1
00:00:27,694 --> 00:00:30,531
[Wind blowing]
2
00:00:33,951 --> 00:00:36,954
[Distant shouting and yelling]
3
00:00:41,834 --> 00:00:45,295
Unh!
4
00:00:47,464 --> 00:00:50,634
[Rowdy shouting and yelling]
5
00:00:56,473 --> 00:00:59,309
We have killed Babylonians!
6
00:01:02,104 --> 00:01:04,940
We have killed Mesopotamians!
7
00:01:06,984 --> 00:01:09,278
We have killed Assyrians!
8
00:01:09,486 --> 00:01:10,988
Mycenaeans!
9
00:01:11,280 --> 00:01:12,906
Sumerians!
10
00:01:13,532 --> 00:01:14,867
But...
11
00:01:16,869 --> 00:01:19,872
... we have never had the pleasure...
12
00:01:20,914 --> 00:01:22,541
... of killing...
13
00:01:23,625 --> 00:01:25,043
...an Akkadian.
14
00:01:25,127 --> 00:01:27,921
[Loud cheering and shouting]
15
00:01:31,925 --> 00:01:34,052
Which limb do I take first?
16
00:01:34,178 --> 00:01:35,721
[Villagers shouting encouragement]
17
00:01:36,889 --> 00:01:39,183
May the gods have pity on you.
18
00:01:40,642 --> 00:01:43,979
Because my brother will not.
19
00:02:00,746 --> 00:02:04,166
[Dramatic instrumental music]
20
00:02:10,005 --> 00:02:11,548
[Crowd silences]
21
00:02:13,842 --> 00:02:14,843
[Softly] Boo.
22
00:02:14,927 --> 00:02:18,514
[Villagers shriek in terror]
23
00:02:31,151 --> 00:02:34,321
[Hard rock music plays]
24
00:03:19,825 --> 00:03:21,159
You missed.
25
00:03:21,243 --> 00:03:24,830
[Hard rock music continues]
26
00:03:37,509 --> 00:03:39,803
You're lucky we have the same mother.
27
00:03:48,854 --> 00:03:53,734
MALE NARRATOR: Before the time of the
pyramids, a fearsome horde came from the east...
28
00:03:53,817 --> 00:03:57,404
... and swept across the barren lands
of the ancient world.
29
00:04:03,327 --> 00:04:05,871
[War-like drumbeat music]
30
00:04:08,498 --> 00:04:13,212
By the law of the horde,
their greatest warrior was proclaimed their king.
31
00:04:17,466 --> 00:04:19,760
His name was Memnon.
32
00:04:21,428 --> 00:04:24,765
He was the greatest swordsman
the world had ever seen.
33
00:04:45,452 --> 00:04:50,415
With the predictions of a sorcerer,
who could foretell the outcome of every battle...
34
00:04:51,416 --> 00:04:54,086
... Memnon slaughtered all who resisted him...
35
00:04:55,754 --> 00:04:58,298
[Crowd shouting and screaming]
36
00:04:58,423 --> 00:05:01,593
... until only a brave few remained.
37
00:05:12,145 --> 00:05:15,315
[Crowd shouting]
38
00:05:15,524 --> 00:05:16,358
Silence!
39
00:05:16,483 --> 00:05:18,944
My father has called for silence!
40
00:05:19,319 --> 00:05:21,613
Hold your tongues!
41
00:05:21,738 --> 00:05:25,325
[Crowd becomes silent]
42
00:05:28,704 --> 00:05:33,333
KING PHERON: We are gathered in this place
to put our differences aside.
43
00:05:33,750 --> 00:05:35,878
There is still time for us...
44
00:05:36,211 --> 00:05:38,338
... the last of the free tribes...
45
00:05:39,047 --> 00:05:42,134
...to stand together against this tyrant.
46
00:05:42,634 --> 00:05:45,304
With his sorcerer at his side...
47
00:05:45,721 --> 00:05:47,848
...no mortal can defeat Memnon.
48
00:05:48,015 --> 00:05:51,185
And, if the sorcerer were to die...
49
00:05:52,394 --> 00:05:53,562
... what then?
50
00:05:53,645 --> 00:05:56,565
BALTHAZAR:
It's too late for your schemes, Pheron.
51
00:05:57,274 --> 00:06:02,237
I have raided Memnon's caravans,
broken the supply lines to his troops...
52
00:06:02,487 --> 00:06:05,574
...but he still swept across the land like a plague.
53
00:06:05,824 --> 00:06:10,120
I will not send my people to their deaths
in a battle that can't be won.
54
00:06:10,204 --> 00:06:13,207
And what people would that be, Balthazar?
55
00:06:14,041 --> 00:06:16,001
You are the ruler of nothing...
56
00:06:16,502 --> 00:06:18,295
... but a pile of rocks...
57
00:06:18,712 --> 00:06:20,047
...and sand.
58
00:06:22,174 --> 00:06:23,592
If I am no king...
59
00:06:26,178 --> 00:06:28,138
...why are you on your knees before me?
60
00:06:28,222 --> 00:06:30,015
Balthazar! Guards!
61
00:06:34,061 --> 00:06:37,648
[Dramatic, rhythmic instrumental music]
62
00:06:42,027 --> 00:06:45,781
Akkadians.
I thought they were wiped out long ago.
63
00:06:45,948 --> 00:06:48,325
KING PHERON: They are the last of their kind.
64
00:06:48,450 --> 00:06:51,954
By their hand, the sorcerer will die.
65
00:06:52,371 --> 00:06:55,958
You put your faith in a clan of cutthroats
who kill for money?
66
00:06:56,083 --> 00:06:59,253
They are more than that.
They are skilled assassins...
67
00:06:59,503 --> 00:07:02,589
... trained for generations in the deadly arts.
68
00:07:02,798 --> 00:07:07,261
What price do these mercenaries
ask from us, Father?
69
00:07:08,136 --> 00:07:09,930
Twenty blood rubies.
70
00:07:10,264 --> 00:07:12,224
That's the last of our treasury.
71
00:07:12,307 --> 00:07:13,642
Be quiet!
72
00:07:16,019 --> 00:07:20,023
If these men kill the sorcerer, will you fight?
73
00:07:27,406 --> 00:07:30,993
[Clan leaders shout their approval]
74
00:07:33,829 --> 00:07:35,163
So be it.
75
00:07:37,249 --> 00:07:39,626
As long as one of us still breathes...
76
00:07:41,295 --> 00:07:43,255
...the sorcerer will die.
77
00:07:47,926 --> 00:07:49,011
Assassin!
78
00:07:54,433 --> 00:07:55,809
MATHAYUS: Him...
79
00:07:56,101 --> 00:07:57,811
...we'll kill for free.
80
00:08:04,109 --> 00:08:07,196
JESUP: We can reach
Memnon's encampment by nightfall.
81
00:08:08,447 --> 00:08:10,574
Why do you keep that filthy beast?
82
00:08:11,033 --> 00:08:13,160
He doesn't mean anything by it.
83
00:08:13,285 --> 00:08:14,745
Horses are faster.
84
00:08:14,912 --> 00:08:16,538
But camels are smarter.
85
00:08:21,043 --> 00:08:24,630
[Slow, dramatic instrumental music]
86
00:08:47,027 --> 00:08:48,529
[Mathayus whistles]
87
00:09:04,586 --> 00:09:06,380
MATHAYUS: That one's mine.
88
00:09:06,922 --> 00:09:08,173
Live free.
89
00:09:09,967 --> 00:09:11,301
Die well.
90
00:09:13,971 --> 00:09:15,764
ARPID: Stop! Listen to me!
91
00:09:15,848 --> 00:09:17,641
I am a high priest of Set.
92
00:09:17,933 --> 00:09:22,229
Spare me, and I shall bless thee
in five different languages.
93
00:09:22,855 --> 00:09:26,108
You will scream in five different languages,
horse thief!
94
00:09:26,191 --> 00:09:27,109
Wait!
95
00:09:27,192 --> 00:09:30,779
[Mathayus whistles]
96
00:09:30,904 --> 00:09:34,491
[Slow, rhythmic rock music]
97
00:09:51,800 --> 00:09:53,385
Hey! I'm not that heavy.
98
00:10:01,810 --> 00:10:05,397
[Fast-paced, dramatic instrumental music]
99
00:10:21,580 --> 00:10:24,208
Look out for the fat one! He's behind you!
100
00:10:30,964 --> 00:10:32,132
Help me!
101
00:10:32,257 --> 00:10:34,551
Help me, whoever you are, help me!
102
00:10:35,302 --> 00:10:36,845
Thank you. Thank you, good sir.
103
00:10:36,929 --> 00:10:37,930
Quiet.
104
00:10:38,055 --> 00:10:40,807
Surely you've heard of the enormous reward
for my safe return.
105
00:10:43,810 --> 00:10:47,397
[Suspenseful instrumental music]
106
00:10:53,362 --> 00:10:54,863
[Mathayus whistles]
107
00:10:58,158 --> 00:10:59,952
JESUP: The sorcerer's tent.
108
00:11:11,255 --> 00:11:12,506
Back!
109
00:11:24,977 --> 00:11:28,146
[Dramatic instrumental music]
110
00:11:28,230 --> 00:11:29,398
GUARD #2: That way!
111
00:11:29,523 --> 00:11:31,483
GUARD #3: Find the other one!
112
00:11:38,991 --> 00:11:43,453
[Ominous instrumental music]
113
00:12:11,982 --> 00:12:16,028
[Music builds]
114
00:12:20,782 --> 00:12:22,910
CASSANDRA: You've been betrayed, Mathayus.
115
00:12:24,453 --> 00:12:25,954
You know my name?
116
00:12:26,663 --> 00:12:28,290
And why you're here.
117
00:12:33,128 --> 00:12:35,506
[Climactic instrumental music]
118
00:12:36,757 --> 00:12:38,550
GUARD #2: He's in the tent!
119
00:12:49,353 --> 00:12:53,607
[Fast-paced, dramatic instrumental music]
120
00:13:28,350 --> 00:13:30,644
A living, breathing Akkadian.
121
00:13:31,186 --> 00:13:33,313
This is a rare pleasure.
122
00:13:37,484 --> 00:13:40,320
I hear you train yourselves to bear great pain.
123
00:13:40,529 --> 00:13:43,532
You must teach me this, if you live long enough.
124
00:13:43,615 --> 00:13:46,660
[Spits]
125
00:13:56,378 --> 00:13:59,882
Not looking so full of yourself,
are you now, assassin?
126
00:14:00,299 --> 00:14:01,675
MATHAYUS: You...
127
00:14:02,092 --> 00:14:04,720
MATHAYUS: . . Betrayed your own father!
TAKMET: Yes.
128
00:14:05,053 --> 00:14:07,097
He was very shocked.
129
00:14:07,389 --> 00:14:10,726
You could tell by the look on his face.
130
00:14:12,394 --> 00:14:14,021
By my father's head...
131
00:14:16,064 --> 00:14:17,858
...I pledge my allegiance.
132
00:14:18,150 --> 00:14:20,277
MEMNON: You have proven your loyalty, Takmet.
133
00:14:20,402 --> 00:14:22,446
GUARD #4: This one still lives.
134
00:14:30,120 --> 00:14:34,374
[Poignant instrumental music]
135
00:14:37,503 --> 00:14:38,587
Beautiful.
136
00:14:42,049 --> 00:14:43,550
Bring him to me.
137
00:14:50,807 --> 00:14:51,892
Mathayus.
138
00:14:52,935 --> 00:14:53,977
Mathayus.
139
00:14:55,270 --> 00:14:56,730
Live free.
140
00:15:00,442 --> 00:15:02,569
Die well, my brother.
141
00:15:10,953 --> 00:15:12,204
MEMNON: So...
142
00:15:13,747 --> 00:15:15,541
...how shall this one die?
143
00:15:15,624 --> 00:15:17,668
CASSANDRA: He shall not die tonight.
144
00:15:17,793 --> 00:15:18,877
Really?
145
00:15:20,212 --> 00:15:21,296
We shall see.
146
00:15:21,380 --> 00:15:23,590
Nor shall he die by your hand...
147
00:15:24,007 --> 00:15:26,051
...or any hand you command.
148
00:15:32,599 --> 00:15:34,476
You have seen this in a vision?
149
00:15:34,560 --> 00:15:38,230
To ignore this would bring great misfortune.
150
00:15:38,772 --> 00:15:41,441
The gods show him favor on this night.
151
00:15:41,650 --> 00:15:42,985
Just the gods?
152
00:15:49,658 --> 00:15:51,159
A puzzle, then:
153
00:15:52,369 --> 00:15:57,165
How to kill you without using my hand
or any hand I command.
154
00:16:01,253 --> 00:16:04,840
[Eerie instrumental music]
155
00:16:19,521 --> 00:16:21,481
ARPID: Fascinating, isn't it?
156
00:16:21,940 --> 00:16:25,777
This smoke, it causes the fire ants
to abandon their homes, you see?
157
00:16:33,202 --> 00:16:36,705
All the sooner to feast on our naked heads.
158
00:16:37,915 --> 00:16:40,292
- You think that's funny?
- It's a little bit funny.
159
00:16:40,375 --> 00:16:44,630
ARPID: Yes. You see, I am about to escape,
while you are about to die a horrible death...
160
00:16:44,713 --> 00:16:46,340
...for leaving me to die last night!
161
00:16:46,465 --> 00:16:48,258
So, what are you waiting for?
162
00:16:48,383 --> 00:16:50,177
You see that one up there?
163
00:16:50,260 --> 00:16:54,306
He's been drinking that yak piss for an hour.
And sometime very soon...
164
00:16:55,057 --> 00:16:56,558
You see?
165
00:17:05,234 --> 00:17:09,780
[Rhythmic, suspenseful instrumental music]
166
00:17:09,863 --> 00:17:12,241
RED GUARD #1: Where's the horse thief?
167
00:17:21,083 --> 00:17:24,503
[Guard crying out with pain]
168
00:17:30,843 --> 00:17:34,429
[Suspenseful instrumental music continues]
169
00:17:40,602 --> 00:17:43,480
MATHAYUS: All right, come on,
get me out of here.
170
00:17:45,774 --> 00:17:47,109
ARPID: Do you...
171
00:17:47,192 --> 00:17:48,902
...promise not to kill me?
172
00:17:49,736 --> 00:17:51,196
MATHAYUS: Yes, I promise.
173
00:17:51,280 --> 00:17:55,576
Remember, you are an Akkadian. You make
an oath, you always have to keep it, right?
174
00:17:56,368 --> 00:17:57,619
That's right.
175
00:17:58,120 --> 00:18:02,124
Promise to take me with you
and share in the spoils of your adventures.
176
00:18:03,292 --> 00:18:04,293
What?
177
00:18:04,501 --> 00:18:06,795
All right, fine. Yes, I promise.
178
00:18:27,649 --> 00:18:29,610
All right. Now, hold still.
179
00:18:30,235 --> 00:18:31,570
Oh, here's one.
180
00:18:32,154 --> 00:18:33,572
Ah. That's a big one!
181
00:18:33,864 --> 00:18:35,657
My, here comes the mother!
182
00:18:37,409 --> 00:18:39,203
ARPID: So, where are we going?
183
00:18:39,328 --> 00:18:42,915
MATHAYUS: To Memnon's kingdom
to avenge my brother's death.
184
00:18:47,002 --> 00:18:48,504
Never touch the bow.
185
00:18:48,587 --> 00:18:49,838
Not a problem.
186
00:18:50,464 --> 00:18:51,548
[Mathayus whistles]
187
00:18:51,673 --> 00:18:53,634
- Who are you calling?
- My ride.
188
00:19:01,350 --> 00:19:03,060
ARPID: It's a nice camel.
189
00:19:06,605 --> 00:19:09,566
ARPID: Not much room back here.
Scoot up, please.
190
00:19:11,527 --> 00:19:12,903
Aah. Hey!
We had a deal!
191
00:19:13,028 --> 00:19:16,198
That's right. And I haven't killed you... yet.
192
00:19:24,790 --> 00:19:27,334
MEMNON: What news from my sorceress today?
193
00:19:33,507 --> 00:19:37,094
[Mystical instrumental music]
194
00:19:55,821 --> 00:19:57,281
MEMNON: What news?
195
00:19:58,156 --> 00:20:00,993
CASSANDRA:
Your armies will conquer in the west.
196
00:20:01,243 --> 00:20:04,663
Queen Isis' forces will scatter to the four winds.
197
00:20:09,543 --> 00:20:12,421
Give the generals the news. Have them make
their armies ready for the final campaign.
198
00:20:12,504 --> 00:20:14,047
TAKMET: Yes, my lord.
199
00:20:26,059 --> 00:20:27,769
[Sound of tigers roaring]
200
00:20:28,687 --> 00:20:30,480
MEMNON: You think I'm cruel, don't you?
201
00:20:30,606 --> 00:20:33,859
Perhaps you've forgotten
what it's like outside these walls.
202
00:20:33,942 --> 00:20:35,903
Heartless, ignorant...
203
00:20:36,278 --> 00:20:37,696
...and savage.
204
00:20:40,699 --> 00:20:42,576
But I can change that.
205
00:20:42,951 --> 00:20:45,954
I will bring order after centuries of chaos.
206
00:20:46,622 --> 00:20:49,166
An order which will last for 1,000 years!
207
00:20:53,253 --> 00:20:55,714
Rivers of blood can never bring peace.
208
00:20:55,797 --> 00:20:57,925
But they can bring obedience!
209
00:20:58,592 --> 00:21:00,552
That will suffice for now.
210
00:21:03,222 --> 00:21:05,891
And when I become the king of legend...
211
00:21:07,309 --> 00:21:11,772
...then you shall take your place beside me,
on a throne...
212
00:21:12,648 --> 00:21:14,274
... and in my bed.
213
00:21:15,484 --> 00:21:16,985
But, my lord...
214
00:21:18,111 --> 00:21:22,282
...in your bed, I would lose my gift of sight.
215
00:21:23,367 --> 00:21:26,370
And you would lose your advantage in battle.
216
00:21:27,287 --> 00:21:31,750
The day I speak of
is the day I no longer need your vision.
217
00:21:35,003 --> 00:21:38,590
[Dramatic instrumental music]
218
00:21:40,217 --> 00:21:41,552
ARPID: Gomorrah.
219
00:21:42,594 --> 00:21:47,474
After a hard day of looting and pillaging,
there is no greater city than Gomorrah.
220
00:21:48,141 --> 00:21:49,768
Except maybe Sodom.
221
00:21:53,272 --> 00:21:54,898
I wish I could join you.
222
00:21:55,107 --> 00:21:56,483
You're not going?
223
00:21:57,526 --> 00:22:02,322
Believe me, I'd like to even the score
with a few of those red guards myself.
224
00:22:02,906 --> 00:22:07,202
But with the price they have on my head,
I'd never make it through the gates.
225
00:22:08,537 --> 00:22:10,414
I have faith in you, my friend.
226
00:22:10,539 --> 00:22:12,040
You'll get us in.
[Grunts]
227
00:22:16,920 --> 00:22:20,507
[Poignant instrumental music]
228
00:22:30,601 --> 00:22:34,605
You see? They've got the city sealed up
tighter than a crab's buttocks.
229
00:22:34,730 --> 00:22:37,983
I wish there was something I could do to help,
but I-I--
230
00:22:38,400 --> 00:22:39,651
But there is.
231
00:22:45,616 --> 00:22:47,659
What business do you have here?
232
00:22:47,993 --> 00:22:49,953
I've come to collect a bounty.
233
00:22:51,580 --> 00:22:52,664
Horse thief.
234
00:22:52,748 --> 00:22:55,918
I know this dog.
They'll behead him for sure this time.
235
00:22:57,044 --> 00:22:59,338
He'll be all the prettier without it.
236
00:23:05,427 --> 00:23:08,597
- What happened?
- You got us in. I knew you could do it.
237
00:23:08,764 --> 00:23:11,934
A jug of your finest wine
for my road-weary friend here.
238
00:23:12,434 --> 00:23:16,188
Wait a minute.
The last thing that I remember was...
239
00:23:16,271 --> 00:23:19,024
...this huge Akkadian fist
coming straight into my...
240
00:23:19,107 --> 00:23:20,734
BARMAID: Here's your wine, sir.
241
00:23:21,318 --> 00:23:24,321
Let me know if there's anything else you'd like.
242
00:23:25,948 --> 00:23:28,408
Ah. It's good to be back in the big city.
243
00:23:29,117 --> 00:23:30,744
Watch my camel for me.
244
00:23:30,953 --> 00:23:32,287
Gladly.
245
00:23:32,621 --> 00:23:34,581
Been working here long time?
246
00:23:35,832 --> 00:23:37,251
How's the kabob?
247
00:23:48,136 --> 00:23:53,016
SWORD MERCHANT: Merchandiseof the highest quality.
Virgin steel forged by the monks of Pompeii.
248
00:23:53,100 --> 00:23:57,896
Here! Here they are! The world's finest swords. You can't
get respect in Gomorrah without a quality blade...
249
00:23:57,980 --> 00:24:02,609
Birds of paradise! Birds of prey!
The most beautiful birds in the world.
250
00:24:03,360 --> 00:24:06,363
Hey, soldier, those big muscles look cramped.
251
00:24:06,488 --> 00:24:09,825
- Perhaps one of us can help you relax.
- Maybe all of us.
252
00:24:14,496 --> 00:24:18,083
[Arabic music plays]
253
00:24:19,042 --> 00:24:22,629
[Mystical choral music plays]
254
00:24:38,854 --> 00:24:40,981
TUTU: Mister, mister.
Guide, mister.
255
00:24:41,273 --> 00:24:44,026
You need a guide to find your way in Gomorrah.
256
00:24:46,695 --> 00:24:49,615
A good guide might be able to show
me a way into Memnon's palace.
257
00:24:49,698 --> 00:24:54,661
But a smart guide wouldn't,
or he'd be shown into Memnon's dungeon.
258
00:24:54,786 --> 00:24:56,496
[Children laugh]
259
00:25:00,584 --> 00:25:04,171
[Dramatic instrumental music]
260
00:25:10,135 --> 00:25:11,762
URCHIN: I don't have it!
261
00:25:15,641 --> 00:25:19,061
[Dramatic, uptempo instrumental music]
262
00:25:31,657 --> 00:25:35,911
[Light-hearted instrumental music]
263
00:26:13,907 --> 00:26:15,868
Do you want to earn this one?
264
00:26:24,501 --> 00:26:26,211
[Mathayus shushes Tutu]
265
00:26:27,629 --> 00:26:30,465
Get ready. I'll kill half, you kill half.
266
00:26:33,802 --> 00:26:36,096
All right. I'll kill them all.
267
00:26:36,471 --> 00:26:39,349
How about we go around them
and not kill anybody?
268
00:26:42,477 --> 00:26:44,605
[Philos' chemical experiment explodes]
269
00:26:45,147 --> 00:26:47,441
Good Lord! Are you going to kill me?
270
00:26:47,983 --> 00:26:49,151
Maybe later.
271
00:26:49,484 --> 00:26:52,112
Memnon's always threatened to have my head.
272
00:26:52,654 --> 00:26:55,199
PHILOS: Don't touch that.
TUTU: What is it?
273
00:26:55,824 --> 00:26:58,452
That's my special magic powder.
274
00:26:58,827 --> 00:27:00,454
TUTU: Magic powder?
275
00:27:00,954 --> 00:27:05,918
Yeah, magic powder. It's from a Chinese formula
that I procured at great expense.
276
00:27:06,877 --> 00:27:11,173
If I get the recipe right, it'll move mountains.
277
00:27:11,340 --> 00:27:13,634
Clear roadways in an instant.
278
00:27:13,842 --> 00:27:17,179
Do great things, wonderful things.
279
00:27:19,264 --> 00:27:21,058
Or terrible things.
280
00:27:24,686 --> 00:27:27,356
Like all my inventions,
Memnon will try to use it for war.
281
00:27:27,439 --> 00:27:28,815
Where is Memnon?
282
00:27:29,858 --> 00:27:31,818
You mean to kill him, do you?
283
00:27:34,112 --> 00:27:35,030
Yes.
284
00:27:35,864 --> 00:27:39,284
In that case,
I'd say he was in the training courtyard.
285
00:27:41,036 --> 00:27:44,623
[Rhythmic drumbeat]
286
00:27:47,751 --> 00:27:49,837
Aah!
287
00:27:54,883 --> 00:27:59,930
[Memnon and sparring partners
shouting and grunting]
288
00:28:11,066 --> 00:28:12,442
[Crowd applauds]
289
00:28:18,323 --> 00:28:21,910
[Lively instrumental music]
290
00:28:21,910 --> 00:28:24,204
Shukrin.
291
00:28:28,917 --> 00:28:32,504
[Somber instrumental music]
292
00:28:47,311 --> 00:28:50,105
[Climactic instrumental music]
293
00:28:53,192 --> 00:28:55,152
TUTU: No! Let me go!
294
00:28:57,696 --> 00:28:59,323
I didn't do anything!
295
00:29:04,119 --> 00:29:06,246
You know the penalty for thievery.
296
00:29:07,664 --> 00:29:08,665
TUTU: No!
297
00:29:20,260 --> 00:29:22,638
[Tutu whimpers]
298
00:29:30,020 --> 00:29:34,900
[Tense, climactic music]
299
00:29:35,400 --> 00:29:36,735
TUTU: No!
300
00:29:41,448 --> 00:29:43,242
GUARD: [Yelling] Intruder!
301
00:30:02,845 --> 00:30:04,304
THORAK: Follow me!
302
00:30:07,182 --> 00:30:08,267
You again.
303
00:30:08,475 --> 00:30:10,185
How do I get out of here?
304
00:30:10,853 --> 00:30:12,271
Through that door.
305
00:30:13,605 --> 00:30:14,773
MATHAYUS: What's that?
306
00:30:14,857 --> 00:30:16,733
PHILOS: That's one of my latest inventions.
307
00:30:16,859 --> 00:30:21,238
It was meant to be a quick means of transportation,
but there was a little problem with the landings.
308
00:30:21,363 --> 00:30:22,447
[Pounding on door]
309
00:30:22,573 --> 00:30:23,740
THORAK: Open!
310
00:30:25,367 --> 00:30:26,118
Open!
311
00:30:26,243 --> 00:30:27,953
Don't touch that, you'll set it off.
312
00:30:28,036 --> 00:30:29,121
Right.
313
00:30:36,920 --> 00:30:39,298
[Mathayus yells]
314
00:30:44,511 --> 00:30:46,597
Oh, my!
315
00:30:48,390 --> 00:30:49,725
A man.
316
00:30:50,517 --> 00:30:51,768
MATHAYUS: What is this place?
317
00:30:51,852 --> 00:30:55,439
HAREM GIRL #1: Memnon's harem.
But he visits so rarely.
318
00:30:55,564 --> 00:30:57,858
And it gets so lonely.
319
00:31:01,820 --> 00:31:03,447
Can't you leave me alone, Thorak?
320
00:31:03,572 --> 00:31:05,365
Watch your tongue, Philos.
321
00:31:05,908 --> 00:31:08,827
Careful with those! They're delicate instruments.
322
00:31:08,911 --> 00:31:12,247
You're lucky Lord Memnon
has a taste for your science...
323
00:31:12,581 --> 00:31:14,208
...you old fool!
324
00:31:17,169 --> 00:31:22,132
If I find out that you had anything to do
with this intruder, I will send the executioner.
325
00:31:25,177 --> 00:31:26,803
We know how to please.
326
00:31:27,721 --> 00:31:29,932
MATHAYUS: I'm sure you do, but...
GIRL #2: Stay.
327
00:31:30,057 --> 00:31:33,060
GIRL #3: Stay with us.
MATHAYUS: That's nice,
but now's not a good time.
328
00:31:33,185 --> 00:31:36,188
We will make your every fantasy come true.
329
00:31:36,939 --> 00:31:40,526
[Gong sounds and harem girls cry out]
330
00:31:42,736 --> 00:31:46,323
[Tense instrumental music]
331
00:32:07,511 --> 00:32:08,846
Kill him!
332
00:32:28,532 --> 00:32:29,992
THORAK: After him!
333
00:32:43,964 --> 00:32:46,008
[Suspenseful instrumental music]
334
00:32:46,133 --> 00:32:47,467
Go get him!
335
00:32:52,598 --> 00:32:55,767
[Sensual instrumental music]
336
00:32:58,562 --> 00:33:00,522
[Harem girls cry out]
337
00:33:11,408 --> 00:33:13,535
[Mystical flute-based instrumental music]
338
00:33:18,749 --> 00:33:21,835
CASSANDRA: Well, are you
gonna try to kill me or just stare at me?
339
00:33:21,919 --> 00:33:25,506
[Sound of guards trying to break down door]
340
00:33:26,340 --> 00:33:29,218
Hyah!
341
00:33:29,218 --> 00:33:31,094
- Ow.
- Humph.
342
00:33:32,513 --> 00:33:34,014
Take a breath.
343
00:33:42,648 --> 00:33:46,235
[Cassandra screaming]
344
00:33:50,113 --> 00:33:53,700
[Slow Arabic wind instrument plays]
345
00:33:58,622 --> 00:34:00,207
Gods be praised!
346
00:34:05,045 --> 00:34:07,172
CASSANDRA: How dare you touch me?
347
00:34:11,552 --> 00:34:14,888
Sorceress, I am an Akkadian, hired to kill you.
348
00:34:15,389 --> 00:34:18,976
Now, I find myself in the position
where you are more use to me alive.
349
00:34:19,059 --> 00:34:21,019
Don't make me change my mind.
350
00:34:24,231 --> 00:34:29,194
And he said, "It's not the size of the hump,
it is the motion of the camel."
351
00:34:35,284 --> 00:34:38,453
[Sound of women screaming]
352
00:34:38,579 --> 00:34:41,248
Alas, I must leave you now.
353
00:34:47,421 --> 00:34:48,964
EXECUTIONER: There's the traitor!
354
00:34:49,173 --> 00:34:50,966
Great gods.
355
00:35:03,145 --> 00:35:07,441
ARPID: He's dead!
Just admit it, you smelly camel.
356
00:35:09,276 --> 00:35:11,945
I am your master now! You belong to me!
357
00:35:12,279 --> 00:35:14,239
He is dead! Dead!
358
00:35:14,615 --> 00:35:15,782
Dead!
359
00:35:17,701 --> 00:35:20,370
You are alive! I knew it!
360
00:35:20,621 --> 00:35:21,955
Right.
361
00:35:22,956 --> 00:35:25,000
I was just saying to the camel:
362
00:35:25,125 --> 00:35:28,212
"Camel, no one could kill
our good friend Mathayus."
363
00:35:29,087 --> 00:35:30,088
Get on.
364
00:35:30,172 --> 00:35:33,425
Why should I make it easy for you?
You're sworn to kill me.
365
00:35:33,550 --> 00:35:35,177
Others will die first.
366
00:35:37,804 --> 00:35:39,223
That's comforting.
367
00:35:41,099 --> 00:35:42,726
Who's your friend?
368
00:35:42,893 --> 00:35:44,353
Memnon's sorcerer.
369
00:35:45,062 --> 00:35:48,232
Memnon's sorcerer? Are you insane?
370
00:35:48,398 --> 00:35:50,275
She's going to get us all killed!
371
00:35:50,359 --> 00:35:53,445
MATHAYUS: Memnon must leave
the safety of his palace to get her.
372
00:35:53,570 --> 00:35:58,116
So you're going to use me first, and then kill me.
I feel so much better.
373
00:35:58,492 --> 00:36:01,578
I could do it the other way around
and kill you first.
374
00:36:01,828 --> 00:36:03,455
So where are we going?
375
00:36:04,581 --> 00:36:06,208
MATHAYUS: The Valley of the Dead.
376
00:36:06,333 --> 00:36:07,835
The Valley of the Dead?
377
00:36:07,918 --> 00:36:12,714
Nobody goes to the Valley of the Dead!
That's why they call it the Valley of the Dead!
378
00:36:14,007 --> 00:36:15,551
Wait for me, please!
379
00:36:24,852 --> 00:36:29,648
Take a dozen of your best men,
track him down, kill him...
380
00:36:31,567 --> 00:36:33,443
...and bring her back to me.
381
00:36:34,945 --> 00:36:36,905
Send me news when he's dead.
382
00:36:37,865 --> 00:36:39,449
THORAK: Yes, my lord.
383
00:36:39,533 --> 00:36:40,993
TAKMET: My lord...
384
00:36:41,952 --> 00:36:45,455
...there are rumors spreading to the armies
that she is gone.
385
00:36:48,041 --> 00:36:49,126
Is this true?
386
00:36:49,209 --> 00:36:51,336
- It is, my lord.
- Then silence them.
387
00:36:52,045 --> 00:36:55,716
MEMNON: They must believe she is here,
if only for a short time.
388
00:37:02,389 --> 00:37:04,516
And when you find the Akkadian...
389
00:37:12,399 --> 00:37:14,109
...give him this from me.
390
00:37:15,277 --> 00:37:18,864
[Mysterious instrumental music]
391
00:37:19,406 --> 00:37:21,700
ARPID: Are we where I think we are?
392
00:37:23,160 --> 00:37:24,161
Yes.
393
00:37:26,747 --> 00:37:27,915
Home.
394
00:37:39,468 --> 00:37:43,931
[Somber instrumental music]
395
00:38:10,874 --> 00:38:12,918
Where are you going, sorceress?
396
00:38:13,669 --> 00:38:17,256
[Frenetic instrumental music]
397
00:38:23,679 --> 00:38:25,222
In a hurry to get back to Memnon?
398
00:38:25,305 --> 00:38:28,392
No, I'm in a hurry to get away from you.
I'll never go back to Memnon.
399
00:38:28,809 --> 00:38:31,478
He's kept me prisoner since I was a child.
400
00:38:36,900 --> 00:38:39,528
Why did you help me that night in the tent?
401
00:38:41,947 --> 00:38:45,117
I knew you were the one man
who could help me escape.
402
00:38:45,200 --> 00:38:48,787
[Tender instrumental music]
403
00:38:55,544 --> 00:38:59,131
Run, if you like.
There are worse dangers out there than me.
404
00:39:17,274 --> 00:39:18,734
[Sound of camel nuzzing]
405
00:39:18,817 --> 00:39:21,028
MATHAYUS: What do you mean
you can't find it?
406
00:39:21,862 --> 00:39:23,197
I know it's around here somewhere.
407
00:39:23,280 --> 00:39:24,781
What are you looking for?
408
00:39:24,865 --> 00:39:27,159
Just a place to get out of the storm.
409
00:39:28,202 --> 00:39:29,703
What storm?
410
00:39:30,037 --> 00:39:31,622
MATHAYUS: You'll see.
411
00:39:33,749 --> 00:39:37,336
[Haunting instrumental music]
412
00:39:40,714 --> 00:39:42,132
MATHAYUS: Thorak.
413
00:39:43,133 --> 00:39:44,927
Memnon didn't come, did he?
414
00:39:45,385 --> 00:39:47,262
He sent his maggots to do his work.
415
00:39:47,346 --> 00:39:49,223
He's smarter than you think.
416
00:39:50,349 --> 00:39:51,975
Or more cowardly.
417
00:39:52,726 --> 00:39:54,686
Can I go home now?
418
00:39:58,607 --> 00:39:59,775
Stay here.
419
00:40:00,692 --> 00:40:02,152
MATHAYUS: Cover up.
420
00:40:02,236 --> 00:40:03,570
You'll be safe.
421
00:40:10,118 --> 00:40:13,705
[Dramatic instrumental music]
422
00:40:14,748 --> 00:40:15,916
Hyah!
423
00:40:29,096 --> 00:40:31,223
FALCONER: He's attacking. Alone?
424
00:40:31,306 --> 00:40:33,433
The sun has fried his brain.
425
00:40:33,725 --> 00:40:36,562
1,000 duranas to the one
who brings me his head!
426
00:40:42,818 --> 00:40:44,903
Hyah!
427
00:41:20,355 --> 00:41:22,232
Hyah!
428
00:41:22,566 --> 00:41:24,276
THORAK: Akkadian bastard!
429
00:41:27,196 --> 00:41:28,697
Where is he?
430
00:41:40,584 --> 00:41:41,919
This way!
431
00:41:46,548 --> 00:41:48,175
You two first!
432
00:42:10,239 --> 00:42:11,740
[Henchman #1 yells]
433
00:42:23,836 --> 00:42:25,337
[Henchman #2 yells]
434
00:42:31,385 --> 00:42:33,178
Stay on the stones!
435
00:42:33,262 --> 00:42:36,849
[Suspenseful instrumental music]
436
00:43:01,290 --> 00:43:02,916
[Unexpected loud blast]
437
00:43:09,381 --> 00:43:11,091
[Henchman #4 screams]
438
00:43:29,318 --> 00:43:30,819
Come with me.
439
00:43:48,337 --> 00:43:49,880
[Henchman #6 screams]
440
00:44:03,685 --> 00:44:05,103
THORAK: Don't touch that.
441
00:44:05,687 --> 00:44:07,231
[Henchman #7 screams]
442
00:44:19,826 --> 00:44:21,411
[Henchman #8 screams]
443
00:44:24,998 --> 00:44:26,583
[Henchman #9 screams]
444
00:44:29,711 --> 00:44:32,840
Aah!
445
00:44:36,844 --> 00:44:38,095
THORAK: Coward!
446
00:44:39,555 --> 00:44:41,515
Show your face!
447
00:44:43,600 --> 00:44:44,852
Aah!
448
00:45:08,625 --> 00:45:10,252
Ah.
449
00:45:21,889 --> 00:45:25,475
[Cassandra and Arpid gasp and cough]
450
00:45:27,603 --> 00:45:28,937
The Akkadian.
451
00:45:38,947 --> 00:45:40,574
Mathayus!
452
00:45:40,866 --> 00:45:42,826
[Camel grunts loudly]
453
00:45:48,207 --> 00:45:51,793
[Climactic instrumental music]
454
00:46:17,110 --> 00:46:21,365
ARPID: You are alive! You swatted them
like flies! You are invincible!
455
00:46:37,506 --> 00:46:42,135
[Somber instrumental music]
456
00:46:49,268 --> 00:46:51,645
Tell me, do you think you can save him?
457
00:46:53,605 --> 00:46:55,065
His fever's high.
458
00:46:55,566 --> 00:46:59,069
The poison was made with scorpion venom.
If he does live...
459
00:46:59,194 --> 00:47:02,865
...the blood of the scorpion
will always flow through his veins.
460
00:47:27,472 --> 00:47:32,352
[Climactic mystical instrumental music]
461
00:47:43,113 --> 00:47:44,531
ARPID: Sorceress?
462
00:47:56,543 --> 00:47:58,170
[Gasps]
It is a miracle.
463
00:47:59,713 --> 00:48:03,050
She cured you. I knew it! I felt her magic!
464
00:48:04,843 --> 00:48:08,847
It almost killed her.
But, the gods, they were on our side.
465
00:48:14,186 --> 00:48:18,023
Why? Why would you risk your life
to save mine?
466
00:48:19,107 --> 00:48:21,652
Because I believe you can save the people.
467
00:48:21,860 --> 00:48:23,820
The people are not my problem.
468
00:48:24,279 --> 00:48:25,614
Memnon is.
469
00:48:26,698 --> 00:48:29,368
You and the people have the same problem.
470
00:48:33,622 --> 00:48:35,999
[Falcon chirps]
471
00:48:37,125 --> 00:48:40,712
[lmpassioned, dramatic instrumental music]
472
00:48:57,229 --> 00:49:00,190
Pardon, my lord. A message from Thorak.
473
00:49:03,402 --> 00:49:05,362
Finally, the Akkadian is dead.
474
00:49:12,244 --> 00:49:14,037
Is there something wrong, my lord?
475
00:49:15,581 --> 00:49:16,915
Not at all.
476
00:49:18,166 --> 00:49:19,877
Everything is in order.
477
00:49:20,460 --> 00:49:22,921
In fact, things are going so well...
478
00:49:23,422 --> 00:49:25,549
...that I'm moving up our plans.
479
00:49:26,592 --> 00:49:30,262
Tomorrow night, we feast
to celebrate our impending victory.
480
00:49:30,554 --> 00:49:34,141
And then we'll drive the last of the rebels
into the sea.
481
00:49:34,349 --> 00:49:35,684
Now go.
482
00:49:38,145 --> 00:49:39,563
GENERAL: My lord.
483
00:49:40,355 --> 00:49:44,109
It is customary for the sorceress
to be present at these meetings.
484
00:49:44,693 --> 00:49:46,486
Why is she not here today?
485
00:49:46,612 --> 00:49:48,030
She is indisposed.
486
00:49:48,197 --> 00:49:50,157
It is nothing serious, I hope.
487
00:49:50,616 --> 00:49:52,492
MEMNON: If it were serious...
488
00:49:52,618 --> 00:49:54,661
...then you would know about it.
489
00:49:56,288 --> 00:49:57,623
Now go!
490
00:50:03,337 --> 00:50:04,671
She is alive.
491
00:50:05,130 --> 00:50:07,591
She is with him and he is coming here.
492
00:50:08,133 --> 00:50:09,468
Get ready.
493
00:50:13,096 --> 00:50:16,683
[Dramatic instrumental music]
494
00:50:20,020 --> 00:50:21,563
[Explosion]
495
00:50:22,689 --> 00:50:24,066
PHILOS: It works!
496
00:50:24,149 --> 00:50:25,484
It works!
497
00:50:27,152 --> 00:50:31,615
My lady, how lovely to see you out here
in this desolate place.
498
00:50:31,990 --> 00:50:33,951
Let me show you. It works!
499
00:50:34,660 --> 00:50:36,620
Come, come, come.
500
00:50:37,162 --> 00:50:38,747
My lady sorceress.
501
00:50:42,167 --> 00:50:43,544
You see?
502
00:50:43,836 --> 00:50:45,337
I worked it out.
503
00:50:46,004 --> 00:50:49,508
My Chinese formula. My magic powder works!
504
00:50:49,842 --> 00:50:52,511
All I needed was salt, petered salt.
505
00:50:53,011 --> 00:50:56,348
It was here all the time.
This place is just full of it.
506
00:50:56,682 --> 00:50:59,685
By the way,
do any of you happen to have any water?
507
00:51:00,727 --> 00:51:04,314
[Poignant instrumental music]
508
00:51:08,360 --> 00:51:10,487
CASSANDRA: What do you think,
it is safe to drink?
509
00:51:10,612 --> 00:51:12,406
[Arpid whoops as he jumps]
510
00:51:13,532 --> 00:51:14,616
MATHAYUS: Not anymore.
511
00:51:14,700 --> 00:51:18,287
Delicious. You see, the sandstone must act
as a natural filter.
512
00:51:18,620 --> 00:51:19,621
Quiet.
513
00:51:26,545 --> 00:51:29,006
I'm alive! I'm alive!
514
00:51:32,718 --> 00:51:34,261
For the moment.
515
00:51:34,553 --> 00:51:38,140
[Ominous, rhythmic instrumental music]
516
00:51:57,367 --> 00:51:58,535
Mathayus!
517
00:52:00,329 --> 00:52:01,496
GUARD: Move.
518
00:52:14,885 --> 00:52:15,969
Assassin!
519
00:52:17,054 --> 00:52:18,764
The gods are good to me.
520
00:52:19,181 --> 00:52:24,144
When we last met, you offered to kill me.
Now I have a chance to return the favor.
521
00:52:24,603 --> 00:52:26,313
You are trespassers here.
522
00:52:26,522 --> 00:52:30,025
Our survival depends
on this place being kept a secret.
523
00:52:30,651 --> 00:52:33,904
So we have a problem, as long as you're alive.
524
00:52:34,029 --> 00:52:36,573
ARPID: No problem.
I can keep a secret like no other.
525
00:52:36,698 --> 00:52:39,952
In fact, I cannot remember how we got here.
We took a left turn...
526
00:52:40,077 --> 00:52:43,247
BALTHAZAR: It's too late for that.
CASSANDRA: Balthazar!
527
00:52:44,039 --> 00:52:47,876
This place is sanctuary
for all of Memnon's enemies. You know that.
528
00:52:48,085 --> 00:52:51,046
- This man is dangerous!
- Your judgment is clouded.
529
00:52:51,129 --> 00:52:53,799
My judgment keeps all of you alive!
530
00:52:54,049 --> 00:52:56,718
This man cannot be trusted and I'll prove it.
531
00:52:57,302 --> 00:52:58,929
Bring the woman to me!
532
00:53:03,433 --> 00:53:06,603
The first man to touch her
will have to come through me.
533
00:53:14,152 --> 00:53:16,613
I had hoped for nothing less.
534
00:53:25,497 --> 00:53:27,040
[Both grunt loudly]
535
00:53:31,712 --> 00:53:34,882
[Dramatic instrumental music]
536
00:53:37,301 --> 00:53:40,888
[Crowd shouting encouragement]
537
00:53:44,766 --> 00:53:48,353
[Fast-paced music]
538
00:54:28,352 --> 00:54:29,853
That's not fair!
539
00:54:43,534 --> 00:54:45,035
[Chicken squawks]
540
00:54:50,749 --> 00:54:51,750
Get him!
541
00:54:57,297 --> 00:54:58,298
Go!
542
00:55:07,140 --> 00:55:08,141
Yeah!
543
00:55:14,731 --> 00:55:16,191
Do you yield?
544
00:55:16,275 --> 00:55:18,652
- Never!
- Then you're a fool.
545
00:55:19,152 --> 00:55:22,406
MATHAYUS: We're brothers in the same cause.
BALTHAZAR: Brothers?
546
00:55:22,489 --> 00:55:26,493
You brought death to my people.
Memnon will follow you.
547
00:55:26,869 --> 00:55:29,079
He will come for his sorceress.
548
00:55:29,746 --> 00:55:32,499
Yes, I know who she is.
549
00:55:32,791 --> 00:55:35,002
Memnon will stop at nothing
to see her return.
550
00:55:35,127 --> 00:55:40,090
He'll come swifter and deadlier once he has her.
Memnon will stop at nothing.
551
00:55:40,591 --> 00:55:44,261
Hide here as long as you can,
but believe me when I say he'll find you.
552
00:55:44,344 --> 00:55:48,891
And if he isn't stopped,
he'll sweep across this land and kill all of you.
553
00:55:49,016 --> 00:55:50,559
[Balthazar laughs]
554
00:55:51,560 --> 00:55:53,854
And who's going to stop him, Akkadian?
555
00:55:53,979 --> 00:55:54,897
You?
556
00:55:55,564 --> 00:55:58,567
Will you stand alone
before the fury of his armies?
557
00:56:02,571 --> 00:56:03,488
Yes.
558
00:56:03,572 --> 00:56:07,159
[Majestic instrumental music]
559
00:56:19,004 --> 00:56:21,798
[Crowd encouraging arm wrestling match]
560
00:56:24,426 --> 00:56:28,597
A gentleman always lets a lady win.
Best two out of three?
561
00:56:30,432 --> 00:56:31,767
BOY: Dates?
562
00:56:32,476 --> 00:56:34,102
Thank you.
563
00:56:39,858 --> 00:56:43,445
[Eerie, foreboding music]
564
00:57:21,483 --> 00:57:23,443
MEMNON: [Voiceover] Cassandra!
565
00:57:23,569 --> 00:57:27,155
[Sound of pounding horse hooves]
566
00:57:28,198 --> 00:57:29,992
[Gasps]
567
00:57:30,826 --> 00:57:34,413
[Lively Arabic music playing]
568
00:57:57,895 --> 00:57:59,396
CASSANDRA: I've had a vision.
569
00:58:00,689 --> 00:58:04,860
Memnon will follow me here
and destroy these people.
570
00:58:05,444 --> 00:58:06,778
You know this?
571
00:58:15,704 --> 00:58:17,497
The things I see...
572
00:58:17,873 --> 00:58:20,083
...are like shimmers in a pond.
573
00:58:21,376 --> 00:58:25,380
Some are certain and some remain shadows.
574
00:58:26,256 --> 00:58:27,883
But I do know this:
575
00:58:28,634 --> 00:58:32,638
Memnon will release his armies
and ride straight through this place.
576
00:58:33,096 --> 00:58:35,307
Memnon will die by my hand.
577
00:58:35,432 --> 00:58:39,019
[Ominous instrumental music]
578
00:58:42,648 --> 00:58:45,359
It seems the gods favor me tonight, Akkadian.
579
00:59:02,584 --> 00:59:04,378
If you face Memnon...
580
00:59:05,671 --> 00:59:07,005
...you'll die.
581
00:59:09,675 --> 00:59:11,468
That is your destiny.
582
00:59:16,849 --> 00:59:18,809
I make my own destiny.
583
00:59:22,062 --> 00:59:25,649
[Poignant instrumental music]
584
01:00:02,728 --> 01:00:05,272
[Camel grunting softly]
585
01:00:09,526 --> 01:00:11,153
I need your help.
586
01:00:41,642 --> 01:00:44,811
[Sounds of people chattering outside]
587
01:00:53,362 --> 01:00:55,656
Where do you think you're going with my horse?
588
01:00:55,781 --> 01:00:56,698
To Gomorrah.
589
01:00:56,823 --> 01:00:58,784
Nothing we say will stop him.
590
01:00:59,535 --> 01:01:01,161
Without your sorceress?
591
01:01:01,245 --> 01:01:06,124
She returned to save the lives of your people.
I won't let her face Memnon's wrath alone.
592
01:01:06,208 --> 01:01:07,209
Step aside.
593
01:01:07,292 --> 01:01:10,045
BALTHAZAR:
Akkadian, you are riding to your death.
594
01:01:10,712 --> 01:01:12,506
If I let you ride alone...
595
01:01:16,885 --> 01:01:19,555
...what glory will there be left for me?
596
01:01:20,889 --> 01:01:24,476
[Sound of rhythmic drumbeat]
597
01:01:36,113 --> 01:01:40,742
[Fast-paced Arabic music]
598
01:01:47,583 --> 01:01:50,377
[Crowd cheers]
599
01:01:50,460 --> 01:01:52,421
This night we celebrate.
600
01:01:53,672 --> 01:01:54,840
Eat...
601
01:01:55,340 --> 01:01:57,134
...and drink your fill...
602
01:01:57,843 --> 01:02:00,679
...for tomorrow we ride into battle.
603
01:02:00,762 --> 01:02:04,349
[Crowd cheers]
604
01:02:06,310 --> 01:02:09,646
I would have captured him myself,
but he ran like a coward.
605
01:02:09,938 --> 01:02:12,065
He left his bow behind.
606
01:02:12,191 --> 01:02:13,734
[Women chuckle]
607
01:02:15,194 --> 01:02:16,528
GENERAL: My lord...
608
01:02:17,779 --> 01:02:20,490
...there is something troubling our soldiers.
609
01:02:21,617 --> 01:02:23,118
How distressing.
610
01:02:23,869 --> 01:02:24,953
Pray tell.
611
01:02:26,371 --> 01:02:30,542
It's been said
the sorceress is no longer by your side.
612
01:02:32,461 --> 01:02:34,755
Soldiers will fall prey to...
613
01:02:35,797 --> 01:02:37,508
...idle palace gossip.
614
01:02:38,133 --> 01:02:40,802
You have my word, she is perfectly safe.
615
01:02:41,136 --> 01:02:43,805
If the men are to fight, to die...
616
01:02:44,640 --> 01:02:46,683
...they may need more than that.
617
01:02:49,478 --> 01:02:50,979
You doubt my word?
618
01:02:51,104 --> 01:02:52,731
It is not that, sire.
619
01:02:53,106 --> 01:02:56,360
It's just she is a symbol
from which the men derive courage.
620
01:02:56,485 --> 01:02:58,779
Symbols are most effective when seen.
621
01:02:58,904 --> 01:03:00,072
CASSANDRA: My lord.
622
01:03:03,283 --> 01:03:06,870
[Crowd murmurs in surprise]
623
01:03:07,246 --> 01:03:09,206
I am here at your request.
624
01:03:10,374 --> 01:03:11,959
Pardon my absence.
625
01:03:12,709 --> 01:03:14,503
I was not well.
626
01:03:16,004 --> 01:03:19,758
But our impending victory has lifted my spirit.
627
01:03:21,009 --> 01:03:23,470
Is this sufficient to placate your men?
628
01:03:26,014 --> 01:03:28,141
Tell them what you see, sorceress.
629
01:03:28,267 --> 01:03:31,854
[Foreboding instrumental music]
630
01:03:33,397 --> 01:03:35,190
I see a great victory.
631
01:03:37,526 --> 01:03:41,196
Your enemies will reveal themselves to you.
632
01:03:42,739 --> 01:03:46,326
[Sound of horse hooves]
633
01:03:50,247 --> 01:03:51,582
GATE GUARD: Halt!
634
01:03:53,792 --> 01:03:55,294
What is in the cart?
635
01:03:55,711 --> 01:03:57,212
What is in the cart?
636
01:03:58,213 --> 01:04:01,383
Actually, it is a bit of a surprise.
637
01:04:03,385 --> 01:04:05,846
A gift for tonight's festivities.
638
01:04:06,305 --> 01:04:08,182
Prince Takmet's request.
639
01:04:09,725 --> 01:04:11,059
GATE GUARD: Very nice.
640
01:04:16,982 --> 01:04:18,150
GATE GUARD: Well, now.
641
01:04:18,609 --> 01:04:20,736
Let's see that pretty little face.
642
01:04:26,700 --> 01:04:30,287
[Dramatic instrumental music]
643
01:04:31,663 --> 01:04:33,624
[Guard screams as he falls]
644
01:05:03,153 --> 01:05:05,113
[Mathayus whistles and camel answers]
645
01:05:11,453 --> 01:05:13,247
Now go to my chambers.
646
01:05:13,789 --> 01:05:15,582
We have things to discuss.
647
01:05:20,838 --> 01:05:23,507
GENERAL: My sincerest apologies, my lord.
648
01:05:27,803 --> 01:05:29,429
I understand.
649
01:05:31,974 --> 01:05:34,810
MEMNON: You are fearful, weak.
650
01:05:35,310 --> 01:05:38,313
[Crowd gasps]
651
01:05:41,650 --> 01:05:43,443
MEMNON: The feast is over.
652
01:05:43,777 --> 01:05:46,864
To bed, men, for tomorrow we conquer!
653
01:05:51,660 --> 01:05:53,370
Fortify the palace guard.
654
01:05:55,539 --> 01:05:59,126
[Tense instrumental music]
655
01:06:06,758 --> 01:06:08,218
Whoa.
656
01:06:10,179 --> 01:06:12,306
MATHAYUS: All right, that was the easy part.
657
01:06:12,598 --> 01:06:15,058
- Everybody know what to do?
- Cripple the guards.
658
01:06:15,184 --> 01:06:16,560
Ignite the powder.
659
01:06:16,643 --> 01:06:18,437
And try not to get killed.
660
01:06:20,355 --> 01:06:22,399
What are you doing here? You could get hurt.
661
01:06:22,524 --> 01:06:23,775
So could you.
662
01:06:23,901 --> 01:06:25,360
Stay in the wagon.
663
01:06:27,029 --> 01:06:28,989
You watch yourself, Akkadian.
664
01:06:30,532 --> 01:06:32,326
No need for concern, miss.
665
01:06:32,451 --> 01:06:34,244
Oh, he's gonna pay for that.
666
01:06:42,544 --> 01:06:45,714
TAKMET: Seal the gates. Seal all the gates.
667
01:06:51,887 --> 01:06:54,556
Though I'm relieved to see you unharmed...
668
01:06:56,808 --> 01:06:59,269
...I am somewhat surprised
the Akkadian didn't kill you.
669
01:06:59,394 --> 01:07:01,855
He was after you. I was merely a pawn.
670
01:07:02,147 --> 01:07:03,774
But you escaped his grasp.
671
01:07:03,857 --> 01:07:05,651
I'm not without my wiles.
672
01:07:07,361 --> 01:07:09,238
Yes, I'm well aware of that.
673
01:07:09,488 --> 01:07:10,822
Bring them.
674
01:07:17,412 --> 01:07:19,289
Tomorrow my victory is complete.
675
01:07:19,373 --> 01:07:22,876
MEMNON: That is your vision?
CASSANDRA: As I said, I have seen it.
676
01:07:23,335 --> 01:07:24,419
Have you?
677
01:07:26,922 --> 01:07:28,715
I sense a change in you.
678
01:07:29,258 --> 01:07:31,051
You seem somehow...
679
01:07:32,761 --> 01:07:34,012
...diminished.
680
01:07:34,429 --> 01:07:36,056
I assure you...
681
01:07:36,598 --> 01:07:38,183
...I am myself.
682
01:07:38,433 --> 01:07:39,601
Good.
683
01:07:40,269 --> 01:07:43,188
A small demonstration
shouldn't trouble you, then.
684
01:07:50,362 --> 01:07:53,949
[Ominous instrumental music]
685
01:07:58,954 --> 01:08:00,289
MEMNON: A simple test.
686
01:08:39,870 --> 01:08:41,121
Now go.
687
01:08:41,663 --> 01:08:43,290
Everyone leave!
688
01:08:57,513 --> 01:08:59,973
ARPID: Where am I going?
PHILOS: Stop.
689
01:09:00,516 --> 01:09:03,852
It's over there. It should be just there.
690
01:09:08,315 --> 01:09:11,902
[Suspenseful instrumental music]
691
01:09:15,948 --> 01:09:17,282
PHILOS: Good man.
692
01:09:51,733 --> 01:09:53,068
PALACE GUARD: Well, well.
693
01:09:55,237 --> 01:09:56,738
What have we here?
694
01:10:08,292 --> 01:10:09,626
ARPID: One at a time!
695
01:10:22,764 --> 01:10:25,225
MEMNON: Six urns. Four cobras.
696
01:10:25,684 --> 01:10:27,019
Now...
697
01:10:27,603 --> 01:10:29,563
...let's see what you can see.
698
01:10:56,089 --> 01:11:01,136
[Climactic instrumental music]
699
01:11:02,179 --> 01:11:03,430
Excellent.
700
01:11:04,473 --> 01:11:06,266
One empty pot left now.
701
01:11:13,524 --> 01:11:15,025
Who dies first?
702
01:11:18,862 --> 01:11:22,449
[Men shouting, women screaming]
703
01:11:33,502 --> 01:11:35,128
PHILOS: We're almost there.
704
01:11:44,346 --> 01:11:45,889
MEMNON: You know what I see?
705
01:11:46,223 --> 01:11:47,558
Fear.
706
01:11:49,351 --> 01:11:51,478
You have lost your power.
707
01:11:52,563 --> 01:11:54,523
Thrown it all away.
708
01:12:02,364 --> 01:12:05,951
[Music crescendo]
709
01:12:11,498 --> 01:12:13,709
MEMNON: What magic is this?
CASSANDRA: Mine.
710
01:12:14,418 --> 01:12:17,421
I see your fate, hollow king.
711
01:12:18,547 --> 01:12:20,340
And its time has come.
712
01:12:24,178 --> 01:12:26,847
Do you wish to test magic against steel?
713
01:12:39,735 --> 01:12:42,905
I've come for the woman and your head.
714
01:12:44,948 --> 01:12:47,075
The assassin and the sorceress.
715
01:12:47,743 --> 01:12:49,369
How romantic.
716
01:12:50,537 --> 01:12:52,664
[Shouting] I'll bury you both together!
717
01:12:59,630 --> 01:13:03,217
[Fast-paced, suspenseful instrumental music]
718
01:13:50,931 --> 01:13:52,432
PHILOS: And here it is.
719
01:13:53,559 --> 01:13:55,102
The foundation stone.
720
01:13:59,189 --> 01:14:02,776
[Fast-paced, dramatic music continues]
721
01:14:21,044 --> 01:14:22,921
PHILOS: Hurry, we're running out of time.
722
01:14:23,046 --> 01:14:25,007
I'm hurrying! I'm hurrying!
723
01:14:57,789 --> 01:14:59,041
Fire in front.
724
01:14:59,374 --> 01:15:01,168
Palace guard at your back.
725
01:15:01,251 --> 01:15:03,962
Looks like I'll be keeping my head
after all, Akkadian.
726
01:15:17,142 --> 01:15:18,727
Kill the witch!
727
01:15:55,305 --> 01:15:59,351
[Fast-paced, suspenseful music continues]
728
01:16:15,909 --> 01:16:17,327
BALTHAZAR: Mathayus!
729
01:16:22,416 --> 01:16:26,879
[Slower, dramatic instrumental music]
730
01:16:47,232 --> 01:16:50,819
[Sound of pounding horse hooves]
731
01:17:00,621 --> 01:17:02,414
For your father.
732
01:17:07,127 --> 01:17:09,922
[lntense choral chanting]
733
01:18:01,849 --> 01:18:03,350
Die well, assassin.
734
01:18:37,050 --> 01:18:39,761
It seems the gods favor me tonight, Akkadian.
735
01:18:51,231 --> 01:18:53,025
Mathayus!
736
01:19:06,496 --> 01:19:09,499
[Music builds to a crescendo]
737
01:19:16,757 --> 01:19:21,011
PHILOS: Hurry up and light it.
ARPID: You hurry up. This is your invention.
738
01:19:27,100 --> 01:19:28,435
ISIS: Follow me.
739
01:19:41,031 --> 01:19:44,117
[lntense, dramatic music]
740
01:20:10,811 --> 01:20:12,855
ARMY LEADER: Ready! Weapons!
741
01:20:20,070 --> 01:20:21,613
[Mathayus groans in pain]
742
01:20:49,474 --> 01:20:50,809
ARMY LEADER: Attack!
743
01:20:50,893 --> 01:20:54,479
[Soldiers let out battle cry]
744
01:20:58,275 --> 01:21:00,402
So much for not getting killed.
745
01:21:07,618 --> 01:21:08,952
Catch this.
746
01:21:37,606 --> 01:21:38,982
Oh.
747
01:21:39,066 --> 01:21:40,776
[lntense music and shouting cease]
748
01:21:46,532 --> 01:21:50,118
[Slow, dramatic instrumental music]
749
01:22:18,522 --> 01:22:19,940
Hail to the king!
750
01:22:20,023 --> 01:22:21,567
[Crowd cheers]
751
01:22:22,609 --> 01:22:24,653
I knew it from the start.
752
01:22:24,778 --> 01:22:26,196
- Hail!
- Yeah!
753
01:22:26,363 --> 01:22:27,948
Mathayus!
754
01:22:37,207 --> 01:22:40,794
[Triumphal instrumental music]
755
01:23:01,148 --> 01:23:04,484
Stay here with us, Balthazar.
There's much work to be done.
756
01:23:04,651 --> 01:23:07,112
I have to look after my own people.
757
01:23:07,404 --> 01:23:08,780
You're a king now, Akkadian.
758
01:23:09,448 --> 01:23:11,074
And a good one, I think.
759
01:23:11,992 --> 01:23:15,662
Don't forget how you got here,
or the people you came from.
760
01:23:16,163 --> 01:23:18,373
My people will live on through me.
761
01:23:19,249 --> 01:23:22,586
Remember, there will always be
a place for you here.
762
01:23:23,504 --> 01:23:24,838
Live free.
763
01:23:25,839 --> 01:23:27,549
Rule well.
764
01:23:33,138 --> 01:23:37,935
Remember, Nubian eyes will be watching you,
Scorpion King.
765
01:23:42,689 --> 01:23:46,360
I see a time of great peace and prosperity ahead.
766
01:23:47,110 --> 01:23:48,820
How is it you see this?
767
01:23:49,196 --> 01:23:52,366
Don't the legends say
you'll lose your powers if you...
768
01:23:54,535 --> 01:23:58,372
Can you think of a better way to keep
a king from taking advantage?
769
01:23:58,789 --> 01:24:00,999
Neither could my ancestors.
770
01:24:02,626 --> 01:24:05,003
How long will this time of peace last?
771
01:24:08,048 --> 01:24:10,259
Nothing lasts forever, my king.
772
01:24:11,885 --> 01:24:15,222
And that is the destiny of all kingdoms.
773
01:24:16,056 --> 01:24:18,350
Then we'll make our own destiny.
774
01:24:22,646 --> 01:24:26,233
[Music dramatically builds and crowd cheers]
775
01:24:43,041 --> 01:24:46,628
[Loud rock music plays]
776
01:28:25,597 --> 01:31:11,388
Subtitles by ARAVIND B
[by_agentsmith@yahoo.com]