1 00:00:20,600 --> 00:00:21,920 (Hubschrauber surrt) 2 00:00:32,360 --> 00:00:38,277 Willkommen in SMALLVILLE, KANSAS Welthauptstadt des Mais 3 00:00:38,440 --> 00:00:41,751 Geschäftsführer von Queen Industries vermisst, vermutlich tot 4 00:00:41,920 --> 00:00:45,072 So geht es nicht weiter. Du machst jetzt die Augen auf, Lex! 5 00:00:45,240 --> 00:00:46,276 Ich kann nicht! 6 00:00:46,520 --> 00:00:48,751 Ein Luthor hat keine Angst! 7 00:00:49,000 --> 00:00:52,596 Diesen Luxus können wir uns nicht leisten. Wir sind die Elite. 8 00:00:54,240 --> 00:00:59,360 Du hast große Ziele. Wenn du die Augen nicht aufmachst, erreichst du sie nie. 9 00:01:04,720 --> 00:01:07,360 Abrakadabra. 10 00:01:09,040 --> 00:01:11,271 - Guten Tag, Nell. - Jonathan! 11 00:01:13,480 --> 00:01:15,597 Martha. Was für eine Überraschung. 12 00:01:15,800 --> 00:01:18,759 Was führt das Einsiedlerpaar Kent in die Stadt? 13 00:01:19,000 --> 00:01:21,310 Tulpen. Rote, wenn Sie welche haben. 14 00:01:21,480 --> 00:01:23,517 Wie wär's mit einer Tiger-Orchidee? 15 00:01:23,680 --> 00:01:26,718 Nein, danke. Martha ist vernarrt in Tulpen. 16 00:01:27,200 --> 00:01:31,114 Das kann ich verstehen. Es sind ja auch sehr unkomplizierte Blumen. 17 00:01:33,280 --> 00:01:36,876 Das ist ein wunderschönes Kleid, Lana. Bist du eine Prinzessin? 18 00:01:37,080 --> 00:01:39,959 - Ich bin eine Märchenprinzessin. - Wo sind ihre Eltern? 19 00:01:40,120 --> 00:01:44,080 Beim großen Football-Match. Ich spiele die gute Tante. 20 00:01:44,280 --> 00:01:46,158 Hast du vielleicht einen Wunsch? 21 00:01:46,320 --> 00:01:48,596 Ich habe einen ganz großen Wunsch. 22 00:01:48,840 --> 00:01:51,116 Ok. Abrakadabra. 23 00:02:04,000 --> 00:02:06,435 Ich weiß, was du dir gewünscht hast. 24 00:02:06,840 --> 00:02:11,039 Ich sehe ein kleines Gesicht. Etwas anderes habe ich nie gewollt. 25 00:02:14,520 --> 00:02:15,510 (Jubeln) 26 00:02:15,720 --> 00:02:16,710 (Autos hupen) 27 00:02:20,240 --> 00:02:23,870 Hey! Anscheinend hat Smallville wieder gewonnen. 28 00:02:24,080 --> 00:02:25,799 (Motor heult auf) 29 00:02:44,320 --> 00:02:45,310 (Krähe kräht) 30 00:02:45,480 --> 00:02:47,278 (Lionel) Lex? Junge? 31 00:02:49,920 --> 00:02:53,038 - Wo soll ich unterschreiben? - Hier, Mr. Luthor. 32 00:03:03,240 --> 00:03:05,118 (Junge) Hilf mir. (Lex) Häh? 33 00:03:10,800 --> 00:03:12,712 (Junge) Hilf mir, bitte. 34 00:03:23,280 --> 00:03:25,078 (Hustet) 35 00:03:25,240 --> 00:03:27,072 (Schnappt nach Luft) 36 00:03:37,000 --> 00:03:38,878 (Junge) Hey, Kleiner. 37 00:03:44,880 --> 00:03:46,030 Hilf mir. 38 00:03:47,120 --> 00:03:49,077 Hilf mir, bitte. 39 00:04:04,560 --> 00:04:05,789 (Schreit) 40 00:04:18,760 --> 00:04:21,070 Was... Oh Gott, was war das? 41 00:04:26,520 --> 00:04:27,874 Hallo, Lana! 42 00:04:28,120 --> 00:04:29,679 Mami! Daddy! 43 00:04:32,400 --> 00:04:34,153 (Explosion) 44 00:04:40,240 --> 00:04:42,994 (Schreie) 45 00:05:27,200 --> 00:05:29,271 Oh mein Gott, was ist das, Jonathan? 46 00:05:33,840 --> 00:05:36,036 (Auto explodiert) 47 00:05:37,760 --> 00:05:42,277 Lex! Lex! Wo bist du? 48 00:06:05,800 --> 00:06:08,269 Lex? Lex? 49 00:06:22,000 --> 00:06:25,072 (Wimmert) 50 00:06:40,080 --> 00:06:43,471 (Stöhnt) 51 00:06:54,640 --> 00:06:55,960 Martha? 52 00:07:19,080 --> 00:07:21,993 Kinder fallen nicht einfach so vom Himmel, Martha. 53 00:07:23,680 --> 00:07:28,277 - Wo ist er dann hergekommen? - Keine Ahnung. 54 00:07:28,520 --> 00:07:30,239 Aber er muss Eltern haben. 55 00:07:34,800 --> 00:07:38,271 Wenn er welche hat, sind sie bestimmt nicht aus Kansas. 56 00:07:45,640 --> 00:07:49,350 Wir können ihn nicht behalten. Sollen wir den Leuten erzählen, 57 00:07:49,560 --> 00:07:53,918 - wir haben ihn auf 'nem Feld gefunden? - Wir haben ihn nicht gefunden. 58 00:07:54,120 --> 00:07:56,112 Er hat uns gefunden. 59 00:08:16,040 --> 00:08:19,511 Gegenwart 60 00:08:21,200 --> 00:08:24,716 Teenager bricht Rekord und wird schnellster Mann der Welt. 61 00:08:27,440 --> 00:08:28,874 6-JÄHRIGER HEBT WAGEN VON VERLETZTEM VATER 62 00:08:29,040 --> 00:08:30,030 Nicht von dieser Welt 63 00:08:30,200 --> 00:08:32,271 (Martha) Wo bleibst du denn? Clark Kent! 64 00:08:32,440 --> 00:08:33,794 Komme, Mom! 65 00:08:38,160 --> 00:08:41,358 (Martha) Na, na. - Aus der Flasche schmeckt es besser. 66 00:08:41,600 --> 00:08:44,957 - Wo hat man dir Manieren beigebracht? - Auf einer Farm. 67 00:08:46,840 --> 00:08:48,797 Schönen guten Mittag, Schlafmütze. 68 00:08:49,040 --> 00:08:53,193 Ich habe heute Abend Unterricht. Und wehe, ihr bestellt Pizza. 69 00:08:53,640 --> 00:08:55,518 Im Kühlschrank steht jede Menge Essen. 70 00:08:56,320 --> 00:08:58,596 (Jonathan) Hey, was hast du da, Junge? 71 00:08:58,840 --> 00:09:00,194 Ein Bewerbungsformular. 72 00:09:00,840 --> 00:09:05,676 Für das Football-Team. Es gibt eine Ausscheidung heute Nachmittag. 73 00:09:05,920 --> 00:09:08,833 - Dad, du hast auch Football gespielt. - Das war was anderes. 74 00:09:09,240 --> 00:09:11,197 - Wieso? - Du weißt, wieso. 75 00:09:12,560 --> 00:09:14,279 Ich laufe mit halber Geschwindigkeit. 76 00:09:14,440 --> 00:09:17,592 In der Hitze des Gefechts kann viel passieren. 77 00:09:17,840 --> 00:09:20,071 Die meisten Jungs spielen fast nie. 78 00:09:20,280 --> 00:09:25,150 Wahrscheinlich sitze ich das halbe Jahr auf der Bank. Ich kann aufpassen. 79 00:09:29,680 --> 00:09:33,720 Ich weiß, dass du aufpassen kannst. Aber was, wenn was schief geht? 80 00:09:37,480 --> 00:09:42,600 Hör zu, Clark, ich weiß, wie schwer das für dich ist. 81 00:09:42,760 --> 00:09:45,832 Aber du musst das durchziehen, wie wir vereinbart haben. 82 00:09:46,000 --> 00:09:47,593 Das nervt mich tierisch. 83 00:09:47,840 --> 00:09:51,754 Ich habe keinen Bock mehr, der Oberloser der Highschool zu sein. 84 00:10:04,880 --> 00:10:06,439 (Motor dröhnt) 85 00:10:15,520 --> 00:10:18,035 Du wettest gegen deinen besten Freund? 86 00:10:18,200 --> 00:10:22,035 Alle Lebewesen, die sich langsamer als Clark bewegen, sind ausgestorben. 87 00:10:33,040 --> 00:10:37,831 Willkommen in SMALLVILLE Welthauptstadt der Meteoren! 88 00:10:48,240 --> 00:10:49,230 (Metall klappert) 89 00:10:49,400 --> 00:10:50,516 Hast du das gehört? 90 00:10:55,400 --> 00:10:57,960 EIN WEITERES PROJEKT DER LUTHOR CORP 91 00:11:03,360 --> 00:11:06,558 - Wurdest du auf den Ball eingeladen? - Noch nicht. 92 00:11:06,760 --> 00:11:09,559 Wenn die Sache zwischen dir und du weißt schon wem nicht läuft... 93 00:11:09,720 --> 00:11:14,237 Leg mal eine Pause ein. Ich will nichts von Clark. 94 00:11:14,480 --> 00:11:17,552 Dein vehementer Protest wird offiziell registriert. 95 00:11:20,040 --> 00:11:22,316 Vielleicht könnten wir zusammen hingehen? 96 00:11:22,480 --> 00:11:25,040 Nicht datemäßig, sondern freundschaftsmäßig. 97 00:11:25,280 --> 00:11:26,794 Hallo, Leute. 98 00:11:27,040 --> 00:11:29,680 Was... Hast du nicht gerade... 99 00:11:29,920 --> 00:11:32,674 - Ich kenne eine Abkürzung. - Durch ein schwarzes Loch? 100 00:11:32,920 --> 00:11:35,515 Nimm's unserer Sensationsreporterin nicht übel. 101 00:11:35,720 --> 00:11:38,758 Die hat heute 'ne voll durchgeknallte Alarmnummer laufen. 102 00:11:38,960 --> 00:11:41,316 Sie dachte, dass der Bus angegriffen wurde. 103 00:11:41,480 --> 00:11:45,394 Nur weil alle außer mir ignorieren, was für schräge Sachen abgehen, 104 00:11:45,560 --> 00:11:47,791 heißt das nicht, dass sie nicht passieren. 105 00:11:47,960 --> 00:11:51,874 Wir würden gern mit dir in der Fantasie-Geisterbahn fahren, 106 00:11:52,120 --> 00:11:55,511 aber wir müssen unsere Bewerbungsformulare abgeben. 107 00:11:55,840 --> 00:12:00,039 Ich bin mir nicht mehr sicher. Vielleicht ist es doch nicht so gut. 108 00:12:00,280 --> 00:12:01,760 Das ist die einzige Chance. 109 00:12:01,920 --> 00:12:05,470 Wartet! Ihr 2 wollt allen Ernstes ins Football-Team? 110 00:12:05,720 --> 00:12:09,236 Seid ihr 2 lebensmüde Teenies auf 'nem Selbstmordtrip? 111 00:12:10,720 --> 00:12:12,154 Wir haben keinen Bock, 112 00:12:12,320 --> 00:12:13,800 als Vogelscheuchen zu enden. 113 00:12:14,120 --> 00:12:17,670 Wovon redest du bitte? Und wieso flüsterst du auf einmal? 114 00:12:17,920 --> 00:12:19,274 Es gibt eine Tradition. 115 00:12:19,440 --> 00:12:22,478 Jedes Jahr schnappen sich die Footballspieler jemanden 116 00:12:22,680 --> 00:12:25,070 und ziehen ihn bis auf die Unterhose aus. 117 00:12:25,240 --> 00:12:29,393 - Festgebunden wie eine Vogelscheuche. - Klingt nach Psychiaterbesuchen. 118 00:12:29,560 --> 00:12:31,677 Warum, glaubst du, wollen wir ins Team? 119 00:12:31,840 --> 00:12:34,753 Einen ihrer Mitspieler werden sie nicht aussuchen. 120 00:12:40,880 --> 00:12:43,634 - Wir sehen uns drin. - Bis gleich. 121 00:12:46,280 --> 00:12:48,397 - Ich gebe ihm 10 Sekunden. - 5. 122 00:12:48,640 --> 00:12:53,556 1, 2, 3, 4, 5. 123 00:12:56,560 --> 00:12:57,755 Statistisch gesehen 124 00:12:57,920 --> 00:13:00,310 kann Clark keine 3 m an Lana rangehen, 125 00:13:00,480 --> 00:13:03,234 ohne sich in eine hilflose Pappnase zu verwandeln. 126 00:13:04,320 --> 00:13:05,640 Nietzsche. 127 00:13:08,360 --> 00:13:11,671 Ich wusste gar nicht, dass du auch eine dunkle Seite hast. 128 00:13:12,320 --> 00:13:15,392 - Hat die nicht jeder Mensch? - Da hast du wohl Recht. 129 00:13:18,840 --> 00:13:21,833 Also, was bist du? Mensch oder Übermensch? 130 00:13:23,520 --> 00:13:27,150 - Habe ich noch nicht rausgefunden. - Lana! Da bist du ja. 131 00:13:30,040 --> 00:13:31,156 Hi, Clark. 132 00:13:32,920 --> 00:13:35,594 Vielleicht kannst du mir einen Gefallen tun. 133 00:13:35,840 --> 00:13:37,877 Kannst du meinen Aufsatz mal durchlesen? 134 00:13:38,080 --> 00:13:40,470 Ich bin erst heut früh um 2 fertig geworden. 135 00:13:40,680 --> 00:13:44,037 - Ich weiß nicht, ob der Schluss ok ist. - Der ist bestimmt gut. 136 00:13:46,760 --> 00:13:49,832 Hey, Alter! Alles in Ordnung? Du siehst aus, 137 00:13:50,080 --> 00:13:54,279 - als ob du gleich kotzen musst. - Alles bestens. 138 00:13:59,520 --> 00:14:01,273 Da liegt noch eins, Clark. 139 00:14:20,480 --> 00:14:22,517 Die Zeit der Rache ist gekommen. 140 00:14:31,520 --> 00:14:36,470 LUTHOR CORP DÜNGEMITTEL-FABRIK Nr. 3 141 00:14:54,840 --> 00:14:56,115 Danke, Dad. 142 00:15:03,720 --> 00:15:05,234 (Pfeife ertönt) 143 00:15:06,160 --> 00:15:11,155 Fertig! Runter! Bereit! Los! 144 00:15:17,680 --> 00:15:23,551 ...denn uns gehört der Sieg. Der Gegner stets verliert, weil Smallville hier regiert! 145 00:16:13,720 --> 00:16:15,712 Ich wusste, du schaffst es, Clark! 146 00:16:21,200 --> 00:16:23,192 (Menge) Clark, Clark, Clark... 147 00:16:24,280 --> 00:16:27,512 Clark! Wie sehe ich aus? 148 00:16:29,840 --> 00:16:31,399 Wie Kanonenfutter. 149 00:16:33,040 --> 00:16:34,156 Viel Glück. 150 00:17:11,800 --> 00:17:13,120 (Handy klingelt) 151 00:18:00,720 --> 00:18:03,554 Komm schon, du darfst nicht sterben! 152 00:18:11,560 --> 00:18:14,997 (Keucht) 153 00:18:18,680 --> 00:18:20,797 Ich bin doch in dich reingefahren. 154 00:18:22,120 --> 00:18:25,670 Wenn's so wäre, dann wäre ich... 155 00:18:26,320 --> 00:18:28,357 Dann wäre ich tot. 156 00:18:42,720 --> 00:18:43,915 Clark! 157 00:18:45,800 --> 00:18:48,235 - Geht's dir gut, Junge? - Nichts passiert. 158 00:18:48,400 --> 00:18:51,711 - Welcher Spinner hat diesen Wagen... - Das war ich. 159 00:18:52,000 --> 00:18:53,195 Lex Luthor. 160 00:18:56,600 --> 00:18:59,798 Jonathan Kent. Das ist mein Sohn. 161 00:18:59,960 --> 00:19:01,872 Danke, dass du mir das Leben gerettet hast. 162 00:19:02,040 --> 00:19:04,635 Du hättest bestimmt dasselbe getan. 163 00:19:05,160 --> 00:19:09,439 Sie haben einen tollen Sohn. Wenn ich irgendwas für Sie tun kann... 164 00:19:09,640 --> 00:19:11,871 Fahren Sie langsamer. 165 00:19:59,680 --> 00:20:01,911 Meine Tante kommt jeden Augenblick. 166 00:20:02,080 --> 00:20:04,914 Komm schon! Man muss im Leben auch mal was riskieren. 167 00:20:05,080 --> 00:20:09,393 Wenn Tante Nell uns hier findet, riskieren wir unser Leben. 168 00:20:09,600 --> 00:20:13,640 - Wo ist sie überhaupt? - Bei Lex Luthor. 169 00:20:14,080 --> 00:20:17,915 - Sie hat was mit den Luthors zu tun? - Sie hat ihnen Land verkauft. 170 00:20:18,720 --> 00:20:22,396 Dem gehören die Metropolis Sharks. Kann sie mich da reinbringen? 171 00:20:22,600 --> 00:20:25,513 Frag Clark, ob er ein gutes Wort für dich einlegt. 172 00:20:25,680 --> 00:20:29,469 - Er hat Lex heute das Leben gerettet. - Ist nicht wahr! 173 00:20:29,760 --> 00:20:33,071 Manchmal können Menschen einen überraschen. 174 00:20:33,320 --> 00:20:35,198 Ich finde das irgendwie cool. 175 00:20:37,640 --> 00:20:40,838 Am Samstag ist ein Profi-Talentsucher im Stadion. 176 00:20:41,080 --> 00:20:42,309 Das ist ja toll. 177 00:20:43,480 --> 00:20:46,871 Ich will nicht einfach nur eine 0-Nummer sein. 178 00:20:47,120 --> 00:20:50,670 Davon laufen hier in Smallville schon genug durch die Gegend. 179 00:20:53,560 --> 00:20:56,712 Ich will, dass du das hier trägst, wenn du spielst. 180 00:20:58,520 --> 00:21:00,273 Das kann ich nicht annehmen. 181 00:21:00,480 --> 00:21:02,915 Gib's mir zurück, wenn du gewonnen hast. 182 00:21:03,320 --> 00:21:08,076 Ist das wirklich aus dem Meteor gemacht, der... 183 00:21:09,280 --> 00:21:11,954 Er hat so viel Unglück gebracht. 184 00:21:12,840 --> 00:21:15,560 Jetzt ist bestimmt nur noch Glück übrig. 185 00:21:36,760 --> 00:21:39,070 (Motor springt an) 186 00:21:46,960 --> 00:21:50,317 Scheiße! Hast du mir einen Schreck eingejagt. 187 00:21:58,360 --> 00:22:00,477 Kenne ich dich? 188 00:22:02,440 --> 00:22:06,673 Du siehst wie der Vogelscheuchen-Typ aus. Wo hast du gesteckt? 189 00:22:09,120 --> 00:22:11,555 Hey Psychogurke, wach auf. 190 00:22:20,160 --> 00:22:24,473 Das ist 12 Jahre her, Mann! Das war nur Spaß. 191 00:22:25,920 --> 00:22:27,673 Was willst du? 192 00:22:29,520 --> 00:22:31,273 Spaß. 193 00:22:32,640 --> 00:22:34,597 (Schreit) 194 00:22:49,080 --> 00:22:51,720 - Hey Mom, wem gehört der? - Dir. 195 00:22:52,360 --> 00:22:54,750 Ein Geschenk von Lex Luthor. 196 00:23:00,440 --> 00:23:04,354 "Hallo, Clark, schön vorsichtig fahren. Stehe tief in deiner Schuld. 197 00:23:04,520 --> 00:23:07,035 Der Spinner aus dem Porsche." 198 00:23:07,320 --> 00:23:09,835 Das glaube ich nicht! Wo sind die Schlüssel? 199 00:23:10,040 --> 00:23:12,236 Dein Vater hat sie. 200 00:23:13,840 --> 00:23:14,830 (Motor surrt) 201 00:23:26,600 --> 00:23:30,958 Ich weiß, wie gern du ihn behalten würdest, aber das ist unmöglich. 202 00:23:31,200 --> 00:23:33,715 Warum? Ich hab ihm das Leben gerettet. 203 00:23:34,000 --> 00:23:37,676 - Und dafür erwartest du einen Preis? - So war das nicht gemeint. 204 00:23:39,000 --> 00:23:42,471 Und wenn du den Neuen fährst, und ich den Alten? Dann hat jeder gewonnen. 205 00:23:42,680 --> 00:23:45,195 Hier geht's nicht ums Gewinnen. 206 00:23:47,560 --> 00:23:51,270 Die Luthors können sich das leisten. Und das weißt du. 207 00:23:52,120 --> 00:23:54,430 Soll ich dir sagen, wieso ich das nicht will? 208 00:23:54,600 --> 00:23:57,911 Erinnerst du dich an Mr. Bell? Wir waren auf seinem Grundstück angeln. 209 00:23:58,080 --> 00:24:00,914 An Mr. Guy? Er hat uns zu Halloween immer Kürbisse geschickt. 210 00:24:01,440 --> 00:24:04,512 Lionel Luthor wollte sie an einem Geschäft beteiligen. 211 00:24:04,760 --> 00:24:07,036 Er hat ihnen Geschenke gemacht. 212 00:24:07,200 --> 00:24:09,431 Als sie ihm ihre Grundstücke verkauft hatten, 213 00:24:09,640 --> 00:24:11,950 hat er sein Wort gebrochen und sie vertrieben. 214 00:24:12,440 --> 00:24:15,274 Und du verurteilst Lex, weil sein Vater das getan hat? 215 00:24:15,520 --> 00:24:17,352 Nein, das mache ich nicht. 216 00:24:18,760 --> 00:24:20,672 Ich wollte dafür sorgen, dass du weißt, 217 00:24:20,840 --> 00:24:24,117 woher das Geld kommt, mit dem dieser Wagen gekauft wurde. 218 00:24:30,360 --> 00:24:34,639 Clark, ich kann deinen Ärger verstehen. Das ist vollkommen normal. 219 00:24:36,880 --> 00:24:38,030 Normal? 220 00:24:41,320 --> 00:24:43,835 Ich zeige dir mal was. Ist das normal? 221 00:24:50,360 --> 00:24:52,955 Ich bin dem Wagen nicht hinterher gesprungen. 222 00:24:53,160 --> 00:24:56,631 Er hat mich mit voller Wucht erwischt. Hört sich das normal an? 223 00:24:56,840 --> 00:24:59,071 Ich würde alles geben, um normal zu sein. 224 00:25:23,800 --> 00:25:25,359 Es ist Zeit, mein Sohn. 225 00:25:27,400 --> 00:25:29,278 Zeit wofür? 226 00:25:31,040 --> 00:25:33,077 Für die Wahrheit. 227 00:25:37,840 --> 00:25:40,435 Ich will, dass du dir etwas ansiehst. 228 00:25:41,840 --> 00:25:47,040 Ich glaube, es stammt von deinen Eltern. Deinen richtigen Eltern. 229 00:25:51,640 --> 00:25:53,120 Was steht da drauf? 230 00:25:53,320 --> 00:25:55,596 Ich versuche seit Jahren, es zu entziffern, 231 00:25:55,800 --> 00:25:58,110 aber es ist in keiner menschlichen Sprache. 232 00:25:58,600 --> 00:26:00,671 Was soll das bedeuten? 233 00:26:02,120 --> 00:26:07,070 Ich will sagen, deine echten Eltern kamen nicht hier aus der Gegend. 234 00:26:07,280 --> 00:26:09,158 Woher kamen sie? 235 00:26:18,480 --> 00:26:22,474 Was erzählst du mir hier? Dass ich von einem anderen Planeten komme? 236 00:26:25,840 --> 00:26:29,470 Klar. Und mein Raumschiff hast du auf dem Dachboden versteckt. 237 00:26:30,880 --> 00:26:32,997 Nein, es liegt im Getreidespeicher. 238 00:26:38,960 --> 00:26:42,078 Mit dem Ding bist du auf unsere Welt gekommen. 239 00:26:42,440 --> 00:26:44,671 Während des Meteoritenhagels. 240 00:26:45,200 --> 00:26:47,556 Das ist doch ein Witz, oder? 241 00:26:53,840 --> 00:26:56,674 Wieso habt ihr mir das nicht früher erzählt? 242 00:26:57,320 --> 00:27:00,757 - Weil wir dich schützen wollten. - Schützen? Wovor? 243 00:27:00,960 --> 00:27:02,792 Ihr hättet es mir sagen müssen! 244 00:27:03,680 --> 00:27:06,149 Clark. Clark! 245 00:27:23,080 --> 00:27:24,958 (Rascheln) 246 00:27:25,280 --> 00:27:27,749 - Wer ist da? (Clark) Ich bin's. 247 00:27:29,080 --> 00:27:30,400 Clark. 248 00:27:31,560 --> 00:27:33,153 Clark Kent? 249 00:27:33,440 --> 00:27:36,239 Was machst du um diese Zeit im Wald? 250 00:27:36,480 --> 00:27:39,234 Du würdest mir nicht glauben, wenn ich's dir erzähle. 251 00:27:39,400 --> 00:27:42,359 Tut mir Leid. Ich wollte dich nicht erschrecken. 252 00:27:43,480 --> 00:27:44,709 Clark, warte! 253 00:27:45,120 --> 00:27:49,114 Ich hatte nur nicht damit gerechnet, hier draußen jemanden zu treffen. 254 00:27:49,280 --> 00:27:50,475 Alles ok bei dir? 255 00:27:51,320 --> 00:27:53,676 Ich mach 'nen Ausflug auf 'nem Friedhof. 256 00:27:53,880 --> 00:27:55,917 Würdest du das als ok bezeichnen? 257 00:27:56,120 --> 00:27:59,192 Hey! Ich bin auch hier. 258 00:28:01,640 --> 00:28:04,838 Gutes Argument. Warum bist du hier? 259 00:28:08,560 --> 00:28:10,711 Kannst du ein Geheimnis behalten? 260 00:28:12,360 --> 00:28:14,920 Ich schweige besser als die Gräber hier. 261 00:28:15,680 --> 00:28:17,000 Ich, 262 00:28:17,720 --> 00:28:21,111 ich bin hier rausgekommen, um mit meinen Eltern zu reden. 263 00:28:22,520 --> 00:28:27,834 Du hältst mich sicher für abgedreht. "Die Irre, die mit den Toten spricht." 264 00:28:28,480 --> 00:28:31,951 Ich halte dich nicht für abgedreht, Lana. 265 00:28:33,000 --> 00:28:35,117 Erinnerst du dich noch an sie? 266 00:28:36,520 --> 00:28:38,591 Sie sind gestorben, als ich 3 war. 267 00:28:38,800 --> 00:28:39,995 Das tut mir Leid. 268 00:28:40,760 --> 00:28:43,195 Es ist nicht deine Schuld, Clark. 269 00:28:43,960 --> 00:28:46,759 Komm mit. Ich stelle dich ihnen vor. 270 00:28:49,960 --> 00:28:51,917 Mom, Dad, 271 00:28:52,080 --> 00:28:54,311 das ist Clark Kent. 272 00:28:54,920 --> 00:28:56,639 Sag hallo. 273 00:28:57,080 --> 00:28:58,070 Hallo. 274 00:29:00,080 --> 00:29:02,640 Ja, er ist ganz schön schüchtern. 275 00:29:03,280 --> 00:29:05,715 Woher soll ich das wissen? 276 00:29:07,040 --> 00:29:10,317 Meine Mom fragt, ob du Probleme mit einem Mädchen hast. 277 00:29:13,360 --> 00:29:17,718 - Dad fragt, oder mit einem Kerl? - Nein, nein! 278 00:29:17,920 --> 00:29:21,118 Ja, er hat einen ganz schön schrägen Humor. 279 00:29:24,080 --> 00:29:26,515 Jetzt mal ehrlich, Clark. 280 00:29:27,040 --> 00:29:29,509 Wieso bist du hier? 281 00:29:30,280 --> 00:29:34,320 Hattest du je das Gefühl, dein Leben hätte völlig anders verlaufen sollen? 282 00:29:36,840 --> 00:29:41,312 Manchmal träume ich, ich bin in der Schule und warte, dass Nell mich holt. 283 00:29:41,560 --> 00:29:44,598 Aber stattdessen fahren auf einmal meine Eltern vor. 284 00:29:44,800 --> 00:29:47,872 Sie sind nicht tot, sie sind nur viel zu spät dran. 285 00:29:48,080 --> 00:29:53,758 Ich steige ein und wir fahren zurück in mein echtes Leben in Metropolis. 286 00:29:54,080 --> 00:29:56,754 An der Stelle wache ich dann auf. 287 00:29:56,920 --> 00:30:01,233 Und für einen Moment bin ich der glücklichste Mensch. 288 00:30:01,680 --> 00:30:05,071 Dann stelle ich fest, dass ich immer noch allein bin. 289 00:30:11,840 --> 00:30:14,230 Wie bitte, Mrs. Lang? 290 00:30:16,280 --> 00:30:18,840 Oh ja, ich sag's ihr. 291 00:30:19,440 --> 00:30:22,194 Deine Mom möchte dir sagen, dass du nie allein bist. 292 00:30:22,760 --> 00:30:27,232 Sie passt immer auf dich auf. Egal, was passiert. 293 00:30:31,200 --> 00:30:33,237 Wie bitte, Mr. Lang? 294 00:30:34,440 --> 00:30:37,672 Dein Dad wettet, dass du Schulball-Königin wirst. 295 00:30:41,400 --> 00:30:42,959 Haben sie das wirklich gesagt? 296 00:30:43,480 --> 00:30:48,396 Oh ja, die plaudern ganz gern, wenn sie erst mal loslegen. 297 00:30:54,120 --> 00:30:55,952 Danke fürs Nachhausebringen. 298 00:30:56,120 --> 00:30:58,271 Besser, als im Wald rumzuschleichen. 299 00:30:59,680 --> 00:31:03,833 Ist dir klar, dass wir uns noch nie so lange unterhalten haben? 300 00:31:04,360 --> 00:31:06,238 Das sollten wir wiederholen. 301 00:31:06,400 --> 00:31:07,720 Ja, das finde ich auch. 302 00:31:11,040 --> 00:31:12,997 Also, gehst du auf den Schulball? 303 00:31:13,200 --> 00:31:15,157 Ja, mit Whitney. 304 00:31:15,360 --> 00:31:17,875 Verstehe. Natürlich. 305 00:31:18,680 --> 00:31:20,034 Was ist mit dir? 306 00:31:21,480 --> 00:31:23,756 Nein, ich werde zu Hause bleiben. 307 00:31:26,640 --> 00:31:28,950 Wenn du es dir anders überlegst, 308 00:31:29,200 --> 00:31:31,840 würde ich dir vielleicht einen Tanz schenken. 309 00:31:35,600 --> 00:31:37,637 Gute Nacht, Clark. 310 00:32:03,800 --> 00:32:04,995 Hallo? 311 00:32:09,640 --> 00:32:10,915 Hallo? 312 00:32:29,040 --> 00:32:32,477 Clark? Ich habe dich gar nicht gehört. 313 00:32:33,040 --> 00:32:35,555 Ich habe geklingelt, aber keiner hat aufgemacht. 314 00:32:36,880 --> 00:32:40,669 - Wie bist du durch das Tor gekommen? - Wenn ich unpassend komme... 315 00:32:41,000 --> 00:32:46,075 Nein, ich glaube, Heike hat mir den Arsch für heute genug versohlt. 316 00:32:46,320 --> 00:32:48,039 Dieses Haus ist ein Hammer. 317 00:32:48,600 --> 00:32:53,311 - Wenn du tot bist und rumspukst. - Ich meinte, hier ist viel Platz. 318 00:32:53,520 --> 00:32:56,274 Das ist das Anwesen der Luthor'schen Vorfahren. 319 00:32:56,480 --> 00:33:00,315 Behauptet mein Vater. Er hat es aus Schottland herbringen lassen. 320 00:33:00,520 --> 00:33:04,514 Ja, Lastwagen sind durch die Stadt gerollt. Aber keiner zog ein. 321 00:33:04,720 --> 00:33:08,396 Mein Vater hatte auch niemals vor, hier zu wohnen. 322 00:33:08,680 --> 00:33:12,674 - Wieso hat er's herbringen lassen? - Weil er es sich leisten konnte. 323 00:33:13,120 --> 00:33:15,396 Wie läuft deine neue Kiste? 324 00:33:15,600 --> 00:33:17,637 Deswegen bin ich hier. 325 00:33:17,840 --> 00:33:20,719 Was ist los? Gefällt er dir nicht? 326 00:33:20,920 --> 00:33:23,913 Nein, das ist es nicht. Ich kann ihn nicht annehmen. 327 00:33:24,960 --> 00:33:29,477 Clark, ich verdanke dir mein Leben. Dagegen ist das nur eine Kleinigkeit. 328 00:33:32,040 --> 00:33:34,032 Dein Vater kann mich nicht leiden. 329 00:33:34,360 --> 00:33:38,354 Schon in Ordnung. Ich habe diese Glatze, seit ich 9 bin. 330 00:33:38,600 --> 00:33:42,071 - Ich bin das gewohnt. - Er meint es nicht persönlich. 331 00:33:42,280 --> 00:33:44,840 Er ist nur kein Fan von deinem Vater. 332 00:33:45,320 --> 00:33:48,631 Und da der Apfel bekanntlich nicht weit vom Stamm fällt... 333 00:33:48,800 --> 00:33:50,359 Schon kapiert. 334 00:33:51,680 --> 00:33:53,273 Was ist mit dir, Clark? 335 00:33:53,680 --> 00:33:57,037 Bist du weit vom Stamm gefallen? 336 00:34:00,840 --> 00:34:04,072 Ich muss gehen. Danke für den Wagen. 337 00:34:06,040 --> 00:34:07,235 Clark? 338 00:34:08,440 --> 00:34:11,319 Glaubst du, dass ein Mensch fliegen kann? 339 00:34:12,080 --> 00:34:13,799 Klar. In einem Flugzeug. 340 00:34:14,040 --> 00:34:16,236 Ich spreche nicht von einem Flugzeug. 341 00:34:16,520 --> 00:34:19,797 Ich spreche davon, durch den Himmel zu gleiten. 342 00:34:20,400 --> 00:34:23,871 - Menschen können nicht fliegen, Lex. - Ich konnte es. 343 00:34:24,800 --> 00:34:28,396 Nach dem Unfall, als mein Herz stehen geblieben ist. 344 00:34:28,680 --> 00:34:33,675 Es waren die berauschendsten 2 Minuten meines Lebens. 345 00:34:35,800 --> 00:34:38,235 Ich flog über Smallville. 346 00:34:38,480 --> 00:34:41,200 Und zum allerersten Mal 347 00:34:41,440 --> 00:34:44,080 sah ich keine Sackgasse. 348 00:34:44,680 --> 00:34:47,070 Ich sah einen Neuanfang. 349 00:34:49,080 --> 00:34:52,278 Dir verdanke ich eine 2. Chance. 350 00:34:53,480 --> 00:34:56,154 Wir sind die Zukunft, Clark. 351 00:34:56,520 --> 00:35:00,560 Und ich will nicht, dass unserer Freundschaft was im Wege steht. 352 00:35:09,360 --> 00:35:11,238 (Pete) Das ist schon der 3. diese Woche. 353 00:35:11,400 --> 00:35:13,676 (Chloe) Alle waren früher im Football-Team. 354 00:35:15,080 --> 00:35:18,198 - Was ist das für ein Vogel? (Chloe) Keine Ahnung. 355 00:35:18,440 --> 00:35:21,274 Finden wir's raus. 356 00:35:21,440 --> 00:35:24,558 Er heißt Jeremy Creek. Das ist ein Foto von vor 12 Jahren. 357 00:35:24,720 --> 00:35:27,758 - Das habe ich vor 4 Stunden gemacht. - Das ist unmöglich! 358 00:35:27,960 --> 00:35:30,156 Das muss einer sein, der ihm ähnlich sieht. 359 00:35:30,360 --> 00:35:34,149 Ich habe auf den bösen Zwillingsbruder gewettet. Das haben wir gecheckt. 360 00:35:34,360 --> 00:35:36,352 Er ist aus dem Krankenhaus verschwunden. 361 00:35:36,560 --> 00:35:40,315 Er hat dort im Koma gelegen. Sein Elektrolyt-Haushalt war gestört. 362 00:35:40,520 --> 00:35:43,274 - Er ist nicht älter geworden. - Jetzt ist er aufgewacht? 363 00:35:43,480 --> 00:35:46,757 Es hat ein Gewitter gegeben. Die Stromversorgung ist ausgefallen. 364 00:35:46,960 --> 00:35:48,872 Als sie wieder lief, war Jeremy weg. 365 00:35:49,080 --> 00:35:51,470 Die Elektrizität hat seinen Akku aufgeladen. 366 00:35:51,680 --> 00:35:54,991 Jetzt ist er zurück und schickt Ex-Footballspieler ins Koma? 367 00:35:55,200 --> 00:35:58,910 Vor 12 Jahren haben sie sich Jeremy als Vogelscheuche ausgesucht. 368 00:35:59,120 --> 00:36:03,558 "Bewusstloser Junge im Koma 20 m neben Meteoriteneinschlag gefunden." 369 00:36:03,760 --> 00:36:07,879 - Die Strahlung hat ihn verändert. - So was gibt's doch gar nicht! 370 00:36:08,120 --> 00:36:12,672 - Du musst es ihm zeigen. - Was musst du mir zeigen? 371 00:36:20,320 --> 00:36:23,677 Es war ein Sammelalbum, irgendwie ist es aus dem Leim gegangen. 372 00:36:23,920 --> 00:36:25,070 Was ist das? 373 00:36:25,320 --> 00:36:28,279 Ich nenne es "Die Wand der Merkwürdigkeiten". 374 00:36:28,520 --> 00:36:32,878 Alle seltsamen Dinge, die seit dem Meteoritenhagel passiert sind. 375 00:36:33,120 --> 00:36:36,636 Damals hat es angefangen. Die Stadt hat einen Vollschlag gekriegt. 376 00:36:36,880 --> 00:36:38,519 Leuchtendes Gestein entdeckt 377 00:36:38,760 --> 00:36:43,198 - Wie findest du's? - Wieso hast du mir nie davon erzählt? 378 00:36:43,440 --> 00:36:48,469 Erzählst du mir alles? Wir alle haben Geheimnisse, Clark. 379 00:36:50,760 --> 00:36:52,638 BLITZLICHT 380 00:36:52,880 --> 00:36:55,600 GEBROCHENE HERZEN IM HERZLAND 381 00:36:58,360 --> 00:36:59,874 Lana? 382 00:37:01,760 --> 00:37:04,400 Meine Schuld. 383 00:37:06,000 --> 00:37:08,196 Alles meine Schuld. 384 00:37:23,320 --> 00:37:25,312 Chloe, lass mich bitte in Ruhe. 385 00:37:25,560 --> 00:37:29,190 Ich gratuliere, Clark. Du bist die Vogelscheuche des Jahres. 386 00:37:29,400 --> 00:37:32,711 - Leg dich bloß nicht mit mir an. - Komm schon, wehr dich! 387 00:37:42,320 --> 00:37:45,233 - Was läuft zwischen dir und Lana? - Gar nichts. 388 00:37:49,360 --> 00:37:52,034 Gefällt dir ihre Kette? Hm? 389 00:37:52,280 --> 00:37:56,115 Gut. Das ist nämlich alles, was du jemals von ihr kriegen wirst. 390 00:38:29,240 --> 00:38:30,959 Immer das Gleiche. 391 00:38:32,320 --> 00:38:34,437 Hilf mir. 392 00:38:35,040 --> 00:38:37,396 Das tut weh, hm? 393 00:38:40,160 --> 00:38:41,992 Du bist Jeremy. 394 00:38:42,240 --> 00:38:45,233 Ich dachte, wenn ich sie bestrafe, hört es auf. 395 00:38:45,480 --> 00:38:47,073 Aber es hört niemals auf. 396 00:38:51,680 --> 00:38:53,558 Warte. 397 00:38:53,800 --> 00:38:55,029 Wo willst du hin? 398 00:38:55,280 --> 00:38:58,830 Zum Schulball, natürlich. Zu meinem habe ich es nie geschafft. 399 00:38:59,080 --> 00:39:02,391 Hol mich hier runter. Bitte. 400 00:39:02,640 --> 00:39:04,711 Hier ist es sicherer für dich. 401 00:39:11,080 --> 00:39:13,595 LUTHOR CORP DÜNGEMITTEL-FABRIK Nr.3 402 00:39:22,520 --> 00:39:24,113 Hilf mir. 403 00:39:33,800 --> 00:39:35,314 (Clark) Hilf mir. 404 00:39:42,440 --> 00:39:43,920 Clark? 405 00:39:46,200 --> 00:39:48,078 Oh, Shit! 406 00:39:48,840 --> 00:39:50,399 Wer hat dir das angetan? 407 00:39:50,640 --> 00:39:52,711 Das ist doch völlig egal. 408 00:40:01,680 --> 00:40:04,115 Ich sollte dich zum Arzt bringen. 409 00:40:04,360 --> 00:40:08,513 - Es geht mir gut. - Willst du wenigstens mitfahren? 410 00:40:45,000 --> 00:40:48,471 (Clark) Jeremy, du musst damit aufhören. 411 00:40:53,920 --> 00:40:56,480 Wie kommst du hierher? 412 00:40:57,880 --> 00:41:01,920 - Du hättest wegbleiben sollen. - Tu meinen Freunden nicht weh. 413 00:41:02,680 --> 00:41:04,911 Diese Menschen sind nicht deine Freunde. 414 00:41:05,480 --> 00:41:07,915 Die Sprinkleranlage macht sie nass, ich sorge für den Rest. 415 00:41:08,240 --> 00:41:11,153 - Sie haben dir nichts getan. - Ich mache das nicht für mich. 416 00:41:11,360 --> 00:41:13,511 Ich mache das für alle, die so sind wie wir. 417 00:41:13,960 --> 00:41:18,034 Was dir zugestoßen ist, ist meine Schuld. Ich verstehe deine Wut. 418 00:41:18,280 --> 00:41:20,272 Ich bin nicht wütend. 419 00:41:20,520 --> 00:41:24,594 Ich habe eine Gabe. Und eine Bestimmung. 420 00:41:26,200 --> 00:41:27,475 Die habe ich auch. 421 00:41:29,360 --> 00:41:30,350 (Stöhnt) 422 00:41:36,400 --> 00:41:37,390 Gib auf, Jeremy. 423 00:41:38,360 --> 00:41:40,272 (Motor springt an) 424 00:42:41,840 --> 00:42:43,559 Alles ok? 425 00:42:43,800 --> 00:42:45,473 Wer bist du? 426 00:42:48,520 --> 00:42:50,079 Wo bin ich? 427 00:42:51,280 --> 00:42:55,240 Ich bin Clark Kent. Und du bist in Smallville. 428 00:42:58,200 --> 00:42:59,793 Ich will nach Hause. 429 00:43:55,320 --> 00:43:56,310 (Lachen) 430 00:43:59,920 --> 00:44:01,479 Was ist das denn? 431 00:44:04,040 --> 00:44:05,997 Wer war das? Das ist mein Wagen! 432 00:44:16,080 --> 00:44:18,231 - Der da oben ist echt scharf. - Ja, voll cool. 433 00:44:28,240 --> 00:44:31,312 (Jonathan) Dein Großvater hat mir dieses Teleskop geschenkt, 434 00:44:31,520 --> 00:44:33,876 als ich ungefähr in deinem Alter war. 435 00:44:35,200 --> 00:44:39,991 Ich bin eines Morgens zum Frühstück runtergekommen, und da stand es. 436 00:44:45,680 --> 00:44:47,319 Geht es dir gut? 437 00:44:53,760 --> 00:44:56,912 Kann ich dir das in 5 Jahren beantworten? 438 00:45:00,400 --> 00:45:02,073 Ja. 439 00:45:08,560 --> 00:45:09,960 Dad? 440 00:45:11,400 --> 00:45:14,791 Ich bin froh, dass du und Mom mich gefunden habt. 441 00:45:16,880 --> 00:45:19,395 Wir haben dich nicht gefunden, Clark. 442 00:45:20,480 --> 00:45:22,597 Du hast uns gefunden. 443 00:45:33,960 --> 00:45:35,952 (Musik ertönt) 444 00:45:39,640 --> 00:45:42,599 Ich habe dich heute Abend nicht gesehen. 445 00:45:44,160 --> 00:45:45,389 Lana. 446 00:45:48,160 --> 00:45:50,277 Was machst du hier? 447 00:45:53,480 --> 00:45:55,790 Ich wollte dir noch einen Tanz schenken. 448 00:46:16,280 --> 00:46:18,670 Ist alles in Ordnung, Clark? 449 00:46:21,680 --> 00:46:23,592 Wunderbar. 450 00:46:26,640 --> 00:46:28,836 (Auto hupt) 451 00:46:30,040 --> 00:46:32,157 (Jubeln) 452 00:46:33,520 --> 00:46:35,398 (Autos hupen) 453 00:46:38,160 --> 00:46:40,117 (Mädchen) Lana! 454 00:46:47,080 --> 00:46:49,470 Danke für den Tanz, Lana. 455 00:47:55,040 --> 00:47:56,030 Untertitel: SDI Media Group 456 00:47:56,200 --> 00:47:57,190 [GERMAN SDH]