1
00:00:48,960 --> 00:01:08,080
Tekst: Retailrip synket av:
~ R u B r i c K ~
www.NorSub.com ~ Norske Undertekster!
2
00:01:12,040 --> 00:01:15,240
- Hva svarte er problemet ditt?
- Ikke vondt ment.
3
00:01:15,440 --> 00:01:18,080
- Dingsen min funker ikke, skjønner?
- Hva?
4
00:01:18,120 --> 00:01:21,840
Jeg har et fælt utslett, og pikken min
holder seg ikke stiv, skjønner?
5
00:01:21,920 --> 00:01:24,720
Jeg tror jeg har noe som hjelper. Vent litt.
6
00:01:26,200 --> 00:01:30,840
Opp og sprett, jente. Ikke lat som du sover.
7
00:01:33,880 --> 00:01:37,040
"Flatlus. Dårlig ånde."
8
00:01:37,720 --> 00:01:39,480
"Dinglepikk."
9
00:01:40,560 --> 00:01:41,800
Har du pengene?
10
00:01:44,040 --> 00:01:46,240
Får det soldaten min til å stå i givakt?
11
00:01:46,360 --> 00:01:49,400
Det vil få deg til å glemme
at den ikke står i givakt.
12
00:01:49,520 --> 00:01:51,680
Andre ladning, til i morgen. Fred!
13
00:01:51,800 --> 00:01:54,440
Silas, min venn!
14
00:01:55,560 --> 00:01:57,440
Pokker, Mikey. Aldri i livet!
15
00:01:57,640 --> 00:02:01,160
Kom igjen, Silas. Jeg trenger litt hjelp.
16
00:02:01,400 --> 00:02:04,160
Ja, avrusning, munnvann og en jobbsøknad.
17
00:02:05,720 --> 00:02:08,400
Jeg begynner å innse ting.
18
00:02:08,440 --> 00:02:09,760
Fordi du kommer av...
19
00:02:09,800 --> 00:02:12,680
en tremåneders crack-rus.
Det kalles virkeligheten, gutt.
20
00:02:12,720 --> 00:02:14,240
- Senere.
- Vent, Silas!
21
00:02:14,480 --> 00:02:16,680
Har du noe for en hodeskade?
22
00:02:16,800 --> 00:02:18,960
Det er ikke noe galt med hodet ditt.
23
00:02:23,080 --> 00:02:24,880
Nå er det.
24
00:02:26,960 --> 00:02:28,440
Pokkers dopskalle.
25
00:02:29,680 --> 00:02:33,400
- Hva nå? Svarte, lve!
- Hva skjer, kompis?
26
00:02:37,200 --> 00:02:39,000
- Hva skjer, tjommi?
- Noe på gang?
27
00:02:39,120 --> 00:02:40,800
Kjedelig dritt, altså.
28
00:02:41,880 --> 00:02:44,240
Fikk du beskjeden om Jets-kampen?
29
00:02:44,360 --> 00:02:47,800
Det vil jeg gjerne,
men jeg har ei berte på gang i kveld.
30
00:02:47,920 --> 00:02:50,120
Vi møttes på Internett: Kyllinghoder. Com.
31
00:02:50,160 --> 00:02:51,640
Hun er rålekker!
32
00:02:52,080 --> 00:02:54,240
Vi utvekslet bilder og alt!
33
00:02:54,280 --> 00:02:56,880
Pokker. Denne likner den siste kjæresten din.
34
00:02:57,280 --> 00:02:59,200
Og viste bildet ditt den ekle...
35
00:02:59,320 --> 00:03:01,680
flekken med kjønnshår, kåting?
36
00:03:01,960 --> 00:03:04,680
Denne bare dukket opp.
Vet du hva jeg tror det er?
37
00:03:04,760 --> 00:03:06,320
Det er Buddhas merke.
38
00:03:06,840 --> 00:03:08,920
Og frisyren din er helt på jordet.
39
00:03:09,320 --> 00:03:11,280
Ser hun det, vil hun dumpe deg.
40
00:03:11,400 --> 00:03:14,280
Hun er annerledes.
Hun tenker bare på Kevin Costner-filmer.
41
00:03:14,360 --> 00:03:16,320
Jeg lar Kevin ta forspillet, ikke sant?
42
00:03:16,360 --> 00:03:19,080
Om jeg får noe fra "Fredens hage"...
43
00:03:19,160 --> 00:03:20,480
for å gjøre det interessant.
44
00:03:20,600 --> 00:03:22,880
Costner? Dances with Wolves.
45
00:03:23,600 --> 00:03:26,080
- Field of Dreams.
- En forslitt såpekoker.
46
00:03:26,200 --> 00:03:28,800
Du vil trenge sterke saker
bare for å holde deg våken.
47
00:03:28,840 --> 00:03:31,000
Nå forstår du meg.
48
00:03:31,040 --> 00:03:32,960
Den filmen er fire timer lang.
49
00:03:33,080 --> 00:03:34,480
Hva er dette?
50
00:03:36,040 --> 00:03:38,800
- Kom deg vekk.
- Det skulle du ikke gjort, kompis.
51
00:03:38,960 --> 00:03:41,000
Det gjorde jeg ikke. Kutt det tullet.
52
00:03:41,120 --> 00:03:42,960
- La meg bare få røre puppen.
- Aldri.
53
00:03:43,080 --> 00:03:46,080
- Hun ville ikke engang vite at det var meg.
- Glem det.
54
00:03:46,200 --> 00:03:48,960
- Hva har du til meg?
- Her skal du se: Bomba.
55
00:03:49,000 --> 00:03:51,040
Flott. Hva er dette for noe?
56
00:03:52,960 --> 00:03:55,800
- Slutt å klå på ting!
- Når skal du tjene penger på dette?
57
00:03:55,840 --> 00:03:57,720
Se her. Ser du det?
58
00:03:57,760 --> 00:03:59,640
Det er et naturlig potensmiddel.
59
00:03:59,680 --> 00:04:02,000
Kom hit. La meg vise deg mer.
60
00:04:02,040 --> 00:04:04,760
Ser du det? Det er smertestillende.
Kikk oppunder der.
61
00:04:04,840 --> 00:04:06,800
Ser du det? Kurerer tørr pung.
62
00:04:06,840 --> 00:04:08,720
Dette er ikke leketøy. Vær forsiktig.
63
00:04:08,760 --> 00:04:12,000
Sakene dine er elendige, ok?
64
00:04:12,280 --> 00:04:15,320
Om du hadde bøker
i stedet for horer på hjernen...
65
00:04:15,400 --> 00:04:17,360
ville du hatt laben du har drømt om.
66
00:04:17,480 --> 00:04:19,400
Halvparten av bøkene er pisspreik...
67
00:04:19,440 --> 00:04:21,360
den andre halvparten løgner, ok?
68
00:04:21,440 --> 00:04:24,080
Forstår du? Jeg må gi fattern medisinen sin.
69
00:04:24,120 --> 00:04:26,000
Jeg er sulten som en hest.
70
00:04:26,040 --> 00:04:27,920
Jeg er sulten som en elefant.
71
00:04:28,440 --> 00:04:30,560
Hvem er du, og hva gjør du i huset mitt?
72
00:04:30,680 --> 00:04:32,480
Jeg jobber for Svingodt.
73
00:04:32,600 --> 00:04:34,520
Svart, bleikfjes eller midt imellom...
74
00:04:34,640 --> 00:04:36,040
vil du elske Svingodt.
75
00:04:36,160 --> 00:04:38,440
Sånn skal det være/ Hva er ingrediensene?
76
00:04:38,480 --> 00:04:40,560
- Kun svinekjøtt.
- Helmaks/
77
00:04:42,040 --> 00:04:44,240
- Hvorfor ikke ta deg en porsjon...
- Sånn, ja.
78
00:04:44,280 --> 00:04:46,280
Skammer du deg over yrket ditt?
79
00:04:46,320 --> 00:04:47,520
Hvilket yrke?
80
00:04:48,240 --> 00:04:51,480
"Svingodt smaker deilig
81
00:04:51,520 --> 00:04:53,880
"Vil ikke få doen til å stinke"
82
00:04:55,080 --> 00:04:57,280
Du har muligheten til å gjøre noe...
83
00:04:57,400 --> 00:04:59,320
legemiddelindustrien aldri ville gjøre.
84
00:04:59,440 --> 00:05:01,960
Gjøre legmann i stand til å helbrede seg selv.
85
00:05:02,080 --> 00:05:03,040
Samma det.
86
00:05:03,160 --> 00:05:06,320
Det som trengs er å få rumpekraft...
87
00:05:06,360 --> 00:05:08,000
i hendene på ethvert rasshøl.
88
00:05:08,120 --> 00:05:09,320
Det er det som trengs.
89
00:05:09,360 --> 00:05:12,080
Ikke tenk på lve. Jeg får mitt i kveld.
90
00:05:12,120 --> 00:05:13,200
Hei, Silas.
91
00:05:13,320 --> 00:05:15,760
- Svarte, så du den rumpa?
- Hva skjer, gutt.
92
00:05:15,800 --> 00:05:19,520
Bare husk å ta opptaksprøvene.
Prøv i det minste å komme inn på college...
93
00:05:19,640 --> 00:05:21,680
jobbe i en ekte lab, tjene ekte penger.
94
00:05:21,800 --> 00:05:24,880
Ok. Om du sier det, så.
95
00:05:25,560 --> 00:05:28,000
Verden er større enn Staten Island.
96
00:05:28,240 --> 00:05:29,400
Jeg er på vei.
97
00:05:32,920 --> 00:05:34,560
- Ring meg.
- Skal prøve.
98
00:05:34,840 --> 00:05:36,600
- Hva skjer, damer?
- Hei, Si.
99
00:05:37,240 --> 00:05:39,800
Om jeg døde i morgen,
har jeg sørget for deg, kompis.
100
00:05:39,920 --> 00:05:42,120
Om noe skjedde mens jeg hoppet ut et vindu...
101
00:05:42,160 --> 00:05:44,560
og håret tok fyr, har jeg sørget for deg.
102
00:05:44,600 --> 00:05:48,000
Om eksdama kom og knivstakk meg,
har jeg sørget for deg!
103
00:05:48,040 --> 00:05:50,120
Du snakker for mye. Hei!
104
00:05:50,520 --> 00:05:53,120
Hei, Silas! Best du tar de eksamenene!
105
00:05:54,600 --> 00:05:57,080
Se på Jamal. Han er en god gutt, ikke sant?
106
00:05:57,200 --> 00:06:00,800
God gutt, liksom. Spør ham hvorfor
jeg måtte avbestille manikyren...
107
00:06:00,920 --> 00:06:02,560
for å hente ham på stasjonen.
108
00:06:02,600 --> 00:06:05,080
- Mamma, de lyver.
- Lyver de?
109
00:06:05,200 --> 00:06:08,320
- De fant gresset på deg, ikke sant?
- Det var ikke mitt.
110
00:06:08,560 --> 00:06:11,120
Hva er dette jeg fant på rommet ditt, da?
111
00:06:11,720 --> 00:06:14,600
Hallo! Mamma, det er en lampe.
112
00:06:14,920 --> 00:06:16,800
Og her slår du den på.
113
00:06:16,840 --> 00:06:19,560
- Hva?
- Hodet.
114
00:06:24,800 --> 00:06:27,120
Hva gjorde jeg galt med deg?
115
00:06:27,800 --> 00:06:31,080
Du må ta opptaksprøvene
og komme deg inn på et college...
116
00:06:31,200 --> 00:06:33,560
ellers får du ikke mer herfra.
117
00:06:33,680 --> 00:06:37,560
Du er den første i familien til å gå på college.
118
00:06:38,960 --> 00:06:42,760
Seks år på en toårig lokal skole
var ikke det jeg hadde tenkt meg!
119
00:06:42,920 --> 00:06:44,800
- Skal være visst.
- Det er min drøm...
120
00:06:44,920 --> 00:06:46,840
å én dag henge vitnemålet ditt...
121
00:06:46,880 --> 00:06:49,360
her under Jesus, som er husets herre...
122
00:06:49,440 --> 00:06:52,520
ved siden av
din brors fengselsutstedte barbererløyve...
123
00:06:53,000 --> 00:06:55,360
og din søsters vevemestergrad.
124
00:06:55,480 --> 00:06:57,200
Ikke skuff meg nå...
125
00:06:57,280 --> 00:06:59,520
din hasjrøykende, urenslige gris.
126
00:06:59,640 --> 00:07:01,560
- Akkurat som faren din.
- Mamma...
127
00:07:01,680 --> 00:07:04,960
hvorfor må du alltid
snakke slik til meg foran andre?
128
00:07:05,000 --> 00:07:07,040
Ikke bry deg om dem.
129
00:07:08,040 --> 00:07:10,600
- Varm opp litt Svingodt til meg.
- Er det alt?
130
00:07:10,640 --> 00:07:15,000
- Vask deg.
- Er det alt, mamma?
131
00:07:22,120 --> 00:07:25,840
- Hva skjer, kjære?
, Å, nei!
132
00:07:27,320 --> 00:07:28,680
Visste ikke du hadde krøller.
133
00:07:28,720 --> 00:07:30,080
Hva?
134
00:07:30,200 --> 00:07:31,880
Fikk forlenget håret i dag.
135
00:07:31,960 --> 00:07:34,480
- Stilig eller?
- Hvor? Mellom øynene?
136
00:07:35,720 --> 00:07:37,880
- Hva svarte er det?
- Det er Buddhas merke.
137
00:07:38,000 --> 00:07:39,800
Det er Buddhas bremsespor!
138
00:07:39,920 --> 00:07:42,840
Ser ut som han gjorde fra seg midt i ansiktet ditt.
139
00:07:43,400 --> 00:07:45,480
- Jeg tror ikke dette vil funke.
- Vent litt!
140
00:07:45,560 --> 00:07:49,440
Hvorfor gjør du dette? Jeg leide Field of Dreams
og Dances with Wolves.
141
00:07:49,960 --> 00:07:51,480
Du er en ulv.
142
00:07:52,880 --> 00:07:54,920
Sjokolademus! Nubianske gudinne!
143
00:07:55,600 --> 00:07:58,040
Jeg fjerner deg fra kontaktlisten min!
144
00:07:59,040 --> 00:08:02,000
Jeg håper du får virus,
både du og datamaskinen din!
145
00:08:03,840 --> 00:08:05,760
Om du bygger den, vil de komme.
146
00:08:05,840 --> 00:08:08,080
Hva betyr: "Om du bygger den, vil de komme"?
147
00:08:08,200 --> 00:08:12,200
Hvem kommer til en pokkers maisåker?
Hvem skal klippe gresset?
148
00:08:12,560 --> 00:08:15,480
Du venter vel ikke at jeg skal selge peanøtter her?
149
00:08:15,600 --> 00:08:18,080
Dette minner meg om slaveriet.
150
00:08:18,200 --> 00:08:19,720
Ikke prøv deg.
151
00:08:19,760 --> 00:08:21,920
- Hei, hva var det?
- Annie/ Gale hore/
152
00:08:23,160 --> 00:08:26,440
Jeg kommer ikke om du ikke har damer og hasj.
153
00:08:26,480 --> 00:08:29,760
- I så fall kommer vi alle.
- Den stemmen der, hva var det?
154
00:08:29,880 --> 00:08:33,160
- Vi hørte ikke noe.
- Du har fine pupper. Sannelig.
155
00:08:33,200 --> 00:08:37,280
- Hvilke? Hva?
- Ok, dere må ha hørt det.
156
00:08:38,120 --> 00:08:41,360
- Det er en fin baseballstadion, Ray.
- Den er ganske fin, ikke sant?
157
00:08:41,400 --> 00:08:43,320
- Jo visst.
- Det var det jeg sa.
158
00:08:43,840 --> 00:08:45,520
- Det gjorde du ikke.
- Jo.
159
00:09:03,080 --> 00:09:07,440
Buddhas merke, liksom.
Se på deg nå. Slapp som en sild.
160
00:09:07,480 --> 00:09:10,880
Pokker, lvory.
Etter alle disse årene med røyking...
161
00:09:11,320 --> 00:09:14,880
hvem ville trodd
at det siste stedet det kom røyk fra var rumpa di?
162
00:09:15,120 --> 00:09:16,760
Jeg kommer til å savne deg...
163
00:09:16,800 --> 00:09:20,080
og tenke på deg mens jeg tar opptaksprøvene.
164
00:09:20,480 --> 00:09:22,040
Og er du virkelig min gutt...
165
00:09:22,160 --> 00:09:24,920
sørger du for at jeg består. Er det forstått?
166
00:09:25,560 --> 00:09:28,440
Takk. Hva skjer forresten med den lille...
167
00:09:28,480 --> 00:09:31,840
Kan jeg få litt... Glem det.
168
00:09:33,520 --> 00:09:36,560
Skallete dritt. Gjerrige slyngel!
169
00:09:37,920 --> 00:09:38,880
Pokker.
170
00:09:40,760 --> 00:09:43,080
LETT PÅ TRÅDEN
171
00:09:43,120 --> 00:09:44,360
"Lett på tråden."
172
00:09:45,600 --> 00:09:49,160
Lvory da! Milde himmel som du har vokst!
173
00:09:54,400 --> 00:09:58,640
Pokker, lvory!
Jeg ante ikke at du kunne stinke slik!
174
00:09:59,160 --> 00:10:00,440
Jøss!
175
00:10:00,560 --> 00:10:02,360
Opptaksprøver
176
00:10:05,080 --> 00:10:07,280
Hei. Se til å få reparert den bilen.
177
00:10:08,760 --> 00:10:11,200
Tid for et drag, gutt!
178
00:10:20,880 --> 00:10:23,000
Se til å komme deg vekk herfra!
179
00:10:23,160 --> 00:10:25,600
Se på denne stakkarslige posen med gress!
180
00:10:29,600 --> 00:10:32,080
Ja, milde himmel. Pokker!
181
00:10:47,200 --> 00:10:49,240
Å, nei! Gresset mitt!
182
00:10:50,720 --> 00:10:53,240
Ingen sigar?
183
00:10:54,880 --> 00:10:56,360
Svarte heller!
184
00:11:05,160 --> 00:11:06,520
Har du rullings?
185
00:11:08,040 --> 00:11:09,280
Har du gress?
186
00:11:10,040 --> 00:11:12,280
Gjett om det lukter deilig, kompis.
187
00:11:12,560 --> 00:11:14,320
- Jeg er Jamal.
- Fred. Silas.
188
00:11:14,720 --> 00:11:17,480
Prøver du også å få noe som roer nervene?
189
00:11:17,520 --> 00:11:21,520
Jeg antar at om jeg studerer høy,
tar testen høy, får jeg høye resultater.
190
00:11:22,400 --> 00:11:23,640
- Ikke sant?
- Jo.
191
00:11:24,320 --> 00:11:26,400
Nettopp.
192
00:11:27,400 --> 00:11:29,600
- Se på den bilen.
- Brenner den?
193
00:11:32,160 --> 00:11:33,280
Vær så god.
194
00:11:50,800 --> 00:11:53,160
- Dette er bra saker.
- De sakene kalles lvory.
195
00:11:53,200 --> 00:11:55,200
- Skikkelige saker.
- Det er lvory.
196
00:11:55,480 --> 00:11:58,080
- Inni granskauen!
- Det er sannelig bra saker...
197
00:11:58,640 --> 00:12:00,440
Hei, send den videre, gutt.
198
00:12:01,240 --> 00:12:03,600
Jeg ga den nettopp til fyren bak.
199
00:12:04,280 --> 00:12:06,320
Fyren bak? Hva pokker prøver du...
200
00:12:06,360 --> 00:12:08,480
- Hva skjer, kompis?
- Det er lvory.
201
00:12:08,920 --> 00:12:10,720
Nei, det er lvoryen. Svarte.
202
00:12:11,000 --> 00:12:13,720
Ivory! Du tuller!
203
00:12:13,760 --> 00:12:16,320
Hei, Silas! Ta det rolig!
204
00:12:17,560 --> 00:12:18,640
Sannelig!
205
00:12:19,480 --> 00:12:22,480
Hva er det som foregår?
Skal ikke du liksom være død?
206
00:12:22,680 --> 00:12:25,680
Jeg er død,
men slik går det når man røyker venner.
207
00:12:25,760 --> 00:12:28,680
- Milde himmel! La meg prøve det!
- Silas, slapp av.
208
00:12:28,800 --> 00:12:30,480
Kan vi snakke i bilen?
209
00:12:30,560 --> 00:12:32,800
Jeg vet hvordan du kan gjøre det bra.
210
00:12:38,120 --> 00:12:39,520
Jeg er et spøkelse!
211
00:12:41,880 --> 00:12:44,000
- Ikke rør meg.
- Det er meg.
212
00:12:44,960 --> 00:12:48,120
Hva gjør du?
Vandrer i gatene, kødder med de levende?
213
00:12:48,280 --> 00:12:50,040
Nei. Jeg er her bare for deg.
214
00:12:50,080 --> 00:12:52,920
Du kan bare se meg når du røyker meg.
215
00:12:52,960 --> 00:12:55,680
Jeg har alle svarene. Jeg kan be andre om råd.
216
00:12:55,960 --> 00:12:58,840
Sokrates, Nietzsche,
til og med gamlingen som oppfant testen.
217
00:12:58,960 --> 00:13:01,040
- Tullprat.
- Jeg tuller ikke med deg.
218
00:13:01,200 --> 00:13:03,960
Jeg sa jeg passet på deg,
selv om jeg ble overkjørt.
219
00:13:04,080 --> 00:13:05,880
Du ble ikke engang overkjørt.
220
00:13:11,880 --> 00:13:15,840
Jeg klarte det!
Ingen følelse i beina, men jeg lever!
221
00:13:23,560 --> 00:13:25,640
- Og det forutså du?
- Ja.
222
00:13:26,040 --> 00:13:28,360
Hvorfor er du her? Du må skaffe meg en dame...
223
00:13:28,480 --> 00:13:30,280
uten brekningsrefleks eller noe?
224
00:13:30,360 --> 00:13:32,480
Enda bedre. Jeg blir hos deg.
225
00:13:32,600 --> 00:13:36,200
Når jeg er ferdig med deg,
vil alle skoler i landet ha deg.
226
00:13:39,440 --> 00:13:42,040
Svarte! Jeg er visst ikke høy nok.
227
00:13:42,480 --> 00:13:46,000
- Han er et spøkelse.
- Stilig. Det forklarer alt.
228
00:13:46,560 --> 00:13:49,240
Jeg prøver å få hodet gjennom...
229
00:13:50,040 --> 00:13:54,360
Vi har aldri hatt noen, langt mindre to,
med full pott.
230
00:13:55,360 --> 00:13:59,600
Det er enten snakk om
et høyst usannsynlig fenomen eller juks.
231
00:13:59,800 --> 00:14:02,520
Det ville være umulig for noen av dere å jukse.
232
00:14:02,600 --> 00:14:05,520
Dere hadde to helt ulike versjoner av testen.
233
00:14:05,560 --> 00:14:09,880
Gratulerer. Med disse resultatene
kommer dere inn på ethvert college i landet.
234
00:14:10,560 --> 00:14:12,520
Er vi fortsatt høye på lvory?
235
00:14:20,320 --> 00:14:21,560
Så enkelt er det.
236
00:14:21,680 --> 00:14:24,040
Universitetsstyret maser på meg...
237
00:14:24,280 --> 00:14:26,360
om at vi må sette litt farge på Harvard.
238
00:14:26,400 --> 00:14:28,160
- Unnskyld?
- Etnisk mangfold.
239
00:14:28,320 --> 00:14:30,040
Styret mener vi trenger det.
240
00:14:30,080 --> 00:14:33,080
- Hvorfor har vi ikke flere minoriteter?
- Hva vet jeg?
241
00:14:33,320 --> 00:14:36,080
Gjør vi ikke noe snart, får jeg kanskje sparken.
242
00:14:36,520 --> 00:14:38,840
Hva med Oppkast Kamalu? Han er eskimo.
243
00:14:38,960 --> 00:14:41,600
Hvorfor regnes ikke han som minoritet?
Jeg fikk ham inn.
244
00:14:41,720 --> 00:14:44,240
Men det er rådyrt å holde igloen hans frossen.
245
00:14:44,320 --> 00:14:47,040
Hva med de to jeg leste om fra trestatsområdet?
246
00:14:47,080 --> 00:14:49,400
De leverte feilfrie opptaksprøver!
247
00:14:49,720 --> 00:14:53,240
Jeg så bilder av dem. De ser ut som politibilder!
248
00:14:55,160 --> 00:14:56,920
Samme det. Jeg vil ha dem!
249
00:14:57,680 --> 00:15:01,360
Ved Gettoens tekniske fagskole
har vi et vell av utdannings...
250
00:15:01,600 --> 00:15:02,840
og forretningsmuligheter...
251
00:15:02,960 --> 00:15:05,320
for høyere utdannelse. Les brosjyren.
252
00:15:05,360 --> 00:15:06,320
Kom til oss...
253
00:15:06,400 --> 00:15:10,080
på Gettoens tekniske fagskole
og lær å hate de hvite djevlene...
254
00:15:10,120 --> 00:15:12,160
- i rolige omgivelser, kursene går...
- Fra:
255
00:15:12,280 --> 00:15:13,840
, Å hate den hvite djevel.
- Til:
256
00:15:13,960 --> 00:15:15,760
- Avansert hat.
- Og:
257
00:15:15,840 --> 00:15:17,520
- Volleyball.
- Neste!
258
00:15:17,560 --> 00:15:20,400
Dere tror dere er omsvermet nå.
259
00:15:20,520 --> 00:15:24,360
Hvorfor ikke komme til basen for å se
hvordan det er å virkelig være spesiell?
260
00:15:24,400 --> 00:15:26,040
Dere kan streve, lære...
261
00:15:26,320 --> 00:15:29,200
- for så å lage kjøleskap.
- Neste!
262
00:15:29,560 --> 00:15:31,520
, Å ta et sølibatløfte...
- Neste!
263
00:15:31,800 --> 00:15:33,000
- Frigjør sinn...
- Neste!
264
00:15:33,040 --> 00:15:34,440
- Og kropp.
- Neste!
265
00:15:35,080 --> 00:15:38,000
Harvard? Er det ikke masse rikinger der?
266
00:15:38,680 --> 00:15:40,960
Jeg må komme meg dit.
267
00:15:41,080 --> 00:15:44,320
Med slike testresultater
kan du komme deg hvor du vil.
268
00:15:44,560 --> 00:15:47,840
Harvard er ikke et hvilket som helst sted.
Det er et begrep.
269
00:15:48,080 --> 00:15:51,000
Jeg vil bare utvikle urtekunnskapen min
i en ekte lab...
270
00:15:51,040 --> 00:15:53,200
og få meg litt mens jeg gjør det.
271
00:15:54,560 --> 00:15:57,720
Vi har den beste botanikkseksjonen i verden...
272
00:15:57,880 --> 00:16:00,040
og en livskvalitet uten sidestykke.
273
00:16:00,160 --> 00:16:02,560
Musikk, artister og kvinner.
274
00:16:03,880 --> 00:16:07,040
Så, høres det fristende ut?
Ivy League-atmosfære?
275
00:16:07,480 --> 00:16:10,080
Et sted hvor man virkelig kan vokse akademisk?
276
00:16:10,880 --> 00:16:13,640
- Funker for meg.
- Da funker det for meg også.
277
00:16:13,760 --> 00:16:15,840
- Er det bra?
- Ja, det betyr "ja".
278
00:16:15,920 --> 00:16:17,320
Da funker det for oss alle!
279
00:16:27,040 --> 00:16:29,280
VELKOMMEN TIL HARVARD,
FØRSTEKLASSINGER
280
00:16:32,000 --> 00:16:34,600
De ser ut som de fortsatt går på videregående.
281
00:16:35,200 --> 00:16:37,640
Er det gress på banen, spiller vi ball.
282
00:16:37,920 --> 00:16:40,240
Hvor svarte er orienteringsmøtet?
283
00:16:40,760 --> 00:16:43,400
Pokker!
284
00:16:46,680 --> 00:16:49,720
- Hva i heite var det?
- Jøss!
285
00:16:51,040 --> 00:16:53,800
Klarer jeg seks år på en lokalskole...
286
00:16:53,960 --> 00:16:57,080
klarer jeg minst 12 år her.
287
00:16:58,360 --> 00:17:00,280
Hvor mye lvory har vi?
288
00:17:00,400 --> 00:17:03,120
Det er begrenset, ok? Vi må rasjonere.
289
00:17:03,280 --> 00:17:05,840
Forstår du? Vi røyker bare når vi har prøve.
290
00:17:06,720 --> 00:17:09,480
- Hva, ingen morrarus?
- Vi har andre saker til det.
291
00:17:12,240 --> 00:17:13,120
Bart!
292
00:17:13,520 --> 00:17:15,480
Husker du de sakene jeg fant i sommer?
293
00:17:15,520 --> 00:17:17,960
Jeg hadde rett! De tilhørte Ben Franklin!
294
00:17:18,240 --> 00:17:21,280
Flott! Hvor har du tenkt å spise middag i kveld?
295
00:17:21,400 --> 00:17:23,600
Middag? Bart, noen av disse tingene er...
296
00:17:23,720 --> 00:17:25,880
De likner tidligere oppfinnelser...
297
00:17:25,960 --> 00:17:27,960
og om jeg kan finne ut hva de er...
298
00:17:28,080 --> 00:17:31,240
kan det bli den største oppdagelsen
i Harvards historie.
299
00:17:31,280 --> 00:17:32,920
Jeg elsker Ben Franklin...
300
00:17:33,040 --> 00:17:37,200
og jeg kunne sitte og høre deg snakke
om fyren hele dagen.
301
00:17:38,280 --> 00:17:39,360
Unnskyld?
302
00:17:39,720 --> 00:17:42,520
Vet noen hvor stipendkontoret er?
303
00:17:42,760 --> 00:17:44,280
Vel, la meg tenke.
304
00:17:44,960 --> 00:17:47,480
Ser du den statuen der? Vakker, ikke sant?
305
00:17:47,840 --> 00:17:50,480
Den er av min oldefar Dooster...
306
00:17:50,560 --> 00:17:53,040
så jeg antar at det er Dooster-bygningen...
307
00:17:53,080 --> 00:17:54,600
stipendkontoret.
308
00:17:54,880 --> 00:17:58,960
Jeg tror aldri jeg har møtt noen
som behøvde å gå dit.
309
00:17:59,000 --> 00:18:01,120
Vi ønsket bare veianvisning.
310
00:18:01,320 --> 00:18:04,560
Om vi spurte om noen trengte bank...
311
00:18:04,640 --> 00:18:06,920
ville du ikke virke så selvgod, ville du vel?
312
00:18:07,040 --> 00:18:09,160
Min feil, kompis. Vi fikk en dårlig start.
313
00:18:09,240 --> 00:18:11,960
- Vi starter på nytt. Bart.
- Jamal.
314
00:18:12,320 --> 00:18:14,760
Dette er gjengen,
men ikke så mye som tenk på det.
315
00:18:14,880 --> 00:18:17,240
Du ser ikke ut til å passe inn, Jermaine.
316
00:18:17,360 --> 00:18:19,960
Navnet er Jamal, og jeg skal ta gjengen din.
317
00:18:20,000 --> 00:18:23,800
- Hvem er de, for svarte?
- Det er roing, Jimmy Jam.
318
00:18:24,320 --> 00:18:26,400
Vel, Barte-Sam, vet du noe om det?
319
00:18:26,680 --> 00:18:28,160
Jeg er lagkapteinen.
320
00:18:28,200 --> 00:18:31,080
- Kan du, så kan jeg også, dust.
- Ja, så men!
321
00:18:31,320 --> 00:18:33,400
Dette er ikke basketball, J. Rock.
322
00:18:33,440 --> 00:18:36,840
Jeg har trent i tre sesonger
for å bli nummer én i singlesculler.
323
00:18:36,960 --> 00:18:40,120
Du kommer til å bli nummer to,
for jeg melder meg på, kamerat.
324
00:18:40,160 --> 00:18:42,720
Treningen begynner i morgen kl. 06.00, ok?
325
00:18:42,880 --> 00:18:45,920
Greit! Jeg tar gjerne en tidlig kveld for å komme.
326
00:18:47,000 --> 00:18:51,240
Som dekanus har jeg ønsket velkommen
studenter fra hele verden.
327
00:18:51,520 --> 00:18:54,120
Fra Korea, fra Roma...
328
00:18:54,360 --> 00:18:55,360
Istanbul.
329
00:18:56,280 --> 00:19:00,000
Studentene kommer til Harvard
med en rekke ulike mål.
330
00:19:00,160 --> 00:19:03,160
Unnskyld. Er vi på rett sted?
331
00:19:03,400 --> 00:19:05,600
- En eller annen?
- Du?
332
00:19:06,320 --> 00:19:07,800
Som jeg sa...
333
00:19:09,560 --> 00:19:11,240
er ikke Harvard for alle.
334
00:19:11,800 --> 00:19:15,640
- Pokker! Vi har en svart mann som lærer.
- Det er jo det jeg sier.
335
00:19:15,800 --> 00:19:17,840
- Hvordan går det?
- Vi har det fint.
336
00:19:17,880 --> 00:19:19,200
Vi har det fint.
337
00:19:21,000 --> 00:19:23,200
- Som jeg sa...
- Hva feiler det denne fyren?
338
00:19:23,320 --> 00:19:26,760
Han har sikkert vært i fengsel flere ganger
enn deg og meg til sammen.
339
00:19:26,800 --> 00:19:29,480
Ingen hvitsnipp, akkurat.
340
00:19:30,720 --> 00:19:33,200
Ingen Colin Powell.
341
00:19:33,320 --> 00:19:35,280
- Ta ham!
- Lille damebart...
342
00:19:35,400 --> 00:19:37,440
- undermåler!
- Ta ham!
343
00:19:37,840 --> 00:19:41,960
Din gamle Richard Pryor-etterligning!
344
00:19:42,080 --> 00:19:46,080
Din lille afrodritt!
345
00:19:46,200 --> 00:19:47,280
Ta ham!
346
00:19:47,320 --> 00:19:50,080
Se på Disco-pappa...
347
00:19:50,160 --> 00:19:52,400
- Ta ham!
- Don Cornelius med frisyre...
348
00:19:52,440 --> 00:19:53,640
Mine herrer!
349
00:19:54,360 --> 00:19:58,120
Vennligst sitt ned. Jeg vil gjerne fortsette.
350
00:19:58,800 --> 00:20:00,880
Unnskyld meg.
351
00:20:01,600 --> 00:20:04,640
Unnskyld meg. Pass tærne.
Pass maisen. Unnskyld meg.
352
00:20:06,960 --> 00:20:09,520
Takk for de underholdende anekdotene deres.
353
00:20:11,320 --> 00:20:14,360
Vi her på Harvard har våre røtter i tradisjonen.
354
00:20:14,480 --> 00:20:16,000
Hva svarte er dette?
355
00:20:17,120 --> 00:20:18,320
Det er dovann.
356
00:20:18,920 --> 00:20:21,360
Det er et tegn på min pakt. Greit for dere?
357
00:20:21,480 --> 00:20:23,520
Nei, men kunne du snakke i den retningen?
358
00:20:23,560 --> 00:20:26,240
For ånden din lukter som ei rumpe.
359
00:20:26,400 --> 00:20:29,720
Er det ingen hip-hop-samling
dere to burde være tilstede på?
360
00:20:30,400 --> 00:20:33,280
- Han har hoggtenner!
- Sannelig. Ta det litt rolig.
361
00:20:33,320 --> 00:20:36,600
Vi er de eneste svarte prikkene han har sett
siden han så i speilet.
362
00:20:36,720 --> 00:20:38,760
Kan dere vise litt respekt?
363
00:20:38,800 --> 00:20:41,520
- Dette kurset er kjedelig. Jeg stikker!
- Unnskyld meg.
364
00:20:41,640 --> 00:20:45,040
- Sa du noe?
- Med respekt å melde, sug meg.
365
00:20:47,360 --> 00:20:51,240
Nei, sir. Jeg sier ingenting. Det er disse fyrene.
366
00:20:51,280 --> 00:20:53,840
- Du er en drittsekk.
- Kalte du meg drittsekk?
367
00:20:53,960 --> 00:20:55,760
- Nei, jeg sa "idiot".
- En idiot?
368
00:20:55,880 --> 00:20:57,520
- Nei, sir.
- Hva sa du?
369
00:20:58,120 --> 00:21:00,960
- Jeg sa at skolen blir kjekk.
- Det er ikke morsomt.
370
00:21:01,000 --> 00:21:03,760
Du kunne ikke ha undervist
en barnehageklasse engang.
371
00:21:03,880 --> 00:21:07,040
Vi har hatt nok forstyrrelser for i dag.
Best du stikker!
372
00:21:10,000 --> 00:21:12,600
Dette ville aldri ha skjedd om jeg var svart.
373
00:21:18,000 --> 00:21:20,440
- Best du roer ned litt.
- Hvorfor?
374
00:21:20,560 --> 00:21:22,800
Fartsgrensen her er 25 km/t.
375
00:21:23,440 --> 00:21:25,080
"Km/t"?
376
00:21:26,360 --> 00:21:28,560
Femti dollar? Det kan jeg ikke betale.
377
00:21:28,600 --> 00:21:30,840
- Vel.
- Dette er ikke engang en ekte bot.
378
00:21:30,880 --> 00:21:33,480
Det er et studentforelegg. Jeg er frivillig.
379
00:21:33,600 --> 00:21:36,000
Du må betale det innen fredag kl. 17.00...
380
00:21:36,480 --> 00:21:38,320
- Det var unødvendig.
- Sug meg.
381
00:21:38,880 --> 00:21:41,840
- Der fikk du deg enda et forelegg.
- Drit og dra!
382
00:21:45,000 --> 00:21:46,760
Vel, vel, vel.
383
00:21:46,800 --> 00:21:48,840
Se hvem vi har her.
384
00:21:50,040 --> 00:21:52,600
- Fet sykkel!
- Ikke rør!
385
00:21:52,840 --> 00:21:57,480
Ok, la sykkelen være.
Kalte du meg fet? Hva er den stanken?
386
00:21:59,680 --> 00:22:01,760
Det er parfymen min. Cannabis for menn.
387
00:22:01,880 --> 00:22:04,480
Jeg vet ikke hva det er. Advarsel, mine herrer...
388
00:22:04,600 --> 00:22:06,680
best dere passer munnen og baken.
389
00:22:06,800 --> 00:22:09,680
Jeg ser etter ecstasyen.
Jeg ser etter marihuanaen.
390
00:22:09,840 --> 00:22:12,080
Jeg ser etter de soppene.
391
00:22:12,720 --> 00:22:14,800
Vi ser også etter de greiene!
392
00:22:15,280 --> 00:22:18,160
- Hva snakker du om?
- Det samme som du snakker om.
393
00:22:18,200 --> 00:22:21,480
- Hva snakker vi om?
- Hør her, Gerald. Enten langer du...
394
00:22:21,600 --> 00:22:24,200
eller så setter du deg på sykkelen og stikker.
395
00:22:24,240 --> 00:22:27,680
Jeg er frivillig betjent Pickelstine,
og jeg holder øye med dere.
396
00:22:27,760 --> 00:22:29,480
Akkurat som en hauk.
397
00:22:31,600 --> 00:22:34,640
- Som en hauk!
- Noen trenger en klem.
398
00:22:39,160 --> 00:22:41,920
Ta det rolig, søta. Du kan suge meg etter timen.
399
00:22:44,680 --> 00:22:47,240
Hun vil ha meg. Velkommen til Lovell House.
400
00:22:47,440 --> 00:22:49,720
Du ser frisk og fin ut...
401
00:22:50,600 --> 00:22:52,920
jeg liker friske og fine kvinner.
402
00:22:53,880 --> 00:22:57,200
"Amir. Profesjonell studentboligrådgiver."
403
00:22:57,840 --> 00:23:00,560
Og profesjonell damefut. Mitt er ditt...
404
00:23:00,880 --> 00:23:03,320
og ditt har jeg trolig allerede hatt.
405
00:23:03,600 --> 00:23:07,160
Dere og jeg er like: Afrika-brune.
406
00:23:08,360 --> 00:23:11,160
- Urmannen liknet oss.
- Sikkert, tjommis.
407
00:23:11,680 --> 00:23:14,560
"Jeg tror på Fly-klubben,
dens tradisjoner og idealer.
408
00:23:14,600 --> 00:23:17,720
"Jeg tror på..." Unnskyld.
Må du spille den så høyt?
409
00:23:17,840 --> 00:23:21,440
- Jeg prøver å lese paktsboken min.
- Dette er Niggers With Attitude.
410
00:23:21,720 --> 00:23:25,160
Er du lur, sier du at du liker NWA.
De har sansen for deg.
411
00:23:29,120 --> 00:23:30,640
Hvorfor stinker du av egg?
412
00:23:30,720 --> 00:23:32,680
Eggene er en del av paktene mine.
413
00:23:32,720 --> 00:23:35,440
Jeg får tusenvis av forbindelser for livet her.
414
00:23:35,720 --> 00:23:37,640
Jeg blir med i et broderskap.
415
00:23:37,880 --> 00:23:40,000
Hva skjer?
416
00:23:40,760 --> 00:23:42,960
- Milde himmel!
- Én hanske, mine venner!
417
00:23:45,280 --> 00:23:47,040
Jeg er vidunderbarnet Tuan.
418
00:23:47,480 --> 00:23:49,280
Jeg er dopskallen Jamal.
419
00:23:50,120 --> 00:23:51,640
Silas, entrepreneger.
420
00:23:52,320 --> 00:23:53,400
Jamal!
421
00:23:55,080 --> 00:23:56,960
- Stilige klær!
- Liker du dem?
422
00:23:57,800 --> 00:24:00,760
Jeg tegnet dem selv. Jeg kaller dem "Aodid".
423
00:24:00,960 --> 00:24:03,840
- Aodid.
, Å nei. Ikke dere to!
424
00:24:04,680 --> 00:24:09,560
Falske barnerumpe av en tøffelhelt,
jeg tar rumpa di. Hold kjeft.
425
00:24:09,840 --> 00:24:12,360
Ok, men om dere er romkamerater, hvem er det?
426
00:24:13,520 --> 00:24:15,480
Det er Jeg trenger penger! Jøss!
427
00:24:18,600 --> 00:24:19,760
Hva heter han?
428
00:24:21,680 --> 00:24:24,400
Jeg trenger penger!
429
00:24:24,520 --> 00:24:26,040
JEG TRENGER PENGER
430
00:24:27,000 --> 00:24:30,160
- Snakker ikke. Hvorfor ikke?
- Jeg trenger penger er stum.
431
00:24:30,960 --> 00:24:34,640
Da vi møttes første gang,
skrev han på en lapp "Jeg trenger penger".
432
00:24:35,240 --> 00:24:36,640
Jeg sa: "Samme her."
433
00:24:36,720 --> 00:24:39,080
Det begynte å klaffe for oss etter det.
434
00:24:39,880 --> 00:24:41,680
- Hvor bor han?
- Harvard.
435
00:24:42,640 --> 00:24:45,240
Lovell House. Andre etasje, på sofaen.
436
00:24:47,160 --> 00:24:49,760
Men han røyker på rommet vårt. Det er ulovlig.
437
00:24:50,200 --> 00:24:53,720
Ta det rolig,
så får du det kanskje litt gøy dette semesteret.
438
00:24:54,000 --> 00:24:54,960
Dust.
439
00:24:55,800 --> 00:24:57,080
NWA?
440
00:24:57,720 --> 00:24:59,800
Hva vet du om det, gutt?
441
00:25:00,160 --> 00:25:02,400
Jeg elsker Niggers With Attitude.
442
00:25:04,200 --> 00:25:06,480
Ingen, jeg gjentar, ingen...
443
00:25:06,920 --> 00:25:09,120
- bruker det ordet her inne.
- Ingen.
444
00:25:09,240 --> 00:25:13,240
- Det gjelder deg også.
- Jeg er med.
445
00:25:13,400 --> 00:25:16,480
Dere er fra østkysten,
jeg er fra den fjerne østkysten.
446
00:25:16,800 --> 00:25:18,280
Jeg er fra Wisconsin.
447
00:25:19,520 --> 00:25:20,920
Frisk og Fin.
448
00:25:21,480 --> 00:25:25,120
Dekanus Cain vil møte dere på kontoret sitt.
Ikke kom for sent.
449
00:25:26,520 --> 00:25:29,560
Mine herrer,
denne institusjonen har uteksaminert...
450
00:25:29,840 --> 00:25:32,560
utallige næringslivstopper...
451
00:25:32,600 --> 00:25:35,320
førtien nobelpriskandidater og seks presidenter.
452
00:25:35,440 --> 00:25:36,680
Dekanus...
453
00:25:36,840 --> 00:25:40,000
hvor er alle de rålekre damene
rektor snakket om?
454
00:25:40,120 --> 00:25:42,760
Så langt har jeg bare sett noen snobbete...
455
00:25:43,800 --> 00:25:45,600
nerder av noen damer her.
456
00:25:57,000 --> 00:25:58,800
Du sølte ostepopp...
457
00:25:58,920 --> 00:26:03,280
på et håndvevd prydteppe fra 1700-tallet!
458
00:26:03,560 --> 00:26:04,800
Mener du dette?
459
00:26:04,920 --> 00:26:07,240
Dette kommer fra min personlige samling.
460
00:26:07,280 --> 00:26:09,320
Jeg kjøpte det på reise i Nepal!
461
00:26:09,600 --> 00:26:12,240
Jeg kjenner berta som lager disse.
Du vet Wynena.
462
00:26:12,360 --> 00:26:15,040
- Ja, jeg husker henne.
- Det betyr alt for meg!
463
00:26:15,880 --> 00:26:18,920
Som jeg sa, her på Harvard...
464
00:26:19,200 --> 00:26:21,120
har vi svært høye standarder.
465
00:26:21,240 --> 00:26:23,160
Enhver student på stipend...
466
00:26:23,440 --> 00:26:27,960
må opprettholde et snitt på minst 2,0
eller bli utvist.
467
00:26:28,000 --> 00:26:30,720
Det er godt å vite
at vi har fakultetets støtte, dekanus.
468
00:26:30,840 --> 00:26:33,080
Ta det med ro. Jeg og Jamal her...
469
00:26:33,360 --> 00:26:36,080
- vi bryr oss bare om gode karakterer.
- Sier du det?
470
00:26:36,200 --> 00:26:40,280
Det kan du banne på...
Jeg mener ja, sir, dekanus Cain.
471
00:26:58,960 --> 00:27:01,600
Hvordan omdannes karbondioksid til oksygen?
472
00:27:02,400 --> 00:27:05,000
- Planter, dust!
- Himmel! Kutt ut!
473
00:27:09,960 --> 00:27:11,360
Våkn opp, syvsover!
474
00:27:17,200 --> 00:27:19,040
Jeg har noe til deg.
475
00:28:04,560 --> 00:28:07,840
Kom igjen! Opp med farta om dere vil på laget!
476
00:28:10,160 --> 00:28:11,120
Taxi!
477
00:28:15,080 --> 00:28:17,160
Hvorfor er dere så sene?
478
00:28:17,720 --> 00:28:20,440
Jeg har ikke tapt en rokonkurranse på tre år.
479
00:28:20,720 --> 00:28:22,520
Jeg lurer på om denne fyren jukset.
480
00:28:22,640 --> 00:28:24,160
Jukset? Drit og dra!
481
00:28:24,840 --> 00:28:27,720
Hvorfor er hersens Dick Rumpeslikker
etter meg hele tiden?
482
00:28:27,760 --> 00:28:30,720
Dick Rumpeslikker?
Hørte du det, trener? Han banner!
483
00:28:30,840 --> 00:28:33,080
Best du går og åpner båthuset, Bart.
484
00:28:33,200 --> 00:28:34,560
- Men trener!
- Bart!
485
00:28:34,720 --> 00:28:36,640
Jeg tror ikke du vil se dette.
486
00:28:37,600 --> 00:28:39,400
Du, hit.
487
00:28:40,440 --> 00:28:42,680
Kom hit!
488
00:28:45,720 --> 00:28:49,960
Fin innhenting med Dick Rumpeslikker.
Skulle ønske jeg kunne ha sagt det.
489
00:28:50,080 --> 00:28:52,960
Foreldrene hans
har gjort livet mitt miserabelt i årevis...
490
00:28:53,080 --> 00:28:56,800
men de gir penger til universitetet.
Jeg må gå i de cocktailselskapene.
491
00:28:56,920 --> 00:28:59,640
Hun har elendig parfyme,
og han har en elendig tupé.
492
00:28:59,680 --> 00:29:02,560
Men bare fortsett å være spydig
mot denne tomsingen...
493
00:29:02,600 --> 00:29:04,760
så kommer du med på laget, gutt.
494
00:29:06,000 --> 00:29:08,960
La det være en lærepenge for deg!
Dette er siste gang!
495
00:29:09,560 --> 00:29:12,160
Ok, grønnskollinger, armbøyninger! Ned!
496
00:29:15,160 --> 00:29:16,840
Hvorfor går vi så fort?
497
00:29:16,960 --> 00:29:18,720
- Kan jeg snakke?
- Hei.
498
00:29:19,400 --> 00:29:20,760
Den rollen...
499
00:29:21,320 --> 00:29:24,520
afroamerikanere har spilt
i dette landets historie...
500
00:29:24,640 --> 00:29:26,560
har gått nesten ubemerket hen.
501
00:29:26,720 --> 00:29:30,640
Historien er en opptegnelse
av en fremstilling av fortiden...
502
00:29:30,720 --> 00:29:33,680
men spørsmålet
er hvem det er som gjør opptegnelsen.
503
00:29:34,120 --> 00:29:35,880
Om det er en hviting...
504
00:29:36,320 --> 00:29:38,240
eller et bleikansikt.
505
00:29:39,080 --> 00:29:41,680
Vi fikk Kleopatra til å likne Elizabeth Taylor...
506
00:29:41,800 --> 00:29:44,000
og Jesus likner en hippie i en kjortel.
507
00:29:44,080 --> 00:29:47,840
Men om en blant mitt stolte,
svarte folk skrev opptegnelsen...
508
00:29:47,960 --> 00:29:49,040
Hei, Silas!
509
00:29:49,920 --> 00:29:51,840
Ville Moses kanskje likne...
510
00:29:51,920 --> 00:29:53,840
denne flotte svarte mannen her.
511
00:29:54,560 --> 00:29:58,240
- Men svarte mennesker får ingen ære.
- Det gnager meg.
512
00:29:58,400 --> 00:30:01,560
Hvem fant opp luftkjølingsanlegget?
En svart mann.
513
00:30:01,960 --> 00:30:03,440
Hva skjer, kompiser?
514
00:30:04,440 --> 00:30:07,680
Jeg er virkelig irritert. Og vet du hva?
515
00:30:07,840 --> 00:30:10,720
Jeg blir nødt til
å banke han Bart-figuren skikkelig.
516
00:30:10,840 --> 00:30:12,360
Nok en gang, en svart mann.
517
00:30:12,480 --> 00:30:15,840
Kan ikke dette vente til etter timen?
Du skal være her likevel.
518
00:30:15,960 --> 00:30:19,200
- Dette er svart historie.
- Svart historie?
519
00:30:19,520 --> 00:30:23,080
Det ser ut til at alle svarte studenter
som har vært her er historie.
520
00:30:23,120 --> 00:30:25,720
Ber du meg hysje? Skjønner du hva jeg mener?
521
00:30:26,360 --> 00:30:28,320
- Drit i historie.
- Det stemmer, ja.
522
00:30:28,440 --> 00:30:30,320
- Drit i historie.
- Ja, drit i historie.
523
00:30:30,360 --> 00:30:33,080
Jeg regner med du er klar for prøven i morgen.
524
00:30:33,120 --> 00:30:34,280
Prøve, liksom!
525
00:30:34,320 --> 00:30:37,440
En hvit mann som underviser i svart historie,
for noe tull.
526
00:30:37,480 --> 00:30:39,840
Jeg tar lunsj og en tur på do.
527
00:30:40,680 --> 00:30:44,200
Sånn skal det være. Og hvor skal du?
528
00:30:44,600 --> 00:30:48,200
Vi landet ikke på Plymouth Rock.
Plymouth Rock landet på oss.
529
00:30:49,040 --> 00:30:51,320
Greit! Malcolm X!
530
00:30:51,640 --> 00:30:54,600
Jeg er glad noen setter pris
på den kunnskapen jeg gir dere.
531
00:30:54,640 --> 00:30:57,920
Hva med dere to? Hvorfor ikke gå i sympati?
532
00:30:57,960 --> 00:31:00,840
Gå! Hvorfor sitter dere der? Dere ser litt bleike ut.
533
00:31:00,920 --> 00:31:04,240
Dere likner et par tjenere! Gå!
534
00:31:04,600 --> 00:31:07,120
Sånn ja, kom igjen! Dere burde lynsje meg!
535
00:31:07,240 --> 00:31:09,720
For det mitt folk har gjort mot deres folk.
536
00:31:09,800 --> 00:31:12,160
"Beskytt deres rettigheter!" Opp med dere!
537
00:31:25,240 --> 00:31:26,480
Kom igjen.
538
00:31:28,600 --> 00:31:29,880
Hei, hva skjer?
539
00:31:30,400 --> 00:31:31,920
Stans!
540
00:31:35,640 --> 00:31:37,280
Hva foregår her?
541
00:31:37,560 --> 00:31:40,320
Han stjal skatten min! Stans!
542
00:31:40,800 --> 00:31:42,600
Kom tilbake med skatten min!
543
00:31:43,480 --> 00:31:44,960
Ikke skatten! Gode Gud!
544
00:31:45,000 --> 00:31:46,760
Vær så snill!
545
00:31:55,120 --> 00:31:57,200
Milde himmel! Sykkelen!
546
00:32:00,080 --> 00:32:03,080
Tuta mi! Vær så snill å ikke rygge!
547
00:32:03,920 --> 00:32:05,840
Hei, der! Hvor er Elm og Tredje?
548
00:32:05,960 --> 00:32:07,720
Hva?
549
00:32:09,200 --> 00:32:10,600
Ikke fremover!
550
00:32:15,160 --> 00:32:17,600
- Den er ikke deres!
- Ta en titt på disse!
551
00:32:18,000 --> 00:32:21,880
Nei, ikke legg dem i... Skatten min!
552
00:32:24,200 --> 00:32:26,680
FORSKNINGSBYGG
553
00:32:26,800 --> 00:32:29,440
Kan noen si meg navnet på denne planten? Bart?
554
00:32:30,880 --> 00:32:33,120
Å ja. Det er en hengende gummiplante.
555
00:32:33,240 --> 00:32:36,800
Den hører hjemme på den fuktige landjorda
på den nordlige halvkulen.
556
00:32:36,840 --> 00:32:39,440
Sikkert, Bart. Ville du veddet på det?
557
00:32:39,680 --> 00:32:41,760
Eller er det for nedverdigende for deg?
558
00:32:41,840 --> 00:32:45,000
Jeg skal vedde. Hva med en firehjulstrekker?
Jeg har tre.
559
00:32:45,360 --> 00:32:48,360
Og oversikten sier: "Du taper."
560
00:32:48,600 --> 00:32:50,920
- Det er en eviggrønn plante.
- Stemmer...
561
00:32:51,080 --> 00:32:53,640
men hvordan visste du det, Silas?
562
00:32:54,080 --> 00:32:56,160
Jeg hadde et ekkelt utslett en gang.
563
00:32:56,240 --> 00:32:59,200
Tok på litt plantesaft,
og det forsvant innen en time.
564
00:32:59,320 --> 00:33:01,760
- Jeg har til og med røykt den.
- Sikkert.
565
00:33:01,880 --> 00:33:05,480
Men en ting den ikke kurerer,
er å være en bortskjemt liten tispe.
566
00:33:05,840 --> 00:33:09,000
Jeg vil at dere skal gjøre
et eksperiment på en plante...
567
00:33:09,040 --> 00:33:11,920
noe som kan komme menneskeheten til gode.
568
00:33:12,480 --> 00:33:14,840
Finner dere noe banebrytende...
569
00:33:14,920 --> 00:33:17,360
garanterer jeg en ener i dette faget.
570
00:33:18,400 --> 00:33:19,760
Takk for i dag.
571
00:33:19,880 --> 00:33:21,560
- Godt jobbet, alle sammen.
- Takk.
572
00:33:21,680 --> 00:33:23,040
Fortsett slik.
573
00:33:23,760 --> 00:33:25,600
Så han liker planter, ja?
574
00:33:25,920 --> 00:33:28,920
- Stille vann har visst dyp grunn.
- Det skal være visst.
575
00:33:29,240 --> 00:33:31,160
Men vent til du ser presentasjonen min.
576
00:33:31,280 --> 00:33:33,080
Du vil elske meg etter det.
577
00:33:33,720 --> 00:33:37,160
Lauren, du kan like godt si ham det nå
og få det overstått.
578
00:33:37,280 --> 00:33:39,120
- Hva?
- Det du sa med at du begynner...
579
00:33:39,200 --> 00:33:41,560
å se Bart for det overfladiske svinet han er...
580
00:33:41,680 --> 00:33:44,280
og at du omsider vil forlate ham
til fordel for meg.
581
00:33:44,320 --> 00:33:45,400
Snakk ut.
582
00:33:51,680 --> 00:33:54,120
Dette semesteret med kvinnestudier tar for seg...
583
00:33:54,160 --> 00:33:56,640
hvordan kvinner gjøres til objekter...
584
00:33:57,200 --> 00:34:01,000
mens mannssjåvinistene
utnytter kvinnenes ideer med stor fortjeneste...
585
00:34:01,040 --> 00:34:04,440
for så å ta hele æren. Jamal!
586
00:34:06,000 --> 00:34:08,560
Du har en helt fantastisk...
587
00:34:08,840 --> 00:34:10,360
penis.
588
00:34:10,520 --> 00:34:11,880
Ja, det stemmer.
589
00:34:22,000 --> 00:34:23,080
Så klart.
590
00:34:23,520 --> 00:34:25,840
Du grafser rundt igjen, hva?
591
00:34:26,520 --> 00:34:28,600
- Mamma!
- Vasket du rumpa di i dag?
592
00:34:29,240 --> 00:34:31,360
Svarte, mamma! Kutt ut, mamma!
593
00:34:38,320 --> 00:34:40,800
- Er du høy ennå?
- Aner ikke. Kanskje ikke høy nok.
594
00:34:40,920 --> 00:34:42,320
Hvor svarte er han?
595
00:34:44,240 --> 00:34:45,600
Kanskje jeg ikke fikk nok.
596
00:34:45,720 --> 00:34:48,880
Hva gjør dere der inne?
Slipper av barna ved bassenget?
597
00:34:50,640 --> 00:34:51,600
Pokker.
598
00:34:52,760 --> 00:34:54,760
Hva skjer, J? Gi meg hånden.
599
00:34:55,320 --> 00:34:57,960
- Jeg hater når du gjør det.
- Jeg elsker sånt.
600
00:34:58,080 --> 00:35:01,920
- Hvorfor er du så sen?
- Biggie og 'Pac, holder fest.
601
00:35:02,720 --> 00:35:05,400
Gratis drikke hele kvelden. Alt gikk fint...
602
00:35:05,720 --> 00:35:08,000
helt til Marvin Gaye kom.
603
00:35:08,240 --> 00:35:09,640
- Marvin Gaye?
- Ja.
604
00:35:10,160 --> 00:35:13,600
- Vi har prøve om fem minutter.
- Så sannelig.
605
00:35:13,720 --> 00:35:16,920
Hva har det med meg å gjøre?
Jeg vet dere er forberedt.
606
00:35:17,000 --> 00:35:18,760
- Vi har ikke lest...
- Kom igjen.
607
00:35:18,800 --> 00:35:20,600
Dere har en gylden mulighet...
608
00:35:20,720 --> 00:35:23,320
til å få til noe her, og dere kaster den på båten?
609
00:35:23,360 --> 00:35:25,760
- På tide dere lærer en lekse.
- Kom igjen, lve.
610
00:35:25,800 --> 00:35:27,160
- Jeg stikker.
- Ive!
611
00:35:27,400 --> 00:35:28,960
- Ikke tull!
- Snakk med ham.
612
00:35:29,080 --> 00:35:31,680
Hvorfor sa du at vi ikke har lest til prøven?
613
00:35:31,720 --> 00:35:32,920
Drit i alt det!
614
00:35:32,960 --> 00:35:36,240
- Det skulle du ha tenkt på...
- Hva skjer?
615
00:35:36,360 --> 00:35:38,400
Jeg bare tuller med dere.
616
00:35:38,440 --> 00:35:40,640
- Kom igjen.
- Dette er bra saker.
617
00:35:40,840 --> 00:35:42,520
Du er min venn.
618
00:35:43,760 --> 00:35:46,240
"C", Silas. Kom igjen. Portugiserne.
619
00:35:47,040 --> 00:35:48,440
1863. Det er "B".
620
00:35:48,960 --> 00:35:51,040
- J, hva driver du med? 1961.
- "B"?
621
00:35:52,120 --> 00:35:55,560
- Stol på meg. Jeg har alle svarene.
- Du sa nettopp det svaret.
622
00:35:55,680 --> 00:35:57,760
"A", fransk. Definitivt fransk.
623
00:36:09,960 --> 00:36:13,400
Pokkers jomfruer. De blir iallfall underholdt.
624
00:36:13,680 --> 00:36:16,960
Jeg har ikke sett snurten av mus
på hele universitetet.
625
00:36:17,600 --> 00:36:20,400
Hønene klukker ikke her omkring.
626
00:36:22,880 --> 00:36:26,600
Dere har kommet til rett sted.
Jeg har vært student i 12 år.
627
00:36:26,800 --> 00:36:29,880
Jeg vet alt som er å vite om universitetskvinner.
628
00:36:30,120 --> 00:36:31,760
Tolv år? Pokker heller.
629
00:36:32,600 --> 00:36:34,480
Betaler familien din for alt dette?
630
00:36:34,520 --> 00:36:38,880
En dråpe i bøtta, tosk. Jeg blir her bare for...
631
00:36:39,160 --> 00:36:41,080
å få meg Harvard-kvinner.
632
00:36:41,640 --> 00:36:43,160
Korte, høye...
633
00:36:43,680 --> 00:36:45,320
tynne, runde.
634
00:36:45,760 --> 00:36:49,760
Gjett om jeg skulle likt en feit berte.
Mer demping til pumpingen.
635
00:36:50,560 --> 00:36:54,160
Ja. Jeg vil "modig gå
der intet menneske har satt sin fot".
636
00:36:54,280 --> 00:36:55,760
Jeg er en eventyrer.
637
00:36:56,200 --> 00:36:59,720
Jeg ser du liker
å utforske kjønnssykdommer også.
638
00:37:00,320 --> 00:37:03,160
Det du har på leppa, har noe på leppa si.
639
00:37:03,320 --> 00:37:06,880
Er det derfor du ikke røyker?
Send den videre, mine venner.
640
00:37:07,400 --> 00:37:10,400
- Det er ingenting! Jeg skar meg under barbering.
- Sikkert.
641
00:37:10,840 --> 00:37:12,680
Vi må begynne å importere noen horer.
642
00:37:12,880 --> 00:37:15,200
Molly, kom deg inn hit! Du må se dette!
643
00:37:16,440 --> 00:37:20,040
- Jøss!
- Se på de musklene!
644
00:37:20,200 --> 00:37:22,120
- Han er ganske kjekk.
- Nemlig.
645
00:37:22,640 --> 00:37:25,120
Jeg tror det er noe rart med de bertene.
646
00:37:27,080 --> 00:37:28,960
- Ja!
- Vær så god.
647
00:37:30,840 --> 00:37:33,480
Ikke misforstå. Vi har aldri gjort dette før.
648
00:37:33,600 --> 00:37:34,760
Vi er jomfruer.
649
00:37:35,400 --> 00:37:37,760
Jomfruer? Det er dere ikke.
650
00:37:38,000 --> 00:37:40,600
- Jo, det er vi.
- Pøh!
651
00:37:41,480 --> 00:37:42,680
Nei, nei, nei.
652
00:37:43,600 --> 00:37:44,840
Jo, jo, jo.
653
00:37:45,560 --> 00:37:46,800
Nei, nei, nei!
654
00:37:47,520 --> 00:37:48,760
Jo, jo, jo!
655
00:37:58,320 --> 00:37:59,520
Smarte jenter ute av styring!
656
00:37:59,560 --> 00:38:00,920
Har du vekslepenger?
657
00:38:00,960 --> 00:38:03,120
INGEN VEKSLEPENGER
658
00:38:14,000 --> 00:38:15,040
Historie!
659
00:38:15,080 --> 00:38:16,800
Fikk en ener, min venn.
660
00:38:19,600 --> 00:38:21,200
Hvem er det?
661
00:38:21,760 --> 00:38:25,600
- Hun er perfekt for meg, G.
- Det er visepresidentens datter...
662
00:38:25,640 --> 00:38:28,040
altså USAs visepresident.
663
00:38:28,080 --> 00:38:31,080
Jamal, du vil ikke det.
De jentene kan bare tre ord:
664
00:38:31,200 --> 00:38:32,880
Slutt, nei og ikke.
665
00:38:33,000 --> 00:38:35,200
Nei, så men. Stikk motsatt.
666
00:38:35,240 --> 00:38:38,360
De sier alltid: "Nei, ikke slutt!"
667
00:38:38,800 --> 00:38:41,520
- Unnskyld meg.
- Jentefut.
668
00:38:43,200 --> 00:38:45,960
Det er like før jeg tar denne rumpa rett her.
669
00:39:11,160 --> 00:39:14,280
Beklager. Jamie tar ikke imot mannlig besøk nå.
670
00:39:14,320 --> 00:39:16,480
Jeg ringer ikke. Jeg er her.
671
00:39:16,760 --> 00:39:18,160
Flytt deg, Cedric.
672
00:39:23,480 --> 00:39:25,280
- Hva heter du?
- Jamal.
673
00:39:25,840 --> 00:39:28,440
- Har du noen gang blitt arrestert, Jamal?
- Nei.
674
00:39:28,560 --> 00:39:32,040
Noen gang rasert din mors hus
og fiket til henne når hun har spurt?
675
00:39:32,120 --> 00:39:33,680
Nei, er du gal?
676
00:39:33,920 --> 00:39:35,160
Ikke min type.
677
00:39:36,000 --> 00:39:37,440
Vent litt!
678
00:39:39,920 --> 00:39:42,440
Jeg ble arrestert for å stjele en bil en gang...
679
00:39:42,520 --> 00:39:44,520
men min mor frafalt tiltalen.
680
00:39:45,040 --> 00:39:48,160
Det er ingen grov forbrytelse,
men det er vel en start.
681
00:39:56,400 --> 00:39:57,360
Hei!
682
00:39:58,720 --> 00:40:00,680
Jeg mente ikke å skremme deg.
683
00:40:00,760 --> 00:40:03,040
- Kan jeg komme inn?
- Selvsagt, kom inn.
684
00:40:05,480 --> 00:40:08,080
La meg flytte tingene mine. Du kan sitte der.
685
00:40:09,160 --> 00:40:11,360
Takk. Så omtenksomt.
686
00:40:14,240 --> 00:40:15,600
Beklager pulten.
687
00:40:15,760 --> 00:40:19,200
Jeg har mange kulturgjenstander
og lettknuselige ting her nede.
688
00:40:20,320 --> 00:40:23,400
- Hva er dette for noe? Ser gammelt ut.
- Det er gammelt.
689
00:40:23,720 --> 00:40:25,480
Det er over 200 år gammelt.
690
00:40:26,160 --> 00:40:28,080
Jeg fant det på sett og vis.
691
00:40:28,200 --> 00:40:32,120
Fant du alt dette? Du er et geni.
692
00:40:35,120 --> 00:40:37,160
Jeg vet nå ikke det.
693
00:40:37,720 --> 00:40:40,680
Jeg vet det var Ben Franklins.
Jeg vet bare ikke hva det er.
694
00:40:40,720 --> 00:40:44,560
Men jeg tenkte kanskje det kunne være
en kanon fra revolusjonskrigen...
695
00:40:44,800 --> 00:40:47,320
eller et teleskop eller...
696
00:40:47,560 --> 00:40:49,800
Hva enn det er, er det fabelaktig.
697
00:40:50,440 --> 00:40:52,640
- La meg stille deg et spørsmål.
- Ja.
698
00:40:53,880 --> 00:40:56,360
Hvordan ble du sammen med han Bart-fyren?
699
00:40:56,720 --> 00:40:58,680
Jeg har kjent Bart hele livet...
700
00:40:59,520 --> 00:41:02,960
og var det ikke for familien hans,
ville jeg neppe ha vært her.
701
00:41:03,120 --> 00:41:05,680
Er ikke det søtt?
702
00:41:08,240 --> 00:41:10,880
Du har noe på kjolen.
703
00:41:10,920 --> 00:41:12,000
Mine øyne.
704
00:41:14,720 --> 00:41:18,320
Bart, kjære, du kommer akkurat tidsnok...
705
00:41:18,960 --> 00:41:20,800
for jeg ble nettopp ferdig med å lese.
706
00:41:20,920 --> 00:41:22,000
- Lese?
- Ja.
707
00:41:22,040 --> 00:41:24,520
Jeg visste ikke at dere to leste her...
708
00:41:24,600 --> 00:41:27,480
alene, med lysene dempet...
709
00:41:27,800 --> 00:41:29,320
mens dere drikker øl!
710
00:41:30,360 --> 00:41:33,760
Silas, jeg vet at du prøver å forføre henne!
711
00:41:36,280 --> 00:41:41,480
Tro hva du vil, Bart-kowski.
Jeg bare beundret tingen hennes.
712
00:41:42,840 --> 00:41:45,080
Jeg burde vel takke deg.
713
00:41:45,560 --> 00:41:46,840
Dette tilhører historien.
714
00:41:46,960 --> 00:41:49,720
Dama di driver med noe
jeg syns du burde anerkjenne.
715
00:41:49,840 --> 00:41:53,120
- Jaså? Og så?
- Jeg stikker.
716
00:41:53,280 --> 00:41:56,200
Kanskje jeg får lese sammen med deg
neste gang. Fred.
717
00:41:56,560 --> 00:41:59,080
"Fred" skal liksom betegne stillhet.
718
00:41:59,160 --> 00:42:02,160
Hvorfor ikke tenke ut
en annen måte å si ha det på, nå som...
719
00:42:02,200 --> 00:42:03,840
du er blant siviliserte?
720
00:42:03,960 --> 00:42:08,240
Vel, herr Sivilisert,
"fred" kan også brukes som et utrop...
721
00:42:08,400 --> 00:42:10,720
som forespørsel, hilsning eller farvel.
722
00:42:11,280 --> 00:42:13,760
Så prøv en annen måte å være drittsekk på...
723
00:42:13,840 --> 00:42:16,720
om du ikke kan grammatikken din, altså. Fred.
724
00:42:20,160 --> 00:42:21,400
Ok, Bart.
725
00:42:22,480 --> 00:42:24,680
Himmel! Kan jeg hente tingene mine?
726
00:42:28,240 --> 00:42:29,440
Ja.
727
00:42:30,480 --> 00:42:32,640
Det var nær det medisinske biblioteket.
728
00:42:32,680 --> 00:42:36,480
Jeg syns de sa det var en av de tikkende...
729
00:42:36,600 --> 00:42:38,840
eksploderende rørbombedingsene.
730
00:42:39,000 --> 00:42:40,160
Ja.
731
00:42:41,320 --> 00:42:43,320
Takk. Du også.
732
00:42:44,040 --> 00:42:46,240
Ok. Ha det.
733
00:42:52,640 --> 00:42:54,560
"Dooster-prinsipp" liksom.
734
00:43:01,000 --> 00:43:03,600
Min bestemor ville likt å ha denne i hagen.
735
00:43:04,280 --> 00:43:06,080
Heisann.
736
00:43:08,720 --> 00:43:10,480
Lasso, gutter.
737
00:43:18,200 --> 00:43:20,240
Varsku her!
738
00:43:22,120 --> 00:43:25,080
Den statuen var uerstattelig.
Den betyr alt for familien.
739
00:43:25,160 --> 00:43:27,680
Kan du kutte ut sutringen, gutt?
740
00:43:27,800 --> 00:43:29,800
Ta deg sammen, Bart!
741
00:43:30,960 --> 00:43:34,320
Tror du de finner ut at vi stjal Dooster-statuen?
742
00:43:34,360 --> 00:43:35,600
Aldri i livet.
743
00:43:36,040 --> 00:43:37,680
Selvsagt! Jeg visste det.
744
00:43:37,800 --> 00:43:40,440
- Dere stjal Dooster-statuen!
- De gjorde hva?
745
00:43:40,520 --> 00:43:43,120
Karer, det er på tide å roe seg ned og snakke.
746
00:43:43,160 --> 00:43:44,360
Jeg snakker ikke.
747
00:43:44,480 --> 00:43:47,800
Jeg har et paktsmøte å gå på,
og jeg er ikke klar ennå.
748
00:43:48,360 --> 00:43:50,280
Jeg forstår meg ikke på dere.
749
00:43:50,520 --> 00:43:53,560
Det er mye du ikke forstår.
750
00:43:54,000 --> 00:43:56,480
Ja, som mus og respekt.
751
00:43:57,960 --> 00:43:59,840
Det hørte jeg.
752
00:44:03,760 --> 00:44:05,920
Systemet er innrettet for å legge...
753
00:44:06,080 --> 00:44:08,640
den største rikdommen i hendene på noen få.
754
00:44:08,680 --> 00:44:10,480
Gode våpen, dårlige skoler.
755
00:44:11,920 --> 00:44:14,240
- Ja, det skal være visst.
- Ja, sannelig.
756
00:44:14,680 --> 00:44:17,200
Dere har ikke peiling. Jeg skal lære dere.
757
00:44:19,800 --> 00:44:23,480
Dverger, tusser, pokkers enhjørninger.
758
00:44:24,280 --> 00:44:26,800
Drittsekkene ønsker ikke
å se en svart mann lykkes.
759
00:44:26,880 --> 00:44:28,560
- Akkurat.
- Forstår dere?
760
00:44:28,640 --> 00:44:30,320
Garantert.
761
00:44:31,000 --> 00:44:33,080
Jeg skal si dere noe annet.
762
00:44:42,280 --> 00:44:43,640
Sikkert.
763
00:44:50,400 --> 00:44:53,800
Vær hilset, unge mester.
Du kommer tidsnok til å heie oss til seier.
764
00:44:53,920 --> 00:44:55,040
Unge mester!
765
00:44:56,240 --> 00:44:58,040
Du blir stadig morsommere.
766
00:44:58,160 --> 00:45:00,640
Du kommer ikke til å le etterpå, drittsekk.
767
00:45:01,320 --> 00:45:05,120
Jeg har bestemt at siden du og Jamal
er mine beste utøvere...
768
00:45:05,560 --> 00:45:07,480
vil jeg bruke dere mot Yale.
769
00:45:07,920 --> 00:45:10,400
Du kan ikke endre lagoppsettet!
Du bryter reglene!
770
00:45:10,520 --> 00:45:13,000
Hvilke regler? Hvem bryr seg? Bryr dere dere?
771
00:45:13,120 --> 00:45:14,640
- Nei.
- Der ser du.
772
00:45:15,200 --> 00:45:17,240
I den borterste banen har vi Yale.
773
00:45:17,280 --> 00:45:19,160
I den nærmeste har vi Harvard.
774
00:45:19,280 --> 00:45:20,800
Klar, ferdig...
775
00:45:21,520 --> 00:45:25,440
og de er i gang/ En god start.
776
00:45:27,080 --> 00:45:29,440
Hva driver du med? Ro!
777
00:45:29,760 --> 00:45:33,040
Ro som en mann! Skit i J!
Kom i takt. Ett eller annet.
778
00:45:33,560 --> 00:45:36,120
De knuser Harvard sønder og sammen.
779
00:45:36,720 --> 00:45:41,000
Hva ror du en båt etter?
Du skal være i klasserommet.
780
00:45:41,120 --> 00:45:44,000
- Hvem svarte er den dama der oppe?
- Jeg vet ikke.
781
00:45:44,120 --> 00:45:46,960
Hva er det? Har du røykt for mye hasj, eller?
782
00:45:47,000 --> 00:45:48,240
Hun er diger!
783
00:45:48,520 --> 00:45:51,400
Du kan visst like gjerne
komme hjem og bo hos meg.
784
00:45:51,840 --> 00:45:53,760
- Ikke helvete!
- Bannet du til meg?
785
00:45:53,840 --> 00:45:56,600
Ro, såpekoker, ro!
786
00:45:58,080 --> 00:46:01,000
Ja, dekanus Cain. Skal jeg tro at dette er riktig?
787
00:46:01,040 --> 00:46:03,880
At Jamal og Silas har fått bare enere?
788
00:46:10,360 --> 00:46:11,840
Jeg ringer deg tilbake.
789
00:46:11,920 --> 00:46:15,120
Hvordan går det, dekanus? Hvordan står det til?
790
00:46:16,520 --> 00:46:19,000
Jeg ser du sjekker klærne mine, eller hva?
791
00:46:19,120 --> 00:46:21,720
- Ganske stilige?
- Faktisk er de ganske posete.
792
00:46:21,800 --> 00:46:24,040
Nei da. De er fete, rå, stilige. De er aodid.
793
00:46:24,160 --> 00:46:27,480
Bill, hva har skjedd med deg?
Sett deg, og ta av de brillene.
794
00:46:27,560 --> 00:46:28,800
Greit.
795
00:46:31,000 --> 00:46:32,720
Hvordan går det med Jamal?
796
00:46:32,920 --> 00:46:34,640
Fint. Han kommer seg.
797
00:46:35,160 --> 00:46:38,320
Hør her, Jamies far forbereder valgkamp...
798
00:46:38,440 --> 00:46:42,320
og det vil ikke se bra ut
om hun er sammen med noen fra underklassen.
799
00:46:42,840 --> 00:46:44,720
Er ikke Jamie førsteklassing?
800
00:46:45,440 --> 00:46:47,920
Vil du at jeg skal be Jamal
holde seg unna Jamie?
801
00:46:48,040 --> 00:46:49,960
Det kan jeg, men han vil si...
802
00:46:50,080 --> 00:46:52,120
Drit og dra!
803
00:46:52,840 --> 00:46:56,360
Du har helt rett. Du må hjelpe meg å bevise...
804
00:46:56,560 --> 00:46:58,760
at Jamal roter med Jamie.
805
00:46:59,000 --> 00:47:03,160
Nå forstår jeg, ja. Nettopp, ja.
806
00:47:03,280 --> 00:47:05,760
Jeg skal snakke med ham, gutt. Ja, så visst.
807
00:47:06,800 --> 00:47:09,880
Bill, kalte du meg nettopp "gutt"?
808
00:47:10,520 --> 00:47:11,760
Sannelig.
809
00:47:13,400 --> 00:47:14,400
"Sannelig"?
810
00:47:15,080 --> 00:47:17,120
Trekk, røyk.
811
00:47:19,360 --> 00:47:21,240
- Bra.
- Trekk, røyk.
812
00:47:22,480 --> 00:47:25,720
Trekk, røyk.
813
00:47:26,320 --> 00:47:29,600
Tror dekanus Cain
at han kan utvise meg fra skolen så lett...
814
00:47:29,640 --> 00:47:32,240
- skal han få se på noe annet.
- For en drittsekk.
815
00:47:32,360 --> 00:47:34,680
Tusen takk, trener. Jeg skylder deg.
816
00:47:36,600 --> 00:47:40,320
Hør her, Jamie. Vi kan ikke fortsette å treffes.
817
00:47:40,440 --> 00:47:42,320
Ingen stevnemøter, ingen sengekos.
818
00:47:42,360 --> 00:47:44,520
Null og niks. Slutt. Ganske enkelt.
819
00:47:44,960 --> 00:47:48,000
Ja, det er nok best vi slutter å treffes...
820
00:47:48,640 --> 00:47:51,160
av hensyn til min fars valgkamp.
821
00:47:51,960 --> 00:47:54,400
Om han tapte valget og det var min feil...
822
00:47:55,240 --> 00:47:58,720
milde himmel, det ville være så tøft for meg.
823
00:48:00,200 --> 00:48:02,480
Jeg tror ikke jeg ville kunne tåle det.
824
00:48:02,800 --> 00:48:06,920
Kanskje det ville være bedre
om du gikk på skole sørpå.
825
00:48:09,120 --> 00:48:11,000
Jeg tror du tar en tur sørpå først/
826
00:48:11,040 --> 00:48:12,520
Denne fyren er en dritt.
827
00:48:13,800 --> 00:48:16,240
Jeg kan ikke. Jeg kan ikke gjøre det, ok?
828
00:48:17,040 --> 00:48:21,160
Kom deg bort hit! Vi har arbeid å gjøre
før dekanus Drittsekk kommer tilbake.
829
00:48:21,560 --> 00:48:23,600
- Ok!
- Kom igjen!
830
00:48:37,120 --> 00:48:39,240
Er du ikke redd for å bli utvist?
831
00:48:39,280 --> 00:48:42,160
For dette? Han finner det aldri ut. Slapp av.
832
00:48:52,880 --> 00:48:55,320
Hva med fuglene? Vil de drite overalt?
833
00:48:55,440 --> 00:48:58,760
Dritt, ja, og det vil være overalt.
834
00:48:59,480 --> 00:49:01,800
- Med den vil de ikke drite.
- Nettopp.
835
00:49:02,440 --> 00:49:04,520
De vil eksplodere.
836
00:49:31,440 --> 00:49:34,520
Og når det gjelder dere to...
837
00:49:34,680 --> 00:49:38,240
siden dere kom hit har det vært flere uhell.
838
00:49:38,680 --> 00:49:42,800
Instinktene mine sier at det er dere,
men jeg kan ikke bevise det. Ikke ennå.
839
00:49:43,040 --> 00:49:46,480
Men før eller siden vil dere gjøre en tabbe...
840
00:49:46,920 --> 00:49:51,320
og så kan jeg sende dere tilbake
til elendigheten deres.
841
00:49:58,120 --> 00:49:59,920
Hva i huleste har du på deg?
842
00:49:59,960 --> 00:50:02,640
- Aodid!
- Aodid?
843
00:50:02,680 --> 00:50:05,000
"Av oss, drit i deg!"
844
00:50:06,080 --> 00:50:08,040
Kom deg ut! Ut!
845
00:50:09,520 --> 00:50:10,920
"Av oss, drit i deg."
846
00:50:11,600 --> 00:50:16,120
Om rektor holder litt av en Halloween-fest,
vent til Harvard ser vår Halloween-fest!
847
00:50:16,160 --> 00:50:20,520
Hvis dekanus Cain finner ut om dette,
kommer han til å eksplodere.
848
00:50:20,920 --> 00:50:23,640
Hva skal han liksom gjøre? Vi har lvoryen...
849
00:50:23,840 --> 00:50:25,680
og får bare enere.
850
00:50:25,760 --> 00:50:28,000
Vi har taket på drittsekken.
851
00:50:29,840 --> 00:50:33,000
De ser ut til å ha penger. De er ganske søte.
852
00:50:33,120 --> 00:50:35,560
Nå får vi betaling!
853
00:50:38,200 --> 00:50:40,960
- Hvordan går det?
- Virkelig!
854
00:50:42,000 --> 00:50:44,280
- For ei rumpe!
- Hella er tilbake!
855
00:50:44,360 --> 00:50:47,120
Hvor er festen? Vi prøver å få i stand en fest.
856
00:50:47,400 --> 00:50:50,840
Vi har fest. Kostymefest i Lovell House.
857
00:50:52,160 --> 00:50:52,920
KI. 23.00.
858
00:50:53,000 --> 00:50:55,720
Vennligst ta med rumpe og pupper.
859
00:50:56,040 --> 00:50:59,600
- Vi vil at alle horer her ute skal komme.
- Kalte du oss horer?
860
00:51:00,400 --> 00:51:02,600
- Jeg mente det på en god måte.
- Ok.
861
00:51:03,720 --> 00:51:07,520
Ta med alle de kåte vennene deres.
Sånn, ja. Bare ta med alle horene.
862
00:51:07,720 --> 00:51:10,280
Dere betaler oss, ikke sant?
863
00:51:11,960 --> 00:51:14,400
- Jeg hører ingenting.
- Ja, vi har penger.
864
00:51:14,440 --> 00:51:18,960
Vi har penger. Hvis ikke, har vennene våre det.
Og hvis ikke, har deres venner det.
865
00:51:19,080 --> 00:51:22,120
- Det høres bra ut.
- Blir det nok av bjeller der?
866
00:51:22,320 --> 00:51:24,560
Rumper, pupper, bjeller. Kom igjen!
867
00:51:25,960 --> 00:51:28,120
- Vi kommer.
- Sånn skal det låte!
868
00:51:33,320 --> 00:51:35,960
Ekte jentefut.
869
00:51:38,280 --> 00:51:40,200
Jeg har én leveranse til.
870
00:51:40,920 --> 00:51:43,360
Gjett hvem som har vært svart?
871
00:51:45,120 --> 00:51:47,440
Dekanus Cain. Men han er svart.
872
00:51:47,480 --> 00:51:50,040
Som en isbjørn, men jeg har en oppskrift...
873
00:51:50,760 --> 00:51:53,200
som vil gi ham litt kultur tilbake.
874
00:51:53,800 --> 00:51:57,160
- Vi har litt øl igjen.
- Hva har du gjort med deg selv?
875
00:51:58,320 --> 00:51:59,800
Fox Club, ja.
876
00:51:59,840 --> 00:52:02,560
De satte meg i en handlevogn
og dyttet meg ned en bakke.
877
00:52:02,600 --> 00:52:05,280
Heldigvis falt jeg ut før jeg nådde motorveien.
878
00:52:05,400 --> 00:52:09,120
Hva driver du med? Sett tilbake melka!
Du skal ikke stjele fra oss!
879
00:52:09,240 --> 00:52:11,720
Hvorfor snakker du alltid så voldsomt til folk?
880
00:52:11,760 --> 00:52:13,920
Hold kjeft før jeg banker deg.
881
00:52:14,360 --> 00:52:17,920
Som mennesker bør vi kunne snakke om dette,
i stedet for å ty til vold.
882
00:52:18,040 --> 00:52:20,760
- Hvordan skal du snakke når du tier stille?
- Greit!
883
00:52:20,800 --> 00:52:22,880
Vil du ha litt vold? Vil du prøve deg?
884
00:52:23,000 --> 00:52:25,600
Kom igjen! Jeg skal vise deg vold!
885
00:52:28,520 --> 00:52:30,440
Herregud!
886
00:52:31,920 --> 00:52:35,240
Ta deg en pause. Gå på rommet.
887
00:52:44,400 --> 00:52:46,280
Lurer på hvem dette kan være.
888
00:52:47,040 --> 00:52:49,200
Milde himmel. Se på dette.
889
00:52:50,320 --> 00:52:52,240
Lurer på hvem disse er fra.
890
00:52:53,840 --> 00:52:56,200
"Kjære Carl, så disse og tenkte på deg.
891
00:52:56,880 --> 00:52:58,240
"Klem, fru Ray."
892
00:52:58,800 --> 00:53:02,600
Det er lærerinnen min!
Jeg har ikke hørt fra henne på årevis!
893
00:53:02,640 --> 00:53:04,520
Så søtt.
894
00:53:04,560 --> 00:53:06,880
Hun vet at jeg elsker brownies.
895
00:53:08,760 --> 00:53:12,760
- Et lite stykke himmel.
- Bedre enn mine?
896
00:53:13,280 --> 00:53:16,160
- Kan ikke huske at du har lagd brownies.
- Stemmer.
897
00:53:16,200 --> 00:53:19,480
Skynd deg, kjære. Vi blir sene,
du vet jeg hater å være sen.
898
00:53:19,520 --> 00:53:22,760
- Skynd deg!
- Ok, jeg tar disse med opp.
899
00:53:24,480 --> 00:53:26,640
Jeg tar en til. De er deilige.
900
00:53:27,320 --> 00:53:30,040
Sleng bort en øl, din store tomsing!
901
00:53:39,120 --> 00:53:40,800
Lovell House!
902
00:53:45,400 --> 00:53:47,920
- Cypress Hill. Hva skjer, karer?
- Hva skjer?
903
00:53:48,400 --> 00:53:50,320
- Hvordan gikk turen?
- Bra.
904
00:53:50,640 --> 00:53:53,480
Muggs kunne ikke,
så jeg tok med Jeg trenger penger.
905
00:53:53,520 --> 00:53:56,680
- Er han god?
- Han snakker ikke. Han snakker med hendene.
906
00:53:57,040 --> 00:54:00,000
- Ja visst.
- Kos deg. Jeg stikker.
907
00:54:02,720 --> 00:54:05,320
Ikke ødelegg denne kvelden, ok?
908
00:54:08,200 --> 00:54:10,560
Hva skal du med tallerkenen etter?
909
00:54:15,320 --> 00:54:16,800
Dette blir en lang natt.
910
00:54:20,360 --> 00:54:21,760
- Står til?
- Strålende.
911
00:54:21,800 --> 00:54:23,960
Frøken Janowitz fra kjemiseksjonen.
912
00:54:24,080 --> 00:54:26,200
Frøken Lovell fra administrasjonen.
913
00:54:26,280 --> 00:54:28,080
Og du kjenner jo min kone.
914
00:54:28,120 --> 00:54:32,720
Jeg gjenkjente deg nesten ikke. Jeg trodde
du hadde med en modell. Du ser nydelig ut.
915
00:54:33,880 --> 00:54:36,320
- Ja, tispa er fin, ikke sant?
- Hva?
916
00:54:36,720 --> 00:54:40,120
Kan du ikke i det minste late som
du er interessert? Du driter meg ut.
917
00:54:40,160 --> 00:54:44,280
- Kan du slappe av? Du er så stiv noen ganger.
- Stiv?
918
00:54:44,640 --> 00:54:48,800
Bart, dette selskapet er stivt.
Unnskyld, kan du holde denne? Jeg er varm.
919
00:54:49,040 --> 00:54:52,360
Kan du ta den på deg igjen? Rumpa di strutter ut.
920
00:54:54,160 --> 00:54:55,280
Hva?
921
00:54:56,480 --> 00:54:58,120
For en dust!
922
00:54:59,360 --> 00:55:02,360
Ikke ødelegg appetitten.
Vi skal snart ha hummer...
923
00:55:02,480 --> 00:55:04,520
og indiansk pudding som er helt utsøkt.
924
00:55:04,560 --> 00:55:07,280
Jeg er ustyrlig kjesken. Hold denne.
925
00:55:08,280 --> 00:55:11,040
- Han virker underlig i kveld.
- Han er dehydrert.
926
00:55:14,880 --> 00:55:16,240
Dans!
927
00:55:18,000 --> 00:55:20,880
Dette er utrolig kjedelig! Hei, DJ!
928
00:55:21,040 --> 00:55:22,960
Gi meg noe!
929
00:55:53,400 --> 00:55:57,120
Jeg sa jo at jeg passet på deg.
Der går de to store bjellene.
930
00:55:59,960 --> 00:56:02,320
- Bare bli her.
- Jeg tar deg!
931
00:56:06,960 --> 00:56:08,200
Hei, J. Hei, T.
932
00:56:09,040 --> 00:56:11,360
Ser du de deilige horene der?
933
00:56:11,520 --> 00:56:14,920
Skulle du ikke ønske at de virkelig var horer
og at de kom bort og sa:
934
00:56:14,960 --> 00:56:18,400
"Vi har lyst på et sugemaraton med dere"?
935
00:56:19,440 --> 00:56:21,520
- Jo, det skulle jeg likt.
- Jeg også!
936
00:56:21,640 --> 00:56:23,040
Ok. Du og du.
937
00:56:23,720 --> 00:56:26,720
Vi har lyst på et sugemaraton med dere.
938
00:56:29,320 --> 00:56:31,480
Jeg er ikke så flink til det.
939
00:56:31,560 --> 00:56:34,240
Jeg tuller ikke. Du skal bli min.
940
00:56:35,240 --> 00:56:38,400
- Lukter godt.
- Litt av en kjekkas.
941
00:56:39,800 --> 00:56:42,200
Ikke vær redd. Det er bare mus.
942
00:56:43,760 --> 00:56:45,120
Ikke vær redd.
943
00:56:45,840 --> 00:56:48,560
Jeg har fem centimeter med hard pikk!
944
00:56:49,920 --> 00:56:52,080
Jeg tar deg for meg. Kom igjen.
945
00:56:57,440 --> 00:57:00,600
"Kostymeball. Sted: Lovell House. Tid: Fredag."
946
00:57:00,880 --> 00:57:03,240
- Det er fredag.
- Det sa hun til Cocoa Butter.
947
00:57:03,360 --> 00:57:06,760
De får sannelig hoste opp pengene mine.
Ta meg bakfra er min beste hore.
948
00:57:06,800 --> 00:57:08,720
- Det vet du, ikke sant?
- Klart. Powder.
949
00:57:08,840 --> 00:57:11,440
Best tispa er her ute
og sjekker de faens pengene mine.
950
00:57:11,560 --> 00:57:15,240
Ikke bann når jeg prøver å lytte til Ordet.
Herren liker ikke det.
951
00:57:15,280 --> 00:57:19,280
- Hva sa jeg?
- Du sa "tispe". Det står ikke i Bibelen.
952
00:57:19,360 --> 00:57:22,960
Jeg vet det, tispe. Ikke "faen" heller.
Så kjør denne faens bilen!
953
00:57:23,080 --> 00:57:26,640
Og du er en hallikassistent.
Du er ikke engang en virkelig hallik.
954
00:57:26,680 --> 00:57:29,000
Du skal liksom være enig i det jeg sier.
955
00:57:29,040 --> 00:57:31,840
Vil du miste jobben? Jeg trekker søknaden din.
956
00:57:31,880 --> 00:57:35,080
- La oss øve. Hvor er tispene mine?
- Hvor er tispene mine?
957
00:57:36,000 --> 00:57:38,200
Du må si det sammenhengende.
Det passer sammen.
958
00:57:38,320 --> 00:57:40,800
- Hvor er tispene mine?
- Hvor er tispene mine?
959
00:57:40,920 --> 00:57:43,280
Kan du ikke bare si ansatte?
960
00:57:43,400 --> 00:57:45,760
Hva med dine ansatte? Nei, glem det!
961
00:57:49,440 --> 00:57:50,920
Flott rumpe!
962
00:58:18,760 --> 00:58:21,800
La meg stille deg et spørsmål. Ikke le, men...
963
00:58:22,600 --> 00:58:24,440
Er rumpa mi for stor?
964
00:58:24,960 --> 00:58:29,480
Nei. Sett en til foran, så riser jeg dem begge.
965
00:58:31,440 --> 00:58:34,160
Her. Vennepress...
966
00:58:34,280 --> 00:58:36,600
- Kom igjen. La meg snakke med deg.
- Ok.
967
00:58:38,120 --> 00:58:39,920
Det er sangen min!
968
00:58:41,520 --> 00:58:42,920
Hva er dette?
969
00:58:42,960 --> 00:58:45,400
Du har et stort sverd!
970
00:58:46,800 --> 00:58:48,960
Jeg må gjøre meg klar.
971
00:58:49,560 --> 00:58:51,840
Du trenger ikke gjøre noe som helst...
972
00:58:52,240 --> 00:58:55,680
bortsett fra å komme deg ut av kostymet
og inn i en mus.
973
00:58:56,280 --> 00:58:59,760
Man må like den fargerike språkbruken.
974
00:59:00,720 --> 00:59:03,120
Gi meg den kinesiske vårrullen!
975
00:59:03,400 --> 00:59:04,640
Jeg elsker Amerika!
976
00:59:14,880 --> 00:59:18,600
La det være noe han er med på,
og jeg skal lede heiagjengen.
977
00:59:19,120 --> 00:59:21,600
- Han er en svær baby!
- Enig med deg.
978
00:59:22,000 --> 00:59:25,080
Men send sneipen! Du tar jo hele greia!
979
00:59:25,160 --> 00:59:26,280
Beklager.
980
00:59:27,680 --> 00:59:30,120
Jeg må være på snurra. Jeg babler.
981
00:59:31,520 --> 00:59:33,960
Du overrasket meg med å bli høy.
982
00:59:34,920 --> 00:59:38,760
Jeg er ikke så prektig, Silas.
Jeg gjorde det en gang på videregående.
983
00:59:41,640 --> 00:59:44,120
Hva med deg? Vi har alle hemmeligheter.
984
00:59:44,560 --> 00:59:48,240
Oppfører du deg ordentlig,
kan det hende jeg slipper deg inn en dag.
985
00:59:48,920 --> 00:59:51,800
- Samma det.
- Jeg sier ikke en dritt på første date.
986
00:59:52,760 --> 00:59:54,680
Hvem sa at dette var en date?
987
00:59:55,440 --> 00:59:58,520
Du røykte gresset mitt, ikke sant?
Vi kysset nesten, ikke sant?
988
00:59:58,640 --> 01:00:00,160
- Tullprat.
- Det gjorde vi.
989
01:00:00,200 --> 01:00:02,640
- Tullprat.
- Her, ta denne.
990
01:00:08,120 --> 01:00:09,320
Beklager.
991
01:00:09,360 --> 01:00:12,360
Ødela jeg øyeblikket? Jeg kan ikke noe for det.
992
01:00:12,480 --> 01:00:14,680
- Vet du hva?
- De greiene snakket til meg.
993
01:00:14,800 --> 01:00:17,440
Jøssenavn, se på dem. Slå av frontlysene!
994
01:00:17,560 --> 01:00:21,640
Jeg skal si deg en ting.
Denne hallikvirksomheten har gått i arv.
995
01:00:21,680 --> 01:00:23,320
Bestefar var hallik.
996
01:00:23,360 --> 01:00:25,520
Min tipp-tipp-oldefar var hallik.
997
01:00:25,640 --> 01:00:28,120
Det har vært hallikvirksomhet siden...
998
01:00:28,680 --> 01:00:32,640
- Det er i blodet ditt.
- Det er i blodet mitt og det blir aldri du.
999
01:00:32,800 --> 01:00:34,760
- Hvorfor?
- Fordi du ble født...
1000
01:00:34,840 --> 01:00:37,760
alle i din familie var hallikassistenter.
1001
01:00:38,120 --> 01:00:42,280
Hallikassistent? Det har jeg aldri sagt.
Jeg trodde du var Herrens utvalgte.
1002
01:00:42,360 --> 01:00:46,680
Hadde det ikke vært for Herren,
ville jeg ikke hatt en nå-aldri-kjerring i livet.
1003
01:00:46,800 --> 01:00:49,000
- Ikke nå aldri?
- Ikke nå ingenting!
1004
01:00:49,080 --> 01:00:52,560
- Ingen sier de nå-ingenting-greiene som du...
- Ikke nå ingenting.
1005
01:00:52,640 --> 01:00:55,840
Jeg vet ennå ikke hva de greiene betyr,
men det høres bra ut!
1006
01:00:55,880 --> 01:00:59,560
Nå ingenting betyr:
"Ikke end opp med nå ingenting".
1007
01:00:59,720 --> 01:01:02,320
- Nå ingenting.
- Et nå ingenting ut av dem.
1008
01:01:02,960 --> 01:01:05,440
Hold kjeft og kjør den pokkers bilen.
1009
01:01:24,360 --> 01:01:26,600
Vill fest med åpne ølbokser i gangen.
1010
01:01:40,280 --> 01:01:41,480
Hva er dette?
1011
01:01:47,720 --> 01:01:51,400
Steriliser hendene med antibakteriell krem
flere ganger i kveld.
1012
01:02:00,880 --> 01:02:02,760
Hva har vi her?
1013
01:02:03,720 --> 01:02:04,880
Ingenting.
1014
01:02:10,880 --> 01:02:12,680
Strømpadder.
1015
01:02:13,480 --> 01:02:16,080
Dette bryter brannsikkerhetslovens
paragraf 1743:
1016
01:02:16,120 --> 01:02:20,360
"Du skal ikke ha strømpadder i soverom."
1017
01:02:21,040 --> 01:02:25,160
Strømpaddene er ekstremt brannfarlige.
1018
01:02:25,280 --> 01:02:27,320
De utvikler enorm varme.
1019
01:02:27,440 --> 01:02:30,240
De kan forårsake antennelse når som helst og...
1020
01:02:40,760 --> 01:02:42,840
Nei, svarte heller. Hva er det?
1021
01:02:44,320 --> 01:02:46,240
Det er bare en baby.
1022
01:02:56,360 --> 01:02:59,440
Det er ingen baby.
Hva er det som henger på baksiden?
1023
01:02:59,560 --> 01:03:01,720
Jeg må få henne hjem.
1024
01:03:01,760 --> 01:03:04,080
- Hvor skal du med den?
- Kom igjen.
1025
01:03:09,840 --> 01:03:12,040
Hvor er de pokkers tispene?
1026
01:03:12,720 --> 01:03:14,920
Se på den lille tispa. Se.
1027
01:03:15,560 --> 01:03:17,120
Hei, lille babytispe.
1028
01:03:17,240 --> 01:03:20,840
Best du kommer deg vekk fra meg, lille tispe.
Hvor er tispene mine?
1029
01:03:23,840 --> 01:03:25,480
Hei, hva skjer, kompiser?
1030
01:03:25,760 --> 01:03:27,560
- Hvor er tispene mine?
- Hvor er de?
1031
01:03:27,680 --> 01:03:30,400
Stemmen er bra, men de antrekkene holder ikke.
1032
01:03:30,520 --> 01:03:32,600
- Hva er galt med dem?
- Vær snill, kompis.
1033
01:03:32,640 --> 01:03:37,000
Halloween-kostymene deres.
Er du hallik, er du en blakk hallik.
1034
01:03:38,520 --> 01:03:40,960
- Du har virkelig rota det til.
- Kom med det.
1035
01:03:41,000 --> 01:03:44,000
- Babypudder?
- Han vet hva det er.
1036
01:03:44,040 --> 01:03:45,400
Skifter du bleier?
1037
01:04:22,680 --> 01:04:25,520
- Hva svarte er alt dette for noe?
- Hva vil dere tisper?
1038
01:04:25,560 --> 01:04:28,720
- Si det, Powder!
- Vi har alt fått mus. Kom tilbake senere.
1039
01:04:28,760 --> 01:04:30,600
Det er like før jeg slår deg ned.
1040
01:04:30,640 --> 01:04:32,000
Det skal jeg ta meg av.
1041
01:04:32,120 --> 01:04:33,240
Kom igjen.
1042
01:04:45,600 --> 01:04:48,640
Hvor skal du? Du må bli.
1043
01:04:48,880 --> 01:04:50,920
En fest er ingen fest uten deg.
1044
01:04:51,120 --> 01:04:53,280
Fytterakker'n som du stinker!
1045
01:04:54,320 --> 01:04:56,680
Dessuten er det ikke plass i limousinen!
1046
01:04:56,960 --> 01:04:58,880
Jeg henter deg.
1047
01:05:01,120 --> 01:05:02,600
Det trengs ikke.
1048
01:05:03,960 --> 01:05:05,200
Politiet!
1049
01:05:05,920 --> 01:05:09,320
Noen skylder meg for en natts puling her!
1050
01:05:18,360 --> 01:05:20,680
Dette er forfriskende. Men ikke misforstå.
1051
01:05:20,720 --> 01:05:23,080
Vi har aldri gjort noe slikt før.
1052
01:05:23,160 --> 01:05:25,480
- Vi er jomfruer.
- Ja, begge to.
1053
01:05:25,920 --> 01:05:30,120
Molly og jeg liker virkelig D'Angelo.
Har dere noen plater?
1054
01:05:30,160 --> 01:05:32,600
Er ikke det en... Nei, så pokker om vi har...
1055
01:05:32,640 --> 01:05:35,680
Her i bilen bestemmer du ikke en dritt.
1056
01:05:35,800 --> 01:05:38,960
- Si det, Powder.
- Dick kjører bilen, ikke mus.
1057
01:05:40,760 --> 01:05:42,240
Syns du det er morsomt?
1058
01:05:42,280 --> 01:05:45,480
Jeg har vært på vært på TV flere ganger.
1059
01:05:45,520 --> 01:05:47,200
Tispe, gi meg det.
1060
01:05:47,320 --> 01:05:49,800
Best dere ikke går Powder på nervene.
1061
01:05:50,560 --> 01:05:53,480
Er det morsomt? Bare le, du.
Få trynet ditt bort hit.
1062
01:05:54,440 --> 01:05:55,840
Prøv deg!
1063
01:06:02,520 --> 01:06:06,120
Kom igjen. Du oppfører deg som jeg tok det.
Vi skaffer bare mer.
1064
01:06:06,200 --> 01:06:09,560
Det er ikke mer. Alt var i den planten.
1065
01:06:09,920 --> 01:06:12,840
La oss se hva dekanus vil.
1066
01:06:12,920 --> 01:06:15,560
Han skal sikkert kjefte
på grunn av den ville festen.
1067
01:06:15,680 --> 01:06:17,720
Den festen var da ikke vill.
1068
01:06:20,640 --> 01:06:24,040
- Den gikk litt over styr.
- Forstår du hva jeg sier?
1069
01:06:24,080 --> 01:06:26,560
Sexrariteter, uanstendighet, slåssing...
1070
01:06:27,200 --> 01:06:29,000
blotting...
1071
01:06:29,600 --> 01:06:31,480
rockegrupper uten tillatelse.
1072
01:06:32,960 --> 01:06:36,680
Velkommen, mine herrer, til akademisk prøvetid.
1073
01:06:37,400 --> 01:06:39,440
Pokker, hvem blir tilsynsføreren?
1074
01:06:39,560 --> 01:06:41,200
Sjarmerende gettoaktig.
1075
01:06:42,320 --> 01:06:43,680
Dere kan gå.
1076
01:06:48,920 --> 01:06:50,440
Vi har ingen lvory...
1077
01:06:50,840 --> 01:06:53,400
vi holder på å bli utvist herfra...
1078
01:06:53,600 --> 01:06:55,480
og hva svarte er det du driver med?
1079
01:06:55,520 --> 01:06:57,520
Jeg arbeider med sannhetsserumet.
1080
01:06:57,560 --> 01:07:00,160
Hvorfor må du være så krigersk for det?
1081
01:07:00,240 --> 01:07:02,160
- Krigersk?
- Ja, krigersk.
1082
01:07:02,840 --> 01:07:04,560
Som i grov og aggressiv.
1083
01:07:06,040 --> 01:07:08,640
Fortsetter du å bruke slike store Harvard-ord...
1084
01:07:08,680 --> 01:07:11,400
vil du snart bli utstøtt fra gettoen, kompis.
1085
01:07:11,520 --> 01:07:13,480
Hvorfor leser du ikke en bok eller noe?
1086
01:07:13,600 --> 01:07:16,240
Får jeg dette til, får jeg en ener i botanikk.
1087
01:07:16,320 --> 01:07:17,720
Tulling.
1088
01:07:17,800 --> 01:07:22,760
Da jeg var 12 likte jeg å se på
mens hundene mine hadde seg.
1089
01:07:23,560 --> 01:07:25,280
Vi hadde det gøy.
1090
01:07:36,480 --> 01:07:38,560
Hva svarte er det?
1091
01:07:39,080 --> 01:07:41,400
Jeg må finjustere dette litt.
1092
01:07:41,440 --> 01:07:42,760
Jeg er sulten.
1093
01:07:44,040 --> 01:07:45,680
La oss brenne bøkene...
1094
01:07:45,960 --> 01:07:49,120
gå til kirkegården, finne oss en klok, død fyr...
1095
01:07:50,160 --> 01:07:51,720
og røyke skjelettet hans.
1096
01:07:51,760 --> 01:07:53,520
Vi setter oss, fyrer opp...
1097
01:07:53,760 --> 01:07:56,920
leser noen timer om dagen, så går det bra.
1098
01:07:57,720 --> 01:08:00,360
Vi trenger jo ingen klok, død fyr.
1099
01:08:03,360 --> 01:08:05,160
Det er jo det jeg sier.
1100
01:08:05,280 --> 01:08:06,760
Sett fyr på dritten.
1101
01:08:09,560 --> 01:08:11,040
Begynn å lese!
1102
01:08:45,200 --> 01:08:46,720
Er dette tentamenene våre?
1103
01:08:46,760 --> 01:08:49,320
Skjønner du hva jeg sier? Bare femmere.
1104
01:08:49,440 --> 01:08:51,560
Det er ute med oss.
1105
01:08:52,080 --> 01:08:56,000
Hvordan kunne jeg stryke på kvinnestudier?
Jeg elsker damer!
1106
01:09:00,120 --> 01:09:04,120
- Hva gjør vi?
- Ser etter en klok, død fyr.
1107
01:09:05,600 --> 01:09:06,880
Karer, hei!
1108
01:09:07,280 --> 01:09:09,520
Han her klarer seg. Han var president.
1109
01:09:12,120 --> 01:09:14,160
Ja, han burde kunne alle svarene.
1110
01:09:14,280 --> 01:09:16,360
Svar? Hva snakker du om?
1111
01:09:16,800 --> 01:09:20,360
Vent! Dere kan ikke grave opp en grav!
Det er vemmelig!
1112
01:09:20,640 --> 01:09:23,360
Syns dere ikke det er noe galt i dette?
1113
01:09:25,520 --> 01:09:28,680
Dere er helt forskrudde!
Hva skal dere gjøre med dette nå?
1114
01:09:35,920 --> 01:09:38,200
Ikke oppfør deg som en tispe! Ta liket.
1115
01:09:41,560 --> 01:09:43,240
Hva svarte driver du med?
1116
01:09:44,720 --> 01:09:46,360
Ta liket.
1117
01:09:46,400 --> 01:09:50,080
Du burde ha mer respekt
for en ekspresident, drittsekk.
1118
01:09:50,920 --> 01:09:52,680
Kom igjen. Ta dette på ryggen.
1119
01:09:52,800 --> 01:09:53,960
Gode Gud! Nei!
1120
01:09:54,600 --> 01:09:57,240
Hold kjeft før jeg banker livskiten ut av deg.
1121
01:09:57,600 --> 01:09:59,400
Kom igjen.
1122
01:10:02,280 --> 01:10:05,080
Herregud. Det er så deilig.
1123
01:10:08,560 --> 01:10:10,760
Fly!
1124
01:10:11,640 --> 01:10:13,160
Hei, Silas. Hva skjer?
1125
01:10:14,960 --> 01:10:17,400
Hvem er du? Ser du meg?
1126
01:10:17,920 --> 01:10:20,120
- Slapp av!
, Åpne vinduet!
1127
01:10:20,560 --> 01:10:23,280
Hva svarte skal vi gjøre nå?
1128
01:10:23,320 --> 01:10:25,760
Hva tror du? Vi skal røyke ham...
1129
01:10:25,840 --> 01:10:27,920
og så begynner vi å stille spørsmål.
1130
01:10:27,960 --> 01:10:32,720
Vent litt. La du ikke asken i jorden
før du sådde planten?
1131
01:10:32,760 --> 01:10:36,280
Vi har ikke tid til det. Vi må male ham opp nå.
Ta armen hans.
1132
01:10:36,320 --> 01:10:37,400
Nei.
1133
01:10:37,680 --> 01:10:38,680
Vent!
1134
01:10:39,760 --> 01:10:43,040
Dette er en pokkers president.
Hva svarte driver vi med?
1135
01:10:43,160 --> 01:10:45,200
Vil du bli på Harvard eller ikke?
1136
01:10:47,960 --> 01:10:51,400
Jeg trenger tenger, så du noen smykker,
penger eller noe slikt?
1137
01:10:51,680 --> 01:10:54,520
Drit i det. Jeg kutter av armen hans nå.
1138
01:11:01,120 --> 01:11:02,960
Ta armen!
1139
01:11:03,040 --> 01:11:05,360
Ta det med ro! Vi takler dette.
1140
01:11:05,920 --> 01:11:07,400
Dette er sprøtt.
1141
01:11:10,600 --> 01:11:12,640
Du er en ekling!
1142
01:11:27,080 --> 01:11:29,280
Jeg kan ikke røyke en finger!
1143
01:11:32,040 --> 01:11:33,760
Dette funker ikke.
1144
01:11:37,040 --> 01:11:38,440
Hva skjer?
1145
01:11:38,560 --> 01:11:41,200
Jeg visste ikke at dere skulle være her.
1146
01:11:41,280 --> 01:11:42,880
Jeg reddet planten din.
1147
01:11:44,600 --> 01:11:48,200
Hva gjorde du med den?
Dette er en spesiell plante.
1148
01:11:48,320 --> 01:11:51,040
- Jeg vet det.
- Du stjal planten vår!
1149
01:11:51,160 --> 01:11:55,160
Han har alt stjålet planten din.
Silas, denne idioten røykte opp hele planten.
1150
01:11:55,200 --> 01:11:59,040
Du får lese alene.
De kan ikke høre eller se meg. Si det!
1151
01:11:59,160 --> 01:12:01,920
Faktisk var det noen andre brøt seg inn her.
1152
01:12:02,000 --> 01:12:05,600
Jeg tok dem. Du kan gi meg belønning,
som mer av planten.
1153
01:12:05,720 --> 01:12:07,800
Vi har jo ingen plante lenger!
1154
01:12:07,920 --> 01:12:11,600
Grafser til deg alt det beste.
Ok, greit! Vi stikker, lvory.
1155
01:12:11,640 --> 01:12:14,760
- Vent. Er lvory her?
- Ja, kanskje.
1156
01:12:14,800 --> 01:12:16,320
- Si etter meg.
- Si etter meg.
1157
01:12:16,400 --> 01:12:17,800
- Hei, kompis.
- Hei, rompis.
1158
01:12:17,840 --> 01:12:18,920
- Kompis.
- Rompis.
1159
01:12:19,040 --> 01:12:20,560
- Din idiot.
- Din idiot!
1160
01:12:21,240 --> 01:12:23,120
- Jeg forsvinner.
- Jeg forsvinner.
1161
01:12:23,160 --> 01:12:24,280
- Hva?
- Hva?
1162
01:12:28,800 --> 01:12:30,960
Dette minner om laben på rommet.
1163
01:12:31,080 --> 01:12:34,960
- Jeg har noe av det samme.
- Hvordan fikk du tak i det?
1164
01:12:35,080 --> 01:12:37,880
- Jeg stjal det.
- Bare heng dem på veggen der.
1165
01:12:40,960 --> 01:12:45,000
Trodde aldri jeg ville finne
dere gettobomser lesende her oppe.
1166
01:12:45,120 --> 01:12:48,280
- "Gettobomser"?
- Sa jeg det?
1167
01:12:48,520 --> 01:12:51,320
Det må komme av browniesene du sendte meg.
1168
01:12:51,400 --> 01:12:53,360
De må være i meg ennå.
1169
01:12:55,560 --> 01:12:57,600
Hvordan går det med prosjektet?
1170
01:12:57,680 --> 01:13:00,760
Greit. Faktisk skal jeg sjekke det nå.
1171
01:13:00,880 --> 01:13:02,280
Jeg må gå.
1172
01:13:04,440 --> 01:13:06,600
Hei, dekanus. Hvorfor må du hate?
1173
01:13:06,640 --> 01:13:09,400
Visst hater jeg.
Jeg hater hasjrøykende drittunger...
1174
01:13:09,520 --> 01:13:12,360
som mener at de bør få alt rett i fanget.
1175
01:13:12,520 --> 01:13:15,280
Dere to er en skam for dette universitetet.
1176
01:13:15,840 --> 01:13:18,200
Hva er det for noe, dekanus?
1177
01:13:18,880 --> 01:13:21,960
Disse? Det er invitasjoner
til gjenforeningsfesten...
1178
01:13:22,000 --> 01:13:24,440
hvor visepresidenten kommer.
1179
01:13:24,600 --> 01:13:27,920
Lauren skal avdekke
Benjamin Franklin-eksperimentet sitt.
1180
01:13:28,480 --> 01:13:31,880
Enkelte studenter blir invitert,
de som består eksamen.
1181
01:13:32,440 --> 01:13:35,000
- Mener du det?
- Men dere består ikke eksamen.
1182
01:13:35,280 --> 01:13:38,920
Dere vil stryke, og da er dere ute av mine hender
og ute av Harvard.
1183
01:13:39,800 --> 01:13:40,960
Nyt lesingen.
1184
01:13:42,720 --> 01:13:43,520
Pokker!
1185
01:13:44,200 --> 01:13:46,160
Jeg prøver å gjøre mitt her.
1186
01:13:46,280 --> 01:13:49,840
- Baby Powder, når betaler du oss?
- Jeg har en postanvisning på $25...
1187
01:13:49,880 --> 01:13:51,760
- Tjuefem dollar?
- Postanvisning?
1188
01:13:51,800 --> 01:13:54,920
- Som dere tisper kan dele.
- Hvem kaller du tispe, tispe?
1189
01:13:54,960 --> 01:13:56,720
- Hit med den.
- Jeg har deg.
1190
01:13:57,400 --> 01:14:01,480
- Men er det ikke "Rice Puff Daddy".
- Nei, Powder. Det er "Run MSG".
1191
01:14:01,600 --> 01:14:04,560
- Hei, hva hører du på?
- Wu-Tang.
1192
01:14:05,080 --> 01:14:07,560
"Wu-Tang. Jeg kom for å gi smerten...
1193
01:14:07,640 --> 01:14:09,840
"Den rå smerten!"
1194
01:14:09,880 --> 01:14:13,320
Vi hører ikke på de kinesiske greiene.
Vi gjør dette.
1195
01:14:13,840 --> 01:14:15,120
Kom igjen, dere!
1196
01:14:15,240 --> 01:14:17,000
Du må sette deg.
1197
01:14:17,280 --> 01:14:20,680
Jeg stikker ut
de pokkers mandeløynene dine, forstått?
1198
01:14:20,720 --> 01:14:23,760
Vent litt, Powder. La oss ikke vise uvitenhet.
1199
01:14:24,120 --> 01:14:25,960
Kanskje han kom for å betale oss.
1200
01:14:26,040 --> 01:14:28,520
Nei, faktisk kom jeg etter jentene deres.
1201
01:14:29,120 --> 01:14:32,960
Faktisk kommer du tilbake
og gir meg de to andesausene din mor...
1202
01:14:35,520 --> 01:14:38,280
La meg ta frem kniven. La meg ta frem min kniv.
1203
01:14:40,760 --> 01:14:44,160
- Kom igjen, tispe.
- Det var jo to vårruller, ikke andesaus.
1204
01:14:50,200 --> 01:14:53,360
- Hvem er tispe nå, tispe?
- Tispe!
1205
01:14:53,480 --> 01:14:56,120
Jeg må fike til meg selv for det.
1206
01:14:56,360 --> 01:14:59,160
Halliker må tåle slike ting fra tid til annen.
1207
01:15:05,880 --> 01:15:07,440
Ja, dekanus Cain her.
1208
01:15:07,920 --> 01:15:09,240
Ja, jeg fikk dem.
1209
01:15:09,280 --> 01:15:13,120
Faktisk gikk jeg nettopp gjennom
Silas' og Jamals karakterer...
1210
01:15:13,400 --> 01:15:15,280
og jeg ser det er bare femmere.
1211
01:15:15,320 --> 01:15:17,320
Ja. Enig.
1212
01:15:17,360 --> 01:15:19,560
Veldig trist, ja.
1213
01:15:20,480 --> 01:15:23,120
Ja. Vi snakkes senere.
1214
01:15:23,360 --> 01:15:24,480
Ha det.
1215
01:15:26,440 --> 01:15:28,440
Ja!
1216
01:15:34,640 --> 01:15:37,480
Dekanus Cain vil ha oss vekk
fra universitetet før mandag.
1217
01:15:37,520 --> 01:15:39,560
Gikk det så dårlig med botanikken?
1218
01:15:39,840 --> 01:15:42,360
Fyren mistet 10 liter væske.
1219
01:15:42,480 --> 01:15:47,160
Og det var bare fra munnen.
Og jeg har ennå strykkarakter.
1220
01:15:47,240 --> 01:15:49,680
Vi blir utvist fra skolen.
1221
01:15:49,960 --> 01:15:52,040
Kanskje jeg kan bli manager igjen...
1222
01:15:52,160 --> 01:15:54,920
og du strippe på den klubben igjen som før.
1223
01:15:55,320 --> 01:15:56,960
Nei, du kan ikke gi opp.
1224
01:15:57,960 --> 01:15:59,560
Dere kan ikke la dekanus vinne.
1225
01:15:59,600 --> 01:16:03,200
Ga Riker opp da borgene
infiltrerte stjerneskipet Enterprise...
1226
01:16:03,320 --> 01:16:05,480
og Picard kom tilbake som halvt robot?
1227
01:16:05,520 --> 01:16:08,400
Borgene? De er her!
1228
01:16:08,560 --> 01:16:10,200
Herregud. Løp for livet!
1229
01:16:11,440 --> 01:16:15,280
- Poenget mitt er...
- Poenget mitt er hold kjeft!
1230
01:16:16,240 --> 01:16:17,440
Det er slutt.
1231
01:16:17,600 --> 01:16:20,320
Og vi er ute. Drit på.
1232
01:16:22,000 --> 01:16:23,480
Silas, du kan ikke gi opp.
1233
01:16:23,600 --> 01:16:26,800
Får du endret denne botanikk-karakteren,
må de beholde deg.
1234
01:16:27,880 --> 01:16:30,200
Ja, sannhetsserumet mitt.
1235
01:16:30,880 --> 01:16:32,960
- Jeg må fikse det. Hei!
- Nettopp.
1236
01:16:40,240 --> 01:16:41,880
Her er kaffen din.
1237
01:16:43,600 --> 01:16:45,680
KRONISK + IVORY = INGEN KVALME
1238
01:16:58,440 --> 01:16:59,720
Hyggelig å se deg.
1239
01:16:59,800 --> 01:17:03,200
Jeg tror jeg har løsningen
på det lille problemet ditt.
1240
01:17:03,680 --> 01:17:06,520
Nei. Jeg har alt fått medisinen.
1241
01:17:07,640 --> 01:17:10,120
Ikke det problemet. Jeg snakker om guttene.
1242
01:17:11,480 --> 01:17:13,800
De vrakene har blitt vraket.
1243
01:17:14,360 --> 01:17:17,760
Hei, dekanus Cain, se hvem som er tilbake!
1244
01:17:18,200 --> 01:17:19,320
Ut med det.
1245
01:17:19,840 --> 01:17:22,600
- For en overraskelse. Se hvem som er her.
- Så spennende.
1246
01:17:22,720 --> 01:17:25,320
Vi ventet ikke deg, men du kommer helt presis.
1247
01:17:25,480 --> 01:17:28,880
La oss møte den neste sannsynlige lederen
for den frie verden.
1248
01:17:31,760 --> 01:17:33,280
Hva gjør dere to her?
1249
01:17:33,320 --> 01:17:36,760
Kunne ikke la min fremtidige ekskone
komme til en stor begivenhet...
1250
01:17:36,840 --> 01:17:38,760
uten pappaen sin.
1251
01:17:38,880 --> 01:17:41,800
- Ikke sant, kjære?
- Jo, pappa.
1252
01:17:42,880 --> 01:17:44,840
Gamle venner...
1253
01:17:45,520 --> 01:17:47,960
det er godt å være tilbake her på Harvard...
1254
01:17:48,000 --> 01:17:50,280
hvor jeg får se min vakre datter.
1255
01:17:50,320 --> 01:17:52,360
- Hei, kjære.
- Hei, pappa. Pappa?
1256
01:17:52,480 --> 01:17:54,960
Dette er Jamal. Jamal, dette er min far.
1257
01:17:56,480 --> 01:18:01,160
Herr president. Jeg kaller deg president
fordi jeg vet du vil vinne dette valget.
1258
01:18:01,440 --> 01:18:03,440
Håper du har rett, gutt. Kamera.
1259
01:18:11,160 --> 01:18:14,280
Ok, lvory. Dette er siste rest av deg. Gjør ditt nå.
1260
01:18:15,960 --> 01:18:18,840
- Professor! Hva foregår?
- Hyggelig å se deg igjen.
1261
01:18:18,920 --> 01:18:22,000
I kveld tror jeg du vil få se
eksperimentet mitt funke.
1262
01:18:22,120 --> 01:18:24,760
Jeg håper ikke vi må dele ut spyposer.
1263
01:18:25,000 --> 01:18:27,880
Ta det helt med ro.
Jeg fant den hemmelige ingrediensen min.
1264
01:18:28,000 --> 01:18:30,640
Ved å tilsette litt ha... Cannabis...
1265
01:18:30,800 --> 01:18:32,920
klarte jeg å motvirke kvalmen.
1266
01:18:33,640 --> 01:18:36,680
- Jeg er stolt av deg.
- Takk, professor. Takk, skal du ha.
1267
01:18:42,000 --> 01:18:44,880
- Jeg føler meg faktisk kjempefin.
- Er han ikke flott, pappa?
1268
01:18:45,000 --> 01:18:46,120
- Jo.
- Jo.
1269
01:18:46,680 --> 01:18:48,040
- Han er flott.
- Ja.
1270
01:18:55,720 --> 01:18:57,320
Kan vi få mer service.
1271
01:18:58,040 --> 01:19:00,640
Her er din far etter en broderskapsfest.
1272
01:19:01,320 --> 01:19:04,200
Vi vil ikke at dekanus skal få fnatt.
1273
01:19:04,360 --> 01:19:06,720
- Han vil kanskje ha litt pryl!
- Sett deg.
1274
01:19:11,360 --> 01:19:14,360
Vent litt. Jeg vet
at dere ikke roter med hverandre...
1275
01:19:14,400 --> 01:19:18,080
mens jeg snakker med min fremtidige
vaniljevilla-far, gjør dere vel?
1276
01:19:20,440 --> 01:19:23,560
Se! Serumet virker. De er høye.
1277
01:19:23,680 --> 01:19:27,440
Jeg har noe å si deg.
Jeg har stjålet gress fra deg.
1278
01:19:27,680 --> 01:19:29,480
- Hvorfor sier du det?
- Pokker.
1279
01:19:29,640 --> 01:19:32,240
Jeg vet ikke. Det er vel det nye serumet.
1280
01:19:32,440 --> 01:19:34,640
- Beklager.
- Det er greit. Ta det med ro.
1281
01:19:34,680 --> 01:19:39,080
Det er ikke greit. Jeg har stjålet CD-ene dine.
Jeg har brukt hasjpipene dine.
1282
01:19:39,200 --> 01:19:42,480
Jeg har sett på Laurens rumpe noen ganger.
1283
01:19:42,520 --> 01:19:47,280
Hun er flott, og om jeg fikk sjansen,
ville jeg ha tatt for meg den rumpa til...
1284
01:19:48,920 --> 01:19:51,240
Jamal, jeg tar det som et kompliment.
1285
01:19:55,120 --> 01:19:56,080
Takk.
1286
01:19:56,320 --> 01:19:58,800
Vi vet at Harvard har hatt æren av å huse...
1287
01:19:58,840 --> 01:20:02,080
noen av Benjamin Franklins eiendeler,
som jeg fant...
1288
01:20:02,120 --> 01:20:04,440
som denne kanonaktige saken her bak.
1289
01:20:04,880 --> 01:20:08,040
Senere kan dere merke dere
den fotstyrte forgasseren...
1290
01:20:08,840 --> 01:20:12,120
reservoaret og dette fatet.
1291
01:20:12,560 --> 01:20:14,880
Damer og herrer, Harvard er nå...
1292
01:20:14,960 --> 01:20:17,320
den stolte eier av Amerikas første...
1293
01:20:18,440 --> 01:20:19,480
vannpipe!
1294
01:20:21,400 --> 01:20:22,560
En vannpipe?
1295
01:20:24,040 --> 01:20:25,840
Dette er skandaløst!
1296
01:20:26,360 --> 01:20:28,440
Om Benjamin Franklin var her i dag...
1297
01:20:28,560 --> 01:20:32,840
ville han benekte og avvise
ethvert kjennskap til disse såkalte funnene.
1298
01:20:33,480 --> 01:20:35,560
Der må jeg si meg uenig.
1299
01:20:36,240 --> 01:20:38,880
Ben, fortell ham det.
Er dette en vannpipe eller hva?
1300
01:20:39,000 --> 01:20:41,480
Jepp. Det er frihetsvannpipen. Tenn den.
1301
01:20:42,040 --> 01:20:45,320
- Røyk det, send det.
- Røyk det, send det.
1302
01:20:46,120 --> 01:20:48,200
Du må komme på denne festen, Ben.
1303
01:20:50,800 --> 01:20:52,720
- Kom igjen, da. Røyk.
- Gerald!
1304
01:20:59,040 --> 01:21:00,440
Dette er sprøtt!
1305
01:21:00,840 --> 01:21:02,280
Hva ler dere av?
1306
01:21:02,360 --> 01:21:04,960
Dekanus, jeg er lei av den firkantede...
1307
01:21:05,080 --> 01:21:08,320
- selvgode, påståelige ræva di!
- Ta ham!
1308
01:21:08,360 --> 01:21:10,800
Kort sagt, har du sparken!
1309
01:21:11,800 --> 01:21:14,520
Stikk!
1310
01:21:23,600 --> 01:21:24,800
"Hevnens time!"
1311
01:21:35,240 --> 01:21:38,080
Ser ut som du har klart det. Du har et nytt serum.
1312
01:21:38,120 --> 01:21:40,600
Du kommer til å bli urteforsker, min venn.
1313
01:21:40,680 --> 01:21:42,640
Vi snudde stedet på hodet, ikke sant?
1314
01:21:42,760 --> 01:21:43,880
Om vi gjorde!
1315
01:21:43,920 --> 01:21:48,000
Utrolig hva to gutter fra gettoen
kan klare når de får muligheten.
1316
01:21:48,040 --> 01:21:51,680
- Sannelig. Hold kontakten.
- Det skal jeg.
1317
01:21:55,280 --> 01:21:56,520
Secret Service!
1318
01:22:01,200 --> 01:22:03,880
Lett litt på kriminaliteten de svarte imellom.
1319
01:22:06,000 --> 01:22:08,320
Denne drittsekken som ødela for meg!
1320
01:22:08,440 --> 01:22:11,600
Tilbake! Best du gir meg en meter!
1321
01:22:18,000 --> 01:22:19,560
Opp med deg.
1322
01:22:21,640 --> 01:22:22,680
Stilig.
1323
01:22:22,960 --> 01:22:26,960
- Før ham vekk.
- Ikke rør meg! Vet du hvem jeg er?
1324
01:22:27,080 --> 01:22:29,840
- Hva ser du på!
- Jeg trenger penger, du snakker!
1325
01:22:30,120 --> 01:22:32,960
Ja, så men, Jamal. Jeg er ganske overrasket selv.
1326
01:22:33,000 --> 01:22:37,680
Herre, det er en gave! Det er en gave fra oven!
Få det til å sveve som en due!
1327
01:22:37,920 --> 01:22:41,520
Få deg til å hyle som Michael Jackson
med én hanske. Herre.
1328
01:22:43,680 --> 01:22:45,600
- Jentefut.
- Jentefut.
1329
01:22:50,240 --> 01:22:51,640
Jeg inhalerte ikke!
1330
01:22:52,720 --> 01:22:55,360
Dette er det sprøeste jeg har opplevd.
1331
01:22:55,800 --> 01:22:58,920
Du har ikke noe imot
at jeg knuller dattera di regelmessig?
1332
01:22:59,000 --> 01:23:00,280
Nei! Slett ikke.
1333
01:23:00,600 --> 01:23:02,880
Bra, for Jamal blir min kjære, pappa.
1334
01:23:04,000 --> 01:23:06,880
- Sønn, velkommen til familien.
- Pappa!
1335
01:23:09,600 --> 01:23:12,600
Silas, eksperimentet ditt var vellykket.
1336
01:23:13,280 --> 01:23:16,600
Serumet ditt virket, og du får en ener i faget.
1337
01:23:17,000 --> 01:23:18,680
Det vil si at jeg får bli.
1338
01:23:18,960 --> 01:23:23,320
Ja, så men! Du kan bli til du tar avgangseksamen,
jeg gir blaffen.
1339
01:23:23,360 --> 01:23:24,720
Ikke sant, damer?
1340
01:23:25,200 --> 01:23:26,480
Skal vi?
1341
01:23:27,480 --> 01:23:30,080
Hei, her nede! Dette får ikke skje!
1342
01:23:30,200 --> 01:23:32,520
Lauren, du bli med meg!
1343
01:23:33,200 --> 01:23:35,840
Kjære, du har aldri tilfredsstilt meg.
1344
01:23:38,400 --> 01:23:39,360
Silas?
1345
01:23:40,200 --> 01:23:42,080
Men jeg kan.
1346
01:23:51,320 --> 01:23:53,240
Ligger du unna, får du betale.
1347
01:23:53,320 --> 01:23:56,080
Vi kom for å hente tispene våre,
men de er ikke her...
1348
01:23:56,120 --> 01:23:59,800
vi skal få de intellektuelle tispene
og starte en helt nye stall. Forstått?
1349
01:23:59,920 --> 01:24:02,320
Bare gjør det hallikult. Gjør det hallikult.
1350
01:24:02,400 --> 01:24:05,560
- Powder, hva gjør du her?
- Hva gjør du her inne?
1351
01:24:05,600 --> 01:24:08,160
Jeg har ledet dette stedet i 20 år.
1352
01:24:08,280 --> 01:24:11,200
Men om de visste
at jeg brukte eskortetjenesten deres...
1353
01:24:11,320 --> 01:24:13,120
ville de kanskje ikke forstå.
1354
01:24:13,240 --> 01:24:15,840
Du er en av mine beste kunder.
Du liker håndverk...
1355
01:24:15,960 --> 01:24:18,080
feite tisper som pisser på deg hele tiden.
1356
01:24:18,200 --> 01:24:20,960
- Jeg liker damene.
- Slikke puddelføtter og greier.
1357
01:24:21,600 --> 01:24:24,080
Hold an litt. Har du gått på college?
1358
01:24:24,200 --> 01:24:27,240
- Ja, to år med musologi.
- Akademia. Sånn skal det låte.
1359
01:24:27,280 --> 01:24:30,440
Ring meg neste uke.
Jeg tror vi kan bli enige om noe.
1360
01:24:31,640 --> 01:24:35,840
Dagens leksjon heter hallikologi I og II.
Jeg er én, det er to.
1361
01:24:36,000 --> 01:24:39,680
Det er det dere vil bli
om dere ikke består dette faget.
1362
01:24:40,000 --> 01:24:42,480
Det må komme ut rett! Kommer det ikke ut rett...
1363
01:24:42,600 --> 01:24:44,400
får dere ikke være hallik i kveld!
1364
01:24:44,480 --> 01:24:46,440
- Hvor er tispene mine?
- Hvor er de?
1365
01:24:46,480 --> 01:24:47,800
Ut med det...
1366
01:24:48,920 --> 01:24:50,520
og la det stå til!
1367
01:24:52,440 --> 01:24:54,000
Ikke dere selv!
1368
01:24:55,520 --> 01:24:57,840
Det var dypt!
1369
01:24:59,320 --> 01:25:02,200
- Og B-kameraet går.
- "B"-markør.
1370
01:25:02,920 --> 01:25:03,880
Kutt!
1371
01:25:04,520 --> 01:25:07,720
Og dessuten har jeg glemt
den pokkers replikken min!
1372
01:25:08,240 --> 01:25:11,360
Kutt ut det tullet. Du kan ikke le av meg.
1373
01:25:11,800 --> 01:25:13,600
Du ødela nærbildet mitt, nigger.
1374
01:25:13,640 --> 01:25:16,320
De vet vi stjal... Hva er det?
1375
01:25:17,280 --> 01:25:20,720
Jeg visste det. Dere og løgnene deres.
1376
01:25:21,840 --> 01:25:24,200
- Kan jeg få litt mus?
- Så klart. Kom inn.
1377
01:25:24,320 --> 01:25:26,680
Jeg sa jo vi skulle ha gått på UCLA.
1378
01:25:26,920 --> 01:25:31,000
Det skal være visst. Jeg går snart
og stikker snabben i en termos eller noe.
1379
01:25:31,160 --> 01:25:33,480
Rensende drag til alle. Still dem opp!
1380
01:25:33,600 --> 01:25:36,800
- Rensende drag, kjære!
- Rensende drag.
1381
01:25:36,960 --> 01:25:39,920
Ikke treff hverandre mer.
Jeg mener rundbrenningen...
1382
01:25:54,200 --> 01:25:57,600
Jeg lover troskap til halliken
av Amerikas forente halliker.
1383
01:25:59,320 --> 01:26:01,760
Kom igjen, tomsinger! Sett i gang!
1384
01:26:03,680 --> 01:26:07,800
Jeg gir blaffen i om den knekker!
Hører du? Pokker ta!
1385
01:26:08,320 --> 01:26:10,240
Slå av det fankens vannet!
1386
01:26:10,640 --> 01:26:13,960
Kutt!
1387
01:26:14,000 --> 01:26:15,480
- Kutt.
- Kutt.
1388
01:26:18,160 --> 01:26:20,800
- Filmen er slutt!
- Gå hjem!
1389
01:26:20,840 --> 01:26:23,800
- Gå hjem!
- Hvorfor går dere ikke?
1390
01:26:24,560 --> 01:26:43,920
Tekst: Retailrip synket av:
~ R u B r i c K ~
www.NorSub.com ~ Norske Undertekster!