1 00:03:17,070 --> 00:03:20,032 L'étau se resserre autour de la Crim' 2 00:04:13,419 --> 00:04:15,713 Y a rien de rien en bas. 3 00:04:15,922 --> 00:04:18,466 Pas une habitation depuis 20 min. 4 00:04:19,842 --> 00:04:22,970 - Regarde ça ! - On est pas en vacances, Hap. 5 00:04:23,221 --> 00:04:25,306 Décoince-toi. 6 00:04:25,515 --> 00:04:27,517 Dis ça à cette fille. 7 00:04:28,253 --> 00:04:31,211 Gaffe, ça va secouer. 8 00:05:07,348 --> 00:05:09,809 Inspecteur Eckhart... inspectrice Burr. 9 00:05:13,856 --> 00:05:16,314 "La Mecque du Flétan" ! 10 00:05:16,983 --> 00:05:19,902 Inspecteur Dormer. Très honorée. 11 00:05:20,069 --> 00:05:22,697 Ellie Burr. Bienvenue. Venez ! 12 00:05:36,210 --> 00:05:39,422 Quelle chance de travailler avec vous. 13 00:05:39,589 --> 00:05:44,552 J'ai suivi toutes vos affaires : Dineli, Prud'homme... 14 00:05:44,761 --> 00:05:50,265 Ocean Park, et surtout les meurtres de Leland Street. 15 00:05:50,558 --> 00:05:54,896 C'est là que Langley vous a balafré, au 325 Leland St ? 16 00:05:55,063 --> 00:05:56,881 Vous avez bien révisé. 17 00:05:57,209 --> 00:06:00,323 C'était mon sujet de mémoire. 18 00:06:00,943 --> 00:06:05,356 - Je vous emmène à l'auberge... - Non, au poste. 19 00:06:05,823 --> 00:06:08,034 Oui, il faut s'y mettre. 20 00:06:08,242 --> 00:06:11,662 La plupart des crimes s'élucident dans les 72 h. 21 00:06:11,829 --> 00:06:15,625 Dans les 48 h. Un jour de retard. 22 00:06:15,792 --> 00:06:17,877 Soyons larges. 23 00:06:29,647 --> 00:06:34,143 On t'a sédentarisé ! Charlie Bubbles. Ça va ? 24 00:06:34,310 --> 00:06:36,521 Ça doit faire... 25 00:06:38,147 --> 00:06:39,774 - Sept ans ? - Huit. 26 00:06:39,941 --> 00:06:42,235 Sept ans ? Je me fais vieux. 27 00:06:42,485 --> 00:06:44,683 Ellie, battez le rappel. 28 00:06:44,983 --> 00:06:47,657 - Bonne petite. - Motivée. 29 00:06:49,025 --> 00:06:53,790 J'avais demandé à Buck son avis, pas qu'il vous envoie jusqu'ici. 30 00:06:55,623 --> 00:06:58,668 C'est lié aux bobards de l'Inspection Générale ? 31 00:06:58,876 --> 00:07:00,628 On va y passer. 32 00:07:00,978 --> 00:07:04,966 - C'est rien. Le pipeau habituel. - Buck a voulu t'aider... 33 00:07:05,133 --> 00:07:07,677 Ils coincent des collègues pour vol ou bavure... 34 00:07:07,844 --> 00:07:10,430 histoire de faire la une... 35 00:07:10,596 --> 00:07:12,056 C'est du vent. 36 00:07:13,015 --> 00:07:14,809 Warfield a appelé. 37 00:07:15,017 --> 00:07:16,602 Leur pitbull-carottes. 38 00:07:16,769 --> 00:07:19,939 Il veut être avisé de vos agissements. 39 00:07:20,314 --> 00:07:22,692 On est plus direct par ici. 40 00:07:22,900 --> 00:07:27,363 Y a les bons, les méchants, et zéro blabla. C'est simple. 41 00:07:29,742 --> 00:07:31,685 Sauf pour ça. 42 00:07:34,495 --> 00:07:36,539 Voici Dormer et Eckhart... 43 00:07:36,706 --> 00:07:39,834 en détachement de la Crim' de Los Angeles. 44 00:07:40,001 --> 00:07:42,295 - Pour nous aider. - Aider ? 45 00:07:42,503 --> 00:07:47,550 Une aubaine. Montrez-leur le tout. Emmenez-les partout. 46 00:07:47,717 --> 00:07:51,220 Inspecteur Fred Duggar, chargé de l'enquête. 47 00:07:51,971 --> 00:07:53,431 On y va ? 48 00:07:53,598 --> 00:07:56,059 - Vous avez le rapport ? - Voyons le corps. 49 00:07:56,225 --> 00:07:58,936 - Vous avez lu ? - Je veux voir, moi. 50 00:08:01,731 --> 00:08:05,693 Mort par hernie cérébrale suite à hémorragie interne. 51 00:08:05,860 --> 00:08:09,405 - Battue à mort. - Ces contusions ? 52 00:08:09,676 --> 00:08:13,937 Superficielles. À côté de celles du visage et du cou. 53 00:08:15,440 --> 00:08:17,547 Y a-t-il eu viol ? 54 00:08:18,168 --> 00:08:22,418 - Ce bleu est plus ancien. - Celui-là également. 55 00:08:22,585 --> 00:08:26,363 - C'est dans le rapport. - Il l'a shampouinée... 56 00:08:32,428 --> 00:08:34,263 brossé ses ongles. 57 00:08:35,765 --> 00:08:37,725 Le rapport le dit. 58 00:08:37,892 --> 00:08:41,479 - Mais pas qu'il les a coupés. - Lui ou elle. 59 00:08:42,146 --> 00:08:45,645 Pas de vernis sur la tranche. 60 00:08:46,330 --> 00:08:51,083 Elle les avait vernis. On les lui a coupés. Aux pieds aussi. 61 00:08:52,740 --> 00:08:56,619 - Elle était nue ? - Pas trace de sa robe rouge. 62 00:08:56,786 --> 00:08:58,705 Fibres, peau, poils ? 63 00:08:58,871 --> 00:09:03,084 On a des légistes ici. Je vous le dis : Rien de parlant. 64 00:09:03,312 --> 00:09:08,404 Elle nous parle un max. Se donner autant de mal, pourquoi ? 65 00:09:11,903 --> 00:09:16,556 - Il la connaissait. - Il sait qu'elle nous mènera à lui. 66 00:09:16,723 --> 00:09:19,684 C'est un désaxé ? Crime passionnel ? 67 00:09:19,851 --> 00:09:25,269 Possible. Quoi qu'il en soit, il a réagi sans passion. 68 00:09:25,481 --> 00:09:28,818 Sans paniquer. Il ne l'a ni dépecée ni carbonisée, mais... 69 00:09:29,026 --> 00:09:32,904 sachant ce qu'on chercherait... 70 00:09:33,168 --> 00:09:37,154 il a calmement supprimé toute trace. 71 00:09:37,501 --> 00:09:40,496 Ni hâte ni affolement. 72 00:09:40,663 --> 00:09:43,833 Pourquoi couper les ongles après les avoir brossés ? 73 00:09:44,042 --> 00:09:47,336 Pour tripatouiller, prolonger l'instant. 74 00:09:47,503 --> 00:09:49,630 Pas de mutilation ? 75 00:09:50,089 --> 00:09:51,340 Pas cette fois. 76 00:09:51,979 --> 00:09:55,010 - Y en a eu d'autres ? - Non. 77 00:09:56,511 --> 00:09:59,139 Mais y en aura. Ce type... 78 00:09:59,682 --> 00:10:03,698 est passé à l'acte sans sourciller. 79 00:10:04,686 --> 00:10:07,153 Il fera pas marche arrière. 80 00:10:07,731 --> 00:10:11,193 Allons voir qui était Kay. 81 00:10:15,853 --> 00:10:19,743 Fred a dit de toucher à rien. J'ai pas encore rangé. 82 00:10:19,951 --> 00:10:23,538 Et elle supporte pas que j'entre chez elle. 83 00:10:25,254 --> 00:10:26,249 Merci. 84 00:10:36,927 --> 00:10:39,679 Elle va à une fête vendredi soir... 85 00:10:39,846 --> 00:10:44,018 Pas vraiment, c'est un bar pour jeunes. 86 00:10:44,726 --> 00:10:45,977 Journal intime ? 87 00:10:46,144 --> 00:10:49,648 On a pas trouvé. Sa mère dit qu'il existe. 88 00:10:50,065 --> 00:10:53,360 Elle se dispute avec son mec... 89 00:10:53,527 --> 00:10:56,405 et sort comme une furie vers minuit. 90 00:10:57,239 --> 00:10:58,907 Vraiment ? 91 00:10:59,991 --> 00:11:02,160 Intéressant. 92 00:11:14,381 --> 00:11:16,383 Qui est-ce ? 93 00:11:16,591 --> 00:11:19,928 Tanya Francke, sa meilleure amie. 94 00:11:20,387 --> 00:11:22,597 Je veux la voir. 95 00:11:22,848 --> 00:11:28,854 Qui est Kay ? Qui est-elle ? Entourée ? Solitaire ? 96 00:11:29,062 --> 00:11:33,233 Elle se plaisait ici ou voulait fiche le camp ? 97 00:11:33,400 --> 00:11:35,235 Avait-elle des rêves ? 98 00:11:35,444 --> 00:11:39,239 Elle connaissait ce type. Connaissons-la et on le connaîtra. 99 00:11:39,448 --> 00:11:42,576 C'est griffé, ça. C'est cher. 100 00:11:43,744 --> 00:11:46,455 - Son petit ami, Randy... - Stetz. 101 00:11:46,621 --> 00:11:49,124 - Riche ? - Il est lycéen. 102 00:11:49,291 --> 00:11:51,543 - Sa mère a pas de quoi. - Alors qui ? 103 00:11:51,710 --> 00:11:55,047 J'en sais rien. Beau-père ? Oncles ? 104 00:11:58,508 --> 00:11:59,968 Un admirateur. 105 00:12:05,974 --> 00:12:08,477 - Voyons ce petit ami. - J'irai le chercher. 106 00:12:08,643 --> 00:12:12,606 Non, allons au lycée le cueillir devant ses amis. 107 00:12:12,824 --> 00:12:16,485 Le prendre par surprise. Pour que ça jase. 108 00:12:16,912 --> 00:12:19,429 Il est loin, ce lycée ? 109 00:12:22,324 --> 00:12:26,244 - Il est 10 heures. - Tout juste. 110 00:12:26,745 --> 00:12:28,747 Du soir. 111 00:12:30,435 --> 00:12:32,546 Il fait nuit quand ? 112 00:12:32,796 --> 00:12:33,983 Jamais. 113 00:12:35,170 --> 00:12:37,422 En cette saison. 114 00:12:38,673 --> 00:12:41,676 J'étais au courant. Tu savais pas ça, Hap ? 115 00:12:50,352 --> 00:12:53,105 - Sous 48ème. - Sous 48ème ? 116 00:12:53,313 --> 00:12:55,774 Vous avez l'allure de gens du sud. 117 00:12:56,191 --> 00:12:58,527 - Qui est ? - Mal assurée. 118 00:12:58,944 --> 00:13:01,655 Dormer-Eckhart. On a réservé. 119 00:13:01,863 --> 00:13:06,660 Ne le croyez pas frivole, il est boulot-boulot. 120 00:13:07,859 --> 00:13:11,540 - Vous servez encore ? - La cuisine va fermer. 121 00:13:12,040 --> 00:13:14,126 On fera vite. 122 00:13:16,548 --> 00:13:20,716 Alors, flétan aux brocolis, flétan Olympia... 123 00:13:20,926 --> 00:13:23,301 - Continue. - Flétan cajun. 124 00:13:23,468 --> 00:13:26,722 J'ai hâte de voir la carte des desserts. 125 00:13:28,724 --> 00:13:30,809 La faune remue. 126 00:13:30,976 --> 00:13:33,729 - Faut qu'on cause. - Non. 127 00:13:33,895 --> 00:13:36,148 - Tu veux pas bouger ? - R.A.S. 128 00:13:36,314 --> 00:13:37,524 Rien à signaler ? 129 00:13:37,691 --> 00:13:42,404 Qu'est-ce qu'on fout dans la Mecque du Flétan, Will ? 130 00:13:42,571 --> 00:13:44,656 Buck veut qu'on aide Charlie. 131 00:13:44,823 --> 00:13:48,494 Il s'est dit que j'allais y passer et il avait raison. 132 00:13:50,746 --> 00:13:54,583 Warfield m'a cuisiné pendant trois heures hier, putain. 133 00:13:56,924 --> 00:13:59,296 C'est que de la gesticulation. 134 00:13:59,598 --> 00:14:04,867 J'en ai parlé avec Trish. Désolé, je dois collaborer. 135 00:14:05,135 --> 00:14:08,638 - Déconne pas. - Tu seras pas impliqué. 136 00:14:08,805 --> 00:14:10,766 Non ? Bien sûr que si. 137 00:14:11,022 --> 00:14:13,685 T'es un héros, t'as une réputation. 138 00:14:13,852 --> 00:14:16,521 C'est ma réputation, le problème. 139 00:14:18,706 --> 00:14:23,945 Tu crois que Warfield en a à branler que t'aies taxé un ou deux dealers ? 140 00:14:24,561 --> 00:14:28,575 Ça lui vaudrait la une ? Il veut du gros poisson. 141 00:14:28,742 --> 00:14:31,953 Il t'asticote pour m'atteindre, c'est simple. 142 00:14:32,164 --> 00:14:35,829 - Mais t'es réglo. - Je suis un bon flic. 143 00:14:36,041 --> 00:14:40,004 Mais ils trouvent toujours de quoi te discréditer, tu sais bien. 144 00:14:41,630 --> 00:14:44,174 T'as pas idée où ça peut mener ? 145 00:14:44,510 --> 00:14:49,638 Pense à toutes les affaires qui reposaient sur moi. 146 00:14:49,846 --> 00:14:53,433 À tous les fumiers qu'on libérera. C'est ça que tu fais. 147 00:14:53,600 --> 00:14:57,145 Mon cul ! Ils ont rien à te reprocher. 148 00:14:57,742 --> 00:14:58,901 Dobbs. 149 00:15:01,566 --> 00:15:03,985 - Et Dobbs ? - Pas pareil. 150 00:15:05,654 --> 00:15:08,407 Warfield veut pas qu'on libère cette raclure. 151 00:15:08,615 --> 00:15:13,495 Effet boule de neige. Une fois lancée, elle emporte tout. 152 00:15:13,705 --> 00:15:15,914 Je m'y risque. 153 00:15:16,623 --> 00:15:19,000 - J'ai une famille. - Arrête. 154 00:15:19,167 --> 00:15:22,129 Warfield a été clair. J'aurai du sursis. 155 00:15:22,295 --> 00:15:26,425 On est flics. L'important, c'est pas nous. 156 00:15:26,847 --> 00:15:31,179 C'est ceux qui dépendent de nous. Les familles. 157 00:15:31,722 --> 00:15:34,516 J'ai passé ma vie à faire ça. 158 00:15:34,683 --> 00:15:39,388 Et tu détruirais tout comme ça. Pourquoi ? 159 00:15:39,645 --> 00:15:43,316 Pour qu'un sale bœuf-carottes prenne du grade ? 160 00:15:43,529 --> 00:15:48,437 Joue au golf avec le maire ? Va savoir ce qui le fait triquer. 161 00:15:49,619 --> 00:15:51,533 T'as fini ? 162 00:15:54,536 --> 00:15:57,080 Désolé, je dois collaborer. 163 00:16:00,042 --> 00:16:01,543 On a fait son choix ? 164 00:16:02,461 --> 00:16:06,298 - Polyvalente ? - Après 11 h, en gros. 165 00:16:07,632 --> 00:16:10,218 À toi. Tu prends quoi ? 166 00:16:17,559 --> 00:16:19,941 J'ai plus faim. 167 00:17:07,780 --> 00:17:13,281 - Le boulot consiste en quoi ici ? - Problèmes liés à l'alcoolisme... 168 00:17:13,490 --> 00:17:16,201 violence conjugale, bagarres, etc. 169 00:17:17,452 --> 00:17:21,123 Les gens viennent vivre ici pour fuir les contraintes... 170 00:17:21,289 --> 00:17:23,750 ils restent dans leur coin. 171 00:17:24,042 --> 00:17:27,796 Et le patron me confie que les petits délits. 172 00:17:28,130 --> 00:17:29,715 Ne les dénigrez pas. 173 00:17:29,881 --> 00:17:33,093 C'est des petits trucs ennuyeux. 174 00:17:33,260 --> 00:17:37,764 Il n'y a que ça qui compte. Petits mensonges, petites erreurs... 175 00:17:38,224 --> 00:17:43,434 Les gens se révèlent dans un délit autant que dans un crime. 176 00:17:43,979 --> 00:17:47,566 C'est humain. Vous ne notez pas ? 177 00:18:11,465 --> 00:18:14,926 T'es gêné devant tes potes ? Ils te soupçonnent ? 178 00:18:16,261 --> 00:18:18,013 Du meurtre ? 179 00:18:18,180 --> 00:18:22,184 - On fume pas à l'école. - Tu l'aimais ? 180 00:18:24,019 --> 00:18:27,647 - Randy, tu l'aimais ? - Elle était sympa. 181 00:18:28,032 --> 00:18:32,820 "Elle était sympa." Voilà qui me fait fondre. 182 00:18:33,111 --> 00:18:35,697 Et tu t'imagines qu'elle t'aimait ? 183 00:18:35,864 --> 00:18:36,684 Oui. 184 00:18:37,877 --> 00:18:41,336 - Elle me voulait chaque nuit. - Pour passer le temps. 185 00:18:41,636 --> 00:18:46,950 Une fille comme Kay se contentait pas d'un pauvre loser. 186 00:18:48,001 --> 00:18:49,961 Mais l'amour est aveugle. 187 00:18:50,128 --> 00:18:51,880 - Tu vis seul ? - Chez papy. 188 00:18:52,090 --> 00:18:55,050 - T'as pas d'alibi. - Pas prévu. 189 00:18:55,217 --> 00:18:58,845 - Et la dispute ? - Pour des trucs... pas grand-chose. 190 00:18:59,054 --> 00:19:02,265 - Y a eu des cris. - Ouais. 191 00:19:02,432 --> 00:19:05,560 - On dit que ça a chauffé. - Pas vrai. 192 00:19:05,852 --> 00:19:10,899 Pas comme les autres fois, quand elle voulait pas t'écouter... 193 00:19:11,066 --> 00:19:12,734 qu'elle la ramenait. 194 00:19:13,729 --> 00:19:16,988 - Fouille-merde. - On a vu ses bleus. 195 00:19:17,239 --> 00:19:19,241 Apparemment, on l'a battue. 196 00:19:19,408 --> 00:19:23,578 Pas ces bleus-là. Allez... les anciens bleus. 197 00:19:23,745 --> 00:19:26,790 Bon, j'en ai marre, j'ai rien fait ! 198 00:19:27,374 --> 00:19:28,959 Ah bon ? 199 00:19:31,889 --> 00:19:35,716 Avec ton cuir à la con ! Tu sais que dalle ! 200 00:19:44,559 --> 00:19:48,228 Ton cinéma, genre "j'emmerde le monde"... 201 00:19:48,437 --> 00:19:52,649 ça marche avec ta maman et même avec les flics du coin... 202 00:19:52,858 --> 00:19:56,445 qui te connaissent assez pour voir que t'es trop con pour tuer... 203 00:19:56,611 --> 00:20:00,489 sans laisser témoins et aveux. 204 00:20:00,749 --> 00:20:03,106 Ça marchera pas avec moi. 205 00:20:03,695 --> 00:20:08,249 Parce que je sais des trucs, tu comprends ? 206 00:20:08,540 --> 00:20:11,209 Je sais que tu battais ta copine. 207 00:20:12,480 --> 00:20:15,130 Qu'elle sortait avec un autre. 208 00:20:15,548 --> 00:20:20,256 Qu'elle est peut-être même allée voir en te quittant vendredi. 209 00:20:21,678 --> 00:20:24,851 Tu vas nous dire qui est cet autre ? 210 00:20:25,974 --> 00:20:28,852 Ou est-ce que t'es assez débile... 211 00:20:29,061 --> 00:20:34,514 pour faire de toi la dernière personne à l'avoir vue vivante ? 212 00:20:38,278 --> 00:20:39,613 Sais pas. 213 00:20:39,821 --> 00:20:41,573 Tu ne sais pas. 214 00:20:41,990 --> 00:20:44,159 Elle a pas voulu me dire. 215 00:20:54,211 --> 00:20:56,129 T'as insisté avec force ? 216 00:20:57,624 --> 00:20:59,158 Plutôt. 217 00:21:18,026 --> 00:21:19,861 Tu crois qu'il a... 218 00:21:20,071 --> 00:21:22,447 - Alors ? - D'où vient ceci ? 219 00:21:22,656 --> 00:21:25,575 Personne ne sait, ni sa mère ni ses amis. 220 00:21:25,871 --> 00:21:29,992 Et les bijoutiers ? Les petits trucs, hein ? 221 00:21:30,539 --> 00:21:34,641 Au moment d'écarter une piste, repensez-y... 222 00:21:34,918 --> 00:21:37,045 réexaminez-la. 223 00:21:38,296 --> 00:21:40,590 Je dois noter ça ? 224 00:21:40,799 --> 00:21:43,176 Non, j'oublierai pas. 225 00:21:53,895 --> 00:21:56,398 - Trouvé où ? - Dans un cabanon. 226 00:21:56,565 --> 00:21:58,734 C'était à Kay ? 227 00:21:58,900 --> 00:22:00,736 - Des gamins l'ont trouvé. - Cabanon bouclé ? 228 00:22:00,902 --> 00:22:03,155 - Francis y est. - Rappelez-le. 229 00:22:03,321 --> 00:22:04,823 Qu'il s'éloigne. 230 00:22:05,741 --> 00:22:08,243 Biologie et algèbre. 231 00:22:08,453 --> 00:22:12,372 Voyons ses cahiers, où elle a acheté ça... 232 00:22:15,042 --> 00:22:18,170 "Déjà pris : J. Brody enquête". 233 00:22:18,336 --> 00:22:20,422 - Qui lit ces merdes ? - Moi. 234 00:22:20,589 --> 00:22:23,341 Lisez ça. Après saupoudrage. 235 00:22:23,508 --> 00:22:28,055 Notez ce qui est pertinent, voire souligné et dites-moi. 236 00:22:28,221 --> 00:22:29,765 Son journal. 237 00:22:29,931 --> 00:22:31,224 Le moindre mot. 238 00:22:35,771 --> 00:22:37,522 Je mets sous scellés ? 239 00:22:37,686 --> 00:22:38,522 Pourquoi ? 240 00:22:39,149 --> 00:22:42,611 Alertez toutes les radios et télés de l'État. 241 00:22:42,824 --> 00:22:47,199 Nous recherchons le sac qu'avait Kay en quittant le bar. 242 00:22:47,366 --> 00:22:50,786 - Dans l'heure ! - Compris. 243 00:22:50,952 --> 00:22:54,414 Remplissez-le de livres et remettez-le à sa place. 244 00:22:55,624 --> 00:22:58,543 Cet enfoiré va baliser d'avoir oublié ça. 245 00:23:03,237 --> 00:23:07,716 Tu sais quoi ? C'est peut-être pas... si bien vu. 246 00:23:08,122 --> 00:23:10,972 Un mec peut prendre le sac innocemment. 247 00:23:11,139 --> 00:23:12,391 C'est du béton. 248 00:23:12,557 --> 00:23:17,767 J'en sais rien. Ce genre de truc... Faisons ça dans les règles. 249 00:23:18,480 --> 00:23:20,607 J'ai les bœuf-carottes au cul. 250 00:23:20,774 --> 00:23:25,487 Je veux pas qu'on me sorte ça au tribunal quand on m'aura grillé... 251 00:23:25,654 --> 00:23:28,657 - et cassé tous mes dossiers. - Déconne pas. 252 00:23:28,824 --> 00:23:30,490 Tu t'en branles bien ! 253 00:23:36,708 --> 00:23:40,126 Ce mec a tué une fille, tu dois le trouver. 254 00:23:40,336 --> 00:23:44,779 T'es flic, pas avocat. Ne les laisse pas te les couper. 255 00:23:45,173 --> 00:23:47,801 Charlie a raison. 256 00:24:07,195 --> 00:24:10,157 OP-1, ici OP-2. Toujours rien. 257 00:24:10,532 --> 00:24:12,367 Ouais, c'est bien. 258 00:24:12,534 --> 00:24:15,829 Plastique, sauf canon et percuteur. Inoxydable. 259 00:24:16,204 --> 00:24:18,331 Vous avez quoi ? 260 00:24:18,498 --> 00:24:20,625 Un .45 Smith & Wesson. 261 00:24:20,792 --> 00:24:22,711 - Du neuf ? - Non. 262 00:24:30,385 --> 00:24:32,888 Il écoute peut-être pas la radio. 263 00:24:33,180 --> 00:24:35,474 Il préfère entendre des voix. 264 00:24:38,310 --> 00:24:39,895 Will... 265 00:24:51,073 --> 00:24:53,950 OP-1, quelqu'un arrive. 266 00:24:54,117 --> 00:24:57,412 Déployez-vous. En douceur. 267 00:25:28,110 --> 00:25:29,277 Police ! 268 00:25:31,238 --> 00:25:32,823 Sortez ! 269 00:25:44,918 --> 00:25:47,254 Par en dessous... 270 00:25:48,339 --> 00:25:50,465 Descendez ! Et quadrillez ! 271 00:25:54,804 --> 00:25:56,096 Et merde ! 272 00:26:39,973 --> 00:26:41,349 Dormer ! 273 00:26:56,073 --> 00:26:57,449 Qui va là ? 274 00:28:38,008 --> 00:28:39,134 Parle pas. 275 00:28:39,426 --> 00:28:41,470 - Will. - Parle pas ! 276 00:28:46,308 --> 00:28:47,768 Tu m'as tiré dessus. 277 00:28:47,934 --> 00:28:51,980 Je voyais rien. À cause de la brume. 278 00:28:54,483 --> 00:28:57,152 Tu as voulu... me tuer ? Putain, t'as... 279 00:28:57,819 --> 00:28:59,154 Non, écoute... 280 00:29:03,492 --> 00:29:06,995 Je te voyais pas, dans la brume... 281 00:29:07,537 --> 00:29:09,581 Je voyais rien. 282 00:29:10,999 --> 00:29:12,334 Tiens bon. 283 00:29:32,729 --> 00:29:34,689 Y a un blessé ! 284 00:29:38,693 --> 00:29:41,488 Y a un blessé, ici ! 285 00:29:48,412 --> 00:29:50,997 Par où il est allé ? 286 00:29:51,817 --> 00:29:53,959 Dormer ! Où ? 287 00:30:09,891 --> 00:30:11,643 Tu engages la poursuite... 288 00:30:11,978 --> 00:30:16,602 Après avoir quitté Farrell, tu entends le tueur tirer à nouveau. 289 00:30:17,133 --> 00:30:20,751 Tu cours vers la plage... tu trouves Hap ? 290 00:30:24,698 --> 00:30:26,116 C'est ça ? 291 00:30:29,745 --> 00:30:31,538 Hap a parlé ? 292 00:30:31,830 --> 00:30:35,083 Pourquoi on m'a pas parlé du souterrain ? 293 00:30:36,418 --> 00:30:39,963 On serre pas un suspect sans connaître ses issues. 294 00:30:40,130 --> 00:30:43,091 Y a un tas de souterrains. 295 00:30:43,258 --> 00:30:45,844 Condamnés depuis 60 ans. 296 00:30:46,011 --> 00:30:50,599 - Je les connais mal et je suis d'ici. - Je le tenais. 297 00:30:51,933 --> 00:30:54,436 Comme je te vois. 298 00:30:54,770 --> 00:30:57,439 J'avais même l'odeur de ce fumier. 299 00:30:59,816 --> 00:31:03,445 - Et j'ai foiré. - Te torture pas. 300 00:31:04,321 --> 00:31:08,784 - J'ai merdé. - Faut pas que tu craques. 301 00:31:08,950 --> 00:31:11,953 J'ai besoin que tu trouves cette ordure. 302 00:31:15,332 --> 00:31:18,960 - Vous m'avez demandée ? - Faites le rapport Eckhart. 303 00:31:20,170 --> 00:31:23,131 On sait la vérité et... j'enquête sur Kay. 304 00:31:23,298 --> 00:31:27,803 Anchorage voulait envoyer quelqu'un, mais on s'arrangera, non ? 305 00:31:29,054 --> 00:31:30,806 Faites pas du Shakespeare. 306 00:31:31,223 --> 00:31:34,976 Juste de quoi gazer ce fumier un peu plus. Pas vrai ? 307 00:31:54,304 --> 00:31:59,736 Jenny... c'est Will. Tu me passes ta mère ? 308 00:32:04,965 --> 00:32:07,843 Trish, c'est Will. 309 00:32:08,093 --> 00:32:12,191 Qu'est-ce qui se passe ? On me dit rien. 310 00:32:12,472 --> 00:32:13,974 C'est Hap... 311 00:32:15,684 --> 00:32:17,769 Tout va bien ? 312 00:32:19,940 --> 00:32:22,065 C'est fini, Trish. 313 00:32:22,274 --> 00:32:24,192 Il est mort. 314 00:32:31,658 --> 00:32:33,702 Je suis vraiment désolé. 315 00:32:33,910 --> 00:32:37,039 Qu'est-ce qu'il faisait ? 316 00:32:37,326 --> 00:32:41,704 Ce type a tué une fille et alors on... 317 00:32:43,754 --> 00:32:45,630 On le tenait... 318 00:32:45,839 --> 00:32:50,343 On l'avait trouvé et coincé, mais il a fui et... 319 00:32:50,552 --> 00:32:52,220 Hap... 320 00:32:54,014 --> 00:32:56,058 Je suis désolé. 321 00:32:56,391 --> 00:32:58,894 - Vraiment. - Il a souffert ? 322 00:33:02,105 --> 00:33:04,399 Il a dit quelque chose ? 323 00:33:10,238 --> 00:33:13,867 Quand je l'ai trouvé... 324 00:33:15,660 --> 00:33:17,203 il était en paix. 325 00:33:18,538 --> 00:33:22,417 - Tu l'as eu ? - Pas encore. 326 00:33:22,584 --> 00:33:24,586 Trouve-le. 327 00:33:25,253 --> 00:33:28,340 Et alors, ne l'arrête pas. 328 00:33:28,882 --> 00:33:31,718 Tu m'as compris, Will Dormer ? 329 00:33:32,010 --> 00:33:35,347 T'as pas intérêt à l'arrêter, putain ! 330 00:33:36,475 --> 00:33:38,817 Compris ? 331 00:33:42,604 --> 00:33:44,981 Trish, écoute... 332 00:35:04,019 --> 00:35:06,354 ... a été tué en début de soirée... 333 00:35:06,521 --> 00:35:10,025 en tentant d'appréhender le meurtrier présumé... 334 00:35:10,233 --> 00:35:13,653 d'une jeune fille de 17 ans, Kay... 335 00:35:16,530 --> 00:35:18,449 La radio ne parle que de ça. 336 00:35:19,075 --> 00:35:21,285 On n'a pas l'habitude ici. 337 00:35:24,205 --> 00:35:28,209 Il était là hier soir. 338 00:35:31,337 --> 00:35:33,672 J'espère avoir été gentille. 339 00:35:33,923 --> 00:35:35,800 Vous lui avez plu. 340 00:37:47,723 --> 00:37:51,769 Inspecteur ? Pardon. Vous pouvez me montrer... 341 00:37:51,977 --> 00:37:55,606 où vous étiez au deuxième coup de feu ? 342 00:37:56,190 --> 00:37:58,943 Vraiment désolée de vous imposer ça. 343 00:37:59,151 --> 00:38:01,862 Vous ne faites que votre boulot. 344 00:38:02,071 --> 00:38:03,197 Où étais-je ? 345 00:38:04,166 --> 00:38:05,153 Là. 346 00:38:05,408 --> 00:38:08,285 La balle de Farrell reste introuvable ? 347 00:38:08,703 --> 00:38:12,039 On enverra l'autre au labo après... 348 00:38:12,498 --> 00:38:14,667 l'autopsie. 349 00:38:16,210 --> 00:38:18,337 Vraiment désolée. 350 00:38:25,094 --> 00:38:27,138 Elle a bien traversé ! 351 00:38:27,346 --> 00:38:30,057 Rien en souvenir. La balle s'est perdue. 352 00:38:30,224 --> 00:38:33,144 À une prochaine fois... 353 00:38:33,728 --> 00:38:36,439 Vous avez déjà été blessé ? 354 00:38:36,647 --> 00:38:38,190 Ça démange. 355 00:38:39,316 --> 00:38:42,695 Faut l'attraper. Vous l'avez vu ? 356 00:38:43,237 --> 00:38:45,990 - Quand ? - Quand je l'ai suivi. 357 00:38:46,198 --> 00:38:49,076 - Qu'avez-vous vu ? - J'avais trop mal... 358 00:38:49,243 --> 00:38:53,372 Quand il a encore tiré, je me suis fait tout petit. 359 00:38:56,208 --> 00:38:58,252 Désolé pour l'inspecteur Eckhart. 360 00:38:58,461 --> 00:39:00,671 Et pour le mégaphone. 361 00:39:01,088 --> 00:39:02,631 Si j'avais pas... 362 00:39:04,008 --> 00:39:07,094 Pourquoi on galopait dans cette brume ? 363 00:39:07,428 --> 00:39:11,265 Pour avoir la forme ? On poursuivait quelqu'un. 364 00:39:11,849 --> 00:39:15,895 Alors rien de ce qui s'est passé n'est de votre faute. 365 00:39:16,103 --> 00:39:19,273 C'est la faute d'un homme et de lui seul. 366 00:39:19,440 --> 00:39:22,610 L'homme qui a battu Kay Connell à mort. 367 00:39:29,283 --> 00:39:32,119 L'inspecteur Dormer rejoint l'officier Brooks. 368 00:39:32,286 --> 00:39:35,831 Le suspect tire et atteint celui-ci... 369 00:39:36,040 --> 00:39:38,667 au vaste externe de la cuisse gauche. 370 00:39:38,876 --> 00:39:41,837 Tu fais Farrell. Blessé à la jambe. 371 00:39:43,255 --> 00:39:46,634 Mets le cône dans la photo. 372 00:39:47,009 --> 00:39:49,345 - C'est son sang ? - Ou du ketchup. 373 00:39:49,553 --> 00:39:51,889 Il mangeait un hot-dog ? 374 00:39:57,156 --> 00:39:59,396 Tout ce qu'il a pu perdre... 375 00:40:00,564 --> 00:40:01,607 vous ramassez. 376 00:40:01,774 --> 00:40:05,569 Mégots, chewing-gums, pièces, etc. 377 00:40:05,778 --> 00:40:08,823 Un suspect laisse souvent des indices. 378 00:40:10,032 --> 00:40:11,698 Dormer le poursuit... 379 00:40:11,910 --> 00:40:14,705 le perd de vue dans la brume, puis entend... 380 00:40:14,877 --> 00:40:17,434 un coup de feu venant du nord-est. 381 00:40:19,217 --> 00:40:21,669 - Mauvais sens. - T'en sais quoi ? 382 00:40:21,877 --> 00:40:23,754 Je l'ai vu. 383 00:40:24,839 --> 00:40:27,508 - Dans ce sens-là. - Ça va y être ? 384 00:40:27,842 --> 00:40:29,176 Je me les gèle. 385 00:40:29,844 --> 00:40:31,679 Ellie ! Y a un truc là ! 386 00:40:33,848 --> 00:40:36,142 - On élargit le champ ? - Perte de temps. 387 00:40:36,350 --> 00:40:39,103 Il est resté en bas le plus possible. 388 00:40:39,311 --> 00:40:42,815 Je l'ai vu sur les rochers. Pour mieux nous semer. 389 00:40:47,111 --> 00:40:48,195 Duggar. 390 00:40:49,405 --> 00:40:51,365 Trouvé où ? 391 00:41:07,631 --> 00:41:11,343 On tient la balle de Farrell. Du .38. 392 00:41:11,761 --> 00:41:14,764 Après l'autopsie, on enverra les deux balles au labo... 393 00:41:14,972 --> 00:41:18,976 pour analyse. Enfin, si ça vous va. 394 00:41:22,730 --> 00:41:24,482 Un homme est venu. Votre nouvel équipier. 395 00:41:24,857 --> 00:41:26,567 Il a dit son nom ? 396 00:41:27,693 --> 00:41:29,779 Je peux ? 397 00:41:31,572 --> 00:41:33,032 Warfield pour Dormer. 398 00:41:33,866 --> 00:41:35,910 Warfield. De nouveau. 399 00:41:38,496 --> 00:41:40,247 Je mens ? 400 00:41:40,456 --> 00:41:42,792 Non, ça va. 401 00:41:49,892 --> 00:41:55,262 La mort de votre équipier m'a secoué. Quel malheur, on avait sympathisé. 402 00:41:55,429 --> 00:41:56,680 Que voulez-vous ? 403 00:41:56,889 --> 00:42:00,684 Vous savez ce que c'est et qu'il allait me le donner. 404 00:42:00,893 --> 00:42:03,437 Si vous avez un truc à dire, allez-y. 405 00:42:03,604 --> 00:42:06,816 - Il m'avait évoqué, non ? - Accouchez. 406 00:42:07,024 --> 00:42:11,732 Disons que j'ai hâte de lire votre rapport sur la journée d'hier. 407 00:42:12,320 --> 00:42:14,819 Arrêtez de conjecturer. 408 00:42:15,073 --> 00:42:18,702 Vous n'y étiez pas. Comme d'habitude, non ? 409 00:42:19,035 --> 00:42:23,205 Scotché à un bureau de merde pour lire des rapports bidon. 410 00:42:23,873 --> 00:42:28,169 Voilà pourquoi je n'ai que mépris pour vous. 411 00:42:28,378 --> 00:42:31,798 Vous et tous les enfoirés de votre espèce. 412 00:42:32,456 --> 00:42:37,220 Vous risquez rien et pompez la moelle des vrais flics... 413 00:42:37,429 --> 00:42:41,391 n'étant pas assez couillu pour en être un. 414 00:45:04,576 --> 00:45:07,912 Vous êtes venu en personne. 415 00:45:09,622 --> 00:45:11,332 Signez. 416 00:45:20,258 --> 00:45:22,052 Il a peu souffert. 417 00:45:23,847 --> 00:45:25,930 - Calibre ? - Aucune idée. 418 00:45:26,139 --> 00:45:30,391 Ici, je n'extrais que des balles de fusil de chasse. 419 00:45:32,564 --> 00:45:35,273 Vous avez dormi ? 420 00:46:01,341 --> 00:46:04,552 Ça va pas, non ? 421 00:46:10,934 --> 00:46:14,854 - La balle. Le résultat demain. - Reçu ! 422 00:46:15,188 --> 00:46:17,857 Faudrait voir où était Randy ce soir-là. 423 00:46:18,066 --> 00:46:19,859 Vous le soupçonnez ? 424 00:46:20,026 --> 00:46:23,988 Il a toujours pas d'alibi pour Kay. Et il l'a battue. 425 00:46:24,531 --> 00:46:26,866 - Faites. - Entendu. 426 00:46:58,231 --> 00:46:59,816 Mon rapport est fini. 427 00:47:00,025 --> 00:47:02,736 Jetez-y un œil et signez. 428 00:47:03,570 --> 00:47:09,034 Ça se passe d'explication. Je suis de nouveau à vous. 429 00:47:09,202 --> 00:47:12,996 Il y a plus important que la paperasse. 430 00:47:22,088 --> 00:47:24,966 Un homme est mort. C'est important. 431 00:47:25,175 --> 00:47:28,595 Bien sûr, je ne voulais pas dire que... 432 00:47:28,847 --> 00:47:31,805 Vérifiez les faits avant de rendre ça. 433 00:47:32,932 --> 00:47:35,727 Il y a votre nom sur le rapport. 434 00:48:48,721 --> 00:48:51,136 Il pouvait pas venir de là. 435 00:49:09,419 --> 00:49:11,316 Tu dors pas, Will ? 436 00:49:11,866 --> 00:49:13,704 Moi non plus. 437 00:49:14,159 --> 00:49:15,243 Qui êtes-vous ? 438 00:49:15,493 --> 00:49:19,456 J'ai fait la sieste aujourd'hui, mais toi tu bossais. 439 00:49:20,206 --> 00:49:21,666 Qui est à l'appareil ? 440 00:49:21,833 --> 00:49:24,586 T'as viré le réveil ? Ça aide pas. 441 00:49:24,753 --> 00:49:28,673 Au début où j'étais ici, j'ai tenu 5 nuits ! 442 00:49:28,882 --> 00:49:32,218 - C'est fou, cette lumière. - Un nom ou je raccroche. 443 00:49:32,428 --> 00:49:37,163 Mais non, t'es trop seul. C'est encore pire quand on dort pas. 444 00:49:37,390 --> 00:49:42,187 Comme si cette putain de planète était déserte. Rien que toi et moi. 445 00:49:44,773 --> 00:49:48,651 Dites-moi qui vous êtes, on pourrait papoter. 446 00:49:48,860 --> 00:49:50,653 - Je peux pas. - Pourquoi ? 447 00:49:50,820 --> 00:49:54,074 - Pas avant que tu piges un truc. - Style ? 448 00:49:54,240 --> 00:49:55,992 J'ai vu. 449 00:49:58,078 --> 00:50:02,301 - Quoi ? - Je t'ai vu tuer ton équipier. 450 00:50:03,083 --> 00:50:07,253 Je l'ai vu mourir dans tes bras sur la plage. 451 00:50:07,545 --> 00:50:11,299 Pensant que tu m'accuserais, j'ai lâché mon arme. 452 00:50:11,466 --> 00:50:14,219 Le vieux .38 de mon oncle. 453 00:50:14,427 --> 00:50:18,264 - Tu l'as pris ? Et la balistique ? - Écoutez-moi. 454 00:50:18,431 --> 00:50:21,935 Je ne sais pas ce que vous pensez avoir vu... 455 00:50:22,102 --> 00:50:25,605 mais on devrait en parler, non ? Se voir. 456 00:50:25,814 --> 00:50:29,401 Tu maîtrises pas la situation. Je t'ai vu, pigé ? 457 00:50:29,567 --> 00:50:32,904 C'est moi qui maîtrise la situation, mon pote... 458 00:50:33,071 --> 00:50:37,951 parce que vous m'échapperez pas dans une si petite ville, pigé ? 459 00:50:38,159 --> 00:50:39,911 Non, pas longtemps. 460 00:50:40,078 --> 00:50:43,790 Alors, j'ai besoin de toi. T'inquiète, je dirai rien. 461 00:50:44,040 --> 00:50:46,376 On est alliés. 462 00:51:21,619 --> 00:51:24,622 ... mais se souvenir de Kay telle que nous l'aimions. 463 00:51:24,873 --> 00:51:28,376 Nageant, randonnant dans les Kebaughs... 464 00:51:28,543 --> 00:51:31,296 retrouvant ses amis après l'école. 465 00:51:31,504 --> 00:51:36,352 Toujours le sourire aux lèvres. 466 00:51:38,344 --> 00:51:39,970 Inspecteur... 467 00:51:41,181 --> 00:51:45,723 J'ai un truc à vérifier. J'ai relu mon rapport hier... 468 00:51:45,977 --> 00:51:50,190 et je me suis demandé d'où venait le deuxième coup de feu. 469 00:51:50,398 --> 00:51:53,485 Vous dites l'avoir entendu de la plage... 470 00:51:53,735 --> 00:51:57,155 mais vu la position du corps de Eckhart... 471 00:51:57,322 --> 00:52:01,493 je ne crois pas que le coup ait pu venir d'en haut. 472 00:52:02,452 --> 00:52:07,332 Est-il possible qu'il ait tiré avant votre arrivée sur la plage ? 473 00:52:09,250 --> 00:52:12,251 - Inspecteur ? - Oui, c'est possible. 474 00:52:21,179 --> 00:52:22,764 Je la raccompagne. 475 00:52:22,972 --> 00:52:26,810 - Ça sentait drôle. - Ça va ? Tu encaisses ? 476 00:52:27,018 --> 00:52:28,645 Le flic. 477 00:52:29,354 --> 00:52:31,731 Tu viens ou pas ? 478 00:52:42,784 --> 00:52:47,163 Chewing-gum ? J'adore mastiquer. 479 00:52:47,872 --> 00:52:50,417 Ça me garde en éveil. 480 00:52:51,876 --> 00:52:55,714 - Jamais rencontré quelqu'un de L.A. - Tu rates rien. 481 00:52:55,922 --> 00:52:59,509 - Vous aimez notre trou à rats ? - C'est pas mal. 482 00:53:01,302 --> 00:53:05,558 - Vous étiez amies, Kay et toi ? - Super amies depuis la primaire. 483 00:53:05,807 --> 00:53:09,060 - C'est pas rien. - On était comme sœurs. 484 00:53:09,227 --> 00:53:13,273 Comme sœurs. ? Ça doit être dur pour toi ? 485 00:53:13,440 --> 00:53:17,444 Tout le monde dit que je m'en sors très bien. 486 00:53:17,610 --> 00:53:20,321 Mais ils angoissent pour moi. 487 00:53:20,488 --> 00:53:23,742 J'ai même le droit de sécher. 488 00:53:24,159 --> 00:53:26,369 Ça les affole que je pleure pas. 489 00:53:27,368 --> 00:53:30,166 La loi oblige pas à pleurer ! 490 00:53:30,415 --> 00:53:32,125 Ça, c'est sûr. 491 00:53:37,422 --> 00:53:39,632 Et ses autres amis ? 492 00:53:41,051 --> 00:53:43,887 On est obligés de parler de Kay ? 493 00:53:45,638 --> 00:53:48,808 J'ai pas envie d'y penser, juste de rouler. 494 00:53:49,017 --> 00:53:50,810 Je comprends. 495 00:53:53,271 --> 00:53:56,691 - Je t'emmène quelque part ? - Si on s'éclate. 496 00:53:57,067 --> 00:53:59,694 Jeune, influençable... 497 00:53:59,861 --> 00:54:04,657 seule avec un flic de L.A. Plus âgé, qui sait où ça mènera ? 498 00:54:05,075 --> 00:54:07,285 Je connais un endroit. 499 00:54:09,371 --> 00:54:12,290 Errons un peu. 500 00:54:13,249 --> 00:54:15,043 Regarde ça. 501 00:54:15,377 --> 00:54:17,128 Pour qui il se prend ? 502 00:54:17,337 --> 00:54:20,131 Il se croit où ? 503 00:54:20,673 --> 00:54:22,717 - Arrêtez ! - Qu'il se pousse. 504 00:54:23,259 --> 00:54:24,177 Allez ! 505 00:54:34,229 --> 00:54:36,976 Visite de la décharge ! 506 00:54:37,232 --> 00:54:42,112 - Tu seras pas dépaysée. - On a failli crever ! 507 00:54:42,862 --> 00:54:45,865 - On fout quoi ici ? - Vous étiez comme sœurs. 508 00:54:46,032 --> 00:54:50,328 - Je vous l'ai dit. - Et elle déchire ta photo ? 509 00:54:50,578 --> 00:54:55,081 Pourquoi son copain te tripotait le cul à l'enterrement ? 510 00:54:55,333 --> 00:54:58,837 Randy a pas d'alibi car il était avec toi. 511 00:54:59,337 --> 00:55:02,924 Tu te tirais le mec de ta meilleure amie. 512 00:55:03,091 --> 00:55:07,345 - On fait ça à une amie ? - Elle l'aimait pas vraiment. 513 00:55:07,846 --> 00:55:09,347 Pas vraiment ? 514 00:55:09,556 --> 00:55:13,059 Intéressant. Elle avait un autre ami ? 515 00:55:13,226 --> 00:55:16,811 Qui payait ses robes, ses bijoux et autres ? 516 00:55:17,230 --> 00:55:18,773 Regarde cet endroit. 517 00:55:18,982 --> 00:55:23,278 Viens, je te montre. Tu comprendras ce qu'on fait ici. 518 00:55:23,611 --> 00:55:28,491 C'est ici même que le corps nu de ton amie a été jeté. 519 00:55:29,200 --> 00:55:31,953 Emballé dans des sacs-poubelle ! 520 00:55:35,206 --> 00:55:36,624 Tanya... 521 00:55:37,292 --> 00:55:42,286 tu veux pas avouer que t'as trahi ta meilleure amie avec Randy. 522 00:55:42,546 --> 00:55:47,009 Donc, tu lui refuses son alibi. Je sais. 523 00:55:47,176 --> 00:55:51,388 Parle-moi de l'autre ami et on oublie tout. 524 00:55:51,555 --> 00:55:55,684 Ce sera notre petit secret. Mais il me faut un nom. 525 00:55:55,851 --> 00:55:57,978 Elle voulait pas me dire. 526 00:55:58,145 --> 00:56:01,441 Non ? Tu es sa meilleure amie. 527 00:56:01,648 --> 00:56:04,651 - C'était son méga secret ! - Un secret, pourquoi ? 528 00:56:04,860 --> 00:56:08,781 Parce qu'elle s'y croyait et... 529 00:56:09,531 --> 00:56:12,951 elle disait qu'il l'aiderait à partir. 530 00:56:13,160 --> 00:56:15,037 - Qui "il" ? - Je sais pas ! 531 00:56:15,204 --> 00:56:16,914 Elle parlait de lui. 532 00:56:17,164 --> 00:56:18,791 Elle te parlait de lui. 533 00:56:18,999 --> 00:56:20,919 Comment elle l'appelait ? 534 00:56:21,668 --> 00:56:24,046 Elle lui donnait bien un nom ? 535 00:56:25,130 --> 00:56:27,508 Comment elle l'appelait ? 536 00:56:29,009 --> 00:56:29,973 Brody. 537 00:56:31,303 --> 00:56:36,016 Mais Brody c'est un surnom, alors ça change que dalle ! 538 00:56:36,517 --> 00:56:39,729 Vous êtes content, espèce d'enfoiré ? 539 00:56:47,319 --> 00:56:50,572 T'as été très bien. Je te laisse conduire. 540 00:57:01,125 --> 00:57:04,378 Des poèmes. Je les ai lus ligne après ligne... 541 00:57:04,545 --> 00:57:09,675 c'est rien de spécial. La nature, l'amour, etc. 542 00:57:10,926 --> 00:57:12,720 Ligne une. 543 00:57:14,555 --> 00:57:16,056 Tu tiens le coup ? 544 00:57:16,223 --> 00:57:20,144 Pas évident de bosser après trois nuits blanches. 545 00:57:20,686 --> 00:57:22,479 Dur de se concentrer. 546 00:57:22,688 --> 00:57:24,648 Ça y est, t'as des visions ? 547 00:57:24,857 --> 00:57:28,694 Des flashs, des illusions d'optique ? 548 00:57:28,944 --> 00:57:30,195 De ton équipier ? 549 00:57:31,530 --> 00:57:35,909 - Ça m'arrive de voir Kay. - Que puis-je pour vous, monsieur ? 550 00:57:36,243 --> 00:57:39,079 Pourquoi tu t'es pas dénoncé ? 551 00:57:39,788 --> 00:57:43,542 Je veux dire, c'est un accident, non ? 552 00:57:43,709 --> 00:57:47,046 Je l'espère. Pour vous. Vous me suivez ? 553 00:57:47,254 --> 00:57:49,298 Pas de menaces inutiles. 554 00:57:49,465 --> 00:57:52,718 Je veux juste t'expliquer ma situation. 555 00:57:52,926 --> 00:57:56,389 Tu as menti à cause de tes ennuis de L.A. ? 556 00:57:57,473 --> 00:57:59,726 Je sais ce que c'est, Will. 557 00:57:59,933 --> 00:58:01,810 Walter Finch J. Brody enquête 558 00:58:01,977 --> 00:58:04,188 - J'ai ce problème. - Vraiment ? 559 00:58:05,564 --> 00:58:07,691 Je ne suis pas qui tu crois. 560 00:58:09,485 --> 00:58:11,362 M. Finch réside en Alaska... 561 00:58:11,522 --> 00:58:13,021 Je ne suis pas plus meurtrier que toi. 562 00:58:13,197 --> 00:58:15,908 Alors pourquoi ne pas se voir... 563 00:58:16,116 --> 00:58:20,204 - pour parler, boire des bières... - Et jeter de l'huile sur le feu ? 564 00:58:27,838 --> 00:58:29,922 ... à Umkumiut 565 00:58:33,926 --> 00:58:37,096 J'ai un truc à vérifier. Remettez... 566 00:58:37,346 --> 00:58:40,432 tout ça aux scellés et dites à... 567 00:58:40,891 --> 00:58:42,267 - comment déjà ? - Fred. 568 00:58:42,476 --> 00:58:45,104 Que je le verrai demain. 569 00:58:45,270 --> 00:58:48,357 Et ça ? Sa mère aimerait peut-être l'avoir. 570 01:04:47,841 --> 01:04:50,262 Ici Walter. Laissez un message. 571 01:04:51,387 --> 01:04:54,890 Will, t'es là ? Où t'irais dans cet état ? 572 01:04:55,099 --> 01:04:57,226 Tu dois être gelé. 573 01:04:57,476 --> 01:05:01,436 Prends une douche. Y a des serviettes propres. 574 01:05:08,362 --> 01:05:11,615 Ici Walter. Laissez un message. 575 01:05:11,865 --> 01:05:16,036 Décroche. Je risque pas de rentrer... 576 01:05:16,286 --> 01:05:18,831 Walter Finch. 577 01:05:19,206 --> 01:05:21,292 Will Dormer. Alors ? 578 01:05:21,542 --> 01:05:25,129 Je veux t'aider et tu me cours après comme un dératé. 579 01:05:25,379 --> 01:05:28,799 T'allais me tuer ? T'aurais dit quoi, ce coup-ci ? 580 01:05:30,384 --> 01:05:34,304 Ça émeut pas, un tueur d'enfant ramené les pieds devant. 581 01:05:34,471 --> 01:05:38,851 Y a aucune preuve contre moi. Ce que tu sais, c'est moi qui te l'ai dit. 582 01:05:39,059 --> 01:05:43,105 - Réfléchis, quoi ! - Je suis mal luné. 583 01:05:43,313 --> 01:05:45,983 - Manque de sommeil. - Repose-toi donc. 584 01:05:46,191 --> 01:05:49,153 J'ai des somnifères et un lit douillet. 585 01:05:49,695 --> 01:05:54,241 Tu finiras par déjanter. Hallucinations, divagations, etc. 586 01:05:54,408 --> 01:05:59,538 Demain, je te vois revigoré en public. On arrangera tout ça. 587 01:05:59,747 --> 01:06:03,917 Y a un bac au nord de Nightmute. Je serai sur celui de 11 h. 588 01:06:04,084 --> 01:06:08,952 Tu donnes à manger aux chiens ? Ils ont un régime... 589 01:06:46,627 --> 01:06:50,214 Fax du labo. C'était un .38 Smith & Wesson. 590 01:06:51,423 --> 01:06:56,136 - Autre chose : Ellie a trouvé... - Ça... chez les Connell. 591 01:07:02,976 --> 01:07:06,313 Même auteur que Kay avait dans son sac. 592 01:07:06,563 --> 01:07:09,316 Dédicacé. Il vit par ici. 593 01:07:09,483 --> 01:07:12,653 Kay avait la série. C'est une piste. 594 01:07:13,570 --> 01:07:17,658 - Les petits trucs. - Oui, c'est sûr... 595 01:07:18,283 --> 01:07:21,245 Bien joué, Ellie. Elle a du flair. 596 01:07:21,787 --> 01:07:24,540 Ça oui, putain. 597 01:07:25,332 --> 01:07:26,959 Joli ! 598 01:08:09,501 --> 01:08:11,711 Quelle vue... 599 01:08:13,464 --> 01:08:16,300 Je suis pas qui tu crois. 600 01:08:18,093 --> 01:08:19,178 Walter Finch : 601 01:08:19,887 --> 01:08:23,140 Écrivain minable, ermite malsain... 602 01:08:23,390 --> 01:08:25,851 tueur. Non ? 603 01:08:27,269 --> 01:08:30,439 J'avais 7 ans, avec ma mamie à Portland... 604 01:08:30,939 --> 01:08:34,068 dans la rue, deux types ont volé son sac. 605 01:08:34,818 --> 01:08:37,613 Un policier est venu nous interroger. 606 01:08:37,863 --> 01:08:41,116 Planté là en uniforme neuf. 607 01:08:41,742 --> 01:08:46,372 Chaussures, plaque briquées. Un soldat en mieux. 608 01:08:46,580 --> 01:08:49,333 C'est par respect que j'écris sur vous. 609 01:08:49,500 --> 01:08:54,046 Je voulais même être flic. J'ai raté certains examens. 610 01:08:54,338 --> 01:08:58,092 À l'Inspection Générale, on vous aurait pris. 611 01:08:58,384 --> 01:09:00,344 Que voulez-vous ? 612 01:09:00,511 --> 01:09:04,469 Pour Kay, on allait croire à un acte volontaire. 613 01:09:04,765 --> 01:09:09,061 Alors je l'ai lavée, enlevé tout ce qui pouvait m'accuser. 614 01:09:09,770 --> 01:09:12,064 Sauf ce bouquin de merde. 615 01:09:13,232 --> 01:09:16,068 Sous pression, on oublie l'essentiel. 616 01:09:16,276 --> 01:09:19,446 Tu devrais le savoir, depuis le temps. 617 01:09:29,081 --> 01:09:32,820 Quand on t'a envoyé de L.A., j'ai paniqué. 618 01:09:33,460 --> 01:09:37,131 C'était rien, les flics d'ici. Ils m'auraient trouvé... 619 01:09:37,297 --> 01:09:41,927 je les aurais roulés. Ils regardent pas le tueur en face. 620 01:09:42,720 --> 01:09:45,556 Tuer vous change. Tu le sais. 621 01:09:45,764 --> 01:09:47,558 C'est pas du remords. 622 01:09:47,808 --> 01:09:50,352 J'avais pas prémédité ça. 623 01:09:50,978 --> 01:09:53,814 C'est une prise de conscience. 624 01:09:54,023 --> 01:09:57,776 Pourquoi la vie est si fragile que ça, putain ? 625 01:09:57,986 --> 01:10:00,529 T'aurais pigé illico, hein ? 626 01:10:00,738 --> 01:10:04,783 Vous voulez m'épater ? Vous tombez mal avec moi. 627 01:10:04,992 --> 01:10:07,828 En tuant, vous vous êtes cru exceptionnel. 628 01:10:08,162 --> 01:10:10,622 Vous ne l'êtes pas. 629 01:10:11,832 --> 01:10:16,920 Rien qu'un pauvre naze tordu comme je m'en farcis depuis 30 ans. 630 01:10:17,504 --> 01:10:20,674 Vous savez combien j'en ai pris la main au panier ? 631 01:10:20,924 --> 01:10:24,011 - Je l'ai pas touchée. - Vous aviez envie. 632 01:10:24,553 --> 01:10:27,014 Maintenant, vous regrettez. 633 01:10:27,973 --> 01:10:30,934 Vous lui avez sorti que votre coupe-ongles. 634 01:10:32,519 --> 01:10:36,273 Vous vous croyez unique. Vous pigez pas ? 635 01:10:36,482 --> 01:10:39,234 Vous êtes mon boulot, mon gagne-pain. 636 01:10:39,651 --> 01:10:43,946 Aussi mystérieux qu'un chiotte bouché pour un plombier. 637 01:10:44,531 --> 01:10:47,949 Les motifs de votre geste ? On s'en branle ! 638 01:10:49,536 --> 01:10:51,958 Le mobile, c'est capital. 639 01:10:52,915 --> 01:10:55,793 Qu'as-tu vu à travers la brume ? 640 01:10:56,668 --> 01:11:00,506 Moi, j'ai bien vu. Je t'ai vu viser... 641 01:11:00,672 --> 01:11:03,759 - Allez, ça suffit. - En plein cœur. 642 01:11:05,219 --> 01:11:08,514 Il a dit : "Lâche-moi !" Pourquoi ? 643 01:11:09,264 --> 01:11:12,184 C'est lié à cette enquête interne ? 644 01:11:12,393 --> 01:11:15,104 Dans ton service ? 645 01:11:15,397 --> 01:11:19,400 - Tu me crois désarmé ? - C'est ce qu'on dirait. 646 01:11:19,942 --> 01:11:22,403 Ce qu'on ressent. 647 01:11:24,071 --> 01:11:26,532 Ça t'a fait quoi de voir que c'était Hap ? 648 01:11:27,116 --> 01:11:30,452 Remords ? Délivrance ? 649 01:11:31,412 --> 01:11:36,542 Liberté soudaine. Ça t'était arrivé d'y penser avant ça ? 650 01:11:37,000 --> 01:11:40,587 Ce qui changerait s'il disparaissait ? 651 01:11:43,215 --> 01:11:46,135 Ça veut pas dire que tu l'as fait exprès. 652 01:11:54,393 --> 01:11:58,355 Vous croyez que je vais me retourner aussi facilement ? 653 01:11:59,106 --> 01:12:02,026 Pour ma réputation ? 654 01:12:02,568 --> 01:12:04,361 Pour l'œuvre de ta vie. 655 01:12:04,987 --> 01:12:10,325 Chaque fumier que tu as bouclé sera relâché avant même ton procès. 656 01:12:11,035 --> 01:12:14,955 Sans Hap, tu es libre. Pourquoi tout gâcher ? 657 01:12:17,916 --> 01:12:21,503 Kay Connell. Vous vous souvenez ? 658 01:12:22,546 --> 01:12:24,506 À ta guise. 659 01:12:26,091 --> 01:12:28,552 Pense à toutes les autres Kay. 660 01:12:28,761 --> 01:12:32,854 Calcule. T'es pragmatique, de par ton métier. 661 01:12:34,058 --> 01:12:37,227 C'est pas facile pour toi, mais comprends... 662 01:12:37,436 --> 01:12:40,064 qu'on est dans la même situation. 663 01:12:40,564 --> 01:12:44,943 T'avais pas plus envie de tuer Hap que moi, Kay. 664 01:12:45,444 --> 01:12:50,240 Mais ils le croiront pas, alors on a besoin l'un de l'autre. 665 01:12:51,408 --> 01:12:55,496 Faut trouver un pigeon et bétonner tout ça. 666 01:12:56,493 --> 01:13:00,487 Tu pourras rentrer à Los Angeles et moi, reprendre ma vie. 667 01:13:03,670 --> 01:13:07,591 Qu'attends-tu de moi ? 668 01:13:09,176 --> 01:13:11,553 Ils savent quoi sur moi ? 669 01:13:14,407 --> 01:13:18,811 Ils ont trouvé un livre à toi dédicacé, chez Kay. 670 01:13:19,019 --> 01:13:23,205 - On va t'emmener pour t'interroger. - Au poste. 671 01:13:23,509 --> 01:13:26,151 C'est ce qui se fait en général. Au poste. 672 01:13:26,318 --> 01:13:29,988 Pour m'interroger. J'écrirai ça facile. Super. 673 01:13:30,197 --> 01:13:35,494 Calme-toi, c'est pas grand-chose. Enquête préliminaire, alors... 674 01:13:35,661 --> 01:13:37,955 suffit de dire la vérité. 675 01:13:39,039 --> 01:13:42,960 - Je parle de Randy ? - Pourquoi parler de Randy ? 676 01:13:43,168 --> 01:13:48,298 Parle de tes liens avec Kay. Puisque tu peux pas les cacher. 677 01:13:48,507 --> 01:13:52,720 Randy, c'est pas ton rayon, ça te regarde pas. 678 01:13:52,886 --> 01:13:55,639 Je leur cache qu'elle était triste... 679 01:13:55,848 --> 01:14:00,227 Dis-leur qu'elle était triste mais laisse-les trouver Randy. 680 01:14:00,436 --> 01:14:03,313 Du coup, c'est eux qui bétonnent. 681 01:14:03,522 --> 01:14:05,315 Compris ? 682 01:14:06,358 --> 01:14:08,402 Il nous faut un joker. 683 01:14:10,029 --> 01:14:14,408 - Un joker ? - Un truc concret. 684 01:14:14,575 --> 01:14:18,495 Qui nous servira. C'est dans tout bon polar. 685 01:14:18,704 --> 01:14:21,165 T'as toujours le .38 ? 686 01:14:24,710 --> 01:14:26,773 Ah bon ? Dommage. 687 01:14:28,108 --> 01:14:31,234 Ils trouveraient ça très convaincant. 688 01:14:34,928 --> 01:14:36,347 Je descends ici. 689 01:14:53,113 --> 01:14:55,019 Joker ! 690 01:15:00,579 --> 01:15:02,456 Au revoir, Francis. 691 01:15:03,540 --> 01:15:05,584 Heures sup ? 692 01:15:05,793 --> 01:15:08,962 - Joli. - Dossier explosif ? 693 01:15:10,089 --> 01:15:11,715 Salut. 694 01:15:24,436 --> 01:15:27,773 L'étau se resserre autour de la Crim' 695 01:15:58,512 --> 01:16:01,056 C'est le pire moment de la nuit. 696 01:16:01,265 --> 01:16:04,685 Ni hier ni encore demain. 697 01:16:04,852 --> 01:16:08,814 Je t'ai enregistré pour que tu donnes suite, même si c'est dur. 698 01:16:09,023 --> 01:16:10,357 Je donnerai suite. 699 01:16:10,524 --> 01:16:13,610 J'ai réfléchi, je devrais parler de Randy. 700 01:16:15,266 --> 01:16:19,658 - C'est une mauvaise idée. - C'est le pigeon et il le mérite. 701 01:16:19,825 --> 01:16:22,828 Si tu savais comment il tabassait Kay. 702 01:16:23,036 --> 01:16:25,872 Ce sont des flics, pas des enfants. 703 01:16:26,039 --> 01:16:29,042 On leur file pas du tout cuit comme ça. 704 01:16:29,210 --> 01:16:31,252 Je les guiderai vers Randy. 705 01:16:31,461 --> 01:16:33,504 Le moment venu. 706 01:16:34,090 --> 01:16:37,967 Sans l'arme, comment faire ? Sauf si... 707 01:16:38,134 --> 01:16:40,261 Tu as gardé la robe ? 708 01:16:40,803 --> 01:16:41,804 La robe ? 709 01:16:42,013 --> 01:16:45,600 De Kay. Et les bouts d'ongles. Qu'en as-tu fait ? 710 01:16:45,808 --> 01:16:50,355 Parfait. La robe, elle nous sert. Mieux que l'arme. 711 01:16:50,563 --> 01:16:54,109 - Faut décider où il l'a emmenée. - Où l'as-tu emmenée ? 712 01:16:54,442 --> 01:16:57,403 Elle est morte au cabanon ? 713 01:16:57,612 --> 01:17:00,198 Où l'as-tu emmenée pour la laver ? 714 01:17:01,496 --> 01:17:04,327 N'y pense pas. C'est déjà assez dur. 715 01:17:04,535 --> 01:17:05,912 C'est un accident ? 716 01:17:06,704 --> 01:17:11,584 - Je voulais pas la tuer, tu sais. - Oui. Qu'est-il arrivé ? 717 01:17:13,503 --> 01:17:17,173 Elle m'a appelé et parlé d'une dispute. 718 01:17:18,800 --> 01:17:22,637 Elle voulait venir parler. J'ai dit : Dans notre cachette... 719 01:17:22,845 --> 01:17:24,389 au cabanon. 720 01:17:25,139 --> 01:17:29,060 Elle arrive, toute remuée... un peu ivre... 721 01:17:30,603 --> 01:17:34,815 Elle m'explique que Randy et Tanya sortent ensemble. 722 01:17:36,567 --> 01:17:39,904 Je voulais juste la consoler, la cajoler... 723 01:17:44,492 --> 01:17:47,662 Je l'embrasse, je m'excite un peu... 724 01:17:49,337 --> 01:17:51,632 Elle me rit au nez ! 725 01:17:53,292 --> 01:17:54,836 Elle arrête pas. 726 01:17:56,295 --> 01:18:00,882 Ça t'est arrivé qu'on rie de toi alors que tu te sens vulnérable ? 727 01:18:01,134 --> 01:18:04,930 Qu'on hurle de rire quand tu te croyais respecté ? 728 01:18:05,582 --> 01:18:07,765 Ça t'est arrivé ? 729 01:18:08,509 --> 01:18:12,560 Je voulais juste qu'elle arrête. Du coup... 730 01:18:13,604 --> 01:18:15,231 je l'ai frappée. 731 01:18:15,648 --> 01:18:19,318 Une ou deux fois, pour qu'elle arrête et me respecte. 732 01:18:19,485 --> 01:18:23,072 Randy faisait que ça. Elle devait aimer... 733 01:18:23,239 --> 01:18:26,409 elle se plaignait pas, le quittait pas. 734 01:18:26,576 --> 01:18:29,912 Mais comme c'est moi, elle crie, elle arrête pas... 735 01:18:31,414 --> 01:18:34,417 Elle est terrifiée. J'ai ma main sur sa bouche. 736 01:18:35,626 --> 01:18:38,963 Et là, je prends peur... une peur d'enfer... 737 01:18:39,130 --> 01:18:43,641 comme jamais... Tu sais, j'ai plus peur qu'elle. 738 01:18:43,845 --> 01:18:45,175 Et là... 739 01:18:46,596 --> 01:18:49,140 tout est devenu clair. 740 01:18:50,141 --> 01:18:52,018 Pas de demi-tour possible. 741 01:18:54,395 --> 01:18:57,648 Et après, je suis redevenu calme. 742 01:18:59,359 --> 01:19:00,693 Super calme. 743 01:19:04,280 --> 01:19:06,657 On partage un secret. 744 01:19:07,408 --> 01:19:10,578 Que c'est facile de tuer. 745 01:19:11,662 --> 01:19:16,626 Le tabou ultime. Qui n'existe que dans notre tête. 746 01:19:17,251 --> 01:19:19,212 Je ne l'ai pas assassinée. 747 01:19:19,916 --> 01:19:23,205 Je l'ai tuée, mais c'est la fatalité. 748 01:19:24,759 --> 01:19:27,220 Où as-tu emmené le corps ? 749 01:19:27,762 --> 01:19:29,555 Merci d'avoir écouté. 750 01:19:29,724 --> 01:19:32,434 Ça fait du bien. Je pourrai dormir. 751 01:19:35,063 --> 01:19:37,188 Tu veux parler de Hap ? 752 01:19:49,909 --> 01:19:51,536 Votre téléphone ne marche pas. 753 01:19:51,744 --> 01:19:54,497 Je l'ai coupé pour dormir un peu. 754 01:19:54,664 --> 01:19:58,460 L'auteur dit qu'il sera ravi de nous aider. 755 01:19:58,668 --> 01:20:02,342 Il arrive tôt, on devrait y aller. 756 01:20:02,630 --> 01:20:06,384 Plusieurs magasins vendent ça à Anchorage. 757 01:20:06,676 --> 01:20:09,137 On aura pas le client. 758 01:20:10,096 --> 01:20:13,599 Vous devez avoir hâte de rentrer à L.A. 759 01:20:13,766 --> 01:20:16,310 De retrouver la Crim'... 760 01:20:16,728 --> 01:20:18,604 enfin, peut-être. 761 01:20:18,771 --> 01:20:22,388 - Qu'insinuez-vous ? - Rien. 762 01:20:25,987 --> 01:20:29,323 Ça va ? Vous ne dormez pas beaucoup. 763 01:20:29,532 --> 01:20:32,076 Non, en effet. 764 01:20:37,123 --> 01:20:40,710 "Le bon flic dort pas par méticulosité. 765 01:20:40,877 --> 01:20:43,629 Le ripou, par mauvaise conscience." 766 01:20:45,048 --> 01:20:46,466 C'est de vous. 767 01:20:51,429 --> 01:20:54,432 Ça me ressemble. 768 01:20:56,768 --> 01:20:58,978 À tout de suite ! 769 01:21:03,399 --> 01:21:06,069 À quel titre la fréquentiez-vous ? 770 01:21:08,780 --> 01:21:12,533 - Expliquez-nous. - Elle dévorait mes polars. 771 01:21:12,700 --> 01:21:14,660 Où l'avez-vous rencontrée ? 772 01:21:14,869 --> 01:21:18,206 Il y a un an, à une séance de dédicace. 773 01:21:18,373 --> 01:21:22,210 À la fin, on a parlé de mes livres... 774 01:21:22,418 --> 01:21:24,796 de son désir d'écrire... 775 01:21:25,436 --> 01:21:30,427 On a discuté et elle m'a demandé si elle pourrait venir me voir. 776 01:21:31,004 --> 01:21:34,055 - Elle l'a fait ? - Nous avons été très liés. 777 01:21:34,222 --> 01:21:37,475 Elle m'a même montré ce qu'elle écrivait. 778 01:21:37,684 --> 01:21:40,228 - C'est-à-dire ? - Des poèmes. 779 01:21:40,436 --> 01:21:42,814 - Valables ? - Pas vraiment. 780 01:21:43,231 --> 01:21:46,651 - Vous lui avez dit ? - Pour quoi faire ? 781 01:21:48,611 --> 01:21:53,408 Quelle était la nature exacte de vos rapports avec cette fille ? 782 01:21:53,825 --> 01:21:58,287 J'étais à son écoute. Extérieur à son quotidien. 783 01:21:58,705 --> 01:22:01,708 C'est pour ça qu'elle m'avait abordé. 784 01:22:01,874 --> 01:22:04,085 Pourquoi vous ? 785 01:22:04,641 --> 01:22:08,176 - Son petit ami, Randy... - Stetz ? 786 01:22:09,924 --> 01:22:14,387 - Ce petit enfoiré... il la battait. - On le sait déjà. 787 01:22:14,595 --> 01:22:16,889 - Ça empirait. - Et ? 788 01:22:17,056 --> 01:22:18,558 Ça empirait vraiment. 789 01:22:18,726 --> 01:22:22,061 Pourquoi tenez-vous à l'évoquer ? 790 01:22:22,729 --> 01:22:26,149 Vous avez raison, pardon. Ce ne sont que des on-dit. 791 01:22:26,357 --> 01:22:29,527 Ça risquerait d'être mal interprété. 792 01:22:29,694 --> 01:22:33,364 Tout ce que vous nous dites restera confidentiel. 793 01:22:33,573 --> 01:22:38,202 Et nous ne sommes pas des excités abonnés aux conclusions hâtives. 794 01:22:39,495 --> 01:22:40,955 Veuillez continuer. 795 01:22:41,664 --> 01:22:46,794 C'est peut-être un détail, mais Kay commençait à avoir peur. 796 01:22:47,003 --> 01:22:50,423 - C'est peut-être ma faute. - Pourquoi ? 797 01:22:51,090 --> 01:22:55,470 Randy savait qui j'étais, enfin non, qu'elle avait un ami... 798 01:22:55,678 --> 01:22:58,056 un confident, et il enrageait. 799 01:22:58,514 --> 01:23:02,477 Elle m'écrivait des lettres de plus en plus poignantes. 800 01:23:03,311 --> 01:23:06,142 Auriez-vous toujours ces lettres ? 801 01:23:06,397 --> 01:23:09,817 Peut-être bien. Ça aiderait ? 802 01:23:10,234 --> 01:23:11,694 Possible. 803 01:23:15,782 --> 01:23:17,200 Rien d'autre ? 804 01:23:17,742 --> 01:23:21,662 Elle s'inquiétait surtout à cause du pistolet. 805 01:23:22,038 --> 01:23:25,208 Il en avait un vieux qu'il lui avait montré. 806 01:23:25,666 --> 01:23:29,087 Je sais pas d'où il le sortait, mais... 807 01:23:29,295 --> 01:23:33,299 il menaçait de tuer l'homme qu'elle fréquentait. 808 01:23:33,758 --> 01:23:38,137 Il cachait ça derrière la grille d'aération, dans la plinthe. 809 01:23:42,600 --> 01:23:44,727 Le .38, peut-être. 810 01:23:45,661 --> 01:23:47,070 - Le juge. - Quoi ? 811 01:23:48,064 --> 01:23:50,108 Pour aller perquisitionner. 812 01:23:50,483 --> 01:23:54,320 - Appelle le juge. - Je devrais y aller. 813 01:23:55,571 --> 01:23:58,991 - Comment ça ? - C'est à vous qu'il parle. 814 01:23:59,325 --> 01:24:01,786 On attend le mandat. Ça vous va ? 815 01:24:05,331 --> 01:24:08,584 Quand lui a-t-il montré l'arme ? 816 01:24:08,835 --> 01:24:10,795 En février ? 817 01:24:12,005 --> 01:24:14,048 Non, sûrement en janvier. 818 01:24:14,215 --> 01:24:16,968 Pourquoi n'avoir rien dit à sa mort ? 819 01:24:17,260 --> 01:24:19,804 Elle m'avait fait jurer de rien dire. 820 01:24:20,138 --> 01:24:22,348 Même après sa mort ? 821 01:24:23,017 --> 01:24:26,853 Sous les coups ! Jetée aux ordures ! 822 01:24:27,020 --> 01:24:28,813 - J'étais son ami. - Non. 823 01:24:28,980 --> 01:24:31,858 - Bon, on était liés... - Liés ? 824 01:24:32,191 --> 01:24:35,611 Elle était séduisante. Vous avez couché ? 825 01:24:35,862 --> 01:24:38,698 - Elle avait 17 ans. - Séduisante. 826 01:24:38,990 --> 01:24:39,991 Je suppose. 827 01:24:40,908 --> 01:24:43,453 Elle l'était. Alors, vous avez couché ? 828 01:24:43,661 --> 01:24:47,624 - J'étais son mentor. - Vous lui avez payé des trucs. 829 01:24:49,125 --> 01:24:53,046 - Genre ? - Des livres surtout. 830 01:24:53,254 --> 01:24:54,505 Et ça ? 831 01:24:55,548 --> 01:24:58,009 Ça vient de vous ? 832 01:24:59,052 --> 01:25:00,553 Pourquoi ? 833 01:25:00,845 --> 01:25:03,681 Pour la voir avec ? 834 01:25:03,890 --> 01:25:06,726 - Alors pourquoi ? - Un cadeau comme ça. 835 01:25:06,939 --> 01:25:10,813 - Y en a eu beaucoup. Des robes. - Et alors ? 836 01:25:11,022 --> 01:25:14,817 Rien. Je cherche quel genre de mentor vous étiez. 837 01:25:15,026 --> 01:25:16,986 Bienfaiteur. 838 01:25:17,570 --> 01:25:21,407 Pour la baiser. Vicelard ! 839 01:25:23,409 --> 01:25:25,286 Dégueulasse ! 840 01:25:25,912 --> 01:25:29,248 Du calme. Calmez-vous. 841 01:25:30,583 --> 01:25:32,377 Je fais la pause. 842 01:25:49,519 --> 01:25:52,689 Veuillez excuser mon collègue... 843 01:25:53,564 --> 01:25:57,235 Il est sous pression, mais c'est un bon flic. 844 01:25:58,027 --> 01:26:01,030 J'aimerais pas en voir un mauvais. 845 01:26:06,202 --> 01:26:09,789 Mandat de perquisition. Randy Stetz. 846 01:26:23,886 --> 01:26:26,806 - Gagné ! - M. Finch, merci. 847 01:26:39,485 --> 01:26:41,863 Francis, suis-moi. En route ! 848 01:26:47,243 --> 01:26:49,120 Vous n'y allez pas ? 849 01:27:13,478 --> 01:27:15,688 Vous n'êtes pas sur l'affaire ? 850 01:27:15,980 --> 01:27:19,817 Si, j'enquête sur la mort de l'inspecteur. 851 01:27:19,984 --> 01:27:21,361 Oui, quelle tragédie. 852 01:27:24,197 --> 01:27:28,826 - Vous voulez toujours les lettres ? - Je passerai. 853 01:27:52,392 --> 01:27:55,144 Stetz ! On a un mandat ! 854 01:28:12,120 --> 01:28:14,414 Au peigne fin ! 855 01:28:36,102 --> 01:28:38,813 Trouvé ! Fred ! 856 01:28:58,166 --> 01:29:01,669 - Quel timing. - Dans l'huile. 857 01:29:04,672 --> 01:29:06,049 C'est quoi ce bordel ? 858 01:29:29,489 --> 01:29:32,492 Il aurait été avec Tanya ce soir-là. 859 01:29:32,700 --> 01:29:34,994 - Elle me l'avait dit. - Quand ? 860 01:29:35,203 --> 01:29:38,748 - Je l'ai interrogée. - Sympa. Vous alliez le dire ou... 861 01:29:38,956 --> 01:29:40,750 C'est ce que je fais. 862 01:29:47,383 --> 01:29:51,010 Randy s'envoyait Tanya. Elle le protège. 863 01:29:51,177 --> 01:29:53,471 - Et l'arme ? - Elle serait pas à lui. 864 01:29:53,638 --> 01:29:57,141 Le rapport balistique lui déliera la langue. 865 01:29:57,351 --> 01:29:59,477 - Vous partez ? - À l'aube. 866 01:29:59,644 --> 01:30:02,897 Si Spencer sait où il a garé l'avion. 867 01:30:29,215 --> 01:30:32,885 - T'allais me tuer au poste ou quoi ? - Oui. 868 01:30:33,052 --> 01:30:36,973 - Randy est en prison. - Mon épilogue leur a plu. 869 01:30:37,223 --> 01:30:39,183 Tu t'encombres de détails. 870 01:30:39,393 --> 01:30:42,353 - De détails ? Il est innocent. - Non. 871 01:30:42,562 --> 01:30:45,481 Il la battait. Il aurait fait bien pire. 872 01:30:53,781 --> 01:30:55,491 Comment t'as trouvé l'arme ? 873 01:30:55,742 --> 01:30:58,745 Tu avais cédé avant de voir le magnéto. 874 01:30:59,078 --> 01:31:01,205 Tu avais donc un joker. 875 01:31:01,414 --> 01:31:05,168 Tu es réglo. Même si tu l'as oublié. 876 01:31:06,044 --> 01:31:07,920 Quand allais-tu me donner ? 877 01:31:08,671 --> 01:31:11,507 En trouvant où j'avais emporté la robe ? 878 01:31:11,758 --> 01:31:15,511 Et le corps ? Avec l'arme et les expertises... 879 01:31:15,720 --> 01:31:20,183 tu te ficherais de mes accusations délirantes contre toi. 880 01:31:33,363 --> 01:31:35,573 La cassette. 881 01:31:43,289 --> 01:31:46,709 - Y a des doubles ? - Des doubles ! Quel intérêt ? 882 01:31:47,001 --> 01:31:49,295 M'empêcher de te livrer. 883 01:31:49,837 --> 01:31:51,005 Ou de te tuer. 884 01:31:51,213 --> 01:31:54,383 J'ai pas prise sur toi. Tu décides seul. 885 01:31:54,716 --> 01:31:58,012 Comme si j'étais pas là. Me tuer aidera pas Randy. 886 01:31:58,887 --> 01:32:02,724 Et vu ta brutalité au poste, ça fera mauvais effet. 887 01:32:03,016 --> 01:32:07,562 - Y a mille causes de décès. - Un accident ? À la Hap. 888 01:32:08,730 --> 01:32:10,107 À la Kay. 889 01:32:12,401 --> 01:32:15,987 T'as mis dix minutes à battre Kay à mort. 890 01:32:16,446 --> 01:32:20,492 Dix putain de minutes ! T'appelles ça un accident ? 891 01:32:20,859 --> 01:32:24,162 Tu as mis une demi-seconde pour tuer. 892 01:32:24,412 --> 01:32:27,124 C'est plus un accident pour autant ? 893 01:32:29,042 --> 01:32:31,086 Ça, c'en est un ? 894 01:32:34,923 --> 01:32:37,217 Si tu le veux. 895 01:32:51,589 --> 01:32:52,526 Fini. 896 01:32:54,317 --> 01:32:59,364 C'est fini. Je vais tout dire : Hap, toi, tout. 897 01:32:59,531 --> 01:33:02,534 - Pourquoi ? - En finir, putain. 898 01:33:02,951 --> 01:33:06,371 Ça réglera rien. Tu as sommeil, tu divagues. 899 01:33:06,538 --> 01:33:11,000 Tu vas avouer ? Tu as tué ton équipier et tu as menti. 900 01:33:11,496 --> 01:33:15,933 Pour eux, t'es un menteur et un tueur. Sali pour toujours ! 901 01:33:16,173 --> 01:33:20,929 On choisit pas quand on dit la vérité. Elle est au-delà de ça. 902 01:33:22,721 --> 01:33:27,851 Seule la cassette prouvait qu'on s'était vus ailleurs qu'au poste. 903 01:33:29,015 --> 01:33:31,689 Pour eux, je suis l'auteur chéri de Kay... 904 01:33:31,897 --> 01:33:36,526 Randy est le tueur et toi un héros. Ton palmarès intact. 905 01:33:37,011 --> 01:33:41,070 Un fumier de plus au trou. Tout est pour le mieux. 906 01:33:41,865 --> 01:33:46,100 Rentre à Los Angeles. Le dossier Randy est solide. 907 01:33:46,953 --> 01:33:49,873 Je m'occupe de tout d'ici. J'ai tout bien combiné. 908 01:33:50,707 --> 01:33:52,417 Rentre. 909 01:33:57,547 --> 01:34:01,927 Minuit de ta 6ème nuit ! Tu as battu mon record. 910 01:34:19,321 --> 01:34:21,906 MÉMOIRE "Les meurtres de Leland Street" 911 01:34:30,580 --> 01:34:35,913 Dormer sort son arme de secours, un Walther 9 mm... 912 01:34:40,424 --> 01:34:44,261 - Randy Stetz... L'enfoiré. - Tu l'as connu petit ? 913 01:34:44,471 --> 01:34:47,973 - Mon père pêchait avec le sien. - Mauvaise graine. 914 01:34:48,473 --> 01:34:50,434 Vous aimez notre bière ? 915 01:34:56,148 --> 01:34:58,817 L'inspecteur a besoin de roupiller. 916 01:34:58,986 --> 01:35:01,987 - La luminosité ? - Ça n'a pas été facile. 917 01:35:02,195 --> 01:35:04,573 - C'est mieux que l'hiver. - Ça oui ! 918 01:35:04,781 --> 01:35:09,830 - Presque pas de soleil en 5 mois. - Comme être dans un trou noir. 919 01:35:10,787 --> 01:35:13,790 La fine limière ! Tu sais ? On le tient. 920 01:35:14,103 --> 01:35:15,281 Grâce à Rich. 921 01:35:17,627 --> 01:35:21,090 - La limière est préoccupée. - Trouvé sur la plage. 922 01:35:21,298 --> 01:35:24,468 - Quoi ? - Douille. 9mm. 923 01:35:25,510 --> 01:35:28,597 Ici, on a pas de 9mm comme arme de service. 924 01:35:29,306 --> 01:35:30,682 Ou de secours. 925 01:35:33,020 --> 01:35:35,312 Trouve-toi un hobby. 926 01:35:35,604 --> 01:35:38,857 C'est pertinent, n'est-ce pas inspecteur ? 927 01:35:42,402 --> 01:35:48,825 Le dossier est clos. Montez la garde, les gars. Je vais aux toilettes. 928 01:35:49,284 --> 01:35:53,038 Me délester de votre excellente bière. 929 01:35:53,538 --> 01:35:55,749 T'en veux une ? 930 01:35:58,377 --> 01:36:02,214 - Il est chouette. - T'excite pas trop. 931 01:36:03,715 --> 01:36:06,468 Qui a 2 pouces et aime les pipes ? 932 01:36:06,635 --> 01:36:09,471 - Sais pas. - Lui, là ! 933 01:36:18,897 --> 01:36:21,024 C'était intense, Dormer. 934 01:36:21,983 --> 01:36:24,986 J'ai beaucoup appris. 935 01:36:29,116 --> 01:36:32,703 - Tu conduis Will ? - Je dois aller chez Finch. 936 01:36:32,913 --> 01:36:34,079 À Umkumiut ? 937 01:36:34,246 --> 01:36:38,709 À son chalet. L'inspecteur Dormer laissera ma voiture au quai. 938 01:36:38,917 --> 01:36:42,506 - D'accord ? - Très bien. 939 01:36:48,929 --> 01:36:50,887 Au plaisir. 940 01:36:51,098 --> 01:36:52,973 Dormez un peu ! 941 01:38:19,101 --> 01:38:20,102 Quoi ? 942 01:38:20,268 --> 01:38:24,314 Quelqu'un se plaint du bruit. Ça l'empêche de dormir. 943 01:38:25,023 --> 01:38:26,900 Ça va pas ? 944 01:38:28,860 --> 01:38:31,697 Y a trop de lumière, putain. 945 01:38:34,117 --> 01:38:36,160 Il fait noir. 946 01:38:57,181 --> 01:39:02,853 Ce type, Wayne Dobbs, 24 ans, bosse à mi-temps dans un copy-shop. 947 01:39:03,479 --> 01:39:06,816 Tous les jours, il observe un garçon de 8 ans... 948 01:39:07,024 --> 01:39:10,361 qui attend la voiture qui l'amène à l'école. 949 01:39:10,569 --> 01:39:14,949 - C'est une de vos affaires ? - À Hap et à moi. 950 01:39:15,157 --> 01:39:16,617 Y a un an et demi. 951 01:39:16,826 --> 01:39:19,495 Six mois durant, il l'observe. 952 01:39:19,663 --> 01:39:22,123 Finalement, il prend sur lui... 953 01:39:22,290 --> 01:39:25,876 et embarque le petit avant que la voiture arrive... 954 01:39:26,085 --> 01:39:29,171 l'emmène à son appartement... 955 01:39:29,463 --> 01:39:33,217 et le garde là pendant trois jours. 956 01:39:34,343 --> 01:39:36,554 Il le torture... 957 01:39:40,016 --> 01:39:42,059 lui fait faire des choses... 958 01:39:42,226 --> 01:39:45,396 et quand il en a assez, il prend une corde... 959 01:39:45,672 --> 01:39:50,226 et pend le garçon dans un local du sous-sol de son immeuble. 960 01:39:50,609 --> 01:39:52,903 Mais il s'y prend mal. 961 01:39:53,154 --> 01:39:58,770 Le cou du petit résiste, il fait que se balancer quelque temps... 962 01:39:58,993 --> 01:40:01,912 puis meurt des suites du traumatisme. 963 01:40:02,163 --> 01:40:06,000 Le gérant trouve le corps cinq jours plus tard. 964 01:40:06,542 --> 01:40:10,129 Dès que j'ai vu Dobbs, j'ai su qu'il était coupable. 965 01:40:10,379 --> 01:40:13,799 C'est ça mon boulot : Établir la culpabilité. 966 01:40:14,092 --> 01:40:15,968 On trouve les preuves... 967 01:40:16,552 --> 01:40:21,432 et le coupable, puis on le cueille et on le boucle. 968 01:40:22,933 --> 01:40:25,311 Là, je manquais de preuves. 969 01:40:25,645 --> 01:40:29,398 On l'aurait acquitté au bénéfice du doute... 970 01:40:29,706 --> 01:40:33,986 car les jurés ont jamais rencontré de tueur d'enfant. 971 01:40:34,195 --> 01:40:35,363 Moi si. 972 01:40:37,862 --> 01:40:38,907 Bref... 973 01:40:42,751 --> 01:40:47,249 j'ai pris du sang qu'on avait prélevé sur le garçon. 974 01:40:49,752 --> 01:40:51,295 Et j'en ai mis... 975 01:40:54,632 --> 01:40:56,676 dans l'appartement de Dobbs. 976 01:41:02,390 --> 01:41:03,975 Je l'ai senti... 977 01:41:05,142 --> 01:41:07,603 Ça va me rattraper. 978 01:41:08,312 --> 01:41:12,775 - Je fais pas ce genre de truc. - Comment ça vous a rattrapé ? 979 01:41:12,984 --> 01:41:16,404 L'Inspection Générale a ciblé notre service... 980 01:41:16,742 --> 01:41:20,558 Hap allait collaborer... 981 01:41:21,909 --> 01:41:24,662 et me mettre dans leurs griffes. 982 01:41:24,912 --> 01:41:28,499 On rouvrirait le dossier Dobbs, il serait libéré. 983 01:41:28,708 --> 01:41:31,961 On y a échappé et je me demande... 984 01:41:32,878 --> 01:41:35,089 ce que j'en pense. 985 01:41:36,841 --> 01:41:40,594 Mais Dobbs était coupable et devait être condamné : 986 01:41:40,762 --> 01:41:44,425 La fin justifie les moyens. 987 01:41:46,851 --> 01:41:48,102 Pas vrai ? 988 01:41:51,647 --> 01:41:55,234 - Je peux pas juger. - Pourquoi ? 989 01:41:55,693 --> 01:41:58,362 Deux sortes de gens vivent en Alaska. 990 01:41:58,529 --> 01:42:03,826 Ceux qui y sont nés et ceux qui viennent ici fuir quelque chose. 991 01:42:04,660 --> 01:42:06,287 Je ne suis pas née ici. 992 01:42:07,121 --> 01:42:09,874 Pourquoi ne pas me dire votre pensée ? 993 01:42:10,291 --> 01:42:14,587 Ici, maintenant, dans cette chambre. Entre nous. 994 01:42:20,801 --> 01:42:24,555 Votre conscience vous a dicté de le faire. 995 01:42:26,598 --> 01:42:29,477 Il faut vouloir vivre avec. 996 01:43:56,647 --> 01:43:58,941 Devant son chalet du lac Kgun 997 01:44:10,036 --> 01:44:12,997 - Poste de police. - L'inspectrice Burr. 998 01:44:13,164 --> 01:44:17,209 Elle n'est pas là, elle est partie il y a 20 min chercher... 999 01:44:44,945 --> 01:44:46,822 Ils sont gentils ? 1000 01:44:47,031 --> 01:44:52,161 Vous avez fait vite. Pardon pour le désordre. 1001 01:45:05,383 --> 01:45:09,053 Vous pensez que ces lettres étayeront l'accusation ? 1002 01:45:09,220 --> 01:45:10,554 C'est possible. 1003 01:45:42,837 --> 01:45:44,964 Ne vous cognez pas. Ça m'est arrivé mille fois. 1004 01:45:52,096 --> 01:45:56,100 Pardon pour le fouillis. C'est maladif. 1005 01:45:57,435 --> 01:45:59,395 Je garde tout. 1006 01:46:00,271 --> 01:46:02,565 Je sais que je les ai, mais où ? 1007 01:46:04,567 --> 01:46:08,571 - C'est forcément là. - Un livre en cours ? 1008 01:46:08,738 --> 01:46:11,532 - Vous m'avez lu ? - Jamais. 1009 01:46:52,823 --> 01:46:55,284 - Elle sait. - Où est-elle ? 1010 01:46:55,493 --> 01:47:00,215 Que tu l'as tué. Tu l'aurais vu si t'avais pas été dans le cirage. 1011 01:47:00,498 --> 01:47:03,250 - Moi, je l'ai vu... - Où est-elle ? 1012 01:47:03,459 --> 01:47:06,796 - Calme-toi. Ça va. - Si t'as touché à... 1013 01:47:07,004 --> 01:47:08,005 Elle n'a rien. 1014 01:47:08,172 --> 01:47:11,425 Mais si on l'empêche pas de parler, t'es baisé. 1015 01:47:11,676 --> 01:47:13,386 Ton œuvre sera anéantie. 1016 01:47:15,602 --> 01:47:18,599 - Donne... - Montre-la-moi ! 1017 01:47:18,808 --> 01:47:23,020 Elle n'a rien ! Tout va bien. 1018 01:47:26,190 --> 01:47:28,818 Faut trouver... la robe. 1019 01:47:28,985 --> 01:47:30,861 - La robe ? - D'Ellie. 1020 01:47:31,320 --> 01:47:33,114 - De Kay ! - Tu divagues. 1021 01:47:33,322 --> 01:47:34,323 Ellie est ici. 1022 01:47:34,532 --> 01:47:36,492 Dieu merci, je veille sur nous. 1023 01:47:36,951 --> 01:47:38,536 - Nous ? - On est alliés. 1024 01:47:39,537 --> 01:47:41,330 Je te permets pas, enculé ! 1025 01:47:41,539 --> 01:47:43,123 Elle est vivante ! 1026 01:48:17,700 --> 01:48:18,784 Bougez pas ! 1027 01:48:19,452 --> 01:48:21,996 Vous avez tué Eckhart. 1028 01:48:24,248 --> 01:48:26,041 Et Finch vous a vu. 1029 01:48:30,296 --> 01:48:32,757 C'était prémédité ? 1030 01:48:33,758 --> 01:48:36,218 Je ne sais plus. 1031 01:48:38,262 --> 01:48:39,679 Je sais pas. 1032 01:48:42,350 --> 01:48:47,116 Il y avait la brume. Mais quand je me suis approché... 1033 01:48:49,065 --> 01:48:51,359 il a eu peur de moi... 1034 01:48:51,984 --> 01:48:56,405 et m'a traité d'assassin, alors c'est possible. 1035 01:48:59,951 --> 01:49:02,578 Je n'en sais plus rien. 1036 01:49:18,636 --> 01:49:20,467 - Votre arme ? - Il l'a. 1037 01:49:25,476 --> 01:49:27,269 Restez accroupie. 1038 01:49:28,311 --> 01:49:32,527 Il y a sept balles. Faites durer. Accroupie ! 1039 01:50:35,045 --> 01:50:37,005 T'as pas pensé au joker. 1040 01:51:56,961 --> 01:51:58,920 Les renforts arrivent. 1041 01:52:00,797 --> 01:52:02,382 Tenez bon. 1042 01:52:12,975 --> 01:52:15,728 Pas besoin que ça se sache. 1043 01:52:19,650 --> 01:52:23,235 Vous ne l'avez pas tué volontairement. 1044 01:52:29,325 --> 01:52:30,492 Pourquoi ? 1045 01:52:32,620 --> 01:52:35,164 Restez fidèle à vous-même. 1046 01:52:40,836 --> 01:52:42,963 Tenez bon. 1047 01:52:47,635 --> 01:52:49,345 Laissez-moi dormir. 1048 01:52:52,473 --> 01:52:55,392 Simplement dormir. 1049 01:57:58,687 --> 01:58:00,707 Adaptation : Pierre Arson 1050 01:58:00,965 --> 01:58:03,066 Sous-titrage : L.V.T. - Paris