1 00:00:36,493 --> 00:00:39,462 These are the true events of November, 1965. 2 00:00:40,497 --> 00:00:42,465 The la Drang Valley of Vietnam. 3 00:00:43,500 --> 00:00:46,469 A place our country does not remember... 4 00:00:46,570 --> 00:00:48,470 ...in a war it does not understand. 5 00:00:49,506 --> 00:00:51,474 This story is the testament to the young... 6 00:00:51,575 --> 00:00:53,475 ...Americans who died in the Valley of Death... 7 00:00:53,577 --> 00:00:55,306 ...and a tribute to the young men... 8 00:00:55,412 --> 00:00:57,141 ...of the People's Army of Vietnam... 9 00:00:57,248 --> 00:00:58,840 ...who died by our hand in that place. 10 00:01:01,452 --> 00:01:03,420 To tell this story, l must start... 11 00:01:03,520 --> 00:01:04,418 ...at the beginning. 12 00:01:06,457 --> 00:01:08,425 But where does it begin? 13 00:01:11,462 --> 00:01:12,895 Maybe in June of 1954... 14 00:01:12,997 --> 00:01:15,431 ...when French Group Mobile 1 00 moved into... 15 00:01:15,532 --> 00:01:17,432 ...the same Central Highlands of Vietnam... 16 00:01:17,534 --> 00:01:20,435 ...where we would go 1 1 years later. 17 00:01:34,485 --> 00:01:35,452 See anything? 18 00:01:37,488 --> 00:01:39,456 No, Captain. 19 00:01:39,556 --> 00:01:41,456 Fucking grass... 20 00:01:41,558 --> 00:01:43,458 Fucking heat... 21 00:01:44,495 --> 00:01:45,462 Fucking country... 22 00:03:18,455 --> 00:03:20,423 Do we take prisoners? 23 00:03:21,458 --> 00:03:24,427 No. Kill all they send... 24 00:03:24,528 --> 00:03:26,428 ...and they will stop coming. 25 00:04:17,448 --> 00:04:20,417 Maybe the story begins in America... 26 00:04:20,517 --> 00:04:22,417 ...when the Army first realized... 27 00:04:22,519 --> 00:04:24,419 ...a new kind of war was coming its way. 28 00:04:24,521 --> 00:04:26,421 The White House anticipates a buildup... 29 00:04:26,523 --> 00:04:27,751 ...and wants a victory. 30 00:04:27,858 --> 00:04:29,416 Over cavemen, in black pajamas. 31 00:04:29,526 --> 00:04:32,051 We wouldn't be there if they hadn't already beaten... 32 00:04:32,162 --> 00:04:33,094 ...the French Army. 33 00:04:33,197 --> 00:04:35,427 The French Army? What's that? 34 00:04:35,532 --> 00:04:37,432 The problem in Vietnam is terrain. 35 00:04:37,534 --> 00:04:39,832 Jungle, mountains, rivers, maneuver is a nightmare. 36 00:04:39,937 --> 00:04:42,405 That's why we came up with the plan to use helicopters. 37 00:04:42,506 --> 00:04:43,438 Leap in and out of battle. 38 00:04:43,540 --> 00:04:45,440 They want you to run the test on the idea. 39 00:04:45,542 --> 00:04:47,442 lt'll take a hell of a combat leader. 40 00:04:47,544 --> 00:04:50,445 l know a young light Colonel named Hal Moore. 41 00:04:50,547 --> 00:04:53,448 He led a combat company in Korea. 42 00:04:53,550 --> 00:04:56,451 After that he volunteered to test experimental parachutes. 43 00:04:56,553 --> 00:04:59,454 Experimental parachutes? Sounds like just the guy. 44 00:04:59,556 --> 00:05:01,387 The other side of the mountain... 45 00:05:01,492 --> 00:05:03,392 ...was all that he can see. 46 00:05:03,494 --> 00:05:05,394 Was all that he can see... 47 00:05:05,496 --> 00:05:07,396 ...was all that he can see. 48 00:05:07,498 --> 00:05:10,399 The other side of the mountain... 49 00:05:10,501 --> 00:05:12,401 ...was all that he can see. 50 00:05:12,503 --> 00:05:14,403 The bear went over the mountain... 51 00:05:14,505 --> 00:05:16,405 ...the bear went over the mountain... 52 00:05:16,507 --> 00:05:17,838 ...the bear went over the mountain... 53 00:05:17,941 --> 00:05:19,408 How about we go back to Bingo? 54 00:05:19,510 --> 00:05:21,410 -What do you say? Bingo! -Oh... 55 00:05:23,447 --> 00:05:26,416 B-l-N-G-O... B-l-N-G-O... 56 00:05:48,472 --> 00:05:49,439 Tom... 57 00:05:50,474 --> 00:05:52,408 How much you know about our new Colonel? 58 00:05:52,509 --> 00:05:53,441 He was in Korea. 59 00:05:53,544 --> 00:05:56,445 Has a Masters in lnternational Relations from Harvard. 60 00:05:56,547 --> 00:05:59,448 Harvard? He's not one of those academic pussies, is he? 61 00:05:59,550 --> 00:06:01,381 Hal Moore? 62 00:06:35,452 --> 00:06:37,420 THE WARS lN lNDOCHlNA 63 00:06:54,471 --> 00:06:57,440 Come on, Too Tall, give me you best shot, baby! 64 00:06:59,476 --> 00:07:00,443 Did you see that? 65 00:07:01,411 --> 00:07:03,379 Did you see that? 66 00:07:03,480 --> 00:07:06,381 Snakeshit drives that one to the moon. 67 00:07:06,483 --> 00:07:07,381 To the moon! 68 00:07:08,418 --> 00:07:09,385 And he's coming around... 69 00:07:11,421 --> 00:07:13,389 No, he's not... 70 00:07:17,427 --> 00:07:20,396 You're out, Snakeshit! You're out! 71 00:07:20,497 --> 00:07:23,398 Horseshit! No wonder you can't fly! You can't see! 72 00:07:25,435 --> 00:07:26,402 l believe you're out. 73 00:07:34,444 --> 00:07:37,413 -You're a pilot? -Too Tall, sir. 74 00:07:37,514 --> 00:07:40,415 -Yeah, l can see that. -You call, we haul. 75 00:07:42,452 --> 00:07:45,421 -Can l speak to you a minute? -Yes, sir. 76 00:07:45,522 --> 00:07:47,422 -Out! -Safe. 77 00:07:50,460 --> 00:07:52,428 -Can l buy you a drink? -Sure. 78 00:07:53,463 --> 00:07:54,430 Oh, thanks. 79 00:07:55,465 --> 00:07:58,059 So your men call you, Snakeshit? 80 00:07:58,168 --> 00:07:59,897 That's an affectionate appellation... 81 00:08:00,003 --> 00:08:01,368 ...of my comrades-in-arms, sir. 82 00:08:01,471 --> 00:08:03,371 Because l fly lower than snakeshit. 83 00:08:03,473 --> 00:08:05,373 Well, l gotta problem, Snakeshit. 84 00:08:05,475 --> 00:08:07,375 And l think you're the solution. 85 00:08:07,477 --> 00:08:10,378 l've been called a lot of things, Colonel never a solution. 86 00:08:10,480 --> 00:08:12,380 You know what Air Cavalry really means? 87 00:08:12,482 --> 00:08:15,178 You fly into hostile territory, out-numbered. 88 00:08:15,285 --> 00:08:17,116 1 0,000 miles from home. 89 00:08:17,220 --> 00:08:20,383 Sometimes the battleground's no bigger than a football field. 90 00:08:20,490 --> 00:08:23,391 And if the choppers stop coming we all get slaughtered. 91 00:08:24,428 --> 00:08:26,396 Now l figure, chopper pilots won't fly... 92 00:08:26,496 --> 00:08:27,861 ...into hell for strangers so... 93 00:08:27,964 --> 00:08:30,398 -...l'm Hal Moore. -l know, sir. 94 00:08:30,500 --> 00:08:32,400 Why us? 95 00:08:32,502 --> 00:08:35,403 Well, you guys look like shit. 96 00:08:35,505 --> 00:08:37,405 But your equipment is immaculate. 97 00:08:37,507 --> 00:08:39,566 Yesterday was Sunday, you didn't have to be... 98 00:08:39,676 --> 00:08:40,700 ...training but you were. 99 00:08:40,811 --> 00:08:43,405 And you got pilots like that Too Tall character. 100 00:08:43,513 --> 00:08:46,414 He's way outside the limits of Army regs... 101 00:08:46,516 --> 00:08:49,041 ...they want to fly with you for some reason. 102 00:08:49,152 --> 00:08:51,746 l guess it's because they think you're the best. 103 00:08:51,855 --> 00:08:54,415 lt's because l only recruit the dumb ones, sir. 104 00:08:57,461 --> 00:09:00,430 l suppose that l have a choice in all of this. 105 00:09:00,530 --> 00:09:01,360 You sure don't. 106 00:09:02,399 --> 00:09:05,368 l wouldn't miss it for the world. 107 00:09:05,469 --> 00:09:07,369 To The Air Cav. 108 00:09:15,412 --> 00:09:17,039 Good morning, Sergeant-Major. 109 00:09:17,147 --> 00:09:19,741 How do you know what kind of goddamn day it is? 110 00:09:27,424 --> 00:09:28,391 Group! 111 00:09:29,426 --> 00:09:31,394 Attention! 112 00:09:55,452 --> 00:09:57,420 At ease, Gentlemen! 113 00:09:59,456 --> 00:10:01,424 Welcome to the new cavalry. 114 00:10:02,459 --> 00:10:04,427 We will ride into battle. 115 00:10:05,462 --> 00:10:06,429 And this... 116 00:10:07,464 --> 00:10:09,432 ...will be our horse. 117 00:10:33,490 --> 00:10:35,458 You don't have to catch it. 118 00:10:36,493 --> 00:10:38,461 You don't have to feed it. 119 00:10:38,562 --> 00:10:40,462 But l can assure you... 120 00:10:41,498 --> 00:10:43,466 ...that neither the new technology... 121 00:10:44,501 --> 00:10:46,469 ...nor your status as officers... 122 00:10:46,570 --> 00:10:49,471 ...will keep you above the danger. 123 00:10:50,507 --> 00:10:53,476 Sergeant-Major Plumley and l come from the paratroopers... 124 00:10:53,577 --> 00:10:56,478 ...where the officer is always the first one out of the plane... 125 00:10:57,514 --> 00:11:00,483 ...because to follow your instincts... 126 00:11:00,584 --> 00:11:03,417 ...and to inspire your men by your example... 127 00:11:03,520 --> 00:11:05,420 ...you have to be with them... 128 00:11:05,522 --> 00:11:08,423 ...where the metal meets the meat. 129 00:11:09,459 --> 00:11:12,428 Sergeant- Major Plumley made all 4 combat jumps... 130 00:11:12,529 --> 00:11:15,430 ...in the 82nd Airborne during World War ll. 131 00:11:15,532 --> 00:11:18,433 Sicily, Salerno, Normandy and Holland... 132 00:11:18,535 --> 00:11:20,435 ...plus one more in Korea. 133 00:11:22,472 --> 00:11:24,440 He answers to me... 134 00:11:24,541 --> 00:11:25,439 ...and to me alone. 135 00:11:26,476 --> 00:11:29,445 Now l hope you Gentlemen like training. 136 00:11:29,546 --> 00:11:31,446 Because me and the Sergeant-Major... 137 00:11:32,482 --> 00:11:33,449 ...we love it. 138 00:11:36,486 --> 00:11:39,455 Three strikes and you're not out! 139 00:11:39,556 --> 00:11:42,457 There is always one more thing you can do! 140 00:11:55,505 --> 00:11:57,473 Go! Go! Now! 141 00:11:58,508 --> 00:11:59,475 -2... -Let's go! 142 00:12:00,510 --> 00:12:01,408 ...3. 143 00:12:04,447 --> 00:12:06,415 -Pretty good, no? -Pretty good. 144 00:12:08,451 --> 00:12:10,419 There's only one thing wrong. 145 00:12:10,954 --> 00:12:13,013 Let's be sharp, men! We will be the best... 146 00:12:13,123 --> 00:12:14,420 ...platoon in this battalion. 147 00:12:15,458 --> 00:12:18,427 Be ready in there! Let's go! Let's go! 148 00:12:18,528 --> 00:12:21,429 Alright! Your officer's dead! What do you do? 149 00:12:21,531 --> 00:12:22,429 What do you do? 150 00:12:23,466 --> 00:12:26,435 Alright, he hesitated! He's dead! What do you do? 151 00:12:26,536 --> 00:12:29,437 -Get off the chopper! -Get off the chopper! 152 00:12:36,479 --> 00:12:38,447 Alright, all officers. 153 00:12:38,548 --> 00:12:39,446 Come on in. 154 00:12:41,484 --> 00:12:44,453 Savage, you learn the job of the man above you. 155 00:12:44,554 --> 00:12:47,455 And you teach your job to the man below you in rank. 156 00:12:47,557 --> 00:12:50,458 That goes for every man in this outfit. Understood? 157 00:12:50,560 --> 00:12:53,461 Yes, Sir! We'll be landing under fire. 158 00:12:56,499 --> 00:12:58,467 Men will die. 159 00:13:05,241 --> 00:13:06,674 Have you said your prayers? 160 00:13:06,776 --> 00:13:07,401 No? 161 00:13:08,445 --> 00:13:10,413 -No. -l'll say them with you. 162 00:13:11,448 --> 00:13:13,416 Fall in. 163 00:13:16,453 --> 00:13:19,422 Alright. Ready? Set. 164 00:13:19,522 --> 00:13:21,114 ln the name of The Father, The Son... 165 00:13:21,224 --> 00:13:22,418 ...and The Holy Ghost. Amen. 166 00:13:22,525 --> 00:13:25,426 Hail Mary, full of grace... 167 00:13:25,528 --> 00:13:28,429 ...the Lord is with thee. Blessed art thou amongst women... 168 00:13:28,531 --> 00:13:31,432 ...and blessed is the fruit of thy womb... 169 00:13:31,534 --> 00:13:32,728 Holy Mary, mother of... 170 00:13:32,836 --> 00:13:34,895 Cecile, l don't hear you praying, honey. 171 00:13:36,473 --> 00:13:37,906 l don't want to be a Catholic. 172 00:13:38,008 --> 00:13:39,771 l want to be a Methodist like Mommy. 173 00:13:39,876 --> 00:13:40,433 You do? 174 00:13:42,479 --> 00:13:44,447 And why is that, honey? 175 00:13:44,547 --> 00:13:46,447 So l can pray whatever l want. 176 00:13:47,484 --> 00:13:50,453 -That's a sin. -No, no, that's not a sin. 177 00:13:50,553 --> 00:13:53,454 God just made you hardheaded. That's not a sin. 178 00:13:54,491 --> 00:13:56,459 l'll tell you what, do you want to... 179 00:13:56,559 --> 00:13:59,460 ...do you want to pray and thank God for our family? 180 00:14:00,497 --> 00:14:03,398 -Yes, sir. -That's good, then let's do it. 181 00:14:04,434 --> 00:14:07,403 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 182 00:14:07,504 --> 00:14:10,405 Blessed art thou among women... 183 00:14:10,507 --> 00:14:12,407 ...and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 184 00:14:17,080 --> 00:14:19,640 l can hear you laughing, you know, even in here. 185 00:14:20,450 --> 00:14:22,418 l'm not laughing, l'm marveling. 186 00:14:23,453 --> 00:14:25,421 Marveling? About what? 187 00:14:25,522 --> 00:14:27,046 That you can find stubbornness... 188 00:14:27,157 --> 00:14:29,091 ...in your children and think it comes... 189 00:14:29,192 --> 00:14:30,420 ...from anybody but you. 190 00:14:30,527 --> 00:14:31,425 Oh, yeah? 191 00:14:35,465 --> 00:14:38,434 l'll give you something to marvel at. 192 00:15:00,490 --> 00:15:01,388 When l pray... 193 00:15:03,426 --> 00:15:05,394 ...whatever l want... 194 00:15:06,429 --> 00:15:08,397 l thank God for you. 195 00:15:22,445 --> 00:15:24,413 lt's a beautiful morning, Sergeant-Major. 196 00:15:24,514 --> 00:15:27,415 Are you a fuckin' weatherman now? 197 00:15:30,453 --> 00:15:33,422 Look what l found for the new baseball player. 198 00:15:33,523 --> 00:15:35,423 They've sent us another bunch of officers. 199 00:15:35,525 --> 00:15:38,426 Real green. Got to train them up. 200 00:15:38,528 --> 00:15:41,429 Makes me think of starting a new unit. 201 00:15:41,531 --> 00:15:43,431 They sent new rifles too. The M-1 6. 202 00:15:43,533 --> 00:15:45,433 lt's supposed to be a pretty good weapon. 203 00:15:45,535 --> 00:15:47,435 Ah, lots of plastic. 204 00:15:47,537 --> 00:15:49,437 Feels like a B-B gun to me. 205 00:15:49,539 --> 00:15:51,439 l think l'll stick with my pistol. 206 00:15:51,541 --> 00:15:53,441 You think we're going to get close enough... 207 00:15:53,543 --> 00:15:55,010 ...to the enemy to use that? 208 00:15:55,111 --> 00:15:56,442 What do you think, sir? 209 00:15:57,480 --> 00:16:00,449 A leader must remain cool and calm. 210 00:16:00,550 --> 00:16:02,381 And second you must learn to ignore... 211 00:16:02,485 --> 00:16:05,386 ...the explosions, the heat, the dust... 212 00:16:05,488 --> 00:16:07,388 ...the screams of the wounded. 213 00:16:07,490 --> 00:16:10,391 This is normal on the battlefield. Normal. 214 00:16:22,438 --> 00:16:24,406 ...l got wounded... 215 00:16:24,507 --> 00:16:26,338 Sir, we need the helicopters over with... 216 00:16:26,442 --> 00:16:27,670 ...reinforcements right now... 217 00:16:28,444 --> 00:16:30,412 Where the hell is that coming from? 218 00:16:30,513 --> 00:16:32,413 lt's our advisors in Vietnam. 219 00:16:32,515 --> 00:16:35,416 The new radio's picking up atmospheric bounce. 220 00:16:52,468 --> 00:16:55,437 When Crazy Horse was a baby... 221 00:16:59,475 --> 00:17:02,376 ...he nursed from the breast of every woman in the tribe. 222 00:17:04,414 --> 00:17:07,383 The Sioux raised their children that way. 223 00:17:08,418 --> 00:17:10,386 Every warrior... 224 00:17:10,486 --> 00:17:13,387 ...called every woman in the tribe ''Mother''. 225 00:17:13,489 --> 00:17:16,390 Every older warrior they called him ''Grandfather''. 226 00:17:16,492 --> 00:17:19,393 And the point here is they fought as a family. 227 00:17:21,431 --> 00:17:23,399 Take care of your men. 228 00:17:23,499 --> 00:17:26,400 Teach them to take care of each other. 229 00:17:27,437 --> 00:17:29,405 Because when this starts... 230 00:17:31,441 --> 00:17:34,410 ...each other is all we're going to have. 231 00:17:39,449 --> 00:17:42,418 -Did you tune that in? -Yes, sir. 232 00:17:42,518 --> 00:17:45,419 That's fine. You're my radio operator. 233 00:17:45,521 --> 00:17:46,920 -l... -You'll be fine. 234 00:17:47,023 --> 00:17:48,422 You'll work it out. 235 00:17:55,465 --> 00:17:58,434 Any of you, son-of-a-bitches calls me Grandpa... 236 00:18:00,470 --> 00:18:02,370 l'll kill you. 237 00:18:25,428 --> 00:18:27,396 Godboldt, take your boots off. 238 00:18:29,432 --> 00:18:30,399 Go on. 239 00:18:32,435 --> 00:18:34,403 Everybody, take your boots off. 240 00:18:34,504 --> 00:18:37,405 Everybody. Socks too. 241 00:18:52,121 --> 00:18:54,419 l want you to draw out fresh socks from supply... 242 00:18:54,524 --> 00:18:57,425 ...and keep your feet dusted with powder. 243 00:19:00,463 --> 00:19:03,364 Everybody check each other's feet like Godboldt and me. 244 00:19:05,401 --> 00:19:07,369 Now that young man's a leader. 245 00:19:07,470 --> 00:19:08,368 Yes, sir. 246 00:19:09,405 --> 00:19:11,373 But that other fellow... 247 00:19:11,474 --> 00:19:13,374 ...that big strong one there... 248 00:19:13,476 --> 00:19:15,376 ...he wants to win medals. 249 00:19:23,419 --> 00:19:25,387 He's eager. 250 00:19:27,423 --> 00:19:28,515 Ladies, l'm just really glad... 251 00:19:29,492 --> 00:19:31,392 ...that you're all here today. 252 00:19:31,494 --> 00:19:34,088 l know that some of you are new to the Army, and... 253 00:19:34,197 --> 00:19:35,892 ...all of us are new to this post... 254 00:19:35,998 --> 00:19:38,592 ...so l thought we could pull our resources and cover... 255 00:19:38,701 --> 00:19:40,396 ...whatever questions we might have. 256 00:19:40,503 --> 00:19:42,767 So why don't we start with item number one: 257 00:19:42,872 --> 00:19:43,395 ...food. 258 00:19:44,240 --> 00:19:45,867 lf the commissary is out of something... 259 00:19:45,975 --> 00:19:47,408 ...where's the best place to shop? 260 00:19:48,444 --> 00:19:51,038 l tried Big Star, it's okay. 261 00:19:51,147 --> 00:19:53,206 But l keep thinking my water is going to break... 262 00:19:53,316 --> 00:19:54,408 ...right in the checkout aisle. 263 00:19:57,453 --> 00:19:59,421 So, that takes care of food shopping. 264 00:19:59,522 --> 00:20:01,422 So, item number two: laundry. 265 00:20:01,524 --> 00:20:03,515 The base washing machines don't work. 266 00:20:03,626 --> 00:20:05,890 They're full of sand from the swamp missions. 267 00:20:05,995 --> 00:20:09,055 -Alright, l'll take care of that. -l've already complained. 268 00:20:09,165 --> 00:20:11,429 Well, we'll just go to the General. 269 00:20:11,534 --> 00:20:14,435 ln the meantime, the Laundromat in town is okay. 270 00:20:14,537 --> 00:20:17,438 They won't let you wash colored things in their machines. 271 00:20:17,540 --> 00:20:18,905 At a public Laundromat? 272 00:20:19,008 --> 00:20:21,533 But l'm telling you they have a big sign right... 273 00:20:21,644 --> 00:20:23,441 ...in the window says, ''Whites Only''. 274 00:20:26,482 --> 00:20:28,450 -What? -Honey, they mean... 275 00:20:28,551 --> 00:20:30,451 ...white people only. 276 00:20:32,488 --> 00:20:34,456 That's awful. 277 00:20:34,557 --> 00:20:37,458 Your husband is wearing the uniform of a country... 278 00:20:37,560 --> 00:20:40,461 ...that allows a place to say that his laundry's not good... 279 00:20:40,563 --> 00:20:43,464 ...enough when he could die for? 280 00:20:47,503 --> 00:20:50,472 -l'm sorry, l just... -That's alright, honey. 281 00:20:50,573 --> 00:20:52,598 l know what my husband is fighting for and... 282 00:20:52,708 --> 00:20:53,936 ...that's why l can smile. 283 00:20:54,510 --> 00:20:57,479 My husband would never ask for respect. 284 00:20:57,580 --> 00:21:00,481 And he'll give respect to no man who hasn't earned it. 285 00:21:00,583 --> 00:21:02,414 The rest of his family is the same way. 286 00:21:02,518 --> 00:21:05,419 And anybody who doesn't respect that can keep... 287 00:21:05,521 --> 00:21:07,045 ...his goddamn washing machine... 288 00:21:07,156 --> 00:21:09,716 ...because my baby's clothes are going to be clean anyway. 289 00:21:10,460 --> 00:21:13,429 Well, l guess that takes care of item number two. 290 00:21:17,467 --> 00:21:18,434 Are you alright? 291 00:21:19,469 --> 00:21:22,438 l think... l think my water just broke. 292 00:21:22,538 --> 00:21:25,439 Okay, we're all calm. We're all calm. 293 00:21:26,476 --> 00:21:29,445 The car! l'll get the car! 294 00:22:02,445 --> 00:22:04,413 -Colonel. -At ease. At ease. 295 00:22:04,514 --> 00:22:06,277 l heard one of my new Lieutenant's... 296 00:22:06,382 --> 00:22:07,406 ...just became a father. 297 00:22:07,517 --> 00:22:09,041 l came to say congratulations. 298 00:22:09,151 --> 00:22:11,415 -Thank you, sir. -l didn't want to disturb you... 299 00:22:11,521 --> 00:22:14,422 No, no, it's fine. lt's alright. Please. 300 00:22:15,458 --> 00:22:17,426 -How's your wife? -She's okay. 301 00:22:17,527 --> 00:22:19,427 She's okay. She's sleeping. 302 00:22:19,529 --> 00:22:21,429 So is my daughter. 303 00:22:21,531 --> 00:22:23,431 l just wanted to be here for a while... 304 00:22:23,533 --> 00:22:25,433 ...before l held her. 305 00:22:26,469 --> 00:22:28,733 Did you tag her already? What does that say? 306 00:22:28,838 --> 00:22:29,429 Oh, Camille. 307 00:22:29,539 --> 00:22:31,439 -l'm sorry, sir. -No, don't you take that off. 308 00:22:31,541 --> 00:22:33,736 You leave that on where it is. That's an order. 309 00:22:34,477 --> 00:22:37,446 Colonel, may l ask you a question? 310 00:22:37,547 --> 00:22:38,445 Sure. 311 00:22:40,483 --> 00:22:42,451 What do you think about being a... 312 00:22:42,552 --> 00:22:44,452 ...soldier and a father? 313 00:22:45,488 --> 00:22:47,854 l hope that being good at the one makes me... 314 00:22:47,957 --> 00:22:49,447 ...better at the other. 315 00:22:52,495 --> 00:22:54,463 Why? What about you? 316 00:22:55,498 --> 00:22:57,466 l don't know, sir. 317 00:22:57,567 --> 00:23:00,468 Between college and here... 318 00:23:00,570 --> 00:23:03,403 Barbara and l spent a year in Africa. 319 00:23:04,440 --> 00:23:07,409 We helped build a school for orphans. 320 00:23:09,445 --> 00:23:12,414 They were orphans because the War Lord across... 321 00:23:12,515 --> 00:23:15,416 ...the border didn't like their tribe. 322 00:23:17,453 --> 00:23:21,412 l know God has a plan for me. 323 00:23:22,458 --> 00:23:25,586 l just hope it's to help protect orphans... 324 00:23:26,462 --> 00:23:28,430 ...not make any. 325 00:23:32,468 --> 00:23:34,436 Why don't we ask him? 326 00:23:35,471 --> 00:23:37,439 Come on, let's go ask him. 327 00:23:41,477 --> 00:23:45,436 Our Father in Heaven... Before we go into battle... 328 00:23:45,548 --> 00:23:47,448 Every soldier among us will approach you... 329 00:23:47,550 --> 00:23:48,448 ...each in his own way. 330 00:23:50,486 --> 00:23:53,455 Our enemies too according to their own understanding... 331 00:23:53,556 --> 00:23:56,457 ...will ask for protection and for victory. 332 00:23:56,559 --> 00:23:59,460 And so we bow before your infinite wisdom. 333 00:23:59,562 --> 00:24:02,395 We offer our prayers the best we can. 334 00:24:03,432 --> 00:24:07,459 l pray you watch over the young men like Jack Geoghegan... 335 00:24:07,570 --> 00:24:09,401 ...that l lead into battle. 336 00:24:10,439 --> 00:24:12,999 You use me as your instrument in this awful hell... 337 00:24:13,109 --> 00:24:14,406 ...of war to watch over them. 338 00:24:16,445 --> 00:24:19,414 Especially if they're men like this one beside me... 339 00:24:19,515 --> 00:24:22,416 ...deserving of a future in your blessing and good will. 340 00:24:23,452 --> 00:24:25,420 -Amen. -Amen. 341 00:24:27,456 --> 00:24:30,425 Oh, yes... and one more thing, Dear Lord... 342 00:24:30,526 --> 00:24:32,426 ...about our enemies... 343 00:24:34,096 --> 00:24:36,656 ...ignore their heathen prayers and help us blow... 344 00:24:36,766 --> 00:24:39,428 ...those little bastards straight to hell. 345 00:24:39,535 --> 00:24:40,433 Amen again. 346 00:24:42,471 --> 00:24:43,438 Amen. 347 00:24:44,473 --> 00:24:45,440 Thank you. 348 00:24:47,943 --> 00:24:50,434 There is one about the kid with the apple tree... 349 00:24:50,546 --> 00:24:52,446 ...or the flying horse, or... 350 00:24:52,548 --> 00:24:55,449 ...the fairytale with the deer and stuff on him. 351 00:24:55,551 --> 00:24:57,451 -Daddy. -Yes? 352 00:24:57,553 --> 00:24:59,453 What is the war? 353 00:25:03,426 --> 00:25:05,394 The war is... 354 00:25:05,494 --> 00:25:06,392 Well, it's... 355 00:25:10,433 --> 00:25:13,402 ...it's something that shouldn't happen... 356 00:25:13,502 --> 00:25:14,400 ...but it does. 357 00:25:16,439 --> 00:25:18,407 And it is when... 358 00:25:19,442 --> 00:25:21,410 Some people... 359 00:25:21,510 --> 00:25:23,410 ...in another country or any country... 360 00:25:24,447 --> 00:25:27,416 ...try to take the lives of other people. 361 00:25:28,451 --> 00:25:31,420 And then soldiers like your daddy have to, you know... 362 00:25:31,520 --> 00:25:34,421 lt is my job to go over there and stop them. 363 00:25:35,458 --> 00:25:38,427 Are they going to try to take your life away, Daddy? 364 00:25:43,466 --> 00:25:45,434 Well, yes, Cecile, they are going to try. 365 00:25:46,469 --> 00:25:48,437 But l'm not going to let them. 366 00:25:50,473 --> 00:25:51,440 Okay? 367 00:26:35,451 --> 00:26:37,783 French ln lndo China: Did not know the terrain 368 00:26:37,887 --> 00:26:40,412 Poor lntelligence Underestimated the enemy. 369 00:26:40,523 --> 00:26:43,424 Did not fight on home ground Massacre. 370 00:26:55,471 --> 00:26:57,439 Can't sleep? 371 00:27:02,411 --> 00:27:04,379 The men are so young... 372 00:27:04,480 --> 00:27:07,381 ...and they sent me a new crop even greener. 373 00:27:08,417 --> 00:27:10,385 And when l look at them... 374 00:27:10,486 --> 00:27:12,386 l see our boys. 375 00:27:14,423 --> 00:27:16,391 Then you're just the man to lead them. 376 00:27:20,429 --> 00:27:22,397 l guess. 377 00:27:35,444 --> 00:27:38,413 We intend to convince the Communist... 378 00:27:38,514 --> 00:27:41,415 ...that we cannot be defeated... 379 00:27:41,517 --> 00:27:43,417 ...by force of arms. 380 00:27:44,453 --> 00:27:47,422 l have asked the Commanding General... 381 00:27:47,523 --> 00:27:49,423 ...General Westmoreland... 382 00:27:50,459 --> 00:27:52,427 ...what more he needs... 383 00:27:52,528 --> 00:27:55,429 ...to meet this mounting aggression. 384 00:27:56,465 --> 00:27:58,433 He has told me. 385 00:27:59,468 --> 00:28:02,369 And we will meet his needs. 386 00:28:04,406 --> 00:28:07,375 l have today ordered to Vietnam the Air Mobile Division. 387 00:28:07,476 --> 00:28:10,377 And certain other forces which will raise... 388 00:28:10,479 --> 00:28:12,276 ...our fighting strength from 75,000 to... 389 00:28:12,448 --> 00:28:15,212 ..1 25,000 men... 390 00:28:15,317 --> 00:28:17,217 ...almost immediately. 391 00:28:17,319 --> 00:28:20,379 Additional forces will be needed later... 392 00:28:22,424 --> 00:28:25,393 Get out your best dresses, ladies. 393 00:28:26,428 --> 00:28:28,396 They will want to celebrate. 394 00:28:40,442 --> 00:28:42,410 Don't you ever... 395 00:28:42,511 --> 00:28:44,411 ...be scared. 396 00:28:44,513 --> 00:28:46,413 Lean on me... 397 00:28:51,453 --> 00:28:54,422 l didn't hear the President Mention a State of Emergency. 398 00:28:54,523 --> 00:28:55,421 No, he didn't. 399 00:28:55,524 --> 00:28:58,425 Well, without that declaration, it means our enlistments... 400 00:28:58,527 --> 00:28:59,425 ...will not be extended. 401 00:29:00,462 --> 00:29:01,360 l'm sorry, Hal. 402 00:29:02,398 --> 00:29:05,367 Forgive me, Sir, but let me get this straight. 403 00:29:05,467 --> 00:29:07,367 We form a division using techniques that... 404 00:29:07,469 --> 00:29:09,369 ...have never been attempted in battle... 405 00:29:09,471 --> 00:29:11,371 ...against an enemy with 20 years of combat... 406 00:29:11,473 --> 00:29:13,373 ...experience on his ground... 407 00:29:13,475 --> 00:29:16,376 ...1 2,000 miles away from our ground. 408 00:29:16,478 --> 00:29:19,379 And right before the Army sends us into the fight... 409 00:29:19,481 --> 00:29:21,881 ...they take away a third of my men. 410 00:29:21,984 --> 00:29:24,384 The most experienced third, including the officers. 411 00:29:24,486 --> 00:29:26,386 l don't like it any better than you do, Hal. 412 00:29:26,488 --> 00:29:27,386 Hell, no! 413 00:29:28,424 --> 00:29:31,393 You saw this coming, didn't you...? Yes. 414 00:29:31,493 --> 00:29:34,394 That's why you gave me that new crop of platoon leaders. 415 00:29:36,432 --> 00:29:38,400 Korea didn't teach them anything. 416 00:29:38,500 --> 00:29:40,400 -Politicians? -Politicians... 417 00:29:46,442 --> 00:29:47,409 Hold me. 418 00:29:48,444 --> 00:29:49,411 Hold me. 419 00:29:50,446 --> 00:29:52,414 Never let me go... 420 00:29:52,514 --> 00:29:54,414 ...until you told me... 421 00:29:54,516 --> 00:29:56,416 ...told me... 422 00:29:56,518 --> 00:29:58,418 ...what l want to know... 423 00:29:58,520 --> 00:30:01,421 ...and then just hold me. 424 00:30:01,523 --> 00:30:03,423 Hold me... 425 00:30:03,525 --> 00:30:07,427 Make me tell you l'm in love with you... 426 00:30:13,469 --> 00:30:14,436 Thrill me. 427 00:30:15,471 --> 00:30:16,438 Thrill me. 428 00:30:17,473 --> 00:30:18,440 Thank you, Sir. 429 00:30:19,475 --> 00:30:21,534 By the way, Hal, since we're being deployed... 430 00:30:21,643 --> 00:30:23,440 ...they're renumbering the units. 431 00:30:23,545 --> 00:30:25,445 You're now the Commanding Officer... 432 00:30:25,547 --> 00:30:27,447 ...of the 1 st Battalion of the 7th Cavalry. 433 00:30:31,487 --> 00:30:32,454 The 7th? 434 00:30:33,489 --> 00:30:35,252 The same regiment as Custer. 435 00:30:39,495 --> 00:30:40,462 Thank you, Sir. 436 00:30:41,497 --> 00:30:45,456 They told me: ''be sensible with your love''. 437 00:30:45,567 --> 00:30:48,468 Don't be fooled... 438 00:30:48,570 --> 00:30:51,471 ...they missed the last you've find. 439 00:30:52,508 --> 00:30:57,468 But they never suited after you... 440 00:30:57,579 --> 00:31:01,413 ...when you take me in your arms... 441 00:31:01,517 --> 00:31:05,419 ...and l'll go slowly out of my mind. 442 00:31:06,455 --> 00:31:08,423 Kiss me... kiss me. 443 00:31:09,458 --> 00:31:11,426 And when you do l'll know... 444 00:31:11,527 --> 00:31:14,428 ...that you will miss me. 445 00:31:14,530 --> 00:31:15,428 Miss me. 446 00:31:16,465 --> 00:31:19,434 Did we ever say... 447 00:31:19,535 --> 00:31:21,435 ...l've been so kiss me. 448 00:31:21,537 --> 00:31:22,435 Kiss me. 449 00:31:23,472 --> 00:31:25,440 Let me tell you... 450 00:31:25,541 --> 00:31:27,441 ...l'm in love with you. 451 00:31:33,482 --> 00:31:34,449 Kiss me. 452 00:31:35,484 --> 00:31:37,452 Kiss me. And when you do l'll know... 453 00:31:37,553 --> 00:31:39,453 ...that you will miss me... 454 00:32:49,491 --> 00:32:51,459 Look around you. 455 00:32:53,495 --> 00:32:55,463 ln the 7th Cavalry... 456 00:32:56,498 --> 00:32:58,466 ...we've got a Captain from the Ukraine... 457 00:33:00,502 --> 00:33:02,402 ...another from Puerto Rico... 458 00:33:03,438 --> 00:33:06,407 ...we got Japanese, Chinese, Blacks... 459 00:33:06,508 --> 00:33:08,408 ...Hispanics, Cherokee lndians... 460 00:33:10,445 --> 00:33:12,413 ...Jews and Gentiles... 461 00:33:13,448 --> 00:33:15,416 ...all Americans. 462 00:33:16,451 --> 00:33:18,419 Now here in the States... 463 00:33:18,520 --> 00:33:20,420 Some men... 464 00:33:20,522 --> 00:33:22,422 ...in this unit... 465 00:33:22,524 --> 00:33:25,425 ...may experience discrimination because of race or creed. 466 00:33:26,461 --> 00:33:28,429 But for you and me now... 467 00:33:29,464 --> 00:33:31,432 ...all that is gone. 468 00:33:32,467 --> 00:33:34,435 We're moving into the Valley... 469 00:33:34,536 --> 00:33:36,436 ...of the Shadow of Death. 470 00:33:37,472 --> 00:33:39,838 Where you will watch the back... 471 00:33:39,942 --> 00:33:41,034 ...of the man next to you... 472 00:33:41,143 --> 00:33:42,440 ...as he will watch yours. 473 00:33:43,478 --> 00:33:45,446 And you won't care what color he is... 474 00:33:46,481 --> 00:33:49,450 ...or by what name he calls God. 475 00:33:50,485 --> 00:33:52,453 They say we're leaving home. 476 00:33:55,490 --> 00:33:57,458 We're going to what home... 477 00:33:57,559 --> 00:33:59,459 Was always supposed to be. 478 00:34:01,430 --> 00:34:04,399 So let us understand the situation. 479 00:34:05,434 --> 00:34:07,402 We are going into battle... 480 00:34:08,437 --> 00:34:11,406 ...against a tough and determined enemy. 481 00:34:15,444 --> 00:34:17,412 l can't promise you... 482 00:34:18,447 --> 00:34:21,416 ...that l will bring you all home alive. 483 00:34:23,452 --> 00:34:25,420 But this l swear... 484 00:34:26,455 --> 00:34:29,424 ...before you and before almighty God... 485 00:34:29,524 --> 00:34:32,425 ...that when we go into battle... 486 00:34:33,462 --> 00:34:36,431 ...l will be the first to set foot on the field... 487 00:34:37,466 --> 00:34:40,435 ...and l will be the last to step off... 488 00:34:42,471 --> 00:34:45,440 ...and l will leave no one behind. 489 00:34:50,479 --> 00:34:52,447 Dead or alive... 490 00:34:54,483 --> 00:34:57,452 ...we will all come home together... 491 00:34:59,488 --> 00:35:01,388 ...so help me God. 492 00:38:28,430 --> 00:38:29,397 l love you. 493 00:40:40,495 --> 00:40:43,464 Central Highlands, South Vietnam, 1 965 494 00:40:48,503 --> 00:40:51,472 HEADQUARTERS 1 ST BATTALlON 7TH U.S. CAVALRY REGlMENT 495 00:40:51,573 --> 00:40:54,474 ''GARRY OWEN'' 1 ST CAVALRY DlVlSlON AlR MOBlLE 496 00:41:28,376 --> 00:41:30,344 -Hal. -Sir. 497 00:41:30,445 --> 00:41:33,346 Last night the enemy hit our camp at Plaei Me. 498 00:41:33,448 --> 00:41:35,348 -How many casualties? -None. 499 00:41:35,450 --> 00:41:37,816 The enemy forces withdrew from this mountain near... 500 00:41:37,919 --> 00:41:38,817 ...the Cambodian border. 501 00:41:38,920 --> 00:41:41,354 How many men do you have battle-ready, give or take? 502 00:41:41,456 --> 00:41:43,356 -Sergeant Major? -395, Sir. 503 00:41:43,458 --> 00:41:44,356 Exactly. 504 00:41:45,393 --> 00:41:48,362 What do you estimate the enemy strength? 505 00:41:48,463 --> 00:41:50,658 We appraise their numbers as manageable, Colonel. 506 00:41:51,399 --> 00:41:53,367 You have no idea. 507 00:41:53,468 --> 00:41:55,368 We have no idea. 508 00:41:55,470 --> 00:41:57,370 Simple orders, Hal. 509 00:41:57,472 --> 00:41:59,372 Find the enemy and kill him. 510 00:42:02,410 --> 00:42:04,378 They attack us... no casualties. 511 00:42:04,479 --> 00:42:07,380 Then they run and hide in the mountains. 512 00:42:07,482 --> 00:42:09,382 Naturally we chase them of course. 513 00:42:10,418 --> 00:42:12,386 Does it smell like an ambush to you? 514 00:42:12,487 --> 00:42:14,387 They get close enough to kill us... 515 00:42:14,489 --> 00:42:17,390 ...we'll be close enough to kill them. 516 00:42:20,428 --> 00:42:23,397 Round trip per chopper, 30 minutes. 517 00:42:23,498 --> 00:42:25,398 That means the first 60 men... 518 00:42:25,500 --> 00:42:27,627 ...on the ground will be there a half hour alone. 519 00:42:28,369 --> 00:42:29,336 Son-of-a-bitch. 520 00:42:30,371 --> 00:42:33,033 l think maybe you ought to get yourself an M-1 6. 521 00:42:34,375 --> 00:42:37,401 When time comes l need one, they'll be plenty of them lying... 522 00:42:37,512 --> 00:42:38,342 ...on the ground. 523 00:42:44,385 --> 00:42:47,354 Let's go do what we came here to do. 524 00:42:47,455 --> 00:42:48,353 Yes, Sir. 525 00:43:02,403 --> 00:43:03,370 Carry on! 526 00:44:13,408 --> 00:44:15,376 lt was a Sunday, 527 00:44:15,476 --> 00:44:17,376 November 1 4th... 528 00:44:17,478 --> 00:44:18,376 ...1 965. 529 00:44:19,414 --> 00:44:22,383 Before that day, the soldiers of North Vietnam... 530 00:44:22,483 --> 00:44:24,383 ...and those of America... 531 00:44:24,485 --> 00:44:27,318 ...never met each other in a major battle. 532 00:44:56,384 --> 00:44:58,750 Two miles out. Dropping to nap of the earth. 533 00:45:50,371 --> 00:45:54,330 The helicopter soldiers are coming! 534 00:45:55,376 --> 00:45:57,344 Get them ready! 535 00:46:23,404 --> 00:46:26,373 1 0:48 A.M. Landing Zone X-Ray 536 00:48:01,369 --> 00:48:03,337 First Platoon. Let's move. 537 00:48:22,390 --> 00:48:25,359 lt's a scout! Let's take him prisoner! 538 00:48:27,328 --> 00:48:28,295 Lieutenant! 539 00:48:29,130 --> 00:48:30,495 There he goes! Come on! 540 00:48:39,340 --> 00:48:40,307 Come on! 541 00:48:41,342 --> 00:48:44,311 Captain, l want you to keep contact with all patrols. 542 00:48:47,348 --> 00:48:49,316 Hey... l got something here! l got a boy! 543 00:48:49,417 --> 00:48:51,317 Well, hell, that ain't no boy! 544 00:48:57,358 --> 00:49:00,327 -He say he deserter. -Bullshit, he's a lookout. 545 00:49:00,428 --> 00:49:03,329 Ask him where his friends are. 546 00:49:08,369 --> 00:49:11,338 Hey say this is base camp for whole division. 547 00:49:11,439 --> 00:49:13,339 -4,000 men. -Where? 548 00:49:19,380 --> 00:49:21,348 That mountain... 549 00:49:29,323 --> 00:49:31,791 Same army that destroyed French. 550 00:49:31,893 --> 00:49:34,293 He say they want to kill Americans very badly. 551 00:49:34,395 --> 00:49:36,022 Just not been able to find any yet. 552 00:49:36,130 --> 00:49:37,290 Captain Metsker... 553 00:49:37,398 --> 00:49:40,299 ...tell all the patrols to hold their positions. 554 00:49:48,342 --> 00:49:50,310 You, take the radio! 555 00:49:54,348 --> 00:49:57,317 -Sir... -We got to get that guy! 556 00:50:02,356 --> 00:50:05,325 Captain, you call in all the patrols. 557 00:50:05,426 --> 00:50:07,326 We have to regroup and engage the enemy... 558 00:50:07,428 --> 00:50:09,328 ...all the way from the LZ... 559 00:50:11,365 --> 00:50:13,333 Net call. Net call. This is Trojan-Two... 560 00:50:13,434 --> 00:50:16,335 Grab the wounded! Fall back! 561 00:50:19,373 --> 00:50:21,341 Fall back! Get the high ground! 562 00:50:34,322 --> 00:50:36,290 Get the high ground! Get off there! 563 00:50:36,390 --> 00:50:38,290 Take the wounded out of ammo! 564 00:50:38,392 --> 00:50:40,292 Hold the fire! 565 00:50:44,332 --> 00:50:46,300 Everybody down! Down! 566 00:50:49,337 --> 00:50:52,306 Check your ammo! Everybody check ammo! 567 00:51:00,348 --> 00:51:02,316 Come on! l'll get us out of here. 568 00:51:03,351 --> 00:51:05,319 Grab the wounded! We'll make a run for it! 569 00:51:05,419 --> 00:51:08,320 Sarge? Sarge! We got to get out of here! 570 00:51:09,357 --> 00:51:12,326 Stay down! Don't anybody move! 571 00:51:12,426 --> 00:51:14,326 Bungum, stay down! 572 00:51:31,379 --> 00:51:32,346 Stay down! 573 00:51:33,381 --> 00:51:35,349 Form a perimeter! 574 00:51:35,449 --> 00:51:38,350 Conserve your ammo and stay down! 575 00:51:38,452 --> 00:51:40,352 1 :1 5 P.M. The Knoll. 576 00:51:40,454 --> 00:51:42,354 What's happening with that patrol? 577 00:51:42,456 --> 00:51:45,357 l'm trying to reach them, Sir! 578 00:51:45,459 --> 00:51:47,359 Trojan Two... come in! Over! 579 00:51:47,461 --> 00:51:50,362 Hey! Hey! Calm down! 580 00:51:51,399 --> 00:51:54,368 Understand the situation and communicate clearly! 581 00:51:57,405 --> 00:52:00,238 Pull the chain on all the firepower you can get on... 582 00:52:00,341 --> 00:52:01,365 ...that mountain! 583 00:52:01,475 --> 00:52:05,377 Alert Crandall, we have a hot LZ! 584 00:52:05,479 --> 00:52:08,380 Agent Serpent Six, this is Trojan Two. 585 00:52:08,482 --> 00:52:10,814 You're coming into a hot LZ! We are taking fire! 586 00:52:10,918 --> 00:52:12,385 Repeat! We are taking fire! 587 00:52:13,421 --> 00:52:14,388 No shit! 588 00:52:18,426 --> 00:52:21,395 Shift immediately to their flanks. 589 00:52:21,495 --> 00:52:23,395 Do not let them breathe! 590 00:52:23,497 --> 00:52:25,397 Roger that. Trojan-Two out. 591 00:52:26,167 --> 00:52:28,294 Herrick's platoon is cut off and under attack! 592 00:52:28,402 --> 00:52:29,334 Bravo Company's holding! 593 00:52:31,372 --> 00:52:33,340 They're going to try to flank us! 594 00:52:43,384 --> 00:52:44,351 Move! 595 00:52:45,386 --> 00:52:47,354 -We got to go! -We are out of here. 596 00:52:51,392 --> 00:52:52,359 Move! 597 00:52:58,399 --> 00:52:59,366 Savage... 598 00:53:02,403 --> 00:53:04,371 Alright... alright... l got you. 599 00:53:06,407 --> 00:53:07,374 Sir...? 600 00:53:08,409 --> 00:53:11,378 Don't let them get the signals codes... 601 00:53:12,413 --> 00:53:14,381 Roger that. 602 00:53:19,420 --> 00:53:21,388 l'm glad l could die for my country. 603 00:53:34,368 --> 00:53:35,335 Doc... 604 00:53:52,386 --> 00:53:53,353 Bungum... 605 00:53:55,389 --> 00:53:56,356 Sarge! 606 00:54:02,396 --> 00:54:04,364 Tell my wife... 607 00:54:04,465 --> 00:54:06,365 ...l love her. 608 00:54:10,404 --> 00:54:13,373 This is Savage. l need artillery at these coordinates... 609 00:54:13,474 --> 00:54:15,374 Niner-3-3-0-1 ... 610 00:54:18,412 --> 00:54:21,381 Ernie! Ernie help! We got more coming! 611 00:54:21,482 --> 00:54:24,383 We are cutoff! Copy. We are cutoff. 612 00:54:26,420 --> 00:54:30,322 Landing Zone Falcon Five miles from X-ray. 613 00:54:30,424 --> 00:54:31,322 Fire! 614 00:54:36,363 --> 00:54:38,331 We are going to call a 1 00 more, sir! 615 00:54:47,007 --> 00:54:49,066 They are right on top of us, sir! 616 00:54:49,176 --> 00:54:50,575 Bringing in it close! 617 00:55:00,387 --> 00:55:03,356 They are using artillery as a shied! 618 00:55:03,457 --> 00:55:05,357 lt is accurate, and continuous. 619 00:55:05,459 --> 00:55:09,361 We must overrun them now, when they are at their weakest! 620 00:55:09,463 --> 00:55:11,363 Attack here... 621 00:55:12,399 --> 00:55:14,367 ...here, and here! 622 00:55:16,403 --> 00:55:19,372 Overwhelm the landing zone... 623 00:55:19,473 --> 00:55:21,373 ...and we have choked their route... 624 00:55:21,475 --> 00:55:23,375 ...of supply and escape! 625 00:55:53,374 --> 00:55:55,342 lt's a hot LZ! 626 00:55:55,442 --> 00:55:57,342 We'll be jumping! We will not touchdown! 627 00:56:10,391 --> 00:56:12,359 They're trying to break right through us! 628 00:56:12,459 --> 00:56:14,359 l want you to reinforce Alpha Company, there! 629 00:56:14,461 --> 00:56:15,359 Yes, Sir! 630 00:56:15,462 --> 00:56:17,362 Now! Move! 631 00:56:17,464 --> 00:56:19,364 Follow me! Charlie Company up on the ridge! 632 00:56:19,466 --> 00:56:22,367 Doc! The wounded are over by that termite mound! Go! 633 00:56:22,469 --> 00:56:25,370 Sir, if you don't find some cover, you're gonna go down! 634 00:56:25,472 --> 00:56:28,305 lf you go down, we all go down! Come on! 635 00:56:43,357 --> 00:56:44,324 Follow me! 636 00:56:45,359 --> 00:56:47,327 l want the M-1 6 here! 637 00:56:55,369 --> 00:56:56,336 Radio! 638 00:56:59,373 --> 00:57:02,342 Sir! Captain Edwards on the ridge! 639 00:57:02,443 --> 00:57:02,841 Bob! 640 00:57:02,943 --> 00:57:05,343 Colonel, these guys are regulars! 641 00:57:05,446 --> 00:57:08,347 Heavily armed! AK-47's and pouches of grenades! 642 00:57:09,383 --> 00:57:12,352 Heavy machine guns and shoulder-fired rockets! 643 00:57:14,388 --> 00:57:16,356 Have we broken through? 644 00:57:16,457 --> 00:57:18,357 The Americans just landed another... 645 00:57:18,459 --> 00:57:20,359 ...wave of reinforcements. 646 00:57:21,395 --> 00:57:24,364 They massed precisely... 647 00:57:24,465 --> 00:57:26,365 ...where we attacked 648 00:57:26,467 --> 00:57:28,298 Use the creek bed. 649 00:57:30,337 --> 00:57:32,305 Captain Nadal! 650 00:57:32,406 --> 00:57:34,306 That creed bed is vital! Vital! 651 00:57:35,342 --> 00:57:38,311 -They'll be coming right at you! -Do not let them flank! 652 00:57:38,412 --> 00:57:40,312 l repeat, do not let them flank! 653 00:57:40,414 --> 00:57:42,314 Secure the creek bed! 654 00:57:42,416 --> 00:57:44,316 2:27 P.M. The Creek Bed 655 00:57:59,366 --> 00:58:02,335 Tom! l want you to keep trying to raise those Medevac boys! 656 00:58:12,379 --> 00:58:14,347 Tom... Tom? 657 00:58:15,382 --> 00:58:16,349 l'm alright. 658 00:58:17,384 --> 00:58:18,351 Charlie, come here! 659 00:58:19,386 --> 00:58:20,284 l want you to get me all the air support... 660 00:58:21,455 --> 00:58:23,355 ...you can get me on that mountain! Now! 661 00:58:23,457 --> 00:58:24,355 Now! 662 00:58:24,458 --> 00:58:26,358 Requesting immediate close air support. 663 00:58:26,460 --> 00:58:29,293 l need you to burn them out on hilltop. 664 00:58:29,396 --> 00:58:31,296 Alpha, shift to Alpha Bravo. 665 00:58:32,332 --> 00:58:34,300 Coordinates: Golf 4-5-2... 666 00:58:50,350 --> 00:58:53,319 Give me something higher up on that. 667 00:58:53,420 --> 00:58:55,320 Shifting to hilltop, Bravo! 668 00:58:55,422 --> 00:58:57,322 4-5-7-2! 669 00:58:59,359 --> 00:59:02,328 l'll say again: 4-5-7-2! 670 00:59:15,375 --> 00:59:18,344 Medevac Command of the 7th Cavalry, are you inbound? 671 00:59:18,445 --> 00:59:20,345 Looks pretty hot down there. 672 00:59:20,447 --> 00:59:21,539 lt is a little hot. 673 00:59:21,648 --> 00:59:23,343 Just watch our approach. Follow us in. 674 00:59:23,450 --> 00:59:26,351 Copy that 7th Cavalry. We will follow your approach. 675 00:59:45,339 --> 00:59:48,308 Get over there! Reinforce Charlie Company. There! 676 00:59:52,346 --> 00:59:54,314 You see that? 677 00:59:54,414 --> 00:59:57,315 The Medevac are buggin' out and leaving the wounded! 678 01:00:12,366 --> 01:00:14,334 Snake! Get out of here! 679 01:00:14,434 --> 01:00:17,335 Taking the wounded! Get the wounded! 680 01:00:17,437 --> 01:00:19,337 Come on! Come on! 681 01:00:23,377 --> 01:00:25,345 Okay! Here! 682 01:00:25,445 --> 01:00:26,810 They're still trying to flank us! 683 01:00:26,914 --> 01:00:28,279 Stretch out along the line! 684 01:00:33,320 --> 01:00:34,287 Radio! 685 01:00:37,958 --> 01:00:39,755 Trojan Six! We are in heavy contact! 686 01:00:39,860 --> 01:00:41,293 ln danger being overrun! 687 01:00:41,395 --> 01:00:44,296 lf they get into the LZ, we all had it. 688 01:00:44,398 --> 01:00:45,422 Can you hold? 689 01:00:45,532 --> 01:00:48,126 We're spread thin, sir, but we'll keep them held! 690 01:00:55,342 --> 01:00:57,310 Crandall. This is Trojan Six. 691 01:00:57,411 --> 01:01:00,312 lt's too hot down here. l'm closing the LZ. 692 01:01:00,414 --> 01:01:03,315 -You copy that, Too Tall? -Copy that, Snake. 693 01:01:03,417 --> 01:01:06,318 U.S. lntelligence Headquarters Saigon 694 01:01:06,420 --> 01:01:09,321 l don't like it. First time out, a whole battalion massacred. 695 01:01:09,423 --> 01:01:12,324 -You think this is a massacre? -l call losing... 696 01:01:12,426 --> 01:01:15,327 ...a lot of draftees a bad week. Losing a Colonel is a massacre. 697 01:01:15,429 --> 01:01:17,329 Moore is still fighting. 698 01:01:17,431 --> 01:01:19,626 He's under strength against more men than he can count. 699 01:01:19,733 --> 01:01:20,825 He's got a whole platoon lost. 700 01:01:20,934 --> 01:01:23,334 They're not lost. They're only cut off and surrounded. 701 01:01:26,373 --> 01:01:28,341 Then they're lost. 702 01:01:28,442 --> 01:01:30,342 -Sergeant-Major! -Sir! 703 01:01:33,380 --> 01:01:36,349 We need to carve out an emergency LZ right over there! 704 01:01:36,450 --> 01:01:38,350 -Fine! -Blow the trees down! 705 01:01:48,395 --> 01:01:49,362 Fire in the hole! 706 01:01:56,403 --> 01:01:58,803 Colonel, this is Snakeshit and Too Tall. 707 01:01:58,906 --> 01:02:00,931 We're coming in with 2 full loads of ammo. 708 01:02:01,041 --> 01:02:02,770 Crandall, we've blown a new LZ. 709 01:02:02,876 --> 01:02:05,367 When you come in, come in from the east. Out. 710 01:02:09,416 --> 01:02:11,384 Colonel, it's Battalion headquarters. 711 01:02:11,485 --> 01:02:12,577 They want you out! 712 01:02:12,686 --> 01:02:15,382 -We can't get out, damnit! -Not all of us... just you. 713 01:02:15,489 --> 01:02:17,389 Saigon wants to debrief you! 714 01:02:18,425 --> 01:02:20,393 That doesn't make any sense! 715 01:02:20,494 --> 01:02:22,394 Say again. Will you repeat that order? 716 01:02:28,368 --> 01:02:31,337 Too Tall, follow the Colonel to the new LZ. 717 01:02:31,438 --> 01:02:33,338 l see him, Snake. 718 01:02:45,385 --> 01:02:46,352 Shit! 719 01:02:47,387 --> 01:02:50,356 -We will give you a hand. -We are moving on board. 720 01:02:50,457 --> 01:02:53,358 Alright, get the ammo off! Get the wounded up! 721 01:02:53,460 --> 01:02:55,360 Come on! Bring them on! Get them on, boys! 722 01:02:55,462 --> 01:02:56,360 Come on! 723 01:03:02,402 --> 01:03:04,370 No! No! We're overloaded! 724 01:03:04,471 --> 01:03:06,371 No! l'll get out! lt's, Ray! 725 01:03:06,473 --> 01:03:08,373 He's hurt worse than me! 726 01:03:09,409 --> 01:03:12,378 You hang on! l'll see you back there, Ray! 727 01:03:28,362 --> 01:03:30,330 God! Help me! 728 01:03:30,430 --> 01:03:31,328 God! 729 01:03:37,371 --> 01:03:40,340 You, me and Ouellette are all we have in reserve. 730 01:03:40,440 --> 01:03:42,340 Yeah, it's slacking' up a little. 731 01:03:43,377 --> 01:03:45,345 We just regroup for another assault. 732 01:03:46,380 --> 01:03:48,348 Distribute that ammo. 733 01:03:48,448 --> 01:03:50,348 -Ouelette! -Yes, Sir! 734 01:03:50,450 --> 01:03:53,351 You tell Crandall he's got time to get one more flight in here. 735 01:03:53,453 --> 01:03:54,351 Yes, sir. 736 01:03:55,389 --> 01:03:58,358 Agent Serpent Six, this is Trojan Six... 737 01:03:58,458 --> 01:04:01,359 Doc! Give this water to the wounded. 738 01:04:02,396 --> 01:04:05,365 Everybody's out of water. lt must be terrible for them. 739 01:04:06,400 --> 01:04:08,368 And those guys are cut off up there. 740 01:04:14,408 --> 01:04:17,377 3:34 P.M. - The Knoll Running low on ammo, Sarge! 741 01:04:17,477 --> 01:04:20,378 Pick your target. One shot, one kill, alright? 742 01:04:20,480 --> 01:04:23,381 How are we doin', Doc? We're out of water. 743 01:04:25,419 --> 01:04:27,319 That's the last of it. 744 01:04:42,369 --> 01:04:44,337 My face is on fire! 745 01:04:44,438 --> 01:04:46,338 Foster, hold still! Hold still! 746 01:04:46,440 --> 01:04:49,341 l'll cut your face! Hold still! 747 01:05:03,390 --> 01:05:05,358 Doc! Doc! Doc! lt's Foster! 748 01:05:05,459 --> 01:05:07,359 Okay! 749 01:05:08,395 --> 01:05:10,363 Does anybody have anymore bandages? 750 01:05:26,413 --> 01:05:28,313 Ernie! Ernie, are you hit too? 751 01:05:28,415 --> 01:05:31,316 -Are you hit? -No, no, l'm okay. 752 01:05:31,418 --> 01:05:34,319 Our guys are going to come for us, aren't they? 753 01:05:35,355 --> 01:05:36,322 Yes. 754 01:05:37,357 --> 01:05:38,324 When? 755 01:05:40,360 --> 01:05:42,328 Plug his wound. 756 01:05:45,365 --> 01:05:48,334 That's the main LZ, but it's closed. 757 01:06:04,384 --> 01:06:06,352 This is Too Tall. l'm clear. 758 01:06:06,453 --> 01:06:08,353 Crandall's clear. 759 01:06:14,394 --> 01:06:16,362 -Geoghegan. -Colonel. 760 01:06:16,463 --> 01:06:19,364 l want you to go over there and reinforce your Company. 761 01:06:19,466 --> 01:06:22,367 -Yes, sir! -Okay! Keep your head down! 762 01:06:24,404 --> 01:06:26,372 To the top of the ridge! Move it! 763 01:06:27,340 --> 01:06:28,307 Move! Move! 764 01:06:40,353 --> 01:06:42,321 Captain Nadal. 765 01:06:42,422 --> 01:06:44,617 We got to breakthrough to that cut-off platoon. 766 01:06:45,358 --> 01:06:48,327 We got an American platoon out there. 767 01:06:48,428 --> 01:06:51,329 An Air Cav platoon cut-off out there! 768 01:06:51,431 --> 01:06:53,331 Air Cav! Air Cav! Air Cav! 769 01:07:13,386 --> 01:07:16,355 ...l said: l know. Your mom asked me to give you 600 dollars. 770 01:07:20,393 --> 01:07:21,360 Hey, good luck to you. 771 01:07:27,334 --> 01:07:29,302 Hey, you got enough room for one more? 772 01:07:30,337 --> 01:07:33,306 -lf you're crazy enough. Get in. -Yes, sir. 773 01:07:49,356 --> 01:07:52,325 Hey! What are those lights down there? 774 01:07:52,425 --> 01:07:54,325 Enemy soldiers. 775 01:07:55,362 --> 01:07:57,330 They use candles on the trail. 776 01:07:58,365 --> 01:08:00,333 They're moving into position to attack. 777 01:08:04,371 --> 01:08:05,338 Here we go! 778 01:08:30,330 --> 01:08:32,298 Let's go! Let's go! Let's go! 779 01:08:38,338 --> 01:08:41,307 You and your boys have done a hell of job today, Snake. 780 01:08:41,408 --> 01:08:44,309 That is the last flight for tonight, Colonel. 781 01:08:44,411 --> 01:08:46,311 But if you need us, you call us. 782 01:08:50,350 --> 01:08:53,319 -Who the hell are you? -l'm a reporter, Sir. 783 01:08:54,354 --> 01:08:58,313 Joe Galloway, U.P.l. How is it going, Colonel? 784 01:08:58,425 --> 01:09:01,326 We've been flat to the boards since last night. 785 01:09:02,362 --> 01:09:03,829 We got more enemy coming too. 786 01:09:03,930 --> 01:09:05,329 l saw a whole chain of lights... 787 01:09:05,432 --> 01:09:07,332 -...coming down the mountain. -ls that so? 788 01:09:07,434 --> 01:09:10,335 -Yes, sir. -l can't guarantee your safety. 789 01:09:10,437 --> 01:09:12,337 Yes, sir, l know 790 01:09:12,439 --> 01:09:15,340 -Where you from, son? -Refugio, Texas, Sir. 791 01:09:15,442 --> 01:09:18,570 That's the first thing l've heard all day that makes any sense. 792 01:09:19,379 --> 01:09:21,347 -Captain Dillon. -Sir! 793 01:09:21,448 --> 01:09:24,349 -Did you see those lights. -l'm on it right now, sir. 794 01:09:24,451 --> 01:09:26,351 You fry them son-of-a-bitches. 795 01:09:26,453 --> 01:09:29,286 Risky-Six. This is Trojan-Three. Fire emissions. 796 01:09:29,389 --> 01:09:32,290 Angle foxtrot: four-niner-six-five-six-niner... 797 01:09:38,331 --> 01:09:41,300 All operations are suspended for the evening. 798 01:09:42,335 --> 01:09:45,304 Plane operations are scheduled for zero-five-thirty hour. 799 01:10:17,370 --> 01:10:20,339 -Where is Crandall? -He's right there, sir. 800 01:10:20,440 --> 01:10:23,341 Crandall. You led my men into a hot LZ. 801 01:10:23,443 --> 01:10:25,343 Yes, somebody had to fly out the wounded. 802 01:10:25,445 --> 01:10:27,276 No, no, don't you play hotshot with me! 803 01:10:27,380 --> 01:10:30,281 You know the rules. You suckered us in there. 804 01:10:30,383 --> 01:10:32,851 lf you ever do it again, l'm going to have you busted! 805 01:10:32,952 --> 01:10:35,614 You got the balls to face me but not to face the enemy! 806 01:10:36,322 --> 01:10:37,289 Get out! 807 01:10:38,324 --> 01:10:40,292 lf l ever see you again, l'll kill you. 808 01:10:44,330 --> 01:10:45,297 That's right. 809 01:10:55,341 --> 01:10:56,308 What a day? 810 01:11:02,348 --> 01:11:04,316 Tomorrow will be worse. 811 01:11:07,353 --> 01:11:09,321 lf they make it to tomorrow. 812 01:11:19,365 --> 01:11:22,334 Ernie, l can't see anything, but l can smell them. 813 01:11:23,369 --> 01:11:25,337 Dead bodies stink. 814 01:11:25,438 --> 01:11:28,339 No, it's not the dead ones. l can smell them crawling up on us. 815 01:11:29,375 --> 01:11:30,342 l'm telling you. 816 01:11:36,382 --> 01:11:38,577 l need illumination... 817 01:11:38,685 --> 01:11:40,084 ...6-5-0... 818 01:11:40,186 --> 01:11:41,346 ...1 -5-0-1 . 819 01:11:58,404 --> 01:12:01,373 l need artillery on previously established targets. 820 01:12:01,474 --> 01:12:04,375 Alpha, Bravo and Charlie. Fire for effect! 821 01:12:04,477 --> 01:12:06,377 Fire for effect! 822 01:12:09,415 --> 01:12:12,384 Save the ammo! Cease fire! 823 01:12:13,419 --> 01:12:15,387 ls anybody hit? 824 01:12:16,422 --> 01:12:19,391 Captain, if you guys are coming, you gotta let us know. 825 01:12:19,492 --> 01:12:20,686 lt's pitch black out here. 826 01:12:20,793 --> 01:12:22,818 l don't want to shoot any of our own guys. 827 01:12:24,430 --> 01:12:25,397 Savage... 828 01:12:27,367 --> 01:12:30,336 ...we can't make it tonight. 829 01:12:31,371 --> 01:12:33,339 Don't worry, you're going to make it. 830 01:12:35,375 --> 01:12:38,344 We'll come get you in the morning. 831 01:12:40,380 --> 01:12:41,347 Yes, sir. 832 01:12:43,383 --> 01:12:44,350 Out. 833 01:12:59,399 --> 01:13:01,367 2:23 A.M. - The Ridge 834 01:13:38,371 --> 01:13:40,339 Pete... you're doing a... 835 01:13:40,440 --> 01:13:42,340 ...fine job, son. Don't worry. 836 01:13:42,442 --> 01:13:45,343 We gave them more than they gave us today. Keep it up. 837 01:13:45,445 --> 01:13:48,346 -How're you boys doing? -Fine, sir. 838 01:13:48,448 --> 01:13:51,349 Keep it up. Keep doing what you're doing and you'll be fine. 839 01:13:51,451 --> 01:13:54,352 Your men have done a hell of a job today... 840 01:13:54,454 --> 01:13:57,355 -Lieutenant Geoghegan... -They won't get through us, sir. 841 01:13:57,457 --> 01:14:00,358 -You can count on it. -l know that, Jack. 842 01:14:00,460 --> 01:14:01,358 Keep it up, son. 843 01:14:04,397 --> 01:14:07,366 -lt's Rear Headquarters, sir. -How is it out there, Colonel? 844 01:14:07,467 --> 01:14:10,368 We're surrounded but we're holding on, Sir. 845 01:14:12,405 --> 01:14:15,374 Sir, l need a confirmed count of our dead and wounded. 846 01:14:15,475 --> 01:14:18,376 l got to know where all my boys are. 847 01:14:18,478 --> 01:14:20,378 You'll get it, Hal. 848 01:14:23,416 --> 01:14:25,384 -Here they come. -Captain Edwards. 849 01:14:27,353 --> 01:14:29,321 l need illumination on the perimeter. 850 01:14:29,422 --> 01:14:31,322 Whisky-five. This is Howard-six-alpha. 851 01:14:31,424 --> 01:14:33,324 l need illumination. Now. 852 01:15:09,395 --> 01:15:10,362 Cathy? 853 01:15:13,399 --> 01:15:14,366 Cathy? 854 01:15:25,411 --> 01:15:26,378 Cathy. 855 01:15:28,347 --> 01:15:30,315 A telegram... 856 01:15:30,416 --> 01:15:33,317 A cab delivers a telegram. 857 01:15:34,353 --> 01:15:36,321 The Secretary of the Army... ...re... 858 01:15:38,357 --> 01:15:39,324 ...regrets... 859 01:16:38,351 --> 01:16:39,318 Mrs Moore? 860 01:16:40,353 --> 01:16:42,321 Colonel Moore's wife? 861 01:16:44,357 --> 01:16:45,324 Yes. 862 01:16:47,360 --> 01:16:50,329 l need help finding an address. 863 01:16:50,429 --> 01:16:52,329 -l am looking for... -You jackass! 864 01:16:53,366 --> 01:16:55,334 Do you know what this is? 865 01:16:55,434 --> 01:16:58,335 Do you know what you just did to me? 866 01:17:10,383 --> 01:17:13,352 l don't like this job, ma'am. 867 01:17:14,387 --> 01:17:16,355 l'm just trying to do it. 868 01:17:20,393 --> 01:17:21,360 Wait. 869 01:17:22,395 --> 01:17:23,362 Wait. 870 01:17:27,333 --> 01:17:29,301 l'll take it to her. 871 01:17:36,209 --> 01:17:38,905 And tell the cab company if there are any others... 872 01:17:39,011 --> 01:17:40,308 ...just bring them to me. 873 01:17:51,357 --> 01:17:54,326 Julie... l just went by to see Catherine. 874 01:17:54,427 --> 01:17:56,327 Everybody knows. 875 01:17:57,363 --> 01:18:00,332 No chaplains or counselors. Cab drivers! 876 01:18:00,433 --> 01:18:03,334 The Army wasn't ready. 877 01:18:04,370 --> 01:18:06,338 l'll go with you. 878 01:18:07,373 --> 01:18:09,341 -Thanks. -Who's it for? 879 01:18:25,391 --> 01:18:26,358 No! 880 01:18:51,350 --> 01:18:53,318 l thought she would hate me. 881 01:18:55,354 --> 01:18:57,322 Your husband didn't start the war. 882 01:18:57,423 --> 01:19:00,324 They all knew this could happen, and so did we. 883 01:19:22,381 --> 01:19:24,349 l'll take care of these. 884 01:19:24,450 --> 01:19:26,350 l'll go with you. 885 01:19:29,322 --> 01:19:30,289 We'll do one at a time. 886 01:19:31,324 --> 01:19:32,291 Okay? 887 01:19:33,326 --> 01:19:35,294 We won't look, okay? 888 01:19:35,394 --> 01:19:36,292 Okay. 889 01:20:34,320 --> 01:20:37,289 Do you think they'll bring more telegrams tomorrow? 890 01:20:40,326 --> 01:20:42,294 lf there are, come and get me. 891 01:21:03,349 --> 01:21:05,340 ln the name of The Father, The Son and... 892 01:21:05,451 --> 01:21:06,315 ...The Holy Ghost. Amen. 893 01:21:08,354 --> 01:21:11,323 Out of the depths l cry to thee Lord. 894 01:21:11,424 --> 01:21:13,324 Lord hear my voice. 895 01:21:14,360 --> 01:21:17,727 May thine ears be attentive to the voice of my supplications. 896 01:21:19,365 --> 01:21:22,334 ...thou, O Lord, shall mark our inequities. 897 01:21:23,369 --> 01:21:26,338 Lord, who can abide them? 898 01:21:29,375 --> 01:21:31,343 With thee there is mercy. 899 01:21:33,379 --> 01:21:36,348 Grant them eternal rest, O Lord... 900 01:21:36,449 --> 01:21:39,350 And make a perpetual light shine upon them. 901 01:21:39,452 --> 01:21:42,353 And trough the mercy of God, may they rest in peace. 902 01:21:42,455 --> 01:21:45,356 Amen. ln the name of The Father... 903 01:21:45,458 --> 01:21:47,358 ...The Son and The Holy Ghost. 904 01:21:53,399 --> 01:21:55,367 You got a death wish, Galloway? 905 01:21:55,468 --> 01:21:56,366 No, sir. 906 01:21:57,403 --> 01:21:59,371 Then why are you here? 907 01:22:04,410 --> 01:22:07,379 Because l knew these dead boys will be here, sir. 908 01:22:15,421 --> 01:22:17,389 Why aren't you a soldier? 909 01:22:17,490 --> 01:22:19,390 You got the guts for it. 910 01:22:20,426 --> 01:22:22,394 My daddy was a soldier. 911 01:22:22,495 --> 01:22:25,396 My granddaddy, two of my great granddaddies were soldiers. 912 01:22:26,432 --> 01:22:28,332 Hell, that's how l came to be. 913 01:22:28,434 --> 01:22:31,335 See, each of them lost a leg in the Civil War. 914 01:22:31,437 --> 01:22:34,338 My great granddaddy Galloway he lost his left. 915 01:22:34,440 --> 01:22:37,341 And my great granddaddy Reid lost his right. 916 01:22:37,443 --> 01:22:38,341 And... 917 01:22:39,011 --> 01:22:40,911 ...they met in a shoe store in Galveston... 918 01:22:41,013 --> 01:22:43,675 ...every year after that that, the same date, the same store... 919 01:22:43,782 --> 01:22:45,340 ...they would get together and pick out... 920 01:22:45,451 --> 01:22:47,578 ...a brand new pair of shoes for the two of them. 921 01:22:48,387 --> 01:22:50,355 You are shitting me. 922 01:22:50,456 --> 01:22:52,356 No, sir, l swear to God. 923 01:22:53,392 --> 01:22:56,361 One had a daughter, one had a son, my grandparents. 924 01:22:57,396 --> 01:22:59,762 What the hell do you suppose the odds of them... 925 01:22:59,865 --> 01:23:01,355 ...having the same shoe size was? 926 01:23:02,401 --> 01:23:05,370 l don't know, Colonel. lt was meant to be, l guess. 927 01:23:08,407 --> 01:23:10,375 Meant to be. 928 01:23:12,411 --> 01:23:14,072 Sir, Galloways have been in every war... 929 01:23:14,180 --> 01:23:15,374 ...this country has ever fought. 930 01:23:16,081 --> 01:23:19,380 But when it came to this one l didn't think l could stop the war. 931 01:23:19,485 --> 01:23:20,383 You know, l... 932 01:23:21,420 --> 01:23:24,389 ...just thought that maybe. l might try and understand one. 933 01:23:25,424 --> 01:23:28,325 And maybe help folks back home understand. 934 01:23:30,362 --> 01:23:33,331 l just figured l could do that better... 935 01:23:33,432 --> 01:23:36,333 ...shooting a camera than l could shooting a rifle. 936 01:23:39,371 --> 01:23:40,338 Well... 937 01:23:43,375 --> 01:23:45,343 l sure hope you make it through this one. 938 01:23:45,444 --> 01:23:47,344 You too, Colonel. 939 01:23:56,388 --> 01:24:00,347 We fought well today. 940 01:24:12,404 --> 01:24:15,373 We tested their tactics... 941 01:24:15,474 --> 01:24:17,374 ...and learned their capabilities. 942 01:24:18,410 --> 01:24:21,379 Their artillery is effective... 943 01:24:21,480 --> 01:24:24,381 ...so we must get so close... 944 01:24:24,483 --> 01:24:28,317 ...they can't use it. 945 01:24:29,355 --> 01:24:36,318 We will grab them by the belt buckle. 946 01:25:41,360 --> 01:25:43,328 Right twenty! 947 01:25:59,378 --> 01:26:01,346 Put it right on them! 948 01:26:51,363 --> 01:26:54,332 For the courage of those who have died... 949 01:26:55,367 --> 01:26:57,335 For those who are about to die... 950 01:26:57,436 --> 01:27:00,337 l am grateful. 951 01:27:02,374 --> 01:27:02,999 6:09 A.M. The Creed Bed 952 01:27:17,389 --> 01:27:19,357 Colonel, sir. 953 01:27:21,393 --> 01:27:23,361 -Nadal. -Sir. 954 01:27:29,334 --> 01:27:31,302 -What is it, sir? -Nothing's wrong. 955 01:27:31,403 --> 01:27:33,303 Except there's nothing wrong. 956 01:27:39,344 --> 01:27:42,313 You just get back to the termite mound. You'll be fine. Go on! 957 01:27:42,414 --> 01:27:44,314 Roger that, sir. 958 01:27:45,350 --> 01:27:47,318 Pass the word on. Every man... 959 01:27:47,419 --> 01:27:50,320 ...fire 3 rounds at anything looks suspicious to them. 960 01:27:50,422 --> 01:27:52,322 On my signal. 961 01:28:14,379 --> 01:28:17,348 They're gonna hit us like this on the whole perimeter. 962 01:28:17,449 --> 01:28:19,349 We gotta get back to termite mound. 963 01:28:19,451 --> 01:28:21,351 Stay here till it stops. 964 01:28:35,334 --> 01:28:37,302 Sir!... Sir! 965 01:28:37,402 --> 01:28:39,302 Captain Edwards. Charlie Company... 966 01:28:39,404 --> 01:28:41,304 -...on the ridge. -Bob? 967 01:28:41,406 --> 01:28:44,307 They're inside the artillery! l need... 968 01:28:45,344 --> 01:28:46,311 Bob? 969 01:28:47,346 --> 01:28:48,313 Bob? 970 01:28:50,349 --> 01:28:52,317 7:1 5 A.M. - The Ridge 971 01:29:12,371 --> 01:29:14,339 Godboldt! l need a grenade! 972 01:29:25,384 --> 01:29:27,284 Go men! Come on! Let's go! 973 01:29:34,326 --> 01:29:36,294 Godboldt's down! 974 01:29:39,331 --> 01:29:40,298 l'll get him! 975 01:30:05,357 --> 01:30:08,326 Captain Dillon, l want you to get Bravo Company to send up... 976 01:30:08,427 --> 01:30:11,328 ...a platoon across the LZ support Charlie Company! 977 01:30:12,364 --> 01:30:15,333 Bravo-six. This is Trojan three. Bravo-six. This is Trojan three... 978 01:30:15,434 --> 01:30:18,335 And tell Charlie Company to get real small in their holes! 979 01:30:18,437 --> 01:30:20,962 l'm going to drop some artillery right on top of them! 980 01:30:21,073 --> 01:30:23,974 Charlie Company. We've rounds coming right into your position. 981 01:30:24,376 --> 01:30:26,344 We're being overrun! 982 01:30:26,445 --> 01:30:29,278 Now, boys, we're going to win this fight. 983 01:31:16,361 --> 01:31:17,953 They have brought a main course... 984 01:31:18,063 --> 01:31:19,325 ...VC battalion against us too. 985 01:31:20,365 --> 01:31:22,333 l'm requesting that... 986 01:31:22,434 --> 01:31:24,800 ...you dispatch another company of reinforcements... 987 01:31:24,903 --> 01:31:27,337 ...for movement as soon as it can be accomplished. 988 01:31:27,439 --> 01:31:29,339 How bad is it, Hal? 989 01:31:34,379 --> 01:31:36,347 lt's getting pretty sporty down here, sir. 990 01:31:39,384 --> 01:31:41,352 Get out of the way! 991 01:31:50,395 --> 01:31:53,364 Medic! Get a medic over here! 992 01:31:57,402 --> 01:31:59,370 Hey, what's your name, soldier? 993 01:31:59,471 --> 01:32:01,371 Jimmy Nakayama! 994 01:32:01,473 --> 01:32:03,373 l got a baby being born today! 995 01:32:03,475 --> 01:32:05,375 -Congratulations! -Thanks. 996 01:32:10,415 --> 01:32:11,382 Medic! 997 01:32:16,421 --> 01:32:19,390 You can't take no pictures lying down there, sonny. 998 01:32:22,427 --> 01:32:23,394 Down. Right there. 999 01:32:28,366 --> 01:32:30,334 Sir, l'm a non-combatant, sir. 1000 01:32:30,435 --> 01:32:32,335 Ain't no such thing today, boy. 1001 01:32:37,375 --> 01:32:38,342 Shit! 1002 01:32:41,379 --> 01:32:43,006 Why aren't those mortars firing? 1003 01:32:43,115 --> 01:32:44,343 What's the problem here? 1004 01:32:44,449 --> 01:32:46,349 These tubes are red hot, sir! l'm afraid we're going to cook... 1005 01:32:46,451 --> 01:32:48,351 ...a round off and blow us all up! 1006 01:32:48,453 --> 01:32:51,354 And we can't cool them off cause we're all out of water! 1007 01:32:58,396 --> 01:33:00,364 Come on... what are you waiting for? 1008 01:33:29,361 --> 01:33:30,328 Gentlemen... 1009 01:33:31,363 --> 01:33:33,331 ...prepare to defend yourselves. 1010 01:33:47,379 --> 01:33:49,347 We are through their lines on all sides. 1011 01:34:29,354 --> 01:34:32,323 Congratulations, Colonel. You have beaten the Americans. 1012 01:34:32,424 --> 01:34:35,325 Negative. Negative. Stand by. 1013 01:34:35,427 --> 01:34:37,327 Any pilots do not see the enemy. 1014 01:34:37,429 --> 01:34:39,329 They do no pick out our friendlies. 1015 01:34:39,431 --> 01:34:41,331 Bravo-six, say again, do you read? 1016 01:34:41,433 --> 01:34:44,334 You got to tell your Company Commander to pop smoke now. 1017 01:34:44,436 --> 01:34:47,337 They need to mark the lines, right now! 1018 01:34:47,439 --> 01:34:49,339 He has no lines! 1019 01:34:49,441 --> 01:34:51,807 Stand by. We cannot see the target. 1020 01:34:51,910 --> 01:34:53,468 Our perimeter is collapsing. 1021 01:34:53,578 --> 01:34:55,341 Half of Company Bravo is coming down. 1022 01:34:55,447 --> 01:34:57,347 Charlie Company is being overrun! 1023 01:35:19,404 --> 01:35:20,371 Hastings! 1024 01:35:26,411 --> 01:35:28,311 Broken Arrow! 1025 01:35:30,348 --> 01:35:32,316 Broken Arrow! 1026 01:35:32,417 --> 01:35:35,318 l say it again! Broken Arrow! 1027 01:35:36,354 --> 01:35:38,322 Broken Arrow! 1028 01:35:38,423 --> 01:35:41,324 -Confirm, Broken Arrow. -Broken Arrow. Confirmed. 1029 01:35:41,426 --> 01:35:44,020 -Broken Arrow? -That means an American unit... 1030 01:35:44,129 --> 01:35:45,118 ...is being overrun. 1031 01:35:45,230 --> 01:35:47,323 lt calls in every combat aircraft for support. 1032 01:35:47,432 --> 01:35:50,333 My God, there's not hiding it now. 1033 01:36:12,390 --> 01:36:15,359 Charlie Company! Report! 1034 01:36:15,460 --> 01:36:17,360 Bravo Company! Report! 1035 01:36:17,462 --> 01:36:20,363 Planes are on their way, Colonel! 1036 01:36:21,399 --> 01:36:22,366 Sir! 1037 01:36:27,339 --> 01:36:28,306 Roger that. 1038 01:36:39,351 --> 01:36:42,320 We have planes stacked up at every 1 ,000 feet... 1039 01:36:42,420 --> 01:36:44,320 ...from 7,000 to 35,000! 1040 01:36:44,422 --> 01:36:46,322 We'll get them, sir! 1041 01:36:46,424 --> 01:36:49,325 Advancing coords to our position. Right? 1042 01:36:49,427 --> 01:36:50,325 One-five-zero... 1043 01:37:09,381 --> 01:37:11,349 Nine-six-two-five-zero-seven... 1044 01:37:18,390 --> 01:37:21,359 You are getting closer in on zero-five-zero degrees. 1045 01:37:21,459 --> 01:37:23,359 Repeat, zero-five-zero... 1046 01:37:23,461 --> 01:37:25,361 That's, zero-five-zero... 1047 01:37:31,336 --> 01:37:32,303 Goddamnit. 1048 01:37:44,349 --> 01:37:46,317 Company of enemy out in the open... 1049 01:37:46,418 --> 01:37:49,319 ...is facing north on our position. 1050 01:37:49,421 --> 01:37:50,319 0-5-0 grados. 1051 01:37:51,356 --> 01:37:52,323 at 1-5-0. 1052 01:37:53,358 --> 01:37:58,318 We're getting closer in on 3-1-5 degrees al 0-5-0... 1053 01:37:58,430 --> 01:38:00,330 Charlie! Call that son-of-a-bitch off! 1054 01:38:01,366 --> 01:38:03,334 Abort! Pull up! 1055 01:38:05,370 --> 01:38:07,338 Get down! 1056 01:38:32,330 --> 01:38:33,297 Charlie! 1057 01:38:34,332 --> 01:38:37,301 Charlie! Listen to me! You're keeping us alive now. 1058 01:38:37,402 --> 01:38:39,302 You forget about that one! 1059 01:38:39,404 --> 01:38:41,770 And you keep them coming in! You're doing well, son. 1060 01:38:44,342 --> 01:38:47,311 Seven-O-Two, attack against the tree line. 1061 01:38:59,624 --> 01:39:01,592 Medic! Medic! 1062 01:39:03,628 --> 01:39:04,595 Medic! 1063 01:39:16,641 --> 01:39:18,609 Oh, God! Jimmy! 1064 01:39:18,710 --> 01:39:20,610 Do you know this guy? 1065 01:39:20,712 --> 01:39:22,612 You know him, talk to him. Just talk to him! 1066 01:39:22,714 --> 01:39:24,614 Jimmy... do you hear me? 1067 01:39:24,716 --> 01:39:26,616 lt's Joe. Joe Gallowway. 1068 01:39:27,652 --> 01:39:29,620 We're going to get you out of here. 1069 01:39:36,661 --> 01:39:39,630 We got to get him to the landing zone. Grab his legs. 1070 01:39:52,610 --> 01:39:54,578 You got to get him out of here. 1071 01:39:54,679 --> 01:39:57,580 l can't help you! You got to do it by yourself! 1072 01:39:57,682 --> 01:40:00,583 -Get him on that chopper! Okay? -Yes, sir. 1073 01:40:59,611 --> 01:41:01,579 Tell my wife l love her... 1074 01:41:02,614 --> 01:41:04,582 ...and my baby. 1075 01:41:04,682 --> 01:41:06,582 You tell them... 1076 01:42:32,637 --> 01:42:34,605 -Captain Nadal. -Sir. 1077 01:42:34,706 --> 01:42:37,470 Now we put them back in our heels. We got us a lull. 1078 01:42:37,575 --> 01:42:40,135 l want you to attack... l want you to go in there and... 1079 01:42:40,244 --> 01:42:41,609 ...rescue that cutoff platoon. 1080 01:42:41,713 --> 01:42:44,614 Yes, sir. First Squad! Move out! 1081 01:42:52,590 --> 01:42:53,557 Add fifty. 1082 01:42:54,592 --> 01:42:58,551 Keep moving the artillery forward! 1083 01:42:59,597 --> 01:43:00,564 Move it! 1084 01:43:09,607 --> 01:43:11,575 Keep moving forward! 1085 01:43:27,625 --> 01:43:30,594 Sergeant Savage... you guys still here? 1086 01:43:48,579 --> 01:43:51,548 We have 40 K.l.A., we have 2 M.l.A... 1087 01:43:51,649 --> 01:43:53,549 ...these are the last numbers... 1088 01:44:23,614 --> 01:44:26,583 That's a nice day, Sergeant Savage. 1089 01:44:34,625 --> 01:44:37,594 40 dead. And 2 unaccounted for, sir. 1090 01:44:37,695 --> 01:44:38,593 Right. 1091 01:44:40,631 --> 01:44:43,600 All right, boys, let's get them up! Get them out! 1092 01:44:51,576 --> 01:44:54,545 Let's get them out of here! Get them on the chopper! 1093 01:44:57,582 --> 01:45:00,551 Alright, since most of the men being loaded on... 1094 01:45:00,651 --> 01:45:02,551 ...the chopper is Charlie Company, 1095 01:45:02,653 --> 01:45:05,554 l want you to take their place. l'll show you where to start. 1096 01:45:05,656 --> 01:45:07,556 Yes, sir. Let's go. 1097 01:46:05,583 --> 01:46:08,211 Captain, you have your men dig in some firing steps. 1098 01:46:08,319 --> 01:46:10,549 When it's over throw some dirt on those bodies. 1099 01:46:10,655 --> 01:46:11,553 -... -Right, Sergeant Major. 1100 01:46:12,590 --> 01:46:14,888 lt kind of makes you wish you had signed up... 1101 01:46:14,992 --> 01:46:15,856 ...for the submarines? 1102 01:46:16,594 --> 01:46:19,119 Colonel, Brigade headquarters wants you lifted out... 1103 01:46:19,230 --> 01:46:20,561 ...on the first chopper at dawn. 1104 01:46:20,665 --> 01:46:22,565 Now, what idiot would keep ordering that... 1105 01:46:22,667 --> 01:46:24,567 ...in the middle of a goddamn battle? 1106 01:46:24,669 --> 01:46:27,570 General Westmoreland wants a briefing. 1107 01:46:27,672 --> 01:46:29,572 l am in a fight... 1108 01:46:30,241 --> 01:46:32,573 ...and l object to this order to return to Saigon. 1109 01:46:33,611 --> 01:46:36,580 Now l will not leave my men. ls that clear? Out. 1110 01:46:45,289 --> 01:46:47,723 There's two of my men unaccounted for out there... 1111 01:46:47,825 --> 01:46:49,884 ...and it's where the worst the fighting was so... 1112 01:46:49,994 --> 01:46:51,518 ...they will be out there some place. 1113 01:46:51,629 --> 01:46:53,722 Let's go and get them, what do you say? 1114 01:46:53,831 --> 01:46:55,526 -l'm with you, sir. -Alright... 1115 01:46:55,633 --> 01:46:56,531 Let's go. 1116 01:48:43,607 --> 01:48:44,574 Julie... 1117 01:48:49,613 --> 01:48:50,580 They... 1118 01:48:51,615 --> 01:48:53,583 ...brought another... 1119 01:48:53,684 --> 01:48:56,585 No, God, Julie. Julie, it's yours... 1120 01:48:56,687 --> 01:48:57,585 No. 1121 01:49:43,667 --> 01:49:45,635 He died. Keeping my promise. 1122 01:50:17,635 --> 01:50:19,603 Sir, they're ordering us all out. 1123 01:50:19,703 --> 01:50:20,601 All of us. 1124 01:50:21,639 --> 01:50:23,607 They're going to march reinforcements in. 1125 01:50:24,642 --> 01:50:27,611 They don't understand a damn thing, do they? 1126 01:50:27,711 --> 01:50:29,611 Can't get out. 1127 01:50:31,649 --> 01:50:34,618 He's waiting up there in a cave and that's what he wants. 1128 01:50:34,718 --> 01:50:37,619 The minute he sees live soldiers hopping on the helicopter... 1129 01:50:37,721 --> 01:50:40,622 ...he will be all over us, and then he'll get wants... 1130 01:50:40,724 --> 01:50:42,624 He'll get his massacre. 1131 01:50:50,601 --> 01:50:53,570 Requesting permission to rejoin the lines, sir. 1132 01:50:56,607 --> 01:50:58,575 Alright, son. 1133 01:51:02,613 --> 01:51:04,581 Carry on, sir. 1134 01:51:27,638 --> 01:51:29,970 l wonder what was going through Custard's... 1135 01:51:30,074 --> 01:51:31,336 ...mind when he realized... 1136 01:51:31,442 --> 01:51:33,603 ...he led his men into a slaughter. 1137 01:51:34,645 --> 01:51:36,613 Sir, Custer was a pussy. 1138 01:51:38,649 --> 01:51:40,617 You ain't. 1139 01:51:44,655 --> 01:51:45,622 Goddamn... 1140 01:51:50,594 --> 01:51:51,561 Hell... 1141 01:51:55,232 --> 01:51:57,564 Right now they are planning their final attack. 1142 01:51:57,668 --> 01:51:59,568 One that is going to finish us off. 1143 01:52:00,604 --> 01:52:02,731 They will nibble at us all night, then... 1144 01:52:02,840 --> 01:52:05,570 ...come dawn they will hit us with everything they got. 1145 01:52:07,611 --> 01:52:10,580 That's what l would do if l was him. 1146 01:52:15,619 --> 01:52:17,587 Sergeant-Major... 1147 01:52:17,688 --> 01:52:20,589 -...hand out the last ammunition. -Yes, sir. 1148 01:52:25,629 --> 01:52:28,598 Use the darkness to move into position... 1149 01:52:28,699 --> 01:52:30,599 ...and l will bring up our reserves. 1150 01:52:31,635 --> 01:52:33,603 We will overwhelm them at dawn... 1151 01:52:33,704 --> 01:52:35,604 ...before they are ready. 1152 01:53:15,612 --> 01:53:16,874 5:57 A.M. The Third Day 1153 01:53:41,638 --> 01:53:43,606 Fix bayonets. 1154 01:58:00,564 --> 01:58:03,533 You were wondering how Custer felt, sir. 1155 01:58:04,568 --> 01:58:06,536 You ought to ask him. 1156 01:58:13,577 --> 01:58:16,546 The Americans have broken through our lines. 1157 01:58:16,647 --> 01:58:19,548 We have no soldiers between them... 1158 01:58:19,650 --> 01:58:21,550 ...and our command post. 1159 02:00:25,642 --> 02:00:27,610 Sergeant Savage! 1160 02:00:35,652 --> 02:00:37,882 Checking the dead enemies for documents... 1161 02:00:37,988 --> 02:00:40,616 ...l found this on the guy who tried to bayonet you. 1162 02:00:40,724 --> 02:00:42,783 Translated some of it, mostly personal. 1163 02:00:42,893 --> 02:00:45,623 l thought you might want to have a look at it. 1164 02:01:14,624 --> 02:01:16,592 -Joe! -Joe! 1165 02:01:17,627 --> 02:01:20,596 -What was that? -lt's American artillery. 1166 02:01:23,633 --> 02:01:26,602 -Friendly fire. -How many casualties? 1167 02:01:29,639 --> 02:01:31,607 What the hell happened to you, Joe? 1168 02:01:36,646 --> 02:01:37,613 Hey, Joe. 1169 02:01:39,649 --> 02:01:42,618 Colonel Moore! Colonel Moore! 1170 02:01:44,654 --> 02:01:45,621 Colonel! 1171 02:01:47,657 --> 02:01:48,555 Colonel! 1172 02:01:49,192 --> 02:01:51,285 What was the key to your victory, Colonel? 1173 02:01:51,394 --> 02:01:52,554 Sir, tell us how you feel. 1174 02:01:52,662 --> 02:01:55,028 Do you feel the United States will be forced to take... 1175 02:01:55,131 --> 02:01:56,894 ...the North Vietnamese more seriously now? 1176 02:01:57,000 --> 02:01:59,560 How do you feel about the lost of your men, sir? 1177 02:01:59,669 --> 02:02:02,570 Have you notified the families, sir? 1178 02:03:17,614 --> 02:03:20,583 l'm glad you made it, son. 1179 02:03:20,684 --> 02:03:22,584 Thank you, sir. 1180 02:03:22,686 --> 02:03:23,584 You too. 1181 02:03:27,624 --> 02:03:29,592 l'll never forgive myself. 1182 02:03:32,629 --> 02:03:34,597 For what, sir? 1183 02:03:38,635 --> 02:03:40,603 That my men... 1184 02:03:44,641 --> 02:03:47,610 ...that my men died and l didn't. 1185 02:04:09,599 --> 02:04:11,567 Sir, l don't... 1186 02:04:11,668 --> 02:04:14,569 l don't know how to tell this story. 1187 02:04:15,605 --> 02:04:17,573 Well, you got to, Joe. 1188 02:04:19,609 --> 02:04:22,578 You tell the American people what these men did here. 1189 02:04:27,617 --> 02:04:30,586 You tell how my troopers died. 1190 02:04:36,626 --> 02:04:37,593 Yes, sir. 1191 02:04:42,632 --> 02:04:43,599 Thank you. 1192 02:05:32,615 --> 02:05:35,584 All of our men, living and dead are off the field, sir. 1193 02:05:35,685 --> 02:05:37,585 Well done, Sergeant-Major. 1194 02:06:42,619 --> 02:06:44,587 Such a tragedy. 1195 02:06:45,622 --> 02:06:47,590 They will think this was their victory. 1196 02:06:49,559 --> 02:06:51,527 So this will become an... 1197 02:06:51,628 --> 02:06:53,528 ...American war. 1198 02:06:54,564 --> 02:06:56,532 And the end will be the same... 1199 02:06:57,567 --> 02:06:59,535 ...except for the numbers who... 1200 02:07:00,570 --> 02:07:02,538 ...will die before we get there. 1201 02:07:34,604 --> 02:07:37,573 ln Saigon, Hal Moore's superiors... 1202 02:07:37,674 --> 02:07:40,575 ...congratulated him for killing over 1,800 enemy soldiers. 1203 02:07:41,611 --> 02:07:44,580 Then ordered him to lead the men of the 7 th Cavalry... 1204 02:07:44,681 --> 02:07:46,581 ...back into battle again. 1205 02:07:46,683 --> 02:07:47,581 He led them... 1206 02:07:48,551 --> 02:07:50,519 ...and fought beside them... 1207 02:07:51,554 --> 02:07:53,522 ...for 235 more days. 1208 02:08:15,578 --> 02:08:17,546 Kids, go to bed. 1209 02:08:17,647 --> 02:08:19,547 lsn't there someone at the door? 1210 02:08:19,649 --> 02:08:20,547 Go to bed! 1211 02:09:01,624 --> 02:09:03,592 Children! Your daddy's home! 1212 02:09:03,693 --> 02:09:05,593 -Daddy! -Daddy! 1213 02:09:10,633 --> 02:09:13,602 Some had families waiting. For others, their... 1214 02:09:13,703 --> 02:09:16,604 ...only family would be the men they had bled beside. 1215 02:09:17,640 --> 02:09:19,608 There we no bands... 1216 02:09:19,709 --> 02:09:20,607 ...no flags... 1217 02:09:21,644 --> 02:09:24,613 ...no honor guards to welcome them home. 1218 02:09:24,714 --> 02:09:27,615 They went to war because their country ordered them to. 1219 02:09:28,651 --> 02:09:31,916 But in the end they fought not for their country or their flag. 1220 02:09:32,655 --> 02:09:35,624 They fought for each other. 1221 02:09:38,661 --> 02:09:40,629 Dear Barbara... 1222 02:09:40,730 --> 02:09:43,631 l have no words to express to you my sadness... 1223 02:09:43,733 --> 02:09:45,633 ...over the lost of Jack. 1224 02:09:47,670 --> 02:09:50,571 The world is a lesser place without him. 1225 02:09:50,673 --> 02:09:53,574 But l know he is with God and the angels. 1226 02:09:53,676 --> 02:09:56,577 But even heaven has improved by his presence there. 1227 02:09:58,614 --> 02:10:01,583 l know you too are sure of this, and yet... 1228 02:10:01,684 --> 02:10:04,585 ...this knowledge can't diminish his lost... 1229 02:10:04,687 --> 02:10:06,587 ...and your grief. 1230 02:10:07,623 --> 02:10:09,591 With abiding respect and affection... 1231 02:10:09,692 --> 02:10:11,592 Hal Moore. 1232 02:10:23,639 --> 02:10:26,608 We who have seen war... 1233 02:10:26,709 --> 02:10:28,609 ...we'll never stop seeing it. 1234 02:10:31,647 --> 02:10:34,616 ln the silence of the night we will always hear the screams. 1235 02:10:39,655 --> 02:10:42,624 So this is our story. 1236 02:10:42,725 --> 02:10:45,626 For we were soldiers once... 1237 02:10:45,728 --> 02:10:47,628 ...and young. 1238 02:10:51,601 --> 02:10:54,570 The Names of the men of the 7 th Cavalry... 1239 02:10:54,670 --> 02:10:57,571 ...who died in the la Drang Valley are remembered on... 1240 02:10:58,608 --> 02:11:01,577 Panel 3-East of the Vietnam War Memorial. 1241 02:11:01,677 --> 02:11:04,578 To their left and right are the names of 58,000... 1242 02:11:04,680 --> 02:11:06,580 ...of their brother-in-arms. 1243 02:11:06,682 --> 02:11:09,583 These are the names of those... 1244 02:11:09,685 --> 02:11:12,586 ...who died at LZ X-Ray.