1 00:00:01,235 --> 00:00:03,366 .אספרסו כפול, מיד מגיע 2 00:00:06,163 --> 00:00:07,748 ...אוקיי כולם, זה כמו הרגל 3 00:00:07,763 --> 00:00:10,094 .רק שכל הכוסות קפה בחוץ... 4 00:00:10,125 --> 00:00:12,009 ?בסדר, איפה המלצרית שלי 5 00:00:13,211 --> 00:00:14,987 ...קפוצ'ינו כפול, ללא קצפת, חלב רזה 6 00:00:15,739 --> 00:00:17,777 ,חלב רזה, קצפת קלה 7 00:00:17,828 --> 00:00:20,229 ,אמירקנו כפול, כמו באסכולה הישנה ?מי הבא בתור 8 00:00:20,252 --> 00:00:21,376 אוו, כן, 6.5$, תודה לך .בסדר 9 00:00:24,113 --> 00:00:25,564 .הנה העודף שלך 10 00:00:28,277 --> 00:00:28,915 ,בסדר 11 00:00:30,052 --> 00:00:33,303 ...קיבלת את השוקולד-מנטה שלך .ואת שלך. תודה לך 12 00:00:35,493 --> 00:00:38,129 .היי. אתה לא עשית את זה 13 00:00:41,063 --> 00:00:42,157 ?מה אני יכולה להביא לך 14 00:00:43,080 --> 00:00:45,246 .אה, תודה, כבר קיבלתי את שלי 15 00:00:45,519 --> 00:00:46,237 .נהדר 16 00:00:46,495 --> 00:00:47,270 ?הבא בתור 17 00:00:47,387 --> 00:00:49,207 ?אונברסיטת מיאמי 18 00:00:49,242 --> 00:00:49,979 .כן 19 00:00:50,015 --> 00:00:54,770 אני פשוט לא רואה אותך מחליף את .הפלנל שלך בפליפ-פלופ 20 00:00:54,934 --> 00:00:58,539 ובכן, הנחתי שאם יש לך הזדמנות להתחיל ?מהתחלה למה לא להתחיל מחדש ליד חוף 21 00:01:00,055 --> 00:01:03,319 אני מרגיש קצת אשם לעזוב את .ההורים שלי בניהול החווה בלעדי 22 00:01:03,354 --> 00:01:05,301 כן, אני מניחה שיהיה ממש קשה ,להחליף אותך 23 00:01:05,336 --> 00:01:07,476 .עם כל המיומניות שלך והכל 24 00:01:07,532 --> 00:01:08,236 ?מיומניות 25 00:01:08,272 --> 00:01:09,645 ,אממ, לואיס, היי 26 00:01:09,763 --> 00:01:11,254 ?אני יכולה לקבל בבקשה קפוצ'ינו כפול 27 00:01:11,289 --> 00:01:12,393 .כן, רק שניה 28 00:01:14,765 --> 00:01:15,821 .אלוקים ישמור 29 00:01:15,861 --> 00:01:17,258 .הרגע נשדדנו 30 00:01:56,074 --> 00:01:56,743 ?קלארק 31 00:01:57,565 --> 00:01:58,385 ?קלארק 32 00:02:02,788 --> 00:02:04,161 ?מה קרה 33 00:02:05,300 --> 00:02:06,475 ?מי זה קלארק 34 00:02:13,447 --> 00:02:16,955 סמולוויל - עונה 4 - פרק 19 "Blank" 35 00:02:17,818 --> 00:02:19,625 - טום ווילינג - 36 00:02:22,077 --> 00:02:24,291 - קריסטין קרוק - 37 00:02:27,056 --> 00:02:28,512 - מייקל רוזנבאום - 38 00:02:32,757 --> 00:02:34,796 - ג'נסון הקלס - 39 00:02:36,694 --> 00:02:38,198 - אליסון מאק - 40 00:02:41,731 --> 00:02:43,532 - ג'ון גלובר - 41 00:02:45,746 --> 00:02:47,399 - אנט אוטול - 42 00:02:50,274 --> 00:02:51,669 - ג'ון שניידר - 43 00:02:52,507 --> 00:02:59,777 תורגם ע"י אניגמה 44 00:03:00,315 --> 00:03:01,659 Kiff תוזמן ע"י 45 00:03:39,954 --> 00:03:43,723 זה בטח מוזר לראות את הבית בו .גדלת בפעם הראשונה 46 00:03:45,006 --> 00:03:47,343 ?אתה מזהה משהו 47 00:03:47,366 --> 00:03:50,231 ...אני מתכוונת, הבית או הפרות 48 00:03:50,266 --> 00:03:52,262 ?הטרקטור, משהו 49 00:03:52,861 --> 00:03:54,270 ?את בטוחה שזה היכן שאני גר 50 00:03:55,436 --> 00:03:56,340 .כן 51 00:03:57,796 --> 00:04:00,579 .אממ, בילית את רוב הזמן שם למעלה 52 00:04:04,395 --> 00:04:05,287 ?באסם 53 00:04:05,334 --> 00:04:07,964 ובכן, נורמליות אף פעם לא הייתה .הסגנון שלך, קלארק 54 00:04:10,806 --> 00:04:12,835 .זה היה הנסיון שלי בהומור 55 00:04:12,870 --> 00:04:15,218 .לפעמים אני לא מתאפקת ומתבדחת .מצטערת 56 00:04:29,895 --> 00:04:30,729 .קלארק 57 00:04:31,636 --> 00:04:32,881 .זה הבית שלך 58 00:04:35,170 --> 00:04:35,992 .נכון 59 00:04:45,616 --> 00:04:46,990 -- אני זה היה 60 00:04:47,894 --> 00:04:49,280 .זה היה תקוע 61 00:04:50,325 --> 00:04:52,509 .למעשה, אני חושבת שזה היה נעול 62 00:05:10,040 --> 00:05:11,296 !מר קנט 63 00:05:12,094 --> 00:05:13,621 !גברת קנט 64 00:05:15,899 --> 00:05:17,639 ?מה לעזאזל קרה לדלת 65 00:05:17,674 --> 00:05:18,717 ...את מבינה, ניסיתי לפתוח אותה ו 66 00:05:18,743 --> 00:05:22,395 כן, ואז איזה רוח מוזרה באה והעיפה .אותה הישר ממקומה 67 00:05:23,308 --> 00:05:24,259 .כן 68 00:05:25,116 --> 00:05:27,171 ?אז לואיס, את יודעת איפה הקנט'ים 69 00:05:27,769 --> 00:05:30,423 הם במטרופוליס לצורך בדיקת .הלב של מר קנט 70 00:05:30,623 --> 00:05:32,255 .קלארק, אתה יודע את זה 71 00:05:32,595 --> 00:05:34,039 .ובכן, לא כ"כ 72 00:05:34,086 --> 00:05:36,117 ,יש לו אובדן זכרון ...וקשה לו 73 00:05:36,165 --> 00:05:36,892 ?שוב 74 00:05:37,174 --> 00:05:38,477 ?"למה את מתכוונת "שוב 75 00:05:41,753 --> 00:05:44,160 .ובכן, הפעם אתה לפחות לבוש 76 00:05:44,195 --> 00:05:46,250 לואיס, אנחנו צריכים להשיג את .ההורים שלו חזרה הביתה 77 00:05:46,278 --> 00:05:47,546 .ובכן, זה הולך להיות קצת קשה 78 00:05:47,581 --> 00:05:50,411 .למר קנט יש כרטיס בכיוון אחד 79 00:05:50,446 --> 00:05:52,818 .הוא לא יהיה זמין לכמה ימים 80 00:05:53,840 --> 00:05:55,213 ?אז, מה קרה 81 00:05:56,294 --> 00:05:59,544 ובכן, הדבר האחרון שאני זוכר הוא ...שהתעוררתי בסמטה, הייתי עם 82 00:05:59,568 --> 00:06:00,366 .קלואי 83 00:06:00,530 --> 00:06:04,405 אני חושבת שהוא נתקל במי שמאחורי .תקרית השוד 84 00:06:04,757 --> 00:06:07,645 ?ומה, יש לנו גנב עם מוחק זכרונות 85 00:06:09,861 --> 00:06:13,079 אני מניחה שזה יכול להסביר למה ,בצורה מוזרה סמולווילית 86 00:06:13,114 --> 00:06:16,085 התעסקתי בשמונה הזמנות קפה .לפני שגיליתי שהקופה ריקה 87 00:06:16,120 --> 00:06:18,398 אני אלך ל 'לפיד' ואבדוק מה אני יכולה .למצוא על אובדן הזכרון 88 00:06:18,433 --> 00:06:22,273 כן, רק תעזבי את מר זכרונות מאופס .איתי, אני הולכת להיות מומחית בזה 89 00:06:22,308 --> 00:06:27,323 אבל אתה יודע מה? אתה תצטרך להסתפק בחמאת .בוטנים וג'לי, כיוון שזה כל היקף כשרון הבישול שלי 90 00:06:28,685 --> 00:06:29,589 ?בסדר 91 00:06:30,210 --> 00:06:33,157 .בבקשה תגידי לי שאני לא קרוב שלה 92 00:06:33,239 --> 00:06:35,223 .לא. אני כן. אתה גר איתה 93 00:06:35,435 --> 00:06:36,163 .קלארק 94 00:06:39,039 --> 00:06:39,931 ...אה 95 00:06:41,210 --> 00:06:42,208 ?את יודעת מה 96 00:06:43,265 --> 00:06:46,482 אני אקח אותו למעלה לאסם לראות .אם משהו שם יעורר את זכרונו 97 00:06:47,069 --> 00:06:48,514 .בסדר גמור, איך שתרצי 98 00:06:49,219 --> 00:06:50,475 .אנחנו צריכים לדבר 99 00:06:58,968 --> 00:07:01,152 ?מה נסגר עם שגרת חתול הצ'שייר (נכנס ללא הזמנה) 100 00:07:02,303 --> 00:07:04,980 .משהו קטן מסנטרל-קנזס 101 00:07:05,721 --> 00:07:06,872 .ברכותיי 102 00:07:06,989 --> 00:07:10,132 אני חושב שאם הם היו הולכים לדחות .אותך, הם כנראה לא היו שולחים לך רומן קצר 103 00:07:10,179 --> 00:07:12,163 .לא, כנראה שלא 104 00:07:12,257 --> 00:07:15,648 היי, חשבתי שאנחנו יכולים ללכת לבדוק .את המעונות בקמפוס השבוע 105 00:07:16,212 --> 00:07:19,229 ג'ייסון, אני לא בטוחה שאני אלך .לסנטרל-קנזס 106 00:07:19,570 --> 00:07:22,397 אני בכלל לא בטוחה אם אני אלך .לקולג' בכלל 107 00:07:24,182 --> 00:07:26,131 .למעשה הקדשתי לזה הרבה מחשבה 108 00:07:26,166 --> 00:07:27,094 ...איזה חלק 109 00:07:27,810 --> 00:07:30,426 החלק שבו תכננו את זה במשך ?שנה שלמה 110 00:07:31,060 --> 00:07:32,602 לנה, חשבתי שזה ההזדמנות שלנו 111 00:07:32,660 --> 00:07:35,763 להניח לכל מה שקרה בחודשים .האחרונים מאחורינו 112 00:07:36,262 --> 00:07:38,187 .זה יהיה כמו פריס שוב מהתחלה 113 00:07:38,211 --> 00:07:39,002 ?איך 114 00:07:41,620 --> 00:07:44,191 .ג'ייסון, קיץ שעבר היה מדהים 115 00:07:44,438 --> 00:07:46,270 .אבל אנחנו מוכרחים להתמודד עם זה 116 00:07:46,739 --> 00:07:48,498 ,לא הצלחנו ליצור את זה מחדש כאן 117 00:07:48,533 --> 00:07:50,564 ,לא עם כל מה שקרה 118 00:07:50,647 --> 00:07:53,887 לא עם האבנים או אמא שלך .וכל השקרים 119 00:07:54,099 --> 00:07:55,320 ?כמה זמן ידעת 120 00:07:56,928 --> 00:08:01,078 אני מתכוון, הרגשות שלך לא השתנו .בן לילה, אז ברור שחשבת על זה כמה זמן 121 00:08:01,148 --> 00:08:02,440 .כן .כן - 122 00:08:03,250 --> 00:08:05,528 מאז שזה נהפך לאותו סוג היחסים 123 00:08:05,551 --> 00:08:08,099 .שניסיתי לעזוב מאחורי כשנסעתי לפריס 124 00:08:08,203 --> 00:08:09,494 .אז זה על קלארק 125 00:08:09,541 --> 00:08:11,984 .לא, זה לא קשור לקלארק 126 00:08:12,101 --> 00:08:13,874 .ג'ייסון, זה עלינו 127 00:08:14,884 --> 00:08:16,774 .יש יותר מידי סודות 128 00:08:18,104 --> 00:08:22,107 כל הזמן קיוויתי שנוכל למחוק את ההתחלה .הלא טובה, אבל אנחנו לא יכולים 129 00:08:23,657 --> 00:08:24,937 ...הזדמנות כזו 130 00:08:26,405 --> 00:08:28,789 .אולי היא באה רק פעם בחיים 131 00:08:40,704 --> 00:08:44,356 את היית החלק היחידי בחיי שגרם לי .לשכוח למה שהפכתי 132 00:08:44,798 --> 00:08:45,872 ?על מה אתה מדבר 133 00:08:45,911 --> 00:08:47,354 .רק אל תוותרי עלי 134 00:08:47,841 --> 00:08:48,546 ...ג'ייסון 135 00:08:48,581 --> 00:08:52,068 .אוקיי? אין לך מושג כמה הגנתי עליך 136 00:08:52,925 --> 00:08:53,747 ?נכון 137 00:09:11,233 --> 00:09:12,043 .הנה 138 00:09:12,314 --> 00:09:13,429 .תעקם את זה 139 00:09:16,083 --> 00:09:18,126 .זו מתכת. אני לא יכול לכופף את זה 140 00:09:18,525 --> 00:09:21,576 בדיוק כמו שאתה לא יכול לעקור דלת ?מהצירים שלה, נכון 141 00:09:21,881 --> 00:09:22,738 .נסה את זה 142 00:09:35,687 --> 00:09:37,002 ?איך עשיתי את זה 143 00:09:40,701 --> 00:09:44,449 למה תמיד דמיינתי את עצמי בצד השני ?של השיחה הזו 144 00:09:47,138 --> 00:09:49,134 .אממ, הנה, תשב 145 00:09:51,189 --> 00:09:55,829 סמולוויל נפגעה ממטר המטאורים הכי .גדול בעולם כשהיית קטן 146 00:09:56,052 --> 00:09:59,375 עכשיו, אני יודעת שזה יישמע לגמרי מחוץ לעולם הזה, אבל 147 00:09:59,668 --> 00:10:02,261 ...לחלק מהמטאורים היו 148 00:10:02,296 --> 00:10:05,959 .השפעה חוצנית על אנשים מסוימים בעיר 149 00:10:06,558 --> 00:10:09,738 .וזו התיאוריה שלי שאתה אחד מהם 150 00:10:10,607 --> 00:10:13,542 ?כוחות חוצנים ?את מתכוונת שאני סוג מסוים של חייזר 151 00:10:13,577 --> 00:10:15,291 .לא. כמובן שלא 152 00:10:15,456 --> 00:10:16,593 ?מוטנט 153 00:10:19,481 --> 00:10:20,350 ...אה 154 00:10:21,477 --> 00:10:22,510 .כן 155 00:10:23,086 --> 00:10:26,465 .שהציל את חיי יותר מפעם אחת 156 00:10:27,111 --> 00:10:28,649 אתה מבין, אתה בערך 157 00:10:29,060 --> 00:10:32,712 לקחת על עצמך להיות הגיבור .של סמולוויל 158 00:10:33,287 --> 00:10:35,262 ...ואם אתה שואל אותי, אני 159 00:10:35,298 --> 00:10:38,198 .אני חושבת שזה... מדהים 160 00:10:52,770 --> 00:10:55,838 כנראה שהיינו חברים ממש טובים אם .בטחתי בך עם כל זה 161 00:10:59,959 --> 00:11:02,284 ,כן, ובכן, למעשה 162 00:11:03,426 --> 00:11:04,565 .אתה לא 163 00:11:06,890 --> 00:11:09,414 זה בסדר. אני מתכוונת, אתה רק .הגנת על עצמך 164 00:11:09,813 --> 00:11:12,220 הרבה אנשים היו בוגדים בך אם .היו יודעים 165 00:11:14,545 --> 00:11:15,750 ...אבל את לא 166 00:11:16,924 --> 00:11:17,781 ?נכון 167 00:11:21,127 --> 00:11:21,890 .לעולם לא 168 00:11:29,984 --> 00:11:33,682 אז לואיס אמרה שהיא עמדה בדיוק .כאן כל הזמן 169 00:11:34,387 --> 00:11:36,616 אני לא מבין למה אנחנו פשוט לא .מתקשרים למשטרה 170 00:11:37,308 --> 00:11:40,831 בדיוק מאותה סיבה שלא לקחתי .אותך לבי"ח 171 00:11:40,890 --> 00:11:44,661 קלארק, הדבר האחרון שאנחנו רוצים הוא לשים .אותך בראדאר של הרשויות הידידותיות של סמולוויל 172 00:11:44,920 --> 00:11:48,113 עכשיו, אתה יכול לראות אם אתה ?מוצא משהו 173 00:11:57,624 --> 00:11:58,516 .קלואי 174 00:11:59,162 --> 00:12:00,970 ?יש שם משהו 175 00:12:01,686 --> 00:12:04,528 מאחורי ה -- ליד הרגלים שלך .מתחת לתחתית 176 00:12:05,220 --> 00:12:07,496 ?אוקיי, איך ידעת שזה שם 177 00:12:08,259 --> 00:12:09,574 ...ובכן, אני... אני יכול 178 00:12:09,715 --> 00:12:11,382 ...אני מניח 179 00:12:11,875 --> 00:12:13,766 .אני... אני יכול לראות דרך דברים 180 00:12:14,954 --> 00:12:19,122 רק רגע, אתה רוצה לומר לי שאתה ?יכול לראות דרך עצמים מוצקים 181 00:12:22,267 --> 00:12:23,793 אני מניח שזה אחד הדברים שלא ?ידעת עליהם, אה 182 00:12:23,840 --> 00:12:25,519 ,לא, אה 183 00:12:25,555 --> 00:12:29,615 ו.. זה עשוי להיות אחת היכולות .שתרצה לשמור בסוד 184 00:12:30,649 --> 00:12:32,410 .את יודעת, חשבתי על זה 185 00:12:32,680 --> 00:12:33,396 ,את יודעת 186 00:12:34,476 --> 00:12:37,273 אני לא יודע למה דאגתי כ"כ הרבה .ממה שאנשים יחשבו 187 00:12:37,320 --> 00:12:39,962 אני לא יודע למה הנחתי לזה להרוס .את חיי. ז"א, את הבנת 188 00:12:39,997 --> 00:12:42,719 ,כן, אבל קלארק, למרבה הצער 189 00:12:42,742 --> 00:12:46,373 יש אנשים בסמולוויל שלא יסכימו איתך .כמו שאתה חושב עכשיו אחרי האובדן זכרון 190 00:12:46,394 --> 00:12:48,308 .זו הבעיה שלהם, לא שלי 191 00:12:48,332 --> 00:12:53,613 תראה, אני מבינה עד כמה אתה .משתוקק לערוך מסיבת גילוי מאולתרת 192 00:12:53,801 --> 00:12:57,356 ז"א, רק השעתים האחרונות בהן הגנתי ,על זהות האיש שמאחורי המסכה 193 00:12:57,391 --> 00:12:59,669 .וזה לא קל כמו שחשבתי שזה יהיה 194 00:12:59,704 --> 00:13:01,712 .אבל, בבקשה, רק תחשוב על זה 195 00:13:01,759 --> 00:13:03,095 ...אני יודע. זה פשוט 196 00:13:03,835 --> 00:13:06,911 כלומר, איך מישהו יכול להכיר אותי ?אם אני אף פעם לא עצמי 197 00:13:07,076 --> 00:13:08,719 ,אני יודעת שזה קשה 198 00:13:08,846 --> 00:13:13,754 ,אבל אני מניחה שאם לא סיפרת לאנשים .כנראה שהיה לך סיבות לא לעשות זאת 199 00:13:14,318 --> 00:13:17,594 וזו הסיבה שאנחנו צריכים להחזיר .את הזכרון שלך 200 00:13:17,873 --> 00:13:19,130 ...שאני אוכל לעשות מה 201 00:13:19,177 --> 00:13:20,423 ?לחזור ולהמשיך לשקר לכולם 202 00:13:20,458 --> 00:13:21,033 ...קלארק 203 00:13:21,069 --> 00:13:22,311 קלואי, אני לא בטוח שאני רוצה .את החיים הללו בחזרה 204 00:13:22,346 --> 00:13:24,871 לפחות תחכה עד שתוכל לדבר עם ?ההורים שלך, בסדר 205 00:13:31,552 --> 00:13:32,318 ?קלארק 206 00:13:33,763 --> 00:13:34,620 ?קלארק 207 00:13:55,040 --> 00:13:58,433 .בעירה טרם זמנה .זה משהו שלא הייתי צריכה לדעת עליו 208 00:14:03,975 --> 00:14:05,117 ?מי זו 209 00:14:07,759 --> 00:14:08,463 ...זו 210 00:14:09,978 --> 00:14:11,385 .לנה לאנג 211 00:14:19,100 --> 00:14:20,556 .אהבת חייך 212 00:15:01,755 --> 00:15:04,256 .נראה שזה עוד משהו שאתה לא זוכר 213 00:15:04,656 --> 00:15:07,110 אתה בד"כ מסתיר את כל .הרגשות הללו 214 00:15:11,342 --> 00:15:14,336 .באתי לשאול אם אתה מסתדר 215 00:15:15,298 --> 00:15:16,026 ...אבל 216 00:15:17,048 --> 00:15:18,868 .נראה שקיבלתי תשובה 217 00:15:19,467 --> 00:15:22,010 .החיים שלי לגמרי ריקנים ?איך את היית מרגישה 218 00:15:22,933 --> 00:15:25,293 .אוו, מסיבת רחמים -- כ"כ כיף 219 00:15:25,939 --> 00:15:29,027 .תראי, קלואי מאוד מגוננת עלי 220 00:15:30,454 --> 00:15:32,755 אני מניח שיש הרבה אנשים שאני .לא יכול לבטוח בהם 221 00:15:33,331 --> 00:15:35,198 .ואתה לא יכול לדעת מי הם 222 00:15:37,452 --> 00:15:40,282 תראה, אתה אולי לא זוכר את כל ,השחקנים על הלוח 223 00:15:40,575 --> 00:15:42,653 .אבל אתה עדיין יכול לשחק במשחק 224 00:15:44,238 --> 00:15:46,140 את הולכת לומר לי איך אני ?מתכוון לעשות את זה 225 00:15:46,856 --> 00:15:48,113 .תבטח בתחושת בטן שלך 226 00:15:52,288 --> 00:15:53,885 ?כמו לדוגמא, מה היא אומרת עלי 227 00:15:57,219 --> 00:15:59,051 אנחנו לא מחבבים אחד את השני .יותר מידי 228 00:16:01,258 --> 00:16:02,550 .אתה על המסלול הנכון 229 00:16:03,327 --> 00:16:04,536 .תמשיך ככה, סמולוויל 230 00:16:43,890 --> 00:16:45,102 .היי, קלארק 231 00:16:46,664 --> 00:16:47,427 .היי 232 00:16:47,826 --> 00:16:49,834 .שמעתי על מה שקרה לך 233 00:16:51,701 --> 00:16:55,019 אני מצטערת. אני מניחה שאתה .אפילו לא יודע מי אני 234 00:16:55,054 --> 00:16:56,005 .לנה 235 00:17:04,154 --> 00:17:06,289 .התכוננתי לבקר אח"כ 236 00:17:06,325 --> 00:17:08,415 .לא חשבתי שאראה אותך פה 237 00:17:09,049 --> 00:17:10,857 .למעשה באתי לפה לראות אותך 238 00:17:14,573 --> 00:17:16,217 ...קלואי... היא 239 00:17:17,603 --> 00:17:19,775 ...היא סיפרה לי שהיינו, אה 240 00:17:19,798 --> 00:17:20,691 ,כן 241 00:17:21,360 --> 00:17:22,311 .כן, היינו 242 00:17:25,282 --> 00:17:26,423 ?מה קרה 243 00:17:30,920 --> 00:17:32,434 ...בבקשה, אני רק 244 00:17:34,266 --> 00:17:35,893 .אני מאוד הייתי רוצה לדעת 245 00:17:36,715 --> 00:17:38,018 .גם אני 246 00:17:41,470 --> 00:17:42,633 ?זה הייתי אני 247 00:17:52,776 --> 00:17:54,220 .אני לא מבין 248 00:17:56,263 --> 00:17:59,396 אם הרגשתי מעט ממה ...שאני מרגיש עכשיו 249 00:18:01,439 --> 00:18:02,813 .יודעת מה, אל תספרי לי 250 00:18:03,834 --> 00:18:05,184 .אני לא רוצה לדעת 251 00:18:06,112 --> 00:18:08,228 ,אני לא רוצה לדעת, כיוון שהפעם 252 00:18:09,425 --> 00:18:10,646 .זה יהיה שונה 253 00:18:14,509 --> 00:18:15,777 ?הפעם 254 00:18:18,608 --> 00:18:19,477 ...אממ 255 00:18:21,497 --> 00:18:24,021 אני לא חושבת שאנחנו צריכים .לדבר על זה עכשיו 256 00:18:28,119 --> 00:18:30,362 ?מתי כן נוכל לדבר על זה 257 00:18:36,280 --> 00:18:37,654 ?איך הוא הגיע לכאן 258 00:18:40,285 --> 00:18:42,810 .נראה שהלב זוכר יותר מהמוח 259 00:18:45,804 --> 00:18:47,179 ,קדימה, דודנית 260 00:18:47,214 --> 00:18:51,053 אל תחשבי אפילו שניה אחת .נוספת על הצמד הזה 261 00:18:52,169 --> 00:18:52,920 ,היי 262 00:18:53,152 --> 00:18:54,068 ,חדשות טובות. אה 263 00:18:54,115 --> 00:18:57,532 ...איתרנו את אישור הכניסה ההוא שמצאנו .בפארק גרנד-ויו-מוטורס 264 00:18:57,755 --> 00:18:59,516 .זה שייך לבחור בשם קווין גריידי 265 00:18:59,916 --> 00:19:03,237 הוא גר בסמולוויל, אז חשבנו שנלך .לבדוק את הכתובת 266 00:19:03,495 --> 00:19:04,399 ?אתה בא 267 00:19:22,209 --> 00:19:23,125 ?קווין 268 00:19:25,367 --> 00:19:26,636 ?מה אתה עושה פה 269 00:19:26,671 --> 00:19:29,007 תראה, אני מצטער אבא, אבל לא .לא יכולתי להישאר שם יותר 270 00:19:29,031 --> 00:19:31,612 קוו', אתה חייב לחזור. אתה .באמצע הטיפול שלך 271 00:19:31,635 --> 00:19:32,927 .זה לא עובד 272 00:19:33,361 --> 00:19:36,074 תראה, אני יודע שאתה רוצה לשמור ,בסוד מה שעשיתי לדילן 273 00:19:36,508 --> 00:19:39,139 אבל לא משנה מה הם יעשו בשביל ,לנסות לגרום לי לשכוח את זה 274 00:19:39,608 --> 00:19:41,017 .אני תמיד אדע את האמת 275 00:19:41,041 --> 00:19:41,616 ...'קוו 276 00:19:41,663 --> 00:19:42,802 ,אל תדאג לי 277 00:19:42,825 --> 00:19:45,009 .בסדר? יש לי כסף. אני אהיה בסדר 278 00:19:46,125 --> 00:19:49,515 אחרי מה שעשיתי, אני לא יכול לצפות .ממך להסתכל עלי כל יום 279 00:19:50,948 --> 00:19:52,463 .קווין, בבקשה תן לנו לעזור לך 280 00:19:52,498 --> 00:19:53,878 .אתה לא יכול 281 00:19:54,858 --> 00:19:57,492 המקום הזה הפך אותי .לסוג של פריק 282 00:19:58,242 --> 00:19:59,392 ?למה אתה מתכוון 283 00:20:00,188 --> 00:20:01,233 .לזה 284 00:20:13,366 --> 00:20:14,259 ?כן 285 00:20:14,728 --> 00:20:15,550 .שלום 286 00:20:15,726 --> 00:20:18,216 אני כאן בשביל לגבות חוב קטן 287 00:20:18,251 --> 00:20:20,069 ,שהבן שלך החליט לקחת מהטאלון 288 00:20:20,104 --> 00:20:21,912 .יחד עם שתי דקות מהזכרון שלי 289 00:20:21,936 --> 00:20:23,638 .את כנראה טועה 290 00:20:23,662 --> 00:20:26,057 ובכן למעשה, מר גריידי, מצאנו את זה 291 00:20:26,221 --> 00:20:28,323 .ליד הקופה בטאלון. זה של קווין 292 00:20:28,346 --> 00:20:29,700 .אנחנו רק רוצים לדבר איתו 293 00:20:30,734 --> 00:20:33,235 .אני חושש שזה לא אפשרי .בני מחוץ לעיר כעת 294 00:20:33,270 --> 00:20:35,240 וכשאתה אומר "מחוץ לעיר", אני מניחה שאתה מתכוון 295 00:20:35,275 --> 00:20:38,223 להתנסות בסוג מסויים של טיפול .במוסד סאמרהולט 296 00:20:39,925 --> 00:20:43,781 אני מצטערת, לא יכולתי שלא לשים לב .לאישור החניה שבשמשה הקדמית שלך 297 00:20:47,069 --> 00:20:49,805 אני חושב שזה לא עניינו של אף אחד .מלבדנו. תסלחו לי 298 00:20:49,828 --> 00:20:51,308 תראה, אנחנו לא אומרים .שהוא עשה את זה 299 00:20:51,848 --> 00:20:53,609 .אנחנו רק צריכים לגלות מה הוא יודע 300 00:21:04,763 --> 00:21:05,491 .בסדר 301 00:21:07,230 --> 00:21:10,412 .כן, בני מטופל בסאמרהולט 302 00:21:11,316 --> 00:21:13,817 .בחורף שעבר, לקחתי את שני בניי לצוד 303 00:21:14,639 --> 00:21:15,977 .בקרחת-היער של אודרי 304 00:21:16,975 --> 00:21:18,314 .הייתה תאונה 305 00:21:19,758 --> 00:21:22,106 ...קווין טען את הרובה שלו ו... אה 306 00:21:24,784 --> 00:21:26,392 .איבדתי את בני דילן 307 00:21:31,511 --> 00:21:33,026 .מר גריידי, אני מצטער 308 00:21:35,234 --> 00:21:37,715 .קווין לא יכול לחיות עם עצמו ...הוא 309 00:21:39,406 --> 00:21:41,449 ,ולא ידעתי מה לעשות 310 00:21:41,907 --> 00:21:42,776 ...אז 311 00:21:43,457 --> 00:21:46,530 ובכן, חשבנו שאם סאמרהולט 312 00:21:46,832 --> 00:21:49,004 ,תוכל לעזור למחוק את הזכרונות הללו ובכן, אז 313 00:21:49,039 --> 00:21:51,258 .אולי קווין יוכל להמשיך בחייו 314 00:21:54,434 --> 00:21:55,738 ,תסלחו לי 315 00:21:55,925 --> 00:21:57,605 אני צריך למצוא את בני 316 00:21:57,652 --> 00:21:58,391 .תודה לכם 317 00:22:05,150 --> 00:22:07,181 ,תראו, זה ממש נוגע ללב אבל 318 00:22:07,216 --> 00:22:08,930 .אני לא בטוחה שאני מאמינה לזה 319 00:22:09,247 --> 00:22:10,692 .אני הולכת להביט מסביב 320 00:22:18,968 --> 00:22:20,225 ?קלארק, אתה בסדר 321 00:22:21,258 --> 00:22:22,761 .אני יכול לשמוע מישהו רץ 322 00:22:23,383 --> 00:22:24,053 ?מה 323 00:22:24,135 --> 00:22:26,927 .והיכולות העל-טבעיות ממשיכות להופיע 324 00:22:26,974 --> 00:22:28,031 ?איפה הן 325 00:22:28,066 --> 00:22:29,534 .הם בצידו של הבית 326 00:22:29,569 --> 00:22:30,532 .נו, אז לך תפוס אותם 327 00:22:30,567 --> 00:22:32,728 .זה נשמע כאילו הוא על אופנוע עכשיו 328 00:22:33,808 --> 00:22:35,165 .תבטח בי עכשיו, קלארק. רוץ 329 00:22:35,200 --> 00:22:36,949 ,קלואי !פשוט תרוץ, קלארק - 330 00:23:07,419 --> 00:23:10,343 אני מניח שכל הקטע של הטירה לא ?בדיוק התקבל בשכונה 331 00:23:10,765 --> 00:23:12,667 .אני לא מאמין שאני חבר של מיליארדר 332 00:23:12,703 --> 00:23:15,356 .מצחיק. מעולם לא נראית מורשם לפני 333 00:23:18,589 --> 00:23:19,846 .מר לותר 334 00:23:22,206 --> 00:23:23,216 .לקס 335 00:23:23,685 --> 00:23:27,959 אני מניח שאתה לא זוכר את זה, אבל ויתרנו .על הרשמיות ביום בו העפתי אותך מהגשר 336 00:23:28,212 --> 00:23:31,030 תראה, עד כמה שאני בטוחה שכולנו נהנים ,מכל ההתעדכנויות הללו 337 00:23:31,066 --> 00:23:32,792 .באנו לכאן מסיבה מסויימת 338 00:23:32,815 --> 00:23:35,739 קיוויתי שעדיין יש לך את איש הקשר .שלך במוסד סאמרהולט 339 00:23:35,774 --> 00:23:38,299 קלואי הזכירה שהם ערכו סוג .כלשהוא של ניסיון עליך 340 00:23:38,475 --> 00:23:40,626 כן, אנחנו משערים שאותו אחד שעשה את זה לקלארק 341 00:23:40,656 --> 00:23:43,850 עובר טיפול מסוים .בשביל מחיקת הזכרון שלו 342 00:23:44,672 --> 00:23:48,406 ,'כנראה שלא כ"כ רחוק מ 'זינוק .בהתחשב בהתקדמות המעורערת שלהם בתחום 343 00:23:48,629 --> 00:23:51,501 תראו, אני ארים כמה שיחות .לראות מה אני אוכל לגלות 344 00:23:52,146 --> 00:23:54,119 ,קלואי, אם לא אכפת לך 345 00:23:54,166 --> 00:23:55,822 .הייתי רוצה להחליף מילה עם קלארק 346 00:23:56,878 --> 00:23:59,649 ובכן, הבטחתי להורים שלו שאני .אחזיר אותו הביתה 347 00:23:59,907 --> 00:24:01,961 ובכן, אני חושב שאני אוכל .להתמודד עם זה 348 00:24:03,441 --> 00:24:05,848 .זה בסדר, קלואי .את יכולה לקחת הפסקה מתפקיד המלווה 349 00:24:05,871 --> 00:24:06,984 .אני אהיה בסדר 350 00:24:09,133 --> 00:24:09,931 .בסדר 351 00:24:17,446 --> 00:24:18,455 ...קלארק 352 00:24:18,855 --> 00:24:20,146 .תיזהר 353 00:24:26,440 --> 00:24:29,579 קלארק, אני חושב שאני עשוי לדעת .משהו שיכול לעורר את זכרונך 354 00:24:35,532 --> 00:24:37,223 ?אני מצאתי את המערות הללו 355 00:24:37,707 --> 00:24:40,161 ומאז, שנינו עובדים ביחד 356 00:24:40,208 --> 00:24:42,216 .בניסיון לפתור את התעלומות שלהן 357 00:24:42,733 --> 00:24:44,599 .אבל זה רק ביני לבינך 358 00:24:46,748 --> 00:24:48,322 ?מה כל הסמלים הללו אומרים 359 00:24:49,330 --> 00:24:52,770 ,אני יודע שזה כנראה יישמע מוזר .אבל אנחנו חושבים שהם עליך 360 00:24:55,835 --> 00:24:56,692 .חכה 361 00:24:57,655 --> 00:25:00,098 .צריכה להיות פה מפלצת בעלת שני ראשים 362 00:25:02,940 --> 00:25:04,889 .אז אתה זוכר את המקום הזה 363 00:25:04,994 --> 00:25:07,601 לא, אני מזהה את זה .מהציורים בעליית-הגג 364 00:25:09,914 --> 00:25:12,077 .אנחנו, אהה, תיעדנו אותם 365 00:25:13,392 --> 00:25:14,167 .חכה 366 00:25:15,564 --> 00:25:17,502 .הקיר הזה לא אמור להיות פה 367 00:25:18,547 --> 00:25:19,521 ?למה אתה מתכוון 368 00:25:19,650 --> 00:25:22,862 ,ובכן, בציורים .זה מראה חדר מאחורי הקיר הזה 369 00:25:25,797 --> 00:25:28,756 קלארק, אולי אנחנו צריכים לחזור לעליית-הגג .ולתת מבט יותר מקרוב על התמונות הללו 370 00:25:28,780 --> 00:25:30,506 .אני אוכל לעזור להסביר אותן לך 371 00:25:35,154 --> 00:25:38,113 .לא, אני צריך לחזור .אני לא רוצה שהוריי ידאגו 372 00:25:39,276 --> 00:25:40,191 .כמובן 373 00:27:01,452 --> 00:27:02,915 ?הלו .לואיס- 374 00:27:02,976 --> 00:27:04,074 ?היי, קלואי, את בפנים 375 00:27:04,131 --> 00:27:06,223 .כן, קבצים בשליחה. תבדקי את האימייל שלך 376 00:27:06,277 --> 00:27:07,401 .קיבלתי 377 00:27:12,000 --> 00:27:13,162 ...קלואי 378 00:27:14,078 --> 00:27:14,959 .לואיס 379 00:27:15,053 --> 00:27:16,673 .קלארק, אתה חייב לראות את זה 380 00:27:17,518 --> 00:27:19,567 קלואי התקשרה ואמרה לי להוריד .כמה קבצים 381 00:27:19,614 --> 00:27:21,199 .היא שלחה אותם מסאמרהולט 382 00:27:21,234 --> 00:27:22,291 ?איך היא נכנסה 383 00:27:22,326 --> 00:27:26,036 ,למדתי לעולם לא להמעיט מערכה של קלואי .במיוחד כשזה נוגע לעזור לך 384 00:27:27,363 --> 00:27:28,591 .אתה לא צריך לעשות את זה 385 00:27:28,643 --> 00:27:30,470 .אני לא אספר לאף אחד, אני מבטיח 386 00:27:30,507 --> 00:27:31,928 .אני לא אספר להם מה קרה 387 00:27:32,703 --> 00:27:34,135 .אני יודע שזו הייתה תאונה 388 00:27:34,581 --> 00:27:36,112 .אני יודע שלא התכוונת 389 00:27:36,417 --> 00:27:38,061 .קווין לא הרג את אחיו 390 00:27:38,119 --> 00:27:41,524 מי שמחק את זכרונותיו של קווין .כנראה גם שתל כמה חדשים 391 00:27:41,560 --> 00:27:43,250 ...למה שמישהו יעשה את זה 392 00:27:43,415 --> 00:27:46,139 לתת לקווין להסתובב ולחשוב שהוא ?הרג את אחיו 393 00:27:46,385 --> 00:27:48,893 .מישהו שכנראה לא יכול לחיות עם עצמו 394 00:27:49,773 --> 00:27:51,382 .אני צריך למצוא את קווין 395 00:27:51,781 --> 00:27:53,190 ?ואיפה אתה הולך למצוא אותו 396 00:27:53,225 --> 00:27:55,844 איפה שאחיו מת נראה .כמקום טוב להתחיל 397 00:27:55,867 --> 00:27:58,049 חכה דקה. אבא שלו לא אמר 398 00:27:58,084 --> 00:27:59,610 ...שהתאונה קרתה ב 399 00:28:00,420 --> 00:28:01,677 ?בקרחת-היער של אודרי 400 00:28:03,732 --> 00:28:04,718 ?קלארק 401 00:28:27,182 --> 00:28:28,004 .קווין 402 00:28:28,180 --> 00:28:29,366 .לא, זה בסדר 403 00:28:29,566 --> 00:28:31,726 .תקשיב, באתי הנה לדבר איתך על סאמרהולט 404 00:28:35,049 --> 00:28:36,599 .אתה הבחור מהטאלון 405 00:28:37,879 --> 00:28:39,333 ?איך אתה זוכר אותי 406 00:28:39,802 --> 00:28:40,765 .אני לא 407 00:28:41,305 --> 00:28:43,536 .מה שעשית לי מחק את כל זכרונותיי 408 00:28:43,947 --> 00:28:44,922 ?את כולם 409 00:28:46,742 --> 00:28:49,088 .אצל כולם -- זה רק מחק את הדקות האחרונות 410 00:28:49,139 --> 00:28:50,990 .אני מניח שאני לא כמו כולם 411 00:28:52,575 --> 00:28:55,792 ,תראה, קווין, אני יודע שזה הולך להיות קשה .אבל אני צריך לדבר איתך על התאונה 412 00:28:59,923 --> 00:29:01,438 ?האם פה זה קרה 413 00:29:03,915 --> 00:29:05,336 .איפשהוא פה 414 00:29:08,635 --> 00:29:11,430 .אני יודע. זה היה פה איפשהוא 415 00:29:12,545 --> 00:29:14,306 .רק ספר לי מה קרה באותו יום 416 00:29:29,246 --> 00:29:31,759 יש לך זכרונות אמיתים כלשהם ?מאותו היום 417 00:29:45,484 --> 00:29:46,788 ?קווין, מה קרה 418 00:29:48,842 --> 00:29:49,993 .אני לא בטוח 419 00:29:51,153 --> 00:29:53,301 .ניסיתי לחסום את הזכרונות הללו 420 00:29:53,665 --> 00:29:54,933 או אולי 421 00:29:55,192 --> 00:29:57,223 .מישהו כבר חסם אותם בשבילך 422 00:30:03,090 --> 00:30:03,900 .לא 423 00:30:04,311 --> 00:30:07,118 .לא .טענתי את הרובה שלי. זה היה פה 424 00:30:07,153 --> 00:30:08,891 ?אבל האם אתה באמת זוכר את זה 425 00:30:08,926 --> 00:30:10,088 ,אתה זוכר שטענת את הרובה שלך 426 00:30:10,123 --> 00:30:11,871 ?או שאתה זוכר מישהו שסיפר לך את זה 427 00:30:36,563 --> 00:30:37,855 .לא עשיתי את זה 428 00:30:41,330 --> 00:30:42,631 .זה היה אבא שלי 429 00:30:47,809 --> 00:30:49,406 ?איך הוא יכול לעשות לי את זה 430 00:30:52,529 --> 00:30:53,962 .אני מצטער, קווין 431 00:30:59,927 --> 00:31:01,136 .אני לא מבין את זה 432 00:31:01,981 --> 00:31:05,188 .שדדתי את הטאלון ומחקתי את זכרונך 433 00:31:06,103 --> 00:31:08,217 ז"א, למה שתעשה את כל זה ?בשבילי 434 00:31:10,636 --> 00:31:12,150 אני מניח שאני יודע איך זה 435 00:31:12,183 --> 00:31:13,792 .לאבד חלק מחייך 436 00:31:19,228 --> 00:31:21,294 אני מצטער, אין שום דבר שאני יכול .לעשות בשבילך 437 00:31:21,656 --> 00:31:24,403 אני מתכוון, הסיכוי הטוב ביותר שלנו ,הוא לפרוץ לתוך סאמרהולט אבל 438 00:31:24,591 --> 00:31:26,528 .אין סיכוי שאני אוכל להכניס אותך לשם 439 00:31:28,125 --> 00:31:29,076 .אולי אני יכול 440 00:31:34,835 --> 00:31:39,508 ,תראי, הבחור הזה שדד אותי .ואז גרם לידיד שלי אובדן זכרון מוחלט 441 00:31:39,543 --> 00:31:43,112 ,את תיתני לי להיכנס לשם .ואת תעשי את זה עם או בלי אזיקים 442 00:31:43,147 --> 00:31:46,518 ,כמו שאמרתי, אם תירשמי .אני אודיע למישהו שאת פה 443 00:31:46,905 --> 00:31:49,042 איזה חלק ממה שאמרתי ?את לא קולטת 444 00:31:49,077 --> 00:31:51,390 בפעם האחרונה שדיברתי עם .הדודנית שלי היא הייתה פה 445 00:31:51,426 --> 00:31:54,232 ואני בטוחה שהפסיכי מחזיק אותה .שם מאחורה איפשהוא 446 00:31:55,394 --> 00:31:56,463 .גברת ליין 447 00:31:58,966 --> 00:32:01,021 אולי הם משלמים לך מספיק ,שתהיי חצופה 448 00:32:01,056 --> 00:32:04,121 אבל אני בספק אם הם משלמים לך .מספיק בשביל שתשבי בכלא המחוזי 449 00:32:12,096 --> 00:32:13,658 ?חכה. זה לא היה נעול 450 00:32:14,503 --> 00:32:15,842 .אני חושב שזה היה שבור 451 00:32:31,000 --> 00:32:33,442 .אנחנו יכולים להגיע למשרד הראשי מפה 452 00:32:38,961 --> 00:32:39,806 .קלארק 453 00:32:41,244 --> 00:32:42,523 ?קלארק, אתה בסדר 454 00:32:43,392 --> 00:32:45,083 .תתקדם אתה. אני אשיג אותך 455 00:33:05,839 --> 00:33:08,633 הלוואי ויכולתי למחוק את הזכרונות ,שלך רק משלושת הימים האחרונים 456 00:33:08,668 --> 00:33:10,770 אבל אני חושש שאני לא יכול לקחת .סיכון שכזה 457 00:33:11,064 --> 00:33:13,126 .אני אצטרך ללכת הרבה יותר רחוק 458 00:33:13,173 --> 00:33:14,923 .מר גריידי, בבקשה אל תעשה את זה 459 00:33:14,958 --> 00:33:16,485 .תחשבי על זה כעל מתנה 460 00:33:17,201 --> 00:33:20,125 את מבינה כמה התנסויות בחיים 461 00:33:20,312 --> 00:33:22,297 יהיו כ"כ הרבה פחות מכאיבים 462 00:33:23,906 --> 00:33:26,407 אם לא יהיו לנו את הזכרונות ?שירדפו אותנו 463 00:33:40,600 --> 00:33:43,347 ?אבא, התכוונת לשקר לי כל חיי, אה 464 00:33:43,815 --> 00:33:45,964 .לגרום לי לחשוב שהרגתי את אחי 465 00:33:45,987 --> 00:33:47,161 .קווין, תירגע 466 00:33:47,185 --> 00:33:50,179 אתה כנראה עובר תגובה .פסיכולוגית לטיפול שלך 467 00:33:52,549 --> 00:33:54,933 אף אחד לא מתחרט על מה שקרה .יותר ממני 468 00:34:52,778 --> 00:34:53,565 !קלואי 469 00:35:18,373 --> 00:35:19,605 .וואוו 470 00:35:19,969 --> 00:35:21,848 .השם ישמור 471 00:35:36,845 --> 00:35:38,853 .לואיס, שריף 472 00:35:40,297 --> 00:35:43,056 אני מניחה שאני לא צריכה .לקרוא לך יותר סמולוויל 473 00:36:03,525 --> 00:36:05,122 ?קלארק, מה אתה עושה 474 00:36:05,157 --> 00:36:07,961 ,אתה מתכוון לעמוד שם כל היום ?או שאתה תתיר אותה 475 00:36:11,190 --> 00:36:12,129 .היי 476 00:36:12,329 --> 00:36:13,233 .תודה 477 00:36:21,149 --> 00:36:23,650 ?איך הגעת לאותם סרטים, מיס סאליבן 478 00:36:23,898 --> 00:36:25,659 ...ובכן, הובלתי לתוך חדר המידע 479 00:36:40,491 --> 00:36:41,442 .היי 480 00:36:43,731 --> 00:36:45,255 .אתה הנער מהסמטה 481 00:36:46,946 --> 00:36:48,754 ,ניסיתי למשוך אותך מחוץ לרכב שלך 482 00:36:49,071 --> 00:36:52,147 וזה הדבר האחרון שאני זוכר לפני .מה שקרה במעבדה 483 00:36:53,204 --> 00:36:56,380 .כן, אני מצטער על זה שוב, קלארק .זה היה באשמתי 484 00:36:57,249 --> 00:36:59,715 ,אני לא יודע מה עשית שם מקודם ,או למה 485 00:37:00,901 --> 00:37:02,368 .אבל יש לי תחושה שאני חייב לך 486 00:37:02,462 --> 00:37:05,606 .הייתי רוצה לראות את זה כתיקו 487 00:37:07,485 --> 00:37:09,986 משהו אומר לי שאני לא אמור .לעצור אותך 488 00:37:10,010 --> 00:37:12,534 יותר טוב אם אנשים לא ישאלו יותר .מידי שאלות עלי 489 00:37:18,465 --> 00:37:20,848 .תודה על ההזדמנות לעבר נקי, קלארק 490 00:37:39,785 --> 00:37:40,630 ...קלארק 491 00:37:41,558 --> 00:37:43,166 .בדיוק חיפשתי אותך 492 00:37:44,575 --> 00:37:47,466 .ברכותיי .שמעתי שהכל חזר אליך 493 00:37:48,029 --> 00:37:49,086 .הכל 494 00:37:52,385 --> 00:37:54,652 .הכל חוץ מ-24 השעות האחרונות 495 00:37:55,074 --> 00:37:57,012 ובכן, לא הפסדת הרבה אבל 496 00:37:57,130 --> 00:37:59,877 רציתי לבוא אישית ולראות את .קלארק הישן חזרה 497 00:38:02,965 --> 00:38:03,740 ...לקס 498 00:38:05,079 --> 00:38:08,110 קלואי אמרה שהיא עזבה אותי .באחוזה כיוון שרצית לדבר 499 00:38:08,932 --> 00:38:10,787 ?על מה רצית לדבר 500 00:38:13,006 --> 00:38:15,566 .רק סיפרתי לך על האובדן זכרון שלי 501 00:38:15,993 --> 00:38:17,660 .חשבתי שזה יהיה מנחם 502 00:38:20,642 --> 00:38:23,531 אני בר מזל שיש לי כ"כ הרבה חברים .טובים שמשגיחים עלי 503 00:38:24,811 --> 00:38:26,924 .שום דבר שלא היית עושה בשבילי, קלארק 504 00:39:29,590 --> 00:39:31,962 .היי, הקדמתי, אני יודעת. מצטערת 505 00:39:36,849 --> 00:39:38,681 .אני מניחה שאני פשוט קצת מתוחה 506 00:39:39,010 --> 00:39:40,419 ?למה את מתוחה 507 00:39:43,483 --> 00:39:45,644 ?היינו אמורים לעשות משהו 508 00:39:48,239 --> 00:39:50,951 לנה, אני מצטער. אני לא זוכר כלום .מהיום האחרון 509 00:39:52,407 --> 00:39:53,100 .אוו 510 00:39:54,897 --> 00:39:56,964 .אבל את כל השאר אתה זוכר עכשיו 511 00:39:59,782 --> 00:40:01,003 .זה כנראה לטובה 512 00:40:04,619 --> 00:40:05,994 ,האם התוכניות שלנו 513 00:40:06,135 --> 00:40:08,307 ?היו תוכניות בסגנון פגישה 514 00:40:10,925 --> 00:40:12,581 ?כיוון שמה עם ג'ייסון 515 00:40:16,607 --> 00:40:19,014 .קלארק, רק רצית לדבר 516 00:40:19,190 --> 00:40:21,140 .זה שום דבר שלא יכול לחכות למחר 517 00:40:25,883 --> 00:40:27,117 .לנה, חכי 518 00:40:30,381 --> 00:40:32,001 .אני לא יכול לעשות את זה 519 00:40:34,713 --> 00:40:36,910 .אני לא יכול לתת לך ללכת, לא שוב 520 00:40:39,775 --> 00:40:40,878 .זה בסדר 521 00:40:41,383 --> 00:40:43,097 .שנינו יודעים יותר טוב מזה 522 00:40:43,144 --> 00:40:44,084 .אני יודע 523 00:40:48,425 --> 00:40:50,586 .וזו הסיבה שהפעם זה יהיה שונה 524 00:40:55,336 --> 00:40:56,452 ?הפעם 525 00:41:14,640 --> 00:41:17,032 זכרון סאמרהולט" ".ליין סגרה אותם 526 00:41:26,178 --> 00:41:27,422 ?את קלואי 527 00:41:30,816 --> 00:41:31,990 .מצחיק 528 00:41:32,236 --> 00:41:34,068 .זה לא מבדר, אבל מצחיק 529 00:41:35,148 --> 00:41:38,448 ההורים שלי אמרו לי שדאגת לי, ושהתקשרת .אליהם שיחזרו הביתה ממטרופוליס 530 00:41:39,328 --> 00:41:40,549 .רציתי לומר תודה 531 00:41:41,547 --> 00:41:44,588 ובכן, אתה עדיין יכול להיעזר בקצת ,עזרה בהומור שלך 532 00:41:44,624 --> 00:41:47,616 אבל זה לא כאילו שלימדתי אותך .לאכול אוכל מוצק שוב 533 00:41:47,898 --> 00:41:48,943 .עדיין 534 00:41:49,248 --> 00:41:50,340 .על לא-דבר 535 00:41:53,416 --> 00:41:57,143 אז זה כנראה היה די מוזר להיות עם .החבר הטוב ביותר בתור זומבי מסביב 536 00:41:58,470 --> 00:42:02,286 כן, אני מתכוונת, אתה יודע, אף פעם לא באמת הבנתי עד כמה 537 00:42:02,483 --> 00:42:04,937 חיי הזומבי היו מסובכים 538 00:42:06,922 --> 00:42:08,131 .מסובכים 539 00:42:11,008 --> 00:42:12,804 ?עשיתי משהו בלתי רגיל 540 00:42:15,588 --> 00:42:18,241 ,היה לך דף חדש להתחיל הכל מהתחלה 541 00:42:18,277 --> 00:42:20,519 ...ועשית את כל אותן בחירות מחדש 542 00:42:20,860 --> 00:42:22,140 .מלבד אחת 543 00:42:25,865 --> 00:42:28,471 .קלואי, אני צריך שתהיי לחלוטין כנה איתי 544 00:42:29,516 --> 00:42:30,820 ?כנה, אה 545 00:42:35,150 --> 00:42:36,313 ?מה עשיתי 546 00:42:39,577 --> 00:42:41,138 .בטחת בי 547 00:42:42,566 --> 00:42:44,437 תורגם ע"י אניגמה 548 00:42:45,257 --> 00:42:47,226 Smallteam [Fr] -מ kiff-תוזמן ע"י www.forom.com -