00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:29,160 --> 00:00:31,560 It's a beautiful day, isn't it? 2 00:00:31,760 --> 00:00:33,840 So far, but they're calling for storms later. 3 00:00:34,000 --> 00:00:36,920 Well, you know the heartland, some things can change in a minute. 4 00:00:37,080 --> 00:00:40,040 - Is everyone assembled? - Twenty-four hours isn't a lot of notice. 5 00:00:40,200 --> 00:00:43,000 Will you give me a heads-up as to the nature of your remarks? 6 00:00:43,160 --> 00:00:46,640 Just one of my customary motivational speeches you've heard hundreds of times. 7 00:00:46,800 --> 00:00:48,920 - How are you? Good to see you. - How you doing? 8 00:00:49,080 --> 00:00:52,000 - Good morning. Good to see you. - Good morning. 9 00:00:52,160 --> 00:00:54,280 - Good morning. Good to see you. - Thank you. 10 00:00:54,440 --> 00:00:55,840 Fire up the troops! 11 00:00:56,000 --> 00:00:59,240 The plant made a profit this quarter for the first time in two years. 12 00:00:59,400 --> 00:01:02,440 My people are expecting a pat on the back, and they deserve to get it. 13 00:01:02,600 --> 00:01:05,240 I'll try not to disappoint them. 14 00:01:10,360 --> 00:01:11,880 Thank you. 15 00:01:12,040 --> 00:01:13,520 Thank you. 16 00:01:13,680 --> 00:01:16,760 As most of you know... 17 00:01:16,960 --> 00:01:20,720 ...you've all worked extremely hard this past year... 18 00:01:20,880 --> 00:01:24,160 ...and you should all be proud of yourselves. 19 00:01:30,800 --> 00:01:34,800 Just as a ship can only follow the course... 20 00:01:34,960 --> 00:01:37,120 ...set by its captain... 21 00:01:37,320 --> 00:01:41,600 ...any business is only as good as its leadership. 22 00:01:42,800 --> 00:01:46,280 Due to management failures beyond your control... 23 00:01:46,800 --> 00:01:49,000 ...this plant will be closing... 24 00:01:49,960 --> 00:01:52,080 ...effective immediately. 25 00:01:52,840 --> 00:01:55,240 Good luck to all of you. 26 00:01:59,480 --> 00:02:01,920 You just fired 2500 people and blamed it on me. 27 00:02:02,080 --> 00:02:04,760 One day you'll thank me. Smallville isn't in your future. 28 00:02:04,920 --> 00:02:07,720 - It's just a brief chapter in your biography. - Don't do this. 29 00:02:07,880 --> 00:02:11,320 We live in a meritocracy, Lex. The weak get left behind. 30 00:02:11,520 --> 00:02:13,520 The plant wasn't producing. I had no other options. 31 00:02:13,680 --> 00:02:15,680 Spare me the corporate barbarian spiel. 32 00:02:15,840 --> 00:02:18,560 Those people have husbands and wives, children, mortgages. 33 00:02:18,720 --> 00:02:20,960 We're in business to make profits, not friends! 34 00:02:21,160 --> 00:02:23,840 Don't let your emotions get in the way of making tough decisions! 35 00:02:24,000 --> 00:02:26,600 Don't lecture me about letting emotions get in the way. 36 00:02:26,760 --> 00:02:28,280 This plant was showing a profit. 37 00:02:28,440 --> 00:02:31,800 You're shutting it down because I wouldn't go work for you in Metropolis. 38 00:02:32,000 --> 00:02:36,440 Lex, you may have felt that you found a home here, but you were mistaken. 39 00:02:36,600 --> 00:02:40,200 This was just your training ground. Well, your training is over! 40 00:02:44,720 --> 00:02:47,120 You're coming home, son! 41 00:03:07,080 --> 00:03:08,840 Tempest 42 00:03:56,160 --> 00:03:59,000 Pete, I need your opinion. Classic black or traditional red? 43 00:03:59,160 --> 00:04:00,240 For what? 44 00:04:00,400 --> 00:04:03,120 My tie-cummerbund combo. I gotta get my tux order in today. 45 00:04:03,280 --> 00:04:05,680 If I were you, I'd stick with the traditional black. 46 00:04:05,840 --> 00:04:08,160 - This is no time to get adventurous. - You're right. 47 00:04:08,320 --> 00:04:11,360 I don't know, Clark. Red always looks good on you. 48 00:04:11,560 --> 00:04:12,600 Then red it is. 49 00:04:12,760 --> 00:04:15,520 Thanks. Now I gotta go make a call and change my order. 50 00:04:15,680 --> 00:04:17,920 I don't want people mistaking us for twins. 51 00:04:18,080 --> 00:04:20,840 Yeah, because that happens all the time. 52 00:04:21,440 --> 00:04:23,320 You seem really excited about the dance. 53 00:04:23,480 --> 00:04:27,440 I am, but between the tickets, the tux and buying the flowers, it gets expensive. 54 00:04:27,600 --> 00:04:29,360 You should try finding the right dress. 55 00:04:29,520 --> 00:04:30,840 Guess the limo's out. 56 00:04:31,040 --> 00:04:33,680 I'm actually thinking of asking Lex if I can borrow his. 57 00:04:33,840 --> 00:04:36,760 Chloe says she doesn't care, but deep down I know she wants one. 58 00:04:36,960 --> 00:04:38,960 I'm trying to surprise her, so keep it between us. 59 00:04:39,120 --> 00:04:41,120 My lips are sealed. 60 00:04:42,360 --> 00:04:43,800 Chloe? 61 00:04:43,960 --> 00:04:46,480 They're closing the LuthorCorp plant. 62 00:04:56,120 --> 00:04:59,120 - So you heard. - The Ledger rushed a special edition. 63 00:04:59,280 --> 00:05:02,320 They haven't done that since the meteor shower. 64 00:05:02,480 --> 00:05:04,560 I talked to Chloe. She's pretty upset. 65 00:05:04,720 --> 00:05:06,560 I spoke to her father. He's in shock. 66 00:05:06,720 --> 00:05:08,960 I don't blame him. 67 00:05:09,320 --> 00:05:10,720 How's this gonna affect us? 68 00:05:10,880 --> 00:05:12,920 That plant was Smallville's biggest employer. 69 00:05:13,120 --> 00:05:15,120 Shutting it down is gonna have a domino effect. 70 00:05:15,280 --> 00:05:18,480 I can't believe Lex would run it into the ground in less than a year. 71 00:05:18,640 --> 00:05:21,160 Why are you blaming Lex? His dad closed the plant. 72 00:05:21,320 --> 00:05:25,480 Whatever issues Lionel Luthor has with his son now cost half the town their jobs. 73 00:05:25,640 --> 00:05:29,320 You should be happy. It means Lex is going back to Metropolis, out of our lives. 74 00:05:29,480 --> 00:05:32,080 The plant closing is gonna hurt a lot of people, Clark. 75 00:05:32,240 --> 00:05:36,920 As much as I would like Lex out of our lives, I wouldn't wish that on anybody. 76 00:05:37,160 --> 00:05:42,840 I know, Dad. It's just... Lex cares about the town. 77 00:05:43,000 --> 00:05:44,680 He said he had big plans. 78 00:05:44,840 --> 00:05:48,000 The road to hell is paved with good intentions. 79 00:05:56,520 --> 00:06:00,600 Okay. Turn. We're almost there. 80 00:06:00,760 --> 00:06:02,360 All right. 81 00:06:02,520 --> 00:06:04,680 - Okay. - Stop. 82 00:06:05,440 --> 00:06:07,600 Open your eyes. 83 00:06:09,520 --> 00:06:10,960 Wow! 84 00:06:11,640 --> 00:06:13,240 Why are you being so mysterious? 85 00:06:13,400 --> 00:06:17,120 - Can't a guy plan a picnic for his girlfriend? - I'm not complaining. 86 00:06:17,280 --> 00:06:19,360 It's just kind of spontaneous. 87 00:06:19,560 --> 00:06:21,520 Are you saying I'm usually boring? 88 00:06:21,680 --> 00:06:26,320 I'm saying this is very nice. I'm just wondering what the occasion is. 89 00:06:26,480 --> 00:06:29,040 It's to thank you for everything. 90 00:06:29,240 --> 00:06:32,160 It's been a difficult year, and you've stood by me. 91 00:06:32,320 --> 00:06:36,200 I pushed you away, and you could have made other choices. You didn't. 92 00:06:36,360 --> 00:06:42,000 We've been together a long time. I'd never abandon you when you needed me. 93 00:06:42,720 --> 00:06:44,480 There's something I want to tell you. 94 00:06:49,760 --> 00:06:53,920 Whitney, you know, maybe we should... 95 00:06:56,400 --> 00:06:58,480 - What's this? - Read it. 96 00:07:03,680 --> 00:07:05,960 United States Marine Corps? 97 00:07:07,360 --> 00:07:09,080 I enlisted. 98 00:07:12,080 --> 00:07:14,480 I think it's the right thing for me to do. 99 00:07:14,640 --> 00:07:18,360 When I found my dad's medals, I felt he was telling me which path I should take. 100 00:07:18,680 --> 00:07:23,160 - You can't do this for your father. - I'm not. I'm doing it for us. 101 00:07:24,440 --> 00:07:27,000 Please, don't be mad. 102 00:07:28,880 --> 00:07:31,720 It's just so fast, you know? 103 00:07:31,880 --> 00:07:34,960 I need some time to process it. 104 00:07:36,040 --> 00:07:38,960 I don't have a lot of time. 105 00:07:40,920 --> 00:07:44,200 I ship out for basic training Saturday night. 106 00:07:46,240 --> 00:07:49,040 What about graduation? 107 00:07:49,320 --> 00:07:52,200 The only thing I'm gonna miss in Smallville is you. 108 00:07:55,040 --> 00:07:57,080 Will you wait for me? 109 00:08:10,480 --> 00:08:16,160 Clark, I got your messages, but I've been having a bad day. 110 00:08:16,400 --> 00:08:18,400 Nice paperweight. 111 00:08:18,720 --> 00:08:21,600 Yeah, very unique. 112 00:08:21,760 --> 00:08:24,080 Sure you can afford being seen with the town pariah? 113 00:08:24,240 --> 00:08:26,840 I'll take my chances. 114 00:08:28,920 --> 00:08:30,560 What happened, Lex? 115 00:08:30,720 --> 00:08:32,520 The two theories seem to be... 116 00:08:32,680 --> 00:08:35,360 ...I either ran the plant into the ground through incompetence... 117 00:08:35,520 --> 00:08:37,760 ...or did it deliberately to go back to Metropolis. 118 00:08:37,920 --> 00:08:41,120 Your dad already offered you a job in Metropolis. Just tell people the truth. 119 00:08:41,280 --> 00:08:43,520 Then I get stuck with the incompetence rap. 120 00:08:43,680 --> 00:08:45,360 Being reviled is the lesser evil. 121 00:08:46,520 --> 00:08:48,600 I guess you're going back to Metropolis, then. 122 00:08:48,760 --> 00:08:52,880 That's why my father orchestrated his coup, but this isn't over. 123 00:08:53,040 --> 00:08:55,880 - You have a plan? - Maybe. 124 00:09:00,600 --> 00:09:03,120 You have a lot of work to do. 125 00:09:03,720 --> 00:09:07,440 Clark, thanks for stopping by. It means a lot. 126 00:09:07,600 --> 00:09:09,120 What are friends for? 127 00:09:23,480 --> 00:09:25,480 Thought I'd find you here. 128 00:09:25,640 --> 00:09:29,400 My dad and I can't really do the whole depressed thing together, so... 129 00:09:29,560 --> 00:09:32,240 If you're not up for Saturday night, I'd understand. 130 00:09:32,400 --> 00:09:36,320 You kidding me? It's the only thing I have to look forward to right now. 131 00:09:36,480 --> 00:09:41,160 Besides, I want to enjoy all the quaint Smallville High customs while I still can. 132 00:09:41,320 --> 00:09:43,000 Why? Where are you going? 133 00:09:43,160 --> 00:09:46,520 My dad's talking about moving us back to Metropolis permanently. 134 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 What about the Torch and all your friends? 135 00:09:49,320 --> 00:09:51,680 I can't even think about it right now. 136 00:09:52,960 --> 00:09:55,680 Clark, I'm not exactly psyched about having to fight my way... 137 00:09:55,840 --> 00:09:59,200 ...through the high school hierarchy all over again. 138 00:10:00,440 --> 00:10:02,120 You're gonna miss me, right? 139 00:10:03,200 --> 00:10:05,640 Do you even have to ask? 140 00:10:05,800 --> 00:10:08,760 Just promise me Saturday night's gonna be great. 141 00:10:08,960 --> 00:10:11,360 It'll be a night you won't forget. 142 00:10:17,040 --> 00:10:19,440 I appreciate you coming. 143 00:10:20,040 --> 00:10:23,440 My father doesn't know about this meeting, and I'd like to keep it that way. 144 00:10:23,640 --> 00:10:26,240 When I first came here... 145 00:10:26,400 --> 00:10:29,560 ...people assumed I was just another glaring example of nepotism... 146 00:10:29,800 --> 00:10:32,960 ...unskilled and promoted over the heads of the more competent and deserving. 147 00:10:33,120 --> 00:10:35,800 But I'd like to think the people in this room feel differently. 148 00:10:35,960 --> 00:10:38,400 If we can raise the capital for an employee-led buyout... 149 00:10:39,400 --> 00:10:42,160 ...we can keep the plant running. - Buyout? 150 00:10:42,320 --> 00:10:44,240 I can raise nearly 90%% % of the capital. 151 00:10:44,720 --> 00:10:47,360 What about the rest? We're supposed to mortgage our houses? 152 00:10:47,520 --> 00:10:49,240 It's a risk, I know. 153 00:10:49,400 --> 00:10:51,920 But in exchange, the investors will become minority owners. 154 00:10:52,080 --> 00:10:55,720 Doesn't your father control the board? Why would he go along with a buyout? 155 00:10:55,920 --> 00:11:00,160 I know a few members I can convince, and I don't need a unanimous decision. 156 00:11:00,320 --> 00:11:04,000 I'm offering you the chance to take control of your own destiny. 157 00:11:04,160 --> 00:11:07,000 Stand with me, and we'll win. 158 00:11:25,120 --> 00:11:27,120 Clark. 159 00:11:27,360 --> 00:11:30,200 Out wandering the streets of Smallville? 160 00:11:32,040 --> 00:11:34,040 What is it? 161 00:11:34,520 --> 00:11:38,680 I just found out that Chloe might be leaving for good. 162 00:11:39,360 --> 00:11:42,200 Not sure I really believe it's true. 163 00:11:43,120 --> 00:11:45,120 I know what you mean. 164 00:11:45,880 --> 00:11:47,800 You do? 165 00:11:49,800 --> 00:11:52,040 Whitney's going off to join the Marines. 166 00:11:54,200 --> 00:11:56,080 That's intense. 167 00:11:56,240 --> 00:11:59,320 He told me he was doing it for us. 168 00:11:59,800 --> 00:12:01,320 Asked if I'd wait for him. 169 00:12:03,320 --> 00:12:05,440 Really? What did you say? 170 00:12:09,480 --> 00:12:11,280 Nothing. 171 00:12:11,440 --> 00:12:15,400 I kind of just stood there in stunned silence. 172 00:12:15,600 --> 00:12:17,720 One day he's worried about his English paper... 173 00:12:17,960 --> 00:12:22,080 ...and the next, he's putting on a uniform and saving the world. 174 00:12:22,920 --> 00:12:25,400 So you didn't commit? 175 00:12:26,680 --> 00:12:28,440 I told him I wasn't sure. 176 00:12:30,840 --> 00:12:33,080 When does he head out? 177 00:12:34,720 --> 00:12:37,000 Saturday night. 178 00:12:41,080 --> 00:12:43,920 Guess you don't have to worry about your dress. 179 00:12:47,000 --> 00:12:50,920 I can't believe both Whitney and Chloe are gonna be out of our lives. 180 00:12:51,200 --> 00:12:53,120 Me neither. 181 00:12:54,800 --> 00:12:57,680 Guess we get left behind, Clark. 182 00:14:21,120 --> 00:14:23,120 What do you think caused the explosion? 183 00:14:23,280 --> 00:14:25,280 Son, my guess is it was a leaky fuel line. 184 00:14:25,440 --> 00:14:29,240 The fumes ignited the fertilizer in the truck. I should have checked it better. 185 00:14:29,440 --> 00:14:32,320 - I'm glad it was me and not one of you. - Oh, sweetheart. 186 00:14:32,480 --> 00:14:34,840 The truth is, I barely felt the heat this time. 187 00:14:35,200 --> 00:14:37,840 And the debris didn't leave any bruises. 188 00:14:40,040 --> 00:14:43,880 As you get older, your body must be getting stronger. 189 00:15:01,160 --> 00:15:04,520 You're not in a hurry to pack? 190 00:15:04,680 --> 00:15:06,760 That's because I'm not leaving. 191 00:15:06,920 --> 00:15:11,520 Accept your fate, Lex. It's time to move on. 192 00:15:11,720 --> 00:15:13,600 I'm forcing a vote of the board of directors... 193 00:15:13,760 --> 00:15:16,440 ...to accept an employee buyout of the plant. 194 00:15:16,960 --> 00:15:20,880 What are you gonna do? Convince the employees to take out a second mortgage? 195 00:15:21,480 --> 00:15:24,680 - Cash in their IRAs. - Something like that. 196 00:15:24,840 --> 00:15:28,480 Even if you sell all your stock and drain your trust fund... 197 00:15:28,880 --> 00:15:30,680 ...you still come up short, Lex. 198 00:15:31,040 --> 00:15:33,080 What will you do about the rest of the money? 199 00:15:33,280 --> 00:15:35,960 Take the buyout now, and you can keep your dignity. 200 00:15:36,160 --> 00:15:40,200 - That's more than you left me. - That's very gracious of you, son. 201 00:15:40,360 --> 00:15:44,600 You might wanna look at this first. 202 00:15:51,800 --> 00:15:54,000 You've bought the Smallville Savings and Loan. 203 00:15:54,160 --> 00:15:58,240 Lead your buyout. But remember, I own your employees' mortgages. 204 00:15:58,400 --> 00:16:00,720 As soon as they begin missing payments... 205 00:16:00,880 --> 00:16:04,000 ...I won't hesitate to foreclose on each and every one of them. 206 00:16:04,160 --> 00:16:08,040 They'll be homeless, and it will be your fault. 207 00:16:08,400 --> 00:16:12,120 You ready to accept that kind of responsibility? 208 00:16:12,320 --> 00:16:14,320 If you're going to take me on, son... 209 00:16:14,480 --> 00:16:19,080 ...you're gonna have to bring your game up to a whole different level. 210 00:16:20,160 --> 00:16:22,480 - Where have you been? - I went to pick up my dress. 211 00:16:22,640 --> 00:16:24,200 - We have a problem. - You can't go. 212 00:16:24,360 --> 00:16:27,880 I just can't pick you up. My transportation kind of went up in flames. 213 00:16:28,040 --> 00:16:31,160 I was gonna ask Lex if I could borrow his limo, but with the plant... 214 00:16:31,320 --> 00:16:34,920 - Clark, I'll drive. - Ruins the whole Prince Charming vibe. 215 00:16:35,080 --> 00:16:36,840 Cinderella was never my role model. 216 00:16:37,000 --> 00:16:41,000 - Why the Marines? - I don't know. Just something I gotta do. 217 00:16:41,320 --> 00:16:45,000 - Whitney's off to fight evil for Uncle Sam. - I heard. 218 00:16:45,160 --> 00:16:48,080 That technically makes Lana a free agent. 219 00:16:48,240 --> 00:16:50,520 He asked her to wait for him. 220 00:16:50,960 --> 00:16:52,800 Long-distance relationships never work. 221 00:16:52,960 --> 00:16:57,440 People change, have different experiences. It's kind of like us, you know? 222 00:16:57,600 --> 00:17:00,040 After a couple of weeks, you'll forget all about me. 223 00:17:00,480 --> 00:17:01,600 Chloe! 224 00:17:03,760 --> 00:17:06,440 Okay, I just have this horrible nightmare... 225 00:17:06,600 --> 00:17:09,200 ...that you'll rush to the bus station after Whitney leaves... 226 00:17:09,360 --> 00:17:12,880 ...and profess your undying love for Lana, and I'll be waiting at the gym alone. 227 00:17:13,040 --> 00:17:15,800 If you do that to me, Clark, I'll never speak to you again. 228 00:17:15,960 --> 00:17:17,840 Okay, I said it. 229 00:17:18,960 --> 00:17:20,640 Chloe. 230 00:17:28,400 --> 00:17:32,880 I'm going to the dance with you not by default, but because I want to. 231 00:17:33,480 --> 00:17:35,360 All right, I feel better now. 232 00:17:42,200 --> 00:17:45,400 If I could just have one minute of your time, Clark. 233 00:17:45,560 --> 00:17:47,480 - How do you know my name? - Roger Nixon. 234 00:17:47,640 --> 00:17:52,200 I'm a journalist with the Inquisitor, and I would like to write a story about you. 235 00:17:52,640 --> 00:17:54,920 Thanks, but I'm really not interested. 236 00:17:57,160 --> 00:17:59,680 Why weren't you hurt in that explosion? 237 00:17:59,840 --> 00:18:02,000 You were in the truck on the farm. 238 00:18:02,160 --> 00:18:03,600 I was nowhere near that truck. 239 00:18:04,160 --> 00:18:06,400 Am I missing something interesting? 240 00:18:06,600 --> 00:18:08,160 Lex? 241 00:18:10,680 --> 00:18:13,720 You know my name, but I don't know yours. 242 00:18:13,960 --> 00:18:16,240 Roger Nixon. I work for the Inquisitor. 243 00:18:16,400 --> 00:18:20,640 When is someone gonna put that bad excuse for a tabloid out of its misery? 244 00:18:22,120 --> 00:18:24,800 It was nice meeting you, Lex. 245 00:18:26,360 --> 00:18:28,440 I'm sure we'll talk again soon, Clark. 246 00:18:34,120 --> 00:18:36,120 What was that all about? 247 00:18:36,280 --> 00:18:39,200 He wants to do a story on me, make me out to be some kind of hero. 248 00:18:39,360 --> 00:18:41,120 The Inquisitor's a rag, Clark. 249 00:18:41,280 --> 00:18:44,040 If I were you, I wouldn't get mixed up with him. 250 00:18:44,200 --> 00:18:46,520 I don't intend to. 251 00:18:47,960 --> 00:18:51,960 If he gives you any more trouble, let me know. 252 00:19:05,800 --> 00:19:07,880 Hi, son. 253 00:19:10,480 --> 00:19:12,640 Something wrong? 254 00:19:12,920 --> 00:19:16,400 A journalist from the Inquisitor wants to do a story on me. 255 00:19:17,160 --> 00:19:18,840 He knows I was in the truck. 256 00:19:19,000 --> 00:19:22,160 I don't think it was an accident. I think he set it up to test me. 257 00:19:22,320 --> 00:19:24,040 How did he know you would survive? 258 00:19:24,200 --> 00:19:27,240 He must have seen me do something before. 259 00:19:27,880 --> 00:19:30,600 Look, I swear, ever since Phelan, I've been so careful. 260 00:19:30,760 --> 00:19:33,840 Clark, it's not your fault. 261 00:19:35,800 --> 00:19:40,520 - But what do I do? - Carry on, go to school, go to the dance... 262 00:19:40,680 --> 00:19:44,440 ...and if this reporter's really got something, I'm sure he'll come talk to us. 263 00:19:52,440 --> 00:19:54,360 What else? 264 00:19:55,680 --> 00:19:58,880 I think Lex has a piece of the spaceship. 265 00:19:59,880 --> 00:20:02,040 Are you sure? 266 00:20:03,120 --> 00:20:05,200 I saw it on his desk. It's the missing piece. 267 00:20:05,360 --> 00:20:07,040 He must have found it in the field. 268 00:20:07,200 --> 00:20:09,840 I don 't know if he suspects anything, but who knows what he'll do? 269 00:20:10,000 --> 00:20:13,480 - We all know how persistent Lex can be... - He can't trace it to us. 270 00:20:13,640 --> 00:20:16,560 Your mother's right, son. We'll just keep our heads low. 271 00:20:16,720 --> 00:20:19,000 So when you do your chores, don't use your abilities. 272 00:20:19,160 --> 00:20:21,320 Whatever you do, stay away from that storm cellar. 273 00:20:40,760 --> 00:20:43,000 You wanted to see me, Lex? 274 00:20:43,160 --> 00:20:45,480 I'm surprised you even remembered my name. 275 00:20:45,920 --> 00:20:47,920 I warned you to stay away from the Kents. 276 00:20:48,080 --> 00:20:50,320 Let me guess. This is where you remind me... 277 00:20:50,520 --> 00:20:53,160 ...of all the terrible things you can have done to me. 278 00:20:53,320 --> 00:20:56,840 As I'm sure you're well aware, I'm a little preoccupied at the moment. 279 00:20:57,000 --> 00:20:59,240 I don't have time to deal with your annoyances. 280 00:20:59,440 --> 00:21:03,440 Well, what I have discovered is beyond you and your problems... 281 00:21:03,600 --> 00:21:05,920 ...and your threats. 282 00:21:06,080 --> 00:21:08,880 This newfound self-assurance doesn't suit you, Roger. 283 00:21:09,080 --> 00:21:12,720 Be nice, Lex, or I may not let you bid on my discovery. 284 00:21:12,880 --> 00:21:14,520 And I know you'll want to... 285 00:21:14,680 --> 00:21:19,520 ...especially when you consider all your interest in the crash site and the Kents. 286 00:21:19,680 --> 00:21:23,000 What was found out there has nothing to do with the Kents or with you. 287 00:21:23,160 --> 00:21:24,360 Are you certain? 288 00:21:24,720 --> 00:21:27,680 Roger, for all your bravado, you have yet to show me anything. 289 00:21:27,840 --> 00:21:31,440 I'll show you all the evidence you need tonight. 290 00:21:31,640 --> 00:21:33,200 And you'll see for yourself. 291 00:21:33,360 --> 00:21:37,800 There's a whole lot more to your friend Clark Kent than meets the eye. 292 00:21:40,800 --> 00:21:42,760 I swear, if you harass Clark or his parents... 293 00:21:42,920 --> 00:21:44,960 Who said anything about harassment? 294 00:21:45,120 --> 00:21:48,880 Maybe I'll just tell them the truth, that you turned me on to them. 295 00:21:49,240 --> 00:21:51,600 And if you're not interested in what I have... 296 00:21:51,760 --> 00:21:54,720 ...I know of another Luthor who will be. 297 00:21:55,720 --> 00:21:59,000 You are playing a very dangerous game. 298 00:21:59,160 --> 00:22:01,720 You'd better pray you're not wrong. 299 00:22:09,160 --> 00:22:11,840 Mom, can you give me a hand with this? 300 00:22:13,400 --> 00:22:15,240 Who's there? 301 00:22:15,400 --> 00:22:17,320 It's me, Clark. Are you all right? 302 00:22:17,520 --> 00:22:20,360 - Yeah, I'm fine. - Really? You seem a little tense. 303 00:22:20,520 --> 00:22:22,600 It's just the dance and everything. 304 00:22:22,760 --> 00:22:24,360 Come here. 305 00:22:24,520 --> 00:22:28,080 I'm sure I've tied more of these than your mother. 306 00:22:28,920 --> 00:22:30,840 Thought you were holed up in the mansion. 307 00:22:31,000 --> 00:22:34,360 Well, I needed to clear my head. Took a drive, ended up here. 308 00:22:34,520 --> 00:22:36,640 I didn't mean to bother you on your big day. 309 00:22:36,840 --> 00:22:39,360 I got a little time. Chloe's picking me up. 310 00:22:39,520 --> 00:22:42,520 That's very progressive. What happened to the truck? 311 00:22:42,680 --> 00:22:45,800 A farming accident. You know how it is. 312 00:22:46,880 --> 00:22:48,800 So how goes the bailout? 313 00:22:48,960 --> 00:22:52,640 I'm not sure, Clark. I think it's gonna get ugly before it gets better. 314 00:22:52,800 --> 00:22:55,080 My father's dead set against me succeeding. 315 00:22:55,360 --> 00:22:57,640 Why would your father be against the plant? 316 00:22:57,800 --> 00:23:00,480 We have a complicated relationship, Clark. 317 00:23:00,640 --> 00:23:04,040 My father wants me to believe it's built on trust, but it's not. 318 00:23:04,200 --> 00:23:06,120 It's built on lies and deceit. 319 00:23:06,320 --> 00:23:09,720 Any relationship with that foundation is destined to fail. 320 00:23:09,880 --> 00:23:13,560 - Lucky we don't have that problem. - Lucky us. 321 00:23:14,080 --> 00:23:17,000 I want you to know whatever happens in the next few days... 322 00:23:17,160 --> 00:23:20,240 ...I'm still your friend, and that's never gonna change. 323 00:23:20,400 --> 00:23:24,080 - I hope you feel the same way. - I do. 324 00:23:24,240 --> 00:23:26,320 What do you think's gonna happen? 325 00:23:26,480 --> 00:23:30,400 I don't know. Just got a bad feeling... 326 00:23:30,560 --> 00:23:33,240 ...like when you can smell the air change before a storm. 327 00:23:33,400 --> 00:23:35,680 Storms are a way of life around here, Lex. 328 00:23:35,840 --> 00:23:38,600 The trick is not to get caught out in the open. 329 00:23:38,760 --> 00:23:41,080 Look after yourself. 330 00:23:48,600 --> 00:23:53,680 It's hard to believe. I thought my whole life was in that trophy case. 331 00:23:53,840 --> 00:23:56,360 Now it all seems so trivial. 332 00:23:57,280 --> 00:24:00,120 We should get you to the bus station. 333 00:24:02,840 --> 00:24:05,520 My bus doesn't leave for an hour. 334 00:24:06,040 --> 00:24:08,680 How about we go check out the gym? 335 00:24:09,440 --> 00:24:11,880 Okay. 336 00:24:25,120 --> 00:24:27,320 It's beautiful. 337 00:24:28,880 --> 00:24:30,800 Where is everyone? 338 00:24:30,960 --> 00:24:34,640 Hour before the dance, the setup committee goes home to get ready. 339 00:24:56,320 --> 00:24:59,840 You're missing the spring formal because of me. 340 00:25:00,320 --> 00:25:03,680 We still have time for one last dance. 341 00:25:20,600 --> 00:25:23,960 I'm sorry I didn't tell you before I enlisted. 342 00:25:24,440 --> 00:25:27,040 I think you're very brave. 343 00:25:34,200 --> 00:25:38,880 I know this is kind of sudden, and you're not sure how you feel about us... 344 00:25:39,040 --> 00:25:43,120 Whitney, let's just dance. 345 00:26:25,360 --> 00:26:27,480 Hi. 346 00:26:29,200 --> 00:26:30,760 What do you think? Too pink? 347 00:26:30,920 --> 00:26:33,240 No. You... You look beautiful. 348 00:26:34,120 --> 00:26:36,640 Thank you. You clean up nicely yourself. 349 00:26:36,960 --> 00:26:38,480 What happened to the red tie? 350 00:26:38,880 --> 00:26:40,920 Instinct told me it was the wrong way to go. 351 00:26:41,720 --> 00:26:44,760 - Is that for me? - Oh, yeah. 352 00:26:45,160 --> 00:26:47,640 Oh, wow! 353 00:26:47,800 --> 00:26:50,320 It's beautiful. 354 00:26:50,480 --> 00:26:53,160 Oh, I have yours! 355 00:26:55,360 --> 00:26:57,400 Okay. 356 00:26:59,000 --> 00:27:02,000 Oh, did I get you? 357 00:27:08,920 --> 00:27:10,920 We should go. 358 00:27:11,080 --> 00:27:13,040 Yeah. Well, here we go. 359 00:27:13,680 --> 00:27:16,080 - I'll get the door. - Okay. 360 00:27:16,760 --> 00:27:20,840 - Thanks. Looks like a storm's coming. - Yeah. 361 00:27:21,360 --> 00:27:23,680 - In? - In. 362 00:27:46,360 --> 00:27:49,880 - This is crazy! - I know. 363 00:27:50,040 --> 00:27:51,560 - You okay? - Let's go. 364 00:27:51,720 --> 00:27:53,960 Let's get inside! 365 00:27:57,480 --> 00:27:59,280 Wow, you guys look great. 366 00:27:59,440 --> 00:28:02,400 Well, thank you, Ms. Rivers. It's faux Wang. 367 00:28:02,560 --> 00:28:04,040 - Hi. - Hi, Erica. 368 00:28:04,240 --> 00:28:06,480 Hey, Chloe, could you...? 369 00:28:06,640 --> 00:28:09,480 - He wants you to take our picture. - Oh, yeah, sure. 370 00:28:09,640 --> 00:28:14,000 I'll just be a sec. I think he wants proof that this night actually happened. 371 00:28:16,320 --> 00:28:19,760 - Well, I guess this is it. - Good luck, Whitney. 372 00:28:21,240 --> 00:28:23,400 Lana, can I have a minute alone with Clark? 373 00:28:23,560 --> 00:28:26,760 Sure. I'll bring the truck around. 374 00:28:27,600 --> 00:28:29,280 Thanks. 375 00:28:34,600 --> 00:28:37,160 You and I have had a weird year. 376 00:28:37,680 --> 00:28:41,520 I started out thinking you just wanted to steal Lana. 377 00:28:43,440 --> 00:28:47,680 I'm not trying to make excuses, but I did some things I'm not proud of. 378 00:28:47,840 --> 00:28:50,160 I'm sorry, Clark. 379 00:28:50,760 --> 00:28:52,840 I appreciate that. 380 00:28:55,520 --> 00:28:59,880 Listen, Clark, there's something I wanna ask you, a favour. 381 00:29:00,680 --> 00:29:02,600 Okay. 382 00:29:02,800 --> 00:29:07,040 Lana's not sure how she feels about our relationship right now. 383 00:29:07,800 --> 00:29:10,040 But I am. 384 00:29:12,200 --> 00:29:14,760 I need you to look after her until I get back. 385 00:29:17,960 --> 00:29:19,600 I really don't know what to say. 386 00:29:19,760 --> 00:29:21,000 Say yes. 387 00:29:22,800 --> 00:29:23,920 Okay. 388 00:29:24,120 --> 00:29:26,160 Clark? 389 00:29:30,400 --> 00:29:32,400 I promise. 390 00:29:38,000 --> 00:29:39,840 Thanks. 391 00:29:40,480 --> 00:29:42,400 Good luck. 392 00:30:01,920 --> 00:30:03,440 What was that all about? 393 00:30:03,600 --> 00:30:07,080 Just guy stuff. Have I told you how beautiful you look tonight? 394 00:30:07,280 --> 00:30:11,440 Yeah, but frequent reminders are always appreciated. 395 00:30:26,120 --> 00:30:28,360 Do you have everything? 396 00:30:28,640 --> 00:30:32,160 - You're only allowed one bag. - I'd never make it as a Marine. 397 00:30:38,880 --> 00:30:42,000 I want you to have this for luck. 398 00:30:50,960 --> 00:30:52,720 I won't lose it this time. 399 00:31:04,720 --> 00:31:06,920 Goodbye, Lana. 400 00:31:45,280 --> 00:31:48,520 I loved you the first moment that I saw you. 401 00:31:48,920 --> 00:31:52,200 I'll still love you when I see you again. 402 00:33:04,120 --> 00:33:05,880 Oh, Roger. 403 00:33:06,680 --> 00:33:08,440 Baby... 404 00:33:08,600 --> 00:33:13,040 ...you are going to be filthy rich! 405 00:33:36,040 --> 00:33:38,320 - Hey. - Hey, Chloe's having a great time. 406 00:33:38,560 --> 00:33:42,320 - I promised her a night she'd never forget. - I'm glad you finally stepped up. 407 00:33:42,480 --> 00:33:45,320 Yeah, me too. 408 00:33:45,720 --> 00:33:50,920 - Hey, I like these guys. - Yeah. Remy Zero! 409 00:34:11,520 --> 00:34:13,480 I love this song. 410 00:34:17,720 --> 00:34:22,120 - This is one of Chloe's favourite songs. - Why do you think I requested it? 411 00:34:22,600 --> 00:34:24,280 Now, that's what I'm talking about! 412 00:34:28,360 --> 00:34:31,680 - May I have this dance? - Of course. 413 00:36:13,400 --> 00:36:16,480 The animals are all put away! There's nothing more we can do here! 414 00:36:16,640 --> 00:36:20,040 - We gotta get to the storm cellar! - What about Clark? 415 00:36:20,240 --> 00:36:24,680 The school's on the other side of town! He'll be fine! 416 00:36:52,600 --> 00:36:54,080 Mr. Kent! 417 00:36:54,240 --> 00:36:56,760 - Who the hell are you? - Roger Nixon, Metropolis In... 418 00:36:56,920 --> 00:36:59,000 You're the reporter who threatened Clark! 419 00:36:59,160 --> 00:37:01,760 - Don't do anything! - Why not? He tried to kill our son. 420 00:37:01,920 --> 00:37:04,720 - Did you blow up that truck? - I knew it wouldn't hurt him. 421 00:37:04,880 --> 00:37:06,000 No, please! 422 00:37:06,200 --> 00:37:08,280 - Who sent you? Lex Luthor?! - Jonathan, please! 423 00:37:08,440 --> 00:37:10,880 - Was it Lex Luthor?! - I don't need Lex Luthor. 424 00:37:11,080 --> 00:37:15,120 - I'll tell the entire world about your son! - You will not! 425 00:37:16,480 --> 00:37:18,960 No! Jon... 426 00:37:19,120 --> 00:37:20,600 Get up, come on! 427 00:37:20,800 --> 00:37:23,120 Jonathan, look! 428 00:37:34,960 --> 00:37:36,480 Jonathan, the tornado! 429 00:37:36,640 --> 00:37:38,400 But he knows everything! 430 00:37:38,560 --> 00:37:42,320 - I will not let him destroy this family! - No! Please! 431 00:37:43,040 --> 00:37:45,200 Jonathan! 432 00:38:29,600 --> 00:38:33,560 Clark Kent, man of mystery. When I think I have you figured out, you surprise me. 433 00:38:33,840 --> 00:38:38,880 - How's that? - The song, the tux... 434 00:38:39,040 --> 00:38:41,120 ...tonight. 435 00:38:41,280 --> 00:38:46,120 - And I'm still here. - Yeah, you are. 436 00:39:06,360 --> 00:39:08,560 Stop the music, please. Excuse me for a second. 437 00:39:08,960 --> 00:39:11,400 Can I have everyone's attention, please? Thank you. 438 00:39:11,560 --> 00:39:14,560 The National Weather Service has just issued a tornado warning. 439 00:39:14,720 --> 00:39:17,320 Three funnels were spotted heading towards Smallville. 440 00:39:17,640 --> 00:39:19,840 Now, please, everyone, stay calm. 441 00:39:20,040 --> 00:39:23,560 The twisters are gonna set down south of here, but for your own safety... 442 00:39:23,720 --> 00:39:25,760 ...no one will be allowed to leave the gym. 443 00:39:25,920 --> 00:39:28,320 The bus station's south of town. Lana's there. 444 00:39:28,480 --> 00:39:30,360 Don't worry. I'm sure she's home by now. 445 00:39:30,520 --> 00:39:34,080 You know what? I'll go call her on my cell, and you wait here. 446 00:39:38,680 --> 00:39:40,440 Clark? 447 00:39:42,840 --> 00:39:44,840 Clark? 448 00:39:54,840 --> 00:39:56,400 Damn you, Nixon! 449 00:39:57,680 --> 00:40:01,040 So you're using your mother's stock to fund the buyout. 450 00:40:01,200 --> 00:40:02,600 That's your secret source. 451 00:40:02,760 --> 00:40:06,360 I must admit, it's a bold move, Lex, but it won't work. 452 00:40:06,520 --> 00:40:09,520 - You braved the weather to tell me that? - It's suicide, Lex. 453 00:40:09,720 --> 00:40:13,520 You may get the plant, but you're putting your employees' homes on the line. 454 00:40:13,720 --> 00:40:15,200 Forfeiting your own future. 455 00:40:15,880 --> 00:40:18,400 Or forging a new destiny free from you. 456 00:40:20,200 --> 00:40:23,000 You're not my enemy. You're my son. 457 00:40:24,040 --> 00:40:26,480 I never saw the distinction. 458 00:40:26,640 --> 00:40:29,280 When Alexander the Great was dying, his generals asked... 459 00:40:29,440 --> 00:40:31,480 ...who he would leave his empire to... 460 00:40:31,640 --> 00:40:36,720 ...if he would appoint a successor who would keep the legacy intact... 461 00:40:36,880 --> 00:40:39,560 ...prevent generations of bloodshed. 462 00:40:39,720 --> 00:40:42,120 His answer was simple: "I leave it to the strongest." 463 00:40:42,280 --> 00:40:45,560 I believe the term is, "Cry havoc and let slip the dogs of war." 464 00:40:45,720 --> 00:40:49,160 I'll bury you and everyone in Smallville who takes your side. 465 00:41:06,680 --> 00:41:08,760 No! 466 00:41:17,120 --> 00:41:18,160 Lex! 467 00:41:20,200 --> 00:41:22,080 Lex! 468 00:41:22,960 --> 00:41:24,080 Lex! 469 00:41:25,960 --> 00:41:27,960 Help me, Lex! 470 00:41:28,120 --> 00:41:29,160 Lex! 471 00:41:29,960 --> 00:41:31,880 Can't move! 472 00:41:35,880 --> 00:41:37,680 Help me! 473 00:41:42,560 --> 00:41:43,880 Lex! 474 00:41:45,800 --> 00:41:49,080 Son, please! 475 00:42:11,640 --> 00:42:13,360 Damn it! 476 00:42:31,160 --> 00:42:32,360 Clark! 477 00:42:32,520 --> 00:42:33,600 Lana! 478 00:42:33,840 --> 00:42:35,640 Clark! 479 00:42:39,960 --> 00:42:41,680 No! 480 00:43:37,880 --> 00:43:39,000 Subtitles by SDI Media Group 481 00:43:39,080 --> 00:43:40,120 [ENGLISH]