1 00:00:01,669 --> 00:00:03,462 මීට පෙර Smallville හි ... 2 00:00:03,546 --> 00:00:04,380 ලොයිස්? 3 00:00:04,630 --> 00:00:07,884 ලොයිස් පටුමග? ඇය තමයි මේ සියල්ල ආරම්භ කළේ. 4 00:00:07,967 --> 00:00:10,094 ඒ වෙස්ගත් සුපරීක්‍ෂකයින් වීරයන් ලෙස හඳුන්වයි. 5 00:00:10,386 --> 00:00:13,222 ඒ වගේම මම හිතුවේ ඔය සෙක්ස් ඇන්ඩ් ද සිටි ගෑනු ළමයින්ට මාර රසක් තියෙනවා කියලා. 6 00:00:13,306 --> 00:00:16,184 ඔබට එය එහි හිමිකරු වන අයිසිස් රැජිනට පැවසිය හැකිය. 7 00:00:16,517 --> 00:00:20,188 ඇය සදාකාලිකවම ගත කළේ තම මියගිය සැමියාගේ කැපූ කෑලි සොයමිනි. 8 00:00:20,438 --> 00:00:22,815 නමුත් දැන් ඔබ ආපසු පැමිණි පසු, අපි, අහ්, හවුල්කරුවන්ද? 9 00:00:22,899 --> 00:00:25,693 ඇත්ත වශයෙන්. ඔබ කලකිරීමට පත් නොවන්නේ නම්, මම අඳුරු නොවේද? 10 00:00:25,776 --> 00:00:28,196 බළලා. ඇය ලොයිස් පටුමග නොවේ. 11 00:00:29,614 --> 00:00:32,033 මිනිස්සුන්ට මේ ඊනියා සුපරීක්ෂාකාරී අය වැරදියි. 12 00:00:32,116 --> 00:00:33,409 මම ග්‍රීන් ඇරෝ. 13 00:00:34,327 --> 00:00:37,788 ඔයාගේ විශ්වාසය නැති කරපු මම කරපු හැම දෙයක්ම ගැන මට සමාවෙන්න. 14 00:00:37,872 --> 00:00:39,665 ඔයා මාව පාවලා දුන්නා ටෙස්. 15 00:00:40,541 --> 00:00:43,002 - ඔයාගේ නම කුමක් ද? - මම ඇලෙක්සැන්ඩර්. 16 00:00:43,252 --> 00:00:45,004 ඒකට කමක් නැහැ. මම ඔයාට රිද්දන්නේ නැහැ. 17 00:00:50,343 --> 00:00:52,386 ඔව්, අහ්, ඉතින්, මට ස්පොට්ලයිට් ගැන ඇත්තටම විශ්වාස නැහැ. 18 00:00:52,470 --> 00:00:53,971 - ඔබ දන්නවා, මට එය ටිකක් පෙනේ ... - අවශ්යයි. 19 00:00:54,055 --> 00:00:57,141 ඔබ ස්කයිලයිට් එකෙන් බැස යන මොහොතේ සියලු දෙනා ඔබව දැකීමට මට අවශ්‍යය. 20 00:00:57,600 --> 00:00:59,560 - ඔබට මා සිප්-ලයින් කිරීමට අවශ්‍යද? - ඔහ්, ඒක ගාලා හැදෙයි. 21 00:00:59,644 --> 00:01:01,520 අපි ඔබට කම්බි සහ පටි සමඟ සකස් කරන්නෙමු. 22 00:01:01,604 --> 00:01:05,441 ඔබ පියාසර කරන විට ඔවුන්ගේ මුහුණු සිතන්න. 23 00:01:05,524 --> 00:01:08,653 නිර්භීත. අනභිභවනීය. රසිකයන් ඔබට ආදරය කරනු ඇත. 24 00:01:08,736 --> 00:01:10,655 ඔව්, හරි. ඔව්, ඔව්, නැහැ, මම එයට කැමතියි. 25 00:01:10,738 --> 00:01:11,948 අහ්, නමුත් මට වයරය අවශ්‍ය නොවේ. 26 00:01:12,031 --> 00:01:14,033 මම ඉදිරියට ගොස් මගේ ග්‍රැප්ලින් තුවක්කුව ඒ සඳහා භාවිතා කරමි. 27 00:01:14,116 --> 00:01:17,036 අපගේ රක්ෂණය එය ආවරණය නොකරයි. මට මතක් කරන දේ, ඔබට හිස්වැස්මක් තිබේද? 28 00:01:17,578 --> 00:01:18,496 ආ... 29 00:01:19,121 --> 00:01:21,499 හරි, පටි නැත, හිස්වැසුම් නැත. 30 00:01:21,582 --> 00:01:24,043 ඉතින් අපේ කට්ටිය ඔක්කොම ප්‍රදර්ශන ශාලාවට ගෙනිහින් ඉවර උනාට පස්සේ, 31 00:01:24,126 --> 00:01:26,671 අපි sarcophagus අසල වේදිකාවක් සකස් කරමු, 32 00:01:26,754 --> 00:01:29,632 කොතැනද... ඔබ ගොඩබසිනු ඇත. 33 00:01:29,715 --> 00:01:32,760 එතකොට Green Arrow Girls එලියට එයි... 34 00:01:33,094 --> 00:01:37,932 - Green Arrow Girls? ඇත්තටම? - දවල්ට කෝටිපතියෙක්, රෑට වීරයෙක්. 35 00:01:38,849 --> 00:01:41,018 ඔලිවර්, ඔයා නත්තලට වඩා හොඳයි. 36 00:01:41,102 --> 00:01:42,478 - ආ... - ස්තූතියි. 37 00:01:42,853 --> 00:01:44,188 ඇඩ්‍රියානා මෙනවිය? 38 00:01:46,190 --> 00:01:47,400 මට සමාවෙන්න. හරි හරී. 39 00:01:47,483 --> 00:01:50,569 අයිසිස් සදාකාලික ආදරය පිළිබඳ කතාවක්. 40 00:01:50,903 --> 00:01:52,321 එය ඔබ තෝරාගත් මාතෘකාවකි. 41 00:01:52,863 --> 00:01:54,824 ඔයා දන්නවනේ, මගේ ආදර ජීවිතය එදා තිබුණු හැඩයේ නොතිබෙන්න පුළුවන් 42 00:01:54,907 --> 00:01:59,453 මම මෙම ව්‍යාපෘතියට අරමුදල් සැපයීම ආරම්භ කරන විට, නමුත්, ආ... මම තවමත් කතාව විශ්වාස කරමි. 43 00:01:59,787 --> 00:02:01,539 ඇය කොහේ සිටියත් ඔබ බලාපොරොත්තු වෙනවා, 44 00:02:01,622 --> 00:02:04,083 සමහර දඩබ්බර කුඩා දුඹුරු පැහැ ගැන්වීමට පණිවිඩය ලැබෙනු ඇත. 45 00:02:05,876 --> 00:02:07,295 මට සමාවෙන්න. 46 00:02:07,378 --> 00:02:10,298 ඔබ තවමත් ක්ලෝයි වැටී සිටි එකම පුද්ගලයා නම්, 47 00:02:10,381 --> 00:02:12,466 සහ ඔහුගේ විකට රූපයක් නොවේ. 48 00:02:14,010 --> 00:02:15,636 ඔලිවර්, ඔයා මොනවද කරන්නේ? 49 00:02:15,720 --> 00:02:18,681 මේ නගරය මාව වැළඳ ගත්තා. මම යමක් ආපසු දීමට උත්සාහ කරමි. 50 00:02:18,764 --> 00:02:21,225 කණ්ඩායම් ආදරය සැබෑ ආදරය නොවේ ඔලිවර්. 51 00:02:22,059 --> 00:02:23,436 ඔබ එය දැන සිටියා. 52 00:02:24,520 --> 00:02:26,605 සැබෑ ආදරය දැන් මොන වගේද කියාවත් ඔබ දන්නවාද? 53 00:02:31,694 --> 00:02:36,240 ඔලිවර්, අපට ඉතා බරපතල ගැටලුවක් තිබේ. 54 00:02:36,657 --> 00:02:40,703 හොඳයි, අයිසිස්ගේ ආමුලේට් එක අතුරුදහන්. 55 00:02:41,746 --> 00:02:43,622 මොන නින්දාවක් ද. 56 00:02:43,706 --> 00:02:47,126 නමුත් ඔවුන් පවසන්නේ ඔලිවර්? "සංදර්ශනය කෙරීගෙන යා යුතුයි." 57 00:02:47,209 --> 00:02:50,212 හොඳයි, මම හිතන විදියට හොරාට ලැබිය යුතු දේ ලැබෙනවා. 58 00:02:50,296 --> 00:02:52,590 පුරාවෘත්තයට අනුව, මාලය ශාප කර ඇත. 59 00:02:52,673 --> 00:02:55,843 කුමන ආත්මයක් සතු වුවත් එය හෙළා දකිනු ඇත 60 00:02:55,926 --> 00:02:57,970 සදාකාලිකවම නිරයේ ගත කිරීමට. 61 00:03:09,398 --> 00:03:12,860 ක්ලාක්, ඔබට තවදුරටත් සත්‍යය වසන් කිරීමට අවශ්‍ය නැත. 62 00:03:16,697 --> 00:03:18,407 මම ඔබේ රහස දන්නවා. 63 00:03:19,492 --> 00:03:23,120 ඒ වගේම මට තේරෙනවා ඇයි ඔයා මට මෙච්චර කල් නොකිව්වේ කියලා. 64 00:03:23,204 --> 00:03:26,832 නමුත් සත්‍යය නම්, ඔබ බොඳ බව දැන සිටීමයි... 65 00:03:26,916 --> 00:03:29,543 ඒකෙන් මම ඔයාට තව තවත් ආදරේ කරනවා. 66 00:03:35,091 --> 00:03:38,052 ඒ වගේම මම නරක සෝප් ඔපෙරාවක් වගේ. හා, හා. 67 00:03:39,095 --> 00:03:42,807 අහ්. මට අවශ්‍ය දේ ඔබ දන්නවාද? මට හොඳ සිරස්තලයක් අවශ්‍යයි. 68 00:03:42,890 --> 00:03:45,643 මොකක් හරි දෙයක්... මොකක් හරි කඩිසර දෙයක්, වගේ දෙයක්... 69 00:03:46,477 --> 00:03:50,856 "ඒයි, ක්ලාක්, ඔයා බොඳයි." හෙහ්. 70 00:03:57,029 --> 00:04:00,658 අපොයි අපරාදේ. ඇත්තටම? 71 00:04:03,994 --> 00:04:07,581 "ඒයි, ක්ලාක්, ඔයාට මතකද The Blur සහ මම සිපගත් විට?" 72 00:04:08,999 --> 00:04:12,211 "මම කොහොමද ලොයිස්? මම එතන හිටියේ නැහැ." 73 00:04:13,045 --> 00:04:14,380 "ඒත් ඔයා හිටියේ, 74 00:04:14,463 --> 00:04:17,216 මොකද ඒ හාදුවෙන් මට කියන්න පුළුවන් වුනේ ඒ ඔයා කියලා." 75 00:04:18,384 --> 00:04:20,719 "එය ඔබට මා ගැන හැඟෙන ආකාරය වෙනස් කරනවාද?" 76 00:04:25,975 --> 00:04:27,518 මම ආදරය කරන මිනිසා බව මට වැටහෙන විට 77 00:04:27,601 --> 00:04:30,187 මම අගය කළ වීරයා එකම පුද්ගලයා විය, 78 00:04:30,271 --> 00:04:33,774 එය හරියට සෑම දෙයක්ම නිසි තැනට ගැළපෙනවාක් මෙනි. 79 00:04:35,568 --> 00:04:38,195 මම... මම කෝපි සහ ඩෝනට්ස් සමඟ ආරම්භ කරන්නම්. 80 00:04:44,994 --> 00:04:47,955 කාර්පේ ඩයිම්, ලොයිස්. ඔබට මෙය කළ හැකිය. 81 00:04:49,039 --> 00:04:52,710 හෙට වන විට ඔබ අලුත්ම ලෝකයක ජීවත් වනු ඇත. 82 00:05:04,972 --> 00:05:10,311 කවුරුහරි මාව බේරගන්න 83 00:05:11,562 --> 00:05:14,648 ඔබේ උණුසුම් දෑත් නිවැරදිව බිඳීමට ඉඩ දෙන්න 84 00:05:14,732 --> 00:05:20,237 කවුරුහරි මාව බේරගන්න 85 00:05:21,822 --> 00:05:25,493 ඔබ එය කරන්නේ කෙසේදැයි ගණන් ගන්න එපා 86 00:05:25,576 --> 00:05:30,414 නිකන් ඉන්න, ඉන්න 87 00:05:30,498 --> 00:05:32,208 ඉදිරියට එන්න 88 00:05:32,291 --> 00:05:36,003 මම ඔබ එනතුරු බලා සිටිමි 89 00:05:36,086 --> 00:05:40,299 මාත් එක්ක විතරක් ඉන්න 90 00:05:41,675 --> 00:05:45,721 මම ඔබ වෙනුවෙන් මේ මුළු ලෝකයම බැබළුණා 91 00:05:45,804 --> 00:05:50,392 නිකන් ඉන්න, ඉන්න 92 00:05:50,476 --> 00:05:52,019 ඉදිරියට එන්න 93 00:06:09,703 --> 00:06:11,914 සැලකිලිමත් පෙනුම, නිශ්ශබ්දතාවය. 94 00:06:12,414 --> 00:06:13,707 කෙසේ වෙතත්, ඔබ ඇඳගෙන සිටින්නේ කුමක් ද? 95 00:06:15,709 --> 00:06:16,961 මම මගේ රහස ලොයිස්ට කියනවා. 96 00:06:17,836 --> 00:06:20,506 හරි, ඒක තමයි නිල වශයෙන් මම දවස පුරා ඇසූ ලොකුම ප්‍රවෘත්තිය. 97 00:06:21,257 --> 00:06:22,091 ඇයි දැන්? 98 00:06:23,092 --> 00:06:25,678 මම අනාගතය දුටුවෙමි ... මෑතකදී. 99 00:06:25,761 --> 00:06:28,514 හරි, දැන්, ඒක තමයි නිල වශයෙන් මම දවස පුරා ඇසූ ලොකුම ප්‍රවෘත්තිය. 100 00:06:28,889 --> 00:06:30,891 එහෙම කතා කරනකොට පිස්සු හැදෙනවා කියලා දන්නවා නේද? 101 00:06:31,642 --> 00:06:34,061 අනාගතයේදී, ලොයිස් දැනටමත් මා ගැන දැන සිටියේය. 102 00:06:34,603 --> 00:06:36,689 මම නොදැක්කේ මම ඇයට කීවේ කෙසේද හෝ කවදාද යන්නයි. 103 00:06:36,772 --> 00:06:38,357 මගේ සහජ බුද්ධිය සැමවිටම මගේ රහස තබා ගැනීමයි, 104 00:06:38,440 --> 00:06:41,860 නමුත් පසුව මම දකින්නේ සත්‍ය වීමට වඩා හොඳ යැයි පෙනෙන අනාගතයේ මිනිත්තු පහක් ... 105 00:06:41,944 --> 00:06:42,820 ඔබ මෙහි පැමිණියේ එය බලාපොරොත්තුවෙන් 106 00:06:42,903 --> 00:06:44,697 මම ඔබට ඇයට නොකියා කතා කිරීමට උත්සාහ කරමි, හරිද? 107 00:06:44,780 --> 00:06:45,906 නැත. 108 00:06:47,074 --> 00:06:48,242 සමහර විට. 109 00:06:48,617 --> 00:06:52,079 හොඳයි... මම ඔබට එය බිඳ දැමීමට අකමැතියි, නමුත් මම කියන්නේ "ඒ සඳහා යන්න." 110 00:06:52,162 --> 00:06:53,664 එළියට ආපු එක තමයි මම කරපු හොඳම දේ. 111 00:06:53,747 --> 00:06:55,541 අන්තිමට මට මෙතන ඉන්න පුළුවන්. 112 00:06:55,624 --> 00:06:58,252 ඇත්ත වශයෙන්ම, මිනිසුන් සැබෑ මට කැමතියි. 113 00:06:58,627 --> 00:07:00,379 එය අවතක්සේරු කිරීමකි. 114 00:07:01,213 --> 00:07:02,298 මේ බලන්න. 115 00:07:02,506 --> 00:07:04,842 "දිගු රාත්‍රියකට පසු උදෑසන ආහාරය සඳහා අපව ආරක්ෂිතව තබයි." 116 00:07:04,925 --> 00:07:06,468 මෙය මිහිරිම දෙයයි. 117 00:07:07,469 --> 00:07:08,679 ඔහ්, සහ ... 118 00:07:11,056 --> 00:07:12,808 මගේ අලුත් ප්‍රියතම ධාන්ය වර්ගය. 119 00:07:14,560 --> 00:07:15,853 ඔවුන් හැඳි යැව්වා. 120 00:07:15,936 --> 00:07:19,857 මට නිවැරදිව මතක නම්, ඔබ ලොයිස් වෙත පැමිණීම සතුටුදායක අවසානයක් නොවේ. 121 00:07:21,734 --> 00:07:23,736 ඔබ ලොයිස්ට ඇත්ත කී අතර ඇය ඔබව අතහැර දැමුවාය. 122 00:07:23,819 --> 00:07:26,864 ආ... අපි කැඩුවා නේද? 123 00:07:27,740 --> 00:07:31,201 බලන්න. ලොයිස් සහ මම කවදාවත් එකට සිටීමට අදහස් කළේ නැත. 124 00:07:32,286 --> 00:07:33,662 ක්ලාක්, ඇය ඔබට ආදරෙයි. 125 00:07:34,371 --> 00:07:36,290 එය ඔබ වාසනාවන්ත මිනිසෙකු බවට පත් කරයි. 126 00:07:36,749 --> 00:07:39,001 එය මගෙන් ගන්න, ආදරය නොමැතිව ජීවත් වීම ඇත්තටම ජීවත් නොවේ. 127 00:07:39,084 --> 00:07:42,254 එය පවතින... 128 00:07:46,592 --> 00:07:48,010 ඔබ ඔබෙන්ම ඇසිය යුතු ප්‍රශ්නය... 129 00:07:49,053 --> 00:07:50,763 ඔබ ආදරය වෙනුවෙන් අවදානමක් ගැනීමට කැමති කුමක්ද? 130 00:08:14,745 --> 00:08:17,498 - උදෑසන, ලොයිස්. - ක්ලාක්. 131 00:08:21,293 --> 00:08:22,544 ඩෝනට්? 132 00:08:23,629 --> 00:08:24,797 ඔබ මුලින්ම තෝරාගන්න. 133 00:08:25,964 --> 00:08:27,716 බොහෝ තේරීම් තිබේ. 134 00:08:38,268 --> 00:08:40,229 - ලොයිස්, මම අදහස් කළේ ... - මට පාපොච්චාරණයක් තියෙනවා ... 135 00:08:42,022 --> 00:08:43,023 ඔහ්. 136 00:08:43,399 --> 00:08:44,858 ඔයා මොනවද කියන්න හැදුවේ, ක්ලාක්? 137 00:08:49,780 --> 00:08:50,823 හෙහේ. 138 00:08:51,156 --> 00:08:52,908 මම කිසිම දෙයකට බාධා නොකරනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි. 139 00:08:54,576 --> 00:08:55,869 ඔහ්, ඩෝනට්ස්. 140 00:08:57,329 --> 00:08:58,163 නෑ නෑ. 141 00:09:01,208 --> 00:09:02,167 වාව්. 142 00:09:05,295 --> 00:09:09,174 මෙට්‍රොපොලිස් කෙල්ලන්ට ඔයාටම ආවේනික ශෛලියක් තියෙනවා නේද? 143 00:09:09,466 --> 00:09:11,343 ජැකට්ටුවට යටින් ඇති දේ ඔබ බැලිය යුතුය. 144 00:09:14,346 --> 00:09:18,976 ඔලිවර් මගෙන් ඇහුවා කෞතුකාගාරයේ ගාලා එක කවර් කරන්න කියලා. එය තේමා කර ඇත. 145 00:09:21,645 --> 00:09:23,397 අහ්, ඔබට ආරාධනාවක් ලැබුණේ නැද්ද? 146 00:09:24,606 --> 00:09:26,316 උරා බොනවා. 147 00:09:35,367 --> 00:09:38,036 ආයෙත් එකට වැඩ කරන එක ලොකුම දේ වෙන්නේ නැද්ද? 148 00:09:38,120 --> 00:09:40,914 ඒ බයිලයින් එකේ අපේ නම් හරිම අපූරුයි. 149 00:09:40,998 --> 00:09:43,375 මම කිව්වේ, අපි හවුල්කරුවන් වීමට අදහස් කළා වගේ, ක්ලාක්. 150 00:09:44,001 --> 00:09:46,628 ඔබ මගේ ඔලිව්ගේ පොපේයි. මිකී මගේ මිනිට. 151 00:09:46,712 --> 00:09:48,255 මගේ බඩට ලෙඩ. 152 00:09:52,092 --> 00:09:54,845 කෞතුකාගාරයේ වටිනා කෞතුක වස්තුවක් අස්ථානගත වී ඇති බව මූලාශ්‍රයක් තහවුරු කළේය 153 00:09:54,928 --> 00:09:56,555 එහි නව ප්‍රදර්ශනයෙන්. 154 00:10:01,101 --> 00:10:02,895 මම හිතුවා අපි LuthorCorp හි පැටවුම් තටාකය පරීක්ෂා කරන්න, 155 00:10:02,978 --> 00:10:04,730 එතනට තමයි මේ නැකත එන්න තිබුණේ. 156 00:10:04,813 --> 00:10:07,441 හේයි, මම මේ විලාසිතා faux Pas කලින් දැකලා තියෙනවා. 157 00:10:07,524 --> 00:10:08,942 මම ඊජිප්තුවේ සිටියදී. 158 00:10:10,360 --> 00:10:12,821 මම පිරිනැමීම අගය කරමි. 159 00:10:12,905 --> 00:10:14,448 නමුත් මම දැනටමත් වෙන් කර ඇත. 160 00:10:14,531 --> 00:10:15,741 පුද්ගලික සම්මුඛ සාකච්ඡාවකදී. 161 00:10:17,326 --> 00:10:18,243 වහලය. 162 00:10:18,327 --> 00:10:19,161 පහක්. 163 00:10:24,917 --> 00:10:26,293 හොඳයි, ඔබ සෙල්ලම් කරන බව පෙනේ 164 00:10:26,376 --> 00:10:28,754 ඒ සහරාන් වැලි පෙට්ටියේ ඔබම. 165 00:10:30,547 --> 00:10:31,673 පිච්චෙන්න එපා. 166 00:10:50,192 --> 00:10:53,111 මගේ වාසනාවන්ත ලිප්ස්ටික් සඳහා කවදා හෝ කාලයක් තිබුනේ නම්. 167 00:11:00,744 --> 00:11:03,330 ඊජිප්තුව හැර යාම සඳහා බොහෝ දේ. 168 00:11:37,865 --> 00:11:39,992 වාව්, ඔයා ලස්සනයි වගේ. 169 00:11:44,162 --> 00:11:45,622 ඔය මාලය ගත්තෙ ගාලටද? 170 00:11:45,706 --> 00:11:48,584 ඒක එහෙමයි, ම්ම්... ඊජිප්තු. 171 00:11:49,877 --> 00:11:52,212 මම අයිසිස්ගේ නිධන් සොයා ගත යුතුයි. 172 00:11:52,921 --> 00:11:54,882 ඔබ කියන්නේ Cat වැඩ කරන ලිපියද? 173 00:11:56,884 --> 00:11:59,177 කෝ දැන් මේ පූසා? 174 00:11:59,636 --> 00:12:01,763 ඇය බොහෝ විට LuthorCorp පැටවුම් තටාකය වෙත යමින් සිටින්නට ඇත. 175 00:12:01,847 --> 00:12:04,349 එය ඔබගේ ශරීරයේ සෑම අස්ථියකටම විරුද්ධ වන බව මම දනිමි 176 00:12:04,433 --> 00:12:06,977 නායකත්වය පසුපස හඹා යාමට නොවේ, ලොයිස්, නමුත් යමක් තිබේ ... 177 00:12:08,145 --> 00:12:09,605 එය ඔබ දැනගත යුතු වඩා වැදගත් වේ. 178 00:12:12,524 --> 00:12:14,610 මට මේක ඔයාට කලින් කියන්න ඕන උනා. මම දන්නේ නැහැ කොහොමද කියලා. 179 00:12:14,693 --> 00:12:17,529 ඇත්ත වශයෙන්ම, මම ඔබට මීට පෙර වරක් කීවෙමි, නමුත් සියල්ල පාලනයෙන් තොර විය. 180 00:12:17,613 --> 00:12:19,531 ඒ උනාට ඒක ඔයාගේ වරදක් නෙවෙයි. ඔබ පරිපූර්ණ විය. 181 00:12:22,117 --> 00:12:23,493 මම මේ ඔක්කොම වැරදියි කරන්නේ. 182 00:12:24,036 --> 00:12:27,998 මෙම දැනුම මට ඉතා වැදගත් බව ඔබ කීවා. 183 00:12:32,836 --> 00:12:34,338 මම Blur. 184 00:12:35,130 --> 00:12:37,507 ඒක මට කිසිම වැදගත්කමක් නෑ. 185 00:12:38,759 --> 00:12:41,345 එහි ඇති "වැදගත්කමක් නැත" ඔබට මා ගැන හැඟෙන ආකාරය වෙනස් නොවේද? 186 00:12:41,428 --> 00:12:43,347 නැත්නම් ඔබ තුළ මෙන් "වැදගත්කමක් නැත" ... 187 00:12:43,722 --> 00:12:46,308 ලොයිස්. ලොයිස්. 188 00:12:49,227 --> 00:12:51,480 මෙම යාත්රාව වරක් ලොයිස් ලෙස හැඳින්විය හැකිය. 189 00:12:51,563 --> 00:12:53,607 නමුත් දැන් එය අයිසිස්ට සේවය කරයි. 190 00:13:09,873 --> 00:13:14,378 කාටර් ශාලාව නොබැඳියි. උත්සාහය අසාර්ථක විය. 191 00:13:14,836 --> 00:13:18,840 කාටර් ශාලාව නොබැඳියි. උත්සාහය අසාර්ථක විය. 192 00:13:19,549 --> 00:13:21,218 සාමාන්‍ය දෙයක්, ඔබ දන්නවාද? 193 00:13:21,301 --> 00:13:23,011 අයිසිස් ලොයිස් ඉවත් කරන්නේ කෙසේද යන්න පිළිබඳ පාඩමක් අපට අවශ්‍ය වූ විට, 194 00:13:23,095 --> 00:13:25,263 මහාචාර්ය හෝක්හෙඩ් විවේකයක් ගනී. 195 00:13:25,347 --> 00:13:27,015 ඔලිවර්, අපට උදව් අවශ්‍යයි. 196 00:13:27,099 --> 00:13:28,809 ඒ වගේම අපිට කතා කරන්න පුළුවන් තව කෙනෙක් ඉන්නවා. 197 00:13:29,267 --> 00:13:30,102 ටෙස් 198 00:13:30,894 --> 00:13:32,562 ඔළුව වැදුනද? 199 00:13:33,313 --> 00:13:36,525 A, ටෙස්ව විශ්වාස කරන්න බැහැ. B, Chloe කරපු දේ ඇයට කරන්න බැහැ. 200 00:13:36,858 --> 00:13:38,276 ක්ලෝයිගේ තැන ගන්න කාටවත් බෑ. 201 00:13:38,360 --> 00:13:40,696 මම හිතනවා ඔබ ඔබේ ඊජිප්තු ඉතිහාසය ගැන අවබෝධයක් ලබා ගත්තා කියලා. 202 00:13:40,779 --> 00:13:43,615 වරක් සුන්දර, දැන් සජීවී කෞතුකාගාර භාරකරුවෙකුගේ අනුග්‍රහයෙනි. 203 00:13:43,699 --> 00:13:45,242 මම අද රාත්‍රියේ උත්සවය අවලංගු කළා. 204 00:13:45,325 --> 00:13:46,660 ඒ ආරංචිය ඇඩ්‍රියානාට දැනුණේ නැහැ. 205 00:13:46,743 --> 00:13:49,204 මම ඇයට කිව්වා යාළුවෙක් අනපේක්ෂිත ලෙස පියාසර කළා කියලා. 206 00:13:49,287 --> 00:13:51,623 කරුණාකර මට කියන්න මෙම පොත් ලොයිස්ට සිදු වූ දේ පැහැදිලි කරයි. 207 00:13:51,707 --> 00:13:53,792 හෝව්, හෝව්. අයිසිස් මිථ්‍යාව සමහර දේවතාවියන් ගැන පමණක් නොවේ. 208 00:13:53,875 --> 00:13:55,919 එය ආදරය සඳහා මිනිසුන් අවදානමට ලක් කිරීමට කැමති දේ ගැන ය. 209 00:13:56,211 --> 00:13:58,797 - මම දවස සඳහා ආදරය පිළිබඳ මගේ දේශනය පැවැත්වුවා. - සාමාන්යයෙන් ප්රමාණවත්. 210 00:13:58,880 --> 00:14:02,926 ඇගේ සැමියා වන ඔසිරිස්ව ඔහුගේ සොහොයුරා වන සෙට් විසින් මරා දමනු ලැබුවේ ඊර්ෂ්‍යාව නිසාය. 211 00:14:03,301 --> 00:14:05,554 මම හිතන්නේ එකම දරුවා නිසා සමහර වරප්‍රසාද තියෙනවා. 212 00:14:06,138 --> 00:14:10,100 කෙසේ වෙතත්, ඊජිප්තුවරුන් විශ්වාස කළේ පුද්ගලයෙකුගේ ආත්මය ඔවුන්ගේ හදවතේ පවතින බවයි. 213 00:14:10,350 --> 00:14:13,311 ඉතින් සෙට් එක ඔසරිගෙ ඇඟ කපලා කෑලි ඔක්කොම විසිරිලා ගියාම... 214 00:14:13,395 --> 00:14:16,023 ඔහුට අවශ්‍ය වූයේ ඔහුගේ ආත්මයට කිසිදා සාමයක් නොලැබෙන බවට වග බලා ගැනීමටය. 215 00:14:16,106 --> 00:14:19,443 හරියටම, නමුත් බලවත් අයිසිස් ඔසිරිස් නැවත නැඟිටුවන බවට පොරොන්දු විය. 216 00:14:19,526 --> 00:14:21,111 ඉතින් ඇය ඔහුගේ සිරුර කෑල්ලෙන් ගොඩ ගත්තාය. 217 00:14:21,194 --> 00:14:23,947 නමුත් ඔහුට ඔහුගේ හදවත තිබූ සොහොන් කළය සොයා ගැනීමට ඇයට නොහැකි විය. 218 00:14:24,281 --> 00:14:27,993 ඇය කිසි විටෙකත් එසේ නොකළ බව සහතික කර ගැනීම සඳහා, සෙට් ඇගේ ආත්මය ආමුලේට් එකක සිර කළේය. 219 00:14:29,453 --> 00:14:32,414 දැන් ඇය නැවත පැමිණි පසු, ඇය ආරම්භ කළ දේ අවසන් කිරීමට නියමිතය. 220 00:14:33,206 --> 00:14:35,542 අපිට ඒ භාජනය හොයාගන්න පුළුවන් වුණොත් එයා අපිව හොයාගෙන එයි. 221 00:14:40,547 --> 00:14:42,758 ඔහ්, ක්ලාක්. ඔහුගේ නැතිවූ ආත්මය නිසා, 222 00:14:42,841 --> 00:14:46,303 සදාකාලිකවම පාතාලය පාලනය කිරීමට ඔසිරිස් දෛවෝපගත විය. 223 00:14:47,012 --> 00:14:50,307 අයිසිස් ඔහුව නැවත නැඟිටුවන්න සමත් වුවහොත් ඔහුගේ රාජධානියද ඉහළ යනු ඇත. 224 00:14:53,268 --> 00:14:55,395 ඇය වචනාර්ථයෙන් පෘථිවිය මත නිරය මුදා හරිනු ඇත. 225 00:15:18,043 --> 00:15:20,629 හේයි! ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? 226 00:15:34,309 --> 00:15:36,895 ඔසිරිස්. ඔයා මෙහෙයි. 227 00:16:01,962 --> 00:16:03,880 මෙච්චර කල් මට ඔයා නැතුව පාලුයි. 228 00:16:09,136 --> 00:16:10,929 මේ කුමක් ද? 229 00:16:11,721 --> 00:16:13,515 එකක මිලට කතා දෙකක්. 230 00:16:13,598 --> 00:16:16,184 මම ඔයාට තවත් අපරාධයකින් බේරෙන්න දෙන්නෙ නෑ, ලොයිස් ලේන්. 231 00:16:16,476 --> 00:16:19,354 අඩුම තරමේ ඒ ගැන මුලින්ම සාක්ෂියක්වත් ගන්නෙ නැතුව. 232 00:17:13,241 --> 00:17:16,411 ඇලෙක්සැන්ඩර් සමඟ මගේ නවතම චිකිත්සක සැසියේ සටහන්. 233 00:17:16,703 --> 00:17:19,539 ඔහු අසාමාන්ය පිරිමි ළමයෙක්. 234 00:17:20,332 --> 00:17:23,210 ඔහුගේ වයසේ කෙනෙකුට ඔහුගේ බුද්ධිය ප්‍රස්ථාරයෙන් බැහැර ය. 235 00:17:24,211 --> 00:17:26,963 මිනිසුන් පිස්සු වට්ටන ක්‍රමයක් ජෙනියස්ට තිබේ. 236 00:17:28,506 --> 00:17:31,635 - ඔහු ස්ථාවරද? - කියන්න කලින් වැඩියි. 237 00:17:32,302 --> 00:17:34,346 ඒකයි මම කැමති කොල්ලව පහසුකමකට ගෙනියන්න... 238 00:17:35,388 --> 00:17:37,766 එහිදී මට ඔහුව ඔරලෝසුව වටා නිරීක්ෂණය කළ හැකිය. 239 00:17:39,893 --> 00:17:41,603 ඔහු උදේ වන විට පැක් කර ඇති බව මම සහතික කරමි. 240 00:18:01,915 --> 00:18:03,291 තට්ටු කරන්න, තට්ටු කරන්න. 241 00:18:09,756 --> 00:18:10,840 මම දන්නවා මේ කවුද කියලා. 242 00:18:12,550 --> 00:18:13,885 කිසිවෙකු ඔබ විශ්වාස නොකරන විට පවා, 243 00:18:13,969 --> 00:18:16,304 ඔහු ඔබට කොන්දේසි විරහිතව ආදරය කරන එක පුද්ගලයෙක්. 244 00:18:17,264 --> 00:18:18,682 ඔබ ඕනෑම දෙයක් අවදානමට ලක් කරන තැනැත්තා. 245 00:18:21,559 --> 00:18:23,395 ඔබට පීටර් පෑන් සහ චිකන් නූඩ්ල් සුප් අවශ්යයි. 246 00:18:25,146 --> 00:18:26,189 මට සමාවෙන්න? 247 00:18:26,481 --> 00:18:28,483 මගේ චූටි පුතාට සනීප නැති වෙලාවට ඒක තමයි ඕන. 248 00:18:29,401 --> 00:18:31,987 මවක් දුටු විට කනස්සල්ලට පත් වූ මවකගේ පෙනුම මම දනිමි. 249 00:18:33,071 --> 00:18:34,864 මේ ළමයා මගේ පුතා නෙවෙයි. 250 00:18:36,199 --> 00:18:37,325 ඔහ්. 251 00:18:37,575 --> 00:18:39,619 ඔහ්, රතු කොණ්ඩය සමඟ, මම එය උපකල්පනය කළෙමි ... 252 00:18:39,703 --> 00:18:41,079 ඔබ මෙහි සිටින්නේ පසු විපරම් කිරීමටයි 253 00:18:41,162 --> 00:18:43,915 ගැටලූකාරී ලේනු ගහණය ගැන ඔබේ අවසාන කොටසට? 254 00:18:44,624 --> 00:18:47,002 ඔවුන් මීයන් වන අතර බොහෝ විට උමතු විය හැකිය. 255 00:18:47,752 --> 00:18:49,254 කුමක් වුවත්. ම්... 256 00:18:49,879 --> 00:18:53,049 මම දැන් වැඩ කරන්නේ ඉතිහාසගත ශීර්ෂ පාඨයක්. 257 00:18:53,925 --> 00:18:55,552 මම Blur හි අනන්‍යතාවය දනිමි. 258 00:18:56,136 --> 00:18:59,014 අනික අර ඊනියා වීරයා හරි උඹේ ගොන් පාට් එකේ. 259 00:19:01,224 --> 00:19:04,311 මම පිළිගන්නවා අපේ මානව සම්පත් කාර්යාලයට වැඩ ටිකක් අවශ්‍ය බව, නමුත් ... 260 00:19:04,394 --> 00:19:06,896 වාර්තාකරුවෙකු වීම The Blur සඳහා පරිපූර්ණ ආවරණයකි. 261 00:19:07,522 --> 00:19:10,066 ඔබට දර්ශනයේ පළමුවැන්නා විය හැකි අතර කිසිවෙකු එය ප්‍රශ්න නොකරනු ඇත. 262 00:19:10,483 --> 00:19:12,944 ඔබට ඔබේම මාර්ග ආවරණය කළ හැකිය, ඔබට ඔබේම නලාව පිඹිය හැකිය. 263 00:19:13,028 --> 00:19:16,364 ජීවත්වීම සඳහා රහස් හෙළි කරන පුද්ගලයින් ඔබ වටා සිටිය හැකිද? 264 00:19:17,073 --> 00:19:19,200 ලෝකය සත්‍යය දන්නා කාලයයි මේ. 265 00:19:19,409 --> 00:19:22,454 Blur යනු බොරුකාරයෙකු සහ සොරෙකු මිස අන් කිසිවක් නොවන බවයි. 266 00:19:23,496 --> 00:19:25,165 ලොයිස් ඇයට පහර දුන්නේ කුමක් දැයි නොදනී. 267 00:19:25,623 --> 00:19:26,875 ඔහ්. 268 00:19:26,958 --> 00:19:28,585 මේක පොඩි උත්සහයක් නම් 269 00:19:28,668 --> 00:19:30,879 ඔබට සහෘද වාර්තාකරුවෙකුට කැට්... 270 00:19:30,962 --> 00:19:32,714 ඔහ්, මම ලොයිස්ව හූරන්න හදන්නේ නැහැ. 271 00:19:33,298 --> 00:19:35,008 ඇය ස්කූප් ය. 272 00:19:37,218 --> 00:19:39,095 Lois Lane යනු Blur වේ. 273 00:19:49,397 --> 00:19:52,317 ඔබට අවශ්‍ය සියල්ල සිනාසෙන්න, නමුත් ඔබ මගේ වචන සලකුණු කරන්න, ටෙස් මර්සර්. 274 00:19:52,609 --> 00:19:54,527 මම Blur හි අනන්‍යතාවය හෙළිදරව් කරමි. 275 00:19:55,028 --> 00:19:58,490 ඒ වගේම මම මේ වීර උවදුර සදහටම තුරන් කරනවා. 276 00:20:11,795 --> 00:20:14,798 ඔයා මට කියන්නේ ලොයිස් ලේන් අයිසිස් බවට පත්වෙලා කියලා? 277 00:20:14,881 --> 00:20:16,424 කොහොමද දෙයියනේ එහෙම වෙන්නේ? 278 00:20:16,508 --> 00:20:19,511 වර්තමාන න්‍යායට කෞතුකාගාරයේ තිබිය යුතු නැකතක් ඇතුළත් වේ. 279 00:20:19,594 --> 00:20:21,721 නමුත් පෙනෙන විදිහට ලොයිස්ගේ උගුරේ. 280 00:20:21,805 --> 00:20:23,056 ඒ නිසා මට මේක කෙලින්ම කියන්න දෙන්න. 281 00:20:23,139 --> 00:20:25,809 ලොයිස් මාලයක් සොයා ගනී, ඊජිප්තු දේවතාවියක විසින් අල්ලා ගනු ලැබේ, 282 00:20:25,892 --> 00:20:28,478 දැන් Amelia Earhart වගේ පියාසර කරනවා, ගුවන් යානය අඩු වෙනවා. 283 00:20:28,561 --> 00:20:31,231 මෙට්‍රොපොලිස් හි තවත් සිකුරාදා රාත්‍රියක් පමණි. සති අන්තයට සූදානම් කවුද? 284 00:20:31,314 --> 00:20:33,149 මම Cat to Clark ගැන ඔබේ පණිවිඩය යැවීමට වග බලා ගන්නම්. 285 00:20:33,233 --> 00:20:35,193 මේ අතර ඔහුටත් මටත් රන්වන්තිය සහ ඇගේ බෝම්බය බලා ගත හැකිය. 286 00:20:35,276 --> 00:20:36,694 ඔයා මාව එළියට දාන්න ඕන නෑ ඔලිවර්. 287 00:20:36,778 --> 00:20:38,405 මම ක්ලාක්ව ආරක්ෂා කරන්න උත්සාහ කරනවා. 288 00:20:38,488 --> 00:20:39,614 මාව ආරක්ෂා කරන්නේ කුමක් ද? 289 00:20:39,906 --> 00:20:41,699 පෙනෙන විදිහට ඔබේ ගොන් බසයේ තුන්වන රෝදය 290 00:20:41,783 --> 00:20:43,118 Lois යනු Blur යැයි සිතයි. 291 00:20:43,201 --> 00:20:45,161 ඒ නිසා මම සියලුම ආරක්ෂක දර්ශන මකා දැමුවා 292 00:20:45,245 --> 00:20:47,997 ලොයිස් ඇගේ අතින් ලෝහ දොරක් පොඩි කරයි, 293 00:20:48,081 --> 00:20:50,250 සහ ගබඩාවක් හරහා ආරක්ෂක නිලධාරියෙකු විසි කිරීම. 294 00:20:50,917 --> 00:20:53,461 පූසා ඇය දුටු දේ දුටුවාය, නමුත් අඩුම තරමින් දැන් ඇයට එය ඔප්පු කළ නොහැක. 295 00:20:53,545 --> 00:20:56,589 උපස්ථය සඳහා ස්තූතියි. නමුත් අපට තවත් ගැටලුවක් තිබේ. 296 00:20:57,006 --> 00:20:59,509 ලොයිස් ඔසිරිස්ගේ හදවත සොයා ගත්තේය. දැන් මට ඇයව සොයාගත නොහැක. 297 00:20:59,676 --> 00:21:01,511 හොඳයි, ඇයට තවම එක විවේකයක් තිබේ 298 00:21:01,594 --> 00:21:02,637 අපේ නොනවතින නිරයට පෙර. 299 00:21:02,720 --> 00:21:05,682 - ඇය හදවත නැවත එක් කළ යුතුයි ... - ඔසරිය සම්පූර්ණ කිරීමට ශරීරය සමඟ. 300 00:21:08,435 --> 00:21:10,228 ප්‍රදර්ශනයේ සාර්කෝෆගස් ඇත. 301 00:21:10,311 --> 00:21:12,772 පාතාලයේ පැරණි පූජකයෙක් අල්ලාගෙන සිටින බවට කටකතාවක් ඇත. දැන් මම හිතනවා... 302 00:21:12,856 --> 00:21:15,024 ඒ උත්තම පූජකයා ඇත්තටම ඔසිරිස්. 303 00:21:18,528 --> 00:21:20,196 මගේ ගිගුරුම් හඬ සොරකම් කළා ටෙස්. 304 00:21:20,280 --> 00:21:22,740 බලන්න ඔය හැම කූඩුවකම කෞතුකාගාරයේ නම තියෙනවා. 305 00:21:22,824 --> 00:21:25,034 අයිසිස් එය දුටුවහොත්, කෞතුක වස්තු යන්නේ කොතැනටදැයි ඇය දැන ගනු ඇත. 306 00:21:25,118 --> 00:21:25,952 එය කාලය පිළිබඳ ප්රශ්නයක් පමණි 307 00:21:26,035 --> 00:21:27,704 අපි පාතාලයේ ස්ථිර පදිංචිකරුවන් වීමට පෙර, 308 00:21:27,787 --> 00:21:30,915 මෙම ඊජිප්තු බහිරවයා නැවත ඇගේ බෝතලයට ගන්නේ කෙසේදැයි අපට අදහසක් නැත. 309 00:21:30,999 --> 00:21:34,294 ඔයා නෑ... ඒත් මට පුළුවන්. 310 00:21:40,383 --> 00:21:42,385 ෂුවර්, ඔව්, ඉදිරියට ගොස් ඔබම ගෙදර සිටින්න. 311 00:21:42,469 --> 00:21:45,180 කරුණාකර එය වෙනත් ස්ථානයක කරන්න. ලැප්ටොප් එකෙන්. 312 00:21:46,347 --> 00:21:48,433 ඔයාට තාම මාව විශ්වාස නෑ. ඔලිවර්, මට තේරෙනවා. 313 00:21:48,516 --> 00:21:50,727 නමුත් ඔබ පියවරක් පසුපසට ගෙන විශාල පින්තූරය දෙස බැලිය යුතුය. 314 00:21:50,810 --> 00:21:52,854 ඔව්, ඔබ ඔබම පින්තාරු කිරීමට උත්සාහ කරන එකක් වගේ? 315 00:21:52,937 --> 00:21:56,191 අපේ කණ්ඩායම? අපි රහස් ආරක්ෂා කරනවා, අපි ඒවා එකිනෙකාගෙන් ආරක්ෂා කරන්නේ නැහැ. 316 00:21:56,274 --> 00:21:57,567 ඔබ වෙනස දන්නවාදැයි මට විශ්වාස නැත. 317 00:22:00,528 --> 00:22:03,990 Lex LuthorCorp හි සියලුම සක්‍රීය කැණීම් ස්ථාන පිළිබඳ වාර්තාවක් තබා ගත්තේය. 318 00:22:04,282 --> 00:22:06,242 අවාසනාවට, ඔහු එය ද මකා දැමීය. 319 00:22:06,326 --> 00:22:08,745 කෙසේ වෙතත්, සයිබර් අවකාශයේ කිසිවක් සම්පූර්ණයෙන්ම නැති වී නැත. 320 00:22:08,828 --> 00:22:12,373 එබැවින් ඔබේ අඩු තාක්‍ෂණික ලැප්ටොප් පරිගණකය සමඟ මට ටිකක් කාලයක් ගත විය හැකිය, 321 00:22:12,457 --> 00:22:14,709 නමුත් මම හිතන්නේ මට ගොනු නැවත ගොඩනඟන්න පුළුවන් කියලා. 322 00:22:14,959 --> 00:22:17,504 කාලය යනු අපට ඇති සුඛෝපභෝගී දෙයක් නොවේ. කරුණාකර ඉක්මන් කරන්න. 323 00:22:19,339 --> 00:22:22,592 - ඔයා කොහේද යන්නේ? - ලෝකයේ අවසානය වැළැක්වීමට උත්සාහ කරන්න. 324 00:22:32,519 --> 00:22:35,396 අන්තිමට මගේ ආදරේ... 325 00:22:36,564 --> 00:22:38,358 අපි එකට සිටිමු. 326 00:22:49,953 --> 00:22:51,412 නැත. 327 00:22:53,831 --> 00:22:55,416 නැත. 328 00:23:05,260 --> 00:23:07,637 එයාව ආපහු ගේන්න බෑ. එය හමාරයි. 329 00:23:09,055 --> 00:23:11,099 එය අවසන් විය නොහැක. 330 00:23:13,601 --> 00:23:15,395 එය සදාකාලික ය. 331 00:23:15,812 --> 00:23:18,439 ඔහුගේ ශරීරය එහි තිබුණත්, ඔබට පෘථිවියේ අපාය අවදානමට ලක්විය නොහැක. 332 00:23:18,523 --> 00:23:19,732 ආදරය සඳහා පමණක් නොවේ. 333 00:23:29,701 --> 00:23:31,494 එවිට ඔබ ආදරය දන්නේ නැත. 334 00:23:31,578 --> 00:23:33,371 මම කරනවා. 335 00:23:35,248 --> 00:23:39,419 මම ආදරය කරන කාන්තාව ඔබ භාරගත් යාත්‍රාව වන අතර මට ඇයව නැවත අවශ්‍යයි. 336 00:23:39,752 --> 00:23:41,963 ඔබ ඇය වෙනුවෙන් ලෝකය අනතුරේ හෙළන්නේ නැද්ද? 337 00:23:42,046 --> 00:23:43,840 එහෙම ආත්මාර්ථකාමී හේතුවක් නිසා නෙවෙයි. 338 00:23:43,923 --> 00:23:46,759 එවිට ඔබට දැනෙන දේ ආදරය යැයි මවාපාන්න එපා. 339 00:23:47,468 --> 00:23:49,554 වසර දහස් ගණනකට... 340 00:23:50,388 --> 00:23:53,349 මගේ හදවත ගැහෙන්නේ එක් මිනිසෙකුට පමණි. 341 00:23:55,310 --> 00:23:59,689 මේ දේවල් ගැන ඔබ දන්නේ දරුවෙකුගේ ප්‍රඥාව පමණයි. 342 00:24:01,941 --> 00:24:04,569 ඔසරිය කෑලි දහසකට කැපුවා. 343 00:24:04,652 --> 00:24:07,572 ඔහු පාතාල ලෝකයට විනාශ විය. 344 00:24:09,449 --> 00:24:14,829 මගේ ආත්මය ... මගේ මස් හා ලේ වලින් ඉරා දැමුවා. 345 00:24:14,912 --> 00:24:18,249 ඒ වගේම මම ඔහු වෙනුවෙන් ජීවිත කාලය පුරාම බලා සිටියා. 346 00:24:18,666 --> 00:24:20,501 අපි විඳපු හැමදේම... 347 00:24:22,045 --> 00:24:24,130 අපි එකට ගත කළ සුළු කාලය වටිනවා. 348 00:24:24,213 --> 00:24:28,134 ඒ වගේම මම ඔහු සමඟ නැවත එක්වීමට ඕනෑම වියදමක් දරනවා 349 00:24:28,217 --> 00:24:30,094 මොහොතකට පවා. 350 00:24:31,179 --> 00:24:33,056 ඔබේ මතකය ප්රමාණවත් විය යුතුය. 351 00:24:37,935 --> 00:24:39,854 ඔබ මේ කාන්තාවට ඔබේ හදවත ලබා දී තිබේද? 352 00:24:41,230 --> 00:24:42,565 මට හැඟෙන ආකාරය ඇය දනී. 353 00:24:42,649 --> 00:24:45,693 නමුත් ඔබ ඇයගෙන් ඈත් වෙනවාද? හ්ම්? 354 00:24:48,279 --> 00:24:51,157 ඔබ ඔබේ හදවත සම්පූර්ණයෙන්ම අවදානමට ලක් නොකරන්නේ නම් ... 355 00:24:54,285 --> 00:24:55,912 එවිට මම කරන්නෙමි. 356 00:25:16,599 --> 00:25:19,602 අයිසිස්, මම දන්නවා ඔයා ඔසිරිස්ට කොච්චර ආදරේද කියලා. 357 00:25:19,686 --> 00:25:22,814 නමුත් ඔහුව නැවත දැකීමට ඔබට ජීවිත දෙකක් පූජා කළ නොහැක. 358 00:25:23,147 --> 00:25:26,317 සැබෑ ආදරය ඕනෑම කැපකිරීමක් වටිනවා. 359 00:25:27,110 --> 00:25:30,488 - ආහ්! - කාලය අප සියල්ලන් පාවා දෙයි. 360 00:25:42,917 --> 00:25:44,669 වෙලාව 11:23යි. 361 00:25:45,128 --> 00:25:46,879 මම The Blur සඳහා සොයමින් සිටිමි. 362 00:25:46,963 --> 00:25:51,300 මම ඔට්ටු අල්ලනවා ඇය කෞතුක වස්තු සොයමින් මෙට් කෞතුකාගාරයට එයි කියලා. 363 00:25:51,676 --> 00:25:55,263 ඇය එසේ කරන විට ... පුදුමයි. 364 00:25:56,180 --> 00:25:59,600 ඔබ සිටින්නේ ඇමරිකාවේ විනෝදාත්මක නොවන මුල් පිටුව වීඩියෝවල ය. 365 00:25:59,684 --> 00:26:03,312 ඔබ වරක් ජීවත් වූවාක් මෙන්, ඔසිරිස්, ඔබ නැවත ජීවත් වනු ඇත. 366 00:26:03,563 --> 00:26:06,190 ජීවන චාරිත්‍රය තුළින් මම ඔබේ හදවත යථා තත්ත්වයට පත් කරමි 367 00:26:06,274 --> 00:26:08,860 සහ ආත්මය සඳහා ඔබේ ශරීරය ඉල්ලා සිටින්න. 368 00:26:09,736 --> 00:26:12,196 මම කවදාවත් ලිබරල්වාදීන් තේරුම් ගන්නේ නැහැ. 369 00:26:13,698 --> 00:26:16,200 මම ඔබව ගෙන එනවා, මගේ ආදරය, ඔසිරිස්, 370 00:26:16,492 --> 00:26:19,871 එවිට අපට එකට සිට සදාකාලයට මුහුණ දීමට හැකි වනු ඇත. 371 00:26:30,298 --> 00:26:33,760 ලිපියක් ගැන අමතක කරන්න. මෙය මට සම්පූර්ණ මාලාවක් ලබා දෙනු ඇත. 372 00:26:34,719 --> 00:26:37,388 වරක් ඉසින ලද රුධිරය සහිත නාඩි. 373 00:26:37,472 --> 00:26:39,849 ආදරයෙන් හා ජීවිතයෙන් නැවත පහර දෙන්න. 374 00:26:52,403 --> 00:26:57,617 මේ ශරීරය ඔබේම කර ගෙන ඔබේ නියම සිංහාසනයෙන් පාලනයට නැඟී සිටින්න. 375 00:27:11,422 --> 00:27:12,548 නැත. 376 00:27:16,344 --> 00:27:19,388 උදව්! මට පස්සෙන් ටක්කි ග්ලැඩියේටර් සපත්තු ඇඳගෙන පිස්සු ගෑණු කෙනෙක් ඉන්නවා! 377 00:27:22,433 --> 00:27:25,561 ඉන්න, නවත්වන්න! නැහැ! ආහ්! 378 00:27:27,063 --> 00:27:28,523 මේක මගේ හිතේ තිබ්බ දෙයක් නෙවෙයි! 379 00:27:38,407 --> 00:27:40,827 මේ නගරයේ ගැහැණු ළමයෙකුට දිනයක් ලබා ගැනීමට පහසු මාර්ගයක් තිබිය යුතුය. 380 00:27:42,119 --> 00:27:43,996 ඔබේ හදවත නිර්භීතයි... 381 00:27:46,457 --> 00:27:49,001 ඒත් මට පේනවා ඒක අයිති පාළු ආත්මයකට කියලා. 382 00:27:49,377 --> 00:27:52,213 හිස් හදවතක් ඇති රණශූරයෙකි. 383 00:27:53,297 --> 00:27:55,675 ඔබ එය පිරවීමට උත්සාහ කරයි, නමුත් ඔබ උත්සාහ කරන තරමට, 384 00:27:55,758 --> 00:27:57,343 එය හිස් වන තරමට. 385 00:27:57,552 --> 00:27:58,636 ඔව්, හොඳයි, මම තනි වෙන්න පුළුවන්, 386 00:27:58,719 --> 00:28:00,513 නමුත් මම තවමත් ඔබේ ඊජිප්තු බූරුවාට පයින් ගසන්නෙමි. 387 00:28:00,596 --> 00:28:04,934 ඔබ ඇත්තටම මට හානියක් කිරීමට අදහස් කළේ නම්, ඔබ මේ වන විට එය කරනු ඇත. 388 00:28:05,726 --> 00:28:08,020 නමුත් ඔබ මේ ශරීරයට හානියක් කිරීමට කැමති නැත. 389 00:28:08,813 --> 00:28:11,148 ළමා කාලයේ එල්ලීම. කවදාවත් කෙල්ලෙක්ට රිද්දන්න එපා කියලා මට ඉගැන්නුවා. 390 00:28:11,440 --> 00:28:13,734 ඒ වගේම මට කවදාවත් පසුබට වෙන්න එපා කියලා ඉගැන්නුවා. 391 00:28:19,240 --> 00:28:21,450 පිළිතුර ලෙක්ස්ගේ ලිපිගොනු වල විය. 392 00:28:21,534 --> 00:28:23,160 amulet හරහා හිරු එළිය. 393 00:28:29,542 --> 00:28:31,294 ඒකයි ඔයාව ආයෙත් කොටු කරන්නේ, එහෙම නේද? 394 00:28:31,377 --> 00:28:34,839 නමුත් අඳුරු රාත්‍රියේ, ඔබට හිරු එළිය සොයාගත හැක්කේ කොතැනින්ද? 395 00:28:44,140 --> 00:28:45,349 ඒක හොඳ ප්‍රශ්නයක්. 396 00:28:50,813 --> 00:28:52,023 අයිසිස් 397 00:28:55,026 --> 00:28:56,611 මේක දැන් ඉවරයි. 398 00:28:57,069 --> 00:28:59,155 නැත්නම් මම ඔසිරිස්ගේ හදවත විනාශ කරනවා. 399 00:28:59,822 --> 00:29:00,907 නැත. 400 00:29:01,157 --> 00:29:04,327 ඉන්පසු ලොයිස් නිදහස් කරන්න. මට ඇයව නැවත අවශ්‍යයි. 401 00:29:04,744 --> 00:29:06,579 මට දැන් පේනවා මම විනාශ වෙලා කියලා. 402 00:29:07,914 --> 00:29:10,958 අපගේ නොමැකෙන ආදරය සදාකාලයටම ප්‍රතික්ෂේප කරනු ලැබේ. 403 00:29:13,336 --> 00:29:16,339 මෙම යාත්රාව, ඇය ඔබට සම්පූර්ණයෙන්ම ආදරය කරනවාද? 404 00:29:16,881 --> 00:29:17,882 ඔව්. 405 00:29:19,592 --> 00:29:22,553 ඔබ ඔසිරිස්ගේ හදවත ඔබේ අතේ තබා ගන්න. 406 00:29:23,346 --> 00:29:26,057 ඔබ මාගෙන් ගන්නා දේ මම ඔබේ එකෙන් ගන්නෙමි. 407 00:30:02,843 --> 00:30:04,136 ලොයිස්? 408 00:30:09,100 --> 00:30:10,184 ක්ලාක්? 409 00:30:14,730 --> 00:30:17,858 අපි කෞතුකාගාරයේ තිරය පිටුපස සංචාරයක් කළාද? 410 00:30:20,361 --> 00:30:23,656 මම ඔබට ආදරෙයි, ක්ලාක්, නමුත් සමහර විට ඔබ එවැනි මෝඩයෙකි. 411 00:30:38,504 --> 00:30:40,089 ඔබ දුරින් සිටින බව පෙනේ. 412 00:30:42,842 --> 00:30:44,844 සමහර වෙලාවට දුර ඉඳන් දේවල් බලන්න වෙනවා 413 00:30:44,927 --> 00:30:46,679 ඒවා වඩාත් පැහැදිලිව දැකීමට. 414 00:30:50,349 --> 00:30:51,642 ඔබ හරි... 415 00:30:52,810 --> 00:30:55,271 මම මගේම විකට රූපයක් බවට පත්වීම ගැන. 416 00:30:57,898 --> 00:30:59,233 මම එහෙම නොකියන්න තිබුණා. 417 00:31:00,693 --> 00:31:02,695 මම ඉදිරිපත් කරමින් සිටි සංදර්ශනය, ආ... 418 00:31:04,739 --> 00:31:07,158 හරිත ඇරෝ ගැහැණු ළමයින් වූයේ, අහ්... 419 00:31:08,075 --> 00:31:10,077 මම පිරවීමට උත්සාහ කළ හිස් බව. 420 00:31:10,161 --> 00:31:11,120 මම මටම බොරු කරගත්තා. 421 00:31:11,203 --> 00:31:12,288 හා, ආ... 422 00:31:13,205 --> 00:31:15,041 ඒකට මට කතා කරන එකම කෙනා ඔයා. 423 00:31:16,959 --> 00:31:18,794 ඒ අතරින් තවත් කෙනෙක් තමයි Chloe. 424 00:31:20,588 --> 00:31:22,006 දෙවියනේ මට ඇය නැතුව පාලුයි. 425 00:31:23,591 --> 00:31:24,967 මට ඇගේ සිනහව මග හැරුණි, සහ ... 426 00:31:25,885 --> 00:31:27,094 ඇගේ ශක්තිය, 427 00:31:27,303 --> 00:31:29,513 මම කාමරයට ඇතුළු වන විට ඇගේ දෑස් ආලෝකමත් වූ ආකාරය. 428 00:31:32,058 --> 00:31:33,601 ඇය ඇත්තටම මට ආදරය කළා. 429 00:31:37,563 --> 00:31:40,191 මම ඇයට අල්ලාගෙන සිටීමට අපහසු රහසක් දුන්නා. 430 00:31:43,611 --> 00:31:45,196 ඇය එය තබා ගැනීම සඳහා මිල ගෙවා ඇත. 431 00:31:46,280 --> 00:31:47,948 ඔලිවර්, එය ඔබ වෙත පැමිණෙන විට ... 432 00:31:49,450 --> 00:31:51,744 ක්ලෝයි සඳහා මිල වැඩි නොවීය. 433 00:31:52,745 --> 00:31:54,997 ඔබට තවමත් සැබෑ ආදරය හඳුනාගත හැකි යැයි මම සිතමි. 434 00:31:58,584 --> 00:32:00,669 මම කියපු දේට සමාවෙන්න. 435 00:32:01,337 --> 00:32:02,546 වෙන්න එපා. 436 00:32:04,131 --> 00:32:05,508 ඒක තමයි ඇත්ත. 437 00:32:07,009 --> 00:32:09,512 අනික මගේ ජීවිතේ එහෙම ගොඩක් වෙලා නෑ. 438 00:32:11,430 --> 00:32:13,724 හරියට ආදරයක් තිබුනෙ නෑ වගේ. 439 00:32:20,439 --> 00:32:23,692 මම සමාව ඉල්ලීමට පමණක් නගරය හරහා ගමන් කළාද? 440 00:32:24,735 --> 00:32:25,736 නැත. 441 00:32:27,738 --> 00:32:30,074 - ඒක ඉතින් අපිට ඔයාට දෙයක් දෙන්න පුළුවන් වුණා. - ඒක හරි. 442 00:32:30,157 --> 00:32:32,743 අපේ සූර්ය බලයෙන් ක්‍රියා කරන මිත්‍රයා මිසක් ඒක කරනවා 443 00:32:32,827 --> 00:32:36,539 ඔහු කළ ආමුලේට් හරහා සිසිල් ඇහිබැම-සැප් 444 00:32:36,622 --> 00:32:38,415 ඔබ නොමැතිව අපට එය කළ නොහැකි විය. 445 00:32:38,833 --> 00:32:40,167 ඔයා පූසාව බලාගත්තා, 446 00:32:40,251 --> 00:32:42,461 අයිසිස්ව නැවත ආමුලේට් එකට දමන්නේ කෙසේදැයි ඔබ සොයා ගත්තා. 447 00:32:42,795 --> 00:32:45,172 අඩු තාක්‍ෂණික ලැප්ටොප් පරිගණකයක් සමඟද ඔබ ඉතා ආකර්ෂණීයයි. 448 00:32:45,256 --> 00:32:47,925 දැන් අපි බලමු ටිකක් ප්‍රබල දෙයකින් මොනවද කරන්න පුළුවන් කියලා... 449 00:32:50,261 --> 00:32:51,554 මුරටැඹ වගේ. 450 00:32:53,681 --> 00:32:55,099 කණ්ඩායමට සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 451 00:32:59,270 --> 00:33:00,479 ඔයාට ස්තූතියි. 452 00:33:32,303 --> 00:33:34,138 ඔබ ඇත්තටම සිතන්නේ අපට ඇයව විශ්වාස කළ හැකි බවයි? 453 00:33:36,348 --> 00:33:37,683 අපි සොයා බලමු. 454 00:34:03,500 --> 00:34:06,086 මම කොල්ලව එක්කන් යන්න ආවා, නමුත් ආරක්ෂකයින් මට ඉඩ දුන්නේ නැහැ. 455 00:34:06,170 --> 00:34:07,421 මගේ නියෝග යටතේ. 456 00:34:08,923 --> 00:34:10,507 ඇලෙක්සැන්ඩර් මා සමඟ නැවතී සිටී. 457 00:34:11,926 --> 00:34:15,137 සියලු ගෞරවය ඇතිව, ඔබ පිරිමි ළමයා නිරීක්ෂණය කිරීමට මා මෙහි පියාසර කළා. 458 00:34:15,221 --> 00:34:17,598 එයාව බලන්න ඕන නෑ ඩොක්ටර්. 459 00:34:18,224 --> 00:34:19,642 ඔහුට ආදරය කළ යුතුයි. 460 00:34:20,517 --> 00:34:22,228 සහ ඔබට එය කළ හැකි යැයි ඔබ සිතනවාද? 461 00:34:22,978 --> 00:34:25,314 පිරිමි ළමයාගේ ස්ථාවරත්වය ප්රශ්නයක්. 462 00:34:26,232 --> 00:34:29,151 අවසානයේදී, ඔහු භයානක බව ඔප්පු කළ හැකිය. ඔබ ඔබේ ආරක්ෂාව අවදානමට ලක් කරන්නේ ඇයි? 463 00:34:32,404 --> 00:34:34,198 මම නොදකින බව ඔබ දකින්නේ කුමක්ද? 464 00:34:38,494 --> 00:34:39,828 ඔහුගේ හදවත. 465 00:34:54,843 --> 00:34:57,554 ටෙස්, ඔයා දැක්කද මම ගිය සතියේ ඉඳන් කොච්චර වැඩීද කියලා? 466 00:35:00,516 --> 00:35:01,809 එය ඉතා ආකර්ෂණීයයි. 467 00:35:02,601 --> 00:35:04,979 ළඟදීම ඔයා මට වඩා උසයි. 468 00:35:09,358 --> 00:35:11,819 මම අපිට කියවන්න පොතක් ගෙනාවා. 469 00:35:12,194 --> 00:35:14,947 එය පීටර් පෑන් සහ ඔහුගේ මිතුරා වෙන්ඩිගේ කතාවයි. 470 00:35:15,197 --> 00:35:16,407 එය කුමක් ගැනද? 471 00:35:17,658 --> 00:35:21,495 එය වැඩෙන වික්‍රමාන්විතයන් ගැන ය. 472 00:35:23,205 --> 00:35:24,623 මම හිතනවා ඔයා ඒකට කැමති වෙයි කියලා. 473 00:35:39,305 --> 00:35:40,681 මම ඔයාට ආදරෙයි, ටෙස්. 474 00:36:00,826 --> 00:36:04,038 “එකක් හැර සියලුම දරුවන් වැඩෙයි. 475 00:36:07,458 --> 00:36:10,002 ඔවුන් ඉක්මනින් වැඩෙන බව ඔවුන් දන්නවා. 476 00:36:10,294 --> 00:36:13,255 අනික වැන්ඩි දන්න විදිය මේකයි." 477 00:36:18,510 --> 00:36:20,346 ලොයිස්, ඔබ ඉල්ලූ එම පිටපත්. 478 00:36:20,429 --> 00:36:21,889 - ඔයාට ස්තූතියි. - ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 479 00:36:28,812 --> 00:36:29,855 අපොයි! 480 00:36:31,815 --> 00:36:33,108 මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ? 481 00:36:36,737 --> 00:36:38,155 නෝනාවරුනි, කවුද මුලින්ම යන්න කැමති? 482 00:36:38,238 --> 00:36:39,656 - ඇය මට පිහියෙන් ඇන්නා. - ඇය බොඳයි. 483 00:36:39,740 --> 00:36:42,117 ඒක තමයි මම අහපු මෝඩම දේ. 484 00:36:42,201 --> 00:36:43,952 අනික මම හිතුවේ ඔයා බෝතල් ලෝන්ඩ් කෙනෙක් කියලා. 485 00:36:44,787 --> 00:36:46,080 පූසා, ඔබ දැනගත යුතු දෙයක් තිබේ. 486 00:36:46,163 --> 00:36:48,123 එයාව ආරක්ෂා කරන්නවත් මහන්සි වෙන්න එපා ක්ලාක්. 487 00:36:48,374 --> 00:36:50,459 මම සත්‍යය දන්නා අතර මා සතුව සාක්ෂි තිබේ. 488 00:36:52,086 --> 00:36:53,170 මොන වගේ සාක්ෂියක්ද? 489 00:36:53,587 --> 00:36:54,630 ඡායාරූපමය. 490 00:36:54,713 --> 00:36:57,800 පොඩි මිස් බොරුකාරයා සාතනික ක්‍රියාවක් කරනවා මට අහුවුණා... 491 00:36:58,759 --> 00:37:00,886 ඊයේ රාත්‍රියේ ලිංගික චාරිත්‍රය. 492 00:37:01,970 --> 00:37:03,013 මට තව කවුද හිටියේ කියලා බලන්න බැරි වුණා. 493 00:37:03,097 --> 00:37:06,308 ඒත් ඒ ෆොටෝස් ප්‍රින්ට් කලාම කමක් නෑ. මගේ සාක්කි දෙන්නම්. 494 00:37:06,600 --> 00:37:09,853 ඇය සිටින අපගමන උවදුර සඳහා සෑම දෙනාම The Blur දකිනු ඇත. 495 00:37:11,397 --> 00:37:13,899 පළමුව, ඔබ 12 ද? 496 00:37:14,483 --> 00:37:18,320 දෙවනුව, මම දේවදූතයෙක් නොවිය හැකිය, පැටියෝ, නමුත් මම අනිවාර්යයෙන්ම යක්ෂයා තුළ නොසිටිමි. 497 00:37:18,404 --> 00:37:19,363 ඕ ඇත්ත? 498 00:37:19,446 --> 00:37:21,407 ඇයි මම ඔබට පින්තූර පෙන්වන්නේ නැත්තේ? 499 00:37:23,075 --> 00:37:24,743 එහෙනම් අපි බලමු ඔයාලට මොනවද කියන්න තියෙන්නේ කියලා. 500 00:37:25,411 --> 00:37:26,787 විශිෂ්ට උපුටා දැක්වීමක් කළ යුතුය. 501 00:37:29,998 --> 00:37:32,334 අහෝ මගේ දෙවියනේ. ඒවා මගේ එකම පිටපත් විය. 502 00:37:32,418 --> 00:37:33,585 හොඳයි, ඒක නවකයෙකුගේ වැරැද්දක්. 503 00:37:33,669 --> 00:37:36,130 ඔබ සැමවිටම ඔබගේ සාක්ෂි උපස්ථ කළ යුතුය. 504 00:37:37,381 --> 00:37:40,634 ඔබට අවශ්‍ය සියල්ල මවාපාන්න, ලොයිස්, නමුත් වෙනත් පැහැදිලි කිරීමක් නොමැත. 505 00:37:40,717 --> 00:37:42,386 ඇත්ත වශයෙන්ම, තිබේ. 506 00:37:43,554 --> 00:37:45,764 ලොයිස් අයිසිස්ගේ ආත්මයෙන් ආවේශ විය. 507 00:37:51,019 --> 00:37:53,188 ඔයා දන්නවනේ, මම මගේ තරුණ පෙනුම රැකගන්න ඇති. 508 00:37:53,272 --> 00:37:54,731 නමුත් මම ඉපදුනේ අද ඊයේ නොවේ. 509 00:37:54,815 --> 00:37:56,024 මම ඒක ගන්නෙ නෑ ක්ලාක්. 510 00:37:56,108 --> 00:37:58,527 හොඳයි, ඔබේ එකම විකල්පය මුදල් හෝ ණය වේ. 511 00:37:58,610 --> 00:38:00,654 මොකද ක්ලාක් ඔයාට කිව්වේ ඇත්ත. 512 00:38:01,238 --> 00:38:03,824 මේක මෙට්‍රොපොලිස්, හැම වෙලාවෙම අමුතු දේවල් වෙනවා. 513 00:38:03,907 --> 00:38:05,075 පුරුදු වෙන්න. 514 00:38:14,001 --> 00:38:15,752 පෑන කඩුවට වඩා බලවත් බව මම දනිමි. 515 00:38:15,836 --> 00:38:17,588 නමුත් Cat ඇගේ රොකර් ඉවත් විය. 516 00:38:18,213 --> 00:38:20,466 මම කිව්වේ, ලොයිස් පටුමග පුදුමයි, නමුත් ඔබත් මමත් දන්නවා 517 00:38:20,549 --> 00:38:22,843 මම ලෝකේ සුපිරිම වීරයා නෙවෙයි කියලා. 518 00:38:24,344 --> 00:38:26,388 ලොයිස්, මට කණගාටුයි ඔබට බෝල්පොයින්ට් එකක් අතට ගැනීමට සිදු වීම ගැන 519 00:38:26,472 --> 00:38:27,598 සත්‍ය එළියට පැමිණීම සඳහා. 520 00:38:27,681 --> 00:38:30,100 ඇත්ත? හරි. 521 00:38:30,684 --> 00:38:33,312 The Blur ගැන... ඔහු කවුද? 522 00:38:34,104 --> 00:38:35,355 මහා අභිරහස. 523 00:38:36,565 --> 00:38:38,484 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔහු කිසි විටෙකත් ඔහුගේ අනන්‍යතාවය මට කීවේ නැත ... 524 00:38:39,276 --> 00:38:41,945 ඉතින් මම හිතන්නේ මම ඔහුව ඇත්තටම දන්නේ නැහැ ... 525 00:38:44,406 --> 00:38:45,491 නමුත් මට දැනෙනවා වගේ. 526 00:38:49,661 --> 00:38:51,205 වැඩේ කියන්නේ ක්ලාක්... 527 00:38:52,623 --> 00:38:53,916 Blur සහ මම... 528 00:38:53,999 --> 00:38:57,252 ඒ කියන්නේ අපි.. අපිට මේ විශේෂ බැඳීමක් තියෙනවා. 529 00:38:58,754 --> 00:39:01,507 ඇත්ත වශයෙන්ම, එය ඔබ සහ මම එකට ඇති දේ වැනි ය. 530 00:39:04,134 --> 00:39:05,552 මොකද මම... 531 00:39:10,265 --> 00:39:12,893 දෙයියනේ ඔයා කැඩපතක් උනානම්. මම... 532 00:39:18,565 --> 00:39:21,401 ඇත්තටම මම ඔයාට කියන්න හදන්නේ ඒක තමයි... 533 00:39:23,820 --> 00:39:25,030 මම ඔයාව දන්නවා. 534 00:39:26,031 --> 00:39:27,658 නමුත් ඔබ Blur දන්නේ නැහැ. 535 00:39:27,866 --> 00:39:30,452 ඔහු යම් හේතුවක් නිසා එය රහසක් ලෙස තබා ගන්නට ඇත. 536 00:39:34,957 --> 00:39:36,959 එයා කවදාවත් මට කියන්නේ නෑ නේද? 537 00:39:39,836 --> 00:39:42,089 එයින් අදහස් කරන්නේ ඔබේ ජීවිතය අනතුරේ හෙළීම නම් නොවේ. 538 00:39:44,341 --> 00:39:47,344 මම ඒ අවදානම ගැනීමට කැමති බව ඔහු දැන සිටියා නම් හොඳයි. 539 00:40:04,736 --> 00:40:06,738 මගේ මුළු ජීවිත කාලයම, මම බය වුණා, ලොයිස්. 540 00:40:07,614 --> 00:40:09,825 මම ගැන ඇත්ත දැනගන්න මිනිස්සු බයයි. 541 00:40:09,908 --> 00:40:11,118 එයාලා මාව ප්‍රතික්ෂේප කරයි කියලා බයයි. 542 00:40:11,201 --> 00:40:13,120 ඔවුන් එසේ නොකළත්, ඔවුන් තවමත් අහිමි වේ. 543 00:40:14,037 --> 00:40:16,290 මට පාලනය කළ නොහැකි සෑම දෙයකටම මම බිය වෙමි. 544 00:40:17,457 --> 00:40:20,210 ඒත් ඔයාව සදහටම නැති කරගනියි කියන අදහසට මම මුහුණ දුන් විට, 545 00:40:20,294 --> 00:40:21,420 එය මට යමක් ඇති බව වටහා ගත්තේය 546 00:40:21,503 --> 00:40:23,297 හැමදේටම වඩා මම පසුතැවෙනවා කියලා. 547 00:40:23,630 --> 00:40:25,757 අනික ඒකෙන් ඔයාට මං ගැන ඇත්ත කියන්නේ නෑ. 548 00:40:30,012 --> 00:40:32,764 මොකද අපිට එකට ජීවිතයක් බෙදාගන්න පුළුවන් එකම විදිහ ඒකයි. 549 00:40:34,433 --> 00:40:37,477 මම දන්නවා අපට විරුද්ධව ඇති ප්‍රශ්න ගොඩගැසී ඇති බවත්, අපි සියල්ල අවදානමට ලක් කරන බවත්, 550 00:40:37,561 --> 00:40:39,521 නමුත් ඔබ එම පිම්ම ගැනීමට සූදානම් නම්, 551 00:40:39,605 --> 00:40:42,024 මට ඒ පිම්ම ගන්න ඕන වෙන කවුරුත් නෑ. 552 00:40:48,280 --> 00:40:50,949 ලොයිස්, ඔබට The Blur ගැන ප්‍රශ්න ගොඩක් තිබුණා. 553 00:40:52,326 --> 00:40:54,036 ඒ මමයි. 554 00:41:02,544 --> 00:41:03,545 මම Blur. 555 00:41:18,852 --> 00:41:19,895 ඔබට මෙතරම් කාලයක් ගත වූයේ කුමක්ද? 556 00:41:22,272 --> 00:41:23,148 කුමක් ද? 557 00:41:26,985 --> 00:41:28,111 ඔබ...