1 00:00:01,711 --> 00:00:03,171 මීට පෙර Smallville හි ... 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,798 - ඔබ රැඳී සිටීමට හේතුව කුමක්ද? - මම ඔබ වෙනුවෙන් ඉන්නම්. 3 00:00:05,882 --> 00:00:06,883 ක්ලාක්. 4 00:00:06,966 --> 00:00:08,467 ඔබ දන්නවා, එය ඔබට සිදු වූ දෙයක් නොවේ 5 00:00:08,551 --> 00:00:10,344 ඒක මේ කණ්ඩායම විනාශ කළා නේද? ඇයට සිදුවූයේ එයයි. 6 00:00:10,511 --> 00:00:12,305 - ඇය කුමක්ද, ඔබේ සහකරු? - මගේ බිරිඳ. 7 00:00:12,430 --> 00:00:14,515 ෂයේරාටයි මටයි අපේ හතුරෙකුගේ ශාපයක් වුණා. 8 00:00:14,849 --> 00:00:17,476 ආදරය කිරීමට දෛවය, එකිනෙකා මිය යන ආකාරය බලා සිටීම පමණි. 9 00:00:17,852 --> 00:00:20,521 අපි ඉවර නැහැ. මම ඔබව දඩයම් කර මම ඔබව සොයා ගන්නෙමි. 10 00:00:20,771 --> 00:00:21,772 ඔයාට තේරෙණව ද? 11 00:00:21,856 --> 00:00:23,232 ඔයා දන්නෙවත් නෑ මම කවුද කියලා... 12 00:00:23,566 --> 00:00:25,610 ...හරිත ඇරෝ. 13 00:00:25,985 --> 00:00:28,946 ඔබ සමඟ, ඔහුට අරමුණක් ඇත. මට ඒක එයාට දෙන්න තිබුණා නම් හොඳයි. 14 00:00:29,322 --> 00:00:30,698 ඒ වගේම මාව මරනවා. 15 00:00:31,199 --> 00:00:33,201 මන්ද ඔබ ඉදිරියෙහි සෑම දෙයක්ම තිබේ . 16 00:00:33,826 --> 00:00:35,077 අනික ඔයාට ඒක බලන්නත් බෑ. 17 00:00:36,245 --> 00:00:37,914 ඉතින්, ඔයා මොනවද කියන්නේ, පැටියෝ? අප්රිකාව. 18 00:00:38,414 --> 00:00:39,457 පෙරී වයිට්. 19 00:00:40,249 --> 00:00:42,460 ඔහු මට කෙන්යාවේ විදේශ මේසයේ රැකියාවක් ලබා දුන්නා . 20 00:00:42,627 --> 00:00:46,881 මම හිතන්නේ ඔබ මෙට්‍රොපොලිස් හැර යාම දැන් ඔබට හොඳම දෙයයි. 21 00:01:11,530 --> 00:01:13,199 පෙරී, ඒක ලේන්. 22 00:01:13,741 --> 00:01:17,119 මෙතෙක් මගේ සිහින පැවරුම නිසා මේ කතාව වටිනවා යැයි මම විශ්වාස කරමි 23 00:01:17,203 --> 00:01:20,081 "අරාබි බියකරු සිහින 1,001" බවට පරිවර්තනය වේ . 24 00:01:20,206 --> 00:01:24,210 ඔබ දන්නවා, මම ඇත්තටම බලාපොරොත්තු වෙනවා දිනකට පැය 11 ඔටුවන් සවාරිය ආවරණය කරයි. 25 00:01:24,543 --> 00:01:26,879 අලුතින් මතුකරගත් අයිසිස්ගේ සොහොන්ගැබ ගැනත් ... 26 00:01:27,296 --> 00:01:29,924 මට පෙනෙන්නේ ගල් කිහිපයක් සහ කූඩාරම් කිහිපයක් පමණි. 27 00:01:30,299 --> 00:01:31,384 මට අමතන්න. 28 00:01:39,684 --> 00:01:40,685 ආයුබෝවන්? 29 00:01:42,478 --> 00:01:44,355 ලොයිස් පටුමග, ඩේලි ප්ලැනට්. 30 00:02:02,957 --> 00:02:05,001 ඔවුන් තරු පරාජිත පෙම්වතුන් විය. 31 00:02:13,884 --> 00:02:16,679 දෛවය ඔබ වෙනුවෙන් සැලසුම් කර ඇත්තේ කුමක්දැයි ඔබ කිසි විටෙකත් නොදන්නා බව අනුමාන කරන්න . 32 00:02:26,564 --> 00:02:29,692 ක්ලෝ, ඔයා කොහෙද? මම පණිවිඩ හතරක් දාලා තියෙනවා. 33 00:02:30,359 --> 00:02:32,486 ජෝර්-එල් මට අනතුරු ඇඟෙව්වා යම් අඳුරු බලවේගයක් එනවා කියලා. 34 00:02:32,653 --> 00:02:33,696 මට ඔයාගේ උපකාර අවශ්යයි. 35 00:02:34,030 --> 00:02:36,657 එය පරීක්ෂා කරන්න, තුන්වන පිටුව. කවුරුහරි ලොකු වෙලාවක් ගැහුවා. 36 00:03:10,232 --> 00:03:11,359 ලොයිස්? 37 00:03:12,276 --> 00:03:15,112 නැහැ, ඒ කැතරින්. ඒත් මගේ යාළුවෝ මට කියන්නේ පූසා කියලා. 38 00:03:15,237 --> 00:03:16,697 Cat Grant, "C" සමඟ. 39 00:03:17,990 --> 00:03:20,284 කුකියක් අවශ්‍යද? මම අද උදේ ඒවා පිච්චුවා. 40 00:03:20,368 --> 00:03:22,953 ඇත්තටම පට්ට, ඒ නිසා පරිස්සමෙන්. මම සීනි දෙගුණයක් භාවිතා කරමි. 41 00:03:25,331 --> 00:03:27,833 රූපවාහිනියේ සිටින කාන්තාව සමඟ කිසිදු සම්බන්ධයක් නැත. මට ඒක ගොඩක් ලැබෙනවා. 42 00:03:29,585 --> 00:03:32,171 ක්ලාක් කෙන්ට්. ඩේලි ප්ලැනට් වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 43 00:03:34,673 --> 00:03:36,967 ග්‍රහලෝකයේ වැඩ කිරීමට මා කෙතරම් උද්‍යෝගිමත්ද යන්න මට ඔබට පැවසිය හැකිද ? 44 00:03:40,137 --> 00:03:42,807 එම සති සියල්ලෙන් පසු කුඩා නගරයක පත්තරයක, 45 00:03:42,890 --> 00:03:45,351 මගේ වචන අවසානයේ සැබෑ බලපෑමක් ඇති කරයි. 46 00:03:45,726 --> 00:03:47,186 මට සමාවෙන්න, ඔබ සති කීවේ? 47 00:03:47,937 --> 00:03:50,398 සම්භාව්‍ය overachiveer. ඒක ගත්තේ මගේ සීයාගෙන්. 48 00:03:50,564 --> 00:03:53,317 ආපසු ගෙදර, මට මූලික වශයෙන් පත්‍රයේ මුල් පිටුව හිමි විය. 49 00:03:59,782 --> 00:04:03,661 දැන් මට අවසානයේ මිලියන ගණනක් මිනිසුන්ට බලපෑම් කළ හැකිය. 50 00:04:04,870 --> 00:04:07,832 වීර උන්මාදය? මම කියන්නේ වීර උවදුර කියලා. 51 00:04:08,290 --> 00:04:11,335 මට කියන්න එපා මේ වෙස්මුහුණු අරාජිකත්වයට ආදරය කරන සුපරීක්ෂකයින් 52 00:04:11,419 --> 00:04:13,170 මගේ දරුවන් ආරක්ෂා කිරීමට මම එහි සිටිති. 53 00:04:14,046 --> 00:04:16,048 - මට පිළිකුල් දේවල් කියන්න එපා... - ම්ම්-හ්ම්. 54 00:04:16,132 --> 00:04:18,092 ... මූණ පෙන්නන්න බැරි තරම් විකාර සහගතයි 55 00:04:18,384 --> 00:04:21,262 නමුත් "S" අකුරින් අපේ නගරය විනාශ කරනවා වීරයෙක්. 56 00:04:22,430 --> 00:04:25,850 "S" ස්ථාවරය කුමක් සඳහාද, හහ්? මම ඔයාට කියන්නම් මොකක්ද කියලා, "ලැජ්ජයි." 57 00:04:29,061 --> 00:04:33,023 HR අපිට වැඩ කරන වෙලාවට රේඩියෝ අහන්න දෙන්නේ නෑ . 58 00:04:33,816 --> 00:04:36,527 බමර්. මම ඔයාට පොඩ්කාස්ට් එක අරන් දෙන්නම්. 59 00:04:36,694 --> 00:04:40,990 - ගොඩ්ෆ්‍රි හැමදේටම හරි. - අපි ඔබට ස්ථිර මේසයක් සොයා ගනිමු. 60 00:04:41,073 --> 00:04:43,033 මෙය තාවකාලික නිවාඩු ලබා සිටින අයෙකුට අයත් වේ . 61 00:04:43,242 --> 00:04:44,827 ලොයිස් පටුමග? 62 00:04:44,910 --> 00:04:46,912 ඇය තමයි මේ වැඩේ පටන් ගත්තේ. 63 00:04:47,079 --> 00:04:49,498 එම ඇඳුමින් සැරසුණු සුපරීක්ෂාකාරී පිරිස් හඳුන්වන්නේ "වීරයන්" ලෙසිනි. 64 00:04:49,915 --> 00:04:53,210 කරුණාකර, ඇය බොඳ කිරීමට ආදරය කරන බව සම්පූර්ණයෙන්ම පැහැදිලි නැත . 65 00:05:05,764 --> 00:05:08,350 ලොයිස් ලේන් යනු මෙම පත්‍රයේ මෙතෙක් සිටි හොඳම අපරාධ වාර්තාකරුවෙකි . 66 00:05:09,226 --> 00:05:11,687 දැන්, පිටපත් යන්ත්‍රය මගින් මෙහි මේසයක් තිබේ . 67 00:05:11,937 --> 00:05:14,273 ඔහ්, ටිකක් ඉන්න, මිස්ටර් බිසි-බූට්ස්. 68 00:05:15,024 --> 00:05:16,066 මම හිතන්නේ නැහැ ඔයාට තේරෙයි කියලා. 69 00:05:17,067 --> 00:05:18,027 මම ඔබේ නව සහකරු. 70 00:05:23,574 --> 00:05:28,537 කවුරුහරි මාව බේරගන්න 71 00:05:30,039 --> 00:05:33,792 ඔබේ උණුසුම් දෑත් නිවැරදිව බිඳීමට ඉඩ දෙන්න 72 00:05:33,876 --> 00:05:38,422 කවුරුහරි මාව බේරගන්න 73 00:05:40,633 --> 00:05:44,136 ඔබ එය කරන්නේ කෙසේදැයි ගණන් ගන්න එපා 74 00:05:44,303 --> 00:05:48,516 නිකන් ඉන්න, ඉන්න 75 00:05:49,141 --> 00:05:50,684 ඉදිරියට එන්න 76 00:05:50,809 --> 00:05:54,772 මම ඔබ එනතුරු බලා සිටිමි 77 00:05:54,855 --> 00:05:58,275 මාත් එක්ක විතරක් ඉන්න 78 00:06:00,277 --> 00:06:04,615 මම ඔබ වෙනුවෙන් මේ මුළු ලෝකයම බැබළුණා 79 00:06:04,782 --> 00:06:08,827 නිකන් ඉන්න, ඉන්න 80 00:06:09,036 --> 00:06:11,163 ඉදිරියට එන්න 81 00:06:37,314 --> 00:06:38,649 මට ඔබේ පණිවිඩය ලැබුණා. 82 00:06:39,400 --> 00:06:42,236 එය මා බලාපොරොත්තු වූ ඇමතුම නොවන බව කිව යුතුය . 83 00:06:43,779 --> 00:06:45,322 ක්ලෝයි ගිහින්. 84 00:06:45,614 --> 00:06:47,241 හොඳයි, ඔබ ඇය සමඟ මාස පහක් සිටියා , හරිද? 85 00:06:47,324 --> 00:06:48,576 කාලසටහනට අනුව දේවල් හරි වගේ . 86 00:06:48,659 --> 00:06:50,119 නැහැ, එහෙම දෙයක් නෙවෙයි, ඇය අතුරුදහන් වුණා. 87 00:06:50,202 --> 00:06:52,705 අනතුරු ඇඟවීමක් නැත, දුරකථන ඇමතුමක් නැත, කිසිවක් නැත. 88 00:06:53,247 --> 00:06:56,166 මෙම සමාජ ශාලාවේ ළමයින් සඳහා විශ්වාසය කිසි විටෙකත් රන් රීතිය නොවීය . 89 00:06:56,709 --> 00:06:58,669 හොඳයි, ඔබ හරියටම ගැලපෙනවා නේද ? 90 00:06:59,003 --> 00:07:01,213 මම මෙතන ඉඳගන්නවා කියලා ඔයා හිතනවා නම්, කිසිම දෙයක් නොකර ඉන්න 91 00:07:01,297 --> 00:07:03,215 මගේ පෙම්වතිය ක්ලාක් වගේ ආපහු එන්න ... 92 00:07:03,424 --> 00:07:04,883 ඔයා මාව හොඳටම දන්නේ නැහැ. 93 00:07:05,050 --> 00:07:06,051 අඩු පහර. 94 00:07:06,343 --> 00:07:08,470 මම කියන්නම් ක්ලාක් එයාගේ හැම ශක්තියක්ම පාවිච්චි කරනවා 95 00:07:08,554 --> 00:07:10,681 Azores හරහා ගොස් Loisව ගෙදර ගෙන ඒමට නොවේ. 96 00:07:11,765 --> 00:07:13,267 ඔහු ප්රමාණවත් තරම් ලොයිස්ට ගරු කරයි. 97 00:07:13,517 --> 00:07:15,936 සමහරවිට ඒ ලොයිස් සම්පූර්ණයෙන්ම අතුරුදහන් වී නැති නිසා විය හැකිය. 98 00:07:16,395 --> 00:07:18,647 Chloe Sullivan පිළිබඳ ඩිජිටල් වාර්තාවක් කොතැනකවත් නොමැත . 99 00:07:24,236 --> 00:07:25,529 එය හරියට ඇය කිසිදා නොසිටියාක් මෙනි. 100 00:07:30,326 --> 00:07:33,621 ක්ලෝයිව මකා දැමිය හැකි එකම තැනැත්තා ක්ලෝයි ය. 101 00:07:35,331 --> 00:07:37,041 දැන් එන්න ටෙස්. ඔබව අවතක්සේරු නොකරන්න. 102 00:07:37,249 --> 00:07:40,127 මට කිව යුතු වුවද, විද්‍යුත් තැපෑල බොහෝ සෙයින් ස්පර්ශ කරන බව මම සිතුවෙමි. 103 00:07:49,011 --> 00:07:52,514 "ඔලිවර්, මම කවදාවත් හිතුවේ නැහැ මට අපි ගැන හැඟෙන විදිහ ඔයාට කියන්න වෙයි කියලා 104 00:07:52,598 --> 00:07:55,225 මොකද මම ඔයා දිහා බලද්දි මගේ තොල්වල හිනාව 105 00:07:55,934 --> 00:07:57,186 ගොඩක් දුරට ඔක්කොම කිව්වා. 106 00:07:57,686 --> 00:08:00,356 නමුත් දැන් ඔබට එය තවදුරටත් නොපෙනේ. 107 00:08:00,606 --> 00:08:02,483 මට ඔයාට කියන්න වචන පාවිච්චි කරන්න වෙනවා. 108 00:08:03,859 --> 00:08:06,320 මම කවදාවත් ඔයාට ආදරේ කරපු විදියට කාටවත් ආදරේ කරලා නෑ . 109 00:08:07,446 --> 00:08:08,739 ඒ වගේම මම ආයේ කවදාවත් කරන්නේ නැහැ. 110 00:08:11,325 --> 00:08:13,035 ඔබ සැමවිටම මගේ දීප්තිමත්ම තාරකාව වනු ඇත. 111 00:08:14,370 --> 00:08:16,664 දිලිසෙන සම්වලින් මගේ නයිට්වරයා. මගේ වීරයා." 112 00:08:23,087 --> 00:08:25,464 ඔලිවර්, මෙය ඔබට මුහුණ දීමට අපහසු විය හැක , 113 00:08:26,548 --> 00:08:27,800 නමුත් මම මේක ලිව්වේ නැහැ. 114 00:08:30,678 --> 00:08:32,137 අපි දෙන්නම දන්නවා ක්ලෝයි එහෙම කළා කියලා. 115 00:08:39,895 --> 00:08:41,897 කෙසේ වෙතත්, මම ඇයට පද්ධතිය නැවත සැකසීමට උදව් කළෙමි . 116 00:08:42,981 --> 00:08:44,191 සහ අමුතු ආකාරයකින්, 117 00:08:44,983 --> 00:08:47,653 තේරුම් ගත හැක්කේ මා පමණක් බව ඇය දැන සිටියාය . 118 00:08:49,738 --> 00:08:50,948 ඇය මෙය කළේ ඇයි? 119 00:08:51,699 --> 00:08:53,367 ඇයට අවශ්‍ය වූයේ එය බව මම දනිමි. 120 00:08:55,661 --> 00:08:57,287 ඇයට සැලසුමක් ඇති බව මම විශ්වාස කළෙමි. 121 00:08:58,706 --> 00:09:00,499 සමහරවිට ඔබත් ඇයව විශ්වාස කිරීමට කාලය පැමිණ ඇත. 122 00:09:11,468 --> 00:09:14,638 ඒ වගේම මම හිතුවේ ඔය සෙක්ස් ඇන්ඩ් ද සිටි ගෑනු ළමයින්ට මාර රසක් තියෙනවා කියලා. 123 00:09:15,013 --> 00:09:17,725 ඔබට එය එහි හිමිකරු වන අයිසිස් රැජිනට පැවසිය හැකිය. 124 00:09:18,225 --> 00:09:21,770 ඇය සදාකාලිකවම ගත කළේ තම මියගිය සැමියාගේ කැපූ කෑලි සොයමිනි . 125 00:09:23,105 --> 00:09:24,356 ඔව්, මට ඒකට සම්බන්ධ වෙන්න පුළුවන්. 126 00:09:24,440 --> 00:09:26,984 මගේ සම්බන්ධය කුඩා කැබලි මිලියන ගණනකට කැඩී ගියේය . 127 00:09:27,067 --> 00:09:29,361 ඒ වගේම මම දන්නේ නැහැ ඒ සියල්ල නැවත එකට එකතු කරන්නේ කොහොමද කියලා. 128 00:09:32,573 --> 00:09:35,325 ඉතින්, ඔබ විශ්වාසවන්ත ඉන්දියානා ජෝන්ස්. 129 00:09:35,409 --> 00:09:36,618 තහවුරු කර ගැනීම සඳහා ඔවුන් ඔබව පියාසර කරයි 130 00:09:36,702 --> 00:09:39,747 කයිරෝවේ සමහර සිහිවටන සාප්පුවකින් මේවා උස්සන්නේ නැහැ කියලා . 131 00:09:41,373 --> 00:09:43,584 තවද ඒවා නොවෙනස්ව හා හොඳින් සංරක්ෂණය කර ඇති බව. 132 00:09:44,042 --> 00:09:45,836 වෙනත් වචන වලින් කිවහොත්, අත් ඉවත් කරන්න. 133 00:09:47,546 --> 00:09:49,590 මම දන්නවා ඊජිප්තුවරුන් මරණින් මතු ජීවිතයට විශාලයි කියලා. 134 00:09:50,466 --> 00:09:51,884 නමුත් ඔබේ සුරතල් කුරුල්ලා භූමදාන කරනවාද? 135 00:09:52,634 --> 00:09:54,094 යමෙකුට චිකිත්සාව අවශ්ය වේ. 136 00:09:54,178 --> 00:09:57,473 ඒ හිරු දෙවියා වන රා, ආලෝකය සහ ජීවය ගෙන එන්නා. 137 00:09:57,556 --> 00:09:58,724 ඔහු ගෞරවයට පත් විය. 138 00:09:59,099 --> 00:10:00,768 ඔහුට ඇත්තේ ගිරවුන්ගේ හිසකි. 139 00:10:01,685 --> 00:10:02,811 ඌ උකුස්සෙක්. 140 00:10:03,228 --> 00:10:04,480 අර්තාපල්, "අර්තාපල්." 141 00:10:05,606 --> 00:10:07,566 ඉතින් ඇයි මේ උකුස්සා මෙතරම් වැදගත් වුණේ? 142 00:10:09,443 --> 00:10:12,905 සෑම දිනකම ඔහු අහස හරහා සහ පාතාලය හරහා ගමන් කළ බව කියනු ලැබේ 143 00:10:12,988 --> 00:10:14,698 ඉර පායන විට නැවත ඉපදීමට. 144 00:10:16,867 --> 00:10:18,660 සූර්යයා සමඟ නැවත ඉපදුණු දෙවියෙක්. 145 00:10:24,041 --> 00:10:25,042 ස්තූතියි, ආටී. 146 00:10:30,422 --> 00:10:33,425 මට පිළිගත යුතුයි, මෙම පැවරුම... මගේ වැඩ වර්ජන කලාපයෙන් ටිකක් පිටත. 147 00:10:34,802 --> 00:10:37,638 මම කිව්වේ, මම හැදී වැඩුණේ ඉතා පදනම් වූ තරු හතරේ ජෙනරාල්වරයෙකු විසිනි 148 00:10:37,721 --> 00:10:41,642 ඔබට පෙනෙන, ස්පර්ශ කරන, පිපිරවිය හැකි දේ විශ්වාස කළ අය. 149 00:10:41,934 --> 00:10:43,727 පැහැදිලි කළ හැකි දේවල්. 150 00:10:44,686 --> 00:10:47,356 ඔබට ඔබේ මුළු ජීවිතයම ගත කළ හැක්කේ එය පමණි 151 00:10:47,439 --> 00:10:49,525 වගේ දෙයක් ගැන කිසිම සාක්ෂියක් නැතුව... 152 00:10:50,234 --> 00:10:51,193 දෙවියෙක් හෝ... 153 00:10:51,568 --> 00:10:54,613 මොනවා වුනත් දවසක, ඔයා උඩ බලාගෙන තේරුම් ගන්න 154 00:10:54,822 --> 00:10:56,949 ඔබ ඉදිරිපිට වාඩි වී සිටින පුද්ගලයා ... 155 00:10:58,826 --> 00:10:59,868 හිරු. 156 00:11:03,372 --> 00:11:06,458 ඔබ සිතන්නේ ඔබ ඉදිරිපිට වාඩි වී සිටින පුද්ගලයා පුරාණ සූර්ය දෙවියෙකු බවයි? 157 00:11:06,792 --> 00:11:08,418 නැහැ, ඇත්තෙන්ම නැහැ. 158 00:11:10,128 --> 00:11:11,380 නමුත් ඔහු සිටියේ නම්? 159 00:11:12,840 --> 00:11:14,716 එක මිනිත්තුවක් ඔබ දන්නවා ඔබ දන්නා දේ ඔබ දන්නවා, 160 00:11:14,800 --> 00:11:16,385 ඊළඟට, ඔබ කිසිවක් නොදන්නා බව ඔබට වැටහේ 161 00:11:16,468 --> 00:11:17,761 නමුත් ඔබට සියල්ල දැන ගැනීමට අවශ්‍යයි. 162 00:11:18,053 --> 00:11:20,013 ඔහුට ලෝකය මොන වගේද? 163 00:11:20,514 --> 00:11:21,765 ඔහුට වේදනාවක් දැනෙනවාද? 164 00:11:21,890 --> 00:11:23,934 ඔහු සුව කරන්නේ කෙසේද? ඔහු නිදා ගන්නේ කවදාද? 165 00:11:24,351 --> 00:11:25,686 ඔහු නිදාගන්නවාද? 166 00:11:27,980 --> 00:11:30,816 මේ සඳහා තේ වලට වඩා ශක්තිමත් යමක් අවශ්‍ය වේ . 167 00:11:34,653 --> 00:11:36,572 එයා කොහොමද වාහනේ එළවන එක ඉවසන්නේ 168 00:11:36,655 --> 00:11:38,490 ඔවුන් ඔහුට වඩා බොහෝ සෙමින් ගමන් කරන විට ? 169 00:11:38,949 --> 00:11:40,534 ඒක මට පිස්සු හැදෙයි. 170 00:11:42,828 --> 00:11:44,872 සමහර විට ඔබ ක්ලාක්ගෙන් විමසිය යුතුය. 171 00:11:46,874 --> 00:11:49,293 දැන්, ඔබ වාඩි නොවන්නේ මන්ද? 172 00:11:49,793 --> 00:11:52,838 ඔයා මාව පිස්සු වට්ටන්න කලින්. 173 00:12:18,488 --> 00:12:19,531 පළමුව ආරක්ෂාව. 174 00:12:51,688 --> 00:12:54,775 මගේ සීයා මට නිතරම කිව්වේ ආසන පටිවලින් ජීවිත බේරෙනවා කියලා. 175 00:13:11,667 --> 00:13:13,168 අනේ දෙවියනේ ක්ලාක්. 176 00:13:15,337 --> 00:13:16,588 අපි මැරෙන්න ආසන්නයි. 177 00:13:31,520 --> 00:13:33,438 හායි, නෑ, නෑ, එයාට කියන්න එපා ඒ මම කියලා. 178 00:13:33,522 --> 00:13:34,773 ඔහු නිකම්ම කලබල වනු ඇත. 179 00:13:34,940 --> 00:13:37,442 බලන්න, මට අද රෑට පිකප් එක හදන්න බැරි වෙනවා . 180 00:13:37,567 --> 00:13:39,987 මම හැකි ඉක්මනින් කතා කරන්නම්. හරි, යන්න වෙනවා. 181 00:13:40,654 --> 00:13:42,489 ඔබ අසු වූ දේ මට කියන්න අවශ්‍යද ? 182 00:13:44,449 --> 00:13:45,993 මම කිව්වේ කවුරුහරි ඔයාව මරන්න හැදුවා විතරයි. 183 00:13:48,370 --> 00:13:49,579 මම valedictorian විය. 184 00:13:49,663 --> 00:13:51,915 මම කිව්වේ, මාව විශ්වාස කරන්න, කිසිම කෙනෙකුට valedictorian කෙනෙක්ව මරන්න ඕනේ නැහැ. 185 00:13:52,541 --> 00:13:54,459 සමහර විට ඔවුන් ඔබව වෙනත් කෙනෙකු සමඟ පටලවා ඇත . 186 00:13:55,627 --> 00:13:56,837 ඔබ ඔබටම සවන් දෙනවාද? 187 00:13:57,295 --> 00:13:58,922 ඔබ ලොයිස් පටුමග වගේ භයානක හඬක්. 188 00:13:59,047 --> 00:14:00,799 සෑම අස්සක් මුල්ලක් නෑරම කුමන්ත්රණයක්, 189 00:14:00,882 --> 00:14:02,342 සෑම විටම සංස්ථාපිතයට එරෙහිව දඟලන , 190 00:14:02,426 --> 00:14:03,385 සාමාන්‍ය ජනතාවට එරෙහිව. 191 00:14:03,510 --> 00:14:06,138 - "සාමාන්ය"? - ඔබ සහ මම වගේ. 192 00:14:07,139 --> 00:14:08,348 අමාරු වෙන්න ඇති 193 00:14:08,432 --> 00:14:12,060 මෙම විකල්ප වටිනාකම් සහ ජීවන රටාවන් සඳහා ලොයිස්ගේ සාධාරණීකරණයට සවන් දීම . 194 00:14:12,144 --> 00:14:13,145 "ජීවන රටා"? 195 00:14:15,272 --> 00:14:17,482 ඔයා වගේ අල්ලපු ගෙදර බඩ ඉරිඟු කන්න හොඳ කොල්ලෙක් වගේ හැසිරෙන්න එපා 196 00:14:17,566 --> 00:14:21,194 මෙම සුපරීක්ෂාකාරිත්වය ස්වභාවික සැලැස්මේ කොටසක් බව මට පැවසීමට උත්සාහ කරයි . 197 00:14:21,319 --> 00:14:23,739 ඇත්තටම ඔවුන්ට පසුතැවිල්ලක් තිබුණා නම් ඒක එක දෙයක් 198 00:14:24,156 --> 00:14:26,324 නැතහොත් වෙනස් වීමට අවශ්‍ය නමුත් ඔවුන්ට සදාචාර මධ්‍යස්ථානයක් නොමැත. 199 00:14:26,491 --> 00:14:28,577 හොඳයි, ඔවුන්ට පිටතට පැමිණ ආරක්ෂා වීමට නොහැකි වූ විට එය පැවසීම පහසුය . 200 00:14:28,660 --> 00:14:29,786 නිසැකවම ඔවුන්ට පුළුවන්. 201 00:14:29,911 --> 00:14:31,413 ඔවුන්ට සෙවනැලි කානුවලින් පිටතට පැමිණිය හැකිය 202 00:14:31,496 --> 00:14:32,789 අපට ඒවා ඕනෑම දිනක දැක ගත හැකි වන පරිදි ආලෝකයට . 203 00:14:33,081 --> 00:14:35,083 ඔවුන් තෝරා නොගැනීම පමණි. 204 00:14:35,959 --> 00:14:37,085 ඔයා දන්නවනේ, ගොඩ්ෆ්‍රි එහෙම කියනවා... 205 00:14:37,169 --> 00:14:39,463 බලන්න, නවත්වන්න. මම යමක් සොයාගත්තා. 206 00:14:42,174 --> 00:14:43,842 එංජින් බ්ලොක් එකේ තිබී පොලිසියට උණ්ඩයක් හමු විය . 207 00:14:45,218 --> 00:14:46,261 අහෝ මගේ දෙවියනේ. 208 00:14:48,513 --> 00:14:50,098 කවුරුහරි මාව මරන්න හදන්නේ ඇයි? 209 00:14:51,850 --> 00:14:53,351 අපි ඔබව ආරක්ෂිත ස්ථානයකට ගෙන යා යුතුයි. 210 00:14:53,769 --> 00:14:55,687 ඔබ ඔවුන්ගේ මහල් නිවාසයේ නැවතී සිටියත් මගේ මිතුරන්ට කමක් නැත . 211 00:14:55,896 --> 00:14:57,647 Smallville හි කිසිවෙකු ඔබව සොයන්නේ නැත . 212 00:15:39,231 --> 00:15:40,690 චලනය නොවන්න. 213 00:15:41,358 --> 00:15:43,985 මගේ ආත්මාරක්ෂක ගුරුවරයා පැවසුවේ, "ඔබ මිය ගියහොත් මිස කිසි විටෙකත් චලනය නතර නොකරන්න." 214 00:15:46,196 --> 00:15:47,989 අනේ මන්දා. ඒ ඔබයි. 215 00:16:02,254 --> 00:16:03,588 ඔහ්, එය අවසන් කරන්න. 216 00:16:03,839 --> 00:16:05,632 මම දැනගෙන හිටියා ඔයා වෙස්මුහුණු රිංගන අය මාව පස්සෙන් එනවා කියලා 217 00:16:05,715 --> 00:16:07,467 ඔබේ කුඩා කාර් බෝම්බය අද උදෑසන ආපසු හැරී ගියේය. 218 00:16:07,551 --> 00:16:10,554 ඔබ ඔබව වීරයෙකු ලෙස හඳුන්වන නමුත් ඇත්ත වශයෙන්ම ඔබ කුලියට ගැනීම සඳහා ඊතලයක් පමණි. 219 00:16:10,887 --> 00:16:12,597 මාව විශ්වාස කරන්න, මම මෙය කරන්නේ මුදල් සඳහා නොවේ. 220 00:16:16,893 --> 00:16:20,272 එයට මුහුණ දෙන්න, රොබින් හුඩ්, ඔබ සහ ඔබේ පිරිමි ළමයින් මෙය කරන්නේ ඔබ වෙනුවෙන් මිස වෙන කිසිවෙකු සඳහා නොවේ. 221 00:16:20,564 --> 00:16:21,731 මම අපරාධකාරයෙක් නෙවෙයි නෝනා. 222 00:16:21,857 --> 00:16:23,233 අනේ ඔව්, ඒ හැමෝම කියන්නේ ඒකයි. 223 00:16:23,483 --> 00:16:26,903 නමුත් එය උපස්ථ කිරීමට ඇසින් දුටු සාක්ෂිකරුවන්ගේ සාක්ෂි සහ ඡායාරූප මා සතුව ඇත 224 00:16:27,070 --> 00:16:29,072 ඔබලා වීරයෝ පිරිසක් අහිංසක මිනිසුන්ට වද දෙනවා කියලා 225 00:16:29,156 --> 00:16:30,615 නැව් තටාකයේ පැරණි බීර කර්මාන්ත ශාලාව මගින්. 226 00:16:31,992 --> 00:16:33,201 මට ඒක දෙන්න. 227 00:16:43,211 --> 00:16:45,839 බලන්න? මම කතා කරන්නේ හරියටම මෙයයි . 228 00:16:59,728 --> 00:17:01,313 ඔබට කළ යුතුව තිබුණේ ඇසීම පමණි. 229 00:17:02,063 --> 00:17:04,149 Cat Grant කියන්නේ ඇය කියන කෙනා නෙවෙයි. 230 00:17:05,400 --> 00:17:07,402 මම දැනගෙන හිටියා ඔයාලා දෙන්නට ගොඩක් පොදුයි කියලා. 231 00:17:08,361 --> 00:17:10,155 ඇගේ සැබෑ නම Mary Louise Shroger ය. 232 00:17:10,238 --> 00:17:11,865 ඇය රකින එකම රහස එය නොවේ . 233 00:17:11,948 --> 00:17:15,493 අපි එයට මුහුණ දෙමු, ක්ලාක්, ඔබ ලොයිස්ගේ පුටුවේ වාඩි වී සිටින කිසිවෙකුට කැමති නොවනු ඇත. 234 00:17:16,286 --> 00:17:19,873 ඉතින්, ඔබ කෝපි විවේකයක් ගෙන, සහරා වෙත දුව ගොස් ඇයව ආපසු ගෙන නොයන්නේ මන්ද? 235 00:17:20,081 --> 00:17:22,500 ලොයිස් ගියේ හේතුවක් ඇතුව. මම ඇයව රැකබලා ගන්නේ නම්, මම එයට ගරු කරමි. 236 00:17:23,585 --> 00:17:25,086 ඔබ කෙතරම් ප්‍රගතිශීලීද. 237 00:17:25,837 --> 00:17:27,172 ඔබ එය ඇත්තටම විශ්වාස කරනවා නම්. 238 00:17:29,132 --> 00:17:31,593 බලන්න, කාරණය නම්, Cat සමඟ අමුතු දෙයක් සිදුවෙමින් පවතී. 239 00:17:32,552 --> 00:17:34,638 ඇය සැක සහිත දුරකථන ඇමතුම් ලබා දෙනවා. 240 00:17:34,888 --> 00:17:36,932 අද උදෑසන ඇය ඇගේ මෝටර් රථය තුළ බොහෝ දුරට පුපුරවා හැර ඇත. 241 00:17:38,183 --> 00:17:39,768 පිපිරීම සිදුවී ඇත්තේ වෙඩි උණ්ඩයකින් 242 00:17:39,851 --> 00:17:41,937 කෙසේ හෝ දහන කුටියේ පරිපූර්ණව ලැගුම්ගෙන ඇත . 243 00:17:42,395 --> 00:17:43,563 එය කැටයම් කර ඇත. 244 00:17:44,147 --> 00:17:46,691 පෙනෙන එකම අකුරු ARNT වේ. 245 00:17:50,362 --> 00:17:51,696 Cat Grant. 246 00:17:54,574 --> 00:17:56,201 මම හිතන්නේ මම මේ වචනය කලින් දැකලා තියෙනවා. 247 00:17:57,577 --> 00:17:58,954 මම හිතමු මම වැරදියි කියලා. 248 00:18:00,455 --> 00:18:01,456 මේක කලේ කවුද දන්නවද? 249 00:18:01,539 --> 00:18:04,251 එය මා සිතන ඔප් එක නම්, එය චෙක්මේට්ගේ ඉහළම ඉලක්කයක් විය. 250 00:18:04,334 --> 00:18:07,587 ඔවුන්ට කිසිදා නොලැබුණු කිහිප දෙනාගෙන් එකක් සහ ඔවුන් බිය වූ ඊටත් වඩා අඩුවෙන් එකක්. 251 00:18:10,173 --> 00:18:11,216 ඇයි කියලා මට පේනවා. 252 00:18:11,299 --> 00:18:14,886 ඉන්ටර්පෝල් හි වඩාත්ම අවශ්‍යව සිටින අංක තුන, FBI සහ CIA හි පළමු පහ. 253 00:18:15,011 --> 00:18:17,222 ශල්‍යකර්ම නිරවද්‍යතාවයෙන් ඉලක්ක වලට පහර දෙයි ... 254 00:18:18,473 --> 00:18:20,225 සහ සියලු සාක්ෂිකරුවන් ඝාතනය කරයි. 255 00:18:20,850 --> 00:18:21,893 ඔහුගේ නම මොකද්ද? 256 00:18:22,352 --> 00:18:23,895 චෙක්මේට් කිසිදා ඔහුව හඳුනා ගත නොහැකි විය. 257 00:18:24,437 --> 00:18:26,940 ඔවුන් ඔහුව හැඳින්වූයේ "ඩෙඩ්ෂොට්" යනුවෙනි. 258 00:18:35,532 --> 00:18:38,702 මම හරියටම ගනුදෙනු කරන්නේ කුමක් ද යන්න සඳහන් කිරීමට ඔබ අසමත් විය . 259 00:18:39,619 --> 00:18:42,539 මම එය මගේ ඉලක්ක ඉවත්ව යාමට ඉඩ දීම පුරුද්දක් කර නොගනිමි . 260 00:18:43,123 --> 00:18:44,582 ඒක පරීක්ෂණයක් විතරයි. 261 00:18:45,000 --> 00:18:46,835 අපි නිවැරදි පුද්ගලයා පසුපස යන බවට වග බලා ගත යුතුව තිබුණි . 262 00:18:47,502 --> 00:18:48,962 ඔයා මට කියන්න තිබුණා. 263 00:18:49,713 --> 00:18:51,631 මම හිතුවේ අපි එකම කණ්ඩායමේ ඉන්න ඕන කියලා . 264 00:18:52,507 --> 00:18:54,175 ඔබ මට ස්තුතිවන්ත විය යුතුයි. 265 00:18:54,801 --> 00:18:57,012 මම ඔබට ජීවිත කාලයටම පහර දුන්නා. 266 00:18:58,305 --> 00:19:01,266 දෛවය මට දුන් දෙයකට මම ඔබට ස්තූති කරන්නේ ඇයි ? 267 00:19:08,940 --> 00:19:12,944 කොහේ හරි තැනක, අපි හැමෝටම අපේ නම සඳහන් උණ්ඩයක් ලැබුණා. 268 00:19:44,809 --> 00:19:46,394 ක්ලාක්. 269 00:19:46,686 --> 00:19:48,396 මම හිතුවේ ඔයත් ඒ වීරයෝ කියන අයගෙන් කෙනෙක් කියලා. 270 00:19:48,646 --> 00:19:50,190 දෙවියන්ට ස්තූතියි ඒ ඔබ පමණයි. 271 00:19:50,857 --> 00:19:53,651 ඔබ දන්නවා, ඔබට මා වැනි වෙඩි නොවදින කබායක් ලබා ගත යුතුයි. 272 00:19:54,277 --> 00:19:55,945 අපි හැමෝම හිතන්නේ අපි වානේ වලින් සාදා ඇති බවයි 273 00:19:56,488 --> 00:19:57,989 නමුත් අපි මාෂ්මෙලෝ වලින් සාදා ඇත. 274 00:19:58,156 --> 00:19:59,240 පූසා, ඔයා හොඳින්ද? 275 00:20:02,035 --> 00:20:03,953 හොඳයි, මට හරිත ඇරෝ පහර දුන්නා. 276 00:20:04,788 --> 00:20:06,915 මම අදහස් කළේ, මේ සියල්ල එම සුපරීක්ෂාකාරී න්‍යාය පත්‍රයේ කොටසකි. 277 00:20:08,500 --> 00:20:09,876 ඔහු ඔබට රිදවීමට කැමති ඇයි? 278 00:20:10,460 --> 00:20:13,380 ඔවුන්ට අවශ්‍ය අන්තිම දේ මා වැනි අවංක අබේ වාර්තාකරුවෙකි 279 00:20:13,505 --> 00:20:16,049 ග්රහලෝකයේ වැඩ කිරීම සහ ඔවුන් පිළිබඳ සත්යය හෙළිදරව් කිරීම. 280 00:20:16,424 --> 00:20:18,551 ඔයා ඇත්තටම ඇත්ත ගැන නම්, ඇයි ඔයා මට බොරු කිව්වේ? 281 00:20:19,594 --> 00:20:21,554 ඔබ ඔබේම රහස් කිහිපයක් සඟවාගෙන සිටින බව පෙනේ . 282 00:20:26,101 --> 00:20:27,685 ඔබ කතා කරන්නේ කුමක් දැයි අදහසක් නැත. 283 00:20:27,769 --> 00:20:29,062 ඔබ ඔබේ නම වෙනස් කළේ ඇයි? 284 00:20:43,618 --> 00:20:46,246 ඒ ඇඩම්, මගේ පුතා. 285 00:20:46,955 --> 00:20:49,249 මේ සියල්ල අවසන් වන තුරු ඔහු සිටින්නේ ඔහුගේ ආච්චිලා සීයලා සමඟ ය . 286 00:20:49,624 --> 00:20:52,210 එයාගේ තාත්තයි මමයි අවුරුදු දෙකක් විතර එළියට ගියා. 287 00:20:53,044 --> 00:20:54,921 මම හිතුවා මට මගේ කුමාරයා චාමින් හම්බවෙයි කියලා . 288 00:20:55,713 --> 00:20:57,257 මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ, ඒවා නැහැ. 289 00:21:02,804 --> 00:21:04,055 ඔබ ඉවසීමෙන් සිටිය යුතුය. 290 00:21:07,517 --> 00:21:09,894 මම හිතුවා මාව සතුටු කරන්න පුළුවන් කෙනෙක් හොයාගන්නවා කියලා . 291 00:21:10,395 --> 00:21:13,064 ඇත්තටම? ඔබ නැවත එකතු වේ යැයි ඔබ සිතනවාද ? 292 00:21:16,025 --> 00:21:17,026 මම පුරුදු වුණා. 293 00:21:20,447 --> 00:21:21,698 නමුත් දැන් මට විශ්වාස නැහැ. 294 00:21:22,574 --> 00:21:23,575 ඔහ්. 295 00:21:23,700 --> 00:21:26,744 එය විහිළුවක්, ඔබ යමෙකුට හරි යැයි සිතන දේ කරන විට, 296 00:21:26,828 --> 00:21:28,079 එහෙම දැනෙන්න පුළුවන්... 297 00:21:29,914 --> 00:21:30,748 වැරදියි. 298 00:21:33,751 --> 00:21:34,752 ඔබට සහ මේ පුද්ගලයාට කොහොමද? 299 00:21:37,130 --> 00:21:39,716 හොඳයි, ක්ලාක්, හැම පිරිමි ළමයෙක්ම ඔබ තරම් හොඳ නැහැ. 300 00:21:41,384 --> 00:21:43,136 මට ඇඩම්ව එයාගෙන් ඈත් කරන්න වුණා. 301 00:21:44,512 --> 00:21:45,722 මට කණගාටුයි. 302 00:21:46,973 --> 00:21:48,141 ඔයා කොහෙද ඉන්නේ කියලා එයා දන්නවද? 303 00:21:52,770 --> 00:21:54,606 එයාට අපිව හොයාගන්න බැරි වෙන්න මම මගේ නම වෙනස් කළා . 304 00:21:56,649 --> 00:21:58,401 ඔයා දන්නවනේ, මම සටන් කරන බොහෝ දේ මට තිබුණා. 305 00:21:59,110 --> 00:22:00,403 ලෝකය වෙනස් කිරීමට උත්සාහ කරයි. 306 00:22:01,070 --> 00:22:03,948 දැන් මට පෑනෙහි බලය සහ නව නමක් පිටුපස සැඟවීමට සිදු වේ . 307 00:22:04,115 --> 00:22:06,951 මා මුද්‍රණය කරන වචන පිටුපස සිටින්නේ කවුරුන්දැයි කිසිවෙකු නොදන්නා බව සහතික කර ගැනීම . 308 00:22:08,453 --> 00:22:09,996 හරියට සුපරීක්ෂාකාරී අය වගේ. 309 00:22:16,044 --> 00:22:17,921 එයාගෙන් බේරෙන්න බය වෙන්න ඇති . 310 00:22:18,922 --> 00:22:20,798 මම දන්නේ මම මගේ පුතාව ආරක්ෂා කළා විතරයි. 311 00:22:22,759 --> 00:22:24,886 ඔයා දන්නවනේ, ලෝකෙට මාව කවදාවත් ලොකු වීරයෙක් විදියට දකින්න ලැබෙන්නේ නැහැ. 312 00:22:29,307 --> 00:22:30,850 ඒත් කවදාහරි මගේ පුතා එහෙම වෙයි. 313 00:22:39,567 --> 00:22:40,818 මට යන්නට තියනෙවා. 314 00:22:42,028 --> 00:22:42,904 ක්ලාක්. 315 00:22:42,987 --> 00:22:45,031 ග්‍රීන් ඇරෝ සහ මාව පුපුරවා හැරීමට උත්සාහ කළ පිස්සන් ගැන කුමක් කිව හැකිද? 316 00:22:45,114 --> 00:22:47,158 - ඔවුන් දන්නවා මම කොහෙද ඉන්නේ කියලා. - මෙතන ඉන්න, ඔබ ආරක්ෂිත වනු ඇත. 317 00:22:47,242 --> 00:22:48,868 මම නැවත එන්නම්, මම පොරොන්දු වෙනවා. 318 00:22:59,212 --> 00:23:01,923 කොහොම හරි මට ක්ලාක් එක්ක ඉන්න නියම වුණා වගේ දැනෙනවා 319 00:23:02,006 --> 00:23:04,425 නමුත් ඔහුගේ ඉරණම ඊට වඩා විශාලයි. 320 00:23:04,509 --> 00:23:06,052 ඒ වගේම මට ඕන කරන අන්තිම දේ 321 00:23:06,135 --> 00:23:08,888 එය ඔහුව වළක්වන හෝ මාර්ගයට බාධා කරන එකම දෙයයි . 322 00:23:09,430 --> 00:23:11,182 ඔබ හරියටම කාරණය නම් කුමක් කළ යුතුද? 323 00:23:11,266 --> 00:23:13,351 ඔහු විය හැකි බව ඔබ දන්නා පුද්ගලයා වීමට එය ඔහුට උපකාර විය හැකිද ? 324 00:23:13,476 --> 00:23:16,312 ඔහුගේ බර දරා ගැනීමට පහසු වන්නේ ඔබ නම් ? 325 00:23:18,231 --> 00:23:19,649 ඔහු ඔබව එව්වේ ඒ නිසා යැයි ඔබ සිතනවාද? 326 00:23:21,192 --> 00:23:22,235 මම ආරක්ෂිත බව සහතික කිරීමට? 327 00:23:23,778 --> 00:23:25,154 ඔහු ඔබ ගැන කරදර වෙනවා. 328 00:23:26,489 --> 00:23:28,408 ඔහු තවමත් සිතන්නේ ඔබ ඔහුගේ බලතල ගැන දන්නේ නැති බවයි. 329 00:23:29,659 --> 00:23:32,787 බලන්න, ඒක මට මෙතන ඉන්න තවත් හේතුවක්. 330 00:23:34,539 --> 00:23:36,583 ලොකු රහස් ගැන කතා කරන විට, මම හරියටම මාතා හරි නොවේ. 331 00:23:36,666 --> 00:23:37,917 මට ඔහු වෙනුවෙන් ඒ සියල්ල පුපුරවා හැරිය හැකිය. 332 00:23:39,711 --> 00:23:42,714 සෑම විශිෂ්ට සම්බන්ධතාවයක් සමඟම, ලොයිස් විශාල බරක් පැමිණේ. 333 00:23:45,925 --> 00:23:47,510 සහ එය රැගෙන යාමට ශක්තිය. 334 00:23:50,722 --> 00:23:51,723 හරි හරී. 335 00:23:51,931 --> 00:23:55,143 හොඳයි, මම මගේ ලස්සන නිදාගන්නවා. 336 00:23:58,396 --> 00:23:59,731 මේ සියල්ල වියළි තාපය. 337 00:24:00,064 --> 00:24:01,065 ලොයිස්. 338 00:24:03,985 --> 00:24:05,570 මම ඔබට යමක් ලබා ගැනීමට කැමතියි. 339 00:24:10,199 --> 00:24:11,701 ඒක මට දුන්නේ මගේ බිරිඳ. 340 00:24:12,785 --> 00:24:16,331 එය තරු පරාජිත පෙම්වතුන් දෙදෙනෙකු පිළිබඳ කතාවකි. 341 00:24:16,873 --> 00:24:19,959 කුෆු කුමරු සහ ෂයෙරා නපුරු මිනිසෙකු විසින් ඝාතනය කරන ලදී. 342 00:24:21,794 --> 00:24:25,006 නමුත් ඔවුන්ගේ ආදරය ඉතා ශක්තිමත් වූ අතර, ඔවුන් සදාකාලිකවම බැඳී සිටියහ. 343 00:24:26,966 --> 00:24:29,135 ජීවිත කාලයෙන් පසු, ඔවුන් නැවත ඉපදුණා 344 00:24:30,219 --> 00:24:31,804 ඔවුන්ගේ සැබෑ ආදරය සොයා ගැනීමට... 345 00:24:34,515 --> 00:24:36,434 නැවත මරණයේදී එකිනෙකා අහිමි වීම පමණි . 346 00:24:40,897 --> 00:24:42,440 ඒක භයානක කතාවක්. 347 00:24:45,276 --> 00:24:46,110 මම එයට කැමතියි. 348 00:24:47,779 --> 00:24:50,823 ඔබ සම්පූර්ණ ඊජිප්තු ග්‍රවුන්ඩ්හෝග් දින දෙයට සම්බන්ධ නම්. 349 00:24:51,407 --> 00:24:55,078 වසර ගණනාවකට පසු, කුෆු තම ආදරණීයයා සොයා ගැනීමට නිතරම බලා සිටීමෙන් වෙහෙසට පත් විය. 350 00:24:57,330 --> 00:24:58,498 එබැවින් ඔහු ලොව පුරා සංචාරය කළේය 351 00:24:59,707 --> 00:25:03,378 වෙනත් කාන්තාවන් සොයමින්, ෂයේරා අමතක කිරීමට උත්සාහ කරයි. 352 00:25:07,507 --> 00:25:11,052 ඇයව තම හදවතින් ඉවත් කර ගැනීමට නොහැකි වූ ඔහු නැවත නිවසට පැමිණ තම ඉරණමට සමු දුන්නේය. 353 00:25:12,970 --> 00:25:15,181 වැඩි කල් නොගොස් ඔහු මාලිගාවට පැමිණියේය ... 354 00:25:16,891 --> 00:25:17,809 ඔහු ඇයව දුටුවේය. 355 00:25:23,523 --> 00:25:24,607 ඇය මුළු කාලයම එහි සිටියාය 356 00:25:24,691 --> 00:25:27,402 නමුත් වෙලාව හරි නැති නිසා ඔහු ඇයව හඳුනා ගත්තේ නැහැ . 357 00:25:32,490 --> 00:25:33,533 ඔහුට බලා සිටීමට අවශ්‍ය විය ... 358 00:25:35,910 --> 00:25:37,495 මොකද ඒක එයාලගේ ආදරය තවත් ශක්තිමත් කරා. 359 00:25:43,501 --> 00:25:45,002 ඒ වගේම ඔවුන්ගේ හාදුව ඊට වඩා මිහිරියි. 360 00:25:52,218 --> 00:25:54,971 එය නැවත උත්සාහ කරන්න, ඊළඟට ඔබේ දෙතොල් සිප ගැනීම මගේ හස්තය වනු ඇත. 361 00:26:04,897 --> 00:26:06,816 මම මුළු රාත්‍රිය පුරාම ලූතර් කෝප් එකේ බැලස්ටික් මිනිස්සු හිටියා 362 00:26:06,899 --> 00:26:08,693 කැට්ගේ කාර් එකෙන් ඒ හම්බෙල්ල වෙන් කරනවා. 363 00:26:08,776 --> 00:26:09,986 මම ඒක අගය කරනවා. ස්තුතියි. 364 00:26:10,528 --> 00:26:12,572 මම ඔබේ ස්තුතිය ඉල්ලන්නේ නැහැ, ක්ලාක්. 365 00:26:13,156 --> 00:26:14,240 ඔබේ විශ්වාසය පමණයි. 366 00:26:15,158 --> 00:26:17,744 - ඔයාට මාව ඕන. - ඔයා කිව්වා මේක හදිසියි කියලා. 367 00:26:19,829 --> 00:26:22,707 විද්‍යාගාර තාක්‍ෂණවේදීන් උණ්ඩය වෙන් කර නැවත එකලස් කළ පසු, 368 00:26:23,708 --> 00:26:24,792 ඔවුන් මෙය සොයාගත්තා. 369 00:26:32,550 --> 00:26:33,885 ඉලක්කය මමයි. 370 00:26:34,093 --> 00:26:36,345 අපේ මිනීමරුවා කවදාවත් "හෙලෝ කිටී" පස්සේ හිටියේ නැහැ කියලා අනුමාන කරන්න. 371 00:26:39,891 --> 00:26:42,435 කාර් පිපිරුම්, වෙඩි උණ්ඩවලින් මට හානියක් නොවන බව මේ මිනිහා දන්නේ නැහැ . 372 00:26:43,269 --> 00:26:46,147 ඔබ සෑදී ඇත්තේ කුමක් දැයි බැලීමට ඔහු ඔබව පරීක්ෂා කරමින් සිටියා විය හැකිය . 373 00:26:46,230 --> 00:26:47,774 ඇයි එයා ආයෙත් මගේ පස්සෙන් ආවෙ නැත්තෙ? 374 00:26:48,232 --> 00:26:50,693 සමහර විට ඔබ කොතරම් දුෂ්කර ඉලක්කයක් ද යන්න ඔහුට නොතේරෙන්න පුළුවන් . 375 00:26:50,985 --> 00:26:54,405 මෙම පුද්ගලයා කිසි විටෙකත් අත් නොහරින අතර, ඔහු සෑම විස්තරයක්ම නිවැරදිව ලබා ගනී. 376 00:26:55,198 --> 00:26:56,616 ඔහුගේ සැලැස්මට තවත් දෙයක් තිබිය යුතුය. 377 00:26:56,908 --> 00:26:58,868 ඔබ ඔහුගේ උණ්ඩවලට වඩා වේගවත් බව ඔහු දන්නවා නම් , 378 00:26:58,951 --> 00:27:01,913 ඉලක්ක කිරීමට ඇති එකම ස්ථානය ඔබ ඉතිරි කරන බව ඔහු දන්නා කෙනෙකු වෙතය 379 00:27:03,372 --> 00:27:05,958 සමහර විට ඔබ එහි සිටිනු ඇත ... 380 00:27:06,042 --> 00:27:07,251 පලිහක් ලෙස ක්‍රියා කරන්න. 381 00:27:08,753 --> 00:27:10,463 එය Cat ය. මට නැවත ස්මෝල්විල් වෙත යා යුතුයි. 382 00:27:11,839 --> 00:27:12,882 ඕනෑවට වඩා පරක්කුයි. 383 00:27:13,508 --> 00:27:15,551 අපේ කිටන් වාර්තාකරු දැනටමත් ගමන් කරමින් සිටී. 384 00:27:24,018 --> 00:27:25,686 ආදම්ගේ දේවල් අසුරා ඔහුව සූදානම් කරන්න. 385 00:27:25,853 --> 00:27:27,563 කවුරුහරි මගේ පස්සෙන් එනවා එයා අපි ගැන දන්නවා ඇති. 386 00:27:27,688 --> 00:27:29,649 මම ඔබට වඩාත් කැමති වූයේ රන්වන් ය. 387 00:27:56,217 --> 00:27:57,593 ඇයි ඔයා මට මෙහෙම කරන්නේ? 388 00:27:57,969 --> 00:27:59,303 මම කිසිම දෙයක් කළේ නැහැ. 389 00:27:59,554 --> 00:28:01,013 දෛවය ගැන විහිලුවක්... 390 00:28:02,431 --> 00:28:03,558 ඔබට එය ධාවනය කළ නොහැක. 391 00:28:07,144 --> 00:28:09,647 එක්කෝ එය ඔබේ දවස හෝ එය නොවේ, පැණිරස කඩල. 392 00:28:11,274 --> 00:28:12,441 කරුණාකර, නැහැ. 393 00:28:13,609 --> 00:28:14,610 මගේ පුතා... 394 00:28:16,237 --> 00:28:17,697 එයාට යන්තම් අවුරුදු දෙකයි. 395 00:28:19,866 --> 00:28:21,033 එයාට තියෙන්නේ මම විතරයි. 396 00:28:21,284 --> 00:28:22,243 මාව විශ්වාස කරන්න... 397 00:28:23,661 --> 00:28:24,787 ඔහු ඔබව අභිබවා යනු ඇත. 398 00:28:26,080 --> 00:28:28,666 අවුරුදු තුන හතරක් යනකොට එයාට ඔයාගේ මූණවත් මතක නෑ. 399 00:28:30,001 --> 00:28:32,879 මැරෙන්න ඉන්න මිනිස්සු හැමතිස්සෙම හිතන්නේ ඒ විශේෂ ආදරය කරන කෙනා කියලා 400 00:28:33,045 --> 00:28:34,797 ඔවුන් නොමැතිව ඉදිරියට යාමට නොහැකි වනු ඇත. 401 00:28:35,798 --> 00:28:37,133 නමුත් සත්‍යය නම්... 402 00:28:38,259 --> 00:28:40,344 එම පුද්ගලයා ආදරය කිරීමට වෙනත් කෙනෙකු සොයා ගනීවි. 403 00:28:41,637 --> 00:28:43,764 සෑම කෙනෙකුම ප්රතිස්ථාපනය කළ හැකිය. 404 00:28:44,515 --> 00:28:46,434 මම හිතුවේ හැමෝම බේරගන්න පුළුවන් කියලා. 405 00:28:46,934 --> 00:28:48,644 ඒ සුපිරි වීර පිස්සන් පවා. 406 00:28:49,687 --> 00:28:51,147 ඒත් දැන් මට තේරෙනවා... 407 00:28:51,856 --> 00:28:53,691 සමහර මිනිස්සු මැරිලා ඉපදෙනවා විතරයි. 408 00:29:13,044 --> 00:29:14,378 - ආහ්! - හේයි. 409 00:30:27,159 --> 00:30:28,077 ක්ලාක්? 410 00:30:29,745 --> 00:30:30,830 ඒ තරම් නිර්භීත විය. 411 00:30:32,915 --> 00:30:33,916 ඔයාට හරි ද? 412 00:30:37,294 --> 00:30:38,421 මම සනීපෙන්. 413 00:30:40,047 --> 00:30:41,799 මගේ වෙඩි නොවදින කබායට ස්තූතියි. 414 00:30:44,510 --> 00:30:46,137 එහෙම නැතුව ගෙදරින් යන්න එපා ක්ලාක් කෙන්ට්. 415 00:30:46,721 --> 00:30:48,139 ඔබට කිසි විටෙක ආරක්ෂිත විය නොහැක. 416 00:30:49,056 --> 00:30:50,641 හොඳයි, මම අනිවාර්යයෙන්ම එකක් ගන්නම්. 417 00:30:50,808 --> 00:30:53,477 බලන්න, මාව බේරගන්න මට වෙස්මුහුණු වීරයෙක් අවශ්‍ය නැහැ . 418 00:30:57,064 --> 00:30:59,025 මට මෙතන තියෙන්නේ නියම මස් ලේ එකක්. 419 00:31:02,361 --> 00:31:04,572 මිනිසුන් විශ්වාස කිරීමට යමෙකුගේ හදවත දැකිය යුතුය . 420 00:31:07,366 --> 00:31:10,077 ආලෝකයේ කැපී පෙනෙන මිනිසුන්ගෙන් අප ආස්වාදයක් ලැබිය යුතුය , 421 00:31:10,953 --> 00:31:13,956 සෙවණැලි වලට හැකිලෙන මිනිසුන් නොවේ . 422 00:31:14,582 --> 00:31:17,084 අපිට රතු, සුදු සහ නිල් පාට හොඳ පරණ ඇමරිකානු වීරයෙක් අවශ්‍යයි . 423 00:31:21,505 --> 00:31:23,049 නැතහොත් අවම වශයෙන් රතු සහ නිල්. 424 00:32:24,777 --> 00:32:25,903 ඔයාට මාව දැනුන ද? 425 00:32:26,737 --> 00:32:28,656 ඔයා දන්නවනේ, මට කියන්න තියෙන්නේ, අපිට විශේෂ දෙයක් තිබුණා. 426 00:32:29,698 --> 00:32:32,618 ඔයා පළවෙනි ගුටි කෑවට කැඩුවා නෙවෙයි මාව ඒකට වැඩ කළා. 427 00:32:33,577 --> 00:32:34,870 හොඳයි, එය ඔබටත් යහපතක් වීම ගැන මම සතුටු වෙමි . 428 00:32:37,164 --> 00:32:38,666 එතන සැහැල්ලුවෙන් ගන්න, කමාන්ඩෝ. 429 00:32:40,501 --> 00:32:42,002 මම මෙතන දුනු ඊතලයක් අතින් ගත්තු කොල්ලෙක් විතරයි. 430 00:32:42,795 --> 00:32:44,255 ඔබ ඔබේ දක්ෂතාවය නාස්ති කරනවා, රැජින. 431 00:32:44,630 --> 00:32:46,590 ඔබට එහි සැබෑ වෙනසක් කළ හැකිය . 432 00:32:47,842 --> 00:32:49,093 වඩදිය පෙරළෙමින් තිබේ. 433 00:32:50,052 --> 00:32:53,222 වීදිවල සැරිසරන සුපරීක්‍ෂකයින් ගැන ජනතාව කලබල වෙති , 434 00:32:53,973 --> 00:32:55,724 තීරණ ගැනීම සහ මහිමය 435 00:32:56,308 --> 00:32:58,018 බලයේ සිටින ඇඳුම් කට්ටල අතින්. 436 00:32:58,144 --> 00:33:00,771 මම නිලවරණයට ඉදිරිපත් වෙන්නේ නැහැ. මම නරක මිනිස්සු හිරේ දානවා. 437 00:33:00,855 --> 00:33:03,232 ඔබ සහ ඔබේ වීරයන්ගේ ලීගය දිගු වන තරමට එය දැඩි වනු ඇත 438 00:33:03,315 --> 00:33:04,608 අඩක් ඇතුලට, බාගයක් එළියේ ඉන්න. 439 00:33:05,651 --> 00:33:06,986 ඒක තමයි මගේ කණ්ඩායමේ සුන්දරත්වය. 440 00:33:08,320 --> 00:33:09,697 හැමෝම හිතන්නේ අපි මැරිලා කියලා. 441 00:33:13,159 --> 00:33:14,368 අපට ඔබව භාවිතා කළ හැකිය. 442 00:33:15,870 --> 00:33:17,496 නමුත් මෙය ඔබගේ එකම සහ එකම දීමනාවයි. 443 00:33:18,956 --> 00:33:20,166 ඔබ හොඳ කරුණක් මතු කරනවා. 444 00:33:29,216 --> 00:33:30,968 අනෙක් අතට, ඔබ මට වෙඩි තැබුවේය. 445 00:33:36,390 --> 00:33:39,268 Chloe Sullivan කොහෙද? ඇය කොහෙද? 446 00:33:41,187 --> 00:33:42,188 මට කණගාටුයි. 447 00:33:43,272 --> 00:33:44,273 මට ඔයාව ඇහෙන්නේ නැහැ. 448 00:33:44,481 --> 00:33:47,234 Chloe Sullivan කොහෙද? 449 00:33:52,489 --> 00:33:55,910 එය පැහැර ගැනීමක් නොවේ. එය වෙළඳාමක් විය. 450 00:33:58,704 --> 00:34:00,789 - වෙළඳාම කුමක් සඳහාද? - ඔයා. 451 00:34:03,167 --> 00:34:06,629 ඔබ ඇය ගැන ආඩම්බර වන්නට ඇත. ඇය ඉරිතලා නැත. 452 00:34:07,838 --> 00:34:10,507 ඇය සයනයිඩ් පෙත්තක් බිව්වේ ඔබේ ජීවිතය බේරා ගැනීමටයි. 453 00:34:13,135 --> 00:34:14,220 ඇය මැරිලා. 454 00:34:44,875 --> 00:34:45,793 ඔලිවර්. 455 00:34:49,296 --> 00:34:51,382 ක්ලෝයි ගියා. 456 00:34:52,716 --> 00:34:53,717 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 457 00:34:54,468 --> 00:34:57,346 අර පරණ බීර හදන කඩේ මාව අල්ලගෙන හිටපු මිනිස්සු , ඇය... 458 00:34:58,389 --> 00:35:00,432 මට නිදහසේ සිටීමට හැකි වන පරිදි ඇය වෙළඳාම් කළාය . 459 00:35:04,019 --> 00:35:06,105 මේ අය කවුද? ක්ලෝයි සමඟ ඔවුන්ට අවශ්‍ය කුමක්ද? 460 00:35:07,273 --> 00:35:10,150 තමන් අපරාධ සටන්කරුවන් ලෙස හඳුන්වන පිරිසක් පමණි . 461 00:35:10,734 --> 00:35:13,112 ඔවුන් සිතන්නේ අප සියල්ලන්ම සෙවණැලි තුළ සැඟවී සිටිය යුතු බවයි. 462 00:35:15,864 --> 00:35:17,491 ඔවුන් ඇයට වධ හිංසා කිරීමට උත්සාහ කළා, ක්ලාක්. 463 00:35:19,827 --> 00:35:22,204 නමුත් ඇය ඔවුන්ගේම ක්‍රීඩාවේදී ඔවුන්ව පරාජය කළාය. ඇය සයනයිඩ් පෙත්තක් බිව්වාය. 464 00:35:24,081 --> 00:35:26,292 -නෑ, ක්ලෝයි එහෙම කරන්නේ නැහැ - ඊට පස්සේ ඇය මේක ගත්තා. 465 00:35:27,751 --> 00:35:31,130 මම ඇගේ මහල් නිවාසයේ දී එය පරීක්ෂා කර ඇති බව සොයාගත්තා සහ එහි ... 466 00:35:32,506 --> 00:35:34,758 එහි සයනයිඩ් විෂ නාශකයක අංශු මාත්‍ර . 467 00:35:38,262 --> 00:35:39,513 ඇය තමන්ගේම මරණය බොරු කළා. 468 00:35:45,060 --> 00:35:46,353 ඇය යාමට සැලසුම් කළාය. 469 00:35:48,605 --> 00:35:49,898 ඇය අනාගතය දුටුවාය. 470 00:35:51,859 --> 00:35:54,361 ඇය ඩොක්ටර් ෆේට්ගේ හිස්වැස්ම පැළඳ ඔබ සොයා ගැනීමට උත්සාහ කළාය 471 00:35:54,820 --> 00:35:56,447 හරි යයි කිව්වා. 472 00:35:57,406 --> 00:35:58,741 ඔබ ඇයට යන්න දුන්නද? 473 00:35:59,241 --> 00:36:00,659 ඇය යන බව මම දැන සිටියේ නැත. 474 00:36:00,868 --> 00:36:03,287 ඇය ෆේට් හෙල්මට් එක පැළඳ ගත්තා, ක්ලාක්. ඒක ඔයාට දෙයක් කියන්න තිබුණා. 475 00:36:03,537 --> 00:36:05,539 මට තේරෙනවා ඔලිවර්, එයා ඔයාට කොච්චර වටිනවද කියලා. 476 00:36:05,706 --> 00:36:08,125 නමුත් ඔබ වෙනුවෙන් ඇය අපෙන් ඉල්ලා සිටින්නේ ඇයව අපෙන් කෙනෙකු ලෙස සලකන ලෙසයි. 477 00:36:08,334 --> 00:36:11,795 ඇය සහ ඇය ගත් තීරණ විශ්වාස කරන ලෙස ඇය මගෙන් අයැද සිටියාය . 478 00:36:12,880 --> 00:36:15,007 ඇය මෙතරම් සැලසුම් කර පිටව යාමට සිතුවා නම්, 479 00:36:15,090 --> 00:36:16,133 ඇය කරන්නේ කුමක්දැයි ඇය දැන සිටියාය. 480 00:36:16,258 --> 00:36:19,386 මම හැමදාම රෑට එළියට යනවා, මම නුහුරු මුහුණු ආරක්ෂා කරන නිසා ඔවුන්ට ගෙදර යන්න පුළුවන් 481 00:36:19,595 --> 00:36:21,096 සහ ඔවුන් සැලකිලිමත් වන අය සමඟ සිටින්න . 482 00:36:21,388 --> 00:36:23,682 ඒ වගේම මම වැඩිපුරම ආරක්ෂා කළ යුතු එකම පුද්ගලයා ... 483 00:36:29,313 --> 00:36:30,147 මම ඇයව අසමත් කළා. 484 00:36:31,148 --> 00:36:34,151 අපි මේක තෝරා ගත්තේ නැහැ. අපි දෙන්නම දන්නවා අපි ඉපදුනේ මේක කරන්න කියලා. 485 00:36:34,276 --> 00:36:35,444 දෛව කාඩ්පත සෙල්ලම් කරනවාද? 486 00:36:35,527 --> 00:36:37,404 ඔබ නැවත කරන්නේ කුමක්ද? ඒක තමයි දවස ගෙවෙන්නේ? 487 00:36:37,488 --> 00:36:39,365 අපි ආරක්ෂා කරන මේ මිනිසුන් අතරේ ඔබ වාඩි වී කිසිවක් නොකර 488 00:36:39,448 --> 00:36:41,116 ඔවුන් අපිව සුපරීක්ෂාකාරී ලෙස පින්තාරු කරනවා, ක්ලාක්. 489 00:36:42,159 --> 00:36:43,827 ඔබ ආදරය කරන කාන්තාව පලා ගියා. 490 00:36:44,036 --> 00:36:45,913 ඔයා හිතනවද මට ලොයිස්ව ගෙන්න ගන්න ඕන නෑ කියලා ? 491 00:36:48,123 --> 00:36:49,708 එයාලා අපිව දාලා ගියා ඔලිවර්. 492 00:36:51,710 --> 00:36:53,295 අපේ ජීවිත එක්ක එයාලට දොස් කියන්න බෑ. 493 00:36:55,381 --> 00:36:56,840 අපි සැඟවී නොසිටියේ නම් කුමක් කළ යුතුද? 494 00:36:58,842 --> 00:36:59,676 හහ්? 495 00:37:00,469 --> 00:37:03,097 ප්‍රාණ ඇපයට ගන්න අපේ අනන්‍යතාව එළියට දැම්මේ නැත්නම් ? 496 00:37:04,431 --> 00:37:05,682 මෙය තවමත් සිදු වේවිද? 497 00:37:07,768 --> 00:37:10,187 ක්ලාක්, මම හිතන්නේ අපි මෙතන අලුත් ඉරණමක් හදාගන්න ඕන . 498 00:37:11,021 --> 00:37:12,439 අපිට ගොඩක් පාඩුයි. 499 00:37:16,485 --> 00:37:17,820 යමක් වෙනස් විය යුතුයි. 500 00:37:41,927 --> 00:37:43,011 හලෝ එකක් වත් නැද්ද? 501 00:37:45,264 --> 00:37:48,475 හිරගෙදර දිරන එක හොඳ කාලයක් ගැන මගේ අදහස නෙවෙයි. 502 00:37:51,937 --> 00:37:53,021 ඔබේ ඇඳීම. 503 00:37:59,236 --> 00:38:00,863 ඔබ ඔබේ ඉලක්කයට ඇණ ගැසුවා. 504 00:38:01,196 --> 00:38:02,739 දැන් අපි ඔබව මෙතැනින් ඉවත් කරමු. 505 00:38:10,289 --> 00:38:11,540 කාලය ගැන. 506 00:38:11,707 --> 00:38:14,626 - මට සමාවෙන්න, මාව බයිට් කිරීමට රතු බෙල්ල කුමක්ද? - ප්ලාස්ටික්. 507 00:38:14,793 --> 00:38:18,839 සර්, අපේ ඇඳුම් පැළඳුම් සගයන් නිල වශයෙන් ටැග් කර මුදා හරිනු ලැබේ. 508 00:38:19,131 --> 00:38:20,966 අපි මෙහි Wyatt Earp වසන්තය වූ වහාම , 509 00:38:21,049 --> 00:38:22,593 අපට ඔවුන්ගේ සෑම චලනයක්ම නිරීක්ෂණය කළ හැකිය. 510 00:38:23,635 --> 00:38:25,512 අපි මේ කොල්ලන්ට මොනවගේ අවුල්ද කියලා රස බලන්න දෙමු 511 00:38:25,596 --> 00:38:27,139 මරාගෙන මැරෙන කණ්ඩායම සමඟ. 512 00:38:32,644 --> 00:38:33,562 ලොයිස්. 513 00:38:35,731 --> 00:38:37,357 ඊයේ රෑ ගැන, මට සමාවෙන්න. 514 00:38:37,524 --> 00:38:40,777 මම හිතන්නේ මම මගේ කතාවට ටිකක් අහුවුණා . 515 00:38:41,320 --> 00:38:43,530 ඔබට වැදගත්ම කොටස සඳහන් කිරීමට අමතක විය . 516 00:38:44,865 --> 00:38:46,158 එය ස්වයං චරිතාපදානයක් විය. 517 00:38:48,619 --> 00:38:50,245 මට මේක හම්බුනේ පොතෙන්. 518 00:38:59,254 --> 00:39:00,881 ලොයිස්, නිසැකවම ඔබ එසේ සිතන්නේ නැත ... 519 00:39:00,964 --> 00:39:02,799 අපි හිතමු මම ඉපදුනේ අද ඊයේ නෙවෙයි කියලා. 520 00:39:04,343 --> 00:39:08,847 ක්ලාක්ගේ අද්භූත අතීතයක් ඇති මිතුරන්ගෙන් ඔබ පමණක් නොවේ . 521 00:39:09,431 --> 00:39:11,975 ක්ලාර්ක් කිව්වා ඔබ ඔබේ වයසට වඩා බුද්ධිමත් බව. 522 00:39:14,686 --> 00:39:16,855 ඊයේ රාත්‍රිය අප අතර පවතිනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි. 523 00:39:18,190 --> 00:39:21,068 ක්ලාක් දන්නවා නම් මට සමාව දෙයි කියලා මට විශ්වාස නෑ . 524 00:39:22,194 --> 00:39:24,154 සමහර ඊයම් වළලනු ලැබීම වඩා හොඳය. 525 00:39:26,156 --> 00:39:28,742 ඉතින්, ඔබ මෙහි සිටියේ ක්ලාක්ට අනුග්‍රහයක් ලෙස මා බබා බලාගන්නට නම්, 526 00:39:29,368 --> 00:39:32,412 හදවතට හදවතට තිබුණේ කුමක්ද? ඒ කතන්දර කාලය මට යමක් කියයි 527 00:39:32,663 --> 00:39:34,248 ගිවිසුමේ කොටසක් නොවීය. 528 00:39:35,707 --> 00:39:37,209 ඒ මගේ බිරිඳයි. 529 00:39:39,127 --> 00:39:42,172 මම මගේ සිතුවිලි වලින් ඇයව අසා සිටිමි. ඒ වගේම ඊයේ රෑ මට ඇයව දර්ශනයක් තිබුණා. 530 00:39:43,006 --> 00:39:46,802 එහෙම වුණාම මම දන්නවා මම ඉක්මනින්ම අලුත් ජීවිතයකට ඇයත් එක්ක එකතු වෙනවා කියලා. 531 00:39:47,469 --> 00:39:50,097 ඒත් ඒක කරන්න නම් මම මුලින්ම මේක දාල යන්න ඕන. 532 00:39:51,557 --> 00:39:52,391 යන්න. 533 00:39:53,725 --> 00:39:55,227 හරියට මැරෙන්නද? 534 00:39:55,936 --> 00:39:58,021 මට මගේ ඉරණම මුණගැසෙන කාලයයි, ලොයිස්. 535 00:40:00,440 --> 00:40:03,110 නමුත් මම යාමට පෙර, මට අවශ්‍ය වූයේ ඔබ ඔබේ හමුවීමටය. 536 00:40:05,028 --> 00:40:06,363 ඔබ නොමැතිව ඔහුට එය කළ නොහැක. 537 00:40:08,574 --> 00:40:09,741 ඔයා එයාගේ ෂයෙරා. 538 00:40:11,535 --> 00:40:13,787 කාටර්, මම ඔයා සහ ෂයෙරා වගේ නෙවෙයි... 539 00:40:15,122 --> 00:40:15,956 ක්ලාක්. 540 00:40:19,710 --> 00:40:21,587 මගේ අනාගතය අප්‍රිකාවේ. 541 00:40:24,548 --> 00:40:25,924 ඔබ දන්නවා, දාර්ශනික නීට්ෂේ විශ්වාස කළා 542 00:40:26,008 --> 00:40:28,302 අප ජීවත් විය යුත්තේ අනාගතය සඳහා නොව වර්තමානය සඳහා ය. 543 00:40:30,262 --> 00:40:32,973 ඔහු සිතුවේ කිසියම් දුර බැහැර අනාගත සිහින පසුපස හඹා යන මිනිසුන් බවයි 544 00:40:33,056 --> 00:40:35,559 ඇත්තටම ඔවුන්ගේ සැබෑ ඉරණමෙන් පලා යනවා . 545 00:40:37,519 --> 00:40:39,563 ඔව්, හොඳයි, නීට්ෂේට අවශ්‍ය නම් මට කුකුළෙක් කියන්න පුළුවන්. 546 00:40:39,980 --> 00:40:42,232 ඒත් එයා කවදාවත් Clark Kent වගේ කෙනෙක් එක්ක යාළු වෙලා නෑ. 547 00:40:42,816 --> 00:40:43,984 ඒකට කමක් නෑ. 548 00:40:44,568 --> 00:40:47,404 ඔහුට සැබෑ වීරයා වූයේ ජීවිතය වැළඳගත් පුද්ගලයාය 549 00:40:47,487 --> 00:40:49,531 ඔහුට හෝ ඇයට දීලා හොඳ කළා කියලා. 550 00:40:51,158 --> 00:40:53,535 ඔහු එම පුද්ගලයා හැඳින්වූයේ Übermensch යනුවෙනි. 551 00:40:56,997 --> 00:40:58,248 සුපිරි මිනිසෙක්. 552 00:40:59,541 --> 00:41:01,460 නීට්ෂේ විශ්වාස කළේ අප සියල්ලන්ම එක විය හැකි බවයි. 553 00:41:03,462 --> 00:41:04,588 අපේම ආකාරයෙන්.