1 00:00:48,960 --> 00:01:08,080 Tekst: Retailrip synket av: ~ R u B r i c K ~ www.NorSub.com ~ Norske Undertekster! 2 00:01:12,040 --> 00:01:15,240 - Hva svarte er problemet ditt? - Ikke vondt ment. 3 00:01:15,440 --> 00:01:18,080 - Dingsen min funker ikke, skjønner? - Hva? 4 00:01:18,120 --> 00:01:21,840 Jeg har et fælt utslett, og pikken min holder seg ikke stiv, skjønner? 5 00:01:21,920 --> 00:01:24,720 Jeg tror jeg har noe som hjelper. Vent litt. 6 00:01:26,200 --> 00:01:30,840 Opp og sprett, jente. Ikke lat som du sover. 7 00:01:33,880 --> 00:01:37,040 "Flatlus. Dårlig ånde." 8 00:01:37,720 --> 00:01:39,480 "Dinglepikk." 9 00:01:40,560 --> 00:01:41,800 Har du pengene? 10 00:01:44,040 --> 00:01:46,240 Får det soldaten min til å stå i givakt? 11 00:01:46,360 --> 00:01:49,400 Det vil få deg til å glemme at den ikke står i givakt. 12 00:01:49,520 --> 00:01:51,680 Andre ladning, til i morgen. Fred! 13 00:01:51,800 --> 00:01:54,440 Silas, min venn! 14 00:01:55,560 --> 00:01:57,440 Pokker, Mikey. Aldri i livet! 15 00:01:57,640 --> 00:02:01,160 Kom igjen, Silas. Jeg trenger litt hjelp. 16 00:02:01,400 --> 00:02:04,160 Ja, avrusning, munnvann og en jobbsøknad. 17 00:02:05,720 --> 00:02:08,400 Jeg begynner å innse ting. 18 00:02:08,440 --> 00:02:09,760 Fordi du kommer av... 19 00:02:09,800 --> 00:02:12,680 en tremåneders crack-rus. Det kalles virkeligheten, gutt. 20 00:02:12,720 --> 00:02:14,240 - Senere. - Vent, Silas! 21 00:02:14,480 --> 00:02:16,680 Har du noe for en hodeskade? 22 00:02:16,800 --> 00:02:18,960 Det er ikke noe galt med hodet ditt. 23 00:02:23,080 --> 00:02:24,880 Nå er det. 24 00:02:26,960 --> 00:02:28,440 Pokkers dopskalle. 25 00:02:29,680 --> 00:02:33,400 - Hva nå? Svarte, lve! - Hva skjer, kompis? 26 00:02:37,200 --> 00:02:39,000 - Hva skjer, tjommi? - Noe på gang? 27 00:02:39,120 --> 00:02:40,800 Kjedelig dritt, altså. 28 00:02:41,880 --> 00:02:44,240 Fikk du beskjeden om Jets-kampen? 29 00:02:44,360 --> 00:02:47,800 Det vil jeg gjerne, men jeg har ei berte på gang i kveld. 30 00:02:47,920 --> 00:02:50,120 Vi møttes på Internett: Kyllinghoder. Com. 31 00:02:50,160 --> 00:02:51,640 Hun er rålekker! 32 00:02:52,080 --> 00:02:54,240 Vi utvekslet bilder og alt! 33 00:02:54,280 --> 00:02:56,880 Pokker. Denne likner den siste kjæresten din. 34 00:02:57,280 --> 00:02:59,200 Og viste bildet ditt den ekle... 35 00:02:59,320 --> 00:03:01,680 flekken med kjønnshår, kåting? 36 00:03:01,960 --> 00:03:04,680 Denne bare dukket opp. Vet du hva jeg tror det er? 37 00:03:04,760 --> 00:03:06,320 Det er Buddhas merke. 38 00:03:06,840 --> 00:03:08,920 Og frisyren din er helt på jordet. 39 00:03:09,320 --> 00:03:11,280 Ser hun det, vil hun dumpe deg. 40 00:03:11,400 --> 00:03:14,280 Hun er annerledes. Hun tenker bare på Kevin Costner-filmer. 41 00:03:14,360 --> 00:03:16,320 Jeg lar Kevin ta forspillet, ikke sant? 42 00:03:16,360 --> 00:03:19,080 Om jeg får noe fra "Fredens hage"... 43 00:03:19,160 --> 00:03:20,480 for å gjøre det interessant. 44 00:03:20,600 --> 00:03:22,880 Costner? Dances with Wolves. 45 00:03:23,600 --> 00:03:26,080 - Field of Dreams. - En forslitt såpekoker. 46 00:03:26,200 --> 00:03:28,800 Du vil trenge sterke saker bare for å holde deg våken. 47 00:03:28,840 --> 00:03:31,000 Nå forstår du meg. 48 00:03:31,040 --> 00:03:32,960 Den filmen er fire timer lang. 49 00:03:33,080 --> 00:03:34,480 Hva er dette? 50 00:03:36,040 --> 00:03:38,800 - Kom deg vekk. - Det skulle du ikke gjort, kompis. 51 00:03:38,960 --> 00:03:41,000 Det gjorde jeg ikke. Kutt det tullet. 52 00:03:41,120 --> 00:03:42,960 - La meg bare få røre puppen. - Aldri. 53 00:03:43,080 --> 00:03:46,080 - Hun ville ikke engang vite at det var meg. - Glem det. 54 00:03:46,200 --> 00:03:48,960 - Hva har du til meg? - Her skal du se: Bomba. 55 00:03:49,000 --> 00:03:51,040 Flott. Hva er dette for noe? 56 00:03:52,960 --> 00:03:55,800 - Slutt å klå på ting! - Når skal du tjene penger på dette? 57 00:03:55,840 --> 00:03:57,720 Se her. Ser du det? 58 00:03:57,760 --> 00:03:59,640 Det er et naturlig potensmiddel. 59 00:03:59,680 --> 00:04:02,000 Kom hit. La meg vise deg mer. 60 00:04:02,040 --> 00:04:04,760 Ser du det? Det er smertestillende. Kikk oppunder der. 61 00:04:04,840 --> 00:04:06,800 Ser du det? Kurerer tørr pung. 62 00:04:06,840 --> 00:04:08,720 Dette er ikke leketøy. Vær forsiktig. 63 00:04:08,760 --> 00:04:12,000 Sakene dine er elendige, ok? 64 00:04:12,280 --> 00:04:15,320 Om du hadde bøker i stedet for horer på hjernen... 65 00:04:15,400 --> 00:04:17,360 ville du hatt laben du har drømt om. 66 00:04:17,480 --> 00:04:19,400 Halvparten av bøkene er pisspreik... 67 00:04:19,440 --> 00:04:21,360 den andre halvparten løgner, ok? 68 00:04:21,440 --> 00:04:24,080 Forstår du? Jeg må gi fattern medisinen sin. 69 00:04:24,120 --> 00:04:26,000 Jeg er sulten som en hest. 70 00:04:26,040 --> 00:04:27,920 Jeg er sulten som en elefant. 71 00:04:28,440 --> 00:04:30,560 Hvem er du, og hva gjør du i huset mitt? 72 00:04:30,680 --> 00:04:32,480 Jeg jobber for Svingodt. 73 00:04:32,600 --> 00:04:34,520 Svart, bleikfjes eller midt imellom... 74 00:04:34,640 --> 00:04:36,040 vil du elske Svingodt. 75 00:04:36,160 --> 00:04:38,440 Sånn skal det være/ Hva er ingrediensene? 76 00:04:38,480 --> 00:04:40,560 - Kun svinekjøtt. - Helmaks/ 77 00:04:42,040 --> 00:04:44,240 - Hvorfor ikke ta deg en porsjon... - Sånn, ja. 78 00:04:44,280 --> 00:04:46,280 Skammer du deg over yrket ditt? 79 00:04:46,320 --> 00:04:47,520 Hvilket yrke? 80 00:04:48,240 --> 00:04:51,480 "Svingodt smaker deilig 81 00:04:51,520 --> 00:04:53,880 "Vil ikke få doen til å stinke" 82 00:04:55,080 --> 00:04:57,280 Du har muligheten til å gjøre noe... 83 00:04:57,400 --> 00:04:59,320 legemiddelindustrien aldri ville gjøre. 84 00:04:59,440 --> 00:05:01,960 Gjøre legmann i stand til å helbrede seg selv. 85 00:05:02,080 --> 00:05:03,040 Samma det. 86 00:05:03,160 --> 00:05:06,320 Det som trengs er å få rumpekraft... 87 00:05:06,360 --> 00:05:08,000 i hendene på ethvert rasshøl. 88 00:05:08,120 --> 00:05:09,320 Det er det som trengs. 89 00:05:09,360 --> 00:05:12,080 Ikke tenk på lve. Jeg får mitt i kveld. 90 00:05:12,120 --> 00:05:13,200 Hei, Silas. 91 00:05:13,320 --> 00:05:15,760 - Svarte, så du den rumpa? - Hva skjer, gutt. 92 00:05:15,800 --> 00:05:19,520 Bare husk å ta opptaksprøvene. Prøv i det minste å komme inn på college... 93 00:05:19,640 --> 00:05:21,680 jobbe i en ekte lab, tjene ekte penger. 94 00:05:21,800 --> 00:05:24,880 Ok. Om du sier det, så. 95 00:05:25,560 --> 00:05:28,000 Verden er større enn Staten Island. 96 00:05:28,240 --> 00:05:29,400 Jeg er på vei. 97 00:05:32,920 --> 00:05:34,560 - Ring meg. - Skal prøve. 98 00:05:34,840 --> 00:05:36,600 - Hva skjer, damer? - Hei, Si. 99 00:05:37,240 --> 00:05:39,800 Om jeg døde i morgen, har jeg sørget for deg, kompis. 100 00:05:39,920 --> 00:05:42,120 Om noe skjedde mens jeg hoppet ut et vindu... 101 00:05:42,160 --> 00:05:44,560 og håret tok fyr, har jeg sørget for deg. 102 00:05:44,600 --> 00:05:48,000 Om eksdama kom og knivstakk meg, har jeg sørget for deg! 103 00:05:48,040 --> 00:05:50,120 Du snakker for mye. Hei! 104 00:05:50,520 --> 00:05:53,120 Hei, Silas! Best du tar de eksamenene! 105 00:05:54,600 --> 00:05:57,080 Se på Jamal. Han er en god gutt, ikke sant? 106 00:05:57,200 --> 00:06:00,800 God gutt, liksom. Spør ham hvorfor jeg måtte avbestille manikyren... 107 00:06:00,920 --> 00:06:02,560 for å hente ham på stasjonen. 108 00:06:02,600 --> 00:06:05,080 - Mamma, de lyver. - Lyver de? 109 00:06:05,200 --> 00:06:08,320 - De fant gresset på deg, ikke sant? - Det var ikke mitt. 110 00:06:08,560 --> 00:06:11,120 Hva er dette jeg fant på rommet ditt, da? 111 00:06:11,720 --> 00:06:14,600 Hallo! Mamma, det er en lampe. 112 00:06:14,920 --> 00:06:16,800 Og her slår du den på. 113 00:06:16,840 --> 00:06:19,560 - Hva? - Hodet. 114 00:06:24,800 --> 00:06:27,120 Hva gjorde jeg galt med deg? 115 00:06:27,800 --> 00:06:31,080 Du må ta opptaksprøvene og komme deg inn på et college... 116 00:06:31,200 --> 00:06:33,560 ellers får du ikke mer herfra. 117 00:06:33,680 --> 00:06:37,560 Du er den første i familien til å gå på college. 118 00:06:38,960 --> 00:06:42,760 Seks år på en toårig lokal skole var ikke det jeg hadde tenkt meg! 119 00:06:42,920 --> 00:06:44,800 - Skal være visst. - Det er min drøm... 120 00:06:44,920 --> 00:06:46,840 å én dag henge vitnemålet ditt... 121 00:06:46,880 --> 00:06:49,360 her under Jesus, som er husets herre... 122 00:06:49,440 --> 00:06:52,520 ved siden av din brors fengselsutstedte barbererløyve... 123 00:06:53,000 --> 00:06:55,360 og din søsters vevemestergrad. 124 00:06:55,480 --> 00:06:57,200 Ikke skuff meg nå... 125 00:06:57,280 --> 00:06:59,520 din hasjrøykende, urenslige gris. 126 00:06:59,640 --> 00:07:01,560 - Akkurat som faren din. - Mamma... 127 00:07:01,680 --> 00:07:04,960 hvorfor må du alltid snakke slik til meg foran andre? 128 00:07:05,000 --> 00:07:07,040 Ikke bry deg om dem. 129 00:07:08,040 --> 00:07:10,600 - Varm opp litt Svingodt til meg. - Er det alt? 130 00:07:10,640 --> 00:07:15,000 - Vask deg. - Er det alt, mamma? 131 00:07:22,120 --> 00:07:25,840 - Hva skjer, kjære? , Å, nei! 132 00:07:27,320 --> 00:07:28,680 Visste ikke du hadde krøller. 133 00:07:28,720 --> 00:07:30,080 Hva? 134 00:07:30,200 --> 00:07:31,880 Fikk forlenget håret i dag. 135 00:07:31,960 --> 00:07:34,480 - Stilig eller? - Hvor? Mellom øynene? 136 00:07:35,720 --> 00:07:37,880 - Hva svarte er det? - Det er Buddhas merke. 137 00:07:38,000 --> 00:07:39,800 Det er Buddhas bremsespor! 138 00:07:39,920 --> 00:07:42,840 Ser ut som han gjorde fra seg midt i ansiktet ditt. 139 00:07:43,400 --> 00:07:45,480 - Jeg tror ikke dette vil funke. - Vent litt! 140 00:07:45,560 --> 00:07:49,440 Hvorfor gjør du dette? Jeg leide Field of Dreams og Dances with Wolves. 141 00:07:49,960 --> 00:07:51,480 Du er en ulv. 142 00:07:52,880 --> 00:07:54,920 Sjokolademus! Nubianske gudinne! 143 00:07:55,600 --> 00:07:58,040 Jeg fjerner deg fra kontaktlisten min! 144 00:07:59,040 --> 00:08:02,000 Jeg håper du får virus, både du og datamaskinen din! 145 00:08:03,840 --> 00:08:05,760 Om du bygger den, vil de komme. 146 00:08:05,840 --> 00:08:08,080 Hva betyr: "Om du bygger den, vil de komme"? 147 00:08:08,200 --> 00:08:12,200 Hvem kommer til en pokkers maisåker? Hvem skal klippe gresset? 148 00:08:12,560 --> 00:08:15,480 Du venter vel ikke at jeg skal selge peanøtter her? 149 00:08:15,600 --> 00:08:18,080 Dette minner meg om slaveriet. 150 00:08:18,200 --> 00:08:19,720 Ikke prøv deg. 151 00:08:19,760 --> 00:08:21,920 - Hei, hva var det? - Annie/ Gale hore/ 152 00:08:23,160 --> 00:08:26,440 Jeg kommer ikke om du ikke har damer og hasj. 153 00:08:26,480 --> 00:08:29,760 - I så fall kommer vi alle. - Den stemmen der, hva var det? 154 00:08:29,880 --> 00:08:33,160 - Vi hørte ikke noe. - Du har fine pupper. Sannelig. 155 00:08:33,200 --> 00:08:37,280 - Hvilke? Hva? - Ok, dere må ha hørt det. 156 00:08:38,120 --> 00:08:41,360 - Det er en fin baseballstadion, Ray. - Den er ganske fin, ikke sant? 157 00:08:41,400 --> 00:08:43,320 - Jo visst. - Det var det jeg sa. 158 00:08:43,840 --> 00:08:45,520 - Det gjorde du ikke. - Jo. 159 00:09:03,080 --> 00:09:07,440 Buddhas merke, liksom. Se på deg nå. Slapp som en sild. 160 00:09:07,480 --> 00:09:10,880 Pokker, lvory. Etter alle disse årene med røyking... 161 00:09:11,320 --> 00:09:14,880 hvem ville trodd at det siste stedet det kom røyk fra var rumpa di? 162 00:09:15,120 --> 00:09:16,760 Jeg kommer til å savne deg... 163 00:09:16,800 --> 00:09:20,080 og tenke på deg mens jeg tar opptaksprøvene. 164 00:09:20,480 --> 00:09:22,040 Og er du virkelig min gutt... 165 00:09:22,160 --> 00:09:24,920 sørger du for at jeg består. Er det forstått? 166 00:09:25,560 --> 00:09:28,440 Takk. Hva skjer forresten med den lille... 167 00:09:28,480 --> 00:09:31,840 Kan jeg få litt... Glem det. 168 00:09:33,520 --> 00:09:36,560 Skallete dritt. Gjerrige slyngel! 169 00:09:37,920 --> 00:09:38,880 Pokker. 170 00:09:40,760 --> 00:09:43,080 LETT PÅ TRÅDEN 171 00:09:43,120 --> 00:09:44,360 "Lett på tråden." 172 00:09:45,600 --> 00:09:49,160 Lvory da! Milde himmel som du har vokst! 173 00:09:54,400 --> 00:09:58,640 Pokker, lvory! Jeg ante ikke at du kunne stinke slik! 174 00:09:59,160 --> 00:10:00,440 Jøss! 175 00:10:00,560 --> 00:10:02,360 Opptaksprøver 176 00:10:05,080 --> 00:10:07,280 Hei. Se til å få reparert den bilen. 177 00:10:08,760 --> 00:10:11,200 Tid for et drag, gutt! 178 00:10:20,880 --> 00:10:23,000 Se til å komme deg vekk herfra! 179 00:10:23,160 --> 00:10:25,600 Se på denne stakkarslige posen med gress! 180 00:10:29,600 --> 00:10:32,080 Ja, milde himmel. Pokker! 181 00:10:47,200 --> 00:10:49,240 Å, nei! Gresset mitt! 182 00:10:50,720 --> 00:10:53,240 Ingen sigar? 183 00:10:54,880 --> 00:10:56,360 Svarte heller! 184 00:11:05,160 --> 00:11:06,520 Har du rullings? 185 00:11:08,040 --> 00:11:09,280 Har du gress? 186 00:11:10,040 --> 00:11:12,280 Gjett om det lukter deilig, kompis. 187 00:11:12,560 --> 00:11:14,320 - Jeg er Jamal. - Fred. Silas. 188 00:11:14,720 --> 00:11:17,480 Prøver du også å få noe som roer nervene? 189 00:11:17,520 --> 00:11:21,520 Jeg antar at om jeg studerer høy, tar testen høy, får jeg høye resultater. 190 00:11:22,400 --> 00:11:23,640 - Ikke sant? - Jo. 191 00:11:24,320 --> 00:11:26,400 Nettopp. 192 00:11:27,400 --> 00:11:29,600 - Se på den bilen. - Brenner den? 193 00:11:32,160 --> 00:11:33,280 Vær så god. 194 00:11:50,800 --> 00:11:53,160 - Dette er bra saker. - De sakene kalles lvory. 195 00:11:53,200 --> 00:11:55,200 - Skikkelige saker. - Det er lvory. 196 00:11:55,480 --> 00:11:58,080 - Inni granskauen! - Det er sannelig bra saker... 197 00:11:58,640 --> 00:12:00,440 Hei, send den videre, gutt. 198 00:12:01,240 --> 00:12:03,600 Jeg ga den nettopp til fyren bak. 199 00:12:04,280 --> 00:12:06,320 Fyren bak? Hva pokker prøver du... 200 00:12:06,360 --> 00:12:08,480 - Hva skjer, kompis? - Det er lvory. 201 00:12:08,920 --> 00:12:10,720 Nei, det er lvoryen. Svarte. 202 00:12:11,000 --> 00:12:13,720 Ivory! Du tuller! 203 00:12:13,760 --> 00:12:16,320 Hei, Silas! Ta det rolig! 204 00:12:17,560 --> 00:12:18,640 Sannelig! 205 00:12:19,480 --> 00:12:22,480 Hva er det som foregår? Skal ikke du liksom være død? 206 00:12:22,680 --> 00:12:25,680 Jeg er død, men slik går det når man røyker venner. 207 00:12:25,760 --> 00:12:28,680 - Milde himmel! La meg prøve det! - Silas, slapp av. 208 00:12:28,800 --> 00:12:30,480 Kan vi snakke i bilen? 209 00:12:30,560 --> 00:12:32,800 Jeg vet hvordan du kan gjøre det bra. 210 00:12:38,120 --> 00:12:39,520 Jeg er et spøkelse! 211 00:12:41,880 --> 00:12:44,000 - Ikke rør meg. - Det er meg. 212 00:12:44,960 --> 00:12:48,120 Hva gjør du? Vandrer i gatene, kødder med de levende? 213 00:12:48,280 --> 00:12:50,040 Nei. Jeg er her bare for deg. 214 00:12:50,080 --> 00:12:52,920 Du kan bare se meg når du røyker meg. 215 00:12:52,960 --> 00:12:55,680 Jeg har alle svarene. Jeg kan be andre om råd. 216 00:12:55,960 --> 00:12:58,840 Sokrates, Nietzsche, til og med gamlingen som oppfant testen. 217 00:12:58,960 --> 00:13:01,040 - Tullprat. - Jeg tuller ikke med deg. 218 00:13:01,200 --> 00:13:03,960 Jeg sa jeg passet på deg, selv om jeg ble overkjørt. 219 00:13:04,080 --> 00:13:05,880 Du ble ikke engang overkjørt. 220 00:13:11,880 --> 00:13:15,840 Jeg klarte det! Ingen følelse i beina, men jeg lever! 221 00:13:23,560 --> 00:13:25,640 - Og det forutså du? - Ja. 222 00:13:26,040 --> 00:13:28,360 Hvorfor er du her? Du må skaffe meg en dame... 223 00:13:28,480 --> 00:13:30,280 uten brekningsrefleks eller noe? 224 00:13:30,360 --> 00:13:32,480 Enda bedre. Jeg blir hos deg. 225 00:13:32,600 --> 00:13:36,200 Når jeg er ferdig med deg, vil alle skoler i landet ha deg. 226 00:13:39,440 --> 00:13:42,040 Svarte! Jeg er visst ikke høy nok. 227 00:13:42,480 --> 00:13:46,000 - Han er et spøkelse. - Stilig. Det forklarer alt. 228 00:13:46,560 --> 00:13:49,240 Jeg prøver å få hodet gjennom... 229 00:13:50,040 --> 00:13:54,360 Vi har aldri hatt noen, langt mindre to, med full pott. 230 00:13:55,360 --> 00:13:59,600 Det er enten snakk om et høyst usannsynlig fenomen eller juks. 231 00:13:59,800 --> 00:14:02,520 Det ville være umulig for noen av dere å jukse. 232 00:14:02,600 --> 00:14:05,520 Dere hadde to helt ulike versjoner av testen. 233 00:14:05,560 --> 00:14:09,880 Gratulerer. Med disse resultatene kommer dere inn på ethvert college i landet. 234 00:14:10,560 --> 00:14:12,520 Er vi fortsatt høye på lvory? 235 00:14:20,320 --> 00:14:21,560 Så enkelt er det. 236 00:14:21,680 --> 00:14:24,040 Universitetsstyret maser på meg... 237 00:14:24,280 --> 00:14:26,360 om at vi må sette litt farge på Harvard. 238 00:14:26,400 --> 00:14:28,160 - Unnskyld? - Etnisk mangfold. 239 00:14:28,320 --> 00:14:30,040 Styret mener vi trenger det. 240 00:14:30,080 --> 00:14:33,080 - Hvorfor har vi ikke flere minoriteter? - Hva vet jeg? 241 00:14:33,320 --> 00:14:36,080 Gjør vi ikke noe snart, får jeg kanskje sparken. 242 00:14:36,520 --> 00:14:38,840 Hva med Oppkast Kamalu? Han er eskimo. 243 00:14:38,960 --> 00:14:41,600 Hvorfor regnes ikke han som minoritet? Jeg fikk ham inn. 244 00:14:41,720 --> 00:14:44,240 Men det er rådyrt å holde igloen hans frossen. 245 00:14:44,320 --> 00:14:47,040 Hva med de to jeg leste om fra trestatsområdet? 246 00:14:47,080 --> 00:14:49,400 De leverte feilfrie opptaksprøver! 247 00:14:49,720 --> 00:14:53,240 Jeg så bilder av dem. De ser ut som politibilder! 248 00:14:55,160 --> 00:14:56,920 Samme det. Jeg vil ha dem! 249 00:14:57,680 --> 00:15:01,360 Ved Gettoens tekniske fagskole har vi et vell av utdannings... 250 00:15:01,600 --> 00:15:02,840 og forretningsmuligheter... 251 00:15:02,960 --> 00:15:05,320 for høyere utdannelse. Les brosjyren. 252 00:15:05,360 --> 00:15:06,320 Kom til oss... 253 00:15:06,400 --> 00:15:10,080 på Gettoens tekniske fagskole og lær å hate de hvite djevlene... 254 00:15:10,120 --> 00:15:12,160 - i rolige omgivelser, kursene går... - Fra: 255 00:15:12,280 --> 00:15:13,840 , Å hate den hvite djevel. - Til: 256 00:15:13,960 --> 00:15:15,760 - Avansert hat. - Og: 257 00:15:15,840 --> 00:15:17,520 - Volleyball. - Neste! 258 00:15:17,560 --> 00:15:20,400 Dere tror dere er omsvermet nå. 259 00:15:20,520 --> 00:15:24,360 Hvorfor ikke komme til basen for å se hvordan det er å virkelig være spesiell? 260 00:15:24,400 --> 00:15:26,040 Dere kan streve, lære... 261 00:15:26,320 --> 00:15:29,200 - for så å lage kjøleskap. - Neste! 262 00:15:29,560 --> 00:15:31,520 , Å ta et sølibatløfte... - Neste! 263 00:15:31,800 --> 00:15:33,000 - Frigjør sinn... - Neste! 264 00:15:33,040 --> 00:15:34,440 - Og kropp. - Neste! 265 00:15:35,080 --> 00:15:38,000 Harvard? Er det ikke masse rikinger der? 266 00:15:38,680 --> 00:15:40,960 Jeg må komme meg dit. 267 00:15:41,080 --> 00:15:44,320 Med slike testresultater kan du komme deg hvor du vil. 268 00:15:44,560 --> 00:15:47,840 Harvard er ikke et hvilket som helst sted. Det er et begrep. 269 00:15:48,080 --> 00:15:51,000 Jeg vil bare utvikle urtekunnskapen min i en ekte lab... 270 00:15:51,040 --> 00:15:53,200 og få meg litt mens jeg gjør det. 271 00:15:54,560 --> 00:15:57,720 Vi har den beste botanikkseksjonen i verden... 272 00:15:57,880 --> 00:16:00,040 og en livskvalitet uten sidestykke. 273 00:16:00,160 --> 00:16:02,560 Musikk, artister og kvinner. 274 00:16:03,880 --> 00:16:07,040 Så, høres det fristende ut? Ivy League-atmosfære? 275 00:16:07,480 --> 00:16:10,080 Et sted hvor man virkelig kan vokse akademisk? 276 00:16:10,880 --> 00:16:13,640 - Funker for meg. - Da funker det for meg også. 277 00:16:13,760 --> 00:16:15,840 - Er det bra? - Ja, det betyr "ja". 278 00:16:15,920 --> 00:16:17,320 Da funker det for oss alle! 279 00:16:27,040 --> 00:16:29,280 VELKOMMEN TIL HARVARD, FØRSTEKLASSINGER 280 00:16:32,000 --> 00:16:34,600 De ser ut som de fortsatt går på videregående. 281 00:16:35,200 --> 00:16:37,640 Er det gress på banen, spiller vi ball. 282 00:16:37,920 --> 00:16:40,240 Hvor svarte er orienteringsmøtet? 283 00:16:40,760 --> 00:16:43,400 Pokker! 284 00:16:46,680 --> 00:16:49,720 - Hva i heite var det? - Jøss! 285 00:16:51,040 --> 00:16:53,800 Klarer jeg seks år på en lokalskole... 286 00:16:53,960 --> 00:16:57,080 klarer jeg minst 12 år her. 287 00:16:58,360 --> 00:17:00,280 Hvor mye lvory har vi? 288 00:17:00,400 --> 00:17:03,120 Det er begrenset, ok? Vi må rasjonere. 289 00:17:03,280 --> 00:17:05,840 Forstår du? Vi røyker bare når vi har prøve. 290 00:17:06,720 --> 00:17:09,480 - Hva, ingen morrarus? - Vi har andre saker til det. 291 00:17:12,240 --> 00:17:13,120 Bart! 292 00:17:13,520 --> 00:17:15,480 Husker du de sakene jeg fant i sommer? 293 00:17:15,520 --> 00:17:17,960 Jeg hadde rett! De tilhørte Ben Franklin! 294 00:17:18,240 --> 00:17:21,280 Flott! Hvor har du tenkt å spise middag i kveld? 295 00:17:21,400 --> 00:17:23,600 Middag? Bart, noen av disse tingene er... 296 00:17:23,720 --> 00:17:25,880 De likner tidligere oppfinnelser... 297 00:17:25,960 --> 00:17:27,960 og om jeg kan finne ut hva de er... 298 00:17:28,080 --> 00:17:31,240 kan det bli den største oppdagelsen i Harvards historie. 299 00:17:31,280 --> 00:17:32,920 Jeg elsker Ben Franklin... 300 00:17:33,040 --> 00:17:37,200 og jeg kunne sitte og høre deg snakke om fyren hele dagen. 301 00:17:38,280 --> 00:17:39,360 Unnskyld? 302 00:17:39,720 --> 00:17:42,520 Vet noen hvor stipendkontoret er? 303 00:17:42,760 --> 00:17:44,280 Vel, la meg tenke. 304 00:17:44,960 --> 00:17:47,480 Ser du den statuen der? Vakker, ikke sant? 305 00:17:47,840 --> 00:17:50,480 Den er av min oldefar Dooster... 306 00:17:50,560 --> 00:17:53,040 så jeg antar at det er Dooster-bygningen... 307 00:17:53,080 --> 00:17:54,600 stipendkontoret. 308 00:17:54,880 --> 00:17:58,960 Jeg tror aldri jeg har møtt noen som behøvde å gå dit. 309 00:17:59,000 --> 00:18:01,120 Vi ønsket bare veianvisning. 310 00:18:01,320 --> 00:18:04,560 Om vi spurte om noen trengte bank... 311 00:18:04,640 --> 00:18:06,920 ville du ikke virke så selvgod, ville du vel? 312 00:18:07,040 --> 00:18:09,160 Min feil, kompis. Vi fikk en dårlig start. 313 00:18:09,240 --> 00:18:11,960 - Vi starter på nytt. Bart. - Jamal. 314 00:18:12,320 --> 00:18:14,760 Dette er gjengen, men ikke så mye som tenk på det. 315 00:18:14,880 --> 00:18:17,240 Du ser ikke ut til å passe inn, Jermaine. 316 00:18:17,360 --> 00:18:19,960 Navnet er Jamal, og jeg skal ta gjengen din. 317 00:18:20,000 --> 00:18:23,800 - Hvem er de, for svarte? - Det er roing, Jimmy Jam. 318 00:18:24,320 --> 00:18:26,400 Vel, Barte-Sam, vet du noe om det? 319 00:18:26,680 --> 00:18:28,160 Jeg er lagkapteinen. 320 00:18:28,200 --> 00:18:31,080 - Kan du, så kan jeg også, dust. - Ja, så men! 321 00:18:31,320 --> 00:18:33,400 Dette er ikke basketball, J. Rock. 322 00:18:33,440 --> 00:18:36,840 Jeg har trent i tre sesonger for å bli nummer én i singlesculler. 323 00:18:36,960 --> 00:18:40,120 Du kommer til å bli nummer to, for jeg melder meg på, kamerat. 324 00:18:40,160 --> 00:18:42,720 Treningen begynner i morgen kl. 06.00, ok? 325 00:18:42,880 --> 00:18:45,920 Greit! Jeg tar gjerne en tidlig kveld for å komme. 326 00:18:47,000 --> 00:18:51,240 Som dekanus har jeg ønsket velkommen studenter fra hele verden. 327 00:18:51,520 --> 00:18:54,120 Fra Korea, fra Roma... 328 00:18:54,360 --> 00:18:55,360 Istanbul. 329 00:18:56,280 --> 00:19:00,000 Studentene kommer til Harvard med en rekke ulike mål. 330 00:19:00,160 --> 00:19:03,160 Unnskyld. Er vi på rett sted? 331 00:19:03,400 --> 00:19:05,600 - En eller annen? - Du? 332 00:19:06,320 --> 00:19:07,800 Som jeg sa... 333 00:19:09,560 --> 00:19:11,240 er ikke Harvard for alle. 334 00:19:11,800 --> 00:19:15,640 - Pokker! Vi har en svart mann som lærer. - Det er jo det jeg sier. 335 00:19:15,800 --> 00:19:17,840 - Hvordan går det? - Vi har det fint. 336 00:19:17,880 --> 00:19:19,200 Vi har det fint. 337 00:19:21,000 --> 00:19:23,200 - Som jeg sa... - Hva feiler det denne fyren? 338 00:19:23,320 --> 00:19:26,760 Han har sikkert vært i fengsel flere ganger enn deg og meg til sammen. 339 00:19:26,800 --> 00:19:29,480 Ingen hvitsnipp, akkurat. 340 00:19:30,720 --> 00:19:33,200 Ingen Colin Powell. 341 00:19:33,320 --> 00:19:35,280 - Ta ham! - Lille damebart... 342 00:19:35,400 --> 00:19:37,440 - undermåler! - Ta ham! 343 00:19:37,840 --> 00:19:41,960 Din gamle Richard Pryor-etterligning! 344 00:19:42,080 --> 00:19:46,080 Din lille afrodritt! 345 00:19:46,200 --> 00:19:47,280 Ta ham! 346 00:19:47,320 --> 00:19:50,080 Se på Disco-pappa... 347 00:19:50,160 --> 00:19:52,400 - Ta ham! - Don Cornelius med frisyre... 348 00:19:52,440 --> 00:19:53,640 Mine herrer! 349 00:19:54,360 --> 00:19:58,120 Vennligst sitt ned. Jeg vil gjerne fortsette. 350 00:19:58,800 --> 00:20:00,880 Unnskyld meg. 351 00:20:01,600 --> 00:20:04,640 Unnskyld meg. Pass tærne. Pass maisen. Unnskyld meg. 352 00:20:06,960 --> 00:20:09,520 Takk for de underholdende anekdotene deres. 353 00:20:11,320 --> 00:20:14,360 Vi her på Harvard har våre røtter i tradisjonen. 354 00:20:14,480 --> 00:20:16,000 Hva svarte er dette? 355 00:20:17,120 --> 00:20:18,320 Det er dovann. 356 00:20:18,920 --> 00:20:21,360 Det er et tegn på min pakt. Greit for dere? 357 00:20:21,480 --> 00:20:23,520 Nei, men kunne du snakke i den retningen? 358 00:20:23,560 --> 00:20:26,240 For ånden din lukter som ei rumpe. 359 00:20:26,400 --> 00:20:29,720 Er det ingen hip-hop-samling dere to burde være tilstede på? 360 00:20:30,400 --> 00:20:33,280 - Han har hoggtenner! - Sannelig. Ta det litt rolig. 361 00:20:33,320 --> 00:20:36,600 Vi er de eneste svarte prikkene han har sett siden han så i speilet. 362 00:20:36,720 --> 00:20:38,760 Kan dere vise litt respekt? 363 00:20:38,800 --> 00:20:41,520 - Dette kurset er kjedelig. Jeg stikker! - Unnskyld meg. 364 00:20:41,640 --> 00:20:45,040 - Sa du noe? - Med respekt å melde, sug meg. 365 00:20:47,360 --> 00:20:51,240 Nei, sir. Jeg sier ingenting. Det er disse fyrene. 366 00:20:51,280 --> 00:20:53,840 - Du er en drittsekk. - Kalte du meg drittsekk? 367 00:20:53,960 --> 00:20:55,760 - Nei, jeg sa "idiot". - En idiot? 368 00:20:55,880 --> 00:20:57,520 - Nei, sir. - Hva sa du? 369 00:20:58,120 --> 00:21:00,960 - Jeg sa at skolen blir kjekk. - Det er ikke morsomt. 370 00:21:01,000 --> 00:21:03,760 Du kunne ikke ha undervist en barnehageklasse engang. 371 00:21:03,880 --> 00:21:07,040 Vi har hatt nok forstyrrelser for i dag. Best du stikker! 372 00:21:10,000 --> 00:21:12,600 Dette ville aldri ha skjedd om jeg var svart. 373 00:21:18,000 --> 00:21:20,440 - Best du roer ned litt. - Hvorfor? 374 00:21:20,560 --> 00:21:22,800 Fartsgrensen her er 25 km/t. 375 00:21:23,440 --> 00:21:25,080 "Km/t"? 376 00:21:26,360 --> 00:21:28,560 Femti dollar? Det kan jeg ikke betale. 377 00:21:28,600 --> 00:21:30,840 - Vel. - Dette er ikke engang en ekte bot. 378 00:21:30,880 --> 00:21:33,480 Det er et studentforelegg. Jeg er frivillig. 379 00:21:33,600 --> 00:21:36,000 Du må betale det innen fredag kl. 17.00... 380 00:21:36,480 --> 00:21:38,320 - Det var unødvendig. - Sug meg. 381 00:21:38,880 --> 00:21:41,840 - Der fikk du deg enda et forelegg. - Drit og dra! 382 00:21:45,000 --> 00:21:46,760 Vel, vel, vel. 383 00:21:46,800 --> 00:21:48,840 Se hvem vi har her. 384 00:21:50,040 --> 00:21:52,600 - Fet sykkel! - Ikke rør! 385 00:21:52,840 --> 00:21:57,480 Ok, la sykkelen være. Kalte du meg fet? Hva er den stanken? 386 00:21:59,680 --> 00:22:01,760 Det er parfymen min. Cannabis for menn. 387 00:22:01,880 --> 00:22:04,480 Jeg vet ikke hva det er. Advarsel, mine herrer... 388 00:22:04,600 --> 00:22:06,680 best dere passer munnen og baken. 389 00:22:06,800 --> 00:22:09,680 Jeg ser etter ecstasyen. Jeg ser etter marihuanaen. 390 00:22:09,840 --> 00:22:12,080 Jeg ser etter de soppene. 391 00:22:12,720 --> 00:22:14,800 Vi ser også etter de greiene! 392 00:22:15,280 --> 00:22:18,160 - Hva snakker du om? - Det samme som du snakker om. 393 00:22:18,200 --> 00:22:21,480 - Hva snakker vi om? - Hør her, Gerald. Enten langer du... 394 00:22:21,600 --> 00:22:24,200 eller så setter du deg på sykkelen og stikker. 395 00:22:24,240 --> 00:22:27,680 Jeg er frivillig betjent Pickelstine, og jeg holder øye med dere. 396 00:22:27,760 --> 00:22:29,480 Akkurat som en hauk. 397 00:22:31,600 --> 00:22:34,640 - Som en hauk! - Noen trenger en klem. 398 00:22:39,160 --> 00:22:41,920 Ta det rolig, søta. Du kan suge meg etter timen. 399 00:22:44,680 --> 00:22:47,240 Hun vil ha meg. Velkommen til Lovell House. 400 00:22:47,440 --> 00:22:49,720 Du ser frisk og fin ut... 401 00:22:50,600 --> 00:22:52,920 jeg liker friske og fine kvinner. 402 00:22:53,880 --> 00:22:57,200 "Amir. Profesjonell studentboligrådgiver." 403 00:22:57,840 --> 00:23:00,560 Og profesjonell damefut. Mitt er ditt... 404 00:23:00,880 --> 00:23:03,320 og ditt har jeg trolig allerede hatt. 405 00:23:03,600 --> 00:23:07,160 Dere og jeg er like: Afrika-brune. 406 00:23:08,360 --> 00:23:11,160 - Urmannen liknet oss. - Sikkert, tjommis. 407 00:23:11,680 --> 00:23:14,560 "Jeg tror på Fly-klubben, dens tradisjoner og idealer. 408 00:23:14,600 --> 00:23:17,720 "Jeg tror på..." Unnskyld. Må du spille den så høyt? 409 00:23:17,840 --> 00:23:21,440 - Jeg prøver å lese paktsboken min. - Dette er Niggers With Attitude. 410 00:23:21,720 --> 00:23:25,160 Er du lur, sier du at du liker NWA. De har sansen for deg. 411 00:23:29,120 --> 00:23:30,640 Hvorfor stinker du av egg? 412 00:23:30,720 --> 00:23:32,680 Eggene er en del av paktene mine. 413 00:23:32,720 --> 00:23:35,440 Jeg får tusenvis av forbindelser for livet her. 414 00:23:35,720 --> 00:23:37,640 Jeg blir med i et broderskap. 415 00:23:37,880 --> 00:23:40,000 Hva skjer? 416 00:23:40,760 --> 00:23:42,960 - Milde himmel! - Én hanske, mine venner! 417 00:23:45,280 --> 00:23:47,040 Jeg er vidunderbarnet Tuan. 418 00:23:47,480 --> 00:23:49,280 Jeg er dopskallen Jamal. 419 00:23:50,120 --> 00:23:51,640 Silas, entrepreneger. 420 00:23:52,320 --> 00:23:53,400 Jamal! 421 00:23:55,080 --> 00:23:56,960 - Stilige klær! - Liker du dem? 422 00:23:57,800 --> 00:24:00,760 Jeg tegnet dem selv. Jeg kaller dem "Aodid". 423 00:24:00,960 --> 00:24:03,840 - Aodid. , Å nei. Ikke dere to! 424 00:24:04,680 --> 00:24:09,560 Falske barnerumpe av en tøffelhelt, jeg tar rumpa di. Hold kjeft. 425 00:24:09,840 --> 00:24:12,360 Ok, men om dere er romkamerater, hvem er det? 426 00:24:13,520 --> 00:24:15,480 Det er Jeg trenger penger! Jøss! 427 00:24:18,600 --> 00:24:19,760 Hva heter han? 428 00:24:21,680 --> 00:24:24,400 Jeg trenger penger! 429 00:24:24,520 --> 00:24:26,040 JEG TRENGER PENGER 430 00:24:27,000 --> 00:24:30,160 - Snakker ikke. Hvorfor ikke? - Jeg trenger penger er stum. 431 00:24:30,960 --> 00:24:34,640 Da vi møttes første gang, skrev han på en lapp "Jeg trenger penger". 432 00:24:35,240 --> 00:24:36,640 Jeg sa: "Samme her." 433 00:24:36,720 --> 00:24:39,080 Det begynte å klaffe for oss etter det. 434 00:24:39,880 --> 00:24:41,680 - Hvor bor han? - Harvard. 435 00:24:42,640 --> 00:24:45,240 Lovell House. Andre etasje, på sofaen. 436 00:24:47,160 --> 00:24:49,760 Men han røyker på rommet vårt. Det er ulovlig. 437 00:24:50,200 --> 00:24:53,720 Ta det rolig, så får du det kanskje litt gøy dette semesteret. 438 00:24:54,000 --> 00:24:54,960 Dust. 439 00:24:55,800 --> 00:24:57,080 NWA? 440 00:24:57,720 --> 00:24:59,800 Hva vet du om det, gutt? 441 00:25:00,160 --> 00:25:02,400 Jeg elsker Niggers With Attitude. 442 00:25:04,200 --> 00:25:06,480 Ingen, jeg gjentar, ingen... 443 00:25:06,920 --> 00:25:09,120 - bruker det ordet her inne. - Ingen. 444 00:25:09,240 --> 00:25:13,240 - Det gjelder deg også. - Jeg er med. 445 00:25:13,400 --> 00:25:16,480 Dere er fra østkysten, jeg er fra den fjerne østkysten. 446 00:25:16,800 --> 00:25:18,280 Jeg er fra Wisconsin. 447 00:25:19,520 --> 00:25:20,920 Frisk og Fin. 448 00:25:21,480 --> 00:25:25,120 Dekanus Cain vil møte dere på kontoret sitt. Ikke kom for sent. 449 00:25:26,520 --> 00:25:29,560 Mine herrer, denne institusjonen har uteksaminert... 450 00:25:29,840 --> 00:25:32,560 utallige næringslivstopper... 451 00:25:32,600 --> 00:25:35,320 førtien nobelpriskandidater og seks presidenter. 452 00:25:35,440 --> 00:25:36,680 Dekanus... 453 00:25:36,840 --> 00:25:40,000 hvor er alle de rålekre damene rektor snakket om? 454 00:25:40,120 --> 00:25:42,760 Så langt har jeg bare sett noen snobbete... 455 00:25:43,800 --> 00:25:45,600 nerder av noen damer her. 456 00:25:57,000 --> 00:25:58,800 Du sølte ostepopp... 457 00:25:58,920 --> 00:26:03,280 på et håndvevd prydteppe fra 1700-tallet! 458 00:26:03,560 --> 00:26:04,800 Mener du dette? 459 00:26:04,920 --> 00:26:07,240 Dette kommer fra min personlige samling. 460 00:26:07,280 --> 00:26:09,320 Jeg kjøpte det på reise i Nepal! 461 00:26:09,600 --> 00:26:12,240 Jeg kjenner berta som lager disse. Du vet Wynena. 462 00:26:12,360 --> 00:26:15,040 - Ja, jeg husker henne. - Det betyr alt for meg! 463 00:26:15,880 --> 00:26:18,920 Som jeg sa, her på Harvard... 464 00:26:19,200 --> 00:26:21,120 har vi svært høye standarder. 465 00:26:21,240 --> 00:26:23,160 Enhver student på stipend... 466 00:26:23,440 --> 00:26:27,960 må opprettholde et snitt på minst 2,0 eller bli utvist. 467 00:26:28,000 --> 00:26:30,720 Det er godt å vite at vi har fakultetets støtte, dekanus. 468 00:26:30,840 --> 00:26:33,080 Ta det med ro. Jeg og Jamal her... 469 00:26:33,360 --> 00:26:36,080 - vi bryr oss bare om gode karakterer. - Sier du det? 470 00:26:36,200 --> 00:26:40,280 Det kan du banne på... Jeg mener ja, sir, dekanus Cain. 471 00:26:58,960 --> 00:27:01,600 Hvordan omdannes karbondioksid til oksygen? 472 00:27:02,400 --> 00:27:05,000 - Planter, dust! - Himmel! Kutt ut! 473 00:27:09,960 --> 00:27:11,360 Våkn opp, syvsover! 474 00:27:17,200 --> 00:27:19,040 Jeg har noe til deg. 475 00:28:04,560 --> 00:28:07,840 Kom igjen! Opp med farta om dere vil på laget! 476 00:28:10,160 --> 00:28:11,120 Taxi! 477 00:28:15,080 --> 00:28:17,160 Hvorfor er dere så sene? 478 00:28:17,720 --> 00:28:20,440 Jeg har ikke tapt en rokonkurranse på tre år. 479 00:28:20,720 --> 00:28:22,520 Jeg lurer på om denne fyren jukset. 480 00:28:22,640 --> 00:28:24,160 Jukset? Drit og dra! 481 00:28:24,840 --> 00:28:27,720 Hvorfor er hersens Dick Rumpeslikker etter meg hele tiden? 482 00:28:27,760 --> 00:28:30,720 Dick Rumpeslikker? Hørte du det, trener? Han banner! 483 00:28:30,840 --> 00:28:33,080 Best du går og åpner båthuset, Bart. 484 00:28:33,200 --> 00:28:34,560 - Men trener! - Bart! 485 00:28:34,720 --> 00:28:36,640 Jeg tror ikke du vil se dette. 486 00:28:37,600 --> 00:28:39,400 Du, hit. 487 00:28:40,440 --> 00:28:42,680 Kom hit! 488 00:28:45,720 --> 00:28:49,960 Fin innhenting med Dick Rumpeslikker. Skulle ønske jeg kunne ha sagt det. 489 00:28:50,080 --> 00:28:52,960 Foreldrene hans har gjort livet mitt miserabelt i årevis... 490 00:28:53,080 --> 00:28:56,800 men de gir penger til universitetet. Jeg må gå i de cocktailselskapene. 491 00:28:56,920 --> 00:28:59,640 Hun har elendig parfyme, og han har en elendig tupé. 492 00:28:59,680 --> 00:29:02,560 Men bare fortsett å være spydig mot denne tomsingen... 493 00:29:02,600 --> 00:29:04,760 så kommer du med på laget, gutt. 494 00:29:06,000 --> 00:29:08,960 La det være en lærepenge for deg! Dette er siste gang! 495 00:29:09,560 --> 00:29:12,160 Ok, grønnskollinger, armbøyninger! Ned! 496 00:29:15,160 --> 00:29:16,840 Hvorfor går vi så fort? 497 00:29:16,960 --> 00:29:18,720 - Kan jeg snakke? - Hei. 498 00:29:19,400 --> 00:29:20,760 Den rollen... 499 00:29:21,320 --> 00:29:24,520 afroamerikanere har spilt i dette landets historie... 500 00:29:24,640 --> 00:29:26,560 har gått nesten ubemerket hen. 501 00:29:26,720 --> 00:29:30,640 Historien er en opptegnelse av en fremstilling av fortiden... 502 00:29:30,720 --> 00:29:33,680 men spørsmålet er hvem det er som gjør opptegnelsen. 503 00:29:34,120 --> 00:29:35,880 Om det er en hviting... 504 00:29:36,320 --> 00:29:38,240 eller et bleikansikt. 505 00:29:39,080 --> 00:29:41,680 Vi fikk Kleopatra til å likne Elizabeth Taylor... 506 00:29:41,800 --> 00:29:44,000 og Jesus likner en hippie i en kjortel. 507 00:29:44,080 --> 00:29:47,840 Men om en blant mitt stolte, svarte folk skrev opptegnelsen... 508 00:29:47,960 --> 00:29:49,040 Hei, Silas! 509 00:29:49,920 --> 00:29:51,840 Ville Moses kanskje likne... 510 00:29:51,920 --> 00:29:53,840 denne flotte svarte mannen her. 511 00:29:54,560 --> 00:29:58,240 - Men svarte mennesker får ingen ære. - Det gnager meg. 512 00:29:58,400 --> 00:30:01,560 Hvem fant opp luftkjølingsanlegget? En svart mann. 513 00:30:01,960 --> 00:30:03,440 Hva skjer, kompiser? 514 00:30:04,440 --> 00:30:07,680 Jeg er virkelig irritert. Og vet du hva? 515 00:30:07,840 --> 00:30:10,720 Jeg blir nødt til å banke han Bart-figuren skikkelig. 516 00:30:10,840 --> 00:30:12,360 Nok en gang, en svart mann. 517 00:30:12,480 --> 00:30:15,840 Kan ikke dette vente til etter timen? Du skal være her likevel. 518 00:30:15,960 --> 00:30:19,200 - Dette er svart historie. - Svart historie? 519 00:30:19,520 --> 00:30:23,080 Det ser ut til at alle svarte studenter som har vært her er historie. 520 00:30:23,120 --> 00:30:25,720 Ber du meg hysje? Skjønner du hva jeg mener? 521 00:30:26,360 --> 00:30:28,320 - Drit i historie. - Det stemmer, ja. 522 00:30:28,440 --> 00:30:30,320 - Drit i historie. - Ja, drit i historie. 523 00:30:30,360 --> 00:30:33,080 Jeg regner med du er klar for prøven i morgen. 524 00:30:33,120 --> 00:30:34,280 Prøve, liksom! 525 00:30:34,320 --> 00:30:37,440 En hvit mann som underviser i svart historie, for noe tull. 526 00:30:37,480 --> 00:30:39,840 Jeg tar lunsj og en tur på do. 527 00:30:40,680 --> 00:30:44,200 Sånn skal det være. Og hvor skal du? 528 00:30:44,600 --> 00:30:48,200 Vi landet ikke på Plymouth Rock. Plymouth Rock landet på oss. 529 00:30:49,040 --> 00:30:51,320 Greit! Malcolm X! 530 00:30:51,640 --> 00:30:54,600 Jeg er glad noen setter pris på den kunnskapen jeg gir dere. 531 00:30:54,640 --> 00:30:57,920 Hva med dere to? Hvorfor ikke gå i sympati? 532 00:30:57,960 --> 00:31:00,840 Gå! Hvorfor sitter dere der? Dere ser litt bleike ut. 533 00:31:00,920 --> 00:31:04,240 Dere likner et par tjenere! Gå! 534 00:31:04,600 --> 00:31:07,120 Sånn ja, kom igjen! Dere burde lynsje meg! 535 00:31:07,240 --> 00:31:09,720 For det mitt folk har gjort mot deres folk. 536 00:31:09,800 --> 00:31:12,160 "Beskytt deres rettigheter!" Opp med dere! 537 00:31:25,240 --> 00:31:26,480 Kom igjen. 538 00:31:28,600 --> 00:31:29,880 Hei, hva skjer? 539 00:31:30,400 --> 00:31:31,920 Stans! 540 00:31:35,640 --> 00:31:37,280 Hva foregår her? 541 00:31:37,560 --> 00:31:40,320 Han stjal skatten min! Stans! 542 00:31:40,800 --> 00:31:42,600 Kom tilbake med skatten min! 543 00:31:43,480 --> 00:31:44,960 Ikke skatten! Gode Gud! 544 00:31:45,000 --> 00:31:46,760 Vær så snill! 545 00:31:55,120 --> 00:31:57,200 Milde himmel! Sykkelen! 546 00:32:00,080 --> 00:32:03,080 Tuta mi! Vær så snill å ikke rygge! 547 00:32:03,920 --> 00:32:05,840 Hei, der! Hvor er Elm og Tredje? 548 00:32:05,960 --> 00:32:07,720 Hva? 549 00:32:09,200 --> 00:32:10,600 Ikke fremover! 550 00:32:15,160 --> 00:32:17,600 - Den er ikke deres! - Ta en titt på disse! 551 00:32:18,000 --> 00:32:21,880 Nei, ikke legg dem i... Skatten min! 552 00:32:24,200 --> 00:32:26,680 FORSKNINGSBYGG 553 00:32:26,800 --> 00:32:29,440 Kan noen si meg navnet på denne planten? Bart? 554 00:32:30,880 --> 00:32:33,120 Å ja. Det er en hengende gummiplante. 555 00:32:33,240 --> 00:32:36,800 Den hører hjemme på den fuktige landjorda på den nordlige halvkulen. 556 00:32:36,840 --> 00:32:39,440 Sikkert, Bart. Ville du veddet på det? 557 00:32:39,680 --> 00:32:41,760 Eller er det for nedverdigende for deg? 558 00:32:41,840 --> 00:32:45,000 Jeg skal vedde. Hva med en firehjulstrekker? Jeg har tre. 559 00:32:45,360 --> 00:32:48,360 Og oversikten sier: "Du taper." 560 00:32:48,600 --> 00:32:50,920 - Det er en eviggrønn plante. - Stemmer... 561 00:32:51,080 --> 00:32:53,640 men hvordan visste du det, Silas? 562 00:32:54,080 --> 00:32:56,160 Jeg hadde et ekkelt utslett en gang. 563 00:32:56,240 --> 00:32:59,200 Tok på litt plantesaft, og det forsvant innen en time. 564 00:32:59,320 --> 00:33:01,760 - Jeg har til og med røykt den. - Sikkert. 565 00:33:01,880 --> 00:33:05,480 Men en ting den ikke kurerer, er å være en bortskjemt liten tispe. 566 00:33:05,840 --> 00:33:09,000 Jeg vil at dere skal gjøre et eksperiment på en plante... 567 00:33:09,040 --> 00:33:11,920 noe som kan komme menneskeheten til gode. 568 00:33:12,480 --> 00:33:14,840 Finner dere noe banebrytende... 569 00:33:14,920 --> 00:33:17,360 garanterer jeg en ener i dette faget. 570 00:33:18,400 --> 00:33:19,760 Takk for i dag. 571 00:33:19,880 --> 00:33:21,560 - Godt jobbet, alle sammen. - Takk. 572 00:33:21,680 --> 00:33:23,040 Fortsett slik. 573 00:33:23,760 --> 00:33:25,600 Så han liker planter, ja? 574 00:33:25,920 --> 00:33:28,920 - Stille vann har visst dyp grunn. - Det skal være visst. 575 00:33:29,240 --> 00:33:31,160 Men vent til du ser presentasjonen min. 576 00:33:31,280 --> 00:33:33,080 Du vil elske meg etter det. 577 00:33:33,720 --> 00:33:37,160 Lauren, du kan like godt si ham det nå og få det overstått. 578 00:33:37,280 --> 00:33:39,120 - Hva? - Det du sa med at du begynner... 579 00:33:39,200 --> 00:33:41,560 å se Bart for det overfladiske svinet han er... 580 00:33:41,680 --> 00:33:44,280 og at du omsider vil forlate ham til fordel for meg. 581 00:33:44,320 --> 00:33:45,400 Snakk ut. 582 00:33:51,680 --> 00:33:54,120 Dette semesteret med kvinnestudier tar for seg... 583 00:33:54,160 --> 00:33:56,640 hvordan kvinner gjøres til objekter... 584 00:33:57,200 --> 00:34:01,000 mens mannssjåvinistene utnytter kvinnenes ideer med stor fortjeneste... 585 00:34:01,040 --> 00:34:04,440 for så å ta hele æren. Jamal! 586 00:34:06,000 --> 00:34:08,560 Du har en helt fantastisk... 587 00:34:08,840 --> 00:34:10,360 penis. 588 00:34:10,520 --> 00:34:11,880 Ja, det stemmer. 589 00:34:22,000 --> 00:34:23,080 Så klart. 590 00:34:23,520 --> 00:34:25,840 Du grafser rundt igjen, hva? 591 00:34:26,520 --> 00:34:28,600 - Mamma! - Vasket du rumpa di i dag? 592 00:34:29,240 --> 00:34:31,360 Svarte, mamma! Kutt ut, mamma! 593 00:34:38,320 --> 00:34:40,800 - Er du høy ennå? - Aner ikke. Kanskje ikke høy nok. 594 00:34:40,920 --> 00:34:42,320 Hvor svarte er han? 595 00:34:44,240 --> 00:34:45,600 Kanskje jeg ikke fikk nok. 596 00:34:45,720 --> 00:34:48,880 Hva gjør dere der inne? Slipper av barna ved bassenget? 597 00:34:50,640 --> 00:34:51,600 Pokker. 598 00:34:52,760 --> 00:34:54,760 Hva skjer, J? Gi meg hånden. 599 00:34:55,320 --> 00:34:57,960 - Jeg hater når du gjør det. - Jeg elsker sånt. 600 00:34:58,080 --> 00:35:01,920 - Hvorfor er du så sen? - Biggie og 'Pac, holder fest. 601 00:35:02,720 --> 00:35:05,400 Gratis drikke hele kvelden. Alt gikk fint... 602 00:35:05,720 --> 00:35:08,000 helt til Marvin Gaye kom. 603 00:35:08,240 --> 00:35:09,640 - Marvin Gaye? - Ja. 604 00:35:10,160 --> 00:35:13,600 - Vi har prøve om fem minutter. - Så sannelig. 605 00:35:13,720 --> 00:35:16,920 Hva har det med meg å gjøre? Jeg vet dere er forberedt. 606 00:35:17,000 --> 00:35:18,760 - Vi har ikke lest... - Kom igjen. 607 00:35:18,800 --> 00:35:20,600 Dere har en gylden mulighet... 608 00:35:20,720 --> 00:35:23,320 til å få til noe her, og dere kaster den på båten? 609 00:35:23,360 --> 00:35:25,760 - På tide dere lærer en lekse. - Kom igjen, lve. 610 00:35:25,800 --> 00:35:27,160 - Jeg stikker. - Ive! 611 00:35:27,400 --> 00:35:28,960 - Ikke tull! - Snakk med ham. 612 00:35:29,080 --> 00:35:31,680 Hvorfor sa du at vi ikke har lest til prøven? 613 00:35:31,720 --> 00:35:32,920 Drit i alt det! 614 00:35:32,960 --> 00:35:36,240 - Det skulle du ha tenkt på... - Hva skjer? 615 00:35:36,360 --> 00:35:38,400 Jeg bare tuller med dere. 616 00:35:38,440 --> 00:35:40,640 - Kom igjen. - Dette er bra saker. 617 00:35:40,840 --> 00:35:42,520 Du er min venn. 618 00:35:43,760 --> 00:35:46,240 "C", Silas. Kom igjen. Portugiserne. 619 00:35:47,040 --> 00:35:48,440 1863. Det er "B". 620 00:35:48,960 --> 00:35:51,040 - J, hva driver du med? 1961. - "B"? 621 00:35:52,120 --> 00:35:55,560 - Stol på meg. Jeg har alle svarene. - Du sa nettopp det svaret. 622 00:35:55,680 --> 00:35:57,760 "A", fransk. Definitivt fransk. 623 00:36:09,960 --> 00:36:13,400 Pokkers jomfruer. De blir iallfall underholdt. 624 00:36:13,680 --> 00:36:16,960 Jeg har ikke sett snurten av mus på hele universitetet. 625 00:36:17,600 --> 00:36:20,400 Hønene klukker ikke her omkring. 626 00:36:22,880 --> 00:36:26,600 Dere har kommet til rett sted. Jeg har vært student i 12 år. 627 00:36:26,800 --> 00:36:29,880 Jeg vet alt som er å vite om universitetskvinner. 628 00:36:30,120 --> 00:36:31,760 Tolv år? Pokker heller. 629 00:36:32,600 --> 00:36:34,480 Betaler familien din for alt dette? 630 00:36:34,520 --> 00:36:38,880 En dråpe i bøtta, tosk. Jeg blir her bare for... 631 00:36:39,160 --> 00:36:41,080 å få meg Harvard-kvinner. 632 00:36:41,640 --> 00:36:43,160 Korte, høye... 633 00:36:43,680 --> 00:36:45,320 tynne, runde. 634 00:36:45,760 --> 00:36:49,760 Gjett om jeg skulle likt en feit berte. Mer demping til pumpingen. 635 00:36:50,560 --> 00:36:54,160 Ja. Jeg vil "modig gå der intet menneske har satt sin fot". 636 00:36:54,280 --> 00:36:55,760 Jeg er en eventyrer. 637 00:36:56,200 --> 00:36:59,720 Jeg ser du liker å utforske kjønnssykdommer også. 638 00:37:00,320 --> 00:37:03,160 Det du har på leppa, har noe på leppa si. 639 00:37:03,320 --> 00:37:06,880 Er det derfor du ikke røyker? Send den videre, mine venner. 640 00:37:07,400 --> 00:37:10,400 - Det er ingenting! Jeg skar meg under barbering. - Sikkert. 641 00:37:10,840 --> 00:37:12,680 Vi må begynne å importere noen horer. 642 00:37:12,880 --> 00:37:15,200 Molly, kom deg inn hit! Du må se dette! 643 00:37:16,440 --> 00:37:20,040 - Jøss! - Se på de musklene! 644 00:37:20,200 --> 00:37:22,120 - Han er ganske kjekk. - Nemlig. 645 00:37:22,640 --> 00:37:25,120 Jeg tror det er noe rart med de bertene. 646 00:37:27,080 --> 00:37:28,960 - Ja! - Vær så god. 647 00:37:30,840 --> 00:37:33,480 Ikke misforstå. Vi har aldri gjort dette før. 648 00:37:33,600 --> 00:37:34,760 Vi er jomfruer. 649 00:37:35,400 --> 00:37:37,760 Jomfruer? Det er dere ikke. 650 00:37:38,000 --> 00:37:40,600 - Jo, det er vi. - Pøh! 651 00:37:41,480 --> 00:37:42,680 Nei, nei, nei. 652 00:37:43,600 --> 00:37:44,840 Jo, jo, jo. 653 00:37:45,560 --> 00:37:46,800 Nei, nei, nei! 654 00:37:47,520 --> 00:37:48,760 Jo, jo, jo! 655 00:37:58,320 --> 00:37:59,520 Smarte jenter ute av styring! 656 00:37:59,560 --> 00:38:00,920 Har du vekslepenger? 657 00:38:00,960 --> 00:38:03,120 INGEN VEKSLEPENGER 658 00:38:14,000 --> 00:38:15,040 Historie! 659 00:38:15,080 --> 00:38:16,800 Fikk en ener, min venn. 660 00:38:19,600 --> 00:38:21,200 Hvem er det? 661 00:38:21,760 --> 00:38:25,600 - Hun er perfekt for meg, G. - Det er visepresidentens datter... 662 00:38:25,640 --> 00:38:28,040 altså USAs visepresident. 663 00:38:28,080 --> 00:38:31,080 Jamal, du vil ikke det. De jentene kan bare tre ord: 664 00:38:31,200 --> 00:38:32,880 Slutt, nei og ikke. 665 00:38:33,000 --> 00:38:35,200 Nei, så men. Stikk motsatt. 666 00:38:35,240 --> 00:38:38,360 De sier alltid: "Nei, ikke slutt!" 667 00:38:38,800 --> 00:38:41,520 - Unnskyld meg. - Jentefut. 668 00:38:43,200 --> 00:38:45,960 Det er like før jeg tar denne rumpa rett her. 669 00:39:11,160 --> 00:39:14,280 Beklager. Jamie tar ikke imot mannlig besøk nå. 670 00:39:14,320 --> 00:39:16,480 Jeg ringer ikke. Jeg er her. 671 00:39:16,760 --> 00:39:18,160 Flytt deg, Cedric. 672 00:39:23,480 --> 00:39:25,280 - Hva heter du? - Jamal. 673 00:39:25,840 --> 00:39:28,440 - Har du noen gang blitt arrestert, Jamal? - Nei. 674 00:39:28,560 --> 00:39:32,040 Noen gang rasert din mors hus og fiket til henne når hun har spurt? 675 00:39:32,120 --> 00:39:33,680 Nei, er du gal? 676 00:39:33,920 --> 00:39:35,160 Ikke min type. 677 00:39:36,000 --> 00:39:37,440 Vent litt! 678 00:39:39,920 --> 00:39:42,440 Jeg ble arrestert for å stjele en bil en gang... 679 00:39:42,520 --> 00:39:44,520 men min mor frafalt tiltalen. 680 00:39:45,040 --> 00:39:48,160 Det er ingen grov forbrytelse, men det er vel en start. 681 00:39:56,400 --> 00:39:57,360 Hei! 682 00:39:58,720 --> 00:40:00,680 Jeg mente ikke å skremme deg. 683 00:40:00,760 --> 00:40:03,040 - Kan jeg komme inn? - Selvsagt, kom inn. 684 00:40:05,480 --> 00:40:08,080 La meg flytte tingene mine. Du kan sitte der. 685 00:40:09,160 --> 00:40:11,360 Takk. Så omtenksomt. 686 00:40:14,240 --> 00:40:15,600 Beklager pulten. 687 00:40:15,760 --> 00:40:19,200 Jeg har mange kulturgjenstander og lettknuselige ting her nede. 688 00:40:20,320 --> 00:40:23,400 - Hva er dette for noe? Ser gammelt ut. - Det er gammelt. 689 00:40:23,720 --> 00:40:25,480 Det er over 200 år gammelt. 690 00:40:26,160 --> 00:40:28,080 Jeg fant det på sett og vis. 691 00:40:28,200 --> 00:40:32,120 Fant du alt dette? Du er et geni. 692 00:40:35,120 --> 00:40:37,160 Jeg vet nå ikke det. 693 00:40:37,720 --> 00:40:40,680 Jeg vet det var Ben Franklins. Jeg vet bare ikke hva det er. 694 00:40:40,720 --> 00:40:44,560 Men jeg tenkte kanskje det kunne være en kanon fra revolusjonskrigen... 695 00:40:44,800 --> 00:40:47,320 eller et teleskop eller... 696 00:40:47,560 --> 00:40:49,800 Hva enn det er, er det fabelaktig. 697 00:40:50,440 --> 00:40:52,640 - La meg stille deg et spørsmål. - Ja. 698 00:40:53,880 --> 00:40:56,360 Hvordan ble du sammen med han Bart-fyren? 699 00:40:56,720 --> 00:40:58,680 Jeg har kjent Bart hele livet... 700 00:40:59,520 --> 00:41:02,960 og var det ikke for familien hans, ville jeg neppe ha vært her. 701 00:41:03,120 --> 00:41:05,680 Er ikke det søtt? 702 00:41:08,240 --> 00:41:10,880 Du har noe på kjolen. 703 00:41:10,920 --> 00:41:12,000 Mine øyne. 704 00:41:14,720 --> 00:41:18,320 Bart, kjære, du kommer akkurat tidsnok... 705 00:41:18,960 --> 00:41:20,800 for jeg ble nettopp ferdig med å lese. 706 00:41:20,920 --> 00:41:22,000 - Lese? - Ja. 707 00:41:22,040 --> 00:41:24,520 Jeg visste ikke at dere to leste her... 708 00:41:24,600 --> 00:41:27,480 alene, med lysene dempet... 709 00:41:27,800 --> 00:41:29,320 mens dere drikker øl! 710 00:41:30,360 --> 00:41:33,760 Silas, jeg vet at du prøver å forføre henne! 711 00:41:36,280 --> 00:41:41,480 Tro hva du vil, Bart-kowski. Jeg bare beundret tingen hennes. 712 00:41:42,840 --> 00:41:45,080 Jeg burde vel takke deg. 713 00:41:45,560 --> 00:41:46,840 Dette tilhører historien. 714 00:41:46,960 --> 00:41:49,720 Dama di driver med noe jeg syns du burde anerkjenne. 715 00:41:49,840 --> 00:41:53,120 - Jaså? Og så? - Jeg stikker. 716 00:41:53,280 --> 00:41:56,200 Kanskje jeg får lese sammen med deg neste gang. Fred. 717 00:41:56,560 --> 00:41:59,080 "Fred" skal liksom betegne stillhet. 718 00:41:59,160 --> 00:42:02,160 Hvorfor ikke tenke ut en annen måte å si ha det på, nå som... 719 00:42:02,200 --> 00:42:03,840 du er blant siviliserte? 720 00:42:03,960 --> 00:42:08,240 Vel, herr Sivilisert, "fred" kan også brukes som et utrop... 721 00:42:08,400 --> 00:42:10,720 som forespørsel, hilsning eller farvel. 722 00:42:11,280 --> 00:42:13,760 Så prøv en annen måte å være drittsekk på... 723 00:42:13,840 --> 00:42:16,720 om du ikke kan grammatikken din, altså. Fred. 724 00:42:20,160 --> 00:42:21,400 Ok, Bart. 725 00:42:22,480 --> 00:42:24,680 Himmel! Kan jeg hente tingene mine? 726 00:42:28,240 --> 00:42:29,440 Ja. 727 00:42:30,480 --> 00:42:32,640 Det var nær det medisinske biblioteket. 728 00:42:32,680 --> 00:42:36,480 Jeg syns de sa det var en av de tikkende... 729 00:42:36,600 --> 00:42:38,840 eksploderende rørbombedingsene. 730 00:42:39,000 --> 00:42:40,160 Ja. 731 00:42:41,320 --> 00:42:43,320 Takk. Du også. 732 00:42:44,040 --> 00:42:46,240 Ok. Ha det. 733 00:42:52,640 --> 00:42:54,560 "Dooster-prinsipp" liksom. 734 00:43:01,000 --> 00:43:03,600 Min bestemor ville likt å ha denne i hagen. 735 00:43:04,280 --> 00:43:06,080 Heisann. 736 00:43:08,720 --> 00:43:10,480 Lasso, gutter. 737 00:43:18,200 --> 00:43:20,240 Varsku her! 738 00:43:22,120 --> 00:43:25,080 Den statuen var uerstattelig. Den betyr alt for familien. 739 00:43:25,160 --> 00:43:27,680 Kan du kutte ut sutringen, gutt? 740 00:43:27,800 --> 00:43:29,800 Ta deg sammen, Bart! 741 00:43:30,960 --> 00:43:34,320 Tror du de finner ut at vi stjal Dooster-statuen? 742 00:43:34,360 --> 00:43:35,600 Aldri i livet. 743 00:43:36,040 --> 00:43:37,680 Selvsagt! Jeg visste det. 744 00:43:37,800 --> 00:43:40,440 - Dere stjal Dooster-statuen! - De gjorde hva? 745 00:43:40,520 --> 00:43:43,120 Karer, det er på tide å roe seg ned og snakke. 746 00:43:43,160 --> 00:43:44,360 Jeg snakker ikke. 747 00:43:44,480 --> 00:43:47,800 Jeg har et paktsmøte å gå på, og jeg er ikke klar ennå. 748 00:43:48,360 --> 00:43:50,280 Jeg forstår meg ikke på dere. 749 00:43:50,520 --> 00:43:53,560 Det er mye du ikke forstår. 750 00:43:54,000 --> 00:43:56,480 Ja, som mus og respekt. 751 00:43:57,960 --> 00:43:59,840 Det hørte jeg. 752 00:44:03,760 --> 00:44:05,920 Systemet er innrettet for å legge... 753 00:44:06,080 --> 00:44:08,640 den største rikdommen i hendene på noen få. 754 00:44:08,680 --> 00:44:10,480 Gode våpen, dårlige skoler. 755 00:44:11,920 --> 00:44:14,240 - Ja, det skal være visst. - Ja, sannelig. 756 00:44:14,680 --> 00:44:17,200 Dere har ikke peiling. Jeg skal lære dere. 757 00:44:19,800 --> 00:44:23,480 Dverger, tusser, pokkers enhjørninger. 758 00:44:24,280 --> 00:44:26,800 Drittsekkene ønsker ikke å se en svart mann lykkes. 759 00:44:26,880 --> 00:44:28,560 - Akkurat. - Forstår dere? 760 00:44:28,640 --> 00:44:30,320 Garantert. 761 00:44:31,000 --> 00:44:33,080 Jeg skal si dere noe annet. 762 00:44:42,280 --> 00:44:43,640 Sikkert. 763 00:44:50,400 --> 00:44:53,800 Vær hilset, unge mester. Du kommer tidsnok til å heie oss til seier. 764 00:44:53,920 --> 00:44:55,040 Unge mester! 765 00:44:56,240 --> 00:44:58,040 Du blir stadig morsommere. 766 00:44:58,160 --> 00:45:00,640 Du kommer ikke til å le etterpå, drittsekk. 767 00:45:01,320 --> 00:45:05,120 Jeg har bestemt at siden du og Jamal er mine beste utøvere... 768 00:45:05,560 --> 00:45:07,480 vil jeg bruke dere mot Yale. 769 00:45:07,920 --> 00:45:10,400 Du kan ikke endre lagoppsettet! Du bryter reglene! 770 00:45:10,520 --> 00:45:13,000 Hvilke regler? Hvem bryr seg? Bryr dere dere? 771 00:45:13,120 --> 00:45:14,640 - Nei. - Der ser du. 772 00:45:15,200 --> 00:45:17,240 I den borterste banen har vi Yale. 773 00:45:17,280 --> 00:45:19,160 I den nærmeste har vi Harvard. 774 00:45:19,280 --> 00:45:20,800 Klar, ferdig... 775 00:45:21,520 --> 00:45:25,440 og de er i gang/ En god start. 776 00:45:27,080 --> 00:45:29,440 Hva driver du med? Ro! 777 00:45:29,760 --> 00:45:33,040 Ro som en mann! Skit i J! Kom i takt. Ett eller annet. 778 00:45:33,560 --> 00:45:36,120 De knuser Harvard sønder og sammen. 779 00:45:36,720 --> 00:45:41,000 Hva ror du en båt etter? Du skal være i klasserommet. 780 00:45:41,120 --> 00:45:44,000 - Hvem svarte er den dama der oppe? - Jeg vet ikke. 781 00:45:44,120 --> 00:45:46,960 Hva er det? Har du røykt for mye hasj, eller? 782 00:45:47,000 --> 00:45:48,240 Hun er diger! 783 00:45:48,520 --> 00:45:51,400 Du kan visst like gjerne komme hjem og bo hos meg. 784 00:45:51,840 --> 00:45:53,760 - Ikke helvete! - Bannet du til meg? 785 00:45:53,840 --> 00:45:56,600 Ro, såpekoker, ro! 786 00:45:58,080 --> 00:46:01,000 Ja, dekanus Cain. Skal jeg tro at dette er riktig? 787 00:46:01,040 --> 00:46:03,880 At Jamal og Silas har fått bare enere? 788 00:46:10,360 --> 00:46:11,840 Jeg ringer deg tilbake. 789 00:46:11,920 --> 00:46:15,120 Hvordan går det, dekanus? Hvordan står det til? 790 00:46:16,520 --> 00:46:19,000 Jeg ser du sjekker klærne mine, eller hva? 791 00:46:19,120 --> 00:46:21,720 - Ganske stilige? - Faktisk er de ganske posete. 792 00:46:21,800 --> 00:46:24,040 Nei da. De er fete, rå, stilige. De er aodid. 793 00:46:24,160 --> 00:46:27,480 Bill, hva har skjedd med deg? Sett deg, og ta av de brillene. 794 00:46:27,560 --> 00:46:28,800 Greit. 795 00:46:31,000 --> 00:46:32,720 Hvordan går det med Jamal? 796 00:46:32,920 --> 00:46:34,640 Fint. Han kommer seg. 797 00:46:35,160 --> 00:46:38,320 Hør her, Jamies far forbereder valgkamp... 798 00:46:38,440 --> 00:46:42,320 og det vil ikke se bra ut om hun er sammen med noen fra underklassen. 799 00:46:42,840 --> 00:46:44,720 Er ikke Jamie førsteklassing? 800 00:46:45,440 --> 00:46:47,920 Vil du at jeg skal be Jamal holde seg unna Jamie? 801 00:46:48,040 --> 00:46:49,960 Det kan jeg, men han vil si... 802 00:46:50,080 --> 00:46:52,120 Drit og dra! 803 00:46:52,840 --> 00:46:56,360 Du har helt rett. Du må hjelpe meg å bevise... 804 00:46:56,560 --> 00:46:58,760 at Jamal roter med Jamie. 805 00:46:59,000 --> 00:47:03,160 Nå forstår jeg, ja. Nettopp, ja. 806 00:47:03,280 --> 00:47:05,760 Jeg skal snakke med ham, gutt. Ja, så visst. 807 00:47:06,800 --> 00:47:09,880 Bill, kalte du meg nettopp "gutt"? 808 00:47:10,520 --> 00:47:11,760 Sannelig. 809 00:47:13,400 --> 00:47:14,400 "Sannelig"? 810 00:47:15,080 --> 00:47:17,120 Trekk, røyk. 811 00:47:19,360 --> 00:47:21,240 - Bra. - Trekk, røyk. 812 00:47:22,480 --> 00:47:25,720 Trekk, røyk. 813 00:47:26,320 --> 00:47:29,600 Tror dekanus Cain at han kan utvise meg fra skolen så lett... 814 00:47:29,640 --> 00:47:32,240 - skal han få se på noe annet. - For en drittsekk. 815 00:47:32,360 --> 00:47:34,680 Tusen takk, trener. Jeg skylder deg. 816 00:47:36,600 --> 00:47:40,320 Hør her, Jamie. Vi kan ikke fortsette å treffes. 817 00:47:40,440 --> 00:47:42,320 Ingen stevnemøter, ingen sengekos. 818 00:47:42,360 --> 00:47:44,520 Null og niks. Slutt. Ganske enkelt. 819 00:47:44,960 --> 00:47:48,000 Ja, det er nok best vi slutter å treffes... 820 00:47:48,640 --> 00:47:51,160 av hensyn til min fars valgkamp. 821 00:47:51,960 --> 00:47:54,400 Om han tapte valget og det var min feil... 822 00:47:55,240 --> 00:47:58,720 milde himmel, det ville være så tøft for meg. 823 00:48:00,200 --> 00:48:02,480 Jeg tror ikke jeg ville kunne tåle det. 824 00:48:02,800 --> 00:48:06,920 Kanskje det ville være bedre om du gikk på skole sørpå. 825 00:48:09,120 --> 00:48:11,000 Jeg tror du tar en tur sørpå først/ 826 00:48:11,040 --> 00:48:12,520 Denne fyren er en dritt. 827 00:48:13,800 --> 00:48:16,240 Jeg kan ikke. Jeg kan ikke gjøre det, ok? 828 00:48:17,040 --> 00:48:21,160 Kom deg bort hit! Vi har arbeid å gjøre før dekanus Drittsekk kommer tilbake. 829 00:48:21,560 --> 00:48:23,600 - Ok! - Kom igjen! 830 00:48:37,120 --> 00:48:39,240 Er du ikke redd for å bli utvist? 831 00:48:39,280 --> 00:48:42,160 For dette? Han finner det aldri ut. Slapp av. 832 00:48:52,880 --> 00:48:55,320 Hva med fuglene? Vil de drite overalt? 833 00:48:55,440 --> 00:48:58,760 Dritt, ja, og det vil være overalt. 834 00:48:59,480 --> 00:49:01,800 - Med den vil de ikke drite. - Nettopp. 835 00:49:02,440 --> 00:49:04,520 De vil eksplodere. 836 00:49:31,440 --> 00:49:34,520 Og når det gjelder dere to... 837 00:49:34,680 --> 00:49:38,240 siden dere kom hit har det vært flere uhell. 838 00:49:38,680 --> 00:49:42,800 Instinktene mine sier at det er dere, men jeg kan ikke bevise det. Ikke ennå. 839 00:49:43,040 --> 00:49:46,480 Men før eller siden vil dere gjøre en tabbe... 840 00:49:46,920 --> 00:49:51,320 og så kan jeg sende dere tilbake til elendigheten deres. 841 00:49:58,120 --> 00:49:59,920 Hva i huleste har du på deg? 842 00:49:59,960 --> 00:50:02,640 - Aodid! - Aodid? 843 00:50:02,680 --> 00:50:05,000 "Av oss, drit i deg!" 844 00:50:06,080 --> 00:50:08,040 Kom deg ut! Ut! 845 00:50:09,520 --> 00:50:10,920 "Av oss, drit i deg." 846 00:50:11,600 --> 00:50:16,120 Om rektor holder litt av en Halloween-fest, vent til Harvard ser vår Halloween-fest! 847 00:50:16,160 --> 00:50:20,520 Hvis dekanus Cain finner ut om dette, kommer han til å eksplodere. 848 00:50:20,920 --> 00:50:23,640 Hva skal han liksom gjøre? Vi har lvoryen... 849 00:50:23,840 --> 00:50:25,680 og får bare enere. 850 00:50:25,760 --> 00:50:28,000 Vi har taket på drittsekken. 851 00:50:29,840 --> 00:50:33,000 De ser ut til å ha penger. De er ganske søte. 852 00:50:33,120 --> 00:50:35,560 Nå får vi betaling! 853 00:50:38,200 --> 00:50:40,960 - Hvordan går det? - Virkelig! 854 00:50:42,000 --> 00:50:44,280 - For ei rumpe! - Hella er tilbake! 855 00:50:44,360 --> 00:50:47,120 Hvor er festen? Vi prøver å få i stand en fest. 856 00:50:47,400 --> 00:50:50,840 Vi har fest. Kostymefest i Lovell House. 857 00:50:52,160 --> 00:50:52,920 KI. 23.00. 858 00:50:53,000 --> 00:50:55,720 Vennligst ta med rumpe og pupper. 859 00:50:56,040 --> 00:50:59,600 - Vi vil at alle horer her ute skal komme. - Kalte du oss horer? 860 00:51:00,400 --> 00:51:02,600 - Jeg mente det på en god måte. - Ok. 861 00:51:03,720 --> 00:51:07,520 Ta med alle de kåte vennene deres. Sånn, ja. Bare ta med alle horene. 862 00:51:07,720 --> 00:51:10,280 Dere betaler oss, ikke sant? 863 00:51:11,960 --> 00:51:14,400 - Jeg hører ingenting. - Ja, vi har penger. 864 00:51:14,440 --> 00:51:18,960 Vi har penger. Hvis ikke, har vennene våre det. Og hvis ikke, har deres venner det. 865 00:51:19,080 --> 00:51:22,120 - Det høres bra ut. - Blir det nok av bjeller der? 866 00:51:22,320 --> 00:51:24,560 Rumper, pupper, bjeller. Kom igjen! 867 00:51:25,960 --> 00:51:28,120 - Vi kommer. - Sånn skal det låte! 868 00:51:33,320 --> 00:51:35,960 Ekte jentefut. 869 00:51:38,280 --> 00:51:40,200 Jeg har én leveranse til. 870 00:51:40,920 --> 00:51:43,360 Gjett hvem som har vært svart? 871 00:51:45,120 --> 00:51:47,440 Dekanus Cain. Men han er svart. 872 00:51:47,480 --> 00:51:50,040 Som en isbjørn, men jeg har en oppskrift... 873 00:51:50,760 --> 00:51:53,200 som vil gi ham litt kultur tilbake. 874 00:51:53,800 --> 00:51:57,160 - Vi har litt øl igjen. - Hva har du gjort med deg selv? 875 00:51:58,320 --> 00:51:59,800 Fox Club, ja. 876 00:51:59,840 --> 00:52:02,560 De satte meg i en handlevogn og dyttet meg ned en bakke. 877 00:52:02,600 --> 00:52:05,280 Heldigvis falt jeg ut før jeg nådde motorveien. 878 00:52:05,400 --> 00:52:09,120 Hva driver du med? Sett tilbake melka! Du skal ikke stjele fra oss! 879 00:52:09,240 --> 00:52:11,720 Hvorfor snakker du alltid så voldsomt til folk? 880 00:52:11,760 --> 00:52:13,920 Hold kjeft før jeg banker deg. 881 00:52:14,360 --> 00:52:17,920 Som mennesker bør vi kunne snakke om dette, i stedet for å ty til vold. 882 00:52:18,040 --> 00:52:20,760 - Hvordan skal du snakke når du tier stille? - Greit! 883 00:52:20,800 --> 00:52:22,880 Vil du ha litt vold? Vil du prøve deg? 884 00:52:23,000 --> 00:52:25,600 Kom igjen! Jeg skal vise deg vold! 885 00:52:28,520 --> 00:52:30,440 Herregud! 886 00:52:31,920 --> 00:52:35,240 Ta deg en pause. Gå på rommet. 887 00:52:44,400 --> 00:52:46,280 Lurer på hvem dette kan være. 888 00:52:47,040 --> 00:52:49,200 Milde himmel. Se på dette. 889 00:52:50,320 --> 00:52:52,240 Lurer på hvem disse er fra. 890 00:52:53,840 --> 00:52:56,200 "Kjære Carl, så disse og tenkte på deg. 891 00:52:56,880 --> 00:52:58,240 "Klem, fru Ray." 892 00:52:58,800 --> 00:53:02,600 Det er lærerinnen min! Jeg har ikke hørt fra henne på årevis! 893 00:53:02,640 --> 00:53:04,520 Så søtt. 894 00:53:04,560 --> 00:53:06,880 Hun vet at jeg elsker brownies. 895 00:53:08,760 --> 00:53:12,760 - Et lite stykke himmel. - Bedre enn mine? 896 00:53:13,280 --> 00:53:16,160 - Kan ikke huske at du har lagd brownies. - Stemmer. 897 00:53:16,200 --> 00:53:19,480 Skynd deg, kjære. Vi blir sene, du vet jeg hater å være sen. 898 00:53:19,520 --> 00:53:22,760 - Skynd deg! - Ok, jeg tar disse med opp. 899 00:53:24,480 --> 00:53:26,640 Jeg tar en til. De er deilige. 900 00:53:27,320 --> 00:53:30,040 Sleng bort en øl, din store tomsing! 901 00:53:39,120 --> 00:53:40,800 Lovell House! 902 00:53:45,400 --> 00:53:47,920 - Cypress Hill. Hva skjer, karer? - Hva skjer? 903 00:53:48,400 --> 00:53:50,320 - Hvordan gikk turen? - Bra. 904 00:53:50,640 --> 00:53:53,480 Muggs kunne ikke, så jeg tok med Jeg trenger penger. 905 00:53:53,520 --> 00:53:56,680 - Er han god? - Han snakker ikke. Han snakker med hendene. 906 00:53:57,040 --> 00:54:00,000 - Ja visst. - Kos deg. Jeg stikker. 907 00:54:02,720 --> 00:54:05,320 Ikke ødelegg denne kvelden, ok? 908 00:54:08,200 --> 00:54:10,560 Hva skal du med tallerkenen etter? 909 00:54:15,320 --> 00:54:16,800 Dette blir en lang natt. 910 00:54:20,360 --> 00:54:21,760 - Står til? - Strålende. 911 00:54:21,800 --> 00:54:23,960 Frøken Janowitz fra kjemiseksjonen. 912 00:54:24,080 --> 00:54:26,200 Frøken Lovell fra administrasjonen. 913 00:54:26,280 --> 00:54:28,080 Og du kjenner jo min kone. 914 00:54:28,120 --> 00:54:32,720 Jeg gjenkjente deg nesten ikke. Jeg trodde du hadde med en modell. Du ser nydelig ut. 915 00:54:33,880 --> 00:54:36,320 - Ja, tispa er fin, ikke sant? - Hva? 916 00:54:36,720 --> 00:54:40,120 Kan du ikke i det minste late som du er interessert? Du driter meg ut. 917 00:54:40,160 --> 00:54:44,280 - Kan du slappe av? Du er så stiv noen ganger. - Stiv? 918 00:54:44,640 --> 00:54:48,800 Bart, dette selskapet er stivt. Unnskyld, kan du holde denne? Jeg er varm. 919 00:54:49,040 --> 00:54:52,360 Kan du ta den på deg igjen? Rumpa di strutter ut. 920 00:54:54,160 --> 00:54:55,280 Hva? 921 00:54:56,480 --> 00:54:58,120 For en dust! 922 00:54:59,360 --> 00:55:02,360 Ikke ødelegg appetitten. Vi skal snart ha hummer... 923 00:55:02,480 --> 00:55:04,520 og indiansk pudding som er helt utsøkt. 924 00:55:04,560 --> 00:55:07,280 Jeg er ustyrlig kjesken. Hold denne. 925 00:55:08,280 --> 00:55:11,040 - Han virker underlig i kveld. - Han er dehydrert. 926 00:55:14,880 --> 00:55:16,240 Dans! 927 00:55:18,000 --> 00:55:20,880 Dette er utrolig kjedelig! Hei, DJ! 928 00:55:21,040 --> 00:55:22,960 Gi meg noe! 929 00:55:53,400 --> 00:55:57,120 Jeg sa jo at jeg passet på deg. Der går de to store bjellene. 930 00:55:59,960 --> 00:56:02,320 - Bare bli her. - Jeg tar deg! 931 00:56:06,960 --> 00:56:08,200 Hei, J. Hei, T. 932 00:56:09,040 --> 00:56:11,360 Ser du de deilige horene der? 933 00:56:11,520 --> 00:56:14,920 Skulle du ikke ønske at de virkelig var horer og at de kom bort og sa: 934 00:56:14,960 --> 00:56:18,400 "Vi har lyst på et sugemaraton med dere"? 935 00:56:19,440 --> 00:56:21,520 - Jo, det skulle jeg likt. - Jeg også! 936 00:56:21,640 --> 00:56:23,040 Ok. Du og du. 937 00:56:23,720 --> 00:56:26,720 Vi har lyst på et sugemaraton med dere. 938 00:56:29,320 --> 00:56:31,480 Jeg er ikke så flink til det. 939 00:56:31,560 --> 00:56:34,240 Jeg tuller ikke. Du skal bli min. 940 00:56:35,240 --> 00:56:38,400 - Lukter godt. - Litt av en kjekkas. 941 00:56:39,800 --> 00:56:42,200 Ikke vær redd. Det er bare mus. 942 00:56:43,760 --> 00:56:45,120 Ikke vær redd. 943 00:56:45,840 --> 00:56:48,560 Jeg har fem centimeter med hard pikk! 944 00:56:49,920 --> 00:56:52,080 Jeg tar deg for meg. Kom igjen. 945 00:56:57,440 --> 00:57:00,600 "Kostymeball. Sted: Lovell House. Tid: Fredag." 946 00:57:00,880 --> 00:57:03,240 - Det er fredag. - Det sa hun til Cocoa Butter. 947 00:57:03,360 --> 00:57:06,760 De får sannelig hoste opp pengene mine. Ta meg bakfra er min beste hore. 948 00:57:06,800 --> 00:57:08,720 - Det vet du, ikke sant? - Klart. Powder. 949 00:57:08,840 --> 00:57:11,440 Best tispa er her ute og sjekker de faens pengene mine. 950 00:57:11,560 --> 00:57:15,240 Ikke bann når jeg prøver å lytte til Ordet. Herren liker ikke det. 951 00:57:15,280 --> 00:57:19,280 - Hva sa jeg? - Du sa "tispe". Det står ikke i Bibelen. 952 00:57:19,360 --> 00:57:22,960 Jeg vet det, tispe. Ikke "faen" heller. Så kjør denne faens bilen! 953 00:57:23,080 --> 00:57:26,640 Og du er en hallikassistent. Du er ikke engang en virkelig hallik. 954 00:57:26,680 --> 00:57:29,000 Du skal liksom være enig i det jeg sier. 955 00:57:29,040 --> 00:57:31,840 Vil du miste jobben? Jeg trekker søknaden din. 956 00:57:31,880 --> 00:57:35,080 - La oss øve. Hvor er tispene mine? - Hvor er tispene mine? 957 00:57:36,000 --> 00:57:38,200 Du må si det sammenhengende. Det passer sammen. 958 00:57:38,320 --> 00:57:40,800 - Hvor er tispene mine? - Hvor er tispene mine? 959 00:57:40,920 --> 00:57:43,280 Kan du ikke bare si ansatte? 960 00:57:43,400 --> 00:57:45,760 Hva med dine ansatte? Nei, glem det! 961 00:57:49,440 --> 00:57:50,920 Flott rumpe! 962 00:58:18,760 --> 00:58:21,800 La meg stille deg et spørsmål. Ikke le, men... 963 00:58:22,600 --> 00:58:24,440 Er rumpa mi for stor? 964 00:58:24,960 --> 00:58:29,480 Nei. Sett en til foran, så riser jeg dem begge. 965 00:58:31,440 --> 00:58:34,160 Her. Vennepress... 966 00:58:34,280 --> 00:58:36,600 - Kom igjen. La meg snakke med deg. - Ok. 967 00:58:38,120 --> 00:58:39,920 Det er sangen min! 968 00:58:41,520 --> 00:58:42,920 Hva er dette? 969 00:58:42,960 --> 00:58:45,400 Du har et stort sverd! 970 00:58:46,800 --> 00:58:48,960 Jeg må gjøre meg klar. 971 00:58:49,560 --> 00:58:51,840 Du trenger ikke gjøre noe som helst... 972 00:58:52,240 --> 00:58:55,680 bortsett fra å komme deg ut av kostymet og inn i en mus. 973 00:58:56,280 --> 00:58:59,760 Man må like den fargerike språkbruken. 974 00:59:00,720 --> 00:59:03,120 Gi meg den kinesiske vårrullen! 975 00:59:03,400 --> 00:59:04,640 Jeg elsker Amerika! 976 00:59:14,880 --> 00:59:18,600 La det være noe han er med på, og jeg skal lede heiagjengen. 977 00:59:19,120 --> 00:59:21,600 - Han er en svær baby! - Enig med deg. 978 00:59:22,000 --> 00:59:25,080 Men send sneipen! Du tar jo hele greia! 979 00:59:25,160 --> 00:59:26,280 Beklager. 980 00:59:27,680 --> 00:59:30,120 Jeg må være på snurra. Jeg babler. 981 00:59:31,520 --> 00:59:33,960 Du overrasket meg med å bli høy. 982 00:59:34,920 --> 00:59:38,760 Jeg er ikke så prektig, Silas. Jeg gjorde det en gang på videregående. 983 00:59:41,640 --> 00:59:44,120 Hva med deg? Vi har alle hemmeligheter. 984 00:59:44,560 --> 00:59:48,240 Oppfører du deg ordentlig, kan det hende jeg slipper deg inn en dag. 985 00:59:48,920 --> 00:59:51,800 - Samma det. - Jeg sier ikke en dritt på første date. 986 00:59:52,760 --> 00:59:54,680 Hvem sa at dette var en date? 987 00:59:55,440 --> 00:59:58,520 Du røykte gresset mitt, ikke sant? Vi kysset nesten, ikke sant? 988 00:59:58,640 --> 01:00:00,160 - Tullprat. - Det gjorde vi. 989 01:00:00,200 --> 01:00:02,640 - Tullprat. - Her, ta denne. 990 01:00:08,120 --> 01:00:09,320 Beklager. 991 01:00:09,360 --> 01:00:12,360 Ødela jeg øyeblikket? Jeg kan ikke noe for det. 992 01:00:12,480 --> 01:00:14,680 - Vet du hva? - De greiene snakket til meg. 993 01:00:14,800 --> 01:00:17,440 Jøssenavn, se på dem. Slå av frontlysene! 994 01:00:17,560 --> 01:00:21,640 Jeg skal si deg en ting. Denne hallikvirksomheten har gått i arv. 995 01:00:21,680 --> 01:00:23,320 Bestefar var hallik. 996 01:00:23,360 --> 01:00:25,520 Min tipp-tipp-oldefar var hallik. 997 01:00:25,640 --> 01:00:28,120 Det har vært hallikvirksomhet siden... 998 01:00:28,680 --> 01:00:32,640 - Det er i blodet ditt. - Det er i blodet mitt og det blir aldri du. 999 01:00:32,800 --> 01:00:34,760 - Hvorfor? - Fordi du ble født... 1000 01:00:34,840 --> 01:00:37,760 alle i din familie var hallikassistenter. 1001 01:00:38,120 --> 01:00:42,280 Hallikassistent? Det har jeg aldri sagt. Jeg trodde du var Herrens utvalgte. 1002 01:00:42,360 --> 01:00:46,680 Hadde det ikke vært for Herren, ville jeg ikke hatt en nå-aldri-kjerring i livet. 1003 01:00:46,800 --> 01:00:49,000 - Ikke nå aldri? - Ikke nå ingenting! 1004 01:00:49,080 --> 01:00:52,560 - Ingen sier de nå-ingenting-greiene som du... - Ikke nå ingenting. 1005 01:00:52,640 --> 01:00:55,840 Jeg vet ennå ikke hva de greiene betyr, men det høres bra ut! 1006 01:00:55,880 --> 01:00:59,560 Nå ingenting betyr: "Ikke end opp med nå ingenting". 1007 01:00:59,720 --> 01:01:02,320 - Nå ingenting. - Et nå ingenting ut av dem. 1008 01:01:02,960 --> 01:01:05,440 Hold kjeft og kjør den pokkers bilen. 1009 01:01:24,360 --> 01:01:26,600 Vill fest med åpne ølbokser i gangen. 1010 01:01:40,280 --> 01:01:41,480 Hva er dette? 1011 01:01:47,720 --> 01:01:51,400 Steriliser hendene med antibakteriell krem flere ganger i kveld. 1012 01:02:00,880 --> 01:02:02,760 Hva har vi her? 1013 01:02:03,720 --> 01:02:04,880 Ingenting. 1014 01:02:10,880 --> 01:02:12,680 Strømpadder. 1015 01:02:13,480 --> 01:02:16,080 Dette bryter brannsikkerhetslovens paragraf 1743: 1016 01:02:16,120 --> 01:02:20,360 "Du skal ikke ha strømpadder i soverom." 1017 01:02:21,040 --> 01:02:25,160 Strømpaddene er ekstremt brannfarlige. 1018 01:02:25,280 --> 01:02:27,320 De utvikler enorm varme. 1019 01:02:27,440 --> 01:02:30,240 De kan forårsake antennelse når som helst og... 1020 01:02:40,760 --> 01:02:42,840 Nei, svarte heller. Hva er det? 1021 01:02:44,320 --> 01:02:46,240 Det er bare en baby. 1022 01:02:56,360 --> 01:02:59,440 Det er ingen baby. Hva er det som henger på baksiden? 1023 01:02:59,560 --> 01:03:01,720 Jeg må få henne hjem. 1024 01:03:01,760 --> 01:03:04,080 - Hvor skal du med den? - Kom igjen. 1025 01:03:09,840 --> 01:03:12,040 Hvor er de pokkers tispene? 1026 01:03:12,720 --> 01:03:14,920 Se på den lille tispa. Se. 1027 01:03:15,560 --> 01:03:17,120 Hei, lille babytispe. 1028 01:03:17,240 --> 01:03:20,840 Best du kommer deg vekk fra meg, lille tispe. Hvor er tispene mine? 1029 01:03:23,840 --> 01:03:25,480 Hei, hva skjer, kompiser? 1030 01:03:25,760 --> 01:03:27,560 - Hvor er tispene mine? - Hvor er de? 1031 01:03:27,680 --> 01:03:30,400 Stemmen er bra, men de antrekkene holder ikke. 1032 01:03:30,520 --> 01:03:32,600 - Hva er galt med dem? - Vær snill, kompis. 1033 01:03:32,640 --> 01:03:37,000 Halloween-kostymene deres. Er du hallik, er du en blakk hallik. 1034 01:03:38,520 --> 01:03:40,960 - Du har virkelig rota det til. - Kom med det. 1035 01:03:41,000 --> 01:03:44,000 - Babypudder? - Han vet hva det er. 1036 01:03:44,040 --> 01:03:45,400 Skifter du bleier? 1037 01:04:22,680 --> 01:04:25,520 - Hva svarte er alt dette for noe? - Hva vil dere tisper? 1038 01:04:25,560 --> 01:04:28,720 - Si det, Powder! - Vi har alt fått mus. Kom tilbake senere. 1039 01:04:28,760 --> 01:04:30,600 Det er like før jeg slår deg ned. 1040 01:04:30,640 --> 01:04:32,000 Det skal jeg ta meg av. 1041 01:04:32,120 --> 01:04:33,240 Kom igjen. 1042 01:04:45,600 --> 01:04:48,640 Hvor skal du? Du må bli. 1043 01:04:48,880 --> 01:04:50,920 En fest er ingen fest uten deg. 1044 01:04:51,120 --> 01:04:53,280 Fytterakker'n som du stinker! 1045 01:04:54,320 --> 01:04:56,680 Dessuten er det ikke plass i limousinen! 1046 01:04:56,960 --> 01:04:58,880 Jeg henter deg. 1047 01:05:01,120 --> 01:05:02,600 Det trengs ikke. 1048 01:05:03,960 --> 01:05:05,200 Politiet! 1049 01:05:05,920 --> 01:05:09,320 Noen skylder meg for en natts puling her! 1050 01:05:18,360 --> 01:05:20,680 Dette er forfriskende. Men ikke misforstå. 1051 01:05:20,720 --> 01:05:23,080 Vi har aldri gjort noe slikt før. 1052 01:05:23,160 --> 01:05:25,480 - Vi er jomfruer. - Ja, begge to. 1053 01:05:25,920 --> 01:05:30,120 Molly og jeg liker virkelig D'Angelo. Har dere noen plater? 1054 01:05:30,160 --> 01:05:32,600 Er ikke det en... Nei, så pokker om vi har... 1055 01:05:32,640 --> 01:05:35,680 Her i bilen bestemmer du ikke en dritt. 1056 01:05:35,800 --> 01:05:38,960 - Si det, Powder. - Dick kjører bilen, ikke mus. 1057 01:05:40,760 --> 01:05:42,240 Syns du det er morsomt? 1058 01:05:42,280 --> 01:05:45,480 Jeg har vært på vært på TV flere ganger. 1059 01:05:45,520 --> 01:05:47,200 Tispe, gi meg det. 1060 01:05:47,320 --> 01:05:49,800 Best dere ikke går Powder på nervene. 1061 01:05:50,560 --> 01:05:53,480 Er det morsomt? Bare le, du. Få trynet ditt bort hit. 1062 01:05:54,440 --> 01:05:55,840 Prøv deg! 1063 01:06:02,520 --> 01:06:06,120 Kom igjen. Du oppfører deg som jeg tok det. Vi skaffer bare mer. 1064 01:06:06,200 --> 01:06:09,560 Det er ikke mer. Alt var i den planten. 1065 01:06:09,920 --> 01:06:12,840 La oss se hva dekanus vil. 1066 01:06:12,920 --> 01:06:15,560 Han skal sikkert kjefte på grunn av den ville festen. 1067 01:06:15,680 --> 01:06:17,720 Den festen var da ikke vill. 1068 01:06:20,640 --> 01:06:24,040 - Den gikk litt over styr. - Forstår du hva jeg sier? 1069 01:06:24,080 --> 01:06:26,560 Sexrariteter, uanstendighet, slåssing... 1070 01:06:27,200 --> 01:06:29,000 blotting... 1071 01:06:29,600 --> 01:06:31,480 rockegrupper uten tillatelse. 1072 01:06:32,960 --> 01:06:36,680 Velkommen, mine herrer, til akademisk prøvetid. 1073 01:06:37,400 --> 01:06:39,440 Pokker, hvem blir tilsynsføreren? 1074 01:06:39,560 --> 01:06:41,200 Sjarmerende gettoaktig. 1075 01:06:42,320 --> 01:06:43,680 Dere kan gå. 1076 01:06:48,920 --> 01:06:50,440 Vi har ingen lvory... 1077 01:06:50,840 --> 01:06:53,400 vi holder på å bli utvist herfra... 1078 01:06:53,600 --> 01:06:55,480 og hva svarte er det du driver med? 1079 01:06:55,520 --> 01:06:57,520 Jeg arbeider med sannhetsserumet. 1080 01:06:57,560 --> 01:07:00,160 Hvorfor må du være så krigersk for det? 1081 01:07:00,240 --> 01:07:02,160 - Krigersk? - Ja, krigersk. 1082 01:07:02,840 --> 01:07:04,560 Som i grov og aggressiv. 1083 01:07:06,040 --> 01:07:08,640 Fortsetter du å bruke slike store Harvard-ord... 1084 01:07:08,680 --> 01:07:11,400 vil du snart bli utstøtt fra gettoen, kompis. 1085 01:07:11,520 --> 01:07:13,480 Hvorfor leser du ikke en bok eller noe? 1086 01:07:13,600 --> 01:07:16,240 Får jeg dette til, får jeg en ener i botanikk. 1087 01:07:16,320 --> 01:07:17,720 Tulling. 1088 01:07:17,800 --> 01:07:22,760 Da jeg var 12 likte jeg å se på mens hundene mine hadde seg. 1089 01:07:23,560 --> 01:07:25,280 Vi hadde det gøy. 1090 01:07:36,480 --> 01:07:38,560 Hva svarte er det? 1091 01:07:39,080 --> 01:07:41,400 Jeg må finjustere dette litt. 1092 01:07:41,440 --> 01:07:42,760 Jeg er sulten. 1093 01:07:44,040 --> 01:07:45,680 La oss brenne bøkene... 1094 01:07:45,960 --> 01:07:49,120 gå til kirkegården, finne oss en klok, død fyr... 1095 01:07:50,160 --> 01:07:51,720 og røyke skjelettet hans. 1096 01:07:51,760 --> 01:07:53,520 Vi setter oss, fyrer opp... 1097 01:07:53,760 --> 01:07:56,920 leser noen timer om dagen, så går det bra. 1098 01:07:57,720 --> 01:08:00,360 Vi trenger jo ingen klok, død fyr. 1099 01:08:03,360 --> 01:08:05,160 Det er jo det jeg sier. 1100 01:08:05,280 --> 01:08:06,760 Sett fyr på dritten. 1101 01:08:09,560 --> 01:08:11,040 Begynn å lese! 1102 01:08:45,200 --> 01:08:46,720 Er dette tentamenene våre? 1103 01:08:46,760 --> 01:08:49,320 Skjønner du hva jeg sier? Bare femmere. 1104 01:08:49,440 --> 01:08:51,560 Det er ute med oss. 1105 01:08:52,080 --> 01:08:56,000 Hvordan kunne jeg stryke på kvinnestudier? Jeg elsker damer! 1106 01:09:00,120 --> 01:09:04,120 - Hva gjør vi? - Ser etter en klok, død fyr. 1107 01:09:05,600 --> 01:09:06,880 Karer, hei! 1108 01:09:07,280 --> 01:09:09,520 Han her klarer seg. Han var president. 1109 01:09:12,120 --> 01:09:14,160 Ja, han burde kunne alle svarene. 1110 01:09:14,280 --> 01:09:16,360 Svar? Hva snakker du om? 1111 01:09:16,800 --> 01:09:20,360 Vent! Dere kan ikke grave opp en grav! Det er vemmelig! 1112 01:09:20,640 --> 01:09:23,360 Syns dere ikke det er noe galt i dette? 1113 01:09:25,520 --> 01:09:28,680 Dere er helt forskrudde! Hva skal dere gjøre med dette nå? 1114 01:09:35,920 --> 01:09:38,200 Ikke oppfør deg som en tispe! Ta liket. 1115 01:09:41,560 --> 01:09:43,240 Hva svarte driver du med? 1116 01:09:44,720 --> 01:09:46,360 Ta liket. 1117 01:09:46,400 --> 01:09:50,080 Du burde ha mer respekt for en ekspresident, drittsekk. 1118 01:09:50,920 --> 01:09:52,680 Kom igjen. Ta dette på ryggen. 1119 01:09:52,800 --> 01:09:53,960 Gode Gud! Nei! 1120 01:09:54,600 --> 01:09:57,240 Hold kjeft før jeg banker livskiten ut av deg. 1121 01:09:57,600 --> 01:09:59,400 Kom igjen. 1122 01:10:02,280 --> 01:10:05,080 Herregud. Det er så deilig. 1123 01:10:08,560 --> 01:10:10,760 Fly! 1124 01:10:11,640 --> 01:10:13,160 Hei, Silas. Hva skjer? 1125 01:10:14,960 --> 01:10:17,400 Hvem er du? Ser du meg? 1126 01:10:17,920 --> 01:10:20,120 - Slapp av! , Åpne vinduet! 1127 01:10:20,560 --> 01:10:23,280 Hva svarte skal vi gjøre nå? 1128 01:10:23,320 --> 01:10:25,760 Hva tror du? Vi skal røyke ham... 1129 01:10:25,840 --> 01:10:27,920 og så begynner vi å stille spørsmål. 1130 01:10:27,960 --> 01:10:32,720 Vent litt. La du ikke asken i jorden før du sådde planten? 1131 01:10:32,760 --> 01:10:36,280 Vi har ikke tid til det. Vi må male ham opp nå. Ta armen hans. 1132 01:10:36,320 --> 01:10:37,400 Nei. 1133 01:10:37,680 --> 01:10:38,680 Vent! 1134 01:10:39,760 --> 01:10:43,040 Dette er en pokkers president. Hva svarte driver vi med? 1135 01:10:43,160 --> 01:10:45,200 Vil du bli på Harvard eller ikke? 1136 01:10:47,960 --> 01:10:51,400 Jeg trenger tenger, så du noen smykker, penger eller noe slikt? 1137 01:10:51,680 --> 01:10:54,520 Drit i det. Jeg kutter av armen hans nå. 1138 01:11:01,120 --> 01:11:02,960 Ta armen! 1139 01:11:03,040 --> 01:11:05,360 Ta det med ro! Vi takler dette. 1140 01:11:05,920 --> 01:11:07,400 Dette er sprøtt. 1141 01:11:10,600 --> 01:11:12,640 Du er en ekling! 1142 01:11:27,080 --> 01:11:29,280 Jeg kan ikke røyke en finger! 1143 01:11:32,040 --> 01:11:33,760 Dette funker ikke. 1144 01:11:37,040 --> 01:11:38,440 Hva skjer? 1145 01:11:38,560 --> 01:11:41,200 Jeg visste ikke at dere skulle være her. 1146 01:11:41,280 --> 01:11:42,880 Jeg reddet planten din. 1147 01:11:44,600 --> 01:11:48,200 Hva gjorde du med den? Dette er en spesiell plante. 1148 01:11:48,320 --> 01:11:51,040 - Jeg vet det. - Du stjal planten vår! 1149 01:11:51,160 --> 01:11:55,160 Han har alt stjålet planten din. Silas, denne idioten røykte opp hele planten. 1150 01:11:55,200 --> 01:11:59,040 Du får lese alene. De kan ikke høre eller se meg. Si det! 1151 01:11:59,160 --> 01:12:01,920 Faktisk var det noen andre brøt seg inn her. 1152 01:12:02,000 --> 01:12:05,600 Jeg tok dem. Du kan gi meg belønning, som mer av planten. 1153 01:12:05,720 --> 01:12:07,800 Vi har jo ingen plante lenger! 1154 01:12:07,920 --> 01:12:11,600 Grafser til deg alt det beste. Ok, greit! Vi stikker, lvory. 1155 01:12:11,640 --> 01:12:14,760 - Vent. Er lvory her? - Ja, kanskje. 1156 01:12:14,800 --> 01:12:16,320 - Si etter meg. - Si etter meg. 1157 01:12:16,400 --> 01:12:17,800 - Hei, kompis. - Hei, rompis. 1158 01:12:17,840 --> 01:12:18,920 - Kompis. - Rompis. 1159 01:12:19,040 --> 01:12:20,560 - Din idiot. - Din idiot! 1160 01:12:21,240 --> 01:12:23,120 - Jeg forsvinner. - Jeg forsvinner. 1161 01:12:23,160 --> 01:12:24,280 - Hva? - Hva? 1162 01:12:28,800 --> 01:12:30,960 Dette minner om laben på rommet. 1163 01:12:31,080 --> 01:12:34,960 - Jeg har noe av det samme. - Hvordan fikk du tak i det? 1164 01:12:35,080 --> 01:12:37,880 - Jeg stjal det. - Bare heng dem på veggen der. 1165 01:12:40,960 --> 01:12:45,000 Trodde aldri jeg ville finne dere gettobomser lesende her oppe. 1166 01:12:45,120 --> 01:12:48,280 - "Gettobomser"? - Sa jeg det? 1167 01:12:48,520 --> 01:12:51,320 Det må komme av browniesene du sendte meg. 1168 01:12:51,400 --> 01:12:53,360 De må være i meg ennå. 1169 01:12:55,560 --> 01:12:57,600 Hvordan går det med prosjektet? 1170 01:12:57,680 --> 01:13:00,760 Greit. Faktisk skal jeg sjekke det nå. 1171 01:13:00,880 --> 01:13:02,280 Jeg må gå. 1172 01:13:04,440 --> 01:13:06,600 Hei, dekanus. Hvorfor må du hate? 1173 01:13:06,640 --> 01:13:09,400 Visst hater jeg. Jeg hater hasjrøykende drittunger... 1174 01:13:09,520 --> 01:13:12,360 som mener at de bør få alt rett i fanget. 1175 01:13:12,520 --> 01:13:15,280 Dere to er en skam for dette universitetet. 1176 01:13:15,840 --> 01:13:18,200 Hva er det for noe, dekanus? 1177 01:13:18,880 --> 01:13:21,960 Disse? Det er invitasjoner til gjenforeningsfesten... 1178 01:13:22,000 --> 01:13:24,440 hvor visepresidenten kommer. 1179 01:13:24,600 --> 01:13:27,920 Lauren skal avdekke Benjamin Franklin-eksperimentet sitt. 1180 01:13:28,480 --> 01:13:31,880 Enkelte studenter blir invitert, de som består eksamen. 1181 01:13:32,440 --> 01:13:35,000 - Mener du det? - Men dere består ikke eksamen. 1182 01:13:35,280 --> 01:13:38,920 Dere vil stryke, og da er dere ute av mine hender og ute av Harvard. 1183 01:13:39,800 --> 01:13:40,960 Nyt lesingen. 1184 01:13:42,720 --> 01:13:43,520 Pokker! 1185 01:13:44,200 --> 01:13:46,160 Jeg prøver å gjøre mitt her. 1186 01:13:46,280 --> 01:13:49,840 - Baby Powder, når betaler du oss? - Jeg har en postanvisning på $25... 1187 01:13:49,880 --> 01:13:51,760 - Tjuefem dollar? - Postanvisning? 1188 01:13:51,800 --> 01:13:54,920 - Som dere tisper kan dele. - Hvem kaller du tispe, tispe? 1189 01:13:54,960 --> 01:13:56,720 - Hit med den. - Jeg har deg. 1190 01:13:57,400 --> 01:14:01,480 - Men er det ikke "Rice Puff Daddy". - Nei, Powder. Det er "Run MSG". 1191 01:14:01,600 --> 01:14:04,560 - Hei, hva hører du på? - Wu-Tang. 1192 01:14:05,080 --> 01:14:07,560 "Wu-Tang. Jeg kom for å gi smerten... 1193 01:14:07,640 --> 01:14:09,840 "Den rå smerten!" 1194 01:14:09,880 --> 01:14:13,320 Vi hører ikke på de kinesiske greiene. Vi gjør dette. 1195 01:14:13,840 --> 01:14:15,120 Kom igjen, dere! 1196 01:14:15,240 --> 01:14:17,000 Du må sette deg. 1197 01:14:17,280 --> 01:14:20,680 Jeg stikker ut de pokkers mandeløynene dine, forstått? 1198 01:14:20,720 --> 01:14:23,760 Vent litt, Powder. La oss ikke vise uvitenhet. 1199 01:14:24,120 --> 01:14:25,960 Kanskje han kom for å betale oss. 1200 01:14:26,040 --> 01:14:28,520 Nei, faktisk kom jeg etter jentene deres. 1201 01:14:29,120 --> 01:14:32,960 Faktisk kommer du tilbake og gir meg de to andesausene din mor... 1202 01:14:35,520 --> 01:14:38,280 La meg ta frem kniven. La meg ta frem min kniv. 1203 01:14:40,760 --> 01:14:44,160 - Kom igjen, tispe. - Det var jo to vårruller, ikke andesaus. 1204 01:14:50,200 --> 01:14:53,360 - Hvem er tispe nå, tispe? - Tispe! 1205 01:14:53,480 --> 01:14:56,120 Jeg må fike til meg selv for det. 1206 01:14:56,360 --> 01:14:59,160 Halliker må tåle slike ting fra tid til annen. 1207 01:15:05,880 --> 01:15:07,440 Ja, dekanus Cain her. 1208 01:15:07,920 --> 01:15:09,240 Ja, jeg fikk dem. 1209 01:15:09,280 --> 01:15:13,120 Faktisk gikk jeg nettopp gjennom Silas' og Jamals karakterer... 1210 01:15:13,400 --> 01:15:15,280 og jeg ser det er bare femmere. 1211 01:15:15,320 --> 01:15:17,320 Ja. Enig. 1212 01:15:17,360 --> 01:15:19,560 Veldig trist, ja. 1213 01:15:20,480 --> 01:15:23,120 Ja. Vi snakkes senere. 1214 01:15:23,360 --> 01:15:24,480 Ha det. 1215 01:15:26,440 --> 01:15:28,440 Ja! 1216 01:15:34,640 --> 01:15:37,480 Dekanus Cain vil ha oss vekk fra universitetet før mandag. 1217 01:15:37,520 --> 01:15:39,560 Gikk det så dårlig med botanikken? 1218 01:15:39,840 --> 01:15:42,360 Fyren mistet 10 liter væske. 1219 01:15:42,480 --> 01:15:47,160 Og det var bare fra munnen. Og jeg har ennå strykkarakter. 1220 01:15:47,240 --> 01:15:49,680 Vi blir utvist fra skolen. 1221 01:15:49,960 --> 01:15:52,040 Kanskje jeg kan bli manager igjen... 1222 01:15:52,160 --> 01:15:54,920 og du strippe på den klubben igjen som før. 1223 01:15:55,320 --> 01:15:56,960 Nei, du kan ikke gi opp. 1224 01:15:57,960 --> 01:15:59,560 Dere kan ikke la dekanus vinne. 1225 01:15:59,600 --> 01:16:03,200 Ga Riker opp da borgene infiltrerte stjerneskipet Enterprise... 1226 01:16:03,320 --> 01:16:05,480 og Picard kom tilbake som halvt robot? 1227 01:16:05,520 --> 01:16:08,400 Borgene? De er her! 1228 01:16:08,560 --> 01:16:10,200 Herregud. Løp for livet! 1229 01:16:11,440 --> 01:16:15,280 - Poenget mitt er... - Poenget mitt er hold kjeft! 1230 01:16:16,240 --> 01:16:17,440 Det er slutt. 1231 01:16:17,600 --> 01:16:20,320 Og vi er ute. Drit på. 1232 01:16:22,000 --> 01:16:23,480 Silas, du kan ikke gi opp. 1233 01:16:23,600 --> 01:16:26,800 Får du endret denne botanikk-karakteren, må de beholde deg. 1234 01:16:27,880 --> 01:16:30,200 Ja, sannhetsserumet mitt. 1235 01:16:30,880 --> 01:16:32,960 - Jeg må fikse det. Hei! - Nettopp. 1236 01:16:40,240 --> 01:16:41,880 Her er kaffen din. 1237 01:16:43,600 --> 01:16:45,680 KRONISK + IVORY = INGEN KVALME 1238 01:16:58,440 --> 01:16:59,720 Hyggelig å se deg. 1239 01:16:59,800 --> 01:17:03,200 Jeg tror jeg har løsningen på det lille problemet ditt. 1240 01:17:03,680 --> 01:17:06,520 Nei. Jeg har alt fått medisinen. 1241 01:17:07,640 --> 01:17:10,120 Ikke det problemet. Jeg snakker om guttene. 1242 01:17:11,480 --> 01:17:13,800 De vrakene har blitt vraket. 1243 01:17:14,360 --> 01:17:17,760 Hei, dekanus Cain, se hvem som er tilbake! 1244 01:17:18,200 --> 01:17:19,320 Ut med det. 1245 01:17:19,840 --> 01:17:22,600 - For en overraskelse. Se hvem som er her. - Så spennende. 1246 01:17:22,720 --> 01:17:25,320 Vi ventet ikke deg, men du kommer helt presis. 1247 01:17:25,480 --> 01:17:28,880 La oss møte den neste sannsynlige lederen for den frie verden. 1248 01:17:31,760 --> 01:17:33,280 Hva gjør dere to her? 1249 01:17:33,320 --> 01:17:36,760 Kunne ikke la min fremtidige ekskone komme til en stor begivenhet... 1250 01:17:36,840 --> 01:17:38,760 uten pappaen sin. 1251 01:17:38,880 --> 01:17:41,800 - Ikke sant, kjære? - Jo, pappa. 1252 01:17:42,880 --> 01:17:44,840 Gamle venner... 1253 01:17:45,520 --> 01:17:47,960 det er godt å være tilbake her på Harvard... 1254 01:17:48,000 --> 01:17:50,280 hvor jeg får se min vakre datter. 1255 01:17:50,320 --> 01:17:52,360 - Hei, kjære. - Hei, pappa. Pappa? 1256 01:17:52,480 --> 01:17:54,960 Dette er Jamal. Jamal, dette er min far. 1257 01:17:56,480 --> 01:18:01,160 Herr president. Jeg kaller deg president fordi jeg vet du vil vinne dette valget. 1258 01:18:01,440 --> 01:18:03,440 Håper du har rett, gutt. Kamera. 1259 01:18:11,160 --> 01:18:14,280 Ok, lvory. Dette er siste rest av deg. Gjør ditt nå. 1260 01:18:15,960 --> 01:18:18,840 - Professor! Hva foregår? - Hyggelig å se deg igjen. 1261 01:18:18,920 --> 01:18:22,000 I kveld tror jeg du vil få se eksperimentet mitt funke. 1262 01:18:22,120 --> 01:18:24,760 Jeg håper ikke vi må dele ut spyposer. 1263 01:18:25,000 --> 01:18:27,880 Ta det helt med ro. Jeg fant den hemmelige ingrediensen min. 1264 01:18:28,000 --> 01:18:30,640 Ved å tilsette litt ha... Cannabis... 1265 01:18:30,800 --> 01:18:32,920 klarte jeg å motvirke kvalmen. 1266 01:18:33,640 --> 01:18:36,680 - Jeg er stolt av deg. - Takk, professor. Takk, skal du ha. 1267 01:18:42,000 --> 01:18:44,880 - Jeg føler meg faktisk kjempefin. - Er han ikke flott, pappa? 1268 01:18:45,000 --> 01:18:46,120 - Jo. - Jo. 1269 01:18:46,680 --> 01:18:48,040 - Han er flott. - Ja. 1270 01:18:55,720 --> 01:18:57,320 Kan vi få mer service. 1271 01:18:58,040 --> 01:19:00,640 Her er din far etter en broderskapsfest. 1272 01:19:01,320 --> 01:19:04,200 Vi vil ikke at dekanus skal få fnatt. 1273 01:19:04,360 --> 01:19:06,720 - Han vil kanskje ha litt pryl! - Sett deg. 1274 01:19:11,360 --> 01:19:14,360 Vent litt. Jeg vet at dere ikke roter med hverandre... 1275 01:19:14,400 --> 01:19:18,080 mens jeg snakker med min fremtidige vaniljevilla-far, gjør dere vel? 1276 01:19:20,440 --> 01:19:23,560 Se! Serumet virker. De er høye. 1277 01:19:23,680 --> 01:19:27,440 Jeg har noe å si deg. Jeg har stjålet gress fra deg. 1278 01:19:27,680 --> 01:19:29,480 - Hvorfor sier du det? - Pokker. 1279 01:19:29,640 --> 01:19:32,240 Jeg vet ikke. Det er vel det nye serumet. 1280 01:19:32,440 --> 01:19:34,640 - Beklager. - Det er greit. Ta det med ro. 1281 01:19:34,680 --> 01:19:39,080 Det er ikke greit. Jeg har stjålet CD-ene dine. Jeg har brukt hasjpipene dine. 1282 01:19:39,200 --> 01:19:42,480 Jeg har sett på Laurens rumpe noen ganger. 1283 01:19:42,520 --> 01:19:47,280 Hun er flott, og om jeg fikk sjansen, ville jeg ha tatt for meg den rumpa til... 1284 01:19:48,920 --> 01:19:51,240 Jamal, jeg tar det som et kompliment. 1285 01:19:55,120 --> 01:19:56,080 Takk. 1286 01:19:56,320 --> 01:19:58,800 Vi vet at Harvard har hatt æren av å huse... 1287 01:19:58,840 --> 01:20:02,080 noen av Benjamin Franklins eiendeler, som jeg fant... 1288 01:20:02,120 --> 01:20:04,440 som denne kanonaktige saken her bak. 1289 01:20:04,880 --> 01:20:08,040 Senere kan dere merke dere den fotstyrte forgasseren... 1290 01:20:08,840 --> 01:20:12,120 reservoaret og dette fatet. 1291 01:20:12,560 --> 01:20:14,880 Damer og herrer, Harvard er nå... 1292 01:20:14,960 --> 01:20:17,320 den stolte eier av Amerikas første... 1293 01:20:18,440 --> 01:20:19,480 vannpipe! 1294 01:20:21,400 --> 01:20:22,560 En vannpipe? 1295 01:20:24,040 --> 01:20:25,840 Dette er skandaløst! 1296 01:20:26,360 --> 01:20:28,440 Om Benjamin Franklin var her i dag... 1297 01:20:28,560 --> 01:20:32,840 ville han benekte og avvise ethvert kjennskap til disse såkalte funnene. 1298 01:20:33,480 --> 01:20:35,560 Der må jeg si meg uenig. 1299 01:20:36,240 --> 01:20:38,880 Ben, fortell ham det. Er dette en vannpipe eller hva? 1300 01:20:39,000 --> 01:20:41,480 Jepp. Det er frihetsvannpipen. Tenn den. 1301 01:20:42,040 --> 01:20:45,320 - Røyk det, send det. - Røyk det, send det. 1302 01:20:46,120 --> 01:20:48,200 Du må komme på denne festen, Ben. 1303 01:20:50,800 --> 01:20:52,720 - Kom igjen, da. Røyk. - Gerald! 1304 01:20:59,040 --> 01:21:00,440 Dette er sprøtt! 1305 01:21:00,840 --> 01:21:02,280 Hva ler dere av? 1306 01:21:02,360 --> 01:21:04,960 Dekanus, jeg er lei av den firkantede... 1307 01:21:05,080 --> 01:21:08,320 - selvgode, påståelige ræva di! - Ta ham! 1308 01:21:08,360 --> 01:21:10,800 Kort sagt, har du sparken! 1309 01:21:11,800 --> 01:21:14,520 Stikk! 1310 01:21:23,600 --> 01:21:24,800 "Hevnens time!" 1311 01:21:35,240 --> 01:21:38,080 Ser ut som du har klart det. Du har et nytt serum. 1312 01:21:38,120 --> 01:21:40,600 Du kommer til å bli urteforsker, min venn. 1313 01:21:40,680 --> 01:21:42,640 Vi snudde stedet på hodet, ikke sant? 1314 01:21:42,760 --> 01:21:43,880 Om vi gjorde! 1315 01:21:43,920 --> 01:21:48,000 Utrolig hva to gutter fra gettoen kan klare når de får muligheten. 1316 01:21:48,040 --> 01:21:51,680 - Sannelig. Hold kontakten. - Det skal jeg. 1317 01:21:55,280 --> 01:21:56,520 Secret Service! 1318 01:22:01,200 --> 01:22:03,880 Lett litt på kriminaliteten de svarte imellom. 1319 01:22:06,000 --> 01:22:08,320 Denne drittsekken som ødela for meg! 1320 01:22:08,440 --> 01:22:11,600 Tilbake! Best du gir meg en meter! 1321 01:22:18,000 --> 01:22:19,560 Opp med deg. 1322 01:22:21,640 --> 01:22:22,680 Stilig. 1323 01:22:22,960 --> 01:22:26,960 - Før ham vekk. - Ikke rør meg! Vet du hvem jeg er? 1324 01:22:27,080 --> 01:22:29,840 - Hva ser du på! - Jeg trenger penger, du snakker! 1325 01:22:30,120 --> 01:22:32,960 Ja, så men, Jamal. Jeg er ganske overrasket selv. 1326 01:22:33,000 --> 01:22:37,680 Herre, det er en gave! Det er en gave fra oven! Få det til å sveve som en due! 1327 01:22:37,920 --> 01:22:41,520 Få deg til å hyle som Michael Jackson med én hanske. Herre. 1328 01:22:43,680 --> 01:22:45,600 - Jentefut. - Jentefut. 1329 01:22:50,240 --> 01:22:51,640 Jeg inhalerte ikke! 1330 01:22:52,720 --> 01:22:55,360 Dette er det sprøeste jeg har opplevd. 1331 01:22:55,800 --> 01:22:58,920 Du har ikke noe imot at jeg knuller dattera di regelmessig? 1332 01:22:59,000 --> 01:23:00,280 Nei! Slett ikke. 1333 01:23:00,600 --> 01:23:02,880 Bra, for Jamal blir min kjære, pappa. 1334 01:23:04,000 --> 01:23:06,880 - Sønn, velkommen til familien. - Pappa! 1335 01:23:09,600 --> 01:23:12,600 Silas, eksperimentet ditt var vellykket. 1336 01:23:13,280 --> 01:23:16,600 Serumet ditt virket, og du får en ener i faget. 1337 01:23:17,000 --> 01:23:18,680 Det vil si at jeg får bli. 1338 01:23:18,960 --> 01:23:23,320 Ja, så men! Du kan bli til du tar avgangseksamen, jeg gir blaffen. 1339 01:23:23,360 --> 01:23:24,720 Ikke sant, damer? 1340 01:23:25,200 --> 01:23:26,480 Skal vi? 1341 01:23:27,480 --> 01:23:30,080 Hei, her nede! Dette får ikke skje! 1342 01:23:30,200 --> 01:23:32,520 Lauren, du bli med meg! 1343 01:23:33,200 --> 01:23:35,840 Kjære, du har aldri tilfredsstilt meg. 1344 01:23:38,400 --> 01:23:39,360 Silas? 1345 01:23:40,200 --> 01:23:42,080 Men jeg kan. 1346 01:23:51,320 --> 01:23:53,240 Ligger du unna, får du betale. 1347 01:23:53,320 --> 01:23:56,080 Vi kom for å hente tispene våre, men de er ikke her... 1348 01:23:56,120 --> 01:23:59,800 vi skal få de intellektuelle tispene og starte en helt nye stall. Forstått? 1349 01:23:59,920 --> 01:24:02,320 Bare gjør det hallikult. Gjør det hallikult. 1350 01:24:02,400 --> 01:24:05,560 - Powder, hva gjør du her? - Hva gjør du her inne? 1351 01:24:05,600 --> 01:24:08,160 Jeg har ledet dette stedet i 20 år. 1352 01:24:08,280 --> 01:24:11,200 Men om de visste at jeg brukte eskortetjenesten deres... 1353 01:24:11,320 --> 01:24:13,120 ville de kanskje ikke forstå. 1354 01:24:13,240 --> 01:24:15,840 Du er en av mine beste kunder. Du liker håndverk... 1355 01:24:15,960 --> 01:24:18,080 feite tisper som pisser på deg hele tiden. 1356 01:24:18,200 --> 01:24:20,960 - Jeg liker damene. - Slikke puddelføtter og greier. 1357 01:24:21,600 --> 01:24:24,080 Hold an litt. Har du gått på college? 1358 01:24:24,200 --> 01:24:27,240 - Ja, to år med musologi. - Akademia. Sånn skal det låte. 1359 01:24:27,280 --> 01:24:30,440 Ring meg neste uke. Jeg tror vi kan bli enige om noe. 1360 01:24:31,640 --> 01:24:35,840 Dagens leksjon heter hallikologi I og II. Jeg er én, det er to. 1361 01:24:36,000 --> 01:24:39,680 Det er det dere vil bli om dere ikke består dette faget. 1362 01:24:40,000 --> 01:24:42,480 Det må komme ut rett! Kommer det ikke ut rett... 1363 01:24:42,600 --> 01:24:44,400 får dere ikke være hallik i kveld! 1364 01:24:44,480 --> 01:24:46,440 - Hvor er tispene mine? - Hvor er de? 1365 01:24:46,480 --> 01:24:47,800 Ut med det... 1366 01:24:48,920 --> 01:24:50,520 og la det stå til! 1367 01:24:52,440 --> 01:24:54,000 Ikke dere selv! 1368 01:24:55,520 --> 01:24:57,840 Det var dypt! 1369 01:24:59,320 --> 01:25:02,200 - Og B-kameraet går. - "B"-markør. 1370 01:25:02,920 --> 01:25:03,880 Kutt! 1371 01:25:04,520 --> 01:25:07,720 Og dessuten har jeg glemt den pokkers replikken min! 1372 01:25:08,240 --> 01:25:11,360 Kutt ut det tullet. Du kan ikke le av meg. 1373 01:25:11,800 --> 01:25:13,600 Du ødela nærbildet mitt, nigger. 1374 01:25:13,640 --> 01:25:16,320 De vet vi stjal... Hva er det? 1375 01:25:17,280 --> 01:25:20,720 Jeg visste det. Dere og løgnene deres. 1376 01:25:21,840 --> 01:25:24,200 - Kan jeg få litt mus? - Så klart. Kom inn. 1377 01:25:24,320 --> 01:25:26,680 Jeg sa jo vi skulle ha gått på UCLA. 1378 01:25:26,920 --> 01:25:31,000 Det skal være visst. Jeg går snart og stikker snabben i en termos eller noe. 1379 01:25:31,160 --> 01:25:33,480 Rensende drag til alle. Still dem opp! 1380 01:25:33,600 --> 01:25:36,800 - Rensende drag, kjære! - Rensende drag. 1381 01:25:36,960 --> 01:25:39,920 Ikke treff hverandre mer. Jeg mener rundbrenningen... 1382 01:25:54,200 --> 01:25:57,600 Jeg lover troskap til halliken av Amerikas forente halliker. 1383 01:25:59,320 --> 01:26:01,760 Kom igjen, tomsinger! Sett i gang! 1384 01:26:03,680 --> 01:26:07,800 Jeg gir blaffen i om den knekker! Hører du? Pokker ta! 1385 01:26:08,320 --> 01:26:10,240 Slå av det fankens vannet! 1386 01:26:10,640 --> 01:26:13,960 Kutt! 1387 01:26:14,000 --> 01:26:15,480 - Kutt. - Kutt. 1388 01:26:18,160 --> 01:26:20,800 - Filmen er slutt! - Gå hjem! 1389 01:26:20,840 --> 01:26:23,800 - Gå hjem! - Hvorfor går dere ikke? 1390 01:26:24,560 --> 01:26:43,920 Tekst: Retailrip synket av: ~ R u B r i c K ~ www.NorSub.com ~ Norske Undertekster!