1 00:02:01,151 --> 00:02:02,296 Quiet morning. 2 00:02:03,930 --> 00:02:05,072 It's cold, 3 00:02:05,588 --> 00:02:06,588 still... 4 00:02:08,375 --> 00:02:09,375 bleak. 5 00:02:11,050 --> 00:02:13,407 Almost reminds you of Krypton, doesn't it? 6 00:02:16,057 --> 00:02:17,118 Who are you? 7 00:02:17,918 --> 00:02:20,885 The answer to many of your unanswered questions. 8 00:02:23,812 --> 00:02:25,821 I seriously think you have the wrong farmhouse. 9 00:02:25,878 --> 00:02:29,452 I would have expected a girl raised by such a stoic race to be a better liar. 10 00:02:31,109 --> 00:02:33,511 But you're just as transparent as Kal-El. 11 00:02:38,495 --> 00:02:40,915 - How do you know Kal-El? - I've been watching. 12 00:02:43,075 --> 00:02:44,806 I don't know what you want, 13 00:02:45,330 --> 00:02:47,202 but that life is in my past. 14 00:02:48,980 --> 00:02:52,544 Only because you have no option to return, but you would wouldn't you? 15 00:02:56,990 --> 00:02:59,403 You have to miss the way things used to be. 16 00:03:01,350 --> 00:03:03,483 Getting memory back must have been... 17 00:03:04,768 --> 00:03:06,313 a disappointment. 18 00:03:07,688 --> 00:03:09,162 I like my life here. 19 00:03:11,000 --> 00:03:12,703 And I think you should leave. 20 00:03:13,427 --> 00:03:15,003 That's a valiant effort, 21 00:03:16,080 --> 00:03:17,605 but it's not the truth. 22 00:03:22,687 --> 00:03:24,295 What if I told you, 23 00:03:25,167 --> 00:03:27,173 that there was a way to go back... 24 00:03:28,168 --> 00:03:30,015 To save everyone you loved? 25 00:03:32,249 --> 00:03:36,135 I'd say you weren't the first Kryptonian to use those memories against me. 26 00:03:36,778 --> 00:03:38,194 And it won't work. 27 00:03:42,009 --> 00:03:43,483 That's unfortunate, 28 00:03:44,539 --> 00:03:45,954 because I need you. 29 00:03:46,819 --> 00:03:47,819 Sorry. 30 00:03:48,348 --> 00:03:49,606 That's not my problem. 31 00:03:50,548 --> 00:03:52,856 At least you can't say I didn't ask nicely. 32 00:04:07,422 --> 00:04:08,744 Just remember, 33 00:04:09,480 --> 00:04:11,324 if we'd have done this my way, 34 00:04:11,951 --> 00:04:13,627 no one would have gotten hurt. 35 00:05:30,781 --> 00:05:33,229 Why didn't you tell me there was another Kryptonian on earth? 36 00:05:33,294 --> 00:05:36,819 You were halfway across the country with no memory. He's not a guy. 37 00:05:37,041 --> 00:05:38,669 He's a machine. 38 00:05:39,391 --> 00:05:40,649 He's a computer. 39 00:05:43,121 --> 00:05:44,121 Brainiac. 40 00:05:47,441 --> 00:05:49,849 The last time I went up against this thing, 41 00:05:50,513 --> 00:05:52,287 he wanted me to release Zod. 42 00:05:53,783 --> 00:05:55,828 But you destroyed Zod, right? 43 00:05:59,993 --> 00:06:01,428 What is he after now? 44 00:06:02,702 --> 00:06:03,702 Me. 45 00:06:07,063 --> 00:06:08,148 Your father. 46 00:06:09,914 --> 00:06:13,057 He made a lot of bad choices toward the end. Is it possible that he and, 47 00:06:13,135 --> 00:06:14,147 Zod were allies? 48 00:06:14,964 --> 00:06:15,964 Never. 49 00:06:16,682 --> 00:06:19,220 If there's one thing that our fathers agreed on, 50 00:06:19,274 --> 00:06:20,770 it was their hatred for Zod. 51 00:06:21,302 --> 00:06:23,698 Then why has he turned his attention toward you? 52 00:06:25,792 --> 00:06:26,880 I don't know. 53 00:06:29,692 --> 00:06:31,509 But when we go up against him, 54 00:06:31,944 --> 00:06:34,560 it would be helpful if we were all on the same playing field. 55 00:06:37,394 --> 00:06:39,021 Or should I say "sky"? 56 00:06:58,505 --> 00:07:00,761 Aren't articles supposed to have words? 57 00:07:02,146 --> 00:07:04,388 I just start with the best part and work backwards. 58 00:07:07,054 --> 00:07:09,551 My photo card has an equally big blank spot 59 00:07:09,605 --> 00:07:11,739 that's dying to be filled, and I was, 60 00:07:11,894 --> 00:07:13,151 just wondering if... 61 00:07:15,545 --> 00:07:18,872 If you needed some eye candy to complement those pros, but it looks like... 62 00:07:18,935 --> 00:07:20,541 Don't they put you guys on assignment? 63 00:07:22,337 --> 00:07:23,620 The little stuff. 64 00:07:23,917 --> 00:07:26,832 But now that the news is brought to you by Luthorcorp, 65 00:07:27,094 --> 00:07:30,441 I need something really big to stay off the gallows. 66 00:07:31,294 --> 00:07:34,302 Don't worry. Lex couldn't hate you more than he hates me. 67 00:07:35,695 --> 00:07:37,912 So why not give him a double whammy? 68 00:07:41,064 --> 00:07:44,349 Lois Lane and Jimmy Olsen in their big debut. 69 00:07:46,395 --> 00:07:47,533 What about Chloe? 70 00:07:48,557 --> 00:07:50,772 I know this will shock you, but Clark called, and, 71 00:07:50,845 --> 00:07:53,172 Chloe ran off on some big secret project. 72 00:08:07,805 --> 00:08:09,931 Better make sure that camera is loaded with ammo, 73 00:08:10,005 --> 00:08:12,031 'cause I got tomorrow's headline. 74 00:08:12,648 --> 00:08:15,440 "Daughter of nobel-winning astronomer murdered." 75 00:08:15,847 --> 00:08:18,423 That Swann woman they fished out of the lake last night? 76 00:08:20,648 --> 00:08:22,172 I thought that she drowned. 77 00:08:22,707 --> 00:08:24,014 More like sank. 78 00:08:24,579 --> 00:08:27,022 Kind of hard to swim after you've been shot. 79 00:08:39,207 --> 00:08:41,204 All the tracks have been covered, Mr. Luthor. 80 00:08:41,269 --> 00:08:44,182 No one will ever be able to trace the locket back to you. 81 00:08:44,249 --> 00:08:47,301 - I don't need to remind you. - Absolute secrecy. 82 00:08:47,576 --> 00:08:49,503 After this many years, trust me, 83 00:08:49,658 --> 00:08:52,071 I understand the magnitude of this moment. 84 00:08:53,549 --> 00:08:54,551 It's funny. 85 00:08:55,747 --> 00:08:59,004 All those global treasure hunts and cave excavations, 86 00:08:59,818 --> 00:09:02,985 and the secret of Veritas was so much closer than I thought. 87 00:09:04,028 --> 00:09:06,034 I suppose it's poetic in a way. 88 00:09:06,738 --> 00:09:09,205 Most things we spend our lives searching for, 89 00:09:09,580 --> 00:09:11,544 usually are right in front of us. 90 00:09:14,588 --> 00:09:17,113 There is one thing I don't quite understand. 91 00:09:17,858 --> 00:09:20,405 You say you've been searching your whole life. 92 00:09:20,468 --> 00:09:23,002 But I thought you didn't learn about Veritas until recently. 93 00:09:23,957 --> 00:09:26,683 I've always known my father was covering a secret. 94 00:09:27,297 --> 00:09:30,634 A secret of cryptic symbols and mystic stones. 95 00:09:31,660 --> 00:09:33,672 I just didn't know it had a name. 96 00:09:34,580 --> 00:09:35,733 And what was it? 97 00:09:35,788 --> 00:09:36,796 The final piece? 98 00:09:41,241 --> 00:09:42,535 My own memory. 99 00:09:44,079 --> 00:09:47,426 After the first meteor shower, there were years I blocked out. 100 00:09:48,839 --> 00:09:51,253 But ever since I was shot in Detroit, 101 00:09:52,109 --> 00:09:54,866 I keep having flashes of things that I'd forgotten. 102 00:09:55,860 --> 00:09:57,934 And that's how you remembered that. 103 00:10:13,740 --> 00:10:15,635 Come on, Patty. It's your turn. 104 00:10:15,869 --> 00:10:17,586 But, I just went. 105 00:10:19,489 --> 00:10:21,215 Okay. I'll go. 106 00:10:35,719 --> 00:10:37,984 Ready or not, here I come. 107 00:10:49,673 --> 00:10:52,396 Dr. Swann has been very open about the traveler. 108 00:10:52,592 --> 00:10:53,592 Has he? 109 00:10:53,623 --> 00:10:56,167 I feel like I'm trying to solve a puzzle fill with a few pieces, 110 00:10:56,223 --> 00:10:57,528 He's keeping things from us. 111 00:10:58,270 --> 00:10:59,697 He's being cautious. 112 00:11:00,242 --> 00:11:02,885 From the mutiny you're suggesting, he should be. 113 00:11:03,280 --> 00:11:05,597 Swann only tells us what we need to know. 114 00:11:05,891 --> 00:11:07,078 It's safer that way. 115 00:11:07,412 --> 00:11:08,857 I understand, but 116 00:11:09,363 --> 00:11:11,705 suppose it's all been a trick, a ruse? 117 00:11:12,992 --> 00:11:15,118 If we don't open that envelope, 118 00:11:15,752 --> 00:11:19,768 Dr. Swann's conclusions could be as mythical as the gods of mount Olympus. 119 00:11:19,933 --> 00:11:22,317 Virgil's gonna be here any minute. I suggest you don't, 120 00:11:22,381 --> 00:11:24,888 refer to his life's work as mythology. 121 00:11:26,202 --> 00:11:27,368 Veritas... 122 00:11:28,702 --> 00:11:30,998 is the greatest secret the world will ever know. 123 00:11:31,304 --> 00:11:34,258 We form this group to use our wealth and power to protect that secret, 124 00:11:34,312 --> 00:11:35,076 not expose it. 125 00:11:35,088 --> 00:11:37,416 Is that Robert Queen talking, or Virgil Swann? 126 00:11:37,533 --> 00:11:39,798 You're sounding more like him every day. 127 00:11:40,063 --> 00:11:41,063 Yes. 128 00:11:41,154 --> 00:11:43,778 Dr. Swann made the discovery alone, 129 00:11:43,832 --> 00:11:46,108 but that does not give him the right to keep it to himself. 130 00:11:46,132 --> 00:11:48,258 Just give me the envelope, please. 131 00:11:48,324 --> 00:11:50,907 We promised that we would meet the traveler before 132 00:11:50,974 --> 00:11:53,268 we decided to pursue a way to control him. 133 00:11:53,333 --> 00:11:54,838 Don't talk to me about promises. 134 00:11:54,923 --> 00:11:57,537 You've been working in secret with Dr. Swann, haven't you? 135 00:11:57,603 --> 00:11:58,848 And you, Edward, 136 00:11:58,903 --> 00:12:01,069 you and Genevieve gallivanting around the world, 137 00:12:01,145 --> 00:12:03,670 you've been searching for those magical stones. 138 00:12:05,075 --> 00:12:08,298 This is bigger than the Queens or the Teagues or the Luthors! 139 00:12:08,733 --> 00:12:10,777 Long before our families united, 140 00:12:10,831 --> 00:12:13,751 men died protecting the secret of Veritas. 141 00:12:14,091 --> 00:12:15,892 If Edward's ancestors are right, 142 00:12:15,956 --> 00:12:19,268 they've been sacrificing themselves to protect it for centuries. 143 00:12:20,026 --> 00:12:22,628 If Dr. Swann's prediction is correct, 144 00:12:22,734 --> 00:12:24,749 the traveler is coming now. We can't wait. 145 00:12:26,164 --> 00:12:28,490 That envelope and the secret inside it, 146 00:12:28,842 --> 00:12:30,860 will give us ultimate power. 147 00:12:32,585 --> 00:12:33,585 You're afraid. 148 00:12:34,313 --> 00:12:36,111 You don't trust yourself with that, do you? 149 00:12:37,626 --> 00:12:39,548 There isn't one among us, 150 00:12:39,743 --> 00:12:41,709 who could resist that temptation. 151 00:12:41,974 --> 00:12:43,081 We agreed, 152 00:12:43,794 --> 00:12:47,501 we would not open that envelope unless the traveler proved to be a threat. 153 00:12:47,556 --> 00:12:49,389 That's why Swann and I are flying to Zurich, 154 00:12:49,454 --> 00:12:52,321 to make sure that the secret is kept locked safely away, 155 00:12:52,394 --> 00:12:55,489 and ultimate power is left in the hands of the gods. 156 00:13:39,106 --> 00:13:41,202 Find the bank this key belongs to. 157 00:13:44,866 --> 00:13:46,461 That could take months. 158 00:13:46,606 --> 00:13:48,281 Try 24 hours. 159 00:13:48,805 --> 00:13:50,063 It's in Zurich. 160 00:14:35,739 --> 00:14:37,991 Do you have any comment on the death of Patricia Swann? 161 00:14:38,126 --> 00:14:40,204 Put the camera down. 162 00:14:43,889 --> 00:14:45,163 Put it down. 163 00:14:50,568 --> 00:14:51,973 Very resourseful. 164 00:14:52,169 --> 00:14:55,843 I realize that an appointment or a press conference would be too, 165 00:14:56,558 --> 00:14:58,354 "Conventional" for you, miss Lane, but... 166 00:14:59,459 --> 00:15:02,066 You wouldn't take an interview with me if your life depended on it. 167 00:15:02,090 --> 00:15:05,263 So what makes you think I'll respond to an ambush? 168 00:15:05,319 --> 00:15:07,185 Here's your chance to tell the truth. 169 00:15:07,250 --> 00:15:08,863 Before you're hauled away for murder. 170 00:15:10,487 --> 00:15:11,674 I can't decide. 171 00:15:11,759 --> 00:15:15,445 Is it boundless courage you have, or is it incorrigible stupidity? 172 00:15:18,598 --> 00:15:20,015 Potato, "po-tah-to." 173 00:15:20,627 --> 00:15:22,565 You were the last person to speak with Swann, 174 00:15:22,638 --> 00:15:25,244 before the poor woman ended up sucking pond water. 175 00:15:26,710 --> 00:15:27,752 All right. 176 00:15:28,567 --> 00:15:31,732 This clever conversation is now over. 177 00:15:32,629 --> 00:15:33,665 Suit yourself, 178 00:15:33,730 --> 00:15:36,314 but I'm not gonna be the only one asking questions. 179 00:15:36,391 --> 00:15:39,104 According phone records, you had five calls in one day from a woman who was 180 00:15:39,128 --> 00:15:41,054 previously sequestered overseas. 181 00:15:41,330 --> 00:15:42,913 Same day that she ended up dead. 182 00:15:42,981 --> 00:15:46,475 Business calls, evidence of a business transaction, which it was. 183 00:15:47,039 --> 00:15:48,293 I don't doubt that. 184 00:15:48,369 --> 00:15:49,173 Look. 185 00:15:49,388 --> 00:15:51,864 Every photo ever taken of Patricia Swann, 186 00:15:51,931 --> 00:15:53,324 shows her wearing this locket. 187 00:15:54,439 --> 00:15:57,704 Not only was this locket missing when they fished her out of the lake, 188 00:15:57,758 --> 00:15:59,183 but there was a burn, 189 00:15:59,369 --> 00:16:00,754 right here on her neck, 190 00:16:00,839 --> 00:16:02,414 where the chain was forcibly removed. 191 00:16:18,510 --> 00:16:19,510 Very sad. 192 00:16:20,402 --> 00:16:22,055 My heart goes out to her family. 193 00:16:23,429 --> 00:16:26,257 If that is all from the dynamic duo, 194 00:16:26,829 --> 00:16:30,465 security will be very happy to help you find your way out. 195 00:17:26,121 --> 00:17:27,287 Easy as pie. 196 00:17:29,944 --> 00:17:33,657 I know you sent Lana off to Isis so she wouldn't see your maiden voyage. 197 00:17:34,434 --> 00:17:36,097 When are you gonna stop stalling? 198 00:17:46,412 --> 00:17:47,507 Not helping. 199 00:17:48,312 --> 00:17:49,312 I'm sorry. 200 00:17:51,344 --> 00:17:52,998 But it's just really easy. 201 00:17:53,734 --> 00:17:55,269 Just up, up, and away. 202 00:18:05,412 --> 00:18:06,719 I don't have time for this. 203 00:18:07,185 --> 00:18:08,829 You saw Brainiac fly away. 204 00:18:09,363 --> 00:18:10,902 How do you plan on catching him? 205 00:18:10,914 --> 00:18:12,967 It won't matter if we don't find him first. 206 00:18:13,034 --> 00:18:15,737 Instead, we're wasting time with abilities that I don't have yet. 207 00:18:16,683 --> 00:18:18,868 Fine. You cover the land, and I'll cover the sky. 208 00:18:18,952 --> 00:18:20,608 I wish it were that easy. 209 00:18:20,892 --> 00:18:23,807 Chloe's been working overtime trying to help me locate Brainiac. 210 00:18:23,884 --> 00:18:26,080 Then he just shows up with no warning. 211 00:18:26,934 --> 00:18:28,640 There's got to be some way to track him. 212 00:18:34,113 --> 00:18:35,113 Power. 213 00:18:36,586 --> 00:18:38,911 Everyone needs to be fueled by something. 214 00:18:39,956 --> 00:18:41,901 He's not affected by the sun like we are. 215 00:18:43,703 --> 00:18:45,250 So what does he run on? 216 00:18:48,604 --> 00:18:49,748 Maybe energy. 217 00:18:52,443 --> 00:18:53,760 He's a computer. 218 00:19:31,856 --> 00:19:33,030 Hello, Lana. 219 00:19:39,005 --> 00:19:40,005 Let me go. 220 00:20:31,329 --> 00:20:33,302 Why didn't you tell me they found her last night? 221 00:20:33,509 --> 00:20:35,561 I just walked through the door. 222 00:20:40,608 --> 00:20:43,414 Another member of the Veritas clan silenced. 223 00:20:45,066 --> 00:20:47,103 Do you think Lionel's behind this? 224 00:20:47,699 --> 00:20:50,344 I know he was throwing suspicion onto Lex when you were captured, 225 00:20:50,408 --> 00:20:52,683 but nothing I dug up reveals any links, 226 00:20:52,748 --> 00:20:56,071 between Lex and the Veritas clan other than his father. 227 00:20:56,578 --> 00:20:58,454 Looks like all the roads leads to Lionel. 228 00:20:59,069 --> 00:21:00,403 What if she died... 229 00:21:01,119 --> 00:21:02,564 protecting me, Chloe? 230 00:21:03,578 --> 00:21:04,994 Protecting my secret. 231 00:21:07,730 --> 00:21:09,502 We don't have time for guilt right now. 232 00:21:12,990 --> 00:21:14,324 I spent the entire morning, 233 00:21:14,389 --> 00:21:16,949 sweet-talking the centurion at the department of water and power. 234 00:21:17,170 --> 00:21:20,625 He finally agreed to fast-track my password approval, 235 00:21:20,688 --> 00:21:24,024 so that we could scan the power grids for any unusual surges. 236 00:21:24,747 --> 00:21:26,644 Brazil, Honduras... 237 00:21:27,060 --> 00:21:28,060 Florida. 238 00:21:29,018 --> 00:21:30,664 Brainiac really gets around. 239 00:21:34,310 --> 00:21:35,346 Oh, my god. 240 00:21:38,010 --> 00:21:39,033 What is it? 241 00:21:39,479 --> 00:21:41,516 A massive power surge flared up in Metropolis, 242 00:21:41,580 --> 00:21:43,104 right near the Isis foundation. 243 00:22:01,919 --> 00:22:03,116 Save it for the police. 244 00:22:03,499 --> 00:22:05,065 I came to see Lana. 245 00:22:05,578 --> 00:22:07,763 I'd hoped that she could talk some sense into you, 246 00:22:07,839 --> 00:22:09,536 but we're running out of time, son. 247 00:22:09,589 --> 00:22:10,776 You must listen to me. 248 00:22:10,831 --> 00:22:14,236 You've already destroyed the life of one son. You don't get a second chance. 249 00:22:14,290 --> 00:22:16,654 The only real son you have hates you just as much as I do. 250 00:22:18,441 --> 00:22:19,617 That doesn't matter. 251 00:22:19,672 --> 00:22:21,257 You've got to listen to me. Please! 252 00:22:21,540 --> 00:22:24,695 It doesn't, cause you're just gonna wash your hands in it, aren't you? 253 00:22:24,762 --> 00:22:26,786 Just like you did when you murdered Dr. Swann? 254 00:22:26,850 --> 00:22:28,166 And the Queens? 255 00:22:28,611 --> 00:22:30,017 You haven't changed. 256 00:22:30,090 --> 00:22:31,745 Patricia told me, and you killed her. 257 00:22:34,311 --> 00:22:35,496 I'd never... 258 00:22:39,042 --> 00:22:41,036 But it's not important. 259 00:22:41,132 --> 00:22:42,925 What you think of me, but... 260 00:22:44,081 --> 00:22:46,535 There are some things that you should know. 261 00:22:46,931 --> 00:22:49,867 I have kept your secret hidden longer than you imagine. 262 00:22:50,192 --> 00:22:52,226 I should have listened to my father. 263 00:22:52,291 --> 00:22:55,052 I was stupid to think you could care about anyone other than yourself. 264 00:22:56,723 --> 00:22:58,165 You're less human than I am. 265 00:22:59,451 --> 00:23:00,787 There's something, 266 00:23:00,952 --> 00:23:02,956 I must give you. Here, take this. Please! 267 00:23:03,022 --> 00:23:05,837 There's nothing you have that I want. Where's Lana? 268 00:23:06,300 --> 00:23:08,436 I don't know. The receptionist, 269 00:23:08,780 --> 00:23:10,696 said she had a visitor, and then she left. 270 00:23:12,971 --> 00:23:13,971 A visitor. 271 00:23:29,481 --> 00:23:31,329 Thank god you weren't at Isis! 272 00:23:31,963 --> 00:23:34,576 I was afraid Brainiac had gone there to find you. 273 00:23:53,644 --> 00:23:54,908 Lana, your hand. 274 00:24:14,423 --> 00:24:15,928 So much for teamwork. 275 00:24:16,673 --> 00:24:18,147 Why'd you disappear on me? 276 00:24:18,225 --> 00:24:22,040 I thought you were gonna check in with me when you and Chloe found Brainiac. 277 00:24:23,793 --> 00:24:24,910 What's wrong? 278 00:24:27,683 --> 00:24:28,768 What happened? 279 00:24:39,965 --> 00:24:41,991 It's Brainiac. He's done something. 280 00:24:44,524 --> 00:24:46,140 It was supposed to be me. 281 00:25:00,046 --> 00:25:01,046 "Deliver Kara." 282 00:25:02,764 --> 00:25:03,970 "Daily planet." 283 00:25:17,525 --> 00:25:18,761 Lana please. 284 00:25:32,136 --> 00:25:35,249 It kind of takes the intrigue out of breaking and entering. 285 00:25:37,666 --> 00:25:41,699 Why do you think that Lionel share his deep, dark, murderous secret with Lana? 286 00:25:41,996 --> 00:25:45,729 He left his office and came straight here. Just look around. 287 00:26:08,738 --> 00:26:12,113 I am sorry, but this is really, creepy. 288 00:26:13,218 --> 00:26:14,218 Sexy. 289 00:26:33,757 --> 00:26:34,757 No way. 290 00:26:35,246 --> 00:26:36,246 Who is that? 291 00:26:37,267 --> 00:26:40,603 Patricia Swann's driver/suspected killer who's vanished. 292 00:26:41,356 --> 00:26:42,356 Right. 293 00:26:43,128 --> 00:26:45,402 And that's significant because...? 294 00:26:45,988 --> 00:26:49,743 "Lana, I'm innocent. You have to believe me. I need your help. Lionel." 295 00:26:53,909 --> 00:26:57,011 The guy who killed Patricia Swann wasn't hired by Lionel. 296 00:27:00,429 --> 00:27:01,975 He was working for Lex. 297 00:27:20,030 --> 00:27:21,794 They're preparing the jet. 298 00:27:22,378 --> 00:27:23,703 I hope you found the bank. 299 00:27:23,769 --> 00:27:26,913 We traced the key to the national depository of Switzerland, 300 00:27:26,968 --> 00:27:28,243 but we hit a roadblock. 301 00:27:29,249 --> 00:27:31,314 When we're this close, I think it's fair to say, 302 00:27:31,380 --> 00:27:34,972 that persuading a glorified teller should be the least of our worries. 303 00:27:35,191 --> 00:27:36,866 If someone's holding out, 304 00:27:37,028 --> 00:27:40,335 - pay them whatever they're asking. - This bank held off the Third Reich, 305 00:27:40,400 --> 00:27:43,086 the Sicilian Mafia, and Al-Qaeda. With all due respect, 306 00:27:43,158 --> 00:27:45,053 I'm fairly certain they won't bow to you. 307 00:27:45,571 --> 00:27:46,923 I don't understand. 308 00:27:47,050 --> 00:27:49,245 If they're requiring authorization, that's not an issue. 309 00:27:49,269 --> 00:27:51,173 - We have the key. - We have one key. 310 00:27:52,068 --> 00:27:55,576 Each safety-deposit box in the high-security vault requires two. 311 00:27:56,930 --> 00:27:57,930 Two? 312 00:27:59,430 --> 00:28:01,935 We've already started trying to track down the other, but... 313 00:28:02,458 --> 00:28:04,013 we don't have any leads. 314 00:28:54,872 --> 00:28:56,577 Hold on a minute, will you? 315 00:28:57,172 --> 00:28:59,957 The divers, did they find find anyone who survived? 316 00:29:00,013 --> 00:29:00,746 No, sir. 317 00:29:00,810 --> 00:29:02,887 The Queens have been confirmed dead. 318 00:29:04,791 --> 00:29:06,337 And their son, Oliver? 319 00:29:06,403 --> 00:29:08,035 Away at boarding school. 320 00:29:10,552 --> 00:29:12,446 Their key, do you have the key? 321 00:29:20,772 --> 00:29:22,685 Your helicopter's waiting, sir. 322 00:29:23,943 --> 00:29:24,943 Thank you. 323 00:29:27,862 --> 00:29:28,926 I've got it. 324 00:29:31,313 --> 00:29:33,398 We just need Dr. Swann's. 325 00:29:36,092 --> 00:29:37,508 Listen to me one more time. 326 00:29:37,573 --> 00:29:42,158 The traveler is useless to us unless we can control him. 327 00:29:44,764 --> 00:29:46,189 The answer to that, 328 00:29:46,432 --> 00:29:49,386 is sitting in a safety-deposit box in Zurich. 329 00:29:51,724 --> 00:29:53,479 We'll talk later, all right? 330 00:30:04,824 --> 00:30:07,199 Are you ready for an adventure, son? 331 00:30:08,064 --> 00:30:09,338 Where's your tie? 332 00:30:12,524 --> 00:30:13,670 Here we go. 333 00:30:14,105 --> 00:30:17,260 We are gonna fly in a helicopter, 334 00:30:17,565 --> 00:30:19,519 to a friendly little town, 335 00:30:19,925 --> 00:30:21,670 just outside the city, 336 00:30:22,102 --> 00:30:23,958 called Smallville. 337 00:30:26,934 --> 00:30:27,934 Let's go. 338 00:30:42,905 --> 00:30:45,750 I'm not sure we need to look that far for the key. 339 00:30:49,183 --> 00:30:50,183 Sir? 340 00:30:50,616 --> 00:30:51,769 Like you said, 341 00:30:52,646 --> 00:30:55,869 most things we're searching for are closer than we realize. 342 00:31:13,765 --> 00:31:15,230 I can't let you do this. 343 00:31:15,695 --> 00:31:18,009 What happened to Lana, it's my fault. 344 00:31:18,627 --> 00:31:19,942 Brainiac wants me. 345 00:31:21,397 --> 00:31:23,120 But we don't know what for. 346 00:31:23,664 --> 00:31:25,480 And I won't lose you and Lana. 347 00:31:25,675 --> 00:31:26,992 You won't have to. 348 00:31:31,077 --> 00:31:32,670 What did you do to Lana? 349 00:31:34,916 --> 00:31:37,852 A little adjustment to her central nervous system. 350 00:31:38,317 --> 00:31:40,602 Absolutely irreversible by any human standards, 351 00:31:40,654 --> 00:31:42,319 completely reversible by me. 352 00:31:43,077 --> 00:31:44,770 Whatever you want me to do. 353 00:31:45,334 --> 00:31:47,090 Just don't let Lana suffer. 354 00:31:48,856 --> 00:31:51,000 I'm afraid that she is suffering. 355 00:31:53,877 --> 00:31:57,282 There's part of Lana that is completely aware of what's happening around her, 356 00:31:57,345 --> 00:31:59,492 but she has no control over her body. 357 00:32:00,806 --> 00:32:03,443 Her motor skills, her speech, every breath she takes, 358 00:32:03,507 --> 00:32:04,953 is controlled by me. 359 00:32:07,028 --> 00:32:08,252 Leave her out of this. 360 00:32:09,225 --> 00:32:12,013 Did I mention that Lana is in excruciating pain? 361 00:32:12,216 --> 00:32:13,863 She just can't express it. 362 00:32:16,486 --> 00:32:17,932 But you can end this. 363 00:32:21,649 --> 00:32:22,953 Just come with me. 364 00:32:29,656 --> 00:32:30,702 It's a trap! 365 00:32:31,496 --> 00:32:33,012 You can't trust him! 366 00:32:35,047 --> 00:32:36,951 It's the only way to save Lana. 367 00:33:46,511 --> 00:33:49,003 Miss sullivan, you must talk to Clark. 368 00:33:49,061 --> 00:33:51,966 - I need you to talk to Clark. - A little late to mend that fence. 369 00:33:52,030 --> 00:33:55,346 Amazing how a couple of cold-blooded murders can come between people. 370 00:33:55,970 --> 00:33:58,415 I have taken moral responsibility, 371 00:33:58,480 --> 00:34:00,713 for every atrocity I committed in the past. 372 00:34:00,781 --> 00:34:02,724 Past?! Try last week! 373 00:34:03,078 --> 00:34:04,646 Maybe even today. Who knows with you? 374 00:34:06,089 --> 00:34:08,703 I did not kill Patricia Swann. 375 00:34:08,898 --> 00:34:12,816 After you knocked off her father and the rest of the Veritas coven of yours, 376 00:34:12,882 --> 00:34:15,265 I'm supposed to believe you why? 377 00:34:16,779 --> 00:34:18,477 Because I was given a gift. 378 00:34:19,871 --> 00:34:22,724 I was chosen by Jor-El to serve him, 379 00:34:23,499 --> 00:34:25,445 to be his vessel, his emissary. 380 00:34:27,369 --> 00:34:28,816 And that changed me. 381 00:34:29,559 --> 00:34:31,357 That made me a different man. 382 00:34:33,789 --> 00:34:35,066 We're not stupid. 383 00:34:36,371 --> 00:34:39,647 You preyed on Clark's inherent need to find good in all people, 384 00:34:39,722 --> 00:34:42,174 and his constant willingness for forgiveness. 385 00:34:42,231 --> 00:34:45,507 But now you have cried wolf one too many times. 386 00:34:47,280 --> 00:34:48,280 Pease. 387 00:34:50,462 --> 00:34:52,115 I'm begging you to listen. 388 00:34:52,751 --> 00:34:54,285 Clark won't talk to me. 389 00:34:54,930 --> 00:34:56,698 He's turned away from Jor-El, 390 00:34:56,773 --> 00:34:58,657 and now he is vulnerable. 391 00:35:00,360 --> 00:35:02,387 He is in terrible danger. 392 00:35:04,150 --> 00:35:06,337 If he's in any danger, it's only from you. 393 00:35:06,400 --> 00:35:08,087 I've repented! 394 00:35:10,983 --> 00:35:13,458 That's right. You're an intensely spiritual man. 395 00:35:13,532 --> 00:35:17,178 You amassed all the power a human could until you found out about Clark. 396 00:35:17,343 --> 00:35:20,386 Befriending him is the closest thing you'll ever get to seeing god. 397 00:35:21,190 --> 00:35:25,248 Protecting him is the only way I found to pay for my sins. 398 00:35:26,222 --> 00:35:28,158 And isn't that what we all want? 399 00:35:28,353 --> 00:35:29,409 To repent, 400 00:35:29,803 --> 00:35:30,803 and be forgiven. 401 00:35:34,564 --> 00:35:35,998 But none of that matters. 402 00:35:38,561 --> 00:35:40,037 Because what's coming, 403 00:35:40,484 --> 00:35:41,856 is so terrible. 404 00:35:44,622 --> 00:35:48,016 Another false warning. You seriously need to come up with a new line. 405 00:36:09,525 --> 00:36:10,525 How is she? 406 00:36:13,514 --> 00:36:14,599 I'm so sorry. 407 00:36:14,804 --> 00:36:16,649 I really need to find Brainiac. 408 00:36:16,724 --> 00:36:18,244 Please tell me that you've got a lead. 409 00:36:18,554 --> 00:36:19,647 I wish I did, 410 00:36:19,774 --> 00:36:22,647 but it's like Kara and Brainiac vanished off the map. 411 00:36:28,222 --> 00:36:29,617 You can see her now. 412 00:36:33,833 --> 00:36:35,087 I'll wait here for you. 413 00:37:24,884 --> 00:37:26,112 It's me, Clark. 414 00:38:03,968 --> 00:38:05,993 You're too late, Kal-El.