 --> 00:12:37,600 لا أستطيع أكتشاف كيف فعلته تماماً.... 141 00:12:41,500 --> 00:12:45,300 بواسطة عيني , أنهم يطلقون اللهب 142 00:12:47,300 --> 00:12:49,600 ذلك لا يصدق 143 00:12:51,700 --> 00:12:54,500 هل في حياتك أظهرت لـ لانا ماذا تستطيع أن تفعل؟ 144 00:12:58,300 --> 00:12:59,300 لا 145 00:13:01,500 --> 00:13:06,600 في الحقيقة أنها واحدة من مشاكلنا , لم أعشر بأنيي أستطيع أنا أكون صريحاً جداً معها 146 00:13:06,800 --> 00:13:08,400 كما أنت معي؟ 147 00:13:14,600 --> 00:13:17,100 أذن ماذا عنك؟ 148 00:13:17,200 --> 00:13:19,700 أي خليل أو ...؟ 149 00:13:20,100 --> 00:13:23,300 كان هناك واحد ...و أنا أحببته حقاً 150 00:13:25,200 --> 00:13:29,700 ولكن عندما أكتشف ما الذي أستطيع فعله هو خافه كلياً 151 00:13:33,600 --> 00:13:35,600 .....ما الذي أعتقده 152 00:13:36,400 --> 00:13:37,900 لا يهم..... 153 00:14:07,000 --> 00:14:10,400 على ما يبدو بأن أحداً ما مستيقط أأمل بأنهم لم يقلقوا 154 00:14:10,800 --> 00:14:12,500 ....نعم والداي قليلاً 155 00:14:12,700 --> 00:14:14,200 مفرطون في الأهتمام.. 156 00:14:14,300 --> 00:14:15,600 حقاً؟ 157 00:14:15,800 --> 00:14:20,300 نعم , هم حقاً لا يفهمون كل شئ بشأن قدراتي 158 00:14:21,700 --> 00:14:24,800 لفترة , حاولوا منعي من أستخدامها 159 00:14:25,000 --> 00:14:26,800 كيف؟ 160 00:14:30,300 --> 00:14:32,500 حقاً لا أريد التحدت بالأمر 161 00:14:32,700 --> 00:14:34,000 حسناً 162 00:14:35,400 --> 00:14:37,600 ماذا عن والديك؟ 163 00:14:38,400 --> 00:14:39,800 والداي عظيمان 164 00:14:40,000 --> 00:14:44,300 قلقين بشأني , بأن أحداً ما يكتشف حقيقتي , ولكنهم لم يحاولوا تغيري 165 00:14:47,200 --> 00:14:49,900 حسناً , ربما لذلك أنت مميز جداً 166 00:14:53,300 --> 00:14:55,000 ....كلارك 167 00:14:56,200 --> 00:14:59,100 ...أنا فقط أردتك أن تعلم... 168 00:14:59,200 --> 00:15:01,800 بأنني حقاً قصيت وقتاً رائعاً اليوم 169 00:15:02,000 --> 00:15:03,200 و انا أيضاً 170 00:15:05,100 --> 00:15:06,800 نعم 171 00:15:23,100 --> 00:15:25,100 حسناً 172 00:15:30,200 --> 00:15:31,900 ...على ما أظن 173 00:15:32,100 --> 00:15:33,900 سأراك لاحقاً حسناً 174 00:15:34,100 --> 00:15:35,800 حسناً 175 00:16:31,700 --> 00:16:32,900 ألشيا 176 00:16:33,100 --> 00:16:36,500 ....أسفه , لم أكن أريد إخافتك , أنا فقط 177 00:16:36,700 --> 00:16:40,300 أردت أن افأجئك ما الذي تفعلينه هنا؟ 178 00:16:40,400 --> 00:16:44,500 عندما أوصلتني للمنزل , أستطيع بأن أقول ....بأنك لم ترد هذه الليلة أن تنتهي 179 00:16:45,900 --> 00:16:48,400 ....ولا أنا , أذن... 180 00:16:54,500 --> 00:16:56,000 ....ألشيا , أنا 181 00:16:56,500 --> 00:16:59,600 أعلم بأنك أردت تقبيلي , كلارك 182 00:17:01,400 --> 00:17:04,500 ....ألشيا فقط قبلني 183 00:17:29,900 --> 00:17:31,700 أنت , ما الذي تفعله بسقوطك من---؟ 184 00:17:37,500 --> 00:17:39,000 أبي 185 00:17:46,000 --> 00:17:49,300 لا أعلم , مارثا , هذا ما كنا ...نناقشه دائماً , نحن لدينا قوانين 186 00:17:49,500 --> 00:17:52,000 و تقيدات و حدود... 187 00:17:52,200 --> 00:17:54,700 ---كلارك يعلم ذلك , أنا لا أفهم 188 00:17:54,900 --> 00:17:57,200 جونثان 189 00:17:59,400 --> 00:18:00,900 لقد ذهبت 190 00:18:01,100 --> 00:18:03,900 ما الذي فعلته؟ , كلارك تسلقت إلى الخارج مع النافذة 191 00:18:04,300 --> 00:18:06,400 في الواقع , هى نقلت نفسها 192 00:18:06,600 --> 00:18:09,700 إذا فعلت ذلك مرة أخرى 193 00:18:12,700 --> 00:18:16,100 ألشيا أصيبت في سقوط النيازك 194 00:18:16,200 --> 00:18:18,600 أنها تستطيع نقل نفسها إلى أي مكان تريده 195 00:18:18,700 --> 00:18:21,100 ذلك يضمن غرف الفتيان 196 00:18:22,600 --> 00:18:24,100 أنظر , ألشيا أنقذتني 197 00:18:24,300 --> 00:18:27,700 كنا محجوزين في المصعد في ......شركة لوثر , و الكابل تعطل 198 00:18:27,900 --> 00:18:30,500 و وجب علي إيقافه..... 199 00:18:31,500 --> 00:18:34,400 أذن ألشيا رأتك تستخدم قوتك 200 00:18:34,900 --> 00:18:36,300 نعم 201 00:18:37,000 --> 00:18:39,900 ما الذي تعرفه عنك , كلارك؟ 202 00:18:40,600 --> 00:18:42,600 ...تعلم بشأن قوتي 203 00:18:48,500 --> 00:18:50,700 و النظرة الحرارية... 204 00:18:51,600 --> 00:18:56,100 أأفترض الشئ التالي الذي ستقوله لنا بأنها تعرف بأنك تضعف أمام صخور النيازك؟ 205 00:18:56,200 --> 00:18:58,200 لا , لم أخبرها بذلك 206 00:19:03,300 --> 00:19:05,600 لم يجب عليها أن تساعدني 207 00:19:05,800 --> 00:19:08,900 هى أجبرت لأظهار ...سرها لكي تحمي سري 208 00:19:09,500 --> 00:19:12,600 و أعتقد بسبب ذلك... أشعر أن هناك أتصال بيننا 209 00:19:15,000 --> 00:19:16,800 أنظروا , أنتم لا تفهمون ذلك 210 00:19:17,500 --> 00:19:19,600 نحن متشابهان كثيراً 211 00:19:20,700 --> 00:19:23,300 أنت حقاً معجب بهذه الفتاة أليس كذلك , عزيزي؟ 212 00:19:23,300 --> 00:19:24,700 ربما أنا معجب بها 213 00:19:26,000 --> 00:19:30,300 أعتقد بأني وجدت الشخص الذي أستطيع أن أقيم علاقة معه 214 00:19:36,200 --> 00:19:40,700 كلارك , أعلم بأننا مؤخراً بيننا خلافات 215 00:19:42,100 --> 00:19:45,900 ولكن لا أستطيع تصديق بأنك لم تخبرني أخبرك بماذا؟ 216 00:19:46,000 --> 00:19:49,700 بأن والدك أمسكك أنت و ألشيا في غرفة النوم 217 00:19:50,800 --> 00:19:54,300 الناس الوحيدين الذين يعلمون بذلك كانوا أنا و والداي و أليشا 218 00:19:55,100 --> 00:19:58,100 حسناً , علي ما أظن بأنها ليست سري كما أنت 219 00:19:58,300 --> 00:20:00,400 على أية حال , تلك الفتاة جملية 220 00:20:00,400 --> 00:20:02,800 تهاننياً 221 00:20:03,200 --> 00:20:04,900 لاحقاً 222 00:20:05,100 --> 00:20:06,900 نعم 223 00:20:19,900 --> 00:20:21,800 صباح الخير , أيها الرائع 224 00:20:22,000 --> 00:20:24,600 ألشيا , أنظري , نحتاج لتحدث 225 00:20:25,000 --> 00:20:26,500 ماذا هناك؟ 226 00:20:26,700 --> 00:20:30,300 حسناً , الليلة الماضية في غرفتي ...و هذه الصورة 227 00:20:30,500 --> 00:20:31,900 ألم تعجبك؟ 228 00:20:32,900 --> 00:20:35,100 ...لا , أعجبتني , أنه فقط 229 00:20:35,800 --> 00:20:39,200 أنا فقط أعتقد بأننا نتقدم بسرعة كبيرة 230 00:20:45,300 --> 00:20:48,400 لقد قلت بأنك حظيت بوقت رائع ليلة أمس 231 00:20:49,800 --> 00:20:51,300 لقد قبلتني 232 00:20:52,000 --> 00:20:53,900 .....لا 233 00:20:55,100 --> 00:20:57,800 لقد حظيت 234 00:20:59,300 --> 00:21:03,400 أنا فقط أعتقد بأنه ربما ...نحتاج لوضع بعض الضوابط 235 00:21:03,600 --> 00:21:06,100 تعلمين , ربما بعض الحدود... 236 00:21:06,300 --> 00:21:08,700 نحن مميزين , كلارك 237 00:21:09,600 --> 00:21:14,800 ناس مثلنا ليس لديهم تقييدات و حدود 238 00:21:17,100 --> 00:21:18,800 سأراك لاحقاً , عزيزي 239 00:21:20,800 --> 00:21:22,300 نعم 240 00:21:23,200 --> 00:21:25,600 سأكون أفكر فيك 241 00:21:28,200 --> 00:21:30,400 ...خرجت في موعد واحد مع هذه الفتاة 242 00:21:30,600 --> 00:21:33,200 و تسللت إلى.... ....داخل غرفتك 243 00:21:33,300 --> 00:21:36,100 و وضع صورها المثيرة... ....في خزانتك 244 00:21:36,300 --> 00:21:39,500 عملياً , أنها تطلب من والدايها... أن يحجزوا كنيسة للزفاف 245 00:21:40,700 --> 00:21:42,600 ما هو سرك , يا كلارك؟ 246 00:21:42,800 --> 00:21:45,000 أن هذا ليس مضحك , ليكس 247 00:21:46,100 --> 00:21:49,300 بالكاد نعرف بعضنا البعض و هى تتصرف زي ما نكون أحباب 248 00:21:49,500 --> 00:21:53,300 أنظر , من تجربتي , الشخص ...لا يتطور في هذه الأمور المعقدة 249 00:21:53,400 --> 00:21:57,000 على الأقل بأنها تعتقد بأن علاقتكم أكثر من أن تكون عادية 250 00:21:57,600 --> 00:21:59,300 أتقول بأنني سمحت لها بذلك 251 00:21:59,400 --> 00:22:01,500 أنا أقول بأنني كنت هناك 252 00:22:04,000 --> 00:22:07,900 أنها ذكية و جميلة ...و أنت تريدها أن تعجبك بك 253 00:22:08,100 --> 00:22:10,600 لذا أنت تخبرها بأشياء... هى تريد سماعها 254 00:22:11,500 --> 00:22:14,800 أنا فضولي , ما الذي فعلته بالضبظ لكي تجعلها تشعر أتجاهك بهذه الطريقة؟ 255 00:22:19,900 --> 00:22:22,000 أنت تجعل هدفي لنفسي 256 00:22:30,600 --> 00:22:32,400 أذن , ما الذي سأفعله الأن؟ 257 00:22:41,600 --> 00:22:44,600 لا بد و أنك كلارك , أدخل , ادخل 258 00:22:44,800 --> 00:22:46,800 ألشيا لست هنا الأن 259 00:22:47,600 --> 00:22:49,000 عزيزي 260 00:22:49,500 --> 00:22:51,700 أنظر من هنا , أنه كلارك 261 00:22:51,900 --> 00:22:54,100 كلارك 262 00:22:55,200 --> 00:22:57,400 ...أنها---أنها أخبرتنا بالكثير عنك 263 00:22:57,600 --> 00:23:01,900 و , حسناً , نحن فقط مفتونين... بأنها كانت تواعد شاباً لطيفاً 264 00:23:02,200 --> 00:23:06,900 في الواقع , لهذا السبب انا هنا أعتقد بأن لديها الفكرة الخاطئة بشأننا 265 00:23:07,300 --> 00:23:11,800 لا , أنا متأكدة جداً بأن لديك سوء فهم 266 00:23:12,000 --> 00:23:15,100 لقد قالت بأنك خليلها ---هذا هو السبب , انا 267 00:23:15,300 --> 00:23:17,800 ....لا , إذا قالت بأنك تواعدها 268 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 ...حسناً , فقط سايرها 269 00:23:20,500 --> 00:23:22,800 ألشيا , فتاة مميزة 270 00:23:24,800 --> 00:23:28,200 ....أعلم بشأن ألشيا , قدراتها 271 00:23:30,200 --> 00:23:33,300 لقد قالت بأنكم حاولتم حرمانها من أستخدامها , كيف؟ 272 00:23:36,200 --> 00:23:38,300 نحتفظ بها في غرفة خاصة 273 00:23:38,500 --> 00:23:41,200 ولكنها توسلت إلينا لكي نخرجها 274 00:23:41,400 --> 00:23:43,900 لقد وعدتنا بأنها لن تستخدم قوتها 275 00:23:44,000 --> 00:23:47,600 الأن نحن لا نعلم أين هى أو ما الذي سوف تفعله 276 00:23:48,100 --> 00:23:51,900 أرجوك , كلارك , فقط حاول أن تتساير معها 277 00:23:52,600 --> 00:23:55,500 إذا رأيتم ألشيا أرجوكم , أخبروها بأنني أبحث عنها 278 00:23:57,000 --> 00:23:58,300 كلارك 279 00:24:01,200 --> 00:24:05,500 كان هناك فتى أخر ألشيا أحبته كثيراً 280 00:24:05,600 --> 00:24:07,600 لم ينتهي الأمر جيداً 281 00:24:08,400 --> 00:24:10,200 أحذر 282 00:24:18,000 --> 00:24:19,500 ألشيا 283 00:24:21,400 --> 00:24:23,900 ما كان يجب عليك أن تقول ذلك , أبي 284 00:24:29,100 --> 00:24:32,500 أنا أسفه لمضابقتك بهذا ولكن لم أعلم إلى من أذهب 285 00:24:32,600 --> 00:24:35,600 لا عليك , لانا أنا أثق في حدسك 286 00:24:35,800 --> 00:24:39,700 أنظري , إذا أنت متوترة بشأن أدم أنا متأكد بأن ذلك سبب جيد 287 00:24:40,100 --> 00:24:42,500 أهناك أي شئ يقلقكي تستطعين أخباري؟ 288 00:24:43,100 --> 00:24:47,900 لا , ليس في الواقع , أنها فقط اليوميات التي أخبرتك عنها و سلوكه 289 00:24:50,000 --> 00:24:52,400 لا تقلقي , سوف أهتم بذلك 290 00:24:52,800 --> 00:24:54,000 ....لقد تحققت من القوانين 291 00:24:54,200 --> 00:24:57,400 من الممكن أن تأخذ.... ....ستة أشهر لكي يخرج من الغرفة 292 00:24:57,500 --> 00:25:00,100 و أنا لست راغبة في أنتظار كل هذه المدة... 293 00:25:00,300 --> 00:25:03,500 صدقني , بالتأكيد هناك طرق ....عديدة لتخلص من شخضاً ما 294 00:25:03,700 --> 00:25:05,400 و الكثير منها أسرع من ذلك..... 295 00:25:30,500 --> 00:25:33,100 مرحباً ألشيا 296 00:25:34,000 --> 00:25:35,900 ما الذي يحدث؟ 297 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 حصلت على رسالتك والداي قالوا بأنك تريد رؤيتي 298 00:25:39,200 --> 00:25:41,000 لذلك أنا هنا 299 00:25:41,200 --> 00:25:45,200 حسناً , تلك لم تكن دعوة للتجديد أو التعدي على خصوصياتي 300 00:25:45,300 --> 00:25:48,600 أعتقدت بان ستحب ما فعلته ---هنا في الشرفة , أنه 301 00:25:48,700 --> 00:25:51,000 أنه يخصنا الأن 302 00:25:52,500 --> 00:25:53,800 ما سبب كل هذا؟ 303 00:25:54,000 --> 00:25:56,900 كلارك , أنه الوقت لكي نتقدم في علاقتنا 304 00:25:57,100 --> 00:26:00,700 أعرف بأنك كنت تخرج مع لانا ولكنك الان معي 305 00:26:02,300 --> 00:26:04,100 ليس هناك نحن 306 00:26:04,300 --> 00:26:06,500 بالطبع هناك 307 00:26:07,000 --> 00:26:08,300 نحن متميزان 308 00:26:08,900 --> 00:26:11,000 نحن وجدنا من أجل بعضنا البعض 309 00:26:11,300 --> 00:26:14,100 لم تخبر لانا بسرك و أخبرتني 310 00:26:19,400 --> 00:26:22,300 أنا و أنت وجدنا لنكون معاً 311 00:26:30,900 --> 00:26:32,000 مرحباً 312 00:26:33,500 --> 00:26:35,000 نعم 313 00:26:38,200 --> 00:26:39,700 أنه أبي 314 00:26:40,700 --> 00:26:42,400 أنه في المستشفى 315 00:26:43,600 --> 00:26:45,600 لقد سقط من على الدرج 316 00:27:02,300 --> 00:27:04,000 .....سيدة باكر 317 00:27:04,700 --> 00:27:06,400 هل لي بكلمة معك؟.... 318 00:27:09,300 --> 00:27:11,200 ماذا هناك؟ 319 00:27:11,800 --> 00:27:15,800 هل تعتقدين بأن هناك أي أحد قد يريد أن يلحق الأذى بأبيك؟ 320 00:27:17,400 --> 00:27:19,000 أعتقدت بأنه كان حادثاً 321 00:27:20,300 --> 00:27:23,000 هناك أصابة مباشرة ....مريبة المظهر 322 00:27:23,200 --> 00:27:25,900 في الخلف من رأس السيد باكر.... 323 00:27:26,400 --> 00:27:28,600 من المحتمل أن يكون تعرض للهجوم 324 00:27:29,900 --> 00:27:31,100 من المحتمل؟ 325 00:27:31,700 --> 00:27:34,000 القبو كان مقفلاً من الداخل 326 00:27:37,900 --> 00:27:39,200 أنا أسفه 327 00:27:40,300 --> 00:27:42,500 لا عليك 328 00:27:49,400 --> 00:27:52,000 ألشيا , أستمعي لي 329 00:27:52,200 --> 00:27:54,800 أحتاج لمعرفة ذلك , هل لك علاقة في أي شئ من هذا؟ 330 00:27:55,000 --> 00:27:57,800 كيف أمكنك التفكير في ذلك؟ 331 00:27:58,000 --> 00:28:00,700 من غيرك يستطيع الهروب من قبو مقفل؟ 332 00:28:10,700 --> 00:28:13,000 فعلتها من أجلنا 333 00:28:15,600 --> 00:28:17,900 أنه كان يحاول أن يفرقنا 334 00:28:20,800 --> 00:28:22,500 يجب عليك التحدث مع الشريفة 335 00:28:23,100 --> 00:28:24,800 لا 336 00:28:40,000 --> 00:28:42,400 كلارك , مرحباً 337 00:28:43,200 --> 00:28:46,300 لقد أتيت لكي أراك , و أمك طلبت مني البقاء للعشاء 338 00:28:49,100 --> 00:28:50,700 ما الذي تفعلينه هنا؟ 339 00:28:50,900 --> 00:28:53,300 أنا فقط أتعرف على عائلتك 340 00:28:53,400 --> 00:28:55,100 يجب عليك أن تسلمي نفسك 341 00:28:56,200 --> 00:28:57,600 أنت صديقي 342 00:28:57,700 --> 00:29:01,700 من المفروض عليك أن تحميني كما أنا قمت بحمايتك 343 00:29:05,100 --> 00:29:09,000 طالما أنك تقوم بذلك سرك في أمان 344 00:29:09,700 --> 00:29:13,200 و كذلك الناس الذي تهتم بشأنهم أأهذا تهديد؟ 345 00:29:19,300 --> 00:29:22,100 أخبر أمك بأنني أسفه لأنني لم أستطيع البقاء 346 00:29:26,800 --> 00:29:29,500 أنا حقاً أسفه على ما فعلته بك 347 00:29:29,700 --> 00:29:33,900 كان يجب على إخبارك بشأن قدرات ألشيا من قبل , ولكنها طلبت مني أن أبقيه سراً 348 00:29:34,200 --> 00:29:36,900 نعم , و أنا أحترمك ....لمصداقيتك معها 349 00:29:37,100 --> 00:29:40,500 ولكن منذ اللحظة التي أظهرت فيها نفسيتها.... كل الرهانات أنتهت 350 00:29:42,100 --> 00:29:46,400 أذن كيف تنظرين إلى شخص يستطيع الإختفاء في لمحت عين؟ 351 00:29:47,500 --> 00:29:48,900 ...حسناً 352 00:29:50,200 --> 00:29:53,400 نعلم بأن ألشيا لديه.... على الأقل نقطة ضعف واحدة 353 00:29:54,700 --> 00:29:56,200 أنت 354 00:29:59,400 --> 00:30:01,500 ربما لديها واحدة أخرى 355 00:30:01,600 --> 00:30:03,800 كلوي , لدي فكرة 356 00:30:04,200 --> 00:30:05,900 سوف أحتاج مساعدتك 357 00:30:08,400 --> 00:30:12,400 سيدة باكر؟ أنا كلوي سوليفان أحتاج لتحدث مع ألشيا , أرجوك 358 00:30:12,600 --> 00:30:15,300 أنه ضروري ماذا هناك؟ 359 00:30:15,500 --> 00:30:18,400 أنه صديقها , كلارك , أنه واقع في مشكلة 360 00:30:19,300 --> 00:30:21,200 ما الذي تعنينه؟ 361 00:30:27,300 --> 00:30:28,700 ماذا هناك؟ 362 00:30:29,100 --> 00:30:32,900 الشريفة أدامس أشتبهت فيها بأن يكون له علاقة في حادثة أبيك 363 00:30:33,700 --> 00:30:36,100 ---ألشيا أمي 364 00:30:48,400 --> 00:30:50,400 ما الذي جعل الشريفة تشتبه في , كلارك؟ 365 00:30:50,900 --> 00:30:53,700 لديها تلك النظرية , بأن كلارك كان غاضباً ...من أبيك 366 00:30:53,900 --> 00:30:56,000 لعدم السماح لكم..... بأن تكونا معاً 367 00:30:56,200 --> 00:30:57,600 هل هو موقوف الأن؟ 368 00:30:58,000 --> 00:30:59,800 لا , أنه يختبئ 369 00:30:59,900 --> 00:31:02,500 لقد طلب مني أن أجدك و أخبرك بذلك و هو يحتاج لمساعدتك 370 00:31:02,700 --> 00:31:05,100 ...لم أفهم لماذا 371 00:31:05,200 --> 00:31:07,900 ولكنه قال بأنك فرصته الوحيدة..... 372 00:31:13,700 --> 00:31:15,700 أين هو الأن ؟ 373 00:31:24,500 --> 00:31:26,300 كلارك؟ 374 00:31:30,700 --> 00:31:32,500 كلارك؟ 375 00:31:45,500 --> 00:31:46,800 ألشيا 376 00:31:48,600 --> 00:31:50,700 كلارك , هل أنت بخير؟ 377 00:31:50,900 --> 00:31:54,300 أنهم يطاردوني , الشريفة تعتقد بأني حاولت قتل أبيك 378 00:31:54,800 --> 00:31:56,400 أعلم 379 00:31:57,400 --> 00:32:01,300 يجب عليك إخبارهم بالحقيقة لا , لا أستطيع فعل ذلك 380 00:32:02,500 --> 00:32:04,000 ....ألشيا 381 00:32:05,000 --> 00:32:06,700 سوف نختفي ماذا؟ 382 00:32:06,900 --> 00:32:09,200 سوف نذهب إلى مكان لن يجدنا فيه أي أحد 383 00:32:16,000 --> 00:32:19,300 نعم , على ما أظن بأنها الطريقة الوحيدة 384 00:32:23,000 --> 00:32:24,500 هيا 385 00:32:32,800 --> 00:32:35,500 بسرعة , أحداً ما قادم , هيا 386 00:32:50,400 --> 00:32:52,400 الطلاء الرئيسي؟ 387 00:32:54,400 --> 00:32:56,800 ....هل تحاول إحتجازي 388 00:32:58,000 --> 00:33:01,200 كما فعل والداي , في تلك الغرفة الصغيرة...... 389 00:33:01,200 --> 00:33:03,800 ألشيا , الذي فعلتيه لأبيك كان خاطئ 390 00:33:04,300 --> 00:33:07,700 أنك فقط تحاول إبعادي عن طريقك لكي تكون مع لانا 391 00:33:07,900 --> 00:33:10,100 ألشيا , تحتاجين للمساعدة 392 00:33:10,300 --> 00:33:13,000 ألا تفهم؟ 393 00:33:14,500 --> 00:33:17,100 أنا الوحيدة المناسبة لك 394 00:33:17,300 --> 00:33:19,100 لا , أنا أسف 395 00:33:19,700 --> 00:33:21,800 الشرطة فعلاً في طريقها إلى هنا 396 00:33:22,700 --> 00:33:25,000 فقط لأنني لا أستطيع ....نقل نفسي خارج هذه الغرفة 397 00:33:25,200 --> 00:33:27,400 لا يعني ذلك بأنني لا أستطيع المشي إلى الخارج..... 398 00:33:37,700 --> 00:33:40,400 لقد سمعتك تتحدث مع والديك 399 00:33:40,500 --> 00:33:44,700 لقد تمنيت بأنني لن أحتاج لأستخدامه ولكن أنت من كسر القواعد أولاً 400 00:33:46,400 --> 00:33:47,600 أرجوك 401 00:33:47,800 --> 00:33:50,200 ألشيا , لا تفعلي ذلك 402 00:33:52,300 --> 00:33:54,300 تعالي إلى هنا 403 00:33:55,700 --> 00:33:58,400 ....عندما لانا تخرج من حياتك 404 00:33:58,600 --> 00:34:01,800 سوف تدرك بأنني... وجدنا لنكون معاً 405 00:34:08,500 --> 00:34:11,400 ما زال يمكننا أن نكون معاُ , كلارك 406 00:34:11,600 --> 00:34:15,600 نحن أحباب ولا أحد يمكنه إيقاف ذلك 407 00:34:25,200 --> 00:34:27,500 ماذا يوجد فيك , لانا؟ 408 00:34:27,600 --> 00:34:29,100 عذراً؟ 409 00:34:29,300 --> 00:34:32,700 ما هو ذلك الشئ الذي كلارك "كنت" واقع في حبه؟ 410 00:34:33,300 --> 00:34:36,300 أعني , ما هو الشئ الموجود عندك و عندي لا؟ 411 00:34:36,900 --> 00:34:39,900 ليس لدي أدنى فكرة عن ماذا تتحدثين؟ 412 00:34:45,600 --> 00:34:47,600 أعتقد بأنه لديك 413 00:35:02,000 --> 00:35:04,400 أخبريني , لانا 414 00:35:05,500 --> 00:35:07,600 ما هو سرك؟ 415 00:35:10,700 --> 00:35:13,700 أنت لست أجمل مني 416 00:35:19,600 --> 00:35:21,600 و أنت بالتأكيد ليست الأذكى 417 00:35:24,100 --> 00:35:27,900 و انت بالتأكيد لا تملكين قدراتي 418 00:35:28,500 --> 00:35:32,100 ألشيا , ليس هناك أي شئ يحدث بين و بين كلارك 419 00:35:35,500 --> 00:35:37,300 بلا , هناك 420 00:35:37,500 --> 00:35:41,000 لأن كلارك ما زال واقع في حبك.... 421 00:35:42,100 --> 00:35:44,200 ولكن الأن حان دوري 422 00:35:44,800 --> 00:35:49,600 لقد أخبرني بحقيقته 423 00:35:51,300 --> 00:35:53,500 بالأشياء التي لم يخبرك عنها 424 00:36:32,500 --> 00:36:34,700 و الأن لن تعرفيها أبداً 425 00:36:37,600 --> 00:36:39,700 ألشيا 426 00:37:17,100 --> 00:37:19,700 لانا , لانا 427 00:37:20,100 --> 00:37:21,400 كلارك 428 00:37:23,400 --> 00:37:25,300 لماذا , كلارك؟ 429 00:37:25,500 --> 00:37:27,400 لماذا؟ 430 00:37:35,400 --> 00:37:37,800 مرحباً مرحباً 431 00:37:38,400 --> 00:37:41,500 أأستطيع الدخول؟ نعم , أدخلي 432 00:37:42,300 --> 00:37:45,400 أنا فقط أردت أن أشكرك 433 00:37:48,300 --> 00:37:50,900 أتعلمي , أنا من يجب عليه الإعتذار 434 00:37:51,100 --> 00:37:56,200 ---إذا لم أتورط مع ألشيا .....ألشيا قالت بأنك 435 00:37:56,400 --> 00:37:58,900 أخبرتها بحقيقتك... 436 00:38:00,700 --> 00:38:03,300 أشياء لم تخبرني به أبداً 437 00:38:04,400 --> 00:38:06,100 ما الذي قصدته بذلك؟ 438 00:38:08,800 --> 00:38:11,200 أنت تعلمين , بأن ألشيا قالت الكثير من الأشياء الجنونية 439 00:38:12,200 --> 00:38:16,900 و أيضاً قالت بأنك ما زلت واقع في حبي 440 00:38:17,800 --> 00:38:21,900 ولكن كان هذا جنونياً أيضاً , أليس كذلك؟ 441 00:38:25,000 --> 00:38:26,500 بلا 442 00:38:30,000 --> 00:38:31,700 لانا , مرحباً 443 00:38:34,200 --> 00:38:36,000 هل يمكنك البقاء للعشاء؟ 444 00:38:36,600 --> 00:38:39,300 ....شكراً , سيدة كنت , ولكن 445 00:38:41,600 --> 00:38:43,400 ولكن لا أستطيع 446 00:38:44,900 --> 00:38:47,500 حسناً , وداعاً ودعاً 447 00:38:56,100 --> 00:39:01,200 كلارك , عزيزي , يوماً ما ستجد الشخص الذي سيكون حقاً لك 448 00:39:06,900 --> 00:39:11,400 للحظة , أعتقدت بأن لانا كانت ذلك الشخص ولكن لم أستطع أبداً أن أكون صريحاً معها 449 00:39:11,600 --> 00:39:14,400 و بعد ذلك , أعتقدت بأنه ألشيا لأنها كانت تشبهني 450 00:39:14,500 --> 00:39:18,800 عزيزي , ليس هناك أحد ---يشبهك , أنت 451 00:39:23,800 --> 00:39:26,400 ربما ذلك يعني بأنني سأبقى دائماً وحيداً 452 00:39:36,300 --> 00:39:39,200 مرحباً؟ أدم؟ 453 00:39:44,200 --> 00:39:46,300 لانا 454 00:39:48,800 --> 00:39:50,900 أسف , لم أقصد إخافتك 455 00:39:51,000 --> 00:39:52,900 لقد أخبروني بأنك في الأعلى هنا 456 00:39:53,100 --> 00:39:56,900 ليكس , شكراً , أشعر زي ما يكون حمل كبير إنزاح عن ظهري 457 00:39:57,100 --> 00:39:58,700 ما الذي تعنينه؟ 458 00:39:58,900 --> 00:40:00,700 حسناً , أدم ذهب 459 00:40:00,900 --> 00:40:03,300 أنا حقاً أقدر مساعدتك 460 00:40:03,500 --> 00:40:07,500 لانا , على كثر رغية في نسب ....خروج أدم من حياتك لي 461 00:40:07,700 --> 00:40:09,400 ولكن لا يمكنني... 462 00:40:09,600 --> 00:40:13,000 رجال الأمن الخاص بي لم يستطيعوا تعقبه 463 00:40:13,200 --> 00:40:16,700 حسناً , إذا أنت لم تتخلص منها إذن أين هو؟ 464 00:40:32,400 --> 00:40:34,100 أدم 465 00:40:35,300 --> 00:40:37,200 مرحباً؟ 466 00:40:37,800 --> 00:40:40,400 لماذا أرسلتك إلى سمولفيل؟ 467 00:40:42,200 --> 00:40:44,900 لكي تصبح أعز صديق لدى لانا لانغ 468 00:40:45,800 --> 00:40:49,700 لتكتشف كل شئ تعرفه هى عن كلارك كنت , ألم يكن كذلك؟ 469 00:40:51,100 --> 00:40:55,900 بدلاً من ذلك , جعلتها تنفر منك تماماً 470 00:40:56,600 --> 00:40:58,800 سيد لوثر , أن دوائه جاهز 471 00:40:59,100 --> 00:41:01,800 ذلك لن يكون ضرورياً , دكتورة تنغ 472 00:41:02,400 --> 00:41:06,200 أنه يحتاج للمصل , أو سوف يموت أنا أسف , لقد أتخذت قراري مسبقاً 473 00:41:06,200 --> 00:41:09,800 هذا المريض لم يعد مشارك في برنامج بحثنا 474 00:41:16,100 --> 00:41:17,300 ساعدني 475 00:41:20,000 --> 00:41:21,200 أرجوك 476 00:41:22,900 --> 00:41:24,400 ساعدني 477 00:41:28,400 --> 00:41:30,700 !لا 478 00:41:34,100 --> 00:41:35,400 لا 479 00:41:35,500 --> 00:41:37,800 !لا 480 00:41:38,500 --> 00:41:41,800 !ساعدوني 481 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 !ساعدوني 482 00:41:48,800 --> 00:42:10,300 --------------------------------------------- -**- FuNtOlOvE : ترجمة-**- mimo.funtolove@gmail.com ---------------------------------------------