1 00:00:02,500 --> 00:00:05,599 ♪ ♪ Smallville 10x15 Fortune Original Air Date pada 25 Februari 2011 2 00:00:17,496 --> 00:00:19,564 Wow. 3 00:00:19,598 --> 00:00:21,065 Y-Anda tampak hebat. 4 00:00:21,100 --> 00:00:22,767 Terima kasih. 5 00:00:22,801 --> 00:00:25,203 Tidak ada salahnya untuk mengubah itu sedikit. 6 00:00:25,237 --> 00:00:27,572 Kecuali untuk cincin - tidak pernah akan take off itu. 7 00:00:27,594 --> 00:00:30,896 Ini saya sedikit gemerlapan bola dan rantai. 8 00:00:31,343 --> 00:00:34,646 Jadi, Anda punya pikiran tentang perempuan malam Anda '? 9 00:00:34,680 --> 00:00:37,682 Clark, hari tunggal Swingin ' telah mengayunkan. 10 00:00:37,716 --> 00:00:40,184 Hanya saja semua hal pernikahan Saya sangat pernikahan-y. 11 00:00:40,219 --> 00:00:42,320 Aku tidak pernah pikir aku akan gal itu. 12 00:00:42,354 --> 00:00:43,588 Lois ... 13 00:00:43,622 --> 00:00:46,024 Hi. ... Saya pikir ada sesuatu yang hilang. 14 00:00:46,058 --> 00:00:47,425 Ta-da! 15 00:00:47,459 --> 00:00:50,128 Anda bachelorette adidaya-up! 16 00:00:51,196 --> 00:00:52,196 Ini sebenarnya tidak buruk. 17 00:00:52,231 --> 00:00:53,865 Saya pikir saya akan menghabiskan sepanjang malam 18 00:00:53,899 --> 00:00:57,402 diborgol ke boneka blow-up sementara mengenakan kalung anjing, jadi ... 19 00:00:57,436 --> 00:00:59,904 dengan hal ini, saya akan minum sepanjang malam gratis. 20 00:00:59,939 --> 00:01:01,105 Ya, dia akan. 21 00:01:02,975 --> 00:01:04,443 Oh! Mendapatkannya. 22 00:01:04,511 --> 00:01:05,545 Hei, kau tahu apa? 23 00:01:06,098 --> 00:01:07,198 Setelah semua tahun bahwa saya sudah tahu Anda, 24 00:01:07,221 --> 00:01:09,021 Saya rasa saya tidak pernah melihat Anda bahagia ini. 25 00:01:09,056 --> 00:01:10,788 Yah, tidak akan sama tanpa Anda berada di sini. 26 00:01:10,813 --> 00:01:11,991 Yeah? 27 00:01:12,291 --> 00:01:15,459 Hanya berharap aku bisa membekukan saat ini dalam waktu selamanya. 28 00:01:15,494 --> 00:01:16,861 Aku juga. 29 00:01:16,895 --> 00:01:18,896 Sayangnya, limo di sini. 30 00:01:18,931 --> 00:01:22,016 Jadi, u, kita harus pergi. Tetapi sebelum kita lakukan, um, bersulang. 31 00:01:22,260 --> 00:01:25,729 Oh, benar. roti panggang A. Maaf. Lupa bahwa satu. 32 00:01:28,959 --> 00:01:30,526 Untuk pengantin. 33 00:01:34,631 --> 00:01:36,732 Kau tahu, ke teman. 34 00:01:36,766 --> 00:01:39,134 Anda dua orang luar biasa 35 00:01:39,169 --> 00:01:42,972 telah menjadi teman baik Aku bisa pernah minta. 36 00:01:43,006 --> 00:01:44,807 Dan ... 37 00:01:44,841 --> 00:01:49,411 Kami ingin kau tahu bahwa kita di sini untuk Anda, 38 00:01:49,446 --> 00:01:51,380 untuk mendukung Anda 39 00:01:51,414 --> 00:01:54,984 ketika Anda mulai Anda "Bahagia selamanya" petualangan. 40 00:01:55,018 --> 00:02:00,789 Dan malam ini adalah semua tentang merayakan Anda. 41 00:02:00,824 --> 00:02:04,426 Dan, eh, saya berharap Anda anak laki-laki malam ini menyenangkan, 42 00:02:04,461 --> 00:02:06,762 tapi jangan lakukan apa-apa I tidak akan melakukannya. 43 00:02:06,796 --> 00:02:08,397 Tidak, kami tidak akan, uh - tidak akan melakukannya. 44 00:02:10,166 --> 00:02:11,667 Untuk pengantin! 45 00:03:00,817 --> 00:03:02,418 [Buk 46 00:03:23,006 --> 00:03:24,573 Chloe? 47 00:03:24,607 --> 00:03:26,642 Clark? 48 00:03:28,046 --> 00:03:30,347 Apa yang Anda lakukan? 49 00:03:37,821 --> 00:03:39,955 Apa yang kita lakukan? 50 00:03:49,085 --> 00:03:50,685 Fortune 51 00:03:50,700 --> 00:03:54,808 Seseorang menyelamatkan saya ♪ ♪ 52 00:03:54,833 --> 00:03:56,033 ♪ "Save Me" ♪ dilakukan oleh blackhome 53 00:03:57,373 --> 00:04:00,909 ♪ biarkan tangan Anda hangat istirahat kanan melalui ♪ 54 00:04:00,944 --> 00:04:05,581 seseorang menyelamatkan saya ♪ ♪ 55 00:04:07,717 --> 00:04:11,153 ♪ Saya tidak peduli bagaimana Anda melakukannya ♪ 56 00:04:11,187 --> 00:04:12,721 Hanya tinggal ♪ ♪ 57 00:04:13,923 --> 00:04:16,024 ♪ ♪ tinggal 58 00:04:16,059 --> 00:04:17,826 Ayolah ♪ ♪ 59 00:04:17,861 --> 00:04:21,196 ♪ Aku sudah menunggu untuk Anda ♪ 60 00:04:21,231 --> 00:04:25,501 ♪ hanya tinggal dengan saya ♪ 61 00:04:27,570 --> 00:04:31,874 ♪ Saya telah membuat seluruh dunia ini bersinar untuk Anda ♪ 62 00:04:31,908 --> 00:04:33,609 Hanya tinggal ♪ ♪ 63 00:04:33,643 --> 00:04:35,744 ♪ ♪ tinggal 64 00:04:35,812 --> 00:04:38,614 Ayolah ♪ ♪ 65 00:04:38,639 --> 00:04:42,139 [blackhome] 66 00:04:43,014 --> 00:04:43,948 Tetap! 67 00:04:43,974 --> 00:04:46,042 Oke, dia bisa ketat hanya bertahan di sana 68 00:04:46,076 --> 00:04:48,111 sementara kami angka ini keluar. 69 00:04:50,881 --> 00:04:53,316 - Anda tidak berpikir bahwa kita ... - Bertukar janji? 70 00:04:53,350 --> 00:04:54,584 - Yah, maksudku ... - Said, "aku lakukan"? 71 00:04:54,618 --> 00:04:56,452 - Kedua ... - Apakah perbuatan? O, Tuhan. 72 00:04:56,487 --> 00:04:58,021 Jangan katakan kata "Sempurna." 73 00:04:58,055 --> 00:05:00,690 Jawabannya harus ada. 74 00:05:03,227 --> 00:05:06,129 Oke, bagaimana jika ini hanya kostum? 75 00:05:06,163 --> 00:05:08,197 Kanan, kanan - kami pergi ke sebuah pesta kostum 76 00:05:08,232 --> 00:05:09,899 berpakaian seperti bagian atas dari kue pengantin. 77 00:05:09,934 --> 00:05:11,234 Clark! 78 00:05:16,674 --> 00:05:20,410 Sepertinya hal-hal jadi sedikit kontrol. 79 00:05:20,444 --> 00:05:22,111 Oke ... 80 00:05:22,146 --> 00:05:25,214 Sebelum kita pergi Defcon 1 semrawut ini rusa-partai, 81 00:05:25,249 --> 00:05:27,483 mari kita hanya mengambil langkah mundur. 82 00:05:28,120 --> 00:05:29,721 - Whoa. - Aku Chloe tidak bisa,. 83 00:05:29,789 --> 00:05:31,457 Saya memiliki memori tidak apa yang terjadi tadi malam, 84 00:05:31,491 --> 00:05:33,725 yang aneh, karena alkohol biasanya tidak mempengaruhi saya. 85 00:05:33,760 --> 00:05:36,161 Yeah, well, ingatan saya etch sketsa kosong juga. 86 00:05:37,367 --> 00:05:40,769 Harus lebih dari sampanye dalam botol. 87 00:05:42,235 --> 00:05:44,837 Tidak menyadari ini adalah hadiah. 88 00:05:44,871 --> 00:05:47,306 "Congrats, Clark. Anda layak pesta yang sesungguhnya. 89 00:05:47,340 --> 00:05:49,141 Pelukan, Zatanna. " 90 00:05:49,175 --> 00:05:52,144 Dia pasti telah menempatkan mantra tentang ini. 91 00:05:52,178 --> 00:05:54,113 Lengkap dengan menghapus memori. 92 00:05:54,147 --> 00:05:55,714 Jika pikiran Zatanna's-wipe mempengaruhi Anda, 93 00:05:55,748 --> 00:05:57,282 maka itu bisa mempengaruhi Oliver. 94 00:05:57,317 --> 00:05:58,684 Hal ini dapat mempengaruhi kita semua. 95 00:05:58,718 --> 00:06:01,320 Lois. 96 00:06:01,354 --> 00:06:02,688 Dimana telepon Anda? 97 00:06:04,290 --> 00:06:05,624 Lois? 98 00:06:05,658 --> 00:06:08,393 Ya, ini adalah Clark Kent. 99 00:06:08,428 --> 00:06:11,296 Anda telah dompet saya pusat kota? 100 00:06:16,703 --> 00:06:18,904 Jika dompet Anda di kap mobil, 101 00:06:18,938 --> 00:06:21,440 yang melemparkan keluar kostum-pihak teori. 102 00:06:26,146 --> 00:06:27,679 Tidak ada tanda pengemudi. 103 00:06:27,714 --> 00:06:29,982 Kau tahu, mungkin ada nomor kita bisa menelepon. 104 00:06:33,953 --> 00:06:35,821 Whoa. Hei, Chloe, lihat. 105 00:06:35,855 --> 00:06:37,489 Saya mendapat pesan teks dari tadi malam - 106 00:06:37,524 --> 00:06:38,924 dan itu dari Lois. 107 00:06:38,958 --> 00:06:41,860 Dikatakan, "Saya hanya membutuhkan lebih banyak waktu." 108 00:06:43,930 --> 00:06:45,898 Dia tidak ingin ditemukan. 109 00:06:45,932 --> 00:06:49,468 Bagaimana jika semua ini akhirnya padanya dan mendorongnya menjauh? 110 00:06:49,502 --> 00:06:52,938 Clark, oke, semua taffeta dan renda 111 00:06:52,972 --> 00:06:55,140 dan tradisi konyol di dunia 112 00:06:55,175 --> 00:06:57,042 tidak akan memberikan Lois rasa takut pernikahan. 113 00:06:57,077 --> 00:06:59,588 Anda tidak mengerti. Ini bukan pertama kalinya bahwa ia telah ditebus 114 00:06:59,680 --> 00:07:01,447 ketika hal-hal yang mendapat nyata antara kami. 115 00:07:02,081 --> 00:07:04,316 Pertama kali saya menciumnya, dia meninggalkan kota. 116 00:07:04,350 --> 00:07:05,984 Ketika dia tahu Aku adalah The Blur, 117 00:07:06,019 --> 00:07:07,452 ia pergi ke Mesir. 118 00:07:07,487 --> 00:07:10,356 Lihatlah, hubungan Anda berada pada sama sekali berbeda tingkat sekarang. 119 00:07:10,453 --> 00:07:11,254 Belum lagi fakta 120 00:07:11,289 --> 00:07:14,361 bahwa Lois tahu bahwa Anda adalah pepatah satu. 121 00:07:14,827 --> 00:07:17,729 Dan selain itu, pernikahan hanya tidak begitu menakutkan. 122 00:07:17,764 --> 00:07:19,765 Saya harap Anda benar. 123 00:07:21,167 --> 00:07:24,236 Apakah celana yang Emil? 124 00:07:24,270 --> 00:07:26,738 - Yeah, aku menemukan mereka di kursi belakang. - Apa itu? 125 00:07:26,773 --> 00:07:29,741 Sepertinya setengah sertifikat pernikahan. 126 00:07:29,776 --> 00:07:33,011 Hilang salah satu nama. 127 00:07:35,582 --> 00:07:38,684 Kudus perkawinan - itu saya tanda tangan. 128 00:07:39,953 --> 00:07:42,054 Clark, kita benar-benar adalah menikah. 129 00:07:42,088 --> 00:07:43,889 Emil. 130 00:07:43,923 --> 00:07:45,624 Dia tidak minum. Dia akan punya jawaban. 131 00:07:45,658 --> 00:07:47,392 Saya akan menelepon Anda setelah saya menemukan teman-teman kita. 132 00:07:48,161 --> 00:07:50,629 Ohh! Clark. 133 00:07:50,663 --> 00:07:53,632 - Apakah Anda baik-baik saja? - Yeah. 134 00:07:53,666 --> 00:07:55,067 Whoa. 135 00:07:55,101 --> 00:07:57,536 Chloe, ini sakit kepala pembunuh mempengaruhi kemampuan saya. 136 00:07:57,570 --> 00:07:59,938 Hal ini mungkin akan lebih sulit daripada yang saya pikir. 137 00:08:05,678 --> 00:08:07,579 Pikir saya baru saja mendapat ide di mana untuk memulai. 138 00:08:07,614 --> 00:08:09,348 Eh, permisi. 139 00:08:10,650 --> 00:08:13,352 Dari mana Anda mendapatkan tersebut shirt? 140 00:08:13,386 --> 00:08:16,255 ♪ Saya punya pistol di tanganku ♪ 141 00:08:16,289 --> 00:08:18,657 ♪ drinkin '£ 40 untuk makan malam ♪ 142 00:08:18,691 --> 00:08:20,292 ♪ sampai aku bertemu dengan seorang pria yang besar ♪ 143 00:08:21,628 --> 00:08:22,694 ♪ Maka kata orang itu ... ♪ 144 00:08:22,729 --> 00:08:24,463 Suatu malam, dia sudah terkenal. 145 00:08:27,500 --> 00:08:29,434 Nah, Emil selalu adalah overachiever sebuah. 146 00:08:29,469 --> 00:08:31,303 Mengapa Anda tidak pergi mengurus hal itu? 147 00:08:31,337 --> 00:08:32,604 Dan aku akan menelepon Oliver, 148 00:08:32,639 --> 00:08:36,141 dan aku akan bertemu Anda di Menara Pengawal. Oke. 149 00:08:44,417 --> 00:08:46,051 Biarkan saya memberitahu Anda sesuatu '. 150 00:08:46,085 --> 00:08:48,053 ♪ ♪ aku orang berdosa drinkin-keras ' 151 00:08:48,087 --> 00:08:50,389 ♪ Aku telah darah di tangan saya ♪ 152 00:08:50,423 --> 00:08:52,824 ♪ ♪ aku orang berdosa drinkin-keras ' 153 00:08:52,859 --> 00:08:54,826 ♪ saya punya pistol di tangan saya ♪ 154 00:08:54,861 --> 00:08:57,195 ♪ drinkin '£ 40 untuk ♪ makan malam 155 00:08:57,230 --> 00:08:58,830 ♪ sampai aku bertemu dengan seorang pria besar ♪ 156 00:09:00,166 --> 00:09:03,568 ♪ dan orang itu berkata, "Bagaimana kita lakukan?" ♪ 157 00:09:03,603 --> 00:09:05,971 ♪ baik, aku menarik banyak memicu ♪ Menyanyikannya, bayi. 158 00:09:06,005 --> 00:09:08,273 ♪ Shot banyak laki-laki yang baik ♪ Yeah. 159 00:09:08,308 --> 00:09:10,208 Broke ♪ banyak hati ♪ 160 00:09:10,243 --> 00:09:12,577 ♪ oh, yeah ♪ ♪ hati yang tidak akan pernah memperbaiki ♪ 161 00:09:12,612 --> 00:09:14,980 ♪ tapi sekarang aku di stasiun ♪ Itu benar ♪ ♪ 162 00:09:15,014 --> 00:09:16,782 ♪ dan saya telah membuat ♪ teman baru Haleluya ♪ ♪ 163 00:09:16,816 --> 00:09:20,485 ♪ dan teman saya mengatakan, "Bagaimana kita lakukan?" ♪ 164 00:09:20,520 --> 00:09:21,687 ♪ bagaimana kita lakukan? ♪ 165 00:09:22,922 --> 00:09:23,655 ♪ bagaimana kita lakukan? ♪ 166 00:09:25,391 --> 00:09:29,928 ♪ oh, oh, orang itu berkata, "Bagaimana kita lakukan?" ♪ 167 00:09:29,962 --> 00:09:32,197 ♪ baik, aku merasa terlahir kembali ♪ 168 00:09:32,231 --> 00:09:34,132 ♪ aku merasa aku baru ♪ 169 00:09:34,167 --> 00:09:38,904 menyebabkan ♪ 'Orang itu berkata, "Bagaimana kita lakukan?" ♪ 170 00:09:41,741 --> 00:09:44,076 ♪ kocok, ♪ bayi 171 00:09:48,010 --> 00:09:51,846 Orang yang saya dihitung pada sisa mabuk. 172 00:09:57,219 --> 00:09:59,653 Apakah kita mengenal satu sama lain? 173 00:09:59,664 --> 00:10:03,033 Jadi, Anda tidak bersenang-senang terakhir malam. 174 00:10:05,167 --> 00:10:06,351 Um, saya sedang mencari 175 00:10:06,385 --> 00:10:08,303 untuk gadis yang datang ke sini dengan saya tadi malam. 176 00:10:08,337 --> 00:10:10,505 Dia mungkin menghina Anda lebih dari sekali. 177 00:10:10,523 --> 00:10:12,474 Dia ada di sana ketika aku menjatuhkan Anda pergi 178 00:10:12,508 --> 00:10:14,359 tapi sudah pergi ketika aku mengangkat kamu. 179 00:10:14,393 --> 00:10:16,027 ♪ Bagaimana kita melakukannya? ♪ 180 00:10:16,062 --> 00:10:18,113 Pada Kapel Cinta. 181 00:10:18,147 --> 00:10:22,317 ♪ Yeah, yeah, bagaimana kita lakukan? ♪ 182 00:10:22,351 --> 00:10:24,486 ♪ baik, aku merasa terlahir kembali ♪ 183 00:10:24,520 --> 00:10:26,154 ♪ aku merasa aku baru ♪ 184 00:10:26,188 --> 00:10:28,156 Datang ke sini. 185 00:10:28,190 --> 00:10:31,543 ♪ Bagaimana kita melakukannya? ♪ 186 00:10:31,577 --> 00:10:34,695 Emil Hamilton, bisa Anda langkah dari panggung, please? 187 00:10:34,713 --> 00:10:36,748 Kami punya beberapa pertanyaan tentang sebuah mobil lapis baja 188 00:10:36,799 --> 00:10:38,216 yang dicuri terakhir malam. 189 00:10:38,250 --> 00:10:39,467 Terima kasih sangat banyak. Gentlemen ... 190 00:10:39,502 --> 00:10:41,886 Saya mengaku bersalah untuk semua biaya! 191 00:10:41,921 --> 00:10:44,973 - I'm tetapi penghibur rendah hati. - Funny. Anda dapat memberitahu hakim 192 00:10:45,007 --> 00:10:47,559 bagaimana Anda membuatnya menghilang ke udara. 193 00:10:47,593 --> 00:10:49,477 Ke udara. 194 00:10:49,512 --> 00:10:51,813 Clarkie ... 195 00:10:51,847 --> 00:10:55,100 Oh, ada saya hanya satu orang yang saya tahu 196 00:10:55,151 --> 00:10:59,687 yang dapat membuat sebuah mobil lapis baja adios dalam hitungan detik. 197 00:11:21,092 --> 00:11:22,225 Mm. 198 00:11:24,744 --> 00:11:26,045 H-hei! 199 00:11:26,079 --> 00:11:27,746 Hei, menonton, Buster! 200 00:11:27,780 --> 00:11:29,715 Maaf! Oh. 201 00:11:29,749 --> 00:11:31,383 Hi. 202 00:11:31,418 --> 00:11:33,168 Selamat pagi. 203 00:11:33,219 --> 00:11:36,121 - Maaf. - Selamat pagi. Tidak apa-apa. 204 00:11:37,307 --> 00:11:41,126 Wow, kepala saya berdebar-debar seperti mosh pit. 205 00:11:41,144 --> 00:11:44,563 Dan mulutku rasanya seperti ketiak. 206 00:11:46,266 --> 00:11:47,799 Hey. 207 00:11:51,988 --> 00:11:53,989 Apa yang terjadi? 208 00:11:54,024 --> 00:11:56,025 Saya pikir juri masih keluar, tapi, eh ... 209 00:11:56,076 --> 00:11:59,611 Aku akan mengatakan kita selamat dari terbesar di dunia bujangan partai. 210 00:12:01,481 --> 00:12:04,583 tersinggung, tapi berbicara untuk diri sendiri. 211 00:12:04,617 --> 00:12:07,119 Saya mimpi pertemuan orang yg diundang akan berakhir bangun 212 00:12:07,153 --> 00:12:10,655 dengan seseorang sedikit lebih tinggi, lebih gelap, 213 00:12:10,673 --> 00:12:13,342 dan jenis yang berbeda dari tampan. 214 00:12:13,376 --> 00:12:14,676 Yah, tidak mengherankan di sana. 215 00:12:14,711 --> 00:12:17,162 Bagaimana sih apakah kita akhirnya di sini, sih? 216 00:12:17,180 --> 00:12:19,515 Oh, aku tidak tahu. 217 00:12:19,549 --> 00:12:21,100 Tapi dalam getup hijau dari Anda, 218 00:12:21,134 --> 00:12:23,218 kita akan menonjol seperti pelacur di sebuah gereja. 219 00:12:23,269 --> 00:12:26,004 Apa? 220 00:12:26,022 --> 00:12:27,556 Yeah. 221 00:12:27,590 --> 00:12:29,358 Apa ini? 222 00:12:31,211 --> 00:12:32,178 Hei, kau tahu apa? 223 00:12:32,194 --> 00:12:33,845 Saya pikir saya mabuk-pemadaman hari berada di belakang saya. 224 00:12:33,935 --> 00:12:35,719 - Ini adalah ... - Ya, ceritakan tentang hal itu. 225 00:12:35,770 --> 00:12:37,721 Kau tahu, kita bisa Lanes biasanya memegang minuman keras kami, 226 00:12:37,756 --> 00:12:40,524 tapi saya tidak memiliki memori tunggal malam besar saya. 227 00:12:40,559 --> 00:12:43,110 Sebaiknya kita drop baris untuk Clark dan Chloe. 228 00:12:43,144 --> 00:12:45,345 Mereka akan khawatir. 229 00:12:47,732 --> 00:12:49,700 Oopsie. Kau tahu apa? Aku baru menyadari sesuatu. 230 00:12:49,734 --> 00:12:51,235 Ketika saya - ketika saya mengubah celana saya, 231 00:12:51,286 --> 00:12:53,037 Saya rasa saya lupa semua hal penting. 232 00:12:53,071 --> 00:12:55,055 Yeah. Saya ponsel's mesum, juga - 233 00:12:55,090 --> 00:12:56,323 yang merupakan seorang gelandangan, 234 00:12:56,357 --> 00:12:59,026 karena ini bukan Mister Rogers 'Neighborhood. 235 00:12:59,044 --> 00:13:00,911 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. Kau tahu apa yang akan kita lakukan? 236 00:13:00,962 --> 00:13:03,196 Kita akan, uh - kita akan menemukan 237 00:13:03,214 --> 00:13:04,999 salah satu dari mereka terkenal bilik telepon dari Anda, oke? 238 00:13:05,033 --> 00:13:06,584 Dan, uh, kita akan panggil Clark. 239 00:13:06,635 --> 00:13:08,802 - Semuanya akan menjadi besar. - Tak dapat memanggil Clark. 240 00:13:08,837 --> 00:13:11,672 Sesuatu Saya tidak mengerti. 241 00:13:11,706 --> 00:13:13,557 Mengapa? W-apa masalah, ya? 242 00:13:16,761 --> 00:13:18,879 Saya pertunangan cincin hilang. 243 00:13:30,275 --> 00:13:32,943 Setiap keberuntungan pada mobil lapis baja kelihatannya aku mencuri? 244 00:13:32,994 --> 00:13:34,578 Kita tidak punya banyak waktu. 245 00:13:34,613 --> 00:13:37,197 Emil di penjara sekarang karena aku. 246 00:13:40,118 --> 00:13:41,919 Masih mencari untuk hilang kendaraan. 247 00:13:41,953 --> 00:13:43,287 Tuhan, aku merasa tidak enak. 248 00:13:43,338 --> 00:13:45,539 Saya salah satu yang meyakinkannya untuk minum sampanye itu. 249 00:13:45,573 --> 00:13:47,975 Ini bukan salahmu, Tess. Tapi apa tentang Lois? Bagaimana dengan Oliver? 250 00:13:48,009 --> 00:13:50,344 Dapatkah Anda memeriksa ponsel mereka catatan atau laporan kartu kredit? 251 00:13:50,378 --> 00:13:52,930 Clark, nanodetik bahwa mereka menggunakan teknologi, kita akan memiliki jumlah mereka. 252 00:13:52,964 --> 00:13:54,748 Ooh. 253 00:13:54,766 --> 00:13:56,800 Sepertinya Anda "Bangun dan go-go" sudah lama hilang. 254 00:13:56,851 --> 00:13:58,852 Ada geng rantai melanggar batu di kepala saya, 255 00:13:58,887 --> 00:14:00,437 tapi setidaknya Aku bisa membuat kalimat. 256 00:14:00,472 --> 00:14:03,273 Chloe, apakah Anda ingin mengambil ini? 257 00:14:04,726 --> 00:14:06,927 Tidak, saya pikir itu di tangan yang tepat. 258 00:14:08,313 --> 00:14:10,698 Jadi, tidak ada tanda Oliver, 259 00:14:10,732 --> 00:14:13,150 dan aku hanya mencoba menelepon Kapel Cinta - tidak ada jawaban. 260 00:14:14,653 --> 00:14:17,187 Saya mungkin memiliki satu. 261 00:14:17,222 --> 00:14:18,572 Ada sebuah perusahaan mobil lapis baja 262 00:14:18,606 --> 00:14:20,440 yang mengatakan mereka kehilangan kendaraan terakhir malam. 263 00:14:20,458 --> 00:14:21,992 Dan dari keamanan mereka rekaman, 264 00:14:22,043 --> 00:14:23,777 terlihat seperti mungkin menjadi satu sama 265 00:14:23,795 --> 00:14:26,230 bahwa Emil dituduh mencuri. Dapatkah Anda melacak ini? 266 00:14:26,264 --> 00:14:27,331 Ya, saya dapat mengaktifkan 267 00:14:27,382 --> 00:14:29,550 truk sistem alarm jarak jauh, saya pikir. 268 00:14:29,584 --> 00:14:33,337 Clark, dengarkan nada tinggi melengking. 269 00:14:42,847 --> 00:14:45,065 Aku mendengarnya. 270 00:14:45,100 --> 00:14:47,401 Yeah. I bisa juga. 271 00:14:47,435 --> 00:14:50,571 Y-kau berbunyi, Clark. 272 00:14:50,605 --> 00:14:54,074 Hmm. Hmm. 273 00:14:57,445 --> 00:14:58,579 Uh ... 274 00:15:01,916 --> 00:15:04,368 Aku kali ini. 275 00:15:43,446 --> 00:15:44,946 Pagi hari setelah pikiran adalah sengat. 276 00:15:45,012 --> 00:15:47,614 Namun bau manis limbah adalah kliring kepalaku. 277 00:15:47,649 --> 00:15:49,533 Ah, Lois, kita akan menemukan mereka, oke? 278 00:15:49,567 --> 00:15:52,069 Dan Clark dengan Chloe - dia akan merawatnya juga. 279 00:15:52,120 --> 00:15:53,403 Aku tahu. 280 00:15:53,454 --> 00:15:55,572 Aku baru saja check-out saya satu tangan, 281 00:15:55,623 --> 00:15:57,190 saya tidak-lagi-terlibat tangan. 282 00:15:57,208 --> 00:15:58,825 Lois, Anda masih terlibat. 283 00:15:58,859 --> 00:16:00,527 Y-Anda hanya mungkin harus melepaskan dari cincin. 284 00:16:00,545 --> 00:16:02,028 Dan aku akan memberitahu Anda apa yang Aku akan lakukan. 285 00:16:02,046 --> 00:16:03,547 My korporasi - Saya mungkin telah hilang, 286 00:16:03,581 --> 00:16:05,382 tapi aku akan membeli Anda sebuah batu identik, oke? 287 00:16:05,416 --> 00:16:06,550 Masalah terpecahkan. 288 00:16:06,584 --> 00:16:08,468 Aku benci untuk istirahat ini untuk Anda, tetapi hal terakhir 289 00:16:08,503 --> 00:16:10,420 Aku ingin pergi berkeliling dengan selama sisa hidupku 290 00:16:10,471 --> 00:16:13,039 adalah kebohongan yang disebarkan oleh mantan pacar saya. Oh. 291 00:16:13,057 --> 00:16:15,192 Cincin yang memberiku Clark adalah simbol cinta kita, 292 00:16:15,226 --> 00:16:16,843 simbol masa depan kita bersama. 293 00:16:16,877 --> 00:16:19,429 Bukan hanya cincin apapun - itu cincin, Kahuna besar. 294 00:16:19,480 --> 00:16:20,781 Aku menunggu seluruh hidup saya 295 00:16:20,815 --> 00:16:22,716 untuk menemukan seseorang yang akan mendapatkan pandangan aneh dunia 296 00:16:22,734 --> 00:16:24,351 cukup peduli untuk memberi saya dan cincin. 297 00:16:24,385 --> 00:16:26,270 Dan hal pertama yang saya lakukan adalah pergi dan kehilangan itu. 298 00:16:26,321 --> 00:16:28,238 Dia akan mengerti, Lois. Dia selalu tidak. 299 00:16:28,273 --> 00:16:30,073 Kita tidak bisa mengatakan Clark! 300 00:16:30,108 --> 00:16:31,558 Katakan apa - Aku akan melakukan apapun yang diperlukan 301 00:16:31,576 --> 00:16:32,726 untuk mendapatkan Anda bahwa ring back, oke? 302 00:16:32,744 --> 00:16:34,077 Tapi anda benar - Anda harus rileks, oke? 303 00:16:34,112 --> 00:16:35,862 Kau mulai melakukan itu gugup hal lagi yang Anda lakukan. 304 00:16:35,896 --> 00:16:37,497 Aku tidak berkedut. Ada sesuatu yang tersangkut di bra-ku. 305 00:16:37,532 --> 00:16:40,083 Itu bukan wilayah saya lagi, baik-baik saja? 306 00:16:40,118 --> 00:16:42,920 Cha-ching. Nah, itu yang pertama. 307 00:16:42,954 --> 00:16:45,071 "Fortune Casino." 308 00:16:45,089 --> 00:16:47,374 Coba aku lihat. 309 00:16:47,408 --> 00:16:48,759 Oh, lihat itu. 310 00:16:50,378 --> 00:16:52,596 Anda Pointer Sisters hanya memberi kami petunjuk pertama kita 311 00:16:52,630 --> 00:16:54,014 ke mana kami terakhir malam. 312 00:16:54,048 --> 00:16:55,248 Ya, benar. 313 00:16:55,266 --> 00:16:56,383 Terima kasih, Pak. 314 00:16:56,417 --> 00:16:59,219 Hop masuk Terima kasih. Oh. 315 00:17:00,388 --> 00:17:02,272 Semua hak. 316 00:17:05,143 --> 00:17:08,362 Aku tidak percaya pada pertama saya malam mabuk, aku kehilangan Lois, 317 00:17:08,396 --> 00:17:11,281 melakukan kejahatan besar, dan aku tanah teman saya di penjara. 318 00:17:11,316 --> 00:17:12,766 Begitu sembrono. 319 00:17:14,769 --> 00:17:17,788 Tapi aneh, Clark, sangat manusiawi. 320 00:17:17,822 --> 00:17:20,207 Yeah, dan ketika ini terjadi untuk calon pengantin pria di seluruh dunia, 321 00:17:20,241 --> 00:17:22,909 teman-temannya hanya rally di sekitar dia dan membantu membuatnya baik-baik saja. 322 00:17:22,943 --> 00:17:24,962 Omong-omong, Aku hanya menemukan 323 00:17:24,996 --> 00:17:26,997 beberapa sangat menarik informasi 324 00:17:27,048 --> 00:17:28,498 ke bawah di kantor polisi. 325 00:17:28,549 --> 00:17:30,167 Emil No. 326 00:17:30,218 --> 00:17:32,719 Dan tidak ada jejak namanya dalam salah satu catatan polisi. 327 00:17:34,722 --> 00:17:36,974 Jika Emil tidak ditahan ... 328 00:17:40,094 --> 00:17:42,479 ... Siapa orang-polisi? 329 00:17:49,737 --> 00:17:52,189 Di mana uang itu? 330 00:17:53,241 --> 00:17:56,493 Satu Elvis lagi menutupi dari Anda ... 331 00:17:56,527 --> 00:17:59,029 dan Anda akan makan sepatu suede biru. 332 00:17:59,080 --> 00:18:00,864 Saya percaya itu adil untuk mengatakan 333 00:18:00,915 --> 00:18:03,367 bahwa Anda tuan-tuan bukan penguasa. 334 00:18:03,418 --> 00:18:05,452 Dan Anda tidak Raja Rock. 335 00:18:05,486 --> 00:18:08,789 Tapi kau akan mati sama jika Anda tidak batuk uang tunai. 336 00:18:08,823 --> 00:18:12,292 Dengar, aku sudah bilang - 337 00:18:12,326 --> 00:18:14,127 Anda mendapat Elvis salah. 338 00:18:14,161 --> 00:18:16,713 Aku-aku tidak mencuri setiap mobil lapis baja. 339 00:18:16,764 --> 00:18:20,183 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Aku punya mug yang tepat. 340 00:18:20,218 --> 00:18:22,602 Yeah. 341 00:18:22,637 --> 00:18:26,139 Itu adalah keberuntungan wanita yang membawa kamu kepada saya. 342 00:18:26,173 --> 00:18:27,841 Maksudku, apa kemungkinan, ya, 343 00:18:27,859 --> 00:18:31,611 bahwa - bahwa Anda akan sensasi semalam 344 00:18:31,646 --> 00:18:35,532 di malam yang sama bahwa saya sedang mencari Anda? 345 00:18:36,784 --> 00:18:39,619 Post hoc ergo Propter hoc. 346 00:18:39,654 --> 00:18:41,154 Maksudku ... 347 00:18:41,188 --> 00:18:43,240 Itu kekeliruan. 348 00:18:43,291 --> 00:18:45,575 Hanya karena dua peristiwa tersambung secara berurutan 349 00:18:45,626 --> 00:18:47,411 tidak berarti mereka terhubung kausal. 350 00:18:47,462 --> 00:18:50,080 Tidak, tidak, tidak. Anda terhubung, teman saya. 351 00:18:51,249 --> 00:18:53,467 Maksudku, aku tidak percaya golongan yahoos ini 352 00:18:53,501 --> 00:18:55,535 ketika mereka mengatakan kepada saya mereka ditipu. 353 00:18:55,553 --> 00:18:59,256 Tapi kemudian saya melihatnya untuk diriku sendiri. 354 00:19:04,095 --> 00:19:07,397 monyet A! 355 00:19:09,684 --> 00:19:12,519 Eh, apa ini? 356 00:19:12,553 --> 00:19:14,187 Watch ini. 357 00:19:14,221 --> 00:19:16,907 -! Ta da- -! Yeah 358 00:19:16,941 --> 00:19:18,742 It's you. 359 00:19:18,776 --> 00:19:20,994 Sini, biar aku membawanya ke atas. 360 00:19:21,028 --> 00:19:22,829 Raaa! 361 00:19:24,782 --> 00:19:26,616 Mm. 362 00:19:26,651 --> 00:19:29,503 Pretty mewah asap dan cermin bahwa Anda menarik off. 363 00:19:29,537 --> 00:19:31,588 Hanya saja, I. .. 364 00:19:32,790 --> 00:19:35,709 Saya tidak tahu apa membakar saya lebih - 365 00:19:35,743 --> 00:19:37,544 fakta bahwa Anda mengambil uang saya 366 00:19:37,578 --> 00:19:39,930 atau kenyataan bahwa Anda - 367 00:19:39,964 --> 00:19:43,183 Anda mengambil lemur beruntung saya. 368 00:19:46,771 --> 00:19:48,855 Tampaknya bagi saya bahwa ... 369 00:19:48,890 --> 00:19:52,325 seseorang mencoba untuk mencegah perampokan, tidak komit satu. 370 00:19:53,478 --> 00:19:55,195 Nice masker, anak laki-laki. 371 00:19:57,148 --> 00:19:59,533 Eh, kesalahan besar - 372 00:19:59,567 --> 00:20:02,819 Anda mencoba untuk melindungi Anda teman-teman, orang pintar. 373 00:20:05,873 --> 00:20:07,040 Break dia. 374 00:20:19,462 --> 00:20:20,646 Bayi ini $ 500 di sini 375 00:20:20,655 --> 00:20:22,322 berarti kami mungkin perjudian tadi malam. 376 00:20:22,340 --> 00:20:24,658 - Mengetahui Anda - Blackjack, kan? - Itu permainan saya. 377 00:20:24,676 --> 00:20:27,511 Saya juara tiga kali di Fort Dix. 378 00:20:27,545 --> 00:20:30,013 Oh, Tuhan saya. Bagaimana jika saya bertaruh cincin itu? 379 00:20:30,048 --> 00:20:31,965 Oh, Saya tidak berpikir yang akan terjadi, Lois. 380 00:20:31,999 --> 00:20:34,101 Saya pikir saya bilang pernah datang ke sini lagi. 381 00:20:34,135 --> 00:20:36,436 Tidak main-main. Huh. 382 00:20:36,471 --> 00:20:38,138 Hei, dengar, Aku punya pertanyaan untuk Anda. 383 00:20:38,172 --> 00:20:40,841 Teman saya di sini - dia kehilangan sebuah cincin tadi malam. 384 00:20:40,859 --> 00:20:42,359 Apakah Anda punya ide ... 385 00:20:42,393 --> 00:20:43,777 Anda sedikit kartu hiu di sini? 386 00:20:43,812 --> 00:20:45,362 Dia yakin cincin pertunangannya, yeah. 387 00:20:45,396 --> 00:20:47,481 - Oh. - Apakah saya menyebutnya atau aku menyebutnya? 388 00:20:47,515 --> 00:20:50,317 Dia menyapu dalam, sampah-berbicara bos. 389 00:20:50,351 --> 00:20:51,985 Jadi dia memenangkan cincin darinya. 390 00:20:52,019 --> 00:20:54,571 Ayolah. Mari kita pergi. Aku tidak ingin untuk membawa Anda untuk naik lagi. 391 00:20:54,622 --> 00:20:57,157 Tidak, tidak, tunggu. Oliver, ini tidak mungkin - 392 00:20:57,191 --> 00:20:58,325 tidak dalam hidup ini. 393 00:20:58,359 --> 00:21:00,711 Satu-satunya cara yang mungkin bahwa saya akan bertaruh cincin 394 00:21:00,745 --> 00:21:02,412 adalah jika itu adalah hal yang pasti. 395 00:21:02,463 --> 00:21:04,665 Tidak ada hal seperti itu dalam kehidupan sebagai hal yang pasti. 396 00:21:04,699 --> 00:21:07,134 Oh, yeah? Apa yang Anda coba katakan? 397 00:21:07,168 --> 00:21:08,719 Apakah aku scammed? 398 00:21:09,838 --> 00:21:12,756 Biar kutebak. Anda bos ditumpuk dek, kan? 399 00:21:25,553 --> 00:21:27,821 Tidak ada jalan bahwa aku akan membiarkan creep yang 400 00:21:27,856 --> 00:21:29,523 menipu saya keluar dari saya bahagia selamanya setelah. 401 00:21:29,557 --> 00:21:31,491 Di sinilah pengantin wanita. 402 00:21:31,526 --> 00:21:32,643 No Ladies and gentlemen ... 403 00:21:32,694 --> 00:21:34,695 - Hey! - Mudah melakukannya, Sayang. 404 00:21:34,729 --> 00:21:36,330 ... Fortune gadis penari. 405 00:21:40,335 --> 00:21:42,336 Datang dengan saya. 406 00:21:53,932 --> 00:21:56,216 Aku sangat dekat, 407 00:21:56,250 --> 00:21:58,435 Aku bisa saja merobek cincin saya off jari kecilnya gemuk. 408 00:21:58,469 --> 00:22:01,087 Tidak benar-benar merasakan perhiasan Anda kerusakan sekarang, kau tahu? 409 00:22:01,105 --> 00:22:03,357 - Sangat jauh lebih dari itu, Oliver. - Aku tahu. Aku tahu. 410 00:22:03,391 --> 00:22:06,109 Dan sekarang dalam rangka untuk keluar poker game ini berisiko tinggi, 411 00:22:06,144 --> 00:22:08,312 kita akan membutuhkan kartu get-out-of-penjara-bebas. 412 00:22:08,363 --> 00:22:09,863 Anda lihat bahwa tiang di sana? 413 00:22:09,898 --> 00:22:12,115 Kita pergi ke sana, oke? 414 00:22:12,150 --> 00:22:13,700 Sedikit diikat sekarang. 415 00:22:13,735 --> 00:22:15,819 Kau pelawak. 416 00:22:15,870 --> 00:22:18,288 Dengar, kau akan bersandar pada saya, oke? 417 00:22:18,323 --> 00:22:19,873 Dan kita akan shuffle di sana 418 00:22:19,908 --> 00:22:21,959 dalam satu,, dua shuffle. 419 00:22:21,993 --> 00:22:23,610 Go. Go. 420 00:22:23,628 --> 00:22:25,963 Aku seharusnya tahu semua ini kehebohan pengantin 421 00:22:25,997 --> 00:22:28,165 terlalu bagus untuk menjadi kenyataan. Ini bekerja! 422 00:22:28,216 --> 00:22:29,466 Semua kebahagiaan pranikah saya 423 00:22:29,500 --> 00:22:32,002 hanya satu klik kanan jauhnya 424 00:22:32,053 --> 00:22:33,453 dari kiamat pengantin. 425 00:22:33,471 --> 00:22:35,472 Oke. Semua hak. 426 00:22:35,506 --> 00:22:37,257 Anda benar-benar harus mereda pada diri sendiri, Lois. 427 00:22:37,291 --> 00:22:38,475 Anda belum hancur apa-apa. 428 00:22:38,509 --> 00:22:40,677 Anda masih tidak mendapatkannya. 429 00:22:40,728 --> 00:22:42,896 Aku tidak ingin 430 00:22:42,931 --> 00:22:45,482 pengantin melambai-lambaikan bendera freak nya di lorong, oke? 431 00:22:45,516 --> 00:22:49,519 Aku-aku ingin ini menjadi sempurna, tidak berantakan seperti biasa. 432 00:22:50,605 --> 00:22:53,407 Kita semua berantakan, oke? Mari kita adil. 433 00:22:53,441 --> 00:22:54,574 Tidak Clark. 434 00:22:54,609 --> 00:22:58,612 No Clark tidak pernah akan kehilangan cincin nya, oke? 435 00:22:58,646 --> 00:23:01,498 Apakah Anda punya ide berapa banyak tekanan ada 436 00:23:01,532 --> 00:23:03,250 yang terlibat untuk berjalan kesempurnaan? 437 00:23:08,289 --> 00:23:10,207 Apakah Anda punya ide berapa banyak tekanan ada 438 00:23:10,258 --> 00:23:12,009 memerangi kejahatan sebelah berjalan kesempurnaan? 439 00:23:13,378 --> 00:23:15,345 Anda bebas. Baiklah, mari kita pukulan ini berdiri pop. 440 00:23:15,380 --> 00:23:17,431 No 441 00:23:17,465 --> 00:23:19,666 Kita tidak meninggalkan tanpa cincin saya. 442 00:23:21,185 --> 00:23:23,971 Saya pikir kami - kami masa lalu itu. 443 00:23:24,005 --> 00:23:25,722 Yah, kita tidak. 444 00:23:30,778 --> 00:23:31,762 Ooh. 445 00:23:37,819 --> 00:23:38,819 - Mengerti? - Yeah. 446 00:23:38,853 --> 00:23:40,320 Oke. 447 00:23:53,334 --> 00:23:55,302 Kami akan beruntung untuk keluar dari sini hidup-hidup. 448 00:23:55,336 --> 00:23:58,505 Aku tidak benar-benar membawa saya Green Arrow gigi ke pesta bujangan. 449 00:24:00,308 --> 00:24:02,208 Uh ... 450 00:24:04,262 --> 00:24:06,546 Kecuali ... 451 00:24:14,489 --> 00:24:17,107 Pengakuan-wajah dari rekaman karaoke keamanan 452 00:24:17,158 --> 00:24:19,860 menunjukkan bahwa polisi palsu sebenarnya memiliki sejarah kriminal 453 00:24:19,894 --> 00:24:21,445 menghubungkan mereka ke kasino ini - 454 00:24:21,496 --> 00:24:24,414 yaitu, jika mereka bekerja Fortune ini tak kenal takut. 455 00:24:27,869 --> 00:24:29,453 Sarana Emil bisa dalam bahaya. 456 00:24:32,673 --> 00:24:34,007 Yeah, tapi semua saya lihat 457 00:24:34,042 --> 00:24:36,927 adalah rumah kaca penuh chumps, pengisap, dan rol tinggi. 458 00:24:36,961 --> 00:24:39,546 Aku akan memeriksa ruangan lain. Cobalah untuk berbaur masuk 459 00:24:53,628 --> 00:24:54,694 Lois? 460 00:25:00,318 --> 00:25:02,319 Oliver? 461 00:25:16,450 --> 00:25:17,667 Hei, ayah besar. 462 00:25:17,718 --> 00:25:19,452 Ingin memberikan gadis ini beberapa lovin '? 463 00:25:19,470 --> 00:25:21,054 Hmm? 464 00:25:23,124 --> 00:25:25,592 Lakukan sesuatu. 465 00:25:28,096 --> 00:25:31,598 Yah, nasib menjadi wanita malam. 466 00:25:31,632 --> 00:25:33,767 Anda mata penuh. 467 00:25:33,801 --> 00:25:36,570 Kau tahu, seperti menara di Paris. 468 00:25:37,688 --> 00:25:40,157 Anda menempatkan lain ini gadis rumah kaca untuk malu. 469 00:25:40,191 --> 00:25:42,159 Thanks, man. 470 00:25:50,168 --> 00:25:52,169 Itu dia. Si pirang! 471 00:25:53,538 --> 00:25:54,955 Dia salah satu kru yang mencuri uang! 472 00:25:54,989 --> 00:25:56,823 Chloe, lari! 473 00:26:01,379 --> 00:26:03,346 Suruh dia! Suruh dia! 474 00:26:28,739 --> 00:26:30,490 Ya! 475 00:26:30,524 --> 00:26:32,525 Oh, Tuhan! 476 00:26:52,346 --> 00:26:53,430 Aah! 477 00:26:57,485 --> 00:26:59,986 Ya, datang ke mama, Sayang. 478 00:27:00,655 --> 00:27:03,073 Ayo! 479 00:27:23,744 --> 00:27:25,512 Oh ... 480 00:27:25,546 --> 00:27:29,082 Ada gadis gemerlapan saya. Oh, datang ke mama. 481 00:27:29,100 --> 00:27:32,385 Aku bersumpah aku tidak akan pernah taruhan Anda lagi. Mwah! 482 00:27:34,689 --> 00:27:38,525 Kau pikir aku akan Anda menjalankan off dengan cincin beruntung saya? 483 00:27:38,559 --> 00:27:40,927 Aku menang begitu besar hari ini. 484 00:27:40,945 --> 00:27:43,363 Satu-satunya mendapatkan beruntung di sini malam ini 485 00:27:43,397 --> 00:27:45,615 adalah Anda benar-benar. 486 00:27:51,572 --> 00:27:53,290 Cara untuk pergi all-in, cantik. 487 00:27:53,324 --> 00:27:54,741 Kembali atcha, hot stuff. 488 00:27:54,775 --> 00:27:56,660 Kami memiliki seorang pemenang! 489 00:28:04,302 --> 00:28:06,002 Saya pikir Aku sudah bilang tuan-tuan 490 00:28:06,053 --> 00:28:08,505 mulai dari tadi malam adalah kosong. 491 00:28:08,556 --> 00:28:09,673 Yeah, yeah, Anda lakukan. 492 00:28:09,724 --> 00:28:11,424 Tapi, Anda lihat, itu yang mereka semua katakan. 493 00:28:11,458 --> 00:28:14,144 Pada akhirnya, semua nama nama. 494 00:28:14,178 --> 00:28:15,478 Hanya saja bisnis. 495 00:28:15,513 --> 00:28:17,314 Bisnis?! 496 00:28:17,348 --> 00:28:18,982 Tunggu sebentar. Itu saja. 497 00:28:19,016 --> 00:28:22,969 Itu - itu sebabnya Fortune telah Anda merampok truknya. 498 00:28:22,987 --> 00:28:26,406 Tidak, jika perhitungan saya benar, saya-itu scam, kan? 499 00:28:26,440 --> 00:28:27,741 Dia melaporkan kejahatan, 500 00:28:27,775 --> 00:28:30,277 dan kemudian perusahaan asuransi menggandakan uangnya. 501 00:28:30,311 --> 00:28:32,245 Kecuali kali ini, 502 00:28:32,280 --> 00:28:34,781 seseorang benar-benar mencuri nya uang. 503 00:28:34,815 --> 00:28:37,200 Yeah. Itu kau, orang pintar. 504 00:28:37,251 --> 00:28:41,121 Oh, aku benar-benar berharap saya tidak memahami fisika ini. 505 00:28:55,553 --> 00:28:57,137 Aaah! 506 00:29:06,347 --> 00:29:08,365 Anda baik-baik saja? 507 00:29:11,569 --> 00:29:13,486 Clark. 508 00:29:13,520 --> 00:29:15,155 Kau aman sekarang. 509 00:29:15,189 --> 00:29:18,458 Lihatlah, aku butuh jawaban tentang apa yang terjadi tadi malam. 510 00:29:22,963 --> 00:29:25,081 Dapatkan sejalan. 511 00:29:33,628 --> 00:29:35,496 Chloe? 512 00:29:40,635 --> 00:29:44,054 Selamat atas bertahan hidup Anda boffo sarjana pihak ... 513 00:29:44,089 --> 00:29:48,008 Dan satu juta dolar pagi-setelah kesalahan. 514 00:29:49,144 --> 00:29:51,345 Masih ada satu hal harus kita lakukan - 515 00:29:51,396 --> 00:29:52,679 batalkan. 516 00:29:52,730 --> 00:29:55,349 Aku berhasil melewati ke kapel, dan mereka mengatakan kepada saya 517 00:29:55,400 --> 00:29:58,685 bahwa teman "seluruh terbaik menyamar sebagai pengantin-to-be " 518 00:29:58,736 --> 00:30:00,571 itu hanya lelucon mabuk. Jadi ... 519 00:30:00,605 --> 00:30:02,489 Itu lega. Yeah. 520 00:30:05,410 --> 00:30:08,028 Ini adalah perjalanan menyenangkan sementara berlangsung. 521 00:30:08,079 --> 00:30:10,247 Jenis mengingatkan saya dari, hari tua yang baik. 522 00:30:10,281 --> 00:30:13,534 Yeah, tapi pasangan baru Anda dalam kejahatan punya Anda tertutup. 523 00:30:16,788 --> 00:30:19,656 Lois dan aku cukup baik bersama-sama. 524 00:30:22,510 --> 00:30:25,846 Ini lucu. Hampir terdengar seperti Anda mengucapkan selamat tinggal. 525 00:30:29,217 --> 00:30:31,435 Aku lupa seberapa baik Anda mengenal saya. 526 00:30:31,469 --> 00:30:35,739 Hati dan kepalaku telah bermain tarik-of-perang akhir-akhir ini. 527 00:30:37,341 --> 00:30:39,560 Tapi saya membuat keputusan saya. 528 00:30:41,229 --> 00:30:43,147 Saya masih harus mematahkannya untuk Oliver, 529 00:30:43,181 --> 00:30:45,682 tapi aku tidak akan membiarkan seorang pahlawan menyerah dunianya untuk saya. 530 00:30:45,700 --> 00:30:48,452 Chloe, Anda baru saja pulang. 531 00:30:48,486 --> 00:30:50,954 Kau hati dan jiwa dari Menara Pengawal. 532 00:30:50,989 --> 00:30:54,208 Yeah, tapi aku tidak bisa Menara Pengawal lagi. 533 00:30:54,242 --> 00:30:56,543 Aku sudah hantu dalam mesin sekali. 534 00:30:56,578 --> 00:30:59,163 Aku tidak bisa - Aku tidak bisa melakukannya lagi. 535 00:30:59,197 --> 00:31:02,499 Anda tahu bahwa Anda selalu jauh lebih dari itu untuk saya. 536 00:31:05,620 --> 00:31:07,621 Aku tahu. 537 00:31:07,655 --> 00:31:09,206 Kau tahu, dalam setiap kisah epik, 538 00:31:09,224 --> 00:31:13,026 selalu ada satu orang yang percaya pada pahlawan pertama - 539 00:31:13,061 --> 00:31:17,764 seseorang yang membantu menginspirasi mereka untuk kebesaran. 540 00:31:17,815 --> 00:31:21,068 Dan mungkin bukan hanya kebetulan dengan Anda. 541 00:31:21,102 --> 00:31:23,654 Aku sudah berpikir itu benar memanggil saya - 542 00:31:23,688 --> 00:31:25,989 menemukan pahlawan dan membantu mereka menyadari 543 00:31:26,024 --> 00:31:28,992 mereka benar potensi luar jangkauan Menara Pengawal. 544 00:31:32,580 --> 00:31:34,998 Anda tidak sendirian, Clark Kent. 545 00:31:36,367 --> 00:31:37,951 Dalam semua pengelilingan dunia saya, 546 00:31:38,002 --> 00:31:42,256 Saya telah bertemu dengan beberapa orang lain seperti Anda - 547 00:31:42,290 --> 00:31:44,541 miliarder dengan mainan berteknologi tinggi 548 00:31:44,575 --> 00:31:48,295 dan seorang wanita yang menakjubkan yang adalah akan melemparkan Anda untuk loop. 549 00:31:48,329 --> 00:31:51,014 Yah, semua itu suara menakjubkan ... 550 00:31:52,416 --> 00:31:54,167 ... Dan sedikit kesepian. 551 00:31:54,202 --> 00:31:55,269 Yah ... 552 00:31:55,303 --> 00:31:58,639 Itulah sebabnya aku berikut Anda memimpin, Clark. 553 00:32:00,108 --> 00:32:03,527 Saya telah membuat identitas-ganda untuk diriku sendiri. 554 00:32:04,896 --> 00:32:06,063 Anda mencari 555 00:32:06,097 --> 00:32:08,365 di Kota Daftar Star 's terbaru menyewa. 556 00:32:10,201 --> 00:32:12,119 Pada siang hari, tentu saja. 557 00:32:23,715 --> 00:32:24,948 Aku selalu tahu 558 00:32:24,966 --> 00:32:27,634 bahwa Anda telah ditakdirkan untuk hal-hal besar, Chloe. 559 00:32:31,339 --> 00:32:32,723 Dan aku tahu tidak peduli apa, 560 00:32:32,757 --> 00:32:34,558 kita masih akan dalam hidup masing-masing. 561 00:32:34,592 --> 00:32:37,961 Kau tahu Aku akan selalu berada di sini untuk Anda. 562 00:32:42,850 --> 00:32:44,935 Kau tahu itu, kan? 563 00:32:44,969 --> 00:32:46,770 Saya lakukan. 564 00:33:05,373 --> 00:33:08,008 Hei, anjing anjing. 565 00:33:08,042 --> 00:33:10,043 Anda benar-benar bergoyang kota ini. 566 00:33:10,094 --> 00:33:13,163 Saya kira itu seharusnya lucu? 567 00:33:13,181 --> 00:33:14,798 Hanya saja ... 568 00:33:14,832 --> 00:33:17,167 Yah, itu kejutan yang menyenangkan 569 00:33:17,185 --> 00:33:19,803 untuk melihat kami ringan-santun dokter 570 00:33:19,837 --> 00:33:22,489 memiliki kekuatan khusus sendiri. 571 00:33:24,726 --> 00:33:28,862 Aku tidak melakukan sesuatu seperti itu karena, baik ... 572 00:33:28,896 --> 00:33:31,281 Sejak istri saya meninggal dunia. 573 00:33:33,001 --> 00:33:35,669 Dia dulu suka mendengar saya bernyanyi untuknya. 574 00:33:39,624 --> 00:33:41,692 Jangan menyerah. 575 00:33:44,462 --> 00:33:46,863 Dia tidak akan menginginkan Anda untuk. 576 00:33:51,302 --> 00:33:53,387 Semua hak. Dengar, semua orang. Aku punya pistol merokok. 577 00:33:53,421 --> 00:33:55,639 Sekarang, saya belum benar-benar meletakkan mata pada semua rekaman belum, 578 00:33:55,673 --> 00:33:57,724 tapi aku sangat curiga bahwa di dalam anjing kecil ini 579 00:33:57,759 --> 00:34:00,260 jawabannya untuk semua pertanyaan membakar kami. 580 00:34:00,311 --> 00:34:02,179 Oh, kamera saya. Tentu saja. 581 00:34:02,213 --> 00:34:04,147 Saya lupa bahwa saya 582 00:34:04,182 --> 00:34:06,600 telah mendokumentasikan sepanjang malam. 583 00:34:06,651 --> 00:34:08,852 - Mungkin melihat apakah hal ini bekerja. - Mungkin aku harus - 584 00:34:08,886 --> 00:34:11,855 Aku menemukannya di sebuah, eh, genangan air sampanye di limo. 585 00:34:11,889 --> 00:34:14,408 Ooh, berbicara tentang roh, Anda tahu apa yang harus kita lakukan? 586 00:34:14,442 --> 00:34:16,159 Champagne. Oh, tidak. Tentu saja tidak. 587 00:34:16,194 --> 00:34:18,829 Oh, eh, ada sari berkilau di dalam lemari es 588 00:34:18,863 --> 00:34:21,898 yang saya yakin Zatanna tidak terpesona. 589 00:34:26,170 --> 00:34:27,904 Saya mendapatkannya. 590 00:34:27,922 --> 00:34:29,339 Oke. 591 00:34:29,374 --> 00:34:30,340 Whoa. 592 00:34:30,375 --> 00:34:32,676 Mengerti? Yeah. 593 00:34:47,191 --> 00:34:48,392 Uh ... 594 00:34:48,426 --> 00:34:50,811 Aku Aku begitu senapan-malu, jangan tahu apakah saya bisa mencobanya. 595 00:34:52,397 --> 00:34:55,365 Berikut hal, Clark. Aku, eh ... 596 00:34:57,151 --> 00:35:00,770 Aku yakin cincin. Maksudku, aku mendapatkannya kembali, tapi ... 597 00:35:02,156 --> 00:35:03,874 Maafkan saya. 598 00:35:05,309 --> 00:35:08,128 Lois, tidak ada untuk mengampuni. 599 00:35:09,414 --> 00:35:11,665 Cincin ini tidak apa yang penting. 600 00:35:13,551 --> 00:35:15,469 Anda. 601 00:35:19,790 --> 00:35:21,842 Tapi aku punya sedikit dari pengakuan diri. 602 00:35:21,893 --> 00:35:23,677 Um ... Hmm? 603 00:35:23,728 --> 00:35:25,962 Ketika aku bangun pagi ini dan kau pergi, 604 00:35:25,980 --> 00:35:28,115 Saya berpikir bahwa Aku takut kau pergi entah bagaimana. 605 00:35:30,485 --> 00:35:31,801 Yeah, aku minta maaf. 606 00:35:31,819 --> 00:35:34,855 Saya tahu bahwa saya memiliki, eh, "Runaway Girlfriend" hal yang ... 607 00:35:34,906 --> 00:35:36,773 Lihatlah, jika semua ini kekacauan pernikahan 608 00:35:36,807 --> 00:35:38,808 mulai jadi terlalu banyak, kemudian ... 609 00:35:38,826 --> 00:35:40,410 Tidak, aku-bukan itu. 610 00:35:40,445 --> 00:35:42,179 It's ... 611 00:35:42,213 --> 00:35:43,646 Sulit untuk menjelaskan. 612 00:35:43,664 --> 00:35:45,415 Anda tidak perlu untuk menjelaskan. 613 00:35:46,501 --> 00:35:49,686 Aku hanya ingin kau tahu 614 00:35:49,720 --> 00:35:52,422 jika Anda mengalami keraguan didalam hati 615 00:35:52,457 --> 00:35:53,990 atau Anda tidak 100% yakin 616 00:35:54,041 --> 00:35:56,243 bahwa ini adalah hal yang tepat untuk dilakukan, 617 00:35:56,277 --> 00:35:58,261 Saya akan mengerti. 618 00:36:01,749 --> 00:36:06,603 Aku akan ingin menikah dalam lima hari atau dalam lima tahun. 619 00:36:10,107 --> 00:36:12,492 Itu adalah hal yang sempurna mengatakan. 620 00:36:17,448 --> 00:36:20,016 Oh! Dan kita rolling! 621 00:36:23,871 --> 00:36:27,690 File ini rusak, tetapi kita akan melihat apa yang kita miliki. 622 00:36:30,861 --> 00:36:33,797 Anda siap untuk ini? Showtime. 623 00:36:33,864 --> 00:36:35,465 Clark! 624 00:36:35,500 --> 00:36:38,084 Maaf! Kau bilang kau dingin. 625 00:36:38,135 --> 00:36:39,636 Hei! 626 00:36:39,670 --> 00:36:41,704 Eh, Lois, 627 00:36:41,722 --> 00:36:43,840 jika Anda menonton ini 20 tahun dari sekarang, 628 00:36:43,874 --> 00:36:46,092 hanya tahu bahwa Anda adalah cinta dalam hidup saya ... 629 00:36:46,127 --> 00:36:49,479 ... Dan Anda akan selalu. 630 00:36:49,514 --> 00:36:52,649 Um ... Aku benar-benar perasaan ini. 631 00:36:52,683 --> 00:36:55,602 Mm! Mm-hmm. Bagi Anda . 632 00:36:55,653 --> 00:36:57,437 Oh! Ooh! Ooh! 633 00:36:57,488 --> 00:37:00,490 Alkohol tidak - bahkan tidak mempengaruhi saya. 634 00:37:03,110 --> 00:37:04,077 Aah! 635 00:37:05,530 --> 00:37:08,698 Itu bukan apa yang saya bayangkan. 636 00:37:08,732 --> 00:37:09,783 Oh! 637 00:37:09,834 --> 00:37:11,001 Emil! 638 00:37:11,035 --> 00:37:14,204 Hei, minum! Minum! Minum. 639 00:37:15,790 --> 00:37:16,957 Maksudku, Anda terbuat dari baja? 640 00:37:17,008 --> 00:37:18,908 Apakah Anda benar-benar terbuat dari baja? 641 00:37:18,926 --> 00:37:20,710 Aaah! 642 00:37:20,744 --> 00:37:22,128 Itu tidak mana - 643 00:37:23,681 --> 00:37:26,132 Oh, ini bagus. Bagaimana dengan yang satu ini? Lihat. 644 00:37:26,183 --> 00:37:27,750 Nah, kita dua yang berbeda - 645 00:37:27,768 --> 00:37:29,853 Anda tidak berpikir ini melalui, oke ? 646 00:37:29,887 --> 00:37:32,355 ini - ini - berapa banyak biaya ini Anda? 647 00:37:32,390 --> 00:37:34,891 Tidak ada. Itu cincin wanita, ya? 648 00:37:34,925 --> 00:37:37,394 Ini adalah cincin $ 20 keluar dari mesin penjual otomatis. 649 00:37:37,428 --> 00:37:39,863 Dia pantas lebih baik dari - lebih baik dari itu. 650 00:37:39,897 --> 00:37:42,098 Benar? 651 00:37:42,116 --> 00:37:46,152 Bagaimana sedikit privasi sana, Blair Witch? Sekarang. 652 00:37:46,187 --> 00:37:48,405 Aku tidak akan tertangkap mati di dalam hal itu. 653 00:37:48,439 --> 00:37:49,789 Ini st - 654 00:37:49,824 --> 00:37:52,292 Anda tidak - kalian - 655 00:37:52,326 --> 00:37:54,044 Aku butuh bantuan Anda. 656 00:37:54,078 --> 00:37:55,912 Oke. Shh. 657 00:37:55,946 --> 00:37:58,164 mana Anda akan pergi? 658 00:37:58,215 --> 00:38:01,134 Apa?! Whoa! 659 00:38:01,168 --> 00:38:02,636 Ya! 660 00:38:02,670 --> 00:38:04,120 Kau tahu, aku-aku tidak bisa - 661 00:38:04,138 --> 00:38:05,589 Tidak Tetap. 662 00:38:05,623 --> 00:38:06,923 Bravo, Sir. 663 00:38:06,957 --> 00:38:08,058 Monyet. 664 00:38:08,092 --> 00:38:09,726 Monyet? 665 00:38:11,795 --> 00:38:14,297 monyet A! 666 00:38:20,655 --> 00:38:22,639 Watch ini. 667 00:38:22,657 --> 00:38:24,524 Ta da-! Yeah! 668 00:38:24,575 --> 00:38:25,525 Yeah! 669 00:38:29,480 --> 00:38:30,997 Check it out. Check it out. 670 00:38:31,032 --> 00:38:32,999 saya ingin memperkenalkan Anda untuk seseorang. 671 00:38:33,034 --> 00:38:35,051 Apa namanya? 672 00:38:35,086 --> 00:38:38,204 ini, eh, Dr .. 673 00:38:38,255 --> 00:38:40,907 Siapa? ... lemur. 674 00:38:40,942 --> 00:38:43,126 Biarkan aku memberitahu Anda sesuatu, Tess. 675 00:38:43,160 --> 00:38:44,594 Biarkan saya mengatakan sesuatu. 676 00:38:44,629 --> 00:38:47,213 Dengan menjadi raja datang banyak tanggung jawab. 677 00:38:47,248 --> 00:38:50,100 "Tidak nyaman terletak kepala yang memakai mahkota, " 678 00:38:50,134 --> 00:38:51,668 Anda tahu apa yang saya katakan? 679 00:38:58,442 --> 00:39:00,360 Ayo, Anda besar stud! 680 00:39:00,394 --> 00:39:02,312 Ooh, melihat Anda. Oh, tidak. 681 00:39:02,346 --> 00:39:04,364 Ayo, anda i ... 682 00:39:04,398 --> 00:39:06,950 Tidak, tidak, tidak! Tunjukkan padaku apa yang kau punya! 683 00:39:06,984 --> 00:39:08,451 Oh, anda tidak dapat menangani apa yang saya punya. 684 00:39:08,486 --> 00:39:09,653 Hah-hah-ha ! 685 00:39:09,687 --> 00:39:11,237 Yeah! 686 00:39:14,191 --> 00:39:17,077 Cut it out. Berikan di atas, baby doll. 687 00:39:21,582 --> 00:39:22,549 Oke! 688 00:39:22,583 --> 00:39:24,000 Oh. 689 00:39:24,034 --> 00:39:25,335 Oke, oke, oke! 690 00:39:25,369 --> 00:39:26,636 Hei, hei! 691 00:39:26,671 --> 00:39:29,089 Oke, oke, oke, kita perlu - 692 00:39:29,140 --> 00:39:32,308 Anda tahu di mana kekuatan - yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, di sini. 693 00:39:32,343 --> 00:39:34,394 Hal-hal besar. Aku sebenarnya bangga padamu. 694 00:39:34,428 --> 00:39:37,147 Oke, oke. 695 00:39:44,438 --> 00:39:46,773 Hey. 696 00:39:51,395 --> 00:39:54,581 Di mana Anda lari ke begitu cepat? 697 00:39:56,066 --> 00:39:58,702 Apa yang kamu lakukan? 698 00:39:58,736 --> 00:40:01,504 Saya pikir kami rendezvousing di tempat Anda nanti. 699 00:40:05,576 --> 00:40:08,795 Kau pergi lagi, benar? 700 00:40:11,932 --> 00:40:13,583 Oliver, I - tidak apa-apa. 701 00:40:13,601 --> 00:40:16,302 Aku bisa - aku bisa membaca antara baris. 702 00:40:21,842 --> 00:40:24,611 Chloe, Saya tidak pernah menyangka Anda untuk duduk 703 00:40:24,645 --> 00:40:27,781 di gading Menara Pengawal untuk sisa hidup Anda. 704 00:40:27,815 --> 00:40:29,899 Saya tahu lebih baik dari itu. 705 00:40:33,054 --> 00:40:35,488 Aku-aku memiliki sesuatu, eh ... 706 00:40:59,463 --> 00:41:01,765 Saya tidak tahu apa Anda berpikir, tapi ... 707 00:41:03,367 --> 00:41:04,634 ... Aku berharap itu bukan 708 00:41:04,652 --> 00:41:06,402 bahwa Anda akan melarikan diri tanpa suami Anda. 709 00:41:09,273 --> 00:41:12,158 Anda tidak mengambil pekerjaan di kota saya untuk apa-apa. 710 00:41:23,621 --> 00:41:26,172 Mari kita pergi dari sini. 711 00:41:30,778 --> 00:41:33,746 [blackhome]