1
00:00:20,600 --> 00:00:21,920
(Hubschrauber surrt)
2
00:00:32,360 --> 00:00:38,277
Willkommen in SMALLVILLE, KANSAS
Welthauptstadt des Mais
3
00:00:38,440 --> 00:00:41,751
Geschäftsführer von Queen Industries
vermisst, vermutlich tot
4
00:00:41,920 --> 00:00:45,072
So geht es nicht weiter.
Du machst jetzt die Augen auf, Lex!
5
00:00:45,240 --> 00:00:46,276
Ich kann nicht!
6
00:00:46,520 --> 00:00:48,751
Ein Luthor hat keine Angst!
7
00:00:49,000 --> 00:00:52,596
Diesen Luxus können wir uns
nicht leisten. Wir sind die Elite.
8
00:00:54,240 --> 00:00:59,360
Du hast große Ziele. Wenn du die Augen
nicht aufmachst, erreichst du sie nie.
9
00:01:04,720 --> 00:01:07,360
Abrakadabra.
10
00:01:09,040 --> 00:01:11,271
- Guten Tag, Nell.
- Jonathan!
11
00:01:13,480 --> 00:01:15,597
Martha. Was für eine Überraschung.
12
00:01:15,800 --> 00:01:18,759
Was führt das Einsiedlerpaar Kent
in die Stadt?
13
00:01:19,000 --> 00:01:21,310
Tulpen.
Rote, wenn Sie welche haben.
14
00:01:21,480 --> 00:01:23,517
Wie wär's mit einer Tiger-Orchidee?
15
00:01:23,680 --> 00:01:26,718
Nein, danke.
Martha ist vernarrt in Tulpen.
16
00:01:27,200 --> 00:01:31,114
Das kann ich verstehen. Es sind
ja auch sehr unkomplizierte Blumen.
17
00:01:33,280 --> 00:01:36,876
Das ist ein wunderschönes Kleid, Lana.
Bist du eine Prinzessin?
18
00:01:37,080 --> 00:01:39,959
- Ich bin eine Märchenprinzessin.
- Wo sind ihre Eltern?
19
00:01:40,120 --> 00:01:44,080
Beim großen Football-Match.
Ich spiele die gute Tante.
20
00:01:44,280 --> 00:01:46,158
Hast du vielleicht einen Wunsch?
21
00:01:46,320 --> 00:01:48,596
Ich habe einen ganz großen Wunsch.
22
00:01:48,840 --> 00:01:51,116
Ok. Abrakadabra.
23
00:02:04,000 --> 00:02:06,435
Ich weiß,
was du dir gewünscht hast.
24
00:02:06,840 --> 00:02:11,039
Ich sehe ein kleines Gesicht.
Etwas anderes habe ich nie gewollt.
25
00:02:14,520 --> 00:02:15,510
(Jubeln)
26
00:02:15,720 --> 00:02:16,710
(Autos hupen)
27
00:02:20,240 --> 00:02:23,870
Hey! Anscheinend hat Smallville
wieder gewonnen.
28
00:02:24,080 --> 00:02:25,799
(Motor heult auf)
29
00:02:44,320 --> 00:02:45,310
(Krähe kräht)
30
00:02:45,480 --> 00:02:47,278
(Lionel)
Lex? Junge?
31
00:02:49,920 --> 00:02:53,038
- Wo soll ich unterschreiben?
- Hier, Mr. Luthor.
32
00:03:03,240 --> 00:03:05,118
(Junge) Hilf mir.
(Lex) Häh?
33
00:03:10,800 --> 00:03:12,712
(Junge)
Hilf mir, bitte.
34
00:03:23,280 --> 00:03:25,078
(Hustet)
35
00:03:25,240 --> 00:03:27,072
(Schnappt nach Luft)
36
00:03:37,000 --> 00:03:38,878
(Junge)
Hey, Kleiner.
37
00:03:44,880 --> 00:03:46,030
Hilf mir.
38
00:03:47,120 --> 00:03:49,077
Hilf mir, bitte.
39
00:04:04,560 --> 00:04:05,789
(Schreit)
40
00:04:18,760 --> 00:04:21,070
Was...
Oh Gott, was war das?
41
00:04:26,520 --> 00:04:27,874
Hallo, Lana!
42
00:04:28,120 --> 00:04:29,679
Mami! Daddy!
43
00:04:32,400 --> 00:04:34,153
(Explosion)
44
00:04:40,240 --> 00:04:42,994
(Schreie)
45
00:05:27,200 --> 00:05:29,271
Oh mein Gott,
was ist das, Jonathan?
46
00:05:33,840 --> 00:05:36,036
(Auto explodiert)
47
00:05:37,760 --> 00:05:42,277
Lex! Lex!
Wo bist du?
48
00:06:05,800 --> 00:06:08,269
Lex? Lex?
49
00:06:22,000 --> 00:06:25,072
(Wimmert)
50
00:06:40,080 --> 00:06:43,471
(Stöhnt)
51
00:06:54,640 --> 00:06:55,960
Martha?
52
00:07:19,080 --> 00:07:21,993
Kinder fallen nicht einfach so
vom Himmel, Martha.
53
00:07:23,680 --> 00:07:28,277
- Wo ist er dann hergekommen?
- Keine Ahnung.
54
00:07:28,520 --> 00:07:30,239
Aber er muss Eltern haben.
55
00:07:34,800 --> 00:07:38,271
Wenn er welche hat,
sind sie bestimmt nicht aus Kansas.
56
00:07:45,640 --> 00:07:49,350
Wir können ihn nicht behalten.
Sollen wir den Leuten erzählen,
57
00:07:49,560 --> 00:07:53,918
- wir haben ihn auf 'nem Feld gefunden?
- Wir haben ihn nicht gefunden.
58
00:07:54,120 --> 00:07:56,112
Er hat uns gefunden.
59
00:08:16,040 --> 00:08:19,511
Gegenwart
60
00:08:21,200 --> 00:08:24,716
Teenager bricht Rekord
und wird schnellster Mann der Welt.
61
00:08:27,440 --> 00:08:28,874
6-JÄHRIGER HEBT WAGEN
VON VERLETZTEM VATER
62
00:08:29,040 --> 00:08:30,030
Nicht von dieser Welt
63
00:08:30,200 --> 00:08:32,271
(Martha)
Wo bleibst du denn? Clark Kent!
64
00:08:32,440 --> 00:08:33,794
Komme, Mom!
65
00:08:38,160 --> 00:08:41,358
(Martha) Na, na.
- Aus der Flasche schmeckt es besser.
66
00:08:41,600 --> 00:08:44,957
- Wo hat man dir Manieren beigebracht?
- Auf einer Farm.
67
00:08:46,840 --> 00:08:48,797
Schönen guten Mittag,
Schlafmütze.
68
00:08:49,040 --> 00:08:53,193
Ich habe heute Abend Unterricht.
Und wehe, ihr bestellt Pizza.
69
00:08:53,640 --> 00:08:55,518
Im Kühlschrank steht jede Menge Essen.
70
00:08:56,320 --> 00:08:58,596
(Jonathan)
Hey, was hast du da, Junge?
71
00:08:58,840 --> 00:09:00,194
Ein Bewerbungsformular.
72
00:09:00,840 --> 00:09:05,676
Für das Football-Team. Es gibt
eine Ausscheidung heute Nachmittag.
73
00:09:05,920 --> 00:09:08,833
- Dad, du hast auch Football gespielt.
- Das war was anderes.
74
00:09:09,240 --> 00:09:11,197
- Wieso?
- Du weißt, wieso.
75
00:09:12,560 --> 00:09:14,279
Ich laufe
mit halber Geschwindigkeit.
76
00:09:14,440 --> 00:09:17,592
In der Hitze des Gefechts
kann viel passieren.
77
00:09:17,840 --> 00:09:20,071
Die meisten Jungs spielen fast nie.
78
00:09:20,280 --> 00:09:25,150
Wahrscheinlich sitze ich das halbe
Jahr auf der Bank. Ich kann aufpassen.
79
00:09:29,680 --> 00:09:33,720
Ich weiß, dass du aufpassen kannst.
Aber was, wenn was schief geht?
80
00:09:37,480 --> 00:09:42,600
Hör zu, Clark, ich weiß,
wie schwer das für dich ist.
81
00:09:42,760 --> 00:09:45,832
Aber du musst das durchziehen,
wie wir vereinbart haben.
82
00:09:46,000 --> 00:09:47,593
Das nervt mich tierisch.
83
00:09:47,840 --> 00:09:51,754
Ich habe keinen Bock mehr,
der Oberloser der Highschool zu sein.
84
00:10:04,880 --> 00:10:06,439
(Motor dröhnt)
85
00:10:15,520 --> 00:10:18,035
Du wettest gegen deinen besten Freund?
86
00:10:18,200 --> 00:10:22,035
Alle Lebewesen, die sich langsamer
als Clark bewegen, sind ausgestorben.
87
00:10:33,040 --> 00:10:37,831
Willkommen in SMALLVILLE
Welthauptstadt der Meteoren!
88
00:10:48,240 --> 00:10:49,230
(Metall klappert)
89
00:10:49,400 --> 00:10:50,516
Hast du das gehört?
90
00:10:55,400 --> 00:10:57,960
EIN WEITERES PROJEKT
DER LUTHOR CORP
91
00:11:03,360 --> 00:11:06,558
- Wurdest du auf den Ball eingeladen?
- Noch nicht.
92
00:11:06,760 --> 00:11:09,559
Wenn die Sache zwischen dir
und du weißt schon wem nicht läuft...
93
00:11:09,720 --> 00:11:14,237
Leg mal eine Pause ein.
Ich will nichts von Clark.
94
00:11:14,480 --> 00:11:17,552
Dein vehementer Protest
wird offiziell registriert.
95
00:11:20,040 --> 00:11:22,316
Vielleicht könnten wir
zusammen hingehen?
96
00:11:22,480 --> 00:11:25,040
Nicht datemäßig,
sondern freundschaftsmäßig.
97
00:11:25,280 --> 00:11:26,794
Hallo, Leute.
98
00:11:27,040 --> 00:11:29,680
Was...
Hast du nicht gerade...
99
00:11:29,920 --> 00:11:32,674
- Ich kenne eine Abkürzung.
- Durch ein schwarzes Loch?
100
00:11:32,920 --> 00:11:35,515
Nimm's unserer
Sensationsreporterin nicht übel.
101
00:11:35,720 --> 00:11:38,758
Die hat heute 'ne voll
durchgeknallte Alarmnummer laufen.
102
00:11:38,960 --> 00:11:41,316
Sie dachte,
dass der Bus angegriffen wurde.
103
00:11:41,480 --> 00:11:45,394
Nur weil alle außer mir ignorieren,
was für schräge Sachen abgehen,
104
00:11:45,560 --> 00:11:47,791
heißt das nicht,
dass sie nicht passieren.
105
00:11:47,960 --> 00:11:51,874
Wir würden gern mit dir
in der Fantasie-Geisterbahn fahren,
106
00:11:52,120 --> 00:11:55,511
aber wir müssen
unsere Bewerbungsformulare abgeben.
107
00:11:55,840 --> 00:12:00,039
Ich bin mir nicht mehr sicher.
Vielleicht ist es doch nicht so gut.
108
00:12:00,280 --> 00:12:01,760
Das ist die einzige Chance.
109
00:12:01,920 --> 00:12:05,470
Wartet! Ihr 2 wollt
allen Ernstes ins Football-Team?
110
00:12:05,720 --> 00:12:09,236
Seid ihr 2 lebensmüde Teenies
auf 'nem Selbstmordtrip?
111
00:12:10,720 --> 00:12:12,154
Wir haben keinen Bock,
112
00:12:12,320 --> 00:12:13,800
als Vogelscheuchen zu enden.
113
00:12:14,120 --> 00:12:17,670
Wovon redest du bitte?
Und wieso flüsterst du auf einmal?
114
00:12:17,920 --> 00:12:19,274
Es gibt eine Tradition.
115
00:12:19,440 --> 00:12:22,478
Jedes Jahr schnappen sich
die Footballspieler jemanden
116
00:12:22,680 --> 00:12:25,070
und ziehen ihn
bis auf die Unterhose aus.
117
00:12:25,240 --> 00:12:29,393
- Festgebunden wie eine Vogelscheuche.
- Klingt nach Psychiaterbesuchen.
118
00:12:29,560 --> 00:12:31,677
Warum, glaubst du,
wollen wir ins Team?
119
00:12:31,840 --> 00:12:34,753
Einen ihrer Mitspieler
werden sie nicht aussuchen.
120
00:12:40,880 --> 00:12:43,634
- Wir sehen uns drin.
- Bis gleich.
121
00:12:46,280 --> 00:12:48,397
- Ich gebe ihm 10 Sekunden.
- 5.
122
00:12:48,640 --> 00:12:53,556
1, 2, 3, 4, 5.
123
00:12:56,560 --> 00:12:57,755
Statistisch gesehen
124
00:12:57,920 --> 00:13:00,310
kann Clark keine 3 m
an Lana rangehen,
125
00:13:00,480 --> 00:13:03,234
ohne sich in eine hilflose
Pappnase zu verwandeln.
126
00:13:04,320 --> 00:13:05,640
Nietzsche.
127
00:13:08,360 --> 00:13:11,671
Ich wusste gar nicht,
dass du auch eine dunkle Seite hast.
128
00:13:12,320 --> 00:13:15,392
- Hat die nicht jeder Mensch?
- Da hast du wohl Recht.
129
00:13:18,840 --> 00:13:21,833
Also, was bist du?
Mensch oder Übermensch?
130
00:13:23,520 --> 00:13:27,150
- Habe ich noch nicht rausgefunden.
- Lana! Da bist du ja.
131
00:13:30,040 --> 00:13:31,156
Hi, Clark.
132
00:13:32,920 --> 00:13:35,594
Vielleicht kannst du mir
einen Gefallen tun.
133
00:13:35,840 --> 00:13:37,877
Kannst du meinen Aufsatz
mal durchlesen?
134
00:13:38,080 --> 00:13:40,470
Ich bin erst heut früh um 2
fertig geworden.
135
00:13:40,680 --> 00:13:44,037
- Ich weiß nicht, ob der Schluss ok ist.
- Der ist bestimmt gut.
136
00:13:46,760 --> 00:13:49,832
Hey, Alter! Alles in Ordnung?
Du siehst aus,
137
00:13:50,080 --> 00:13:54,279
- als ob du gleich kotzen musst.
- Alles bestens.
138
00:13:59,520 --> 00:14:01,273
Da liegt noch eins, Clark.
139
00:14:20,480 --> 00:14:22,517
Die Zeit der Rache ist gekommen.
140
00:14:31,520 --> 00:14:36,470
LUTHOR CORP
DÜNGEMITTEL-FABRIK Nr. 3
141
00:14:54,840 --> 00:14:56,115
Danke, Dad.
142
00:15:03,720 --> 00:15:05,234
(Pfeife ertönt)
143
00:15:06,160 --> 00:15:11,155
Fertig! Runter! Bereit! Los!
144
00:15:17,680 --> 00:15:23,551
...denn uns gehört der Sieg. Der Gegner
stets verliert, weil Smallville hier regiert!
145
00:16:13,720 --> 00:16:15,712
Ich wusste, du schaffst es, Clark!
146
00:16:21,200 --> 00:16:23,192
(Menge)
Clark, Clark, Clark...
147
00:16:24,280 --> 00:16:27,512
Clark! Wie sehe ich aus?
148
00:16:29,840 --> 00:16:31,399
Wie Kanonenfutter.
149
00:16:33,040 --> 00:16:34,156
Viel Glück.
150
00:17:11,800 --> 00:17:13,120
(Handy klingelt)
151
00:18:00,720 --> 00:18:03,554
Komm schon,
du darfst nicht sterben!
152
00:18:11,560 --> 00:18:14,997
(Keucht)
153
00:18:18,680 --> 00:18:20,797
Ich bin doch in dich reingefahren.
154
00:18:22,120 --> 00:18:25,670
Wenn's so wäre,
dann wäre ich...
155
00:18:26,320 --> 00:18:28,357
Dann wäre ich tot.
156
00:18:42,720 --> 00:18:43,915
Clark!
157
00:18:45,800 --> 00:18:48,235
- Geht's dir gut, Junge?
- Nichts passiert.
158
00:18:48,400 --> 00:18:51,711
- Welcher Spinner hat diesen Wagen...
- Das war ich.
159
00:18:52,000 --> 00:18:53,195
Lex Luthor.
160
00:18:56,600 --> 00:18:59,798
Jonathan Kent.
Das ist mein Sohn.
161
00:18:59,960 --> 00:19:01,872
Danke, dass du mir
das Leben gerettet hast.
162
00:19:02,040 --> 00:19:04,635
Du hättest bestimmt dasselbe getan.
163
00:19:05,160 --> 00:19:09,439
Sie haben einen tollen Sohn.
Wenn ich irgendwas für Sie tun kann...
164
00:19:09,640 --> 00:19:11,871
Fahren Sie langsamer.
165
00:19:59,680 --> 00:20:01,911
Meine Tante kommt
jeden Augenblick.
166
00:20:02,080 --> 00:20:04,914
Komm schon! Man muss im Leben
auch mal was riskieren.
167
00:20:05,080 --> 00:20:09,393
Wenn Tante Nell uns hier findet,
riskieren wir unser Leben.
168
00:20:09,600 --> 00:20:13,640
- Wo ist sie überhaupt?
- Bei Lex Luthor.
169
00:20:14,080 --> 00:20:17,915
- Sie hat was mit den Luthors zu tun?
- Sie hat ihnen Land verkauft.
170
00:20:18,720 --> 00:20:22,396
Dem gehören die Metropolis Sharks.
Kann sie mich da reinbringen?
171
00:20:22,600 --> 00:20:25,513
Frag Clark,
ob er ein gutes Wort für dich einlegt.
172
00:20:25,680 --> 00:20:29,469
- Er hat Lex heute das Leben gerettet.
- Ist nicht wahr!
173
00:20:29,760 --> 00:20:33,071
Manchmal können Menschen
einen überraschen.
174
00:20:33,320 --> 00:20:35,198
Ich finde das irgendwie cool.
175
00:20:37,640 --> 00:20:40,838
Am Samstag ist
ein Profi-Talentsucher im Stadion.
176
00:20:41,080 --> 00:20:42,309
Das ist ja toll.
177
00:20:43,480 --> 00:20:46,871
Ich will nicht einfach
nur eine 0-Nummer sein.
178
00:20:47,120 --> 00:20:50,670
Davon laufen hier in Smallville
schon genug durch die Gegend.
179
00:20:53,560 --> 00:20:56,712
Ich will, dass du das hier trägst,
wenn du spielst.
180
00:20:58,520 --> 00:21:00,273
Das kann ich nicht annehmen.
181
00:21:00,480 --> 00:21:02,915
Gib's mir zurück,
wenn du gewonnen hast.
182
00:21:03,320 --> 00:21:08,076
Ist das wirklich
aus dem Meteor gemacht, der...
183
00:21:09,280 --> 00:21:11,954
Er hat so viel Unglück gebracht.
184
00:21:12,840 --> 00:21:15,560
Jetzt ist bestimmt
nur noch Glück übrig.
185
00:21:36,760 --> 00:21:39,070
(Motor springt an)
186
00:21:46,960 --> 00:21:50,317
Scheiße! Hast du mir
einen Schreck eingejagt.
187
00:21:58,360 --> 00:22:00,477
Kenne ich dich?
188
00:22:02,440 --> 00:22:06,673
Du siehst wie der Vogelscheuchen-Typ
aus. Wo hast du gesteckt?
189
00:22:09,120 --> 00:22:11,555
Hey Psychogurke,
wach auf.
190
00:22:20,160 --> 00:22:24,473
Das ist 12 Jahre her, Mann!
Das war nur Spaß.
191
00:22:25,920 --> 00:22:27,673
Was willst du?
192
00:22:29,520 --> 00:22:31,273
Spaß.
193
00:22:32,640 --> 00:22:34,597
(Schreit)
194
00:22:49,080 --> 00:22:51,720
- Hey Mom, wem gehört der?
- Dir.
195
00:22:52,360 --> 00:22:54,750
Ein Geschenk von Lex Luthor.
196
00:23:00,440 --> 00:23:04,354
"Hallo, Clark, schön vorsichtig fahren.
Stehe tief in deiner Schuld.
197
00:23:04,520 --> 00:23:07,035
Der Spinner aus dem Porsche."
198
00:23:07,320 --> 00:23:09,835
Das glaube ich nicht!
Wo sind die Schlüssel?
199
00:23:10,040 --> 00:23:12,236
Dein Vater hat sie.
200
00:23:13,840 --> 00:23:14,830
(Motor surrt)
201
00:23:26,600 --> 00:23:30,958
Ich weiß, wie gern du ihn behalten
würdest, aber das ist unmöglich.
202
00:23:31,200 --> 00:23:33,715
Warum?
Ich hab ihm das Leben gerettet.
203
00:23:34,000 --> 00:23:37,676
- Und dafür erwartest du einen Preis?
- So war das nicht gemeint.
204
00:23:39,000 --> 00:23:42,471
Und wenn du den Neuen fährst, und ich
den Alten? Dann hat jeder gewonnen.
205
00:23:42,680 --> 00:23:45,195
Hier geht's nicht ums Gewinnen.
206
00:23:47,560 --> 00:23:51,270
Die Luthors können sich das leisten.
Und das weißt du.
207
00:23:52,120 --> 00:23:54,430
Soll ich dir sagen,
wieso ich das nicht will?
208
00:23:54,600 --> 00:23:57,911
Erinnerst du dich an Mr. Bell? Wir
waren auf seinem Grundstück angeln.
209
00:23:58,080 --> 00:24:00,914
An Mr. Guy? Er hat uns zu Halloween
immer Kürbisse geschickt.
210
00:24:01,440 --> 00:24:04,512
Lionel Luthor wollte sie
an einem Geschäft beteiligen.
211
00:24:04,760 --> 00:24:07,036
Er hat ihnen Geschenke gemacht.
212
00:24:07,200 --> 00:24:09,431
Als sie ihm ihre Grundstücke
verkauft hatten,
213
00:24:09,640 --> 00:24:11,950
hat er sein Wort gebrochen
und sie vertrieben.
214
00:24:12,440 --> 00:24:15,274
Und du verurteilst Lex,
weil sein Vater das getan hat?
215
00:24:15,520 --> 00:24:17,352
Nein, das mache ich nicht.
216
00:24:18,760 --> 00:24:20,672
Ich wollte dafür sorgen,
dass du weißt,
217
00:24:20,840 --> 00:24:24,117
woher das Geld kommt,
mit dem dieser Wagen gekauft wurde.
218
00:24:30,360 --> 00:24:34,639
Clark, ich kann deinen Ärger verstehen.
Das ist vollkommen normal.
219
00:24:36,880 --> 00:24:38,030
Normal?
220
00:24:41,320 --> 00:24:43,835
Ich zeige dir mal was.
Ist das normal?
221
00:24:50,360 --> 00:24:52,955
Ich bin dem Wagen
nicht hinterher gesprungen.
222
00:24:53,160 --> 00:24:56,631
Er hat mich mit voller Wucht erwischt.
Hört sich das normal an?
223
00:24:56,840 --> 00:24:59,071
Ich würde alles geben,
um normal zu sein.
224
00:25:23,800 --> 00:25:25,359
Es ist Zeit, mein Sohn.
225
00:25:27,400 --> 00:25:29,278
Zeit wofür?
226
00:25:31,040 --> 00:25:33,077
Für die Wahrheit.
227
00:25:37,840 --> 00:25:40,435
Ich will, dass du dir etwas ansiehst.
228
00:25:41,840 --> 00:25:47,040
Ich glaube, es stammt von deinen Eltern.
Deinen richtigen Eltern.
229
00:25:51,640 --> 00:25:53,120
Was steht da drauf?
230
00:25:53,320 --> 00:25:55,596
Ich versuche seit Jahren,
es zu entziffern,
231
00:25:55,800 --> 00:25:58,110
aber es ist in keiner
menschlichen Sprache.
232
00:25:58,600 --> 00:26:00,671
Was soll das bedeuten?
233
00:26:02,120 --> 00:26:07,070
Ich will sagen, deine echten Eltern
kamen nicht hier aus der Gegend.
234
00:26:07,280 --> 00:26:09,158
Woher kamen sie?
235
00:26:18,480 --> 00:26:22,474
Was erzählst du mir hier? Dass ich
von einem anderen Planeten komme?
236
00:26:25,840 --> 00:26:29,470
Klar. Und mein Raumschiff hast du
auf dem Dachboden versteckt.
237
00:26:30,880 --> 00:26:32,997
Nein, es liegt im Getreidespeicher.
238
00:26:38,960 --> 00:26:42,078
Mit dem Ding bist du
auf unsere Welt gekommen.
239
00:26:42,440 --> 00:26:44,671
Während des Meteoritenhagels.
240
00:26:45,200 --> 00:26:47,556
Das ist doch ein Witz, oder?
241
00:26:53,840 --> 00:26:56,674
Wieso habt ihr mir das
nicht früher erzählt?
242
00:26:57,320 --> 00:27:00,757
- Weil wir dich schützen wollten.
- Schützen? Wovor?
243
00:27:00,960 --> 00:27:02,792
Ihr hättet es mir sagen müssen!
244
00:27:03,680 --> 00:27:06,149
Clark. Clark!
245
00:27:23,080 --> 00:27:24,958
(Rascheln)
246
00:27:25,280 --> 00:27:27,749
- Wer ist da?
(Clark) Ich bin's.
247
00:27:29,080 --> 00:27:30,400
Clark.
248
00:27:31,560 --> 00:27:33,153
Clark Kent?
249
00:27:33,440 --> 00:27:36,239
Was machst du
um diese Zeit im Wald?
250
00:27:36,480 --> 00:27:39,234
Du würdest mir nicht glauben,
wenn ich's dir erzähle.
251
00:27:39,400 --> 00:27:42,359
Tut mir Leid.
Ich wollte dich nicht erschrecken.
252
00:27:43,480 --> 00:27:44,709
Clark, warte!
253
00:27:45,120 --> 00:27:49,114
Ich hatte nur nicht damit gerechnet,
hier draußen jemanden zu treffen.
254
00:27:49,280 --> 00:27:50,475
Alles ok bei dir?
255
00:27:51,320 --> 00:27:53,676
Ich mach 'nen Ausflug
auf 'nem Friedhof.
256
00:27:53,880 --> 00:27:55,917
Würdest du das als ok bezeichnen?
257
00:27:56,120 --> 00:27:59,192
Hey! Ich bin auch hier.
258
00:28:01,640 --> 00:28:04,838
Gutes Argument.
Warum bist du hier?
259
00:28:08,560 --> 00:28:10,711
Kannst du ein Geheimnis behalten?
260
00:28:12,360 --> 00:28:14,920
Ich schweige besser
als die Gräber hier.
261
00:28:15,680 --> 00:28:17,000
Ich,
262
00:28:17,720 --> 00:28:21,111
ich bin hier rausgekommen,
um mit meinen Eltern zu reden.
263
00:28:22,520 --> 00:28:27,834
Du hältst mich sicher für abgedreht.
"Die Irre, die mit den Toten spricht."
264
00:28:28,480 --> 00:28:31,951
Ich halte dich nicht
für abgedreht, Lana.
265
00:28:33,000 --> 00:28:35,117
Erinnerst du dich noch an sie?
266
00:28:36,520 --> 00:28:38,591
Sie sind gestorben,
als ich 3 war.
267
00:28:38,800 --> 00:28:39,995
Das tut mir Leid.
268
00:28:40,760 --> 00:28:43,195
Es ist nicht deine Schuld, Clark.
269
00:28:43,960 --> 00:28:46,759
Komm mit.
Ich stelle dich ihnen vor.
270
00:28:49,960 --> 00:28:51,917
Mom, Dad,
271
00:28:52,080 --> 00:28:54,311
das ist Clark Kent.
272
00:28:54,920 --> 00:28:56,639
Sag hallo.
273
00:28:57,080 --> 00:28:58,070
Hallo.
274
00:29:00,080 --> 00:29:02,640
Ja, er ist ganz schön schüchtern.
275
00:29:03,280 --> 00:29:05,715
Woher soll ich das wissen?
276
00:29:07,040 --> 00:29:10,317
Meine Mom fragt, ob du Probleme
mit einem Mädchen hast.
277
00:29:13,360 --> 00:29:17,718
- Dad fragt, oder mit einem Kerl?
- Nein, nein!
278
00:29:17,920 --> 00:29:21,118
Ja, er hat einen ganz schön
schrägen Humor.
279
00:29:24,080 --> 00:29:26,515
Jetzt mal ehrlich, Clark.
280
00:29:27,040 --> 00:29:29,509
Wieso bist du hier?
281
00:29:30,280 --> 00:29:34,320
Hattest du je das Gefühl, dein Leben
hätte völlig anders verlaufen sollen?
282
00:29:36,840 --> 00:29:41,312
Manchmal träume ich, ich bin in der
Schule und warte, dass Nell mich holt.
283
00:29:41,560 --> 00:29:44,598
Aber stattdessen fahren auf einmal
meine Eltern vor.
284
00:29:44,800 --> 00:29:47,872
Sie sind nicht tot,
sie sind nur viel zu spät dran.
285
00:29:48,080 --> 00:29:53,758
Ich steige ein und wir fahren zurück
in mein echtes Leben in Metropolis.
286
00:29:54,080 --> 00:29:56,754
An der Stelle wache ich dann auf.
287
00:29:56,920 --> 00:30:01,233
Und für einen Moment
bin ich der glücklichste Mensch.
288
00:30:01,680 --> 00:30:05,071
Dann stelle ich fest,
dass ich immer noch allein bin.
289
00:30:11,840 --> 00:30:14,230
Wie bitte, Mrs. Lang?
290
00:30:16,280 --> 00:30:18,840
Oh ja, ich sag's ihr.
291
00:30:19,440 --> 00:30:22,194
Deine Mom möchte dir sagen,
dass du nie allein bist.
292
00:30:22,760 --> 00:30:27,232
Sie passt immer auf dich auf.
Egal, was passiert.
293
00:30:31,200 --> 00:30:33,237
Wie bitte, Mr. Lang?
294
00:30:34,440 --> 00:30:37,672
Dein Dad wettet,
dass du Schulball-Königin wirst.
295
00:30:41,400 --> 00:30:42,959
Haben sie das wirklich gesagt?
296
00:30:43,480 --> 00:30:48,396
Oh ja, die plaudern ganz gern,
wenn sie erst mal loslegen.
297
00:30:54,120 --> 00:30:55,952
Danke fürs Nachhausebringen.
298
00:30:56,120 --> 00:30:58,271
Besser, als im Wald rumzuschleichen.
299
00:30:59,680 --> 00:31:03,833
Ist dir klar, dass wir uns noch
nie so lange unterhalten haben?
300
00:31:04,360 --> 00:31:06,238
Das sollten wir wiederholen.
301
00:31:06,400 --> 00:31:07,720
Ja, das finde ich auch.
302
00:31:11,040 --> 00:31:12,997
Also, gehst du auf den Schulball?
303
00:31:13,200 --> 00:31:15,157
Ja, mit Whitney.
304
00:31:15,360 --> 00:31:17,875
Verstehe. Natürlich.
305
00:31:18,680 --> 00:31:20,034
Was ist mit dir?
306
00:31:21,480 --> 00:31:23,756
Nein, ich werde zu Hause bleiben.
307
00:31:26,640 --> 00:31:28,950
Wenn du es dir anders überlegst,
308
00:31:29,200 --> 00:31:31,840
würde ich dir vielleicht
einen Tanz schenken.
309
00:31:35,600 --> 00:31:37,637
Gute Nacht, Clark.
310
00:32:03,800 --> 00:32:04,995
Hallo?
311
00:32:09,640 --> 00:32:10,915
Hallo?
312
00:32:29,040 --> 00:32:32,477
Clark?
Ich habe dich gar nicht gehört.
313
00:32:33,040 --> 00:32:35,555
Ich habe geklingelt,
aber keiner hat aufgemacht.
314
00:32:36,880 --> 00:32:40,669
- Wie bist du durch das Tor gekommen?
- Wenn ich unpassend komme...
315
00:32:41,000 --> 00:32:46,075
Nein, ich glaube, Heike hat mir
den Arsch für heute genug versohlt.
316
00:32:46,320 --> 00:32:48,039
Dieses Haus ist ein Hammer.
317
00:32:48,600 --> 00:32:53,311
- Wenn du tot bist und rumspukst.
- Ich meinte, hier ist viel Platz.
318
00:32:53,520 --> 00:32:56,274
Das ist das Anwesen
der Luthor'schen Vorfahren.
319
00:32:56,480 --> 00:33:00,315
Behauptet mein Vater. Er hat es
aus Schottland herbringen lassen.
320
00:33:00,520 --> 00:33:04,514
Ja, Lastwagen sind durch die Stadt
gerollt. Aber keiner zog ein.
321
00:33:04,720 --> 00:33:08,396
Mein Vater hatte auch niemals vor,
hier zu wohnen.
322
00:33:08,680 --> 00:33:12,674
- Wieso hat er's herbringen lassen?
- Weil er es sich leisten konnte.
323
00:33:13,120 --> 00:33:15,396
Wie läuft deine neue Kiste?
324
00:33:15,600 --> 00:33:17,637
Deswegen bin ich hier.
325
00:33:17,840 --> 00:33:20,719
Was ist los?
Gefällt er dir nicht?
326
00:33:20,920 --> 00:33:23,913
Nein, das ist es nicht.
Ich kann ihn nicht annehmen.
327
00:33:24,960 --> 00:33:29,477
Clark, ich verdanke dir mein Leben.
Dagegen ist das nur eine Kleinigkeit.
328
00:33:32,040 --> 00:33:34,032
Dein Vater kann mich nicht leiden.
329
00:33:34,360 --> 00:33:38,354
Schon in Ordnung.
Ich habe diese Glatze, seit ich 9 bin.
330
00:33:38,600 --> 00:33:42,071
- Ich bin das gewohnt.
- Er meint es nicht persönlich.
331
00:33:42,280 --> 00:33:44,840
Er ist nur kein Fan von deinem Vater.
332
00:33:45,320 --> 00:33:48,631
Und da der Apfel bekanntlich nicht
weit vom Stamm fällt...
333
00:33:48,800 --> 00:33:50,359
Schon kapiert.
334
00:33:51,680 --> 00:33:53,273
Was ist mit dir, Clark?
335
00:33:53,680 --> 00:33:57,037
Bist du weit vom Stamm gefallen?
336
00:34:00,840 --> 00:34:04,072
Ich muss gehen.
Danke für den Wagen.
337
00:34:06,040 --> 00:34:07,235
Clark?
338
00:34:08,440 --> 00:34:11,319
Glaubst du,
dass ein Mensch fliegen kann?
339
00:34:12,080 --> 00:34:13,799
Klar. In einem Flugzeug.
340
00:34:14,040 --> 00:34:16,236
Ich spreche nicht
von einem Flugzeug.
341
00:34:16,520 --> 00:34:19,797
Ich spreche davon,
durch den Himmel zu gleiten.
342
00:34:20,400 --> 00:34:23,871
- Menschen können nicht fliegen, Lex.
- Ich konnte es.
343
00:34:24,800 --> 00:34:28,396
Nach dem Unfall,
als mein Herz stehen geblieben ist.
344
00:34:28,680 --> 00:34:33,675
Es waren die berauschendsten
2 Minuten meines Lebens.
345
00:34:35,800 --> 00:34:38,235
Ich flog über Smallville.
346
00:34:38,480 --> 00:34:41,200
Und zum allerersten Mal
347
00:34:41,440 --> 00:34:44,080
sah ich keine Sackgasse.
348
00:34:44,680 --> 00:34:47,070
Ich sah einen Neuanfang.
349
00:34:49,080 --> 00:34:52,278
Dir verdanke ich eine 2. Chance.
350
00:34:53,480 --> 00:34:56,154
Wir sind die Zukunft, Clark.
351
00:34:56,520 --> 00:35:00,560
Und ich will nicht, dass unserer
Freundschaft was im Wege steht.
352
00:35:09,360 --> 00:35:11,238
(Pete)
Das ist schon der 3. diese Woche.
353
00:35:11,400 --> 00:35:13,676
(Chloe)
Alle waren früher im Football-Team.
354
00:35:15,080 --> 00:35:18,198
- Was ist das für ein Vogel?
(Chloe) Keine Ahnung.
355
00:35:18,440 --> 00:35:21,274
Finden wir's raus.
356
00:35:21,440 --> 00:35:24,558
Er heißt Jeremy Creek.
Das ist ein Foto von vor 12 Jahren.
357
00:35:24,720 --> 00:35:27,758
- Das habe ich vor 4 Stunden gemacht.
- Das ist unmöglich!
358
00:35:27,960 --> 00:35:30,156
Das muss einer sein,
der ihm ähnlich sieht.
359
00:35:30,360 --> 00:35:34,149
Ich habe auf den bösen Zwillingsbruder
gewettet. Das haben wir gecheckt.
360
00:35:34,360 --> 00:35:36,352
Er ist aus dem Krankenhaus
verschwunden.
361
00:35:36,560 --> 00:35:40,315
Er hat dort im Koma gelegen. Sein
Elektrolyt-Haushalt war gestört.
362
00:35:40,520 --> 00:35:43,274
- Er ist nicht älter geworden.
- Jetzt ist er aufgewacht?
363
00:35:43,480 --> 00:35:46,757
Es hat ein Gewitter gegeben.
Die Stromversorgung ist ausgefallen.
364
00:35:46,960 --> 00:35:48,872
Als sie wieder lief,
war Jeremy weg.
365
00:35:49,080 --> 00:35:51,470
Die Elektrizität hat
seinen Akku aufgeladen.
366
00:35:51,680 --> 00:35:54,991
Jetzt ist er zurück und
schickt Ex-Footballspieler ins Koma?
367
00:35:55,200 --> 00:35:58,910
Vor 12 Jahren haben sie sich Jeremy
als Vogelscheuche ausgesucht.
368
00:35:59,120 --> 00:36:03,558
"Bewusstloser Junge im Koma 20 m
neben Meteoriteneinschlag gefunden."
369
00:36:03,760 --> 00:36:07,879
- Die Strahlung hat ihn verändert.
- So was gibt's doch gar nicht!
370
00:36:08,120 --> 00:36:12,672
- Du musst es ihm zeigen.
- Was musst du mir zeigen?
371
00:36:20,320 --> 00:36:23,677
Es war ein Sammelalbum,
irgendwie ist es aus dem Leim gegangen.
372
00:36:23,920 --> 00:36:25,070
Was ist das?
373
00:36:25,320 --> 00:36:28,279
Ich nenne es
"Die Wand der Merkwürdigkeiten".
374
00:36:28,520 --> 00:36:32,878
Alle seltsamen Dinge, die seit
dem Meteoritenhagel passiert sind.
375
00:36:33,120 --> 00:36:36,636
Damals hat es angefangen.
Die Stadt hat einen Vollschlag gekriegt.
376
00:36:36,880 --> 00:36:38,519
Leuchtendes Gestein entdeckt
377
00:36:38,760 --> 00:36:43,198
- Wie findest du's?
- Wieso hast du mir nie davon erzählt?
378
00:36:43,440 --> 00:36:48,469
Erzählst du mir alles?
Wir alle haben Geheimnisse, Clark.
379
00:36:50,760 --> 00:36:52,638
BLITZLICHT
380
00:36:52,880 --> 00:36:55,600
GEBROCHENE HERZEN
IM HERZLAND
381
00:36:58,360 --> 00:36:59,874
Lana?
382
00:37:01,760 --> 00:37:04,400
Meine Schuld.
383
00:37:06,000 --> 00:37:08,196
Alles meine Schuld.
384
00:37:23,320 --> 00:37:25,312
Chloe, lass mich bitte in Ruhe.
385
00:37:25,560 --> 00:37:29,190
Ich gratuliere, Clark.
Du bist die Vogelscheuche des Jahres.
386
00:37:29,400 --> 00:37:32,711
- Leg dich bloß nicht mit mir an.
- Komm schon, wehr dich!
387
00:37:42,320 --> 00:37:45,233
- Was läuft zwischen dir und Lana?
- Gar nichts.
388
00:37:49,360 --> 00:37:52,034
Gefällt dir ihre Kette? Hm?
389
00:37:52,280 --> 00:37:56,115
Gut. Das ist nämlich alles,
was du jemals von ihr kriegen wirst.
390
00:38:29,240 --> 00:38:30,959
Immer das Gleiche.
391
00:38:32,320 --> 00:38:34,437
Hilf mir.
392
00:38:35,040 --> 00:38:37,396
Das tut weh, hm?
393
00:38:40,160 --> 00:38:41,992
Du bist Jeremy.
394
00:38:42,240 --> 00:38:45,233
Ich dachte, wenn ich sie bestrafe,
hört es auf.
395
00:38:45,480 --> 00:38:47,073
Aber es hört niemals auf.
396
00:38:51,680 --> 00:38:53,558
Warte.
397
00:38:53,800 --> 00:38:55,029
Wo willst du hin?
398
00:38:55,280 --> 00:38:58,830
Zum Schulball, natürlich.
Zu meinem habe ich es nie geschafft.
399
00:38:59,080 --> 00:39:02,391
Hol mich hier runter. Bitte.
400
00:39:02,640 --> 00:39:04,711
Hier ist es sicherer für dich.
401
00:39:11,080 --> 00:39:13,595
LUTHOR CORP
DÜNGEMITTEL-FABRIK Nr.3
402
00:39:22,520 --> 00:39:24,113
Hilf mir.
403
00:39:33,800 --> 00:39:35,314
(Clark)
Hilf mir.
404
00:39:42,440 --> 00:39:43,920
Clark?
405
00:39:46,200 --> 00:39:48,078
Oh, Shit!
406
00:39:48,840 --> 00:39:50,399
Wer hat dir das angetan?
407
00:39:50,640 --> 00:39:52,711
Das ist doch völlig egal.
408
00:40:01,680 --> 00:40:04,115
Ich sollte dich zum Arzt bringen.
409
00:40:04,360 --> 00:40:08,513
- Es geht mir gut.
- Willst du wenigstens mitfahren?
410
00:40:45,000 --> 00:40:48,471
(Clark)
Jeremy, du musst damit aufhören.
411
00:40:53,920 --> 00:40:56,480
Wie kommst du hierher?
412
00:40:57,880 --> 00:41:01,920
- Du hättest wegbleiben sollen.
- Tu meinen Freunden nicht weh.
413
00:41:02,680 --> 00:41:04,911
Diese Menschen sind
nicht deine Freunde.
414
00:41:05,480 --> 00:41:07,915
Die Sprinkleranlage macht sie nass,
ich sorge für den Rest.
415
00:41:08,240 --> 00:41:11,153
- Sie haben dir nichts getan.
- Ich mache das nicht für mich.
416
00:41:11,360 --> 00:41:13,511
Ich mache das für alle,
die so sind wie wir.
417
00:41:13,960 --> 00:41:18,034
Was dir zugestoßen ist, ist meine Schuld.
Ich verstehe deine Wut.
418
00:41:18,280 --> 00:41:20,272
Ich bin nicht wütend.
419
00:41:20,520 --> 00:41:24,594
Ich habe eine Gabe.
Und eine Bestimmung.
420
00:41:26,200 --> 00:41:27,475
Die habe ich auch.
421
00:41:29,360 --> 00:41:30,350
(Stöhnt)
422
00:41:36,400 --> 00:41:37,390
Gib auf, Jeremy.
423
00:41:38,360 --> 00:41:40,272
(Motor springt an)
424
00:42:41,840 --> 00:42:43,559
Alles ok?
425
00:42:43,800 --> 00:42:45,473
Wer bist du?
426
00:42:48,520 --> 00:42:50,079
Wo bin ich?
427
00:42:51,280 --> 00:42:55,240
Ich bin Clark Kent.
Und du bist in Smallville.
428
00:42:58,200 --> 00:42:59,793
Ich will nach Hause.
429
00:43:55,320 --> 00:43:56,310
(Lachen)
430
00:43:59,920 --> 00:44:01,479
Was ist das denn?
431
00:44:04,040 --> 00:44:05,997
Wer war das?
Das ist mein Wagen!
432
00:44:16,080 --> 00:44:18,231
- Der da oben ist echt scharf.
- Ja, voll cool.
433
00:44:28,240 --> 00:44:31,312
(Jonathan) Dein Großvater hat mir
dieses Teleskop geschenkt,
434
00:44:31,520 --> 00:44:33,876
als ich ungefähr in deinem Alter war.
435
00:44:35,200 --> 00:44:39,991
Ich bin eines Morgens zum Frühstück
runtergekommen, und da stand es.
436
00:44:45,680 --> 00:44:47,319
Geht es dir gut?
437
00:44:53,760 --> 00:44:56,912
Kann ich dir das
in 5 Jahren beantworten?
438
00:45:00,400 --> 00:45:02,073
Ja.
439
00:45:08,560 --> 00:45:09,960
Dad?
440
00:45:11,400 --> 00:45:14,791
Ich bin froh, dass du und Mom
mich gefunden habt.
441
00:45:16,880 --> 00:45:19,395
Wir haben dich nicht gefunden, Clark.
442
00:45:20,480 --> 00:45:22,597
Du hast uns gefunden.
443
00:45:33,960 --> 00:45:35,952
(Musik ertönt)
444
00:45:39,640 --> 00:45:42,599
Ich habe dich
heute Abend nicht gesehen.
445
00:45:44,160 --> 00:45:45,389
Lana.
446
00:45:48,160 --> 00:45:50,277
Was machst du hier?
447
00:45:53,480 --> 00:45:55,790
Ich wollte dir
noch einen Tanz schenken.
448
00:46:16,280 --> 00:46:18,670
Ist alles in Ordnung, Clark?
449
00:46:21,680 --> 00:46:23,592
Wunderbar.
450
00:46:26,640 --> 00:46:28,836
(Auto hupt)
451
00:46:30,040 --> 00:46:32,157
(Jubeln)
452
00:46:33,520 --> 00:46:35,398
(Autos hupen)
453
00:46:38,160 --> 00:46:40,117
(Mädchen)
Lana!
454
00:46:47,080 --> 00:46:49,470
Danke für den Tanz, Lana.
455
00:47:55,040 --> 00:47:56,030
Untertitel:
SDI Media Group
456
00:47:56,200 --> 00:47:57,190
[GERMAN SDH]