1
00:00:02,921 --> 00:00:05,763
50 years have passed.
2
00:00:06,169 --> 00:00:10,591
But I do not age.
3
00:00:12,450 --> 00:00:16,787
Time has lost its effect on me.
4
00:00:17,803 --> 00:00:19,302
[ Exhales sharply ]
5
00:00:19,455 --> 00:00:20,717
[ Laughs maniacally ]
6
00:00:20,827 --> 00:00:24,724
Yet the suffering continues.
7
00:00:26,078 --> 00:00:32,141
Aku's grasp chokes the past,
present, and future.
8
00:00:32,524 --> 00:00:35,219
Hope is lost.
9
00:00:36,867 --> 00:00:38,141
Got to get back...
10
00:00:38,287 --> 00:00:40,156
Back to the past.
11
00:00:40,312 --> 00:00:41,805
Samurai Jack.
12
00:00:41,910 --> 00:00:45,516
♪♪
13
00:00:45,782 --> 00:00:50,274
*SAMURAI JACK*
Season 05 Episode 06
"XCVII"
14
00:00:54,545 --> 00:00:57,255
[ engine chugging ]
15
00:01:10,200 --> 00:01:12,129
Are you sure she was the one?
16
00:01:12,247 --> 00:01:15,840
Yes. I specifically saw her
asking about him.
17
00:01:16,122 --> 00:01:18,278
Aku's bounty hunter?
18
00:01:18,450 --> 00:01:21,106
I sense her evil.
19
00:01:22,827 --> 00:01:24,108
Gotcha!
20
00:01:24,202 --> 00:01:27,248
We will not let you
hurt the Samurai.
21
00:01:27,459 --> 00:01:28,654
Hurt?
22
00:01:28,721 --> 00:01:29,733
No, I...
23
00:01:29,803 --> 00:01:31,954
Look, I'm not
trying to hurt him.
24
00:01:32,186 --> 00:01:33,444
I'm trying to find him.
25
00:01:33,505 --> 00:01:35,072
He might be in trouble.
26
00:01:35,202 --> 00:01:37,522
You are his friend?
27
00:01:37,655 --> 00:01:39,686
I... don't know.
28
00:01:39,928 --> 00:01:42,733
We are his friends.
29
00:01:44,402 --> 00:01:47,936
It was long ago.
30
00:01:48,488 --> 00:01:51,592
We were slaves.
31
00:01:52,124 --> 00:01:54,655
Down, down, you miserable beast!
32
00:01:54,710 --> 00:01:56,069
[ Shuddering ]
33
00:01:56,814 --> 00:01:58,444
Now go!
34
00:01:58,639 --> 00:02:01,835
Come on! You're not
moving fast enough.
35
00:02:02,655 --> 00:02:06,170
But then Jack came.
36
00:02:09,741 --> 00:02:11,608
[ Yelling ]
37
00:02:25,112 --> 00:02:29,261
He risked his life to save ours.
38
00:02:30,261 --> 00:02:32,800
Miss, the bearded fella
you inquired about...
39
00:02:32,917 --> 00:02:35,144
He got off here.
40
00:02:35,737 --> 00:02:38,956
Thank you
for sharing your story.
41
00:02:39,136 --> 00:02:40,401
[ Gasps ]
42
00:02:40,526 --> 00:02:43,425
You're supposed to get off
when you land!
43
00:02:49,135 --> 00:02:50,650
[ Clang! ]
44
00:03:08,392 --> 00:03:10,128
I'm alive!
45
00:03:10,245 --> 00:03:11,449
Doo do do do!
46
00:03:11,498 --> 00:03:12,956
♪ I'm alive ♪
47
00:03:12,984 --> 00:03:15,964
♪ I'm alive ♪
48
00:03:16,174 --> 00:03:17,403
Oh, right!
49
00:03:17,475 --> 00:03:20,394
That Samurai schmuck
broke my phone.
50
00:03:20,542 --> 00:03:23,730
I got to tell Aku
that jacky boy lost his sword.
51
00:03:23,855 --> 00:03:27,152
Oh, well, I guess
I'm bunny hopping my way there.
52
00:03:27,216 --> 00:03:29,556
Hippity hop, baby!
53
00:03:34,214 --> 00:03:35,230
[ Shrieking ]
54
00:03:35,255 --> 00:03:36,527
[ Gasps ]
55
00:03:37,230 --> 00:03:40,113
[ Growling ]
56
00:03:45,133 --> 00:03:46,414
[ Whimpering ]
57
00:03:51,294 --> 00:03:54,575
(Archer:) If you are one of Aku's
minions, we suggest you run.
58
00:03:54,637 --> 00:03:58,380
If you are another,
then reveal yourself.
59
00:03:58,841 --> 00:04:00,825
I seek the Samurai.
60
00:04:01,192 --> 00:04:03,502
No, I seek to help him.
61
00:04:03,801 --> 00:04:05,489
He might be in danger.
62
00:04:05,637 --> 00:04:09,395
A friend of Samurai Jack
is a friend of ours.
63
00:04:09,637 --> 00:04:11,028
Come.
64
00:04:20,491 --> 00:04:22,882
Welcome to our home.
65
00:04:25,233 --> 00:04:29,201
None of this would exist
if it wasn't for him.
66
00:04:35,949 --> 00:04:37,371
We were cursed...
67
00:04:37,637 --> 00:04:40,449
Bound to guard a magical portal.
68
00:04:58,128 --> 00:05:00,697
The Samurai was able
to defeat us,
69
00:05:00,784 --> 00:05:04,368
but instead of using it
to fulfill his quest...
70
00:05:07,137 --> 00:05:09,207
he freed us.
71
00:05:11,059 --> 00:05:15,238
An act of unmeasurable
sacrifice.
72
00:05:19,558 --> 00:05:24,128
Later, we learned the curse
was of Aku's doing.
73
00:05:28,025 --> 00:05:29,355
Have you seen him?
74
00:05:29,493 --> 00:05:30,863
Has he passed through here?
75
00:05:30,970 --> 00:05:34,962
No. Since that day,
we have not seen him.
76
00:05:35,392 --> 00:05:37,900
But we now stand against Aku.
77
00:05:38,017 --> 00:05:41,908
If he is ever in need,
we will be there.
78
00:05:42,025 --> 00:05:43,212
Thank you.
79
00:05:43,363 --> 00:05:45,003
I have to go.
80
00:05:55,135 --> 00:05:56,369
[ Grunting ]
81
00:05:56,493 --> 00:05:57,846
Oh, man.
82
00:05:58,057 --> 00:06:01,197
Oh. All this walking
is hard on my neck.
83
00:06:01,447 --> 00:06:03,111
[ Horn blares ]
84
00:06:03,394 --> 00:06:04,541
Hey, I made it!
85
00:06:04,593 --> 00:06:06,096
I finally made it!
86
00:06:06,153 --> 00:06:07,153
Aah!
87
00:06:07,239 --> 00:06:09,199
[ Grunting ]
88
00:06:17,941 --> 00:06:20,394
What is the problemo, babe?
89
00:06:22,941 --> 00:06:27,347
"No shirt, no shoes,
no body... no entry!"?
90
00:06:27,621 --> 00:06:29,160
Swing-a-ding-ding!
91
00:06:29,243 --> 00:06:34,043
I am Aku's top bot,
the assassin with the sassin'.
92
00:06:35,215 --> 00:06:38,051
"Aku's current top assassins...
93
00:06:38,152 --> 00:06:42,754
One, deathblow, two, da-bomb,
three, scaramouche"?!
94
00:06:42,863 --> 00:06:44,715
Oh, baby, I have
come down in the world.
95
00:06:44,777 --> 00:06:45,863
How do you like that?
96
00:06:45,910 --> 00:06:47,699
One day, you're
the star of the show,
97
00:06:47,761 --> 00:06:50,722
the next, you're the third act
of a two-act play.
98
00:06:50,855 --> 00:06:53,185
Well, this star
is a headliner, babe,
99
00:06:53,293 --> 00:06:56,855
and once I tell Aku jacky-o
lost his sword-o,
100
00:06:56,914 --> 00:06:59,972
I'll be numero uno once more-o.
101
00:07:00,117 --> 00:07:02,317
Hmm, now how am I gonna
get aboard the...
102
00:07:02,449 --> 00:07:04,879
Oh, bing-o, baby!
103
00:07:11,922 --> 00:07:15,017
Oh, drat!
104
00:07:15,977 --> 00:07:17,173
Bow wow wow!
105
00:07:17,229 --> 00:07:18,396
Bow wow wow!
106
00:07:18,468 --> 00:07:21,267
Bow wow wow, babe!
107
00:07:25,076 --> 00:07:27,600
Bow wow heartbreaker.
108
00:07:32,193 --> 00:07:35,475
Yeah, babe.
Dig this groovy cat.
109
00:07:35,746 --> 00:07:39,373
Chow, chow, chowdity-chow chow,
baby cakes!
110
00:07:39,755 --> 00:07:41,600
[ Horn blares ]
111
00:07:41,946 --> 00:07:45,481
Whoo-hoo!
Numero uno, here I come!
112
00:07:45,529 --> 00:07:47,357
[ Man clears throat ]
113
00:07:48,654 --> 00:07:50,045
That's 50 credits, bud.
114
00:07:50,115 --> 00:07:51,943
Trust me, babe, I'm good for it.
115
00:07:52,036 --> 00:07:56,607
Yeah, well the last guy
I trusted did this to me!
116
00:07:56,779 --> 00:07:58,186
Oh, it's all good, babou.
117
00:07:58,264 --> 00:08:00,904
Aku will give me anything
once he hears the news.
118
00:08:00,989 --> 00:08:02,397
♪ Doo doo doo doo ♪
119
00:08:02,436 --> 00:08:04,037
♪ doo doo doo doo ♪
120
00:08:04,178 --> 00:08:06,061
♪ doo doo doo doo ♪
121
00:08:06,154 --> 00:08:07,803
whoa, what a freak.
122
00:08:07,875 --> 00:08:09,535
Looked like a talking penis.
123
00:08:09,653 --> 00:08:12,793
[ Crickets chirping ]
124
00:08:19,568 --> 00:08:22,268
[ Techno beat thumping ]
125
00:08:24,898 --> 00:08:26,201
[ Crowd cheering ]
126
00:08:26,257 --> 00:08:27,476
[ Gasps ]
127
00:08:41,248 --> 00:08:43,880
Have you seen a Samurai
come through here?
128
00:08:44,255 --> 00:08:47,263
♪♪ Music stops...
129
00:08:47,576 --> 00:08:50,521
What do you want
with the Samurai?
130
00:08:50,748 --> 00:08:53,052
I think he's in danger.
131
00:08:53,232 --> 00:08:55,263
He needs my help.
132
00:09:08,401 --> 00:09:11,511
Samurai drop!
133
00:09:17,800 --> 00:09:21,402
♪♪ Music resumes...
134
00:09:21,887 --> 00:09:26,629
♪ We will never forget you
till the day we die ♪
135
00:09:26,653 --> 00:09:28,464
♪♪
136
00:09:28,621 --> 00:09:31,065
♪ Samurai ♪
137
00:09:31,215 --> 00:09:34,699
♪ Sa-Sa-Samurai ♪
138
00:09:34,724 --> 00:09:36,614
♪♪
139
00:09:36,707 --> 00:09:39,652
♪ Aku enslaved the children ♪
140
00:09:39,746 --> 00:09:44,110
♪ with his beats from hell ♪
141
00:09:44,207 --> 00:09:50,051
♪ but then he came and fought
the evil away ♪
142
00:09:50,121 --> 00:09:54,363
♪ it was the Samurai ♪
143
00:09:54,472 --> 00:09:58,699
♪ the Samurai ♪
144
00:09:58,824 --> 00:10:04,019
♪ we will never forget you
till the day we die ♪
145
00:10:04,051 --> 00:10:05,808
♪♪
146
00:10:05,847 --> 00:10:08,324
♪ Samurai ♪
147
00:10:08,410 --> 00:10:11,668
♪ Sa-Sa-Samurai ♪
148
00:10:11,692 --> 00:10:13,137
♪♪
149
00:10:13,277 --> 00:10:16,511
♪ Samurai-i-i-i-i-i-i-i-i ♪
150
00:10:16,628 --> 00:10:17,824
♪♪ Music stops...
151
00:10:20,617 --> 00:10:22,277
Thank you.
152
00:10:22,652 --> 00:10:24,331
I will find him.
153
00:10:24,597 --> 00:10:26,485
I must find him.
154
00:10:30,798 --> 00:10:33,384
[ Animals chittering ]
155
00:10:51,176 --> 00:10:53,708
(High priestess:)
Aku, our lord and master,
156
00:10:53,777 --> 00:10:55,711
is one with the darkness.
157
00:10:55,797 --> 00:10:57,684
He was born from it.
158
00:10:57,813 --> 00:11:01,083
It fills him
with infinite power.
159
00:11:01,164 --> 00:11:04,481
We, too, must become
one with it.
160
00:11:07,041 --> 00:11:12,462
We are forever grateful
and ever in your service.
161
00:11:14,613 --> 00:11:16,643
[ Screams ]
162
00:11:57,854 --> 00:11:59,283
Uh-oh.
163
00:12:15,913 --> 00:12:18,701
Hey, babe, be a doll
and fetch us a drinky-poo.
164
00:12:18,816 --> 00:12:20,216
Screw off, Jerkhead!
165
00:12:20,303 --> 00:12:21,763
I don't work here!
166
00:12:24,923 --> 00:12:26,438
[ Laughter ]
167
00:12:26,813 --> 00:12:29,399
Oh, touchy.
168
00:12:29,493 --> 00:12:30,623
A phone!
169
00:12:30,758 --> 00:12:34,610
Scaramouche,
you are one lucky devil.
170
00:12:36,391 --> 00:12:37,719
[ Line ringing ]
171
00:12:37,883 --> 00:12:39,865
This is the operator.
Can I help you?
172
00:12:39,961 --> 00:12:42,547
Yeah, emergency collect call
to Aku, babe.
173
00:12:42,606 --> 00:12:43,606
Please say your name.
174
00:12:43,631 --> 00:12:45,180
♪ Scaramouche ♪
175
00:12:45,205 --> 00:12:46,276
please hold.
176
00:12:46,336 --> 00:12:48,032
[ Line ringing ]
(Aku:) Hello?
177
00:12:48,110 --> 00:12:49,719
Collect call from...
178
00:12:49,947 --> 00:12:51,735
♪ Scaramouche ♪
179
00:12:51,949 --> 00:12:54,055
will you accept the charges?
180
00:12:54,297 --> 00:12:55,586
Oh, uh...
181
00:12:55,886 --> 00:12:57,305
Eh...
182
00:12:57,488 --> 00:12:58,602
I guess.
183
00:12:58,748 --> 00:12:59,948
Thank you.
184
00:13:00,067 --> 00:13:01,897
Aku, my boss-man,
185
00:13:02,059 --> 00:13:04,529
you will not believe
what I just went through, babe.
186
00:13:04,602 --> 00:13:06,196
[ Crowd clamoring ]
What?! Scaramouche.
187
00:13:06,330 --> 00:13:08,032
It's hard to hear you!
188
00:13:08,057 --> 00:13:09,151
[ Loud laughter ]
189
00:13:09,176 --> 00:13:10,676
Eh, hold on a sec.
190
00:13:10,839 --> 00:13:12,883
Hey, fellas, could you
keep it, like, down?
191
00:13:12,989 --> 00:13:15,319
I'm trying to have
a conversation.
192
00:13:15,638 --> 00:13:17,972
You talking to us?
193
00:13:18,321 --> 00:13:19,578
Yeah, that's right, Rover.
194
00:13:19,688 --> 00:13:22,188
I want you to keep
your barking to a minimum.
195
00:13:22,438 --> 00:13:23,813
Rover?
196
00:13:24,078 --> 00:13:25,224
Barking?
197
00:13:25,344 --> 00:13:27,884
I think he's calling us dogs.
198
00:13:28,141 --> 00:13:30,883
Okay, little puppy,
you looked in a mirror lately?
199
00:13:31,024 --> 00:13:33,091
Now, go get somebody
their slippers or something.
200
00:13:33,102 --> 00:13:35,418
I'm on the line.
201
00:13:35,593 --> 00:13:40,235
So I wanted to tell ya, Aku,
Jacko has lost...
202
00:13:40,531 --> 00:13:42,711
(Aku:) Huh? What?
203
00:13:42,933 --> 00:13:44,219
Forget it!
204
00:13:44,438 --> 00:13:46,110
[ Click, dial tone ]
205
00:13:46,180 --> 00:13:48,670
Usually me and the boys
would rip your head
206
00:13:48,805 --> 00:13:51,024
from your body,
but looks like somebody
207
00:13:51,096 --> 00:13:53,227
already did us the favor, eh?
208
00:13:53,375 --> 00:13:55,650
So in lieu of that...
209
00:13:59,719 --> 00:14:02,398
Dippity doo dang, babe.
210
00:14:03,025 --> 00:14:05,968
[ Thunder crashes ]
211
00:14:07,191 --> 00:14:08,968
[ Bottles clanging ]
212
00:14:09,095 --> 00:14:10,804
[ Thunder crashes ]
213
00:14:13,367 --> 00:14:14,367
[ Groans ]
214
00:14:14,465 --> 00:14:16,765
Hey, man, close the damn door!
215
00:14:16,850 --> 00:14:19,226
You're letting all the heat out!
216
00:14:23,187 --> 00:14:26,206
[ Thunder crashes ]
217
00:14:27,194 --> 00:14:30,473
What you want here, leaf girl?
218
00:14:30,655 --> 00:14:32,351
I'm looking for Samurai Jack.
219
00:14:32,484 --> 00:14:33,884
Huh, what'd you say?
220
00:14:34,080 --> 00:14:36,715
I'm looking for Samurai Jack.
221
00:14:36,787 --> 00:14:38,140
Huh?
What's that?
222
00:14:38,265 --> 00:14:40,485
Damn it, girl, speak up!
223
00:14:40,671 --> 00:14:42,616
I'm looking for Samurai Jack!
224
00:14:42,748 --> 00:14:44,687
[ Clattering ]
225
00:14:47,330 --> 00:14:49,845
You're looking for the Samurai?!
226
00:14:50,167 --> 00:14:53,503
[ Laughter ]
227
00:14:53,681 --> 00:14:58,595
Little girl, Samurai Jack is
the toughest S.O.B. out there.
228
00:14:58,744 --> 00:15:01,415
Last time we fought, he did...
229
00:15:01,495 --> 00:15:03,225
This to me.
230
00:15:03,400 --> 00:15:06,683
(Band-aid:) Ha! That's nothing!
Check me out!
231
00:15:06,790 --> 00:15:10,681
These things are literally
holding me together!
232
00:15:11,267 --> 00:15:13,001
Dude, really?
233
00:15:13,259 --> 00:15:18,142
I used to go to the bathroom,
but now I go in a bag!
234
00:15:18,377 --> 00:15:20,647
He busted me eye!
235
00:15:21,962 --> 00:15:26,259
Man... Those robotic cats
got nothin' on me!
236
00:15:26,313 --> 00:15:31,764
'Cause back in the day,
I was a bad-ass Sa-mu-rai!
237
00:15:31,876 --> 00:15:33,522
I was da' Samurai!
238
00:15:33,663 --> 00:15:37,389
♪♪ Hip hop music playing...
239
00:15:37,701 --> 00:15:40,764
I was all about
the slicing and dicing!
240
00:15:40,881 --> 00:15:41,944
Talkin' 'bout the...
241
00:15:41,991 --> 00:15:42,991
[ Whooshes ]
242
00:15:43,030 --> 00:15:45,717
Funk-A-Chop!
243
00:15:45,990 --> 00:15:48,319
The Whack-A-Hack!
244
00:15:48,444 --> 00:15:51,389
And, of course,
the ever famous...
245
00:15:52,045 --> 00:15:54,905
Turkey Carve!
246
00:15:55,678 --> 00:15:57,734
But Samurai Jack enlightened me
247
00:15:57,902 --> 00:16:01,522
to the true meaning
of being a Samurai.
248
00:16:01,991 --> 00:16:05,784
Shortly after,
I gave up my blade and top knot
249
00:16:06,178 --> 00:16:10,750
and became the bartender here
at the place where we first met.
250
00:16:11,092 --> 00:16:12,241
Uh...
251
00:16:12,383 --> 00:16:14,506
That doesn't sound bad at all.
252
00:16:14,652 --> 00:16:17,959
That's because you ain't got
no soul, you robot fool!
253
00:16:18,069 --> 00:16:22,588
[ Door crashes ]
(Demongo:) I have returned!
254
00:16:25,161 --> 00:16:29,145
I, Demongo, have come to collect
255
00:16:29,233 --> 00:16:33,763
the souls
of the greatest warriors.
256
00:16:35,645 --> 00:16:41,520
But I see I have come
to the wrong place.
257
00:16:42,487 --> 00:16:44,249
[ Whistles ] We got
some straight-up freaks
258
00:16:44,273 --> 00:16:46,273
coming through this place.
259
00:16:53,496 --> 00:16:56,918
Are you the one
looking for the Samurai?
260
00:16:57,127 --> 00:16:58,238
Yes.
261
00:16:58,352 --> 00:17:00,412
Are you his friend?
262
00:17:02,599 --> 00:17:03,785
Yes.
263
00:17:03,882 --> 00:17:06,590
Follow the path north.
264
00:17:09,038 --> 00:17:10,590
Who?
265
00:17:16,816 --> 00:17:19,613
[ Animals chittering ]
266
00:17:33,275 --> 00:17:34,834
[ Gasps ]
267
00:17:49,058 --> 00:17:50,238
[ Gasps ]
268
00:17:52,177 --> 00:17:53,793
Samurai...
269
00:17:55,851 --> 00:17:56,918
Jack?
270
00:17:56,979 --> 00:17:58,363
[ Horse whinnies ]
271
00:18:11,563 --> 00:18:15,782
You may witness, but you cannot
proceed any further.
272
00:18:15,931 --> 00:18:17,767
Witness what?
273
00:18:17,882 --> 00:18:20,032
The end.
274
00:18:30,720 --> 00:18:34,890
Great warriors of past,
I welcome you.
275
00:18:35,259 --> 00:18:38,282
This Samurai has
failed his purpose
276
00:18:38,407 --> 00:18:41,567
and has accepted his fate.
277
00:19:01,324 --> 00:19:02,723
Stop!
278
00:19:03,285 --> 00:19:05,066
[ Grunts ]
279
00:19:05,189 --> 00:19:07,557
This does not concern you.
280
00:19:07,730 --> 00:19:10,316
There is no hope.
281
00:19:10,732 --> 00:19:11,816
No!
282
00:19:11,931 --> 00:19:13,831
[ Groans ]
Hope lives.
283
00:19:13,887 --> 00:19:15,217
It is everywhere.
284
00:19:15,394 --> 00:19:17,871
I've seen it,
everyone you have touched,
285
00:19:17,977 --> 00:19:19,691
the people you have helped.
286
00:19:19,902 --> 00:19:21,346
You saved them!
287
00:19:21,480 --> 00:19:23,137
Enough!
288
00:19:36,075 --> 00:19:38,872
Hope is just
a fleeting sentiment.
289
00:19:39,169 --> 00:19:41,794
Your failure is real.
290
00:19:42,126 --> 00:19:44,317
You must face the consequences
291
00:19:44,419 --> 00:19:50,575
or continue to bear the guilt of
your dishonor for all eternity.
292
00:19:52,301 --> 00:19:55,177
[ Grunts ]
Jack, don't listen!
293
00:19:55,305 --> 00:19:56,905
You're being misguided!
294
00:19:57,036 --> 00:19:58,536
I've seen it.
295
00:19:58,630 --> 00:20:01,216
You've saved
countless innocents.
296
00:20:01,294 --> 00:20:02,387
And most of all...
297
00:20:02,557 --> 00:20:03,958
[ Growls ]
298
00:20:04,770 --> 00:20:07,520
you showed me the truth!
299
00:20:09,765 --> 00:20:10,995
[ Grunts ]
300
00:20:11,321 --> 00:20:13,848
You made me see
that there's so much more to me
301
00:20:13,934 --> 00:20:16,419
than I knew existed.
302
00:20:16,856 --> 00:20:19,864
You made me way more
than what I was.
303
00:20:19,963 --> 00:20:21,661
[ Growls ]
304
00:20:25,501 --> 00:20:26,790
[ Grunting ]
305
00:20:26,954 --> 00:20:30,891
The hope you gave me
saved my life!
306
00:20:31,275 --> 00:20:32,477
[ Grunts ]
307
00:20:32,676 --> 00:20:39,816
Death follows in your wake...
Men, woman, children.
308
00:20:41,350 --> 00:20:42,922
Yes.
309
00:20:43,132 --> 00:20:47,032
All those children dead
because of you.
310
00:20:47,922 --> 00:20:48,961
No!
311
00:20:49,050 --> 00:20:51,454
The children... they're alive!
312
00:20:51,563 --> 00:20:53,768
You saved them!
313
00:20:56,265 --> 00:20:59,108
No more words!
314
00:21:00,834 --> 00:21:02,521
[ Clang! ]
315
00:21:06,907 --> 00:21:08,949
[ Shing! ]
316
00:21:38,574 --> 00:21:39,894
I, uh...
317
00:21:40,136 --> 00:21:41,769
I like your hair.
318
00:21:42,024 --> 00:21:44,064
And dress.
319
00:21:46,197 --> 00:21:48,315
What now?
320
00:21:49,276 --> 00:21:51,855
It's time to find my sword.
321
00:21:51,962 --> 00:21:53,708
Synchronized by srjanapala
322
00:21:53,810 --> 00:21:55,778
♪ Watch out ♪
♪ got to get back ♪
323
00:21:55,849 --> 00:21:57,594
♪ Jack, Jack, Jack ♪
♪ back to the past, Samurai Jack ♪
324
00:21:57,618 --> 00:22:00,540
♪ Jack, Jack, Jack, Jack ♪
♪ wa-watch out ♪
325
00:22:00,793 --> 00:22:03,391
♪♪
326
00:22:03,588 --> 00:22:06,110
♪ Got to get back,
back to the past ♪
327
00:22:06,212 --> 00:22:07,509
♪ Samurai Jack ♪
328
00:22:07,646 --> 00:22:09,173
♪ watch out ♪
329
00:22:09,244 --> 00:22:11,423
♪♪
330
00:22:11,574 --> 00:22:13,955
♪ Jack, Jack, Jack, Jack, Jack ♪
331
00:22:14,017 --> 00:22:16,992
♪♪
332
00:22:17,298 --> 00:22:18,313
♪ Watch out ♪
333
00:22:18,353 --> 00:22:19,398
♪ got to get back ♪
334
00:22:19,423 --> 00:22:21,821
♪ Jack, Jack, Jack ♪
♪ Samurai Jack ♪
335
00:22:21,978 --> 00:22:24,896
♪ wa-watch out ♪
♪ Jack, Jack, Jack, Jack ♪