1 00:00:07,770 --> 00:00:10,605 Sorry about the heels. I need the inches. 2 00:00:16,987 --> 00:00:21,115 - I'm not sure this is such a good idea. - Look, either R.A.O. Incorporated... 3 00:00:21,282 --> 00:00:24,159 is throwing a Valentine's party for their workers behind this wall... 4 00:00:24,327 --> 00:00:28,788 or they're running double shifts on a Saturday night. A total union violation. 5 00:00:28,956 --> 00:00:31,958 Lois, I'm sure someone is keeping an eye on the situation. 6 00:00:41,300 --> 00:00:43,051 Bingo. 7 00:00:44,470 --> 00:00:47,848 They are moving more tech equipment into that building than NASA. 8 00:00:48,057 --> 00:00:50,726 And if they're skulking around in the middle of the night... 9 00:00:50,893 --> 00:00:52,894 they are definitely hiding something. 10 00:01:01,028 --> 00:01:03,863 Nice teddy. Next time buy her a silk one. She's not 6 years old. 11 00:01:04,031 --> 00:01:08,533 - Lois, I think we should drop this story. You sound like you want it to yourself. 12 00:01:08,743 --> 00:01:12,412 Wait, is there something about that tower that you're not telling me? 13 00:01:14,915 --> 00:01:16,374 No. 14 00:01:16,542 --> 00:01:17,584 It's Valentine's Day. 15 00:01:17,793 --> 00:01:20,919 We should be out having dinner together, by candlelight. 16 00:01:21,087 --> 00:01:26,091 Valentine's Day is a smarmy Hallmark holiday engineered by executives... 17 00:01:26,259 --> 00:01:30,429 to convince people to spend money on dead flowers and overpriced meals. 18 00:01:33,099 --> 00:01:34,599 But not you two. 19 00:01:35,100 --> 00:01:38,102 Uh, yeah. Lois. 20 00:01:38,270 --> 00:01:40,605 You're kind of overreacting, even for you. 21 00:01:40,856 --> 00:01:46,943 History has proven that if I embrace V-day in any romantic way at all... 22 00:01:47,111 --> 00:01:49,613 it always ends in disaster. 23 00:01:49,781 --> 00:01:51,907 Valentine for the lady? 24 00:01:53,242 --> 00:01:56,369 - No, thank you, she doesn't really... - Uh, actually... 25 00:01:56,579 --> 00:01:58,747 What? I didn't have dinner. 26 00:02:00,957 --> 00:02:03,375 Happy Valentine's Day. 27 00:02:17,431 --> 00:02:21,601 Whoa. Heh. Easy with the pixie dust there, Tinkerbelle. 28 00:02:28,399 --> 00:02:30,484 Looks like it's too late to file that story anyway. 29 00:02:30,652 --> 00:02:34,571 It's never too early for nachos, and it's never late for hard-hitting journalism. 30 00:02:34,739 --> 00:02:38,158 Lois, maybe we should put our relationship before work just for tonight and... 31 00:02:38,326 --> 00:02:39,659 Hold hands? 32 00:02:39,827 --> 00:02:43,579 You could come a-courting on your horse and buggy. All we need is a chaperone. 33 00:02:43,747 --> 00:02:46,415 - Sounds mighty traditional. - And what's wrong with that? 34 00:02:47,459 --> 00:02:51,003 With all our crossed text messages lately, I thought maybe sometimes... 35 00:02:54,298 --> 00:02:58,927 I want us to have a more traditional relationship. 36 00:03:06,852 --> 00:03:08,394 Lane. 37 00:03:08,895 --> 00:03:13,440 The R.A.O. Has scheduled a, uh, ribbon cutting for the solar tower in two days. 38 00:03:14,192 --> 00:03:15,860 I'm gonna need the exposé now. 39 00:03:16,027 --> 00:03:17,444 Two days? 40 00:03:18,196 --> 00:03:22,031 Maybe I should check on those building permits that you were talking about. 41 00:03:22,283 --> 00:03:26,119 You wanted to avoid the whole Valentine's Day thing, right? 42 00:03:26,996 --> 00:03:28,955 Anything for your career, sweetie. 43 00:03:38,214 --> 00:03:39,715 Lane? 44 00:03:40,216 --> 00:03:41,508 Here's the scoop, buddy. 45 00:03:41,676 --> 00:03:44,553 A traditional woman does not spend her time in the office... 46 00:03:44,721 --> 00:03:48,848 when she can be at home taking care of her man. 47 00:03:49,850 --> 00:03:51,684 I quit. 48 00:04:51,740 --> 00:04:55,409 Hey, I was gonna ask you for the lowdown on your V-Day with Lois... 49 00:04:55,619 --> 00:04:59,372 but something about you being here tells me it didn't go over so well. 50 00:04:59,623 --> 00:05:02,333 Do you have the passports and ID cards ready? 51 00:05:04,169 --> 00:05:06,962 Or we could get right down to business. 52 00:05:07,129 --> 00:05:11,174 All the materials you would ever need to escape your life and start a new one. 53 00:05:11,384 --> 00:05:13,051 Thanks, Chloe. You're a lifesaver. 54 00:05:13,261 --> 00:05:16,096 Heh. If you mean sweet on the outside and empty in the middle... 55 00:05:16,264 --> 00:05:18,639 that's pretty much exactly how I feel right now. 56 00:05:18,807 --> 00:05:21,207 I realize you're not on board with me helping the Kandorians. 57 00:05:21,393 --> 00:05:24,436 Yeah, well, you know how it is. 58 00:05:24,646 --> 00:05:27,773 One of them skewers you to death in the post-apocalyptic future... 59 00:05:27,941 --> 00:05:30,109 - you kind of lose interest. - Oh. 60 00:05:30,277 --> 00:05:33,528 - I may have overlooked their mistakes. - Mistakes? 61 00:05:33,696 --> 00:05:37,699 And by mistakes you mean building a tower so they give themselves powers? 62 00:05:37,908 --> 00:05:39,742 I'm gonna lead them to a better place. 63 00:05:39,910 --> 00:05:41,828 The tower will be completed in two days. 64 00:05:43,455 --> 00:05:47,374 Granted, they haven't got the satellites running to change the atmosphere but... 65 00:05:47,542 --> 00:05:51,586 Come on, Clark, we both know one of them killed your father. 66 00:05:52,338 --> 00:05:54,131 Look, maybe it would just be safer... 67 00:05:54,299 --> 00:05:57,675 if we sent the Kandorians to the Phantom Zone. 68 00:05:59,011 --> 00:06:02,179 I know that you're saying that because you wanna protect people. 69 00:06:02,347 --> 00:06:05,725 But right now, I want you to focus on watching my back. 70 00:06:08,895 --> 00:06:11,479 Leave the rest of the planet to me. 71 00:06:12,565 --> 00:06:14,190 Clark. 72 00:06:17,069 --> 00:06:21,698 I will protect you, no matter what it takes. 73 00:06:30,415 --> 00:06:33,459 Move those men to second... Faora, Alia. 74 00:06:33,710 --> 00:06:35,794 I have your papers. 75 00:06:36,504 --> 00:06:38,212 It's your new life. 76 00:06:38,714 --> 00:06:40,631 You'll have your own identities. 77 00:06:51,225 --> 00:06:52,601 I misjudged you, Kal-El. 78 00:07:01,444 --> 00:07:04,236 I was born into the military. 79 00:07:04,404 --> 00:07:07,448 I never had a choice to live as a civilian. 80 00:07:08,742 --> 00:07:10,576 We can't repay you. 81 00:07:12,454 --> 00:07:14,789 Tell me who killed my father. 82 00:07:18,834 --> 00:07:21,002 I know that Zod took him from Tess. 83 00:07:21,170 --> 00:07:23,838 But was he the last one to see Jor-El alive? 84 00:07:24,006 --> 00:07:26,966 I know you want justice, but be careful. 85 00:07:27,134 --> 00:07:32,012 Zod has a lot of loyal followers, and if you go after him, it'll be war. 86 00:08:03,543 --> 00:08:06,294 Hey, sweetie-pie, welcome home. 87 00:08:06,796 --> 00:08:08,296 Lois, what's going on? 88 00:08:09,881 --> 00:08:11,882 I moved in. 89 00:08:12,050 --> 00:08:17,346 But, don't worry, I'm camped out into the guest room until we get engaged. 90 00:08:19,516 --> 00:08:21,600 Engaged? 91 00:08:21,768 --> 00:08:23,226 Mm-hm. 92 00:08:31,735 --> 00:08:35,405 Move over Betty Crocker, I have got this cooking thing down. 93 00:08:36,406 --> 00:08:37,531 How's your pot roast? 94 00:08:40,452 --> 00:08:42,077 Oh, it's delicious. 95 00:08:45,165 --> 00:08:46,206 Wonderful. 96 00:08:46,833 --> 00:08:49,125 It was really sweet of you to do all of this. 97 00:08:49,334 --> 00:08:52,962 Well, I am just so proud of you for bringing home the bacon. 98 00:08:53,130 --> 00:08:55,339 The least I can do is cook it up in a pan. 99 00:08:57,968 --> 00:09:04,347 And, well, never let you forget that you're the man. 100 00:09:07,059 --> 00:09:08,393 Lois, did something happen? 101 00:09:10,229 --> 00:09:12,022 You just seem so cheerful, I... 102 00:09:12,231 --> 00:09:15,858 Well, you said you wanted a more traditional relationship. 103 00:09:16,026 --> 00:09:20,362 And you were very persuasive. 104 00:09:21,156 --> 00:09:23,073 What if I miss the old Lois? 105 00:09:24,618 --> 00:09:26,827 It's too late. 106 00:09:26,995 --> 00:09:29,787 I quit my job at The Planet. 107 00:09:30,539 --> 00:09:32,207 - You did what? - Yeah. 108 00:09:32,416 --> 00:09:37,003 Now, instead of being chained to a desk all day... 109 00:09:37,171 --> 00:09:40,798 I get to be your ball and chain. 110 00:09:42,675 --> 00:09:45,761 Lois, you can't quit reporting. That job is your life. 111 00:09:46,804 --> 00:09:49,181 Well, now my life is with you... 112 00:09:49,390 --> 00:09:52,976 for better or for worse, for richer or for poorer. 113 00:09:53,144 --> 00:09:55,603 Lois, what are you talking about? 114 00:09:57,272 --> 00:09:58,773 Yeah, you're absolutely right. 115 00:09:59,066 --> 00:10:01,150 What kind of adjective is "poorer"? 116 00:10:01,318 --> 00:10:03,027 Somebody is gonna need an editor. 117 00:10:06,615 --> 00:10:07,782 For their vows. 118 00:10:09,825 --> 00:10:11,243 Right. 119 00:10:11,410 --> 00:10:16,289 You know, Lois, there's something at the, uh, office that I need to investigate. 120 00:10:17,625 --> 00:10:20,460 All right, Mr. Cold-Feet, I'll keep the home fires burning. 121 00:10:20,628 --> 00:10:23,754 Rain check on talking about the big event for now. 122 00:10:25,048 --> 00:10:28,259 You better make an honest woman out of me, Clark Kent. 123 00:10:49,028 --> 00:10:50,279 Security. 124 00:10:50,530 --> 00:10:52,739 I'm afraid they're otherwise engaged. 125 00:10:53,908 --> 00:10:55,784 Ah, no. 126 00:11:00,373 --> 00:11:01,956 I like you just where you are. 127 00:11:04,376 --> 00:11:06,460 Then maybe you'd like to join me. 128 00:11:09,715 --> 00:11:12,592 You're already in bed with someone else. 129 00:11:13,719 --> 00:11:14,926 Kal-El. 130 00:11:16,679 --> 00:11:18,138 Tsk, tsk, tsk. 131 00:11:18,306 --> 00:11:19,681 Wrong choice of bedfellows. 132 00:11:22,893 --> 00:11:25,562 I'm moments away from completing my tower. 133 00:11:26,480 --> 00:11:28,731 I thought you needed the Book of Rao to finish it. 134 00:11:28,940 --> 00:11:30,774 We found another way. 135 00:11:30,942 --> 00:11:34,612 And it seems your satellite systems are lagging behind schedule. 136 00:11:36,281 --> 00:11:38,282 We're onlining the safety tests now. 137 00:11:38,491 --> 00:11:39,908 I'll handle that, thank you. 138 00:11:40,118 --> 00:11:41,743 Only I can run them. 139 00:11:43,662 --> 00:11:45,830 Well, now that I've got your fingerprints... 140 00:11:45,998 --> 00:11:49,042 I can access all of the networking data without you. 141 00:11:49,209 --> 00:11:50,918 Cheers. 142 00:11:55,798 --> 00:11:58,050 You're digging your own grave. 143 00:12:00,720 --> 00:12:04,514 Then you better make sure there's room in there for both of us. 144 00:12:07,351 --> 00:12:08,893 You neglected to tell me... 145 00:12:09,895 --> 00:12:14,148 that Kal-El was supplying new identities to my people. 146 00:12:30,164 --> 00:12:33,332 They're no more your people than they are his. 147 00:12:33,750 --> 00:12:38,420 And eventually, he will be their leader. 148 00:12:41,841 --> 00:12:44,885 And don't underestimate their loyalty to me. 149 00:12:46,261 --> 00:12:48,846 But they don't see you as the savior that he is. 150 00:12:50,015 --> 00:12:51,474 There's blood on your hands. 151 00:12:51,684 --> 00:12:54,435 You're tainted, a reminder of their past. 152 00:12:54,645 --> 00:12:56,521 He's the promise for their future. 153 00:12:58,399 --> 00:13:01,149 That's what you've always wanted, isn't it? 154 00:13:02,276 --> 00:13:05,862 Help give my people their powers so they can save your doomed planet. 155 00:13:08,449 --> 00:13:12,160 Hand over the reins to Kal-El, and then what? Hmm? 156 00:13:13,578 --> 00:13:15,204 Get rid of me? 157 00:13:16,081 --> 00:13:17,665 If necessary. 158 00:13:19,668 --> 00:13:23,963 We need the knowledge of your people to reverse the damage we've done here. 159 00:13:24,172 --> 00:13:26,047 To show mercy to this planet. 160 00:13:32,930 --> 00:13:36,182 When I take over those satellites tomorrow... 161 00:13:37,184 --> 00:13:40,185 and when I gain my own powers... 162 00:13:42,355 --> 00:13:45,983 you will be the one who needs mercy. 163 00:13:58,787 --> 00:14:00,455 Clark? 164 00:14:05,043 --> 00:14:07,377 - Hey, Chloe. - Lois. 165 00:14:07,920 --> 00:14:11,882 Well, it is amazing what four hours of scrubbing a kitchen can do. 166 00:14:12,049 --> 00:14:14,217 Ah. It simply sparkles. 167 00:14:14,385 --> 00:14:16,052 Okay, let's open a window. 168 00:14:16,220 --> 00:14:20,723 I think you may have gotten a contact high with that lemony-fresh scent. 169 00:14:20,891 --> 00:14:23,309 And why is your vinyl collection here? 170 00:14:23,935 --> 00:14:25,978 Drum roll, please. 171 00:14:26,146 --> 00:14:28,355 Chez Kent has a new resident. 172 00:14:31,817 --> 00:14:34,319 - I moved in. - Great. 173 00:14:34,487 --> 00:14:38,156 We have you moved back to the Talon and all packed up before the sun's up. 174 00:14:38,365 --> 00:14:41,534 Look, I'm sorry that you're, uh, having a hard time with this, Chloe... 175 00:14:41,744 --> 00:14:43,828 but this love train has left the station. 176 00:14:44,038 --> 00:14:45,829 No, the love train has jumped the tracks. 177 00:14:45,997 --> 00:14:48,248 I've seen Clark in love before and it holds him back. 178 00:14:48,458 --> 00:14:50,250 Hey, you know what? 179 00:14:51,252 --> 00:14:55,047 It is sad that the only way you can get close to Clark is to play mother hen. 180 00:14:55,256 --> 00:14:57,049 Clark is a very private person. 181 00:14:57,258 --> 00:15:00,301 And when the chips are down, everyone can see your cards. 182 00:15:00,469 --> 00:15:02,011 Hey. 183 00:15:02,805 --> 00:15:04,639 Clark knows that he can trust me. 184 00:15:04,848 --> 00:15:05,890 Just like The Blur? 185 00:15:06,767 --> 00:15:08,601 When you were secretly talking to him... 186 00:15:08,769 --> 00:15:12,270 and you announced it to everyone on national television? 187 00:15:16,317 --> 00:15:18,360 I never planned for it to happen that way. 188 00:15:18,569 --> 00:15:19,820 Lois, look. You know what? 189 00:15:19,987 --> 00:15:21,863 You have always had to have the scoop... 190 00:15:22,031 --> 00:15:24,490 but when it comes to understanding the real Clark... 191 00:15:24,658 --> 00:15:26,418 you are always gonna be a second stringer. 192 00:15:38,504 --> 00:15:42,340 You know, this whole Martha Stewart makeover thing isn't fooling anyone. 193 00:15:43,384 --> 00:15:47,846 Once Clark knows you, the real you, underneath all of this Lois armor... 194 00:15:48,013 --> 00:15:50,181 he's gonna see that you're a scared little kid... 195 00:15:50,349 --> 00:15:53,392 who runs away the second anything goes wrong. 196 00:15:54,644 --> 00:15:56,603 If you really love him... 197 00:15:56,813 --> 00:16:01,149 the best thing you can do for Clark is leave him. 198 00:16:22,461 --> 00:16:24,170 Excuse me. 199 00:16:25,631 --> 00:16:28,884 You sold my friend and I some candies the other night. 200 00:16:29,051 --> 00:16:31,135 Oh, yeah, that's right. 201 00:16:31,303 --> 00:16:33,178 You were with the bitter chick. 202 00:16:34,139 --> 00:16:37,308 Right, well, the bitter chick isn't feeling so good. She got sick. 203 00:16:37,475 --> 00:16:39,685 I'm retracing her steps. 204 00:16:39,853 --> 00:16:41,937 Was there anything in that chocolate you sold her? 205 00:16:42,105 --> 00:16:44,188 Uh, yeah, fat. 206 00:16:44,356 --> 00:16:46,399 I ate two boxes and gained three pounds. 207 00:16:47,484 --> 00:16:50,361 Okay. Thanks. 208 00:16:58,494 --> 00:17:00,829 Fairy dust. That was... That was cute. 209 00:17:00,997 --> 00:17:02,664 Where'd you get it? 210 00:17:02,832 --> 00:17:04,333 Yeah, I don't know what it is... 211 00:17:04,500 --> 00:17:07,210 but it comes from some quarry in Smallville. 212 00:17:08,796 --> 00:17:10,546 Meteor rock. 213 00:17:19,014 --> 00:17:21,057 Is that your girlfriend? 214 00:17:21,516 --> 00:17:23,224 Well, she's not my... 215 00:17:25,144 --> 00:17:26,686 We don't use that word. 216 00:17:28,189 --> 00:17:29,773 Oh. 217 00:17:33,027 --> 00:17:35,236 Lois, are you all right? 218 00:17:35,446 --> 00:17:37,279 What's the emergency? 219 00:17:46,081 --> 00:17:48,165 Oh, um... 220 00:17:49,042 --> 00:17:50,375 False alarm. 221 00:17:51,502 --> 00:17:52,752 Are you sure? 222 00:17:52,962 --> 00:17:54,671 Because you seem kind of... 223 00:17:54,838 --> 00:17:58,383 Kind of pathetic, right? 224 00:18:01,220 --> 00:18:04,221 I mean, why even bother going through the motions, Clark? 225 00:18:04,389 --> 00:18:07,265 This whole moving-in thing together was a joke. 226 00:18:08,184 --> 00:18:11,603 - You're not yourself right now. - Come on, I'm not stupid. 227 00:18:11,771 --> 00:18:15,232 I could tell that you just hated that burned brick of meat. 228 00:18:17,401 --> 00:18:22,530 - Let's get you some water. - Just stop trying to sugarcoat it, Clark. 229 00:18:22,698 --> 00:18:24,991 I mean, I'm not good for you, Clark. 230 00:18:25,409 --> 00:18:28,577 Chloe was right to protect you from me. 231 00:18:28,745 --> 00:18:30,996 Well, Chloe can be overprotective sometimes. 232 00:18:31,205 --> 00:18:32,914 No... 233 00:18:36,002 --> 00:18:38,003 She hit the target head on. 234 00:18:38,421 --> 00:18:42,048 She said that I was gonna wreck us, and she's right. 235 00:18:43,633 --> 00:18:45,134 Clark, I don't... 236 00:18:45,301 --> 00:18:50,889 I don't know the first thing about family time or dinners at home. 237 00:18:51,057 --> 00:18:51,849 I don't. 238 00:18:51,861 --> 00:18:55,560 Lois, I'm glad that you're opening up to me. 239 00:18:56,061 --> 00:18:58,021 But there's something else going on here. 240 00:19:01,066 --> 00:19:02,775 You're right. 241 00:19:03,402 --> 00:19:05,820 Something is going on. 242 00:19:11,034 --> 00:19:13,785 I've made a fool of myself long enough. 243 00:19:15,788 --> 00:19:18,248 It hurts me to be around you. 244 00:19:20,668 --> 00:19:23,836 I have to leave you, Clark. Leave Smallville. 245 00:19:27,799 --> 00:19:31,010 Lois, you need to sleep on this. 246 00:19:31,178 --> 00:19:33,387 I promise, things will look better in the morning. 247 00:19:35,473 --> 00:19:37,432 No, they won't. 248 00:19:38,184 --> 00:19:42,020 I'm a big girl, I can pull myself up by my own bootstraps, thank you very much. 249 00:19:42,188 --> 00:19:43,313 I just... 250 00:19:43,481 --> 00:19:45,857 I'd hoped that somehow I'd be able to pull it off. 251 00:19:46,067 --> 00:19:47,650 The whole making-a-home thing. 252 00:19:47,818 --> 00:19:49,818 Lois, stop. You are home. 253 00:19:54,491 --> 00:19:56,075 No. 254 00:19:56,993 --> 00:19:59,495 A home is for real. 255 00:20:00,830 --> 00:20:02,830 For always and forever. 256 00:20:03,957 --> 00:20:05,666 Not this. 257 00:20:07,169 --> 00:20:09,212 Goodbye, Smallville. 258 00:20:09,463 --> 00:20:11,881 Lois, you can't leave. Not yet. 259 00:20:15,510 --> 00:20:18,220 I promise, we'll be together. 260 00:20:18,596 --> 00:20:19,721 Always and... 261 00:20:19,972 --> 00:20:21,598 Forever? 262 00:20:27,813 --> 00:20:28,854 Do you mean it? 263 00:20:30,649 --> 00:20:32,316 I do. 264 00:20:47,164 --> 00:20:50,917 I guess we can move my stuff out of the guest room now, huh? 265 00:21:03,388 --> 00:21:04,763 Clark, it's good you're here. 266 00:21:04,931 --> 00:21:08,599 Chloe has shut me out of Watchtower's systems, everything's encrypted. 267 00:21:08,767 --> 00:21:12,103 I'm sorry to hear that, Emil, but I have my own fires to put out. 268 00:21:12,271 --> 00:21:14,230 - Do you know where Chloe is? - She's gone. 269 00:21:14,398 --> 00:21:17,733 But she's activated laser tripwires around the system core. 270 00:21:17,901 --> 00:21:21,611 Oh, there are firewalls around firewalls around firewalls. 271 00:21:21,779 --> 00:21:25,574 I can't get into it. I've tried every iteration. 272 00:21:25,741 --> 00:21:29,077 Emil, look, I want you to calm down. Just try to relax for once. 273 00:21:47,052 --> 00:21:48,595 Emil? 274 00:21:50,764 --> 00:21:51,973 Whatevs. 275 00:21:52,183 --> 00:21:56,394 This place goes nuclear, it is not my problem. Heh. 276 00:21:57,438 --> 00:21:59,898 I want you to go back to the way you were. 277 00:22:00,065 --> 00:22:02,900 There are no backsies in this lifetime. 278 00:22:03,568 --> 00:22:05,652 - Where are you going? - I need a brew. 279 00:22:05,820 --> 00:22:07,279 This job is way too stressful. 280 00:22:07,447 --> 00:22:11,408 I need to figure out how to reverse this. I think I breathed in some meteor rock. 281 00:22:14,036 --> 00:22:17,288 Dude, hasn't anyone ever told you not to inhale? Ha, ha. 282 00:22:17,456 --> 00:22:18,706 This is serious. 283 00:22:19,249 --> 00:22:22,501 It's like you and Lois are doing whatever I say but then I can't undo it. 284 00:22:22,753 --> 00:22:25,796 Normally kryptonite only affects me, not other people. 285 00:22:25,964 --> 00:22:28,798 Well, it sounds kind of like hypnosis to me. 286 00:22:28,966 --> 00:22:30,634 Oh, people are pathetic. 287 00:22:30,843 --> 00:22:33,011 They're open to suggestion. 288 00:22:34,222 --> 00:22:36,306 I bet it's great with the ladies. 289 00:22:37,433 --> 00:22:40,059 How do I stop putting people into hypnotic trances? 290 00:22:40,227 --> 00:22:42,019 Mm. 291 00:22:43,146 --> 00:22:47,316 Well, maybe you don't need to stop it. 292 00:22:47,484 --> 00:22:49,818 Maybe you just need to chill. 293 00:22:51,947 --> 00:22:53,529 Use it or lose it, Kent. 294 00:22:53,739 --> 00:22:57,659 Come on, there's gotta be something out there that you're after. Huh? 295 00:23:09,170 --> 00:23:11,296 There is one thing. 296 00:23:15,385 --> 00:23:18,136 Oh, Mrs. K, can I really? 297 00:23:20,472 --> 00:23:22,556 Thanks so much. 298 00:23:22,766 --> 00:23:26,686 But actually, I'm wearing it right now. 299 00:23:26,853 --> 00:23:29,647 I found it in the back of your closet. 300 00:23:29,815 --> 00:23:31,190 I know. 301 00:23:31,358 --> 00:23:33,733 Clark will just love it. 302 00:23:33,901 --> 00:23:35,694 Thanks. 303 00:23:38,531 --> 00:23:40,782 Mom. 304 00:23:51,376 --> 00:23:54,211 Okay, I have breaking news, sis. Brace yourself. 305 00:23:54,379 --> 00:23:56,755 I am getting married. 306 00:24:07,391 --> 00:24:10,018 Come on, Dad, can't we just hitch a carrier to Greece? 307 00:24:10,185 --> 00:24:12,394 I'm only getting married once. 308 00:24:18,192 --> 00:24:20,944 Okay. All right, thank you. 309 00:24:26,742 --> 00:24:28,075 We need to talk. 310 00:24:32,372 --> 00:24:35,207 Why would I make time for you? 311 00:24:35,375 --> 00:24:37,418 You're trying to isolate me from my people. 312 00:24:37,586 --> 00:24:40,837 You lost your right to lead when you killed my father. 313 00:24:48,429 --> 00:24:50,764 He was a brother to me. 314 00:24:50,931 --> 00:24:54,224 We had our differences, but I could never take his life. 315 00:25:01,775 --> 00:25:05,276 I want you to tell me the truth. 316 00:25:05,903 --> 00:25:08,071 Did you kill Jor-El? 317 00:25:19,165 --> 00:25:20,791 I didn't kill him. 318 00:25:22,126 --> 00:25:24,127 But I know who did. 319 00:25:26,130 --> 00:25:27,381 Tess Mercer. 320 00:25:29,967 --> 00:25:32,009 How is that possible? 321 00:25:32,260 --> 00:25:34,428 Well, she obviously had her own agenda. 322 00:25:34,596 --> 00:25:38,015 She was the only one who knew where he was, the one who could finish the job. 323 00:25:40,977 --> 00:25:43,771 You are his firstborn. 324 00:25:44,897 --> 00:25:46,815 Only you can seek retribution. 325 00:25:49,151 --> 00:25:50,527 I'm not gonna kill Tess. 326 00:25:50,694 --> 00:25:53,780 It's the Kryptonian way. 327 00:25:53,989 --> 00:25:56,491 You cannot let this injustice stand. 328 00:26:03,123 --> 00:26:04,331 Kal-El... 329 00:26:06,501 --> 00:26:11,462 You knew when you started on this path that you had to get your hands dirty. 330 00:26:17,719 --> 00:26:19,178 You must avenge him. 331 00:26:23,308 --> 00:26:25,183 - I can't. - Ha, ha. 332 00:26:34,026 --> 00:26:36,027 I tortured him. 333 00:26:37,654 --> 00:26:39,989 I beat him black and blue. 334 00:26:40,740 --> 00:26:43,826 I threatened him, and he still wouldn't give you up. 335 00:26:48,707 --> 00:26:50,707 You were the son he never met... 336 00:26:50,875 --> 00:26:53,877 and he was still willing to sacrifice his life for yours. 337 00:26:54,044 --> 00:26:58,173 He died protecting you, and you won't even defend his honor. 338 00:26:58,382 --> 00:27:00,341 You don't think I want justice? 339 00:27:00,509 --> 00:27:03,344 You don't think I want revenge? 340 00:27:03,678 --> 00:27:07,055 You don't think sometimes I wanna be a killer like you? 341 00:27:30,077 --> 00:27:32,204 I can't believe you piggybacked my cameras. 342 00:27:34,749 --> 00:27:38,376 And I can't believe you actually managed to be of some use. 343 00:27:40,254 --> 00:27:43,297 Go ahead, hack yourself silly. 344 00:27:43,507 --> 00:27:45,799 You'll never crack my system. 345 00:27:46,426 --> 00:27:49,887 This isn't so much cracking as it is bleeding out. 346 00:27:50,055 --> 00:27:52,431 This is the digital equivalent to the Ebola virus. 347 00:27:55,769 --> 00:27:57,810 You take down my firewalls... 348 00:27:58,020 --> 00:28:01,606 and you'll be exposing Clark to greater dangers than you can imagine. 349 00:28:06,570 --> 00:28:10,781 I've done everything in my power to postpone this, but the day has come. 350 00:28:10,949 --> 00:28:14,451 The tower is ready. It's linked up to the satellites. 351 00:28:14,619 --> 00:28:18,330 The countdown has started, and in T-minus 18 hours... 352 00:28:18,540 --> 00:28:22,792 the atmosphere will turn red and the Kandorians will have their powers. 353 00:28:25,963 --> 00:28:27,922 But I have lost my faith in Zod. 354 00:28:29,925 --> 00:28:32,301 If Clark joins them... 355 00:28:32,469 --> 00:28:36,596 he can rule over all the Kandorians, even Zod. 356 00:28:41,852 --> 00:28:44,145 But you and I have to work together. 357 00:28:46,566 --> 00:28:48,817 That's quite the offer. 358 00:28:50,652 --> 00:28:52,570 Let me think about it. 359 00:28:59,327 --> 00:29:02,370 I'm sorry, but embracing the red skies definitely violates... 360 00:29:02,580 --> 00:29:05,164 my no-conspiring-with-baddies policy. 361 00:29:49,832 --> 00:29:51,499 Should have aimed a little higher. 362 00:30:06,431 --> 00:30:08,890 My father was murdered and I'm here to collect. 363 00:30:09,433 --> 00:30:11,434 - Collect on what? - Justice. 364 00:30:12,353 --> 00:30:14,270 Or vengeance. 365 00:30:14,438 --> 00:30:17,148 Just depends whose side you're on. 366 00:30:32,246 --> 00:30:35,289 You confided in me, Clark. 367 00:30:36,792 --> 00:30:38,918 You revealed your powers. 368 00:30:39,086 --> 00:30:41,587 You know I haven't told anyone your secret. 369 00:30:42,422 --> 00:30:45,091 Only to sell me out to Zod and the others. 370 00:30:48,761 --> 00:30:50,053 No. 371 00:30:50,221 --> 00:30:51,805 So that you could lead them. 372 00:30:52,056 --> 00:30:53,973 You've seen the future, Tess. 373 00:30:54,225 --> 00:30:55,809 You know what happens. 374 00:31:00,314 --> 00:31:03,315 Which is why you have to join the Kandorians and defeat Zod... 375 00:31:03,483 --> 00:31:05,317 so he doesn't take your powers away. 376 00:31:05,777 --> 00:31:09,196 He doesn't take them, Tess. Your tower does when it goes online. 377 00:31:09,614 --> 00:31:12,783 No, the satellites just create a shield that filters the radiation. 378 00:31:13,076 --> 00:31:15,993 And block the source of my power, giving them theirs. 379 00:31:17,204 --> 00:31:19,706 You have to believe me. 380 00:31:20,332 --> 00:31:23,334 I had no idea that your powers disappear. 381 00:31:26,380 --> 00:31:28,547 Don't worry, Tess. 382 00:31:29,298 --> 00:31:30,382 I'll save your world. 383 00:31:32,093 --> 00:31:33,802 Just not with you in it. 384 00:32:19,721 --> 00:32:20,762 Alia. 385 00:32:22,264 --> 00:32:24,557 Why did you call me here? 386 00:32:26,602 --> 00:32:28,436 I'm sorry. 387 00:32:39,864 --> 00:32:41,865 I did it in the name of Rao. 388 00:32:44,786 --> 00:32:48,120 Jor-El, he thought we were abominations. 389 00:32:49,498 --> 00:32:51,373 He would have destroyed us. 390 00:32:56,421 --> 00:32:57,630 You killed him. 391 00:32:58,965 --> 00:33:01,633 Justice must be served. 392 00:33:58,687 --> 00:34:01,355 Mom, about the engagement, there was a miscommunication. 393 00:34:01,523 --> 00:34:03,190 They're gonna print a retraction. 394 00:34:03,358 --> 00:34:04,859 Sure, I'll tell her. 395 00:34:05,026 --> 00:34:07,151 Okay, I love you too, Mom. 396 00:34:08,737 --> 00:34:12,198 My mom says, "When you're ready, you can borrow it." 397 00:34:13,033 --> 00:34:15,368 Do you have any idea what she's talking about? 398 00:34:16,704 --> 00:34:19,830 Nope. It's Greek to me. 399 00:34:21,666 --> 00:34:23,834 Speaking of Greece, your dad left a message? 400 00:34:24,752 --> 00:34:26,253 Oh, you know what, I... 401 00:34:26,504 --> 00:34:28,547 I just need to make a few phone calls here. 402 00:34:28,715 --> 00:34:29,882 Donna Reed on crack. 403 00:34:30,758 --> 00:34:33,551 I just... I'm never gonna buy chocolate from another fairy. 404 00:34:33,719 --> 00:34:37,847 I promise you, I wasn't myself. I don't know what she put in that stuff. 405 00:34:38,265 --> 00:34:40,850 It's too bad. I kind of liked your outfit. 406 00:34:43,604 --> 00:34:46,396 You really are an old-fashioned romantic, aren't you? 407 00:34:49,066 --> 00:34:52,193 Well, I guess it's easier to complain about Valentine's Day... 408 00:34:52,361 --> 00:34:54,738 than it is to give it a shot. 409 00:34:56,782 --> 00:35:01,785 So in the face of the candy-coated emotional manipulation of V-Day... 410 00:35:01,995 --> 00:35:06,081 maybe I just need to trust that what we have is something more. 411 00:35:14,548 --> 00:35:16,925 It's Chloe. She's been really sweet. 412 00:35:17,092 --> 00:35:19,594 She left 12 messages apologizing for what she said... 413 00:35:19,762 --> 00:35:23,306 after she found out that I moved in together with you here. 414 00:35:25,266 --> 00:35:26,308 Yeah, we should talk. 415 00:35:26,601 --> 00:35:29,603 Right, when you asked me to move in with you here... 416 00:35:29,771 --> 00:35:31,980 I know it seemed like a good idea at the time. 417 00:35:32,190 --> 00:35:33,273 Yeah, but it wasn't... 418 00:35:33,441 --> 00:35:38,277 And about the whole proposal, it was a dream-come-true level of wow. 419 00:35:38,445 --> 00:35:43,199 But, um, things are moving a little too fast for me. 420 00:35:46,828 --> 00:35:50,289 Right, I don't know what I was thinking. 421 00:35:50,457 --> 00:35:53,208 We should just stick to our plan and take things slow. 422 00:35:54,627 --> 00:35:56,461 I am so relieved to hear you say that. 423 00:35:58,589 --> 00:36:01,508 We just have to continue being honest with each other. 424 00:36:01,676 --> 00:36:05,010 Yeah, about everything, right? 425 00:36:05,178 --> 00:36:06,595 God knows I spilled my guts. 426 00:36:09,015 --> 00:36:12,017 Clark, if you had a really big secret... 427 00:36:13,687 --> 00:36:15,312 would you trust me with it? 428 00:36:17,606 --> 00:36:20,316 You're the most trustworthy person I know. 429 00:36:21,360 --> 00:36:25,363 But I confessed to the whole world that I was talking to the Blur on television. 430 00:36:25,531 --> 00:36:27,365 And I really meant to keep that secret. 431 00:36:27,866 --> 00:36:29,867 I don't think the Blur minds, Lois. 432 00:36:30,035 --> 00:36:33,620 You were doing the right thing. You were protecting him. 433 00:36:33,830 --> 00:36:35,330 But that's not the point. 434 00:36:35,498 --> 00:36:38,333 Look, I know it sounds crazy, but I'm just afraid that my big mouth... 435 00:36:38,501 --> 00:36:40,919 is gonna wreck our relationship one day. 436 00:36:41,129 --> 00:36:43,547 Don't worry, Lois. 437 00:36:43,715 --> 00:36:46,507 It's not gonna be that easy to get rid of me. 438 00:38:13,506 --> 00:38:15,507 How'd she die? 439 00:38:21,012 --> 00:38:22,846 By my hand. 440 00:38:25,266 --> 00:38:26,975 You killed her? 441 00:38:32,815 --> 00:38:35,274 She confessed she murdered your father. 442 00:38:37,486 --> 00:38:41,489 She was one of the zealots who thought he would find a way to destroy us. 443 00:38:42,449 --> 00:38:44,157 She didn't deserve to die. 444 00:38:44,325 --> 00:38:48,662 You've gone too far just like when you did when you sent me to see Tess. 445 00:38:48,955 --> 00:38:51,498 You want to become one of us. 446 00:38:52,166 --> 00:38:55,669 You want to live by our ways and yet you reject them. 447 00:38:56,169 --> 00:38:59,213 Kal-El, when you came to us with your powers I thought... 448 00:38:59,381 --> 00:39:01,799 I thought it represented hope for all of us. 449 00:39:01,967 --> 00:39:06,011 But because you were too weak to do it, I had to kill one of my own soldiers. 450 00:39:08,098 --> 00:39:11,057 To get justice for you. 451 00:39:15,020 --> 00:39:17,730 This isn't my kind of justice. 452 00:39:19,024 --> 00:39:23,026 In the coming days, you will see, there is only one kind of justice. 453 00:39:26,531 --> 00:39:30,409 And then you will have to decide if you really are one of us. 454 00:39:53,764 --> 00:39:56,308 If you were really under a command to protect me... 455 00:39:56,475 --> 00:39:58,768 why didn't you let me kill her? 456 00:40:00,062 --> 00:40:03,355 Because sometimes protecting you means protecting you from yourself. 457 00:40:04,900 --> 00:40:07,610 You're someone we all have to believe in. 458 00:40:08,153 --> 00:40:10,738 Nothing can compromise that. 459 00:40:12,866 --> 00:40:15,909 Zod took matters into his own hands. 460 00:40:16,452 --> 00:40:18,786 He killed Jor-El's murderer. 461 00:40:21,415 --> 00:40:23,166 It was Alia. 462 00:40:25,294 --> 00:40:28,420 So now Alia can't slay me in the future, like she's supposed to. 463 00:40:29,631 --> 00:40:32,799 This means the future that we saw is changing. 464 00:40:33,009 --> 00:40:35,636 But there's only one way to be sure. 465 00:41:03,663 --> 00:41:07,790 The first rays of the sun fall upon the solar tower tomorrow morning. 466 00:41:07,958 --> 00:41:11,502 It will herald the dawn of a new age of infinite power.