1 00:01:15,400 --> 00:01:18,200 Wat is jouw probleem? Ik wil niks zeggen. 2 00:01:18,280 --> 00:01:22,120 - Ik bumcalot johnson werk niet, zie je? - Wat? 3 00:01:22,200 --> 00:01:25,000 Mijn mond is eerlijk en mijn pik blijft niet dik zie je? 4 00:01:25,079 --> 00:01:28,000 Ik denk dat ik iets daar voor he. Wacht even. 5 00:01:29,719 --> 00:01:32,239 Meid, word wakker. 6 00:01:32,400 --> 00:01:34,920 Wees maar zeker dat je niet slaapt. 7 00:01:37,120 --> 00:01:40,000 "Shit" "Slechte Adem." 8 00:01:40,159 --> 00:01:44,040 "Zachte Lul." Ha! 9 00:01:44,200 --> 00:01:47,560 Heb je dat? 10 00:01:47,599 --> 00:01:50,519 Wordt mijn "drill sergeant" hier wel stijf van? 11 00:01:50,599 --> 00:01:53,840 Nee, maar hier vergeet je mee dat je "Drill sergeant" niet stijf kan worden 12 00:01:53,920 --> 00:01:56,200 Blaze two, bel me morgen ochtend. Peace! 13 00:01:56,280 --> 00:01:59,079 Yo, Silas, mijn maat! 14 00:02:00,280 --> 00:02:02,239 Oh, shit, Mikey. Echt niet! 15 00:02:02,319 --> 00:02:06,159 Kom op Silas. Ik heb iets nodig om me uit de brand te helpen 16 00:02:06,239 --> 00:02:10,319 Ja -- rehabilitatie, mondwater en een vacature. Jesus! 17 00:02:10,479 --> 00:02:14,080 Ik begin dingen te herkennen. 18 00:02:14,159 --> 00:02:17,759 Dat komt omdat je net drie maanden in een crackliniek heb gezeten.Dat noemen ze nou realiteit. 19 00:02:17,879 --> 00:02:19,840 He, later. Silas, wacht! 20 00:02:19,919 --> 00:02:22,199 Heb je iets tegen een hoofdwond? 21 00:02:22,319 --> 00:02:24,400 Man, er is niets mis met je hoofd. 22 00:02:28,840 --> 00:02:30,719 Nu wel. 23 00:02:32,960 --> 00:02:34,400 Fucking drugskop! 24 00:02:35,759 --> 00:02:39,560 - Wat nu? O, shit, Ive! - Wat is er? 25 00:02:43,520 --> 00:02:45,439 Wat is er gast? Wat is er mis? 26 00:02:45,520 --> 00:02:48,319 O, shit. Weet je. 27 00:02:48,479 --> 00:02:50,960 He, heb je mijn bericht ontvangen om naar de Jets game te gaan? 28 00:02:51,039 --> 00:02:54,639 Yep, ik wou dat ik kon, maar vanavond komt ze langs. 29 00:02:54,759 --> 00:02:57,039 Ik ontmoette haar op het internet chickenheads.com. 30 00:02:57,120 --> 00:02:59,000 Dat is een lekker wijf! 31 00:02:59,120 --> 00:03:01,319 Yo, we hebben zelfs foto's uitgewisseld en al. 32 00:03:01,439 --> 00:03:04,400 Damn. Ze ziet er uit als je vorige vriendin 33 00:03:04,479 --> 00:03:06,479 Mm-hmm. En had jou foto zo'n vunzig.... 34 00:03:06,560 --> 00:03:09,280 Al B. Mooi schaamhaar matje of niet, sukkel? 35 00:03:09,360 --> 00:03:12,120 Dit kwam net in me op. Weet wat ik denk dat het is? 36 00:03:12,240 --> 00:03:14,280 Het is een Buddha teken. 37 00:03:14,400 --> 00:03:16,919 En je kapsel is echt klote. 38 00:03:17,039 --> 00:03:19,080 Jou vriendin, dat moet ik nog zien, ze gaat je gek maken. 39 00:03:19,159 --> 00:03:22,159 Dit meisje is anders.Het enige wat haar interesseert zijn Kevin Costner films. 40 00:03:22,280 --> 00:03:25,080 Ik laat Kev gewoon het voorspel doen, toch? Mm-hmm. 41 00:03:25,199 --> 00:03:28,639 En ik dacht, ik kan wel wat uit de Garden of Weeden nemen,om het wat interessanter te maken. 42 00:03:28,759 --> 00:03:31,800 Costner, he? Dances with Wolves. Mm-hmm. 43 00:03:31,919 --> 00:03:34,520 Field of Dreams. Dat is zo'n afgezaagde kut film 44 00:03:34,639 --> 00:03:37,240 Daar ga je wel wat sterke troep voor nodig hebben, alleen al om wakker te blijven. 45 00:03:37,400 --> 00:03:39,599 Jij snapt me. Jij snapt me. 46 00:03:39,680 --> 00:03:41,680 Dat is een 'move' van vier uur die je maakt, sukkel. 47 00:03:41,759 --> 00:03:44,319 Whoo! Wat is dit? 48 00:03:44,439 --> 00:03:47,840 Huh? Sta op man. Dat moet je niet doen. 49 00:03:47,919 --> 00:03:50,080 Sorry man. Ga weg met die troep. 50 00:03:50,159 --> 00:03:52,120 Laat me alleen even een tiet grijpen. zeker niet! 51 00:03:52,199 --> 00:03:55,360 Ze zal niet eens weten dat ik het was. Rot op man. 52 00:03:55,439 --> 00:03:58,319 Yeah. Wat heb je voor me? Alsjeblieft, hier: 'the bomb' 53 00:03:58,400 --> 00:04:00,520 Oh, yeah, Wat is dit? Aah! 54 00:04:02,840 --> 00:04:05,400 Blijf van dat spul af! Wanneer ga je nou eens geld hebben voor die troep? 55 00:04:05,479 --> 00:04:07,400 Kijk daar maar. Zie je dat daar? 56 00:04:07,479 --> 00:04:09,400 Dat is een natuurlijke liefdesdrank. 57 00:04:09,439 --> 00:04:11,879 Kom hier. Laat me je nog meer shit showen. Kijk daar maar. 58 00:04:11,960 --> 00:04:14,719 Zie je dat daar. Dat is een pijnkiller. Kijk daaronder, maat. 59 00:04:14,840 --> 00:04:16,839 Zie je dat? Geneesmiddel voor blauwe ballen. 60 00:04:16,959 --> 00:04:18,879 Dit is geen troep, ok. Kijk zelf maar. 61 00:04:18,959 --> 00:04:22,720 Ach ja, jou shit is zo slecht als de pest, ok? 62 00:04:22,839 --> 00:04:25,759 Als je nou eens wat minder naar die wijven zou kijken en wat meer in wat boeken, 63 00:04:25,839 --> 00:04:27,920 dan zou je dat lab hebben waar je het altijd over hebt. 64 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 De helft van die boeken is gevuld met onzin, 65 00:04:30,079 --> 00:04:32,040 de andere helft met leugens, ok? 66 00:04:32,160 --> 00:04:34,879 Snap je wat ik bedoel? Ik moet mijn pa zijn medicatie geven. 67 00:04:35,000 --> 00:04:36,879 ik heb meer honger dan vier gasten 68 00:04:37,000 --> 00:04:39,360 hee, ik heb meer honger dan vijf 69 00:04:39,439 --> 00:04:41,639 Wie ben jij en wat doe je in mijn huis, maat? 70 00:04:41,759 --> 00:04:43,680 Ik werk voor Porkchops-O-Chunky. 71 00:04:43,759 --> 00:04:47,399 Of je nou zwart, een honky of iets er tussenin bent, je zal gek zijn op Porkchops-O-Chunky. 72 00:04:47,519 --> 00:04:49,879 Dat ben ik! Wat zit er in dit spul? 73 00:04:49,959 --> 00:04:53,439 Niets behalve varken. Wow! Precies! 74 00:04:53,600 --> 00:04:55,920 Waarom heb je geen kop... - Alsjeblieft man. 75 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Yo, ben je bang om je oproep te beantwoorden? 76 00:04:58,120 --> 00:05:00,000 Wat voor oproep? 77 00:05:00,120 --> 00:05:03,360 Porkchops-o-Chunky Smaken erg lekker. 78 00:05:03,480 --> 00:05:07,079 Zal je badkamer niet raar laten ruiken, yeah. 79 00:05:07,199 --> 00:05:09,480 Jij hebt een kans om hier iets te doen... 80 00:05:09,600 --> 00:05:12,079 wat de drugs bedrijven nooit zullen doen: - Hoe gaat ie? - Blijf scherp. 81 00:05:12,120 --> 00:05:15,480 de kracht van het genezen naar de gewone man brengen. - Yeah, wat jij wil. 82 00:05:15,600 --> 00:05:18,920 Je moet je concentreren om de kracht van de buit... 83 00:05:18,959 --> 00:05:21,959 in je handen te krijgen, dat moet je doen. 84 00:05:22,079 --> 00:05:26,079 Maak je geen zorgen om de Ive. De mijne komt vanavond. - Hey Silas. 85 00:05:26,160 --> 00:05:28,720 Tering! Zag je dat kontje van haar? - Kop houden, jongen. 86 00:05:28,800 --> 00:05:32,680 Yo, vergeet nou maar niet dat je die THC's moet doen, probeer in ieder geval op college te komen,... 87 00:05:32,759 --> 00:05:34,720 werken in een echt lab, echt geld verdienen. 88 00:05:34,800 --> 00:05:38,879 Yeah, oké. Wat jij wil, man. Als jij het zegt. 89 00:05:39,000 --> 00:05:41,600 De wereld is groter dan Staten Island, Dog. 90 00:05:41,720 --> 00:05:43,639 Ik stop ermee. 91 00:05:46,600 --> 00:05:48,480 Schreeuw naar me. Ik zal het ook proberen. 92 00:05:48,600 --> 00:05:51,120 Wat is er aan de hand, dames? Yo, Si. 93 00:05:51,199 --> 00:05:53,800 Als ik morgen door een bus zou worden getroffen, dan bescherm ik je, maat. 94 00:05:53,920 --> 00:05:56,160 Als er iets met mij mocht gebeuren terwijk ik uit een raam spring.... 95 00:05:56,279 --> 00:05:58,720 en mijn haar in de fik vliegt, dan bescherm ik je, maat. 96 00:05:58,839 --> 00:06:03,120 Als mij ex achter mij aankomt met een mes en mij neersteekt, dan bescherm ik je! 97 00:06:03,199 --> 00:06:05,120 Man, jij praat echt teveel. Peace! 98 00:06:05,199 --> 00:06:07,319 Yo, Silas! Je kan beter die examens nemen! 99 00:06:09,399 --> 00:06:12,079 Kijk naar Jamal. Hij is een goeie jongen, huh? 100 00:06:12,199 --> 00:06:15,560 Een goede jongen, echt niet. Vraag haar waarom ik mijn nagelafspraak 101 00:06:15,680 --> 00:06:18,399 moest afzeggen en hem bij het politiebureau moest ophalen. 102 00:06:18,560 --> 00:06:20,160 Mam, ze liegen! Liegen ze? 103 00:06:20,240 --> 00:06:23,600 - Zagen dat je weed bij je had hè? - Dat was niet van mij. 104 00:06:23,680 --> 00:06:26,879 Wat is dit dan, wat ik in je slaapkamer heb gevonden? 105 00:06:27,000 --> 00:06:30,319 Hallo. Mam, dat is een lamp. 106 00:06:30,360 --> 00:06:32,319 En zo zet je 'em aan vanaf nu. 107 00:06:32,360 --> 00:06:35,199 Sorry? 108 00:06:40,639 --> 00:06:44,279 Waar ging het mis? 109 00:06:44,399 --> 00:06:47,480 Je moet die THC test doen en naar school gaan, 110 00:06:47,600 --> 00:06:49,839 of ik ga je gewoon uit deze familie verwijderen. 111 00:06:49,920 --> 00:06:55,360 Kindje, je bent het eerst familielid dat naar de universiteit gaat, 112 00:06:55,480 --> 00:06:59,480 maar zes jaar voor een richting die twee jaar duurt is niet wat ik verwachtte. 113 00:06:59,600 --> 00:07:01,519 Zeg de waarheid. Kindje, ik heb een droom... 114 00:07:01,639 --> 00:07:03,560 dat ik op een dag je diploma hier onder 115 00:07:03,639 --> 00:07:06,519 mijn Jezus kan zetten, die de meester is van dit huis, 116 00:07:06,600 --> 00:07:10,360 naast je broers kappers-certitificaat dat hij in de gevangenis heeft gekregen, 117 00:07:10,439 --> 00:07:12,720 en naast je zus' weefgetouw-diploma. 118 00:07:12,800 --> 00:07:15,639 Stel me nu niet teleur, jij blowend, 119 00:07:15,759 --> 00:07:17,639 smerig hatelijk kind. 120 00:07:17,759 --> 00:07:19,759 Net als je vader. Mam, 121 00:07:19,839 --> 00:07:23,240 waarom praat je altijd zo tegen me als er iemand anders bij is? 122 00:07:23,360 --> 00:07:26,399 - Deze teven zijn niet iemand, - O! 123 00:07:26,519 --> 00:07:29,160 - Maak wat Porkchops-O-Chunky voor me. - Is dat alles mam? 124 00:07:29,279 --> 00:07:33,879 - Ga je wassen! - Is dat alles mam? 125 00:07:37,600 --> 00:07:39,079 Jij bent de man. 126 00:07:40,600 --> 00:07:42,079 Wat is er kindje? 127 00:07:42,360 --> 00:07:46,240 O nee! 128 00:07:46,399 --> 00:07:48,720 Ik wist niet dat je dreadlocks had. En wat is dat? 129 00:07:48,800 --> 00:07:51,879 Hij heeft vandaag haarstukjes in laten zetten. Zitten strak he? 130 00:07:52,000 --> 00:07:54,560 Waar? Tussen je ogen ? 131 00:07:54,680 --> 00:07:58,199 Wat in hemeslnaam is dat? Het is het teken van Boeddha. 132 00:07:58,319 --> 00:08:00,240 Het is het slipteken van Buddha! 133 00:08:00,319 --> 00:08:03,040 Het lijkt er op of hij midden in je gezicht gescheten heeft. 134 00:08:03,120 --> 00:08:05,560 Ik denk niet dat dit goed gaat. Houd vol! 135 00:08:05,680 --> 00:08:09,399 Waarom doe je dit? Ik ben in dromenland en ik dans met de wolven. 136 00:08:09,519 --> 00:08:12,439 Nigga, je bent een wolf. 137 00:08:12,519 --> 00:08:15,240 Chocolate Diva! Nubische godin! 138 00:08:15,360 --> 00:08:19,199 Ik ga je van mijn vrienden lijst halen, bitch! 139 00:08:19,319 --> 00:08:23,879 Ik hoop dat je een virus krijgt jij en je computer. 140 00:08:24,000 --> 00:08:26,720 Als je het bouwt, zullen ze komen. 141 00:08:26,800 --> 00:08:29,680 Wat bedoel je daarmee? 142 00:08:29,800 --> 00:08:32,919 Wie komt er nou naar een maisveld? Wie gaat het gras maaien? 143 00:08:33,039 --> 00:08:36,080 Ik weet dat je niet verwacht dat ik geen pinda's verkoop, snol. 144 00:08:36,240 --> 00:08:38,799 Die troep herinnert me aan slavernij, Roots en dat soort gedoe. 145 00:08:38,879 --> 00:08:40,799 Ik doe hier niet aan mee, man. 146 00:08:40,919 --> 00:08:44,000 Hey, wat was dat? Annie! Gekke hoer! 147 00:08:44,120 --> 00:08:47,480 Ik kom alleen maar als jij wat vrouwtjes en wat te drinken hebt. 148 00:08:47,559 --> 00:08:51,000 Dan komen we allemaal. Die stem daarnet... wat was dat? 149 00:08:51,120 --> 00:08:55,559 Wij hebben niets gehoord. - Je hebt een paar lekkere tietjes, Dog. 150 00:08:55,720 --> 00:08:59,639 Welke borsten? Wat ? Ok, dat moet je gehoord hebben. 151 00:08:59,720 --> 00:09:03,360 Het is een goed honkbal veld, Ray. Het is vrij mooi, is het niet ? 152 00:09:03,440 --> 00:09:05,519 Euh, Ja. Dat zei ik. 153 00:09:05,639 --> 00:09:09,639 Nee. Nee, dat deed je niet. Was je bezig mijn graan te ploegen. 154 00:09:16,600 --> 00:09:18,639 Vuur 155 00:09:26,080 --> 00:09:30,559 Teken van Boeddha, domoor. Kijk jou nou eens -- dood, as. 156 00:09:30,679 --> 00:09:34,519 Verdomme, Ivory Na al deze jaren van roken, 157 00:09:34,639 --> 00:09:38,480 wie zou er gedacht hebben dat het laatste wat er zou oproken je gat zou zijn?. 158 00:09:38,639 --> 00:09:40,480 Ik ga je missen, man, 159 00:09:40,639 --> 00:09:43,960 En ik ga aan je denken wanneer ik deze THC's neem. 160 00:09:44,039 --> 00:09:45,960 En als je echt m'n kameraad bent,... 161 00:09:46,039 --> 00:09:49,600 dan laat je me voor die test slagen, hoor je. 162 00:09:49,720 --> 00:09:52,919 Bedankt, Pops. Vrij belangrijk, wat is er met dat kleine-- 163 00:09:53,039 --> 00:09:57,360 Kan ik een klein --- Laat maar. Vergeet het. 164 00:09:57,440 --> 00:10:00,600 Onbeleefde smeerlap. Vrekkige schoft! 165 00:10:02,399 --> 00:10:04,279 Verdomme. 166 00:10:07,480 --> 00:10:09,919 "" Early Girl."" 167 00:10:10,039 --> 00:10:13,639 Ooh, Ivory! O jee, je bent gegroeid! 168 00:10:18,600 --> 00:10:24,080 Verdomme, Ivory! Ik had geen idee dat je zo goed kon stinken, vriend! 169 00:10:30,399 --> 00:10:34,080 Oh, hee, man, laat die auto maken 170 00:10:34,200 --> 00:10:36,799 Bumbaclot, jongen ! 171 00:10:42,399 --> 00:10:46,720 Cisco Kid was een vriend van mij 172 00:10:46,840 --> 00:10:49,440 Man, ga hier weg, man! 173 00:10:49,519 --> 00:10:52,120 Kijk naar dit klein onbeduidend zakje met weed! Cisco Kid 174 00:10:55,919 --> 00:10:59,080 Jawel, Heerser. Ooh, verdorie! 175 00:11:00,480 --> 00:11:03,759 Hij drinkt whiskey pancho drinkt de wijn. 176 00:11:12,080 --> 00:11:15,799 Oh! Oh! Oh, bah! 177 00:11:15,879 --> 00:11:18,480 Mijn weed! Oh! Oh! 178 00:11:18,600 --> 00:11:21,600 Geen sigaar?. Nee! 179 00:11:25,759 --> 00:11:28,519 Teef! Verdomme! 180 00:11:33,240 --> 00:11:34,360 Heb je iets bot? 181 00:11:36,240 --> 00:11:37,799 Heb je weed? 182 00:11:37,919 --> 00:11:40,799 Man, dat spul ruikt supergoed, dog. 183 00:11:40,919 --> 00:11:43,080 Ik ben Jamal. Vrede. Silas. 184 00:11:43,200 --> 00:11:46,039 Zeg, probeer je ook iets om de zenuwen te onderdrukken, huh, broer ? 185 00:11:46,120 --> 00:11:51,080 Ja, ik dacht als ik stoned studeer, de test stoned doe, ik ook hoge punten krijg. 186 00:11:51,159 --> 00:11:53,080 Echt? - Echt. 187 00:11:53,159 --> 00:11:55,279 Echt. 188 00:11:56,440 --> 00:12:00,039 Kijk naar die auto. Staat die in brand? 189 00:12:01,399 --> 00:12:03,600 Trek hier aan, zoon. 190 00:12:20,679 --> 00:12:23,159 Dit is het spul. Dat spul noemt men Ivory. 191 00:12:23,279 --> 00:12:25,440 Dit is het spul. Dat is Ivory 192 00:12:25,559 --> 00:12:28,840 Verdomme! Dit is het spul. 193 00:12:28,919 --> 00:12:31,440 Hoi, allemaal geef effe door, jochie? 194 00:12:31,600 --> 00:12:34,679 Ik heb t net gegeven aan de man achterin, man. 195 00:12:34,759 --> 00:12:36,879 Man achterin? Wat ben je verdomme... 196 00:12:36,960 --> 00:12:39,519 Wat is er, gast? Dat is Ivory. 197 00:12:39,600 --> 00:12:41,679 Nee, dit is Ivory, broer. 198 00:12:41,799 --> 00:12:44,600 Verdomme. Ivory! Tering zeg! 199 00:12:44,720 --> 00:12:48,559 Je moet me voor de gek aan t houden zijn! Yo, yo, jij, Silas! Zwijg! Silas! 200 00:12:50,639 --> 00:12:53,840 Wat is er godverdomme aan de hand? Moest jij niet dood zijn? 201 00:12:54,000 --> 00:12:57,039 Ik ben dood, maar dit gebeurt er als je je maatje rookt. 202 00:12:57,159 --> 00:13:00,879 Tering zeg! Laat mij dat eens proberen! Silas, rustig aan. 203 00:13:00,960 --> 00:13:03,039 Kunnen we hierover praten in jouw auto? 204 00:13:03,320 --> 00:13:05,360 Kijk. Ik weet hoe je hoge scores kan krijgen. 205 00:13:10,000 --> 00:13:12,360 Ik ben een spook, spook, spook spook, spook, spook. 206 00:13:13,960 --> 00:13:17,360 Raak me niet aan, man. - Ik ben het, dog. 207 00:13:17,519 --> 00:13:20,559 Wat ben je aan het doen? Loop je alleen maar wat op de straten om te kutten met de levenden? 208 00:13:20,639 --> 00:13:22,720 Nee, bro. Ik ben hier alleen maar voor jou. 209 00:13:22,840 --> 00:13:25,399 Maar je moet begrijpen dat men mij alleen maar kan zien als ze me roken. 210 00:13:25,519 --> 00:13:28,840 Ik weet alle antwoorden. Ik kan mensen raadplegen. 211 00:13:28,919 --> 00:13:31,960 Socrates, Nietzsche... zelfs die ouwe die deze test heeft gemaakt. 212 00:13:32,080 --> 00:13:34,000 Wat een gezeik. Ik neem je niet in de zeik. 213 00:13:34,080 --> 00:13:37,159 Ik zei je toch dat ik je rug zou dekken, zelfs als ik door een bus zou worden overreden. 214 00:13:37,279 --> 00:13:39,480 Je bent helemaal niet door een bus overreden. 215 00:13:45,240 --> 00:13:49,279 Ik heb het gehaald! Ik voel m'n benen niet, maar ik leef! 216 00:13:57,440 --> 00:13:59,919 En jij hebt dat gedoe voorspeld? - Yeah. 217 00:14:00,039 --> 00:14:02,600 Wat doe je hier? Ga je me koppelen aan een grietje... 218 00:14:02,720 --> 00:14:04,639 zonder kotsneigingen of zoiets? 219 00:14:04,720 --> 00:14:06,879 Zelfs beter. Ik ga daar binnen zijn met jou. 220 00:14:07,000 --> 00:14:10,519 Als ik na enige tijd klaar ben met jou, zal elk college in het land aan je deur staan kloppen. 221 00:14:13,879 --> 00:14:16,879 Ow! Verdomme! Man, ik ben nog niet stoned genoeg, man. 222 00:14:17,039 --> 00:14:21,480 Hee een geest, man. - Cool. Dat verklaart alles. 223 00:14:21,600 --> 00:14:24,879 Ik ben hier boven aan het proberen mijn hand door de... 224 00:14:25,039 --> 00:14:30,440 We hebben nog nooit iemand gehad, laat staan 2 mensen, met een perfecte score. 225 00:14:30,519 --> 00:14:35,200 We hebben of een één-kans-op- -een-biljoen-fenomeen of een fraudeur. 226 00:14:35,279 --> 00:14:37,240 Verdomme! Maar het is onmogelijk .... 227 00:14:37,320 --> 00:14:41,279 dat iemand van jullie afgekeken heeft, jullie hadden twee verschillendeversies van de test. 228 00:14:41,399 --> 00:14:46,279 Proficiat. Deze scores laten jullie in elk college van het land toe. 229 00:14:46,360 --> 00:14:48,519 Yo, zijn we nog steeds stoned van die Ivory? 230 00:14:56,480 --> 00:14:58,399 Deken,zo simpel is het nou. 231 00:14:58,480 --> 00:15:00,840 De raad van toezicht van de universiteit zitten achter m'n reet aan... 232 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 om maar wat kleurlingen op Harvard te krijgen 233 00:15:03,120 --> 00:15:05,039 Pardon? - Etnische diversiteit. 234 00:15:05,159 --> 00:15:07,039 De raad van toezicht denkt dat we dat nodig hebben. 235 00:15:07,159 --> 00:15:09,879 Waarom hebben we niet meer minderheden? - Hoe moet ik dat nu weten? 236 00:15:10,000 --> 00:15:13,279 Als we niet snel iets doen, word ik misschien ontslagen. 237 00:15:13,360 --> 00:15:16,080 En hoe zit het met Upchuck Kamalu? Hij is een Eskimo. 238 00:15:16,200 --> 00:15:18,919 Waarom wordt hij niet gezien als minderheid? En ik heb hem binnengehaald. 239 00:15:19,039 --> 00:15:21,440 Ja, maar het bevroren houden van zijn iglo maakt de bank kapot. 240 00:15:21,559 --> 00:15:24,519 En hoe zit het met die twee jongens uit de drie-staten waar ik over heb gelezen? 241 00:15:24,600 --> 00:15:27,039 Zij hadden perfecte scores voor hun THC. 242 00:15:27,159 --> 00:15:30,759 Ik heb hun foto's gezien. Ze zagen eruit als portretfoto's! 243 00:15:33,159 --> 00:15:35,399 Maakt me niets uit. Ik wil ze hebben! 244 00:15:35,519 --> 00:15:39,759 Bij het Technisch Reparatie Instituut bieden wij een zee aan educatieve... 245 00:15:39,840 --> 00:15:43,080 en zakelijke mogelijkheden aan voor mensen die een hogere opleiding ambieren. 246 00:15:43,159 --> 00:15:45,360 Lees uit de brochure, broeder. - Broeders, kom bij ons... 247 00:15:45,480 --> 00:15:48,279 op het Technisch Reparatie Instituut en leer hoe je blanke duivels moet haten... 248 00:15:48,399 --> 00:15:50,440 in een ontspannen sfeer op de campus waar het bereik van de klassen... 249 00:15:50,519 --> 00:15:53,919 van... naar.... haat voor de blanke duivel... gevorderde haat voor de blanke duivel... 250 00:15:54,000 --> 00:15:55,120 en... volleybal. 251 00:15:55,240 --> 00:15:59,279 Volgende! - Jullie denken dat je nu zo stoer zijn, maar ik zeg je. 252 00:15:59,360 --> 00:16:03,320 Waarom komen jullie niet eens langs op de basis om te begrijpen wat het echt is om bijzonder te zijn? 253 00:16:03,440 --> 00:16:05,440 Jullie kunnen hard werken, jullie leren... 254 00:16:05,559 --> 00:16:08,799 en dan kunnen jullie koelkasten maken en zo. - Volgende! 255 00:16:08,879 --> 00:16:11,320 Een celibaat-gelofte afleggen,... - Volgende. 256 00:16:11,440 --> 00:16:14,279 bevrijdt je ziel en lichaam. - Volgende! Volgende! 257 00:16:14,360 --> 00:16:18,440 Harvard? Man, zitten daar die niet veel van die rijkeluitjes? 258 00:16:18,519 --> 00:16:20,639 Shit, ik moet die joint gaan rollen, man. 259 00:16:20,720 --> 00:16:24,159 Nou, met scores als deze, kan je elke tent oprollen die je maar wilt. 260 00:16:24,240 --> 00:16:28,279 Maar Harvard, heren, is niet zomaar een tent. Het is een institutie. 261 00:16:28,360 --> 00:16:31,440 Het enige dat ik wil doen is mijn kruiden ontwikkelen in een echt lab... 262 00:16:31,559 --> 00:16:34,559 en gezogen worden terwijl ik dat doe. 263 00:16:34,720 --> 00:16:38,200 Nou, wij hebben de beste botanische omgeving in de wereld... 264 00:16:38,320 --> 00:16:40,840 met de beste kwaliteit van het leven.... 265 00:16:40,879 --> 00:16:44,639 muziek, artiesten en de vrouwen. 266 00:16:44,720 --> 00:16:48,360 Dus, klinkt dat verleidelijk? Ivy League sfeertje? 267 00:16:48,480 --> 00:16:51,600 Een plaats war je werkelijk academisch kan ontwikkelen? 268 00:16:51,679 --> 00:16:54,879 Shit, ik naai met je. Shit, ik naai ook met je. 269 00:16:54,960 --> 00:16:57,159 Is dat goed? - Ja, dat is een "ja". 270 00:16:57,279 --> 00:16:59,720 Dan naaien we met elkaar. 271 00:17:11,039 --> 00:17:13,519 Euh, yo. Verdomme! 272 00:17:13,599 --> 00:17:16,920 Alles ziet er hetzelfde uit als op de middelbare school. 273 00:17:17,000 --> 00:17:20,039 Als er gras op het binnenveld is, moet je spelen. 274 00:17:20,160 --> 00:17:22,680 Waar zit godverdomme de orientatie eigenlijk? 275 00:17:28,960 --> 00:17:32,039 Wat was dat nou weer verdomme? - Jezus! 276 00:17:33,880 --> 00:17:37,000 Als ik 6 jaar van een openbare school kan aftrekken,... 277 00:17:37,119 --> 00:17:40,400 dan weet ik dat ik tenminste 12 jaar in deze toko kan zitten. 278 00:17:41,640 --> 00:17:43,759 Yo, hoeveel van die Ivory bende hebben we eigenlijk? 279 00:17:43,880 --> 00:17:46,519 We zijn beperkt, toch? We zullen de stuff moeten delen. 280 00:17:46,599 --> 00:17:49,720 Begrijp je wat ik zeg? We blowen enkel nog tijdens de test periodes. 281 00:17:49,880 --> 00:17:53,039 Wat, geen opstaan en bakken? Daar hebben we ander spul voor. 282 00:17:53,160 --> 00:17:55,079 Ok. 283 00:17:56,160 --> 00:17:58,079 Bart! 284 00:17:58,160 --> 00:18:00,680 Herinner je de voorwerpen die ik gevonden heb deze zomer? Nou, ik had gelijk! 285 00:18:00,799 --> 00:18:03,000 Het zijn Ben Franklin's! Uitstekend! 286 00:18:03,119 --> 00:18:05,759 Weet je al waar je wil eten vanavond? 287 00:18:05,880 --> 00:18:08,839 Eten? Bart, weet je, sommige van deze dingen zijn... 288 00:18:08,920 --> 00:18:10,839 Ze zien er uit als oudere uitvindingen, 289 00:18:10,920 --> 00:18:13,400 en als ik kan ontdekken wat deze zijn, 290 00:18:13,519 --> 00:18:16,079 kan het de grootste uitvinding ooit zijn Hier op het Harvard. 291 00:18:16,240 --> 00:18:18,599 Ik hou van Ben Franklin, meisje, 292 00:18:18,640 --> 00:18:23,000 en ik kan de hele dag naar jou luisteren, pratend over hem. 293 00:18:23,119 --> 00:18:25,039 Pardon? 294 00:18:25,119 --> 00:18:27,759 Oh, weet iemand waar het financieel hulp bureau is? 295 00:18:27,880 --> 00:18:30,319 Nou, maatje, laat me denken. 296 00:18:30,400 --> 00:18:33,240 Zie je dat standbeeld daar? Het is mooi he? 297 00:18:33,319 --> 00:18:36,079 Dat standbeeld is de gelijkenis van mijn groot overgroot vader Dooster, 298 00:18:36,160 --> 00:18:38,640 dus ik gok dat dat het Dooster Huis is... 299 00:18:38,759 --> 00:18:41,160 het financieël hulp bureau. 300 00:18:41,240 --> 00:18:45,240 Gee, ik denk niet dat ik ooit iemand tegen gekomen ben die echt daar naartoe moest gaan. 301 00:18:45,359 --> 00:18:47,279 Het enige wat we gedaan hebben was de weg vragen. 302 00:18:47,359 --> 00:18:50,920 Als we naar hier kwamen en vroegen of er iemand slaag wou, 303 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 dan zou je niet zo verdomd zelfgenoegzaam zijn, is het niet?. 304 00:18:53,079 --> 00:18:55,519 Mijn fout, broer. We zijn slecht begonnen. 305 00:18:55,640 --> 00:18:58,680 Laten we opnieuw beginnen. Ik ben Bart. Ja, ik ben Jamal. 306 00:18:58,759 --> 00:19:01,680 Wel, men vriend, dit is crew maar denk er zelfs niet aan. 307 00:19:01,759 --> 00:19:04,279 Het ziet er niet uit dat je kan mee doen, Jamaine. 308 00:19:04,400 --> 00:19:07,079 De naam is Jamal, en ik versla je crew. 309 00:19:07,200 --> 00:19:10,640 Wie zijn ze ? Wie zijn ze, verdomme? Het is roeien, Jimmy Jam. 310 00:19:10,720 --> 00:19:13,480 Wel, Bart- scheet. Ben jij er goed in ? 311 00:19:13,559 --> 00:19:15,359 Ik ben de leider van het team. 312 00:19:15,400 --> 00:19:18,000 Als jij dat kunt, kan ik dat ook, sukkel. Precies, verdomme. 313 00:19:18,119 --> 00:19:21,480 Dit is geen basketbal, J.Rock 314 00:19:21,599 --> 00:19:24,599 Ik train al drie seizoenen het hele jaar om eerste te worden in de eenmansboot. 315 00:19:24,720 --> 00:19:27,880 Nog even en je bent nummer 2, omdat ik me ga inschrijven, vriend. 316 00:19:28,000 --> 00:19:30,359 Nou, de training start morgen om 6 uur 's morgens, ok ? 317 00:19:30,480 --> 00:19:34,839 Mooi. Ik vind het niet erg om vanavond vroeger naar bed te gaan om er te zijn. 318 00:19:34,920 --> 00:19:39,559 Als decaan van eerstejaars heb ik studenten afkomstig uit de hele wereld verwelkomd. 319 00:19:39,680 --> 00:19:42,480 Uit Korea, Rome 320 00:19:42,559 --> 00:19:44,480 Istanbul. 321 00:19:44,559 --> 00:19:48,519 Studenten komen naar Harvard met een verscheidenheid aan doelstellingen. 322 00:19:48,640 --> 00:19:51,920 Excuseer me. Zijn we hier wel goed? 323 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 -Iemand? Iemand? Iemand? - Jij? Jij? 324 00:19:55,079 --> 00:19:58,319 Uh, wat ik aan het vertellen was, 325 00:19:58,440 --> 00:20:00,920 Harvard is niet voor iedereen. 326 00:20:01,039 --> 00:20:03,079 Oh,shit. We hebben een neger als leraar. 327 00:20:03,200 --> 00:20:07,039 Dat is wat ik bedoel. Hoe gaat het, bro ? Hallo. Wij zijn fatsoenlijk. 328 00:20:07,119 --> 00:20:10,240 Wij zijn fatsoenlijk. 329 00:20:10,359 --> 00:20:12,680 Zoals ik al zei... - Wat is er mis met die lul ? 330 00:20:12,759 --> 00:20:16,079 Hij heeft waarschijnlijk nog vaker gezeten dan ik, en zijn kont samengeknepen. 331 00:20:16,160 --> 00:20:19,400 Kijk hem nou. Geen groen Jimmy de Cricket pak dragende klootzak. 332 00:20:19,519 --> 00:20:23,079 Kijk hem nou! Geen kortgeknipt Colin Powell kapsel klootzak. 333 00:20:23,200 --> 00:20:25,279 Kijk hem nou! Kleine Angela Davis snor... 334 00:20:25,400 --> 00:20:27,759 dragende klootzak. Kijk hem nou! 335 00:20:27,880 --> 00:20:32,200 Jij ouwe Richard Pryor imitatie nep "rondhang" kleren dragende klootzak. 336 00:20:32,319 --> 00:20:37,359 Jij kleine Sammy Davis Junior prijswinnend afro kapsel dragende klootzak. 337 00:20:37,480 --> 00:20:41,039 Kijk hem nou! Jij kleine dynamiet Disco Danny dubbelganger 338 00:20:41,119 --> 00:20:43,079 Kijk hem nou! Jij kleine geknipte hond... 339 00:20:43,160 --> 00:20:45,079 Heren! 340 00:20:45,160 --> 00:20:49,400 Als jullie het niet erg vinden, zou ik graag hebben dat jullie gingen zitten. Ik zou graag verdergaan. 341 00:20:49,559 --> 00:20:52,599 Excuseer me. 342 00:20:52,720 --> 00:20:55,960 Excuseer me. Pas op voor je tenen. Pas op voor je dikke darm. Excuseer me. 343 00:20:56,039 --> 00:20:59,400 Bedankt voor jullie... 344 00:20:59,519 --> 00:21:01,480 entertainende anekdotes. 345 00:21:02,880 --> 00:21:06,160 Wij hier op harvard zijn gebonden door traditie. 346 00:21:06,240 --> 00:21:08,640 Wat is dit verdomme? 347 00:21:08,759 --> 00:21:10,680 Dat is toilet water. 348 00:21:10,759 --> 00:21:13,440 Het is een deel van mijn pleidooi. Vinden jullie het erg? 349 00:21:13,519 --> 00:21:15,559 Nee, maar vind jij het erg om zo te praten? 350 00:21:15,680 --> 00:21:18,440 Want je adem stinkt naar crack. 351 00:21:18,519 --> 00:21:21,240 Moeten jullie niet naar een of andere hip-hop conventie ofzo? 352 00:21:21,359 --> 00:21:25,599 Oh, onze haai heeft giftanden! - Oh! Doe rustig met hem. 353 00:21:25,759 --> 00:21:29,240 We zijn waarschijnlijk de enige zwarten die hij heeft gezien sinds hij in de spiegel keek. 354 00:21:29,359 --> 00:21:31,680 Kunnen jullie misschien een klein beetje respect tonen? Jeez! 355 00:21:31,799 --> 00:21:34,359 Deze les is gewoon saai. Ik ben weg. - Euh, excuseer mij. 356 00:21:34,519 --> 00:21:37,759 Hoorde ik je iets zeggen? - Met alle respect maar ge kunt ze kussen. 357 00:21:40,880 --> 00:21:44,400 Nee meneer, ik zei helemaal niets. Het... het zijn deze jongens. 358 00:21:44,519 --> 00:21:47,200 Je bent een klootzak. - Noemde je mij een klootzak? 359 00:21:47,279 --> 00:21:49,279 Nee, ik zei "idioot". - Idioot? 360 00:21:49,359 --> 00:21:51,720 Nee meneer. - Wat zei je dan? 361 00:21:51,799 --> 00:21:54,839 Ik zei dat deze school mooie hallen heeft. - Dit is niet grappig. 362 00:21:54,920 --> 00:21:57,200 Je zou jezelf zelfs niet in een kleuterklas eruit kunnen praten, Dean. 363 00:21:57,319 --> 00:22:00,640 Ik denk dat we genoeg onderbrekingen voor vandaag hebben gehad. - Ik denk dat jij moet weggaan! 364 00:22:00,720 --> 00:22:02,640 Meneer... 365 00:22:04,160 --> 00:22:06,119 Dit was nooit gebeurd als ik zwart was. 366 00:22:12,680 --> 00:22:15,279 Even gas terugnemen, jongen. - Hoezo? 367 00:22:15,400 --> 00:22:17,519 Maximum snelheid op de campus is 25 K.M.U. 368 00:22:17,640 --> 00:22:19,279 K.M.U.'s? 369 00:22:20,720 --> 00:22:22,960 Vijftig dollar ? Oh, man, dat kan ik niet betalen. 370 00:22:23,079 --> 00:22:25,920 Wel. Dit is zelfs geen echt ticket. 371 00:22:26,000 --> 00:22:28,119 Het is een studenten oproep. Ik ben vrijwilliger. 372 00:22:28,240 --> 00:22:30,680 Je moet dit betalen voor vrijdag 5:00 373 00:22:31,759 --> 00:22:34,359 Dat was onnodig. Val dood. 374 00:22:34,480 --> 00:22:37,480 Je hebt jezelf zojuist weereen andere citaat bezorgd. Loop neuken! 375 00:22:39,319 --> 00:22:42,400 Wel, wel, wel. 376 00:22:42,519 --> 00:22:45,440 Kijk wie we daar hebben. 377 00:22:45,519 --> 00:22:49,119 Verdorie, deze fiets is zo goed ! Whoa! Raak het niet aan! 378 00:22:49,240 --> 00:22:54,079 Ok, blijf van die fiets af.Heb je me juist dik genoemd ?. En wat is die stank?. 379 00:22:55,920 --> 00:22:57,799 Dat is mijn reuk. Kan je alleen maar kopen bij Mennen. 380 00:22:57,920 --> 00:23:00,599 Ik weet niet wat dat is. Waarschuwing , heren: 381 00:23:00,720 --> 00:23:03,160 Je zou beter op je mond en je achterwerk letten. 382 00:23:03,279 --> 00:23:06,000 Kijk , Ik zoek naar ecstasy. Ik zoek pot. 383 00:23:06,119 --> 00:23:09,079 oh , ja. Ik zoek naar die shrooms. 384 00:23:09,240 --> 00:23:11,680 Shit, wij zoeken ook naar die shit. 385 00:23:11,799 --> 00:23:14,759 Waar hebben jullie het over? Hetzelfde waar jullie over praten. 386 00:23:14,880 --> 00:23:18,559 Waar hebben wij het over? Kijk Gerald.Ofwel blijf je , 387 00:23:18,640 --> 00:23:21,039 of ga naar je kleine roadster en maak dat je weg bent , OK? 388 00:23:21,160 --> 00:23:24,880 Het is vrijwilliger officier Pickelstein , en ik hou je in de gaten. 389 00:23:24,960 --> 00:23:27,640 Oh, ik hou je in 't oog -- zoals een havik. 390 00:23:29,319 --> 00:23:32,480 Zoals een havik! Iemand heeft een knuffel nodig. 391 00:23:36,680 --> 00:23:40,119 Maak je geen zorgen, baby. Je kan men lul afzuigen na klas. 392 00:23:42,480 --> 00:23:45,200 Oh, ze wil me. Welkom in Lovell House. 393 00:23:45,359 --> 00:23:48,559 Jij ziet er funky nieuw uit, en funky nieuw ... 394 00:23:48,640 --> 00:23:51,039 ik hou altijd van funky nieuwe vrouwen. 395 00:23:52,440 --> 00:23:56,079 ""Amir: Profesioneel student/ inwonend raadsman voor jou."" 396 00:23:56,200 --> 00:23:59,279 En professioneel speler. Dus, wat van mij is is van jou, 397 00:23:59,400 --> 00:24:02,039 en wat van jou is heb ik allicht al gehad. 398 00:24:02,160 --> 00:24:06,960 Jij en jij en ik, we zijn dezelfde: Afrika kleur. 399 00:24:07,079 --> 00:24:10,759 De originele man was zoals wij. Het is al goed! 400 00:24:10,839 --> 00:24:13,519 Ik geloof in de Fly Club, zijn tradities en idealen. 401 00:24:13,599 --> 00:24:16,839 Ik geloof in de... Excuseer... Moet dat zo luid? 402 00:24:16,960 --> 00:24:20,960 Ik probeer hier te studeren. This Niggas With Attitude. 403 00:24:21,039 --> 00:24:25,000 Als je slim bent, vertel je iedereen dat je van de NWA houdt. Vinden ze cool. 404 00:24:28,759 --> 00:24:30,960 Waarom draag je stindende eieren. 405 00:24:31,079 --> 00:24:33,039 Die eieren maken deel uit van mijn verbintenis. 406 00:24:33,119 --> 00:24:35,799 Ik ga hier duizenden contacten voor het leven leggen. 407 00:24:35,920 --> 00:24:37,799 Ik ga deel uit maken van een studentenclub. 408 00:24:37,920 --> 00:24:40,759 Hey, hey, hey! Wat gebeurt er? Wat gebeurt er? 409 00:24:40,880 --> 00:24:45,480 Oh, God. Gegroet, broeders 410 00:24:45,559 --> 00:24:48,799 Ik ben Tuan, wonderkind. 411 00:24:48,920 --> 00:24:51,519 Wel, ik ben Jamal, een wiet gebruiker. 412 00:24:51,599 --> 00:24:53,839 Sials, super-neger. 413 00:24:53,920 --> 00:24:56,200 Jamal. Oh! 414 00:24:56,319 --> 00:24:58,799 Mooie outfit, man. Vind je? 415 00:24:58,880 --> 00:25:01,880 Heb ik zelf ontworpen. Ik noem het "BF" 416 00:25:02,000 --> 00:25:05,720 -BUFU Oh nee, niet jullie twee! 417 00:25:05,839 --> 00:25:08,960 Rose reet Paul Bunyan shirt dragend .... 418 00:25:09,079 --> 00:25:11,640 Man, ik ram je in elkaar. Hou stil. 419 00:25:11,720 --> 00:25:14,880 Ok, maar als jullie kamergenoten zijn, wie is dat dan? 420 00:25:14,960 --> 00:25:18,200 Dat is "I need money" Verdomme. 421 00:25:20,720 --> 00:25:23,440 Ok, maar hoe heet hij ? 422 00:25:23,559 --> 00:25:27,240 "I need money" 423 00:25:29,359 --> 00:25:33,079 - Hij praat niet, hoe komt dat? - "I need money" is stom. 424 00:25:33,200 --> 00:25:37,599 Toen we hem voor het eerst zagen schreef hij op een stukje papier "I need money" 425 00:25:37,720 --> 00:25:39,759 Ik zei, shit, ik ook. 426 00:25:39,880 --> 00:25:42,440 en daarna zijn we het gaan verdienen. 427 00:25:42,559 --> 00:25:45,279 - Waar woont hij? - Harvard. 428 00:25:45,440 --> 00:25:50,000 Lovell House. 2e verdieping, precies op de bank. 429 00:25:50,119 --> 00:25:53,559 Maar hij rookt in onze kamer. Dat is illegaal. 430 00:25:53,680 --> 00:25:57,119 Doe maar rustig aan en je zult dit semester misschien nog lol hebben 431 00:25:57,240 --> 00:25:59,279 Dombo. 432 00:25:59,400 --> 00:26:03,440 NMO? Jongetje wat weet jij daarover? 433 00:26:03,559 --> 00:26:06,400 Ja, Ja, Ik hou van Negers Met een eigen Opvatting. 434 00:26:08,240 --> 00:26:10,559 Niemand, ik herhaal, niemand... 435 00:26:10,680 --> 00:26:13,400 - gooit de N-bom hier neer. - Niemand. 436 00:26:13,480 --> 00:26:17,839 - Dat telt ook voor jou. - He, ik sta achter je, man. 437 00:26:17,960 --> 00:26:21,519 Jij bent van de Oostkust Ik van de verre Oostkust. 438 00:26:21,680 --> 00:26:23,680 Ik kom uit Wisconsin. 439 00:26:23,799 --> 00:26:25,759 He, fresh en funky. 440 00:26:25,839 --> 00:26:29,599 Decaan Cain wil jullie zien in zijn kantoor. Kom niet te laat. 441 00:26:31,680 --> 00:26:34,440 Heren, dit instituut heeft ontelbare 442 00:26:34,519 --> 00:26:37,559 Fortune 500 zakenlieden voortgebracht. 443 00:26:37,640 --> 00:26:40,759 41 Nobel genomineerden, en 6 presidenten. 444 00:26:40,839 --> 00:26:42,960 He, decaan... 445 00:26:43,119 --> 00:26:45,319 waar zijn al die heupwiegende meiden waar het hoofd het over had? 446 00:26:45,440 --> 00:26:49,599 Ik bedoel, tot nu toe heb ik alleen van die stomme 447 00:26:49,720 --> 00:26:51,680 idioot uitziende meiden gezien hier. 448 00:27:03,400 --> 00:27:05,319 Je liet chee-tos vallen.... 449 00:27:05,720 --> 00:27:09,519 op een origineel, 18e eeuws handgeweven tapijt! 450 00:27:09,640 --> 00:27:11,559 Je bedoelt, dit kleedje? 451 00:27:11,680 --> 00:27:14,039 Dit komt uit mijn persoonlijke collectie. 452 00:27:14,119 --> 00:27:16,799 Ik heb dit gekocht tijdens mijn reizen naar Nepal! 453 00:27:16,880 --> 00:27:19,319 Man, ik ken het wijf dat deze todden maakt. Je weet wel, Juanita. 454 00:27:19,440 --> 00:27:22,200 - Ja, ik herinner me dat wijf. - Het is alles voor me! 455 00:27:22,319 --> 00:27:26,519 Nu, zoals ik al zei, hier op Harvard... 456 00:27:26,559 --> 00:27:28,599 hebben we heel hoge eisen. 457 00:27:28,720 --> 00:27:30,960 Welke student ook die een beurs heeft.. 458 00:27:31,039 --> 00:27:35,759 moet tenminste een gemiddelde van 2.0 vasthouden, of je wordt weggestuurd. 459 00:27:35,920 --> 00:27:38,319 Het is fijn te weten dat we de steun van de faculteit hebben, decaan. 460 00:27:38,400 --> 00:27:41,240 En zit er maar niet over in, Ik en Jamal hier, 461 00:27:41,359 --> 00:27:44,160 - wij halen alleen maar goede cijfers. - Is dat zo, Mr. King? 462 00:27:44,240 --> 00:27:48,519 Natuurlijk, motherfuck.. Ik bedoel, ja meneer, decaan Cain, meneer. 463 00:28:07,960 --> 00:28:11,440 Nu, hoe wordt koolzuurgas omgezet naar zuurstof? 464 00:28:11,519 --> 00:28:14,200 Met planten, lul. God! Jongens! 465 00:28:16,640 --> 00:28:19,319 Jamal.Jamal.Jamal. 466 00:28:19,400 --> 00:28:21,359 Slaapkop, wordt wakker! 467 00:28:27,039 --> 00:28:29,279 Ik heb wat voor je. 468 00:29:16,319 --> 00:29:20,400 Kom op, heren! Hou vol als je deel wilt uitmaken van dit team! 469 00:29:22,079 --> 00:29:24,799 Taxi! 470 00:29:27,279 --> 00:29:29,880 Whew! Waar bleven jullie zo lang ?. 471 00:29:30,000 --> 00:29:33,039 Coach, ik heb in 3 jaar nog geen enkele roei wedstrijd verloren. 472 00:29:33,119 --> 00:29:35,039 Ik vraag me af of deze man een valsspeler is. 473 00:29:35,119 --> 00:29:37,359 Valsspeler ? Man, ga weg! 474 00:29:37,480 --> 00:29:40,440 Waarom valt neukend dik gat kusser hier me altijd aan? 475 00:29:40,519 --> 00:29:43,839 Dik gat kusser ? Heb je dat gehoord, trainer?. Hij is aan het schelden! 476 00:29:43,960 --> 00:29:46,039 Bart, Ik denk dat je beter het botenhuis open kunt gaan maken. 477 00:29:46,160 --> 00:29:48,039 Maar, trainer! Bart! 478 00:29:48,160 --> 00:29:50,640 Ik denk niet dat je dit wilt zien. 479 00:29:50,759 --> 00:29:53,640 Jij, hier! 480 00:29:53,720 --> 00:29:56,000 Kom hier. Kom hier! 481 00:29:59,240 --> 00:30:03,880 Mooie comeback voor die Lul-Kont kus. Ik wou dat ik dat had kunnen zeggen. 482 00:30:03,960 --> 00:30:06,799 Zijn ouders maken me gek, maken mijn leven tot een ramp, al jaren. 483 00:30:06,920 --> 00:30:08,799 maar ze geven een hoop poen aan de universiteit. 484 00:30:08,920 --> 00:30:10,799 Ik moet naar die waardeloze cocktail partie's. 485 00:30:10,880 --> 00:30:13,720 Zij heeft een waardeloos parfum, en hij heeft een waardeloos toupet. 486 00:30:13,799 --> 00:30:16,759 Maar ja, als jij krachttermen blijft roepen tegen die aftrekker, 487 00:30:16,799 --> 00:30:19,359 ga jij deel uitmaken van het team, jongen. 488 00:30:19,480 --> 00:30:23,960 En laat dat een lesje voor je zijn! Dit is de laatste keer! 489 00:30:24,079 --> 00:30:27,000 Ok, beginners, opdrukken! Naar beneden! 490 00:30:29,920 --> 00:30:31,839 Hey, wat is er met dat snel wandelen? 491 00:30:31,920 --> 00:30:34,240 Kan ik schreeuwen? Hi. 492 00:30:34,319 --> 00:30:36,240 De rol gespeeld ... 493 00:30:36,279 --> 00:30:39,720 door de Afrikaanse - Amerikanen in de geschiedenis van dit land ... 494 00:30:39,799 --> 00:30:41,880 is grotendeels onopgevallen. 495 00:30:42,000 --> 00:30:46,079 Natuurlijk, geschiedenis is een register van rekeningen in het verleden, 496 00:30:46,119 --> 00:30:49,559 maar waar het hier om gaat is, wie neemt er de rekening op? 497 00:30:49,680 --> 00:30:51,920 Als het Snowflake, Whitey .... 498 00:30:51,960 --> 00:30:54,799 Paleface, Peckeoods, Cracker, 499 00:30:54,880 --> 00:30:57,599 nou, we hebben Cleopatra die lijkt op Elizabeth Taylor,... 500 00:30:57,680 --> 00:31:00,400 Jezus ziet eruit als een hippie in een dashiki. 501 00:31:00,480 --> 00:31:03,960 Maar als het een van mijn trotse zwarte mensen is die de balans opnemen... 502 00:31:04,079 --> 00:31:06,039 Yo, Silas! 503 00:31:06,119 --> 00:31:08,079 Wel, misschien hebben we Mozes die lijkt op... 504 00:31:08,200 --> 00:31:10,839 deze aardige zwarte man hier. 505 00:31:10,920 --> 00:31:14,880 Maar zwarten krijgen helemaal geen krediet. - Ik ben echt boos, man. 506 00:31:14,960 --> 00:31:18,519 Wie heeft de airco uitgevonden? Een zwarte man. 507 00:31:18,640 --> 00:31:21,119 Hoe gaat het? 508 00:31:21,240 --> 00:31:24,720 Yo, ik ben helemaal over de zeik. En zal ik je nog wat vertellen? 509 00:31:24,799 --> 00:31:27,799 Ik zal die Bart gast in elkaar moeten slaan. 510 00:31:27,880 --> 00:31:30,160 Nog een keer, een zwarte man. 511 00:31:30,240 --> 00:31:33,119 Kan dit niet wachten tot na de les? Je moet hier toch zijn. 512 00:31:33,240 --> 00:31:37,160 Dit is Zwarte Geschiedenis. Zwarte Geschiedenis? 513 00:31:37,279 --> 00:31:40,640 Man, het lijkt wel of alle zwarte studenten die hier gestudeerd hebben geschiedenis zijn, nigga. 514 00:31:40,720 --> 00:31:44,000 Vertel jij mij dat ik stil moet zijn? Zie je wat ik bedoel? 515 00:31:44,119 --> 00:31:46,160 Fuck geschiedenis. Oh, dat klopt. 516 00:31:46,279 --> 00:31:48,519 Fuck geschiedenis. Ja, fuck geschiedenis. 517 00:31:48,599 --> 00:31:52,319 Ik ben Mr. Moses. Ik verwacht van jou dat je morgen klaar zal zijn voor je quiz. Quiz, mijn reet! 518 00:31:52,440 --> 00:31:55,599 De blanke man zwarte Geschiedenis doceert, hoe dan ook, dat is bullshit. 519 00:31:55,720 --> 00:31:58,960 Ik ga lunchen, en effe lekker lang schijten. 520 00:31:59,039 --> 00:32:03,000 Dat is de mentaliteit die ik graag zie. En, uh waar ga je heen? 521 00:32:03,079 --> 00:32:07,599 Um, we zijn niet op Plymouth Rock beland. Plymouth Rock is op ons gevallen 522 00:32:07,680 --> 00:32:10,680 Oh, mooi. Malcolm X. 523 00:32:10,799 --> 00:32:13,440 Ik ben blij dat iemand de wijsheden waardeert die ik jullie vandaag vertel. 524 00:32:13,559 --> 00:32:16,960 En hoe zit het met jullie 2. Waarom ga je niet naar buiten mee protesteren met je brothers? 525 00:32:17,079 --> 00:32:20,759 Ga weg van me. Wat doe je hier te zitten. Je lijkt wel een Whitey. 526 00:32:20,880 --> 00:32:23,799 Jullie lijken wel een stelletje Ome Tom's. Ga er uit. 527 00:32:23,920 --> 00:32:26,519 Zo ja, opstaan en vertrekken. Jullie zouden me moeten lynchen. 528 00:32:26,640 --> 00:32:29,200 Lynch me maar voor wat mijn soort mensen jullie soort mensen heeft aangedaan. 529 00:32:29,319 --> 00:32:32,200 Kom op voor je rechten! Sta op. Sta op. 530 00:32:48,920 --> 00:32:51,359 He, wat is er aan de hand? 531 00:32:56,240 --> 00:32:58,200 He, wat gebeurt hier ? 532 00:32:58,240 --> 00:33:01,559 Hij heeft mijn baby meegenomen! Stop! 533 00:33:01,640 --> 00:33:03,920 Breng mijn baby terug! 534 00:33:04,039 --> 00:33:05,920 Niet mijn baby, oh God. 535 00:33:06,000 --> 00:33:08,240 Oh, alsjeblieft. Kom terug, 536 00:33:16,519 --> 00:33:19,480 Oh God, mijn fiets. 537 00:33:21,680 --> 00:33:25,599 Oh, mijn toeter. Niet achteruitrijden, niet achteruitrijden. 538 00:33:25,720 --> 00:33:27,680 He, jij! Waar is Elm's en Third? 539 00:33:27,799 --> 00:33:31,079 Wat? Niet vooruitrijden! 540 00:33:31,160 --> 00:33:34,119 Niet vooruit! 541 00:33:37,440 --> 00:33:40,240 - Dat is niet van jou. - Kijk eens hier jongens. 542 00:33:40,359 --> 00:33:44,400 Nee, niet inladen... Oh.mijn baby 543 00:33:49,519 --> 00:33:53,680 Kan iemand me de naam van deze plant vertellen? Bart? 544 00:33:53,839 --> 00:33:56,119 Oh, ja. Het is een, uh hangende rubber plant. 545 00:33:56,240 --> 00:33:59,920 Het is een inheemse soort die voorkomt in de vochtige streken op het noordelijk halfrond. 546 00:34:00,039 --> 00:34:02,799 Ja, zeker, Bart. Zou je daar geld op durven zetten? 547 00:34:02,920 --> 00:34:05,359 Of is dat beneden peil voor je. 548 00:34:05,519 --> 00:34:08,760 Ja, ik wil er om wedden. En hoe met een S.U.V. ? Ik heb er drie. 549 00:34:08,840 --> 00:34:12,320 En het bericht zegt, "Jij verliest." 550 00:34:12,440 --> 00:34:14,719 Het is een helende plant, Professor. 551 00:34:14,800 --> 00:34:18,280 Ja. Inderdaad, maar hoe wist je dat, Silas? 552 00:34:18,400 --> 00:34:20,400 Ik had ooit eens een smerige uitslag. 553 00:34:20,480 --> 00:34:23,280 Deed er een beetje van die helende plant erop, en het was na een uur genezen. 554 00:34:23,360 --> 00:34:26,800 - Ik heb het ervoor zelfs gerookt. - Wel, dat telt 555 00:34:26,880 --> 00:34:30,119 Een ding geneest het niet, tochl? Een klein verwend kreng zijn. 556 00:34:30,159 --> 00:34:33,480 Ik wil dat jullie allemaal een experiment doen op een plant, 557 00:34:33,559 --> 00:34:37,000 iets dat goed kan zijn voor de mensheid 558 00:34:37,119 --> 00:34:40,159 En als je iets vernieuwends vind, 559 00:34:40,280 --> 00:34:45,840 garandeer ik je dat je een een 10 krijgt voor dit vak. Les afgelopen. 560 00:34:45,960 --> 00:34:48,800 Good gewerkt iedereen. Volhouden zo - dank u. 561 00:34:48,880 --> 00:34:51,639 Zo , hij houdt van planten, is het niet? 562 00:34:51,719 --> 00:34:54,559 Stille wateren, diepe gronden. Geloof het maar. 563 00:34:54,639 --> 00:34:57,039 Maar wacht tot je mijn presentatie ziet 564 00:34:57,199 --> 00:34:59,599 Daarna zul je van me houden. 565 00:34:59,679 --> 00:35:03,239 Zo, Lauren Jij kan hem ook nu vertellen.- Dan is het achter de rug 566 00:35:03,360 --> 00:35:05,239 Wat? Je weet wel - Hoe je zei .... 567 00:35:05,360 --> 00:35:07,679 Je begint Bart te zien als de klootzak die hij is, 568 00:35:07,760 --> 00:35:10,639 en uiteindelijk ga je hem aan mij overlaten. 569 00:35:10,760 --> 00:35:12,639 Allah. 570 00:35:18,440 --> 00:35:20,920 Dit semester gaan we in Vrouwen Studie bespreken... 571 00:35:21,000 --> 00:35:24,000 hoe vrouwen worden geobjectiveerd in populaire culturen,... 572 00:35:24,119 --> 00:35:28,519 terwijl de mannelijke klootzakken ideeën van vrouwen exploiteren voor winst,... 573 00:35:28,639 --> 00:35:32,000 en vervolgens alle eer nemen. - Jamal! 574 00:35:32,880 --> 00:35:35,880 U heeft de meest indrukwekkende... 575 00:35:36,639 --> 00:35:37,639 penis. 576 00:35:37,920 --> 00:35:39,519 Jazeker. 577 00:35:49,519 --> 00:35:51,639 Echt wel. 578 00:35:51,760 --> 00:35:54,239 Je bent weer "kontje-grijpen" aan het spelen, he? 579 00:35:54,280 --> 00:35:57,000 Ma! - Heb je vandaag je kont gewassen? 580 00:35:57,079 --> 00:36:00,199 Verdomme ma! Stop, ma! 581 00:36:06,960 --> 00:36:09,880 Ben je al stoned? Echt niet, man. Misschien niet stoned genoeg. 582 00:36:09,920 --> 00:36:13,079 Waar is hij verdomme? 583 00:36:13,199 --> 00:36:15,119 Mischien heb ik het nog niet voldoende gerookt. 584 00:36:15,199 --> 00:36:17,920 Wat doen jullie hier? Jullie zwagers een handje geven? 585 00:36:19,800 --> 00:36:21,719 Oh, shit. 586 00:36:21,800 --> 00:36:24,840 Hey, hoe is het J? Geef me de vijf. 587 00:36:24,960 --> 00:36:27,719 Yo, ik hou er niet van als je dat doet. Ik ben gek op dat grappige gedoe. 588 00:36:27,800 --> 00:36:32,159 Waar bleef je nou, man? - Biggie en 'Pac geven een feestje, man. 589 00:36:32,280 --> 00:36:35,679 De bar was de hele nacht open, man. Alles was cool, man, 590 00:36:35,840 --> 00:36:38,360 tot Marvin Gaye hier binnen kwam. 591 00:36:38,480 --> 00:36:40,719 - Marvin Gaye? - Ja. 592 00:36:40,840 --> 00:36:44,079 Luister, man, we hebben een test in ongeveer vijf minuten. Taal. 593 00:36:44,159 --> 00:36:47,239 Wat heeft dat met mij te maken ? Ik weet dat je klaar bent. Je hebt er voor gestudeerd. 594 00:36:47,320 --> 00:36:49,679 Klaar ? We hebben niet gestudeerd -- 595 00:36:49,800 --> 00:36:51,679 Komop, jongen. Je hebt een gouden kans hier ... 596 00:36:51,800 --> 00:36:54,119 om iets van jezelf te maken, en je gooit het zomaar weg ? 597 00:36:54,199 --> 00:36:56,519 - Het is tijd dat je een lesje leert. - Komaan, Ive. 598 00:36:56,639 --> 00:36:58,360 Ik ben weg, man. Ive! 599 00:36:58,440 --> 00:37:00,360 Komaan niet nu! Hey, praat met hem. 600 00:37:00,440 --> 00:37:04,079 Waarom moest je hem vertellen dat we niet gestudeerd hebben? Verdomme! 601 00:37:04,239 --> 00:37:07,639 Je had daar maar aan moeten denken voordat je ons kreeg -- Wat is er! 602 00:37:07,679 --> 00:37:09,800 Ik was gewoon een grapje aan het uithalen. 603 00:37:09,880 --> 00:37:12,320 Kom op, jongens. Dit is goeie shit. 604 00:37:12,400 --> 00:37:14,320 Je kent mij, man. 605 00:37:14,400 --> 00:37:18,800 'C' Silas. Kom op man Het is Portugees. 606 00:37:18,920 --> 00:37:20,800 1863. Dat is 'B'. 607 00:37:20,920 --> 00:37:24,280 J, wat ben je aan het doen? 1 961, 'B' 608 00:37:24,360 --> 00:37:27,199 Vertrouw me. Ik heb alle antwoorden. Je hebt me dat antwoord net gegeven. 609 00:37:27,280 --> 00:37:30,119 "A", Frans. Absoluut zeker de Fransen. 610 00:37:42,760 --> 00:37:46,519 Verrekte maagden. Jullie hebben je tenminste nog vermaakt. 611 00:37:46,639 --> 00:37:49,840 Ik heb op deze hele campus nog geen stuk kutje gezien. 612 00:37:49,920 --> 00:37:53,800 De kippen kakelen niet erg hard hier. 613 00:37:56,239 --> 00:38:00,199 Je bent naar de juiste man gekomen. Ik studeer hier al 12 jaar. 614 00:38:00,320 --> 00:38:03,599 Ik weet alles wat er te weten valt over Ivy League meiden. 615 00:38:03,760 --> 00:38:06,239 12 jaar? Verdomme, kerel. 616 00:38:06,320 --> 00:38:08,239 En jouw ouders betalen voor dit alles? 617 00:38:08,280 --> 00:38:13,039 Een druppel op een gloeiende plaat, sukkel. Ik verblijf hier alleen maar om... 618 00:38:13,119 --> 00:38:15,599 Harvard meisjes aan de haak te slaan.... 619 00:38:15,679 --> 00:38:17,719 kleine, lange, 620 00:38:17,840 --> 00:38:19,920 magere, dikke. 621 00:38:20,039 --> 00:38:24,159 Man, ik heb het liefts een dikke meid, ligt zachter bij het pompen. 622 00:38:24,320 --> 00:38:28,760 Ja. Ik wil dapper gaan waar geen man zich nog begeven heeft. 623 00:38:28,840 --> 00:38:30,760 Ik ben een ontdekker. 624 00:38:30,840 --> 00:38:35,119 Ik zie dat je ook erg graag S.T.D wilt ontdekken, mijn vriend, 625 00:38:35,199 --> 00:38:38,239 Die troep op je lip, hij heeft troep op zijn lip, man. 626 00:38:38,360 --> 00:38:42,440 Krijg ik daarom geen puf-puf? Geef mij hem ook eens, vrienden 627 00:38:42,519 --> 00:38:45,840 Dit is niks! Ik heb me gesneden met scheren. Ja, zal wel. 628 00:38:46,039 --> 00:38:48,280 We moeten beginnen met wat hoeren hierheen te halen. 629 00:38:48,360 --> 00:38:51,320 Molly, kom eens! Je moet dit zien! 630 00:38:51,440 --> 00:38:55,880 Oh! Wat een spieren! 631 00:38:55,960 --> 00:38:58,480 - Hij is best wel aantrekkelijk. - Inderdaad. 632 00:38:58,599 --> 00:39:01,000 Ik denk dat die meiden ergens op zitten te wachten. 633 00:39:03,119 --> 00:39:05,039 Ja. Daar gaan we. 634 00:39:07,000 --> 00:39:09,800 Je moet niet het verkeerde idee krijgen. We hebben dit nog nooit gedaan. 635 00:39:09,880 --> 00:39:11,920 We zijn maagden. 636 00:39:12,079 --> 00:39:14,400 Maagden? Nee, dat zijn jullie niet. 637 00:39:14,480 --> 00:39:17,280 - Jawel, zijn we wel. - Nee! 638 00:39:17,400 --> 00:39:20,239 Nee, nee, nee. 639 00:39:20,320 --> 00:39:22,320 Ja, ja, ja. 640 00:39:22,400 --> 00:39:24,360 Nee, nee, nee! 641 00:39:24,480 --> 00:39:27,360 Ja, ja, ja! 642 00:39:35,039 --> 00:39:37,039 Hey, bro, kun je een twintigje wisselen? 643 00:39:53,239 --> 00:39:55,960 Ik heb een 8 plus, mijn vriend. 644 00:39:56,119 --> 00:39:59,159 Whew-whew! Wie is dat? 645 00:39:59,280 --> 00:40:03,880 - Dat is allemaal voor mij, G. - Dat is de dochter van de vice-president. 646 00:40:04,000 --> 00:40:06,519 Als in vice-president van de Verenigde Staten. 647 00:40:06,599 --> 00:40:09,599 Jamal, dat wil je niet. Die meisjes kennen maar 3 woorden: 648 00:40:09,719 --> 00:40:11,760 "stop", "nee", en "doe niet". 649 00:40:11,880 --> 00:40:14,239 Uh-oh, mijn broeder. Je hebt de woorden achterstevoren. 650 00:40:14,320 --> 00:40:17,039 Ze zeggen tegen mij altijd, "Nee, niet stoppen!" 651 00:40:17,119 --> 00:40:19,960 Excuseer me. Versierder. 652 00:40:22,239 --> 00:40:25,079 We zullen dit zaakje eens even gaan straktrekken. 653 00:40:51,719 --> 00:40:54,559 Sorry, meneer. Jamie accepteert geen mannelijke bellers nu. 654 00:40:54,679 --> 00:40:57,159 Man, ik ben niet aan het bellen, ik ben hier. 655 00:40:57,280 --> 00:41:00,119 Cedric, ga eens opzij. 656 00:41:04,440 --> 00:41:06,800 Hoe heet je? Ik ben Jamal. 657 00:41:06,920 --> 00:41:10,320 Ben je ooit gearresteerd, Jamal? Uh, nee. 658 00:41:10,400 --> 00:41:13,239 Ooit je moeders huis overhoopgehaald en haar geslagen toen ze je er naar vroeg? 659 00:41:13,360 --> 00:41:15,360 Oh, hell nee! Ben je gek?. 660 00:41:15,440 --> 00:41:17,599 Je bent mijn type niet. 661 00:41:17,719 --> 00:41:19,440 Wacht eens even! WACHT! 662 00:41:19,559 --> 00:41:21,480 Stop! Stop! Stop! 663 00:41:21,599 --> 00:41:24,639 Ze hebben me ooit gearresteerd omdat ik een auto aan het stelen was, 664 00:41:24,760 --> 00:41:27,320 maar mijn moeder heeft de klacht ingetrokken achteraf. 665 00:41:27,440 --> 00:41:30,159 Wel, het is geen misdrijf maar dat kunnen we misschien wel gebruiken. 666 00:41:40,760 --> 00:41:43,679 - Ik wou je niet laten schrikken.Kan ik binnenkomen? . -Euhm 667 00:41:43,800 --> 00:41:45,679 Maar natuurlijk, kom binnen. 668 00:41:48,360 --> 00:41:50,639 Laat me even dit wegleggen, Voila. Hier kan je gaan zitten. 669 00:41:52,559 --> 00:41:54,800 Dank je. Wat attent van je. 670 00:41:57,360 --> 00:41:59,320 Je moet niet naar het stof kijken. 671 00:41:59,440 --> 00:42:04,079 Ik heb een hoop kunstprodukten en delicate dingen hier beneden. 672 00:42:04,159 --> 00:42:07,239 Wat is dit voor rommel? Ziet er oud uit. Oh, het is oud. 673 00:42:07,320 --> 00:42:09,679 Het is meer dan 200 jaar oud. 674 00:42:09,760 --> 00:42:12,199 Ik, uh heb het zo'n beetje ontdekt. 675 00:42:12,320 --> 00:42:16,400 Jij hebt al deze gekke troep ontdekt. Je bent echt een genie, meid. 676 00:42:19,320 --> 00:42:21,719 Nou, ik weet er niet precies het fijne van. 677 00:42:21,800 --> 00:42:24,800 Ik weet dat het van Ben Franklin is. Ik weet alleen niet wat het is. 678 00:42:24,920 --> 00:42:29,519 Maar ik dacht zo dat het zoiets kon zijn als dit oude kanon uit de revolutie.... 679 00:42:29,639 --> 00:42:32,000 of een telescoop, of... 680 00:42:32,079 --> 00:42:34,400 Wat het ook is, dit ding is geweldig. 681 00:42:35,480 --> 00:42:37,840 Mag ik je wat vragen. Ja. 682 00:42:39,159 --> 00:42:41,400 Hoe ben je aan die Bart geraakt. 683 00:42:41,519 --> 00:42:45,000 Ik ken Bart mijn hele leven al, 684 00:42:45,079 --> 00:42:48,280 en als zijn familie niet geholpen had, was ik hier waarschijnlijk nooit geweest. 685 00:42:48,360 --> 00:42:51,039 Is dat niet....aardig? 686 00:42:52,519 --> 00:42:55,559 Kijk, er zit iets op je jurk. 687 00:42:56,559 --> 00:42:59,519 - Mijn ogen. - Aha! 688 00:43:00,800 --> 00:43:03,960 Bart, schat, lieverd, je komt precies op tijd.... 689 00:43:04,079 --> 00:43:06,840 ik ben net klaar met studeren. 690 00:43:06,960 --> 00:43:08,880 Studeren? Ja. 691 00:43:08,960 --> 00:43:13,920 Ik wist niet dat jullie samen hier aan het studeren waren, alleen, met de lichten gedempt, 692 00:43:14,039 --> 00:43:16,559 bier drinkend! 693 00:43:16,679 --> 00:43:20,360 Kijk, Silas, ik weet wat je probeert te doen. Je wilt haar versieren! 694 00:43:22,880 --> 00:43:28,239 Wat je maar wilt, Bart-kowski. Luister, ik bewonderde alleen jouw meisje's, uh, ding. 695 00:43:29,639 --> 00:43:32,400 Wel, ik zou dus eigenlijk bedankt moeten zeggen. 696 00:43:32,480 --> 00:43:34,400 Dit is een deel van de geschiedenis, man. 697 00:43:34,480 --> 00:43:36,639 Jouw meisje doet iets waar jij respect voor moet hebben. 698 00:43:36,800 --> 00:43:40,480 - Ja, Dus? - Luister, ik ben weg. 699 00:43:40,639 --> 00:43:44,400 Um, misschien de volgende keer dat we weer samen studeren. Vrede. 700 00:43:44,559 --> 00:43:47,280 "Vrede" is bedoelt om een staat van rust aan te geven. 701 00:43:47,360 --> 00:43:49,960 Dus waarom bedenk jij niet een andere manier om gedag te zeggen, 702 00:43:50,079 --> 00:43:52,920 nu dat je tussen beschaafde mensen bent? 703 00:43:53,000 --> 00:43:56,320 Wel, meneer Beschaafde "vrede"kan ook als tussenvoegsel gebruikt worden... 704 00:43:56,440 --> 00:43:59,320 als een verzoek, groet of vaarwel. 705 00:43:59,440 --> 00:44:01,960 Dus probeer een andere manier te vinden om een klootzak te zijn.... 706 00:44:02,039 --> 00:44:04,320 als je je gramatica niet kent, dat is het. 707 00:44:04,440 --> 00:44:05,639 Vrede. 708 00:44:08,440 --> 00:44:10,840 Ok, Bart! 709 00:44:11,000 --> 00:44:13,239 God. Mag ik mijn spullen halen? 710 00:44:17,199 --> 00:44:19,199 Ja. 711 00:44:19,320 --> 00:44:21,480 Het was nabij de medische bibliotheek. 712 00:44:21,599 --> 00:44:25,599 Ik geloof dat ze zeiden dat het een van die tik-tak , opblaasbare, 713 00:44:25,679 --> 00:44:28,559 exploderende , pijpbom dingen was. 714 00:44:28,639 --> 00:44:30,960 Yeah.Yeah. 715 00:44:31,039 --> 00:44:33,400 Bedankt.Jij ook. 716 00:44:33,480 --> 00:44:35,719 Oké.Tot ziens. 717 00:44:42,440 --> 00:44:44,400 ''Beneden mijn peil", mijn reet. 718 00:44:51,159 --> 00:44:53,400 Man,mijn grootmoeder zou het fantastisch vinden om dit spul in haar tuin te hebben. 719 00:44:54,519 --> 00:44:57,039 En weg hier. 720 00:44:58,559 --> 00:45:00,320 Zit vast, jongens. 721 00:45:04,320 --> 00:45:07,719 Kijk uit! 722 00:45:09,000 --> 00:45:11,079 Onderuit! 723 00:45:13,239 --> 00:45:16,599 Dat standbeeld was onbetaalbaar. Het betekent alles voor onze familie. 724 00:45:16,719 --> 00:45:19,360 Wil je stoppen met dat gesnotter, jongen? 725 00:45:19,480 --> 00:45:22,239 Kop op, Bart! Kop op! 726 00:45:22,320 --> 00:45:25,760 Denk je dat ze erachter zullen komen dat wij dat standbeeld hebben gestolen? 727 00:45:25,880 --> 00:45:27,519 Echt niet. 728 00:45:27,599 --> 00:45:29,519 Oh, mijn God. Ik wist het. 729 00:45:29,599 --> 00:45:32,440 Jullie hebben de Dooster gestolen! Wat hebben ze gedaan? 730 00:45:32,519 --> 00:45:35,400 Jongens, ik denk dat het tijd is dat we allemaal rustig gaan zitten. 731 00:45:35,440 --> 00:45:37,360 Nee, nee, ik heb geen tijd om rustig te gaan zitten. 732 00:45:37,440 --> 00:45:40,039 Ik heb een vergadering waar ik heen moet en ik heb mezelf nog niet klaargemaakt. 733 00:45:40,159 --> 00:45:42,599 God, ik snap jullie niet. 734 00:45:42,719 --> 00:45:46,239 Er zijn een hoop dingen in het leven die jij niet snapt. 735 00:45:46,360 --> 00:45:48,920 Ja, zoals poesjes en respect. 736 00:45:50,719 --> 00:45:52,599 Dat heb ik gehoord. 737 00:45:56,760 --> 00:45:59,039 Zie je, het systeem is zo afgesteld 738 00:45:59,119 --> 00:46:01,760 dat de meeste rijkdom in de handen van enkelen komt. 739 00:46:01,840 --> 00:46:04,800 Rijke wapens, slechte scholing. 740 00:46:04,920 --> 00:46:07,760 Ja, dat is zeker. Ja, zeker. 741 00:46:07,840 --> 00:46:10,760 Jullie weten allemaal niks. Maar Ik ga het jullie leren. Ik zal het jullie leren. 742 00:46:13,440 --> 00:46:15,519 Dwergen, kabouters, 743 00:46:15,599 --> 00:46:17,679 kloterige eenhoorns. 744 00:46:17,800 --> 00:46:20,440 Die klootzakken willen niet dat een zwarte man het maakt. 745 00:46:20,559 --> 00:46:22,440 Ja. Snap je wat ik bedoel? 746 00:46:22,559 --> 00:46:24,719 Jazeker. Snap je het? 747 00:46:24,840 --> 00:46:27,079 En ik zal je nog iets vertellen. 748 00:46:37,000 --> 00:46:37,760 Zeker. 749 00:46:45,920 --> 00:46:48,800 Kom op, young MC. Je bent net op tijd om ons naar de overwinning te schreeuwen. 750 00:46:48,920 --> 00:46:51,000 Young MC. 751 00:46:51,159 --> 00:46:53,440 Bart, weet je ik geloof dat je elke dag grappiger wordt. 752 00:46:53,559 --> 00:46:55,519 Over een minuutje lach je niet meer, klootzak. 753 00:46:55,639 --> 00:47:00,760 Jamal. Bart, omdat jij en Jamal mijn 2 beste atleten zijn, heb ik besloten, 754 00:47:00,920 --> 00:47:03,199 om jullie tegen Yale op te stellen. Ah. 755 00:47:03,320 --> 00:47:06,079 Je kunt het team niet zomaar veranderen. Dat is tegen de regels. 756 00:47:06,159 --> 00:47:08,800 Welke regels? Wie geeft erom? Geven jullie iets om de regels? 757 00:47:08,920 --> 00:47:10,800 Nee. Zie je nou wel. 758 00:47:10,920 --> 00:47:12,960 In de achterste baan, zit Yale. 759 00:47:13,079 --> 00:47:15,000 In de voorste baan zit Harvard. 760 00:47:15,119 --> 00:47:17,360 Op je plaatsen, klaar.... 761 00:47:17,480 --> 00:47:21,519 En ze zijn weg. Het is een correcte start. 762 00:47:23,239 --> 00:47:25,960 Wat doe je. Hip-hop Hoera. Peddelen. 763 00:47:26,039 --> 00:47:29,840 Peddel als een man. Zet hem op. Span je in. Doe iets. 764 00:47:29,960 --> 00:47:33,199 Ze maken Harvard helemaal in. 765 00:47:33,320 --> 00:47:36,719 Jamal, waarom roei jij in een boot? 766 00:47:36,840 --> 00:47:39,840 - Je zou in de klas moeten zitten. - Wie is verdomme die vrouw in de lucht? 767 00:47:39,960 --> 00:47:41,880 - Weet ik niet. - Wat is er aan de hand? 768 00:47:41,960 --> 00:47:45,880 - Zeker te veel ganja gerookt, he. - Ze is enorm. 769 00:47:46,000 --> 00:47:49,000 Wel, ik denk dat je beter naar huis kunt komen en bij mij gaan wonen. 770 00:47:49,119 --> 00:47:51,079 - Oh, dat nooit! - Vloekte je naar me? 771 00:47:51,199 --> 00:47:54,039 Roeien, klootzak, roeien! 772 00:47:55,800 --> 00:47:59,320 Ja, decaan Cain. Moet ik geloven dat dit klopt? 773 00:47:59,480 --> 00:48:02,239 Jamal en Silas hebben allemaal tienen gehaald? 774 00:48:08,360 --> 00:48:10,559 Ik bel je nog wel. 775 00:48:10,679 --> 00:48:13,880 Hoe gaat het, decaan? Hoe gaat het? Hoe is het me U? 776 00:48:15,400 --> 00:48:17,400 Ik zie dat je mijn outfit bekijkt. 777 00:48:17,480 --> 00:48:20,159 - Lekker strak, he? - Eigenlijk is het nogal wijd. 778 00:48:20,239 --> 00:48:22,760 Nee, man. Het is vet man, cool. Het is BUFU, man. 779 00:48:22,920 --> 00:48:26,360 Bill, wat is er met je gebeurd? Ga zitten en doe die bril af. 780 00:48:26,480 --> 00:48:28,559 Oke 781 00:48:29,840 --> 00:48:31,719 Zeg eens hoe is het met Jamal? 782 00:48:31,840 --> 00:48:34,119 O, prima Het gaat steeds beter 783 00:48:34,239 --> 00:48:37,920 Luister, Jamie zijn vader heeft een aankomende verkiezing, 784 00:48:38,039 --> 00:48:42,079 En het ziet er niet goed uit als ze met iemand uit een lagere klasse omgaat 785 00:48:42,159 --> 00:48:44,840 Is Jamie geen nieuwe? 786 00:48:44,960 --> 00:48:47,719 Oke, Dus je wil dat ik Jamal zeg dat hij niet meer met Jamie om moet gaan. 787 00:48:47,800 --> 00:48:49,840 Nou, ik kan dat doen, maar hij zou zeggen "Hey, man..." 788 00:48:49,960 --> 00:48:52,800 Fuck you Fuck you! Fuck you! 789 00:48:52,920 --> 00:48:56,880 Ik begrijp het. Ik heb je nodig om bewijs te vinden... 790 00:48:56,960 --> 00:48:58,880 dat Jamal rotzooit met Jamie. 791 00:48:59,039 --> 00:49:03,840 Oh, Ik zie het, ja het is goed, yeah. 792 00:49:04,000 --> 00:49:07,000 Ik zal hard tegen hem optreden, zoon. Oh, yeah. 793 00:49:07,079 --> 00:49:10,880 Bill, noemde je me net ''zoon''?. Hmm?. 794 00:49:10,960 --> 00:49:12,880 Woord 795 00:49:14,039 --> 00:49:16,119 '''woord'''?. 796 00:49:16,239 --> 00:49:20,559 Inhaleren, roken Inhaleren, roken 797 00:49:20,679 --> 00:49:23,800 Goed. Inhaleren, roken. 798 00:49:23,920 --> 00:49:27,840 inhaleren, roken. inhaleren, roken 799 00:49:27,960 --> 00:49:31,119 Denkt decaan Cain, dat hij me zo gemakkelijk van school kan sturen 800 00:49:31,239 --> 00:49:34,079 Hij kan wat verwachten. Wat een klootzak 801 00:49:34,239 --> 00:49:36,719 He, Coach, hartstikke bedankt man je hebt er een tegoed van me. 802 00:49:38,840 --> 00:49:42,599 Luister, Jamie We kunnen elkaar niet meer zien. 803 00:49:42,679 --> 00:49:44,679 Niet meer uitgaan en niet meer samen lol maken. 804 00:49:44,800 --> 00:49:46,880 Niets meer. Het houdt gewoon op. Dat is alles 805 00:49:46,920 --> 00:49:51,079 Ja, het is waarschijnlijk beter als we elkaar niet meer zien 806 00:49:51,159 --> 00:49:54,159 voor het welzijn van de campagne van mijn vader 807 00:49:54,239 --> 00:49:57,599 Als hij de verkiezingen zou verliezen en dat zou mijn schuld zijn 808 00:49:57,679 --> 00:50:01,280 Dat zou verschrikkelijk voor me zijn. 809 00:50:02,800 --> 00:50:05,440 Ik denk dat ik dat mezelf niet zou vergeven. 810 00:50:05,519 --> 00:50:09,360 Luister, schat het is misschien beter als je ergens in het zuiden naar school zou gaan 811 00:50:12,159 --> 00:50:14,239 Ik denk dat jij eerst naar het zuiden moet gaan. 812 00:50:14,360 --> 00:50:16,280 Die vent is een echte klootzak. 813 00:50:17,480 --> 00:50:20,920 Ik kan het niet. Ik kan het niet doen, snap je? 814 00:50:21,039 --> 00:50:25,000 Kom hier! We moeten nog wat doen voordaat decaan Dickhead terug komt 815 00:50:25,119 --> 00:50:27,159 Alsjeblieft! Kom op! 816 00:50:41,800 --> 00:50:43,800 Ben je niet bang dat je van school gestuurd wordt? 817 00:50:43,920 --> 00:50:47,159 Hiervoor? Hij komt er nooit achter. Rustig maar. 818 00:50:57,800 --> 00:51:00,280 Wat is er gebeurd met de vogel? Heeft ie overal zitten schijten? 819 00:51:00,400 --> 00:51:03,760 Vuile stront, inderdaad. en straks zit alles vol. 820 00:51:05,079 --> 00:51:08,039 Daarmee zullen ze niet meer schijten. Inderdaad. 821 00:51:08,079 --> 00:51:10,239 Ze zullen uit elkaar barsten. 822 00:51:38,880 --> 00:51:41,960 En wat jullie twee betreft, 823 00:51:42,119 --> 00:51:45,920 sinds jullie hier op de campus zijn gekomen, zijn er al meer dingen fout gegaan. 824 00:51:46,079 --> 00:51:50,320 Mijn instinct zegt me dat dat door jou komt, maar ik kan het niet bewijzen, .... nog niet. 825 00:51:50,440 --> 00:51:52,679 Maar ik weet, dat als ik je genoeg tijd geef, 826 00:51:52,840 --> 00:51:55,119 je binnenkort, de fout in zult gaan, 827 00:51:55,239 --> 00:51:59,840 en dan kan ik je terug sturen naar je armzalige bestaantje. 828 00:52:06,159 --> 00:52:08,360 Wat heb je in de vredesnaam aan? 829 00:52:08,519 --> 00:52:11,199 - BUFU! - BUFU? 830 00:52:11,320 --> 00:52:13,719 " Buy Us, Fuck You". 831 00:52:14,800 --> 00:52:16,800 Er uit! Eruit! Eruit! 832 00:52:18,480 --> 00:52:20,519 "Buy Us, Fuck You". 833 00:52:20,639 --> 00:52:22,840 Als de voorzitter een Halloween feest geeft, 834 00:52:22,960 --> 00:52:25,280 wacht dan maar eens tot Harvard ons Halloween feest gezien heeft. 835 00:52:25,360 --> 00:52:27,679 Ja, maar als decaan Cain erachter komt 836 00:52:27,800 --> 00:52:30,239 zal het echt een kwaaie klootzak zijn. 837 00:52:30,320 --> 00:52:33,280 Wat kan hij dan doen? Wij hebben de Ivory. 838 00:52:33,360 --> 00:52:36,039 Wij krijgen alleen maar goede punten. 839 00:52:36,119 --> 00:52:39,519 Die klootzak kan ons niks maken. 840 00:52:39,599 --> 00:52:42,960 Het lijkt dat ze geld hebben. Oh, leuk zeg. 841 00:52:43,079 --> 00:52:45,599 Meid, we gaan ze verdienen! 842 00:52:46,840 --> 00:52:50,000 Ooh, hoe gaat het? Echt! 843 00:52:52,239 --> 00:52:54,679 Gave reet! Mooie achterkant! 844 00:52:54,760 --> 00:52:57,280 Waar is het feest? We willen ergens feest gaan vieren. 845 00:52:57,360 --> 00:53:01,519 We hebben een feestje ... een gekostuumeerd feest in het Lovell Huis. 846 00:53:01,599 --> 00:53:03,559 1:00 p.m. 847 00:53:03,679 --> 00:53:06,760 Aub breng je kont en je tietjes met je mee. 848 00:53:06,880 --> 00:53:10,840 - We willen alle hoeren hier uitnodigen. - Noemde je ons hoeren? 849 00:53:11,000 --> 00:53:14,760 - Nee ik bedoelde dat op een goede manier - Oh, ok. 850 00:53:14,920 --> 00:53:18,960 Breng al je geile vrienden. Daar ga je. Breng gewoon alle hoeren mee. 851 00:53:19,079 --> 00:53:21,719 Jullie allemaal gaan ons betalen, toch? 852 00:53:23,159 --> 00:53:26,000 - Ik hoor niets. - Ja, wij hebben geld. 853 00:53:26,119 --> 00:53:28,760 Ja wij hebben geld. Zoniet, dan hebben onze beste vrienden het wel. 854 00:53:28,880 --> 00:53:30,760 en zoniet hebben hun vrienden wel geld. 855 00:53:30,880 --> 00:53:34,119 Ja, dat is goed Zijn er ook willige klanten en zo? 856 00:53:34,239 --> 00:53:37,960 Kontjes, tieten, klanten. Gaan, meid gaan! 857 00:53:38,079 --> 00:53:40,280 We zullen er allemaal zijn. Perfect! 858 00:53:45,760 --> 00:53:48,440 Popcorn versierder. 859 00:53:50,880 --> 00:53:53,559 Ik moet nog een ding afleveren. 860 00:53:53,639 --> 00:53:56,159 Raad eens wie er ooit zwart was. 861 00:53:58,039 --> 00:54:00,400 Dean Cain. Maar hij is zwart. 862 00:54:00,480 --> 00:54:03,760 Als een ijsbeer, maar ik heb een recept... 863 00:54:03,880 --> 00:54:06,920 dat weer een beetje ghetto in zijn reet brengt. 864 00:54:07,039 --> 00:54:10,440 Ik heb nog wat bier. Wat heb je jezelf aangedaan ? 865 00:54:10,599 --> 00:54:13,280 oh, oh, de Fox Club. 866 00:54:13,440 --> 00:54:16,079 Ze hebben me in een winkelkar gezet en van een heuvel afgeduwd. 867 00:54:16,199 --> 00:54:18,960 Gelukkig viel ik eruit vooraleer ik op de snelweg terecht kwam. 868 00:54:19,079 --> 00:54:22,960 Wat ben je aan het doen ? Zet die melk terug! Je hoort niet van ons te stelen ! 869 00:54:23,079 --> 00:54:25,639 Waarom praat je altijd zo vijandig tegen mensen? 870 00:54:25,760 --> 00:54:28,400 Man, hou stil , anders ram ik je in mekaar. 871 00:54:28,480 --> 00:54:32,519 Als mensen zouden we dit toch moeten kunnen uitpraten zonder te vechten. 872 00:54:32,639 --> 00:54:35,079 Hoe kunnen we nu praten als je niks zegt? OK! OK! 873 00:54:35,199 --> 00:54:37,360 Wilt je geweld? Wilt je zoiets? 874 00:54:37,440 --> 00:54:40,000 Komop! Ik zal je eens laten zien wat geweld is. Komop! 875 00:54:46,239 --> 00:54:49,679 Nu is het time-out. Ga naar je kamer. 876 00:54:59,760 --> 00:55:02,400 Ik vraag me af wie dat kan zijn. 877 00:55:02,480 --> 00:55:05,800 Oh, mijn God. Schat, zie hier eens. 878 00:55:05,880 --> 00:55:07,840 Ik vraag me af van wie deze zijn. 879 00:55:09,599 --> 00:55:12,639 " Beste Carl, ik zag deze en moest aan jou denken. 880 00:55:12,719 --> 00:55:14,639 Liefs, Mrs. Ray. " 881 00:55:14,719 --> 00:55:18,639 Dat is mijn oude schooljuffrouw ! Ik heb jaren niks van haar gehoord ! 882 00:55:18,719 --> 00:55:20,639 Oh, wat lief. 883 00:55:20,719 --> 00:55:23,320 Ze weet dat ik van brownies hou. 884 00:55:25,119 --> 00:55:29,719 Een klein stukje hemel. Beter dan die van mij ? 885 00:55:29,800 --> 00:55:32,800 Ik kan me niet herinneren dat jij Brownies maakt. - Je hebt gelijk. Dat doe ik ook niet. 886 00:55:32,920 --> 00:55:36,199 Schiet op, schat, door jou komen we te laat, en je weet dat ik een hekel heb aan te laat komen. 887 00:55:36,320 --> 00:55:39,639 Okay. Ik neem deze mee naar boven. 888 00:55:41,519 --> 00:55:44,199 Ik neem er nog een. Ze zijn geweldig. 889 00:55:44,320 --> 00:55:47,000 Geef me een biertje aan, jij grote lummel ! 890 00:55:56,719 --> 00:55:59,559 Lovell House ! 891 00:56:02,679 --> 00:56:06,239 Het leven is een hel. Hoe gaat 'ie, jongens ? - Hoe gaat het ? 892 00:56:06,360 --> 00:56:08,599 - Hoe was de reis ? - Goed. 893 00:56:08,760 --> 00:56:11,639 Ik zag dat Monks niet kon komen, dus heb ik mijn vriend meegenomen. Ik heb geld nodig. 894 00:56:11,760 --> 00:56:15,199 - Is hij goed ? - Hij spreekt niet. Hij praat met z'n handen. 895 00:56:15,320 --> 00:56:17,400 Ja, ja. Veel plezier. 896 00:56:17,519 --> 00:56:19,719 Ik ga. 897 00:56:19,840 --> 00:56:22,480 Verpest het niet vanavond, okay? 898 00:56:27,760 --> 00:56:30,159 Waar is verdomme die bord voor, man ? 899 00:56:33,800 --> 00:56:36,079 Het wordt een lange nacht. 900 00:56:38,760 --> 00:56:41,119 - Carl. Hoe gaat het? - Philip. Fantastisch. 901 00:56:41,239 --> 00:56:43,599 Je kent miss Jenowitz van het Chemie Departement. - Leuk u te zien. 902 00:56:43,639 --> 00:56:45,840 en Miss Lovell van de Administratie. 903 00:56:45,920 --> 00:56:48,400 En natuurlijk ken je mijn vrouw Sheila. 904 00:56:48,480 --> 00:56:51,280 Ik herkende je bijna niet. Ik dacht dat je een professioneel model had meegenomen. 905 00:56:51,400 --> 00:56:53,719 Je ziet er fantastisch uit. - Oh, Philip! 906 00:56:53,840 --> 00:56:56,719 - Ja, die snol is lekker, he ? - Wat ? 907 00:56:56,800 --> 00:57:00,239 Liefste, kan je alsjeblieft wat interesse tonen ? Je zet me voor schut. 908 00:57:00,320 --> 00:57:04,840 En relax een beetje. Soms ben je zo stijf. - Stijf ? 909 00:57:04,960 --> 00:57:09,440 Bart dit feestje is niks. Excuseer mij, kun jij dit even vasthouden? Ik heb het heet. 910 00:57:09,559 --> 00:57:13,199 Kan jij dit weer aan doen,eigenlijk? jouw kont steekt eruit. 911 00:57:15,119 --> 00:57:18,800 WAT? Wat een klootzak. 912 00:57:20,800 --> 00:57:23,480 Verpest je eetlust niet Dean. We gaan zometeen aan de kreeft. 913 00:57:23,599 --> 00:57:26,079 een indiaanse pudding die niet stopt. 914 00:57:26,159 --> 00:57:29,519 Ik heb de kriebels als een klootzak. Hou dit even vast schat. 915 00:57:29,599 --> 00:57:33,480 Hij lijkt een beetje ongewoon vanavond. Hij is uitgedroogd. 916 00:57:35,639 --> 00:57:39,440 Dans! 917 00:57:39,599 --> 00:57:43,039 Yo schatje,dit is zo saai als wat. Yo,yo,yo,yo deejay! 918 00:57:43,159 --> 00:57:46,079 Hit me! 919 00:57:53,639 --> 00:57:56,159 Kom hier, meisje! 920 00:58:16,400 --> 00:58:21,199 Ik zei toch dat ik zou zorgen dat je wat zou verdienen. Daar heb je de twee "grote uitgevers". 921 00:58:23,639 --> 00:58:26,199 Blijf staan jullie twee. Ik zal jullie pijn doen! 922 00:58:30,599 --> 00:58:32,639 Hallo J., hallo T. 923 00:58:32,719 --> 00:58:35,400 Zie je die twee mooie hoertjes daar ? 924 00:58:35,519 --> 00:58:37,559 Zou je niet willen dat ze echte hoeren waren? 925 00:58:37,679 --> 00:58:39,559 en dat ze hierheen kwamen en zeiden 926 00:58:39,679 --> 00:58:43,440 "We willen een lulzuigende marathon doen met jullie twee"? 927 00:58:43,559 --> 00:58:45,800 Oh ja. Dat zou ik leuk vinden. Ik ook! 928 00:58:45,920 --> 00:58:48,360 Mm, oke. Jij en jij. 929 00:58:48,440 --> 00:58:51,320 Wij willen een lul - zuig' maraton met jullie houden 930 00:58:52,840 --> 00:58:56,159 Oke. Ik ben niet zo goed daarin 931 00:58:56,239 --> 00:59:00,119 Ow, Schatje, Ik maak geen grapje. Ik ga jou de mijne maken. 932 00:59:00,239 --> 00:59:04,679 - Ruikt goed - Oww, jij lekker ding 933 00:59:04,760 --> 00:59:09,599 Hey, Wees niet bang. Het is alleen een kut. 934 00:59:09,719 --> 00:59:11,599 Wees niet bang. 935 00:59:11,719 --> 00:59:14,280 Ik heb een harde lul van 5 cm! 936 00:59:15,760 --> 00:59:18,960 Ik zal wel even met jou werken, schat Kom maar op 937 00:59:23,119 --> 00:59:27,000 "Kostuum feest. Plaats: Lovell Huis, Tijd: Vrijdag." 938 00:59:27,039 --> 00:59:29,559 Het is Vrijdag Maar dat is wat ze zei tegen Cocoa Butter 939 00:59:29,639 --> 00:59:33,159 Die trutten moeten zorgen dat ik geld binnen krijg. Hella Back is mijn beste wijf. 940 00:59:33,280 --> 00:59:35,440 Dat weet je he? Zeker, Powder. 941 00:59:35,519 --> 00:59:37,760 Ze kan er beter voor zorgen dat ze hier is om te zorgen dat ik wat verdien. 942 00:59:37,840 --> 00:59:42,039 Niet vloeken als ik probeer naar God's woord te luisteren, God heeft daar een hekel aan. 943 00:59:42,119 --> 00:59:44,280 - Wat zei ik ? - Je zei trut. 944 00:59:44,400 --> 00:59:46,320 en trut staat niet in de bijbel. 945 00:59:46,400 --> 00:59:50,159 Dat weet ik, trut niet en klootzak ook niet. Dus rijd nou maar gewoon door. 946 00:59:50,280 --> 00:59:54,199 Je bent een assistent pooier. Je bent niet eens een echte pooier. 947 00:59:54,320 --> 00:59:56,599 Dus dat betekent dat je het eens moet zijn met wat ik zeg. 948 00:59:56,719 --> 00:59:59,239 Als je je baan kwijt wilt, trek ik je aanvraag wel in. 949 00:59:59,280 --> 01:00:02,000 Laten we gaan oefenen. Waar zijn mijn wijven? Waar zijn mijn wijven? 950 01:00:02,159 --> 01:00:04,079 Waar zijn mijn wijven? Waar zijn mijn wijven? 951 01:00:04,159 --> 01:00:06,079 We moeten het tegelijk zeggen. Het moet gelijk gaan. 952 01:00:06,119 --> 01:00:08,360 Waar zijn mijn wijven? Oke, luister hier eens naar. 953 01:00:08,480 --> 01:00:11,440 Waar zijn mijn wijven? Kunnen we niet gewoon zeggen ,werknemers? 954 01:00:11,519 --> 01:00:14,000 Wat is er met jouw werknemers? Nee, rot op! 955 01:00:16,320 --> 01:00:20,800 Oh, ja! Heerlijke kont! 956 01:00:45,360 --> 01:00:47,400 Oh, Silas, hi. Hey, hey. 957 01:00:47,519 --> 01:00:51,280 Um, mag ik jou een vraag stellen? Nu niet lachen. Maar, uhh. 958 01:00:51,360 --> 01:00:55,119 Heb ik een dikke reet? Nee. 959 01:00:55,199 --> 01:00:57,199 Zet er nog zo'n zelfde voor, 960 01:00:57,320 --> 01:01:00,320 en ik zal tegen allebei die kontjes slaan. 961 01:01:00,599 --> 01:01:03,960 Hier. Gelijk onderdrukken, gelijk onderdrukken, gelijk onderdrukken. 962 01:01:04,039 --> 01:01:05,960 Kom op. Laat me tegen je schreeuwen. 963 01:01:06,039 --> 01:01:07,960 Okay. Het is goed. 964 01:01:08,039 --> 01:01:11,880 Oh, dat is mijn nummer! 965 01:01:12,000 --> 01:01:16,480 Wat is dit? Ooh, je hebt een groot zwaard, schat! 966 01:01:16,559 --> 01:01:19,880 Ik ik moet me even klaarmaken. 967 01:01:20,000 --> 01:01:22,679 Oh, je hoeft helemaal niets te doen, schat, 968 01:01:22,760 --> 01:01:26,920 behalve je kostuum uit te trekken en hem erin te schuiven, schat. 969 01:01:27,039 --> 01:01:30,159 Je moet het kleurige gebruik van de Engelse taal waarderen. 970 01:01:30,280 --> 01:01:34,320 Oh, yeah! Wacht, geef me dat Chinese standje! 971 01:01:34,400 --> 01:01:36,440 Ik hou van Amerika! 972 01:01:46,840 --> 01:01:50,719 Laat het iets zijn waar hij bij betrokken is, en ik moet de beste cheerleader zijn. 973 01:01:50,800 --> 01:01:53,719 Hij is enorm schat. Ja, ik hoor je met je geweldige reet. 974 01:01:53,800 --> 01:01:57,599 Maar geef de joint door. Verdomme, je verpest hem helemaal. 975 01:01:57,679 --> 01:01:59,639 Het spijt me. 976 01:01:59,760 --> 01:02:02,239 Whoa, ik zal wel stoned zijn. Ik klets uit m'n nek. 977 01:02:04,159 --> 01:02:06,559 Weet je, je heb me verbaasd door stoned te raken. 978 01:02:07,800 --> 01:02:11,280 Ik ben niet zo'n mietje Silas. Ik heb het al een keer eerder gedaan op school. 979 01:02:14,639 --> 01:02:17,960 En jij? Iedereen heeft geheimen. 980 01:02:18,079 --> 01:02:21,960 Nou, als je het juiste doet, dan zal ik je naam onthouden. 981 01:02:22,079 --> 01:02:26,159 Zal wel. Maar ik zeg niets op een eerste afspraak. 982 01:02:26,280 --> 01:02:28,760 Wie heeft gezegd dat dit een afspraak is? 983 01:02:28,840 --> 01:02:32,239 Je heb m'n wiet gerookt, niet? En we hebben bijna gezoend, niet? 984 01:02:32,360 --> 01:02:34,239 Echt niet. Echt wel. 985 01:02:34,360 --> 01:02:36,800 Echt niet. Hier, neem dit. 986 01:02:40,360 --> 01:02:43,760 Oh, mijn fout. 987 01:02:43,840 --> 01:02:46,599 Heb ik het moment verpest? Ik kan er niets aan doen, meissie. Weet je wat? 988 01:02:46,679 --> 01:02:48,639 Die dingen praatten tegen me. Weet je ? 989 01:02:48,760 --> 01:02:51,679 Oh, mijn god, moet je ze zien. Doe de koplampen uit. Schei uit! 990 01:02:51,800 --> 01:02:56,320 Ik moet je iets vertellen. Dat ik een pooier ben, stamt uit de familie. 991 01:02:56,400 --> 01:02:58,360 Mijn opa was een pooier. 992 01:02:58,480 --> 01:03:00,360 En mijn over-over-overgrootvader was een pooier. 993 01:03:00,480 --> 01:03:02,360 Ik praat over pooier zijn sinds pooier... 994 01:03:02,480 --> 01:03:04,360 sinds pooier sinds pooier. 995 01:03:04,480 --> 01:03:07,360 Het zit in je bloed. Het zit in mijn bloed en jij zal het nooit zijn. 996 01:03:07,480 --> 01:03:10,400 W-W-W-Waarom? Omdat je zo bent geboren, 997 01:03:10,559 --> 01:03:12,960 iedereen uit jouw familie was een pooier in opleiding. 998 01:03:13,000 --> 01:03:15,360 Jij bent een pooier. Ik zal dat nooit ontkennen. 999 01:03:15,480 --> 01:03:17,800 Ik dacht dat jij degene was die God heeft gekozen. 1000 01:03:17,880 --> 01:03:19,800 Als het niet dankzij God was, 1001 01:03:19,840 --> 01:03:22,639 had ik nog geen wijf gehad in mijn leven. 1002 01:03:22,719 --> 01:03:24,679 Verdomme, geen een... Geen een, geen enkel wijf. 1003 01:03:24,719 --> 01:03:27,280 Niemand zegt dat nooit iets zoals jij dat zegt. 1004 01:03:27,400 --> 01:03:30,079 Niets nu, geen wijf. Ik weet nog steeds niet wat het betekent, 1005 01:03:30,159 --> 01:03:32,079 maar het klinkt goed! 1006 01:03:32,159 --> 01:03:36,000 Nu niets betekent ''''dat je helemaal nu niets krijgt.'''' 1007 01:03:36,119 --> 01:03:38,400 Nu niets. Een nu niets niets nu. 1008 01:03:38,519 --> 01:03:42,719 - Houd je bek en rijdt deze klote auto. 1009 01:04:02,000 --> 01:04:04,039 Ruige menigte met open bierblikjes in de hal. 1010 01:04:18,599 --> 01:04:20,480 Wat is dit? 1011 01:04:26,280 --> 01:04:30,039 Steriliseer je handen vanavond meermaals met antibacteriele creme. 1012 01:04:39,880 --> 01:04:41,760 Wat hebben we hier? 1013 01:04:43,000 --> 01:04:44,920 Niets. 1014 01:04:50,239 --> 01:04:53,320 Electrische verleng kabels. 1015 01:04:53,440 --> 01:04:56,199 Dit is in strijd met de campus brandregelgeving sectie 1743: 1016 01:04:56,280 --> 01:05:01,360 Men mag geen electrische verlengsnoeren toestaan in studentenkamers. 1017 01:05:01,480 --> 01:05:04,079 De verlengingssnoeren zelf zijn samengevlochten. 1018 01:05:04,199 --> 01:05:06,079 op de meest vlambare manier, 1019 01:05:06,199 --> 01:05:08,159 en deze produceren een immense hoeveelheid hitte. 1020 01:05:08,280 --> 01:05:10,760 Deze kunnen een ontsteking veroorzaken op ieder ogenblik en ontst.... 1021 01:05:22,079 --> 01:05:24,960 Nou ik, ik ben verbaasd. Wat is dit?. 1022 01:05:25,039 --> 01:05:29,360 Het is maar een baby. 1023 01:05:37,880 --> 01:05:40,760 Dit is verdomme geen baby. Wat voor shit hangt daar uit die zak? 1024 01:05:40,880 --> 01:05:43,760 Ik moet haar naar huis brengen. Neem me niet kwalijk. 1025 01:05:43,920 --> 01:05:46,920 Hoe gaat het, Mad Hatter? Kom op. 1026 01:05:52,239 --> 01:05:54,519 We gaan die klootzakken vermoorden, huh?. 1027 01:05:54,639 --> 01:05:57,440 Hey, kijk eens naar die wijven hier. Kijk. 1028 01:05:57,599 --> 01:05:59,840 Hey, kleine baby wijfje. 1029 01:05:59,960 --> 01:06:03,480 Jij kleine trut, ga van me af. Waar zijn mijn wijven. 1030 01:06:06,119 --> 01:06:08,079 He, wat is er aan de hand jongens? 1031 01:06:08,119 --> 01:06:10,039 Waar zijn mijn wijven mee bezig? Waar zijn onze wijven? 1032 01:06:10,119 --> 01:06:13,320 De stemmen doe je goed, maar jullie zien er niet uit. 1033 01:06:13,440 --> 01:06:16,280 Wat is er verkeerd aan mijn kleding? Homey, alsjeblieft. 1034 01:06:16,360 --> 01:06:21,920 Jouw Halloween kostuum. Als je een pooier bent, ben je een arme. 1035 01:06:22,079 --> 01:06:23,960 Je weet dat je het verpest hebt Woody, Geef op. 1036 01:06:24,079 --> 01:06:29,360 Baby poeder? Wat ruik ik nou? Ben je luiers aan het verwisselen? Ah. 1037 01:07:07,760 --> 01:07:11,039 Wat is hier aan de hand? Wat willen jullie drieen? 1038 01:07:11,119 --> 01:07:13,679 - Zeg het ze , Powder! - Wij hebben al poesjes. Kom later maar terug. 1039 01:07:13,840 --> 01:07:15,880 Ik ben van plan je helemaal verrot te slaan. 1040 01:07:16,000 --> 01:07:18,480 Ik doe het verrot slaan. Kom maar op. 1041 01:07:31,360 --> 01:07:34,719 Waar ga je heen?. Je moet blijven. 1042 01:07:34,800 --> 01:07:37,039 Een feest is geen feest zonder jou. 1043 01:07:37,119 --> 01:07:40,360 Campus-stinkende kleine klootzak! 1044 01:07:40,440 --> 01:07:43,559 En, er is geen ruimte in de limo! 1045 01:07:43,639 --> 01:07:45,599 Ik kom terug voor jou, man. 1046 01:07:47,079 --> 01:07:49,159 Dat heb je niet nodig. 1047 01:07:50,559 --> 01:07:52,079 De politie! 1048 01:07:52,800 --> 01:07:56,159 Iemand is me een hele nacht opbrengst aan neuken schuldig! 1049 01:08:05,639 --> 01:08:08,400 Dit is gaaf. Maar krijg niet het verkeerde idee. 1050 01:08:08,440 --> 01:08:10,559 Megan en ik hebben nog nooit zoiets kan gedaan. 1051 01:08:10,679 --> 01:08:13,480 We zijn nog maagden. Mm-hmm. Ja, wij allebei. 1052 01:08:13,599 --> 01:08:17,880 Molly en ik zijn helemaal gek op D'Angelo. Heb je wat? 1053 01:08:18,000 --> 01:08:20,880 Is dat niet een... Verdomme, nee, dat hebben we echt niet.... 1054 01:08:21,000 --> 01:08:23,720 En terwijl je hier in deze auto zit, heb je niets te vertellen. 1055 01:08:23,840 --> 01:08:27,359 Vertel ze, Powder. Lul bestuurt deze auto, niet pussy. 1056 01:08:27,479 --> 01:08:30,479 - Oh, vind je dit soms leuk, trut? 1057 01:08:30,560 --> 01:08:34,079 Ik ben een pooier. Ik heb meegedaan aan het Rad van Fortuin, 1058 01:08:34,159 --> 01:08:38,760 Oh trut. Geef op. Je kunt Powder beter niet boos maken. 1059 01:08:38,840 --> 01:08:41,800 Da's prima. Blijf lachen. Kom hier met je gezicht. 1060 01:08:43,159 --> 01:08:44,359 Betaal die zooi. 1061 01:08:51,880 --> 01:08:55,760 Man, kom op. Je doet alsof ik het genomen heb. We halen gewoon wat meer. 1062 01:08:55,880 --> 01:08:59,680 Man, er is niet meer. Alle as van Ivory zat in die plant. 1063 01:08:59,800 --> 01:09:02,159 Laten we nu eens kijken wat die Dean "Houdt Zijn Reet Omhoog" wil. 1064 01:09:02,279 --> 01:09:05,680 Hij gaat ons waarschijnlijk verrot schelden over dat wilde feestje. 1065 01:09:05,760 --> 01:09:10,479 Zo wild was dat feestje ook niet. 1066 01:09:10,560 --> 01:09:14,680 Nou, het is wel lichtelijk uit de hand gelopen. Snap je wat ik bedoel? 1067 01:09:14,840 --> 01:09:17,520 Sex nieuwtjes, obsceniteit, vechten,... 1068 01:09:17,600 --> 01:09:19,520 exhibitionisme,... 1069 01:09:19,640 --> 01:09:22,960 rock bands, zonder een vergunning. 1070 01:09:23,039 --> 01:09:26,920 Welkom, heren, bij academische proeftijd. 1071 01:09:28,319 --> 01:09:30,279 Wie gaat onze reclasseringsambtenaar zijn? 1072 01:09:30,359 --> 01:09:32,319 Erg charmant. 1073 01:09:33,600 --> 01:09:35,520 Jullie kunnen gaan. 1074 01:09:40,399 --> 01:09:42,319 We hebben geen Ivory,... 1075 01:09:42,359 --> 01:09:45,199 we staan op het punt om er hier uitgetrapt te worden... 1076 01:09:45,319 --> 01:09:47,239 en wat ben jij verdomme aan het doen? 1077 01:09:47,279 --> 01:09:49,560 Ik werk aan m'n waarheidsserum. 1078 01:09:49,640 --> 01:09:52,079 Waarom moet je trouwens zo aggressief lullen over mijn zakie's? 1079 01:09:52,159 --> 01:09:54,159 Oorlogszuchtig? Ja oorlogszuchtig. 1080 01:09:54,279 --> 01:09:57,640 Als in misbruikend, geweldadig. 1081 01:09:57,800 --> 01:10:00,920 Yo, als je die dure Harvard woorden blijft gebruiken 1082 01:10:01,000 --> 01:10:03,840 dan word je Getto pas ingetrokken, gozer. 1083 01:10:03,880 --> 01:10:05,960 Waarom ga je geen boek lezen ofzo? 1084 01:10:06,079 --> 01:10:08,880 Als ik dit voor elkaar krijg, Krijg ik een 10 voor plantkunde 1085 01:10:08,960 --> 01:10:12,760 - Ach, man - Toen ik 12 was 1086 01:10:12,880 --> 01:10:15,920 vond ik het helemaal te gek om naar mijn honden te kijken als ze wipten. 1087 01:10:16,000 --> 01:10:19,920 - Het was een mooie tijd. - 1088 01:10:29,680 --> 01:10:32,680 Wat in hemelsnaam was dat? 1089 01:10:32,960 --> 01:10:34,920 Ik moet dit spul nog een beetje bijstellen. 1090 01:10:35,039 --> 01:10:37,319 Honger. 1091 01:10:37,439 --> 01:10:39,840 We steken die boeken in de fik. 1092 01:10:39,960 --> 01:10:45,359 we gaan naar het kerkhof zoeken een slimme dooie en we roken hem op. 1093 01:10:45,479 --> 01:10:47,960 We gaan zitten, steken er een aan. 1094 01:10:48,039 --> 01:10:52,279 studeren een paar uur per dag, en dan moet het lukken 1095 01:10:52,399 --> 01:10:56,199 Ik weet t zeker. We hebben geen slimme dooie nodig. 1096 01:10:57,039 --> 01:10:59,640 Dat is wat ik bedoel 1097 01:11:00,000 --> 01:11:01,880 Steek hem maar aan. 1098 01:11:04,479 --> 01:11:06,520 Studeren. 1099 01:11:41,159 --> 01:11:43,159 ZIjn dit onze examens 1100 01:11:43,319 --> 01:11:45,840 Zie je wat ik zie ? Zie je wat ik zie ? Allemaal onvoldoendes man. 1101 01:11:45,960 --> 01:11:48,279 We zijn naar de kloten. - 1102 01:11:48,359 --> 01:11:53,840 Hoe is het mogelijk dat ik gezakt ben voor vrouwen studie? Ik ben gek op wijven. 1103 01:11:56,680 --> 01:12:00,800 Wat zijn we hier aan 't doen? We zijn op zoek naar een slimme dooie. 1104 01:12:02,680 --> 01:12:04,600 He gasten, hey! 1105 01:12:04,680 --> 01:12:06,800 Deze moet goed genoeg zijn. Hij was president. 1106 01:12:09,760 --> 01:12:11,800 Ja, hij zou alle antwoorden moeten weten. 1107 01:12:11,920 --> 01:12:14,680 Antwoorden? Waar hebben jullie het over? 1108 01:12:14,760 --> 01:12:18,479 Hoho wacht eens even! Je kan niet zomaar iemands graf opgraven! Dat is walgelijk! 1109 01:12:18,560 --> 01:12:21,520 Vinden jullie dit niet verkeerd dan? 1110 01:12:21,600 --> 01:12:26,479 He? Julie zijn echt gek! Wat gaan jullie er nu mee doen? 1111 01:12:33,520 --> 01:12:35,560 Oh nee! Doe eens even normaal eikel. 1112 01:12:35,640 --> 01:12:38,279 Pak het lijk. 1113 01:12:40,399 --> 01:12:43,159 Wat zijn jullie in hemelsnaam aan het doen? 1114 01:12:43,279 --> 01:12:48,880 Pak het lijk. Een beetje meer respect voor een ex-president , eikel. 1115 01:12:50,239 --> 01:12:52,159 Kom op. Gooi hem op je rug. 1116 01:12:54,279 --> 01:12:56,920 Opstaan voor dat ik je helemaal in elkaar sla 1117 01:13:01,479 --> 01:13:04,359 Ahh, dit is zo lekker. 1118 01:13:07,920 --> 01:13:11,039 Zweef! Ja zweef! 1119 01:13:11,199 --> 01:13:13,119 Yo. Silas. Wat is er gozer? 1120 01:13:13,319 --> 01:13:15,720 Whoa, wie ben jij? 1121 01:13:15,840 --> 01:13:18,079 Kan jij mij zien? 1122 01:13:18,199 --> 01:13:20,840 - Rustig! Rustig! - Raam open! Raam open! 1123 01:13:21,000 --> 01:13:23,720 He, wat moeten we nu gaan doen? 1124 01:13:23,880 --> 01:13:26,239 Wat denk je dat we gaan doen? We gaan hem oproken natuurlijk, 1125 01:13:26,359 --> 01:13:28,760 dan gaan we vragen stellen. - 1126 01:13:28,880 --> 01:13:33,800 Wacht eens even. Deed je niet eerst de as in de grond voordat je de plant zette? 1127 01:13:33,880 --> 01:13:37,439 Daar hebben we nu geen tijd voor. We meten hem nu vermalen. Pak zijn arm. 1128 01:13:37,600 --> 01:13:40,600 Nee, nee! Wacht! 1129 01:13:41,119 --> 01:13:44,560 Dit is een president man. Waar zijn we mee bezig? 1130 01:13:44,640 --> 01:13:46,880 Jij wil op Harvard blijven of niet soms? 1131 01:13:50,039 --> 01:13:52,960 Ik heb geld nodig, heb je nog gekeken of hij nog wat juwelen had ofzo? 1132 01:13:53,079 --> 01:13:56,159 Laat dat maar. Ik ga nu zijn arm eraf halen. 1133 01:14:03,359 --> 01:14:05,359 Pak die arm! Pak die arm nou. 1134 01:14:05,399 --> 01:14:08,239 Rustig! We kunnen dit. Rustig nou maar. 1135 01:14:08,359 --> 01:14:11,880 DIt is gekkenwerk. - Oh shit! 1136 01:14:12,039 --> 01:14:14,640 Jij ben echt gestoord! 1137 01:14:29,319 --> 01:14:32,720 Ik kan geen vinger op roken! 1138 01:14:34,000 --> 01:14:36,920 Dit werkt niet. 1139 01:14:40,119 --> 01:14:42,399 He, wat is er aan de hand, bro's? 1140 01:14:42,520 --> 01:14:44,439 Ik wist niet dat jullie hier zouden zijn. 1141 01:14:44,560 --> 01:14:47,039 Ik heb je plant gered. 1142 01:14:48,600 --> 01:14:52,319 Wat heb je er mee gedaan? Dit is een speciale plant. 1143 01:14:52,439 --> 01:14:55,399 - Weet ik. - Je hebt onze plant gestolen! 1144 01:14:55,520 --> 01:15:00,039 Hij heeft inderdaad je plant gestolen. He, Silas, deze idioot heeft je hele plant opgerookt. 1145 01:15:00,159 --> 01:15:03,880 Je moet verder alleen studeren. Verdomme, ze kunnen me niet horen of zien, Vertel het ze. 1146 01:15:03,960 --> 01:15:06,279 Wel, weet je, iemand anders was hier aan het inbreken, 1147 01:15:06,399 --> 01:15:10,640 dus ik snapte hem en jij gaat me daarvoor belonen, zoiets als meer van de plant. 1148 01:15:10,760 --> 01:15:12,960 Man, we hebben niet meer van die verdomde plant. 1149 01:15:13,039 --> 01:15:16,399 Alle goeie shit verknald. Ok, da's mooi! We gaan, Ivory. 1150 01:15:16,520 --> 01:15:19,960 - Wacht. Is Ivory hier? - Ja, misschien. 1151 01:15:20,119 --> 01:15:21,800 - Zeg me na. - Zeg me na. 1152 01:15:21,920 --> 01:15:23,199 He, dog. He, zog. 1153 01:15:23,279 --> 01:15:25,000 - Dog. - Zog. 1154 01:15:25,079 --> 01:15:27,000 Idioot! Idioot! 1155 01:15:27,079 --> 01:15:28,880 Ik verdwijn. Ik verdwijn. 1156 01:15:29,000 --> 01:15:30,199 - Wat? - Wat? 1157 01:15:30,279 --> 01:15:31,880 - Wat? - Wat? - Wat? 1158 01:15:34,359 --> 01:15:37,079 Dit herinnert me aan mijn lab in mijn geboortestad. 1159 01:15:37,159 --> 01:15:41,239 Ik heb wat van hetzelfde spul. Hoe ben je daar aan gekomen? 1160 01:15:41,359 --> 01:15:44,199 - Ik heb het gestolen. - Zet ze hier maar op de muur. 1161 01:15:44,319 --> 01:15:47,239 Uh, wel, wel, wel. 1162 01:15:47,319 --> 01:15:51,600 Nooit gedacht dat ik jullie twee getto klojo's hier zou zien studeren. 1163 01:15:51,720 --> 01:15:55,199 - Getto klojo's? -Oh, heb ik dat gezegd? 1164 01:15:55,319 --> 01:15:58,079 Oh, dat komt waarschijnlijk door de koekjes die je mij gestuurd hebt. 1165 01:15:58,239 --> 01:16:01,159 Ze zitten zeker nog in mijn systeem. 1166 01:16:01,279 --> 01:16:03,760 Lauren, hoe gaat het met het project? 1167 01:16:03,880 --> 01:16:05,760 Goed. Eigenlijk, 1168 01:16:05,840 --> 01:16:08,199 wil ik dat net gaan controleren. 1169 01:16:08,319 --> 01:16:10,119 - Weet je, ik moet gaan. 1170 01:16:10,960 --> 01:16:14,680 - He, decaan. He, waarom ben je zo'n hater? 1171 01:16:14,800 --> 01:16:17,479 Oh, ja ik ben een hater. Ik haat stuf rokende klootzakken... 1172 01:16:17,560 --> 01:16:20,319 die denken dat alles maar aan hen gegeven moet worden, 1173 01:16:20,399 --> 01:16:23,399 Jullie twee zijn een absolute schande voor de universiteit. 1174 01:16:23,520 --> 01:16:26,560 He, decaan, man, wat zijn dat? 1175 01:16:26,680 --> 01:16:30,279 Oh, deze. Dit zijn uitnodigingen voor het oud leerlingen feest 1176 01:16:30,399 --> 01:16:32,560 waar ook de vice-president aanwezig zal zijn.... 1177 01:16:32,680 --> 01:16:36,600 en Lauren haar Benjamin Franklin experiment zal onthullen. 1178 01:16:36,680 --> 01:16:40,640 Bepaalde studenten worden uitgenodigd.... degenen die slagen. 1179 01:16:40,760 --> 01:16:43,640 Echt waar? Maar jullie zullen niet slagen. 1180 01:16:43,720 --> 01:16:47,319 Jullie zakken, en dan ben ik van jullie af en zijn jullie weg van Harvard. 1181 01:16:47,439 --> 01:16:51,079 Fijne studie, heren. 1182 01:16:51,159 --> 01:16:53,279 Fuck! 1183 01:16:53,399 --> 01:16:55,319 Ik probeer mijn zaken te doen. Ik zet mijn meiden aan het werk. 1184 01:16:55,399 --> 01:16:59,359 - Baby Powder, wanneer betaal je ons uit? Ik heb een klusje van 25 dollar. 1185 01:16:59,439 --> 01:17:01,199 25 dollar? Klusje? 1186 01:17:01,279 --> 01:17:04,560 - Dat jullie trutten kunnen delen. - Wie noem jij een trut, lul? 1187 01:17:04,640 --> 01:17:06,920 Geef op. Hier is het. 1188 01:17:07,039 --> 01:17:11,279 - Als dat niet "Rice Puff Daddy" is. - Nee,nee, Powder, dat is "Run M.S.G.". 1189 01:17:11,439 --> 01:17:14,960 - He, waar luister je naar, brother? - Wu-Tang. 1190 01:17:15,079 --> 01:17:18,239 Wu-Tang. Wu-Tang. Ik kwam om de pijn te brengen. 1191 01:17:18,319 --> 01:17:20,279 Hardcore voor de hersenen. Dollar, dollar biljet, allemaal. 1192 01:17:20,399 --> 01:17:23,600 Wij luisteren niet naar die Chinese troep. Wij doen dit. Dit doen we. 1193 01:17:23,720 --> 01:17:25,880 Oh, je kunt niet dansen. 1194 01:17:26,039 --> 01:17:28,119 Je moet gaan zitten. 1195 01:17:28,199 --> 01:17:31,279 Ik ga die spleetoogjes van jou er uit dansen, hoor je? 1196 01:17:31,399 --> 01:17:34,880 Rustig aan, Powder. Laten we niet vervelend worden. 1197 01:17:34,920 --> 01:17:36,840 Misschien is hij alleen hier gekomen om geld te betalen. 1198 01:17:36,920 --> 01:17:40,039 Nee, eigenlijk ben ik hier voor jouw meiden. Ooh. 1199 01:17:40,159 --> 01:17:43,479 Eigenlijk, kom jij zo terug en ga je me de twee eend-sausjes die je moeder...... 1200 01:17:46,800 --> 01:17:49,239 Laat me mijn scheermes pakken. Laat me mijn mes pakken. 1201 01:17:52,279 --> 01:17:55,800 Kom op, klootzak. Man, het waren twee broodjes ei, geen eend-saus. 1202 01:18:01,960 --> 01:18:05,319 Wie is nou de trut, klootzak. Klootzak. 1203 01:18:05,439 --> 01:18:08,319 Ik zou me daarvoor om mijn eigen oren moeten slaan. 1204 01:18:08,439 --> 01:18:12,479 Pooiers moeten soms door zo'n ellende, van tijd tot tijd. 1205 01:18:18,399 --> 01:18:20,439 Ja, decaan Cain hier. 1206 01:18:20,520 --> 01:18:22,800 Ja, ik heb ze ontvangen. Eigenlijk, 1207 01:18:22,880 --> 01:18:26,039 was ik net Jamal's en Silas's cijfers aan het bekijken... 1208 01:18:26,159 --> 01:18:28,119 en ik zie allemaal onvoldoende's. 1209 01:18:28,239 --> 01:18:30,520 Ja. 1210 01:18:30,600 --> 01:18:33,520 Heel erg. inderdaad heel erg. 1211 01:18:33,600 --> 01:18:36,760 Ja. Nou, ik spreek je later nog wel. 1212 01:18:36,840 --> 01:18:38,760 bye bye 1213 01:18:39,840 --> 01:18:42,399 Ja, ja, ja ! 1214 01:18:47,119 --> 01:18:51,600 Cain verwacht van ons dat we voor maandag de campus verlaten hebben. 1215 01:18:51,680 --> 01:18:54,119 Ging het zo slecht in de plantkunde klas ? 1216 01:18:54,159 --> 01:18:56,680 Een jongen verloor 15 liter water. 1217 01:18:56,800 --> 01:19:01,800 En dat was enkel uit zijn mond. En ik zit nog steeds onder de 2. 1218 01:19:01,880 --> 01:19:03,920 Man, we gaan uit deze school gestampt worden. 1219 01:19:04,000 --> 01:19:07,159 Misschien kan ik weer je manager worden... 1220 01:19:07,239 --> 01:19:09,800 en dan kan je weer strippen in die club zoals je al deed. 1221 01:19:09,880 --> 01:19:11,800 Nee, we mogen het niet opgeven. 1222 01:19:11,880 --> 01:19:14,359 Je kan de decaan niet laten winnen. 1223 01:19:14,520 --> 01:19:17,840 Gaf Commandant Riker het op toen de Borg de Starship Enterprice binnenviel. 1224 01:19:17,920 --> 01:19:20,159 en kwam Kapitein Picard terug als een halve robot?. 1225 01:19:20,319 --> 01:19:23,399 De Borgs? Die zijn hier! 1226 01:19:23,520 --> 01:19:26,840 Oh, God, ren voor je leven! Oh! 1227 01:19:26,920 --> 01:19:31,319 Wat ik wil zeggen is dat jullie twee... Wat ik wil zeggen, houdt je kop! 1228 01:19:31,439 --> 01:19:33,319 Het is voorbij. 1229 01:19:33,439 --> 01:19:36,279 En we zijn weg hier. Was mijn handen. 1230 01:19:37,920 --> 01:19:39,760 Silas, man, je mag het niet opgeven. 1231 01:19:39,920 --> 01:19:43,000 Als je een beter cijfer krijgt voor plantkunde, moeten ze je laten blijven. 1232 01:19:44,279 --> 01:19:47,239 Mijn .. Ja, mijn waarheidsserum. Ja. 1233 01:19:47,319 --> 01:19:49,439 Ik moet het maken. Yo! Dat is zo. 1234 01:19:57,199 --> 01:19:59,680 Hier is je koffie. 1235 01:20:00,880 --> 01:20:02,760 Walgelijk. 1236 01:20:14,720 --> 01:20:16,600 Ah, Bart. Leuk je weer te zien. 1237 01:20:16,720 --> 01:20:20,640 Luister. Ik denk dat ik een oplossing heb voor jouw probleempje. 1238 01:20:20,720 --> 01:20:25,840 Oh, nee. Ik heb het voorschrift al ingevuld. 1239 01:20:25,920 --> 01:20:29,520 Niet dat probleem. Ik heb het over de jongens. 1240 01:20:29,680 --> 01:20:32,239 Die afwijzingen, zijn afgewezen. 1241 01:20:32,319 --> 01:20:35,880 Yo, decaan Cain, kijk eens wie terug is! 1242 01:20:35,960 --> 01:20:37,680 Holler. 1243 01:20:37,760 --> 01:20:41,680 Decaan, wat een verrassing. Kijk eens wie hier is. Wat spannend. 1244 01:20:41,760 --> 01:20:43,720 Jongens, we hadden jullie niet verwacht, maar jullie zijn precies op tijd. 1245 01:20:43,840 --> 01:20:47,239 Laat we kennismaken met de waarschijnlijke volgende leider van de vrije wereld. 1246 01:20:50,279 --> 01:20:52,199 Wat komen jullie twee hier doen? 1247 01:20:52,279 --> 01:20:56,199 Ik kan mijn toekomstige ex-vrouw toch niet op zo'n feest laten verschijnen ... 1248 01:20:56,279 --> 01:20:58,199 zonder haar kerel aan haar zij. 1249 01:20:58,279 --> 01:21:02,119 Is dat niet zo, schatje? Zeker. 1250 01:21:02,239 --> 01:21:05,000 Oude vrienden, mede geslaagden, 1251 01:21:05,119 --> 01:21:07,399 het is prachtig terug te zijn hier op Harvard... 1252 01:21:07,520 --> 01:21:09,920 waar ik mijn prachtige dochter kan zien, 1253 01:21:10,000 --> 01:21:12,119 Hi. Hi, pappa. Pappa. 1254 01:21:12,239 --> 01:21:15,039 Dit is Jamal. Jamal, dit is mijn vader. 1255 01:21:15,119 --> 01:21:17,640 Ah, hallo Jamal. Meneer de president. 1256 01:21:17,760 --> 01:21:21,279 En ik noem jou meneer de president, want ik weet dat je de verkiezingen gaat winnen. 1257 01:21:21,439 --> 01:21:24,239 Ik hoop dat je gelijk hebt, jongen. Uh,oh, camera. 1258 01:21:31,800 --> 01:21:35,800 Ok, Ivory. Dit is het laatste van je. Doe je werk. 1259 01:21:35,880 --> 01:21:38,479 Oh, hey, hey, hey, Professor. Hoe gaat het? 1260 01:21:38,640 --> 01:21:41,159 Leuk je weer te zien. Luister. Vanavond, 1261 01:21:41,279 --> 01:21:43,319 heb ik het voorgevoel dat je m'n experiment zal zien werken. 1262 01:21:43,399 --> 01:21:45,640 Ik hoop dat we dan geen kotszakken hoeven uit te delen. 1263 01:21:45,760 --> 01:21:49,359 Maar je daar maar geen zorgen over. Ik heb namelijk een geheim ingredient ondekt. 1264 01:21:49,479 --> 01:21:52,359 Door een beetje hennep toe te voegen, 1265 01:21:52,439 --> 01:21:54,600 is het me gelukt om de misselijkheid te neutralizeren. 1266 01:21:54,720 --> 01:21:58,319 Ik ben trots op u. Dank je, Professor. Jij bedankt, man. 1267 01:22:03,880 --> 01:22:06,880 Ik voel me eigenlijk geweldig. Is hij niet geweldig, pap?. 1268 01:22:07,000 --> 01:22:08,680 Ja. Ja. 1269 01:22:08,760 --> 01:22:10,680 Hij is fantastisch. Hij is fantastisch. 1270 01:22:18,239 --> 01:22:20,560 - Goede bediening. - Hey, Jamie. 1271 01:22:20,680 --> 01:22:23,960 Hier is je vader na een groot feest. 1272 01:22:24,039 --> 01:22:27,079 We willen niet dat de decaan zijn onderbroeken verzamelt. 1273 01:22:27,199 --> 01:22:29,600 Hij wil ons misschien ermee slaan! Oh, zit neer. 1274 01:22:34,920 --> 01:22:38,000 Wacht een minuutje. Ik weet dat julie hier niet 'grijp kont' aan het spelen zijn... 1275 01:22:38,079 --> 01:22:41,119 Terwijl ik mijn toekomstige vanilla villa/vader daar aan het entertainen ben, of wel? 1276 01:22:44,000 --> 01:22:47,479 Man, kijk, man. Het serum werkt man. Ze zijn heet.Kijk.Hey man, kijk. 1277 01:22:47,560 --> 01:22:51,039 Ik heb je iets te vertellen. Man, ik heb aan je wiet gezeten. 1278 01:22:51,119 --> 01:22:53,520 Waarom vertel je me dat? Verdomme. 1279 01:22:53,600 --> 01:22:56,359 Geen idee. Ik denk dat het dat nieuw serum is, man. 1280 01:22:56,479 --> 01:22:58,720 Het spijt me, man. Geeft niks. Vergeet het maar. 1281 01:22:58,800 --> 01:23:03,560 Nee, het is niet oke, man. Yo, ik heb cd's van jou gepakt. Ik heb jouw weedpijpen gebruikt. 1282 01:23:03,600 --> 01:23:06,800 Ik heb zelfs een paar keer naar Lauren's kont gekeken. Whoa! 1283 01:23:06,960 --> 01:23:12,279 Ze ziet er goed uit, en als ze me de kans gaf, zou ik haar over haar kontje aaien totdat ze.. 1284 01:23:13,960 --> 01:23:17,079 Jamal, ik zal dat als een compliment opnemen. 1285 01:23:19,880 --> 01:23:20,720 Dank je. 1286 01:23:21,520 --> 01:23:23,880 We weten allemaal dat Harvard de eer heeft gekregen... 1287 01:23:23,960 --> 01:23:27,079 sommige van Benjamin Franklin's artifacten tentoon te stellen, welke ik persoonlijk gevonden heb. 1288 01:23:27,159 --> 01:23:30,119 Zoals dit kannon achtig voorwerp hier. 1289 01:23:30,239 --> 01:23:34,279 Nou, later kan je notitie nemen van de voetbediende carburator, 1290 01:23:34,399 --> 01:23:38,199 het reservoir en de van boven vulbare bowl. 1291 01:23:38,279 --> 01:23:40,640 Dames en heren, Harvard is nu ... 1292 01:23:40,760 --> 01:23:45,359 de trotse eigenaar van Amerika's eerste... "bong". 1293 01:23:47,479 --> 01:23:49,640 een "bong"? 1294 01:23:49,760 --> 01:23:52,239 Dit is, dit is ontzettend goed! 1295 01:23:52,359 --> 01:23:54,920 Als Benjamin Franklin nu hier was vandaag, 1296 01:23:55,000 --> 01:23:57,920 dan zou hij elke betrokkenheid ontkennen en van de hand wijzen. 1297 01:23:58,000 --> 01:23:59,920 die met deze zogenaamde bevindingen te maken heeft. 1298 01:24:00,000 --> 01:24:02,279 Tot mijn spijt kan ik hier niet mee akkoord gaan. 1299 01:24:02,359 --> 01:24:05,800 Hey, Ben, zeg het tegen deze dwaas. Is dit een waterpijp of niet ? 1300 01:24:05,880 --> 01:24:09,079 Ja. Het is de vrijheidspijp. Steek deze troep aan. 1301 01:24:09,159 --> 01:24:13,119 Rook die troep, geef die troep door. 1302 01:24:13,279 --> 01:24:15,760 Hey, je moet naar deze party komen, Ben. 1303 01:24:15,880 --> 01:24:19,159 - Hey, man. Hey. - komaan, man. Rook. 1304 01:24:19,279 --> 01:24:21,880 Gerald! 1305 01:24:26,600 --> 01:24:28,680 Dit is waanzinnig ! 1306 01:24:28,720 --> 01:24:30,720 Waar lachen jullie allemaal om? 1307 01:24:30,800 --> 01:24:32,920 Decaan, ik heb 't gehad met je zenuwachtige, 1308 01:24:33,000 --> 01:24:36,239 - zelfzuchtige, altijd beter wetende gedrag. Pak hem! 1309 01:24:36,359 --> 01:24:38,800 In het kort, je bent ontslagen! 1310 01:24:40,279 --> 01:24:42,279 Raak de stenen, hond! 1311 01:25:00,960 --> 01:25:03,319 Silas! Jamal. 1312 01:25:03,399 --> 01:25:07,399 He, man. Het lijkt er op dat je het voor elkaar hebt. Je hebt een nieuwe baan man. 1313 01:25:07,520 --> 01:25:10,000 Je zal een kruidenwetenschapper worden, m'n vriend. 1314 01:25:10,119 --> 01:25:12,319 We hebben deze plaats helemaal op z'n kop gezet, niet? 1315 01:25:12,439 --> 01:25:14,840 Hebben we! Wonderbaarlijk wat twee maatjes... 1316 01:25:14,920 --> 01:25:17,760 uit de P. kunnen doen met alleen een kleine geboden kans. 1317 01:25:17,840 --> 01:25:20,760 Inderdaad. Schreeuw naar je vrienden, man. 1318 01:25:25,600 --> 01:25:28,079 Geheime Service! 1319 01:25:30,279 --> 01:25:33,279 Decaan, Decaan, rustig aan met die zwarte tegen zwarte misdaad, man. 1320 01:25:35,600 --> 01:25:38,960 Oh, deze klootzak heeft mijn spul verknoeid. 1321 01:25:39,079 --> 01:25:41,359 Achteruit! Achteruit, neger! Je kan me beter drie meter geven! 1322 01:25:41,439 --> 01:25:43,760 Geef me drie meter! 1323 01:25:48,079 --> 01:25:52,439 Hey, sta op. Oh, mijn god. 1324 01:25:52,520 --> 01:25:54,399 Oh, gaaf. 1325 01:25:54,479 --> 01:25:58,039 Breng hem weg, jongens. Blijf van me af! Weet je wel wie ik ben? 1326 01:25:58,159 --> 01:26:01,840 Waar kijk je naar? Ik heb geld nodig, je sprak! 1327 01:26:01,920 --> 01:26:04,800 Inderdaad, Jamal. Het is voor mij ook een verassing. 1328 01:26:04,920 --> 01:26:09,880 Jezus, het is een geschenk! Een geschenk van boven! Laat het vliegen als een duif! 1329 01:26:10,000 --> 01:26:13,920 Laat het schreeuwen als Micheal in een neushoorn handschoen. God God God. 1330 01:26:16,039 --> 01:26:17,960 Popcorn Player. Popcorn Player. 1331 01:26:22,039 --> 01:26:25,039 Ik inhaleerde niet 1332 01:26:25,359 --> 01:26:27,600 God, dit is de wildste tijd die ik ooit heb gehad 1333 01:26:27,680 --> 01:26:31,439 Jij zult er toch niets op tegen hebben dat ik je dochter regelmatig neuk? 1334 01:26:31,520 --> 01:26:33,439 Nee, Nee! Helemaal niet. 1335 01:26:33,520 --> 01:26:35,920 Goed, want Jamal word de vader van onze baby 1336 01:26:35,960 --> 01:26:39,520 Ow, zoon, welkom in de familie 1337 01:26:39,640 --> 01:26:40,640 Pappie 1338 01:26:42,960 --> 01:26:46,199 Silas, jouw experiment was een succes 1339 01:26:46,319 --> 01:26:50,079 jouw serum werkte, en jij krijgt een 10 voor mijn vak 1340 01:26:50,199 --> 01:26:52,800 Oww, Professor, Dat betekent dat ik mag blijven 1341 01:26:52,920 --> 01:26:56,199 Zeker weten!! Je mag blijven zolang als nodig is om af te studeren. 1342 01:26:56,359 --> 01:26:59,039 Het maakt mij niets uit Toch, dames?. Hmmm!! 1343 01:26:59,159 --> 01:27:01,359 Zullen we, Dames?. 1344 01:27:01,479 --> 01:27:04,279 Hey, hier beneden! Dit gebeurt niet echt 1345 01:27:04,319 --> 01:27:07,399 Lauren, Jij komt met mij mee! 1346 01:27:07,520 --> 01:27:10,760 Schat, jij hebt mij nooit bevredigd 1347 01:27:13,079 --> 01:27:15,000 Silas?. 1348 01:27:15,039 --> 01:27:17,000 Maar ik kan dat wel. 1349 01:27:26,319 --> 01:27:28,479 De dag dat je je erbij neerlegt, Is de dag dat je afbetaald 1350 01:27:28,640 --> 01:27:31,439 We komen hier om onze wijven op te halen, maar als die er niet zijn, 1351 01:27:31,600 --> 01:27:35,319 pakken we deze slimme wijven en beginnen onze nieuwe stal, Begrijp je ? 1352 01:27:35,479 --> 01:27:38,159 Hou het gewoon pooierig. Hou het pooierig! 1353 01:27:38,279 --> 01:27:41,479 Powder, waarom ben je hier? Wat doe je hier 1354 01:27:41,600 --> 01:27:44,319 Wel, ik run deze tent al gedurende 20 jaar. 1355 01:27:44,399 --> 01:27:47,439 Maar als deze mensen zouden weten dat ik jou Bel -een- Hoer Service gebruikte, 1356 01:27:47,560 --> 01:27:49,439 zouden ze het waarschijnlijk niet begrijpen 1357 01:27:49,560 --> 01:27:52,600 Jij bent een van mijn beste klanten. Jij laat je graag afrukken. 1358 01:27:52,720 --> 01:27:54,600 Dikke wijven die over je heen pissen, 1359 01:27:54,720 --> 01:27:57,039 Ik hou van dames. Kleine voetjes likken enzo. 1360 01:27:57,119 --> 01:28:00,439 Nu is het genoeg geweest. Heb je ooit gestudeerd? 1361 01:28:00,560 --> 01:28:04,199 Ja, twee jaar vaginologie. Academisch. Daar hou ik van. 1362 01:28:04,279 --> 01:28:08,159 Bel me volgende week. Ik denk dat we er wel uit komen. 1363 01:28:08,279 --> 01:28:11,560 De les van vandaag is pooierologie deel I en II. 1364 01:28:11,680 --> 01:28:14,880 Ik ben één en dat is twee. Dat is wat jouw kont zal zijn... 1365 01:28:15,000 --> 01:28:17,239 als je niet slaagt voor deze les. 1366 01:28:17,319 --> 01:28:20,159 Het moet er goed uitkomen! En als het er niet goed uitkomt, 1367 01:28:20,319 --> 01:28:21,880 dan mag je vanavond niet voor pooier spelen. 1368 01:28:21,960 --> 01:28:24,000 Waar zijn mijn wijven? Waar zijn mijn wijven? 1369 01:28:24,119 --> 01:28:26,560 Kom er maar mee... 1370 01:28:26,680 --> 01:28:28,279 en laat het vliegen! 1371 01:28:29,479 --> 01:28:33,399 Niet jezelf! Verdomme! 1372 01:28:33,479 --> 01:28:37,000 Dat was intens! Dat was intens! 1373 01:28:37,119 --> 01:28:40,119 Tien. Camera draait voor opname "A". 1374 01:28:41,000 --> 01:28:42,720 Stop! 1375 01:28:42,880 --> 01:28:46,239 En dan nog iets, ik ben m'n verdomde regels vergeten! 1376 01:28:46,319 --> 01:28:50,199 Hé, stop daar mee, man. Je mag me niet uitlachen. 1377 01:28:50,319 --> 01:28:52,199 Sluit m'n close-up, neger. 1378 01:28:52,319 --> 01:28:55,880 Ze weten dat we het gestolen hebben... Wat is dat? 1379 01:28:55,960 --> 01:29:01,119 Ik wist het. Jullie met jullie teksten. 1380 01:29:01,199 --> 01:29:03,399 Is hier iets te neuken? Natuurlijk. Kom maar binnen. 1381 01:29:03,479 --> 01:29:06,079 Ik zei je toch dat we naar U.C.L.A. hadden moeten gaan. 1382 01:29:06,239 --> 01:29:10,600 Man, vervloekt dit alles. Ik sta op het punt om m'n lul in een thermosfles te steken of zoiets. 1383 01:29:10,680 --> 01:29:12,800 Paf van een joint voor iedereen. Zet ze op een rij! 1384 01:29:12,920 --> 01:29:15,319 Paf van een joint, schat! Paf van een joint. Paf van een joint. 1385 01:29:16,680 --> 01:29:20,199 Elkaar niet meer zien. Ik meen het, de seks... 1386 01:29:34,720 --> 01:29:38,399 Ik beloof trouw aan de pooier van de verenigde pooiers van Amerika. 1387 01:29:40,039 --> 01:29:42,800 Kom jullie, jullie klootzakken! Roep actie! 1388 01:29:42,880 --> 01:29:46,399 Het kan me geen reet schelen als het breekt! 1389 01:29:46,560 --> 01:29:49,079 Hoor je me? Godverdomme! 1390 01:29:49,239 --> 01:29:51,479 Draai die verdomde kraan uit! 1391 01:29:51,560 --> 01:29:55,039 Stop! Stop! Stop! 1392 01:29:55,159 --> 01:29:56,520 Stop. Stop. 1393 01:29:56,600 --> 01:29:59,520 Stop! Stop! Stop! 1394 01:29:59,600 --> 01:30:03,159 De film is afgelopen. Ga naar huis. Waarom sta je niet op? 1395 01:30:03,279 --> 01:30:05,279 Ga naar huis! Ga naar huis! Jullie allemaal. Willen jullie niet weg! 1396 01:30:07,343 --> 01:30:12,343 www.ondertitels.nl