1 00:00:01,179 --> 00:00:04,307 Long ago, in a distant land... 2 00:00:04,483 --> 00:00:09,113 ...I, Aku, the shape-shifting master of darkness... 3 00:00:09,288 --> 00:00:13,247 ...unleashed an unspeakable evil. 4 00:00:13,425 --> 00:00:18,761 But a foolish samurai warrior wielding a magic sword... 5 00:00:18,931 --> 00:00:22,094 ...stepped forth to oppose me. 6 00:00:24,469 --> 00:00:26,801 Before the final blow was struck... 7 00:00:26,972 --> 00:00:31,341 ...I tore open a portal in time, and flung him into the future... 8 00:00:31,510 --> 00:00:33,740 ...where my evil is law. 9 00:00:34,179 --> 00:00:38,138 Now the fool seeks to return to the past... 10 00:00:38,317 --> 00:00:43,152 ...and undo the future that is Aku. 11 00:04:40,859 --> 00:04:44,625 l just crushed your dumb old car with my super-cool bike. 12 00:04:44,796 --> 00:04:46,559 -Oh, yeah? -Yeah. 13 00:04:46,731 --> 00:04:50,565 Come on. Everyone knows a bike could never smash a car, dumb. 14 00:06:41,813 --> 00:06:44,304 Time out, dudes! 15 00:06:56,394 --> 00:06:58,362 Now, you listen here, dudes. 16 00:06:58,530 --> 00:07:01,658 We got a respect-for-private-property thing going on here... 17 00:07:01,833 --> 00:07:04,495 ...that don't involve flying around at top speed... 18 00:07:04,669 --> 00:07:08,002 ...on them motorcycles, smashing windows. 19 00:07:08,173 --> 00:07:10,573 What's this? A hero? 20 00:07:10,742 --> 00:07:12,573 l like him. He's got spunk. 21 00:07:43,241 --> 00:07:45,106 Release him. 22 00:07:45,477 --> 00:07:47,138 Who in the--? 23 00:07:50,382 --> 00:07:52,873 You have insulted my footwear. 24 00:07:55,720 --> 00:07:58,553 My sandals don't like to be laughed at. 25 00:08:01,159 --> 00:08:03,093 Get him! 26 00:08:56,448 --> 00:08:58,973 That's right. Come to-- 27 00:09:46,064 --> 00:09:49,227 Come on, boys. This fool isn't worth our time. 28 00:09:51,369 --> 00:09:55,100 Nice moves, dude. l like your style. 29 00:09:55,273 --> 00:09:59,004 l can honestly say that l have never seen anyone champion the ideals... 30 00:09:59,177 --> 00:10:02,271 ...of shoemanship with such heartfelt ''game,'' if l may. 31 00:10:02,447 --> 00:10:06,781 l gotta confess, l'm kind of feeling a kindred spiritual kind of bond... 32 00:10:06,951 --> 00:10:11,752 ...kind of thing here with you. Because l, like you, understand the importance... 33 00:10:11,923 --> 00:10:15,381 ...of the proper footwear in our everyday performance. 34 00:10:17,562 --> 00:10:21,225 And if l might be so bold, you, sir, are in need of a new pair. 35 00:10:27,906 --> 00:10:31,103 Since you were such a bro about helping me out of that jam... 36 00:10:31,276 --> 00:10:35,474 ...l'll give you for free, at no additional charge, your pick of any shoe... 37 00:10:35,647 --> 00:10:39,515 ...at the world-famous Foot-Chalet. 38 00:11:57,762 --> 00:11:59,559 Get a load of those legs! 39 00:11:59,731 --> 00:12:02,529 Hey, good-looking, we'll be back to pick you up later. 40 00:12:02,700 --> 00:12:06,329 -Check out them stems. -Say, sweet thing, let me get your number. 41 00:12:06,504 --> 00:12:11,669 -Oh, my goodness. Oh, my goodness. -Oh, no, she didn't. Do you believe that? 42 00:12:11,843 --> 00:12:14,073 Oh, girl, look at you. 43 00:12:18,283 --> 00:12:21,548 Baby, baby! Oh, baby, you looking good. 44 00:12:21,719 --> 00:12:23,949 l'm gonna have to lose weight or something. 45 00:12:24,122 --> 00:12:27,455 Shoot, l ain't mad at you, sweetie. Do your thing, girl. 46 00:12:27,625 --> 00:12:31,220 That's right, girl. You gotta work what you got. You know what l'm saying? 47 00:14:51,636 --> 00:14:53,604 Any luck, dude? 48 00:14:59,310 --> 00:15:02,802 l almost forgot about these. They just arrived. 49 00:15:02,980 --> 00:15:05,073 Utilizing the latest technologies. 50 00:15:05,249 --> 00:15:09,049 Air foam, transposit shock-absorbing double-wishbone... 51 00:15:09,220 --> 00:15:12,451 ...5.1 -digital-surround suspension-- 52 00:15:14,225 --> 00:15:17,752 Well, whatever, dude! They're the newest, latest ones. Let's try them on. 53 00:15:19,163 --> 00:15:21,324 Easy now. 54 00:15:27,138 --> 00:15:31,074 Make me proud, brother. 55 00:17:10,274 --> 00:17:13,266 Those-- Where did you--? How--? Wait! 56 00:17:14,512 --> 00:17:17,709 Excuse me. Pardon me. Young boy, wait! 57 00:17:21,986 --> 00:17:24,614 Boy! Come back! Wait! 58 00:17:26,123 --> 00:17:28,216 l saw Samurai Jack! l saw Samurai Jack! 59 00:17:29,961 --> 00:17:34,660 -Excuse me. l-- -No, no. Sorry. Shop is closed. 60 00:17:34,832 --> 00:17:40,634 You come back tomorrow. lt is dinnertime. l am closing shop. We open at 6 tomorrow. 61 00:17:40,805 --> 00:17:43,330 You-- You. 62 00:17:43,741 --> 00:17:45,265 You are the samurai. 63 00:17:46,344 --> 00:17:48,835 Samurai Jack. 64 00:17:49,513 --> 00:17:54,212 lt is an honor that you would grace my humble garage. 65 00:17:54,485 --> 00:17:58,649 -To what do l owe this great privilege? -l don't mean to trouble you... 66 00:17:58,823 --> 00:18:01,155 ...but l was wondering-- 67 00:18:02,159 --> 00:18:05,026 Where to find dinner? Right here, my friend. 68 00:18:05,196 --> 00:18:07,494 My wife is cooking as we speak. 69 00:18:07,665 --> 00:18:11,066 Thank you, but there are villains at large that l must deal with. 70 00:18:11,235 --> 00:18:16,366 Oh, there are always villains. But you cannot defeat them on an empty stomach. 71 00:18:16,540 --> 00:18:21,477 Now, come. lt will be a great honor if you'd join my family for dinner. 72 00:18:21,646 --> 00:18:24,240 Come, come. 73 00:18:30,021 --> 00:18:33,684 l saw Samurai Jack! l saw Samurai Jack! l saw Samurai Jack! 74 00:18:33,858 --> 00:18:36,759 Did not. Like, l'm sure. 75 00:18:36,927 --> 00:18:39,953 l know. He's such a little dorf-norb. lt's like-- 76 00:18:40,131 --> 00:18:41,621 Ladies. 77 00:18:42,266 --> 00:18:45,963 Oh, my gosh. He's so handsome. 78 00:18:46,137 --> 00:18:50,540 Dear, set another place at the table. We have a guest. 79 00:18:51,142 --> 00:18:55,772 Did you bring home another oily jet-car pilot again? l swear, if you-- 80 00:18:56,847 --> 00:19:01,648 -Oh, Samurai Jack. -Madam, please excuse my intrusion. 81 00:19:01,819 --> 00:19:04,652 No, no. Please, please. Welcome to our table. 82 00:19:05,890 --> 00:19:08,586 Thank you. Your home is wonderful. 83 00:19:08,759 --> 00:19:12,354 Perhaps this is the time machine l have been seeking. 84 00:19:13,798 --> 00:19:16,961 We feel it is important to remember the old ways. 85 00:19:17,134 --> 00:19:22,367 We try to honor our ancestors by keeping traditions from the old land... 86 00:19:22,540 --> 00:19:25,407 ...and by retelling the old stories. 87 00:19:25,576 --> 00:19:27,840 And the new stories. 88 00:19:28,012 --> 00:19:30,139 Yeah, your stories. 89 00:19:30,314 --> 00:19:34,751 He came back, back from the past Samurai Jack 90 00:19:35,052 --> 00:19:39,318 We know you'll beat Aku someday, Mr. Jack. You're the greatest. 91 00:19:39,757 --> 00:19:45,024 Yes. Your legend is an inspiration to all who live under the heel of Aku. 92 00:19:45,196 --> 00:19:50,099 Please, if there is any way we can help you, just ask. 93 00:19:50,267 --> 00:19:53,430 Well, l wanted to ask about your son's shoes. 94 00:20:40,684 --> 00:20:42,447 Thank you so much, my friend. 95 00:20:42,620 --> 00:20:44,087 l wish l could repay you some-- 96 00:22:19,884 --> 00:22:21,875 [ENGLlSH]