1 00:00:17,960 --> 00:00:20,531 HAUPTQUARTIER DER GALAKTISCHEN FÖDERATION 2 00:00:20,600 --> 00:00:23,126 PLANET TURO 3 00:00:29,320 --> 00:00:31,607 Verlest die Anklage. 4 00:00:31,800 --> 00:00:34,280 Dr. Jumba Jookiba, 5 00:00:34,440 --> 00:00:37,808 wissenschaftlicher Leiter der galaktischen Verteidigung. 6 00:00:37,960 --> 00:00:42,841 Sie stehen vor dem Hohen Rat unter Anklage wegen illegalen 7 00:00:43,000 --> 00:00:46,288 genetischen Experimenten. 8 00:00:51,480 --> 00:00:54,962 - Wie plädieren Sie? - Nicht schuldig. 9 00:00:55,120 --> 00:01:00,490 Meine Experimente sind rein theoretisch und völlig legal. 10 00:01:00,640 --> 00:01:05,089 Wir vermuten, dass Sie eine Kreatur erschaffen haben. 11 00:01:05,240 --> 00:01:11,009 Das wäre unverantwortlich und unethisch. 12 00:01:11,160 --> 00:01:16,849 Ich würde niemals mehr als eine erschaffen. 13 00:01:24,000 --> 00:01:26,685 Was ist das für ein Monstrum? 14 00:01:26,840 --> 00:01:30,049 Was ihr hier seht, 15 00:01:30,200 --> 00:01:33,363 ist der Anfang einer neuen Spezies. 16 00:01:33,520 --> 00:01:37,411 Ich nenne es Experiment 626. 17 00:01:39,240 --> 00:01:44,041 Er ist kugelsicher, feuerfest und denkt schneller als Supercomputer. 18 00:01:44,200 --> 00:01:45,690 Er sieht im Dunkeln 19 00:01:45,840 --> 00:01:49,083 und bewegt Objekte, die 3.000 Mal so groß sind wie er. 20 00:01:49,240 --> 00:01:50,890 Sein einziger Instinkt: 21 00:01:51,040 --> 00:01:55,125 Er zerstört alles, was er berührt. 22 00:01:56,200 --> 00:01:59,249 - Es ist also ein Monster. - Aber nur ein kleines. 23 00:01:59,400 --> 00:02:02,722 Das ist ein Verbrechen an der Natur. Es muss vernichtet werden. 24 00:02:02,880 --> 00:02:04,803 Beruhigen Sie sich, Kapitän Gantu. 25 00:02:04,960 --> 00:02:07,361 Vielleicht ist es vernunftbegabt. 26 00:02:07,560 --> 00:02:10,040 Experiment 626 27 00:02:10,200 --> 00:02:13,727 gib uns ein Zeichen, falls du etwas verstehst. 28 00:02:13,880 --> 00:02:18,408 Zeig uns, dass etwas in dir gut ist. 29 00:02:27,880 --> 00:02:29,723 Unverschämtheit. 30 00:02:32,080 --> 00:02:33,730 Ich habe ihm das nicht beigebracht. 31 00:02:33,920 --> 00:02:37,288 Nehmt den idiotischen Forscher fest. 32 00:02:37,440 --> 00:02:41,411 Ich bevorzuge die Bezeichnung teuflisches Genie. 33 00:02:41,560 --> 00:02:43,767 Dieses abartige Scheusal 34 00:02:43,920 --> 00:02:47,925 ist das fehlerhafte Produkt eines verwirrten Geistes. 35 00:02:48,080 --> 00:02:49,923 Es hat keinen Platz unter uns. 36 00:02:50,080 --> 00:02:53,482 Bringt es weg. 37 00:02:53,640 --> 00:02:55,722 Mit Vergnügen. 38 00:02:56,120 --> 00:03:00,125 GEFANGENEN-TRANSPORTER "DURGON" 39 00:03:16,480 --> 00:03:19,051 Unbequem? 40 00:03:20,120 --> 00:03:24,284 Der Hohe Rat verbannt dich ins Exil auf einen Asteroiden. 41 00:03:24,440 --> 00:03:27,569 Also, entspann dich, genieß die Reise 42 00:03:27,720 --> 00:03:30,121 und komm nicht auf dumme Gedanken. 43 00:03:30,280 --> 00:03:33,489 Die Waffen reagieren auf deinen genetischen Code. 44 00:03:33,640 --> 00:03:37,122 Sie schießen auf keinen anderen als auf dich. 45 00:03:39,320 --> 00:03:43,484 Darf ich den Kapitän daran erinnern, dass er im Dienst ist. 46 00:03:44,480 --> 00:03:47,370 Sichert die Zelle. 47 00:03:50,840 --> 00:03:52,808 Kapitän an Deck. 48 00:03:54,040 --> 00:03:55,530 Volle Kraft voraus. 49 00:03:59,400 --> 00:04:03,086 Sieht das schon entzündet aus? 50 00:04:31,520 --> 00:04:32,885 Sei still, du 51 00:04:36,840 --> 00:04:39,081 - Schüsse im Zellentrakt. - Auf den Schirm. 52 00:04:49,200 --> 00:04:50,565 Er ist auf Deck C. 53 00:04:50,720 --> 00:04:52,210 Roter Alarm, Deck abriegeln. 54 00:05:00,400 --> 00:05:02,402 Security zu Tor 7. 55 00:05:12,880 --> 00:05:14,291 Security an Brücke. 56 00:05:14,440 --> 00:05:16,886 Er ist im Ventilations-System. 57 00:05:19,560 --> 00:05:21,403 Er will zur Energie 58 00:05:25,600 --> 00:05:27,090 Was war das? 59 00:05:27,240 --> 00:05:29,766 Ich glaube, er ist nicht mehr auf dem Schiff. 60 00:05:29,920 --> 00:05:32,605 Stimmt. Er hat ein Polizei-Shuttle geklaut. 61 00:05:34,280 --> 00:05:36,760 Ausgerechnet den roten. 62 00:05:59,280 --> 00:06:01,328 Wir haben ihn erwischt. 63 00:06:04,520 --> 00:06:07,603 Hyper-Drive aktiv, System wird geladen. 64 00:06:07,800 --> 00:06:09,529 Er geht auf H-Drive. 65 00:06:09,720 --> 00:06:12,121 Warnung: Steuersystem außer Funktion. 66 00:06:12,280 --> 00:06:15,204 Commander, das Monster setzt zum Sprung an. 67 00:06:15,360 --> 00:06:17,806 Formation auflösen, weg vom Schiff. 68 00:06:17,960 --> 00:06:21,965 Navigation defekt. Keine Aktivierung von Hyper... 69 00:06:31,240 --> 00:06:33,686 Gebt mir Galactic Control. 70 00:06:35,320 --> 00:06:37,891 - Wo ist er? - Noch im Hyper-Space. 71 00:06:38,080 --> 00:06:40,526 - Wo kommt er raus? - Berechnung läuft. 72 00:06:40,680 --> 00:06:44,890 Quadrant 17, Sektion 005, Area 51. 73 00:06:45,040 --> 00:06:47,486 Der Planet heißt Erde. 74 00:06:47,640 --> 00:06:51,565 Ich brauche sofort einen Experten für den Planeten. 75 00:06:51,760 --> 00:06:53,205 Was ist das? 76 00:06:53,360 --> 00:06:55,328 Wasser. Es ist fast überall. 77 00:06:55,480 --> 00:06:58,927 Das überlebt er nicht. Seine Molekulardichte ist zu groß. 78 00:07:10,360 --> 00:07:12,522 Ich wusste es 79 00:07:12,680 --> 00:07:14,125 Wie viel Zeit haben wir? 80 00:07:14,280 --> 00:07:17,682 Wir erwarten die Landung in 3 Stunden, 42 Minuten. 81 00:07:18,560 --> 00:07:21,040 Wir müssen den Planeten vergasen. 82 00:07:21,200 --> 00:07:22,850 Nichts unternehmen. 83 00:07:23,040 --> 00:07:26,123 Die Erde ist ein Naturschutzgebiet. 84 00:07:26,280 --> 00:07:28,931 Wir brauchen sie zum Wiederaufbau der Mückenpopulation. 85 00:07:29,080 --> 00:07:32,209 Das ist eine vom Aussterben bedrohte Spezies. 86 00:07:32,360 --> 00:07:35,091 Sind Sie etwa der Experte? 87 00:07:35,240 --> 00:07:37,368 Na ja, ich weiß nicht 88 00:07:39,920 --> 00:07:41,570 Ich bin Agent Pleakley. 89 00:07:41,720 --> 00:07:43,370 Können wir die Insel zerstören? 90 00:07:43,560 --> 00:07:45,210 Nein, sind Sie irre? 91 00:07:45,400 --> 00:07:46,925 Die Mücken ernähren sich 92 00:07:47,080 --> 00:07:51,290 von den primitiven Humanoiden auf dem Planeten. 93 00:07:51,440 --> 00:07:54,887 - Sind sie intelligent? - Nein, aber sehr empfindlich. 94 00:07:55,040 --> 00:07:57,042 Trifft ein Asteroid den Planeten, 95 00:07:57,240 --> 00:08:00,084 müssen sie wieder von vorn anfangen. 96 00:08:00,240 --> 00:08:02,811 Faszinierend, nicht wahr? Damit kann ich... 97 00:08:03,000 --> 00:08:05,970 Und wenn unser Militär dort landet? 98 00:08:06,120 --> 00:08:07,610 Das ist keine gute Idee. 99 00:08:07,760 --> 00:08:10,809 Das sind extrem einfältige Kreaturen. 100 00:08:10,960 --> 00:08:13,850 Eine Landung führt nur zu Chaos und Panik. 101 00:08:14,000 --> 00:08:17,083 Eine verdeckte Festnahme von 626 setzt Kenntnisse voraus, 102 00:08:17,240 --> 00:08:19,481 die wir nicht haben. Wen... 103 00:08:19,680 --> 00:08:23,287 würden Sie für die Verhaftung entsenden? 104 00:08:24,640 --> 00:08:26,085 Hat er einen Bruder? 105 00:08:27,480 --> 00:08:29,084 Oder eine Großmutter? 106 00:08:32,680 --> 00:08:34,762 Einen Cousin? 107 00:08:34,920 --> 00:08:36,331 Einen Nachbarn mit Bart? 108 00:08:58,440 --> 00:08:59,851 Ist er entwischt? 109 00:09:00,000 --> 00:09:02,446 Ich bin sicher, das überrascht Sie nicht. 110 00:09:02,640 --> 00:09:05,962 Ich habe ihn so konstruiert, dass ihn niemand aufhalten kann. 111 00:09:06,120 --> 00:09:09,966 Und genau darum müssen Sie ihn zurückholen. 112 00:09:10,120 --> 00:09:11,963 Als Belohnung 113 00:09:12,120 --> 00:09:15,010 schenken wir Ihnen die Freiheit 114 00:09:15,160 --> 00:09:17,049 für seine Gefangennahme. 115 00:09:19,160 --> 00:09:22,164 626 fängt man nicht so leicht. 116 00:09:22,320 --> 00:09:24,243 Vielleicht betäubt ihn ein direkter Treffer 117 00:09:24,320 --> 00:09:26,482 mit der Plasma-Kanone lange genug... 118 00:09:26,640 --> 00:09:28,051 Plasma-Kanone bewilligt. 119 00:09:28,200 --> 00:09:30,487 Sind Sie einverstanden? 120 00:09:31,840 --> 00:09:33,365 Aber der Planet ist empfindlich. 121 00:09:33,520 --> 00:09:35,409 Wer überwacht ihn? 122 00:09:35,560 --> 00:09:37,847 Sie. 123 00:09:38,000 --> 00:09:40,924 Sehr gut. Ich habe das nicht ganz... 124 00:09:41,080 --> 00:09:42,491 Das war kein Scherz... 125 00:09:42,680 --> 00:09:46,685 Also, mein kleiner einäugiger Freund, 126 00:09:46,840 --> 00:09:51,721 auf welchem armen, bemitleidenswert schutzlosen Planeten 127 00:09:52,040 --> 00:09:57,080 ist mein Monstrum gelandet? 128 00:11:37,280 --> 00:11:40,807 Peka maline. Pai'i loko ika hula. 129 00:11:41,840 --> 00:11:45,208 Eins, zwei, drei, vier... 130 00:12:25,520 --> 00:12:27,329 Halt, halt... 131 00:12:27,480 --> 00:12:30,848 Lilo, warum bist du so nass? 132 00:12:31,000 --> 00:12:33,924 Heute ist Sandwich-Tag. 133 00:12:35,520 --> 00:12:39,002 Jeden Donnerstag kriegt Pudge, der Fisch ein Erdnussbutter-Sandwich. 134 00:12:39,160 --> 00:12:40,605 Pudge ist ein Fisch? 135 00:12:40,760 --> 00:12:43,411 Heute hatten wir keine Erdnussbutter. 136 00:12:43,560 --> 00:12:47,770 Meine Schwester sagte, gib ihm ein Thunfisch-Sandwich. 137 00:12:47,920 --> 00:12:50,207 Ich kann Pudge doch keinen Thunfisch geben. 138 00:12:50,360 --> 00:12:53,091 Wissen Sie, was das ist? 139 00:12:53,240 --> 00:12:55,720 Fisch? 140 00:12:55,920 --> 00:12:59,686 Würde ich Pudge Thunfisch geben, wäre ich ein abartiges Scheusal. 141 00:12:59,880 --> 00:13:03,248 Ich kam nur zu spät, weil ich noch Erdnussbutter kaufen musste. 142 00:13:03,400 --> 00:13:06,290 Wir hatten doch nur stinkigen Thunfisch. 143 00:13:06,440 --> 00:13:09,410 Warum ist das so wichtig? 144 00:13:09,600 --> 00:13:11,284 Pudge macht das Wetter. 145 00:13:13,960 --> 00:13:16,804 Du bist verrückt. 146 00:13:20,280 --> 00:13:23,329 Beruhigt euch. 147 00:13:28,320 --> 00:13:31,085 Entschuldigung. Ich tu's auch nie wieder. 148 00:13:31,240 --> 00:13:33,402 Vielleicht sollten wir deine Schwester anrufen. 149 00:13:33,560 --> 00:13:35,244 Ich bin jetzt brav. 150 00:13:35,400 --> 00:13:36,890 Ich möchte tanzen. 151 00:13:37,080 --> 00:13:38,650 Ich habe geübt. 152 00:13:38,800 --> 00:13:44,091 Ich will doch nur tanzen. Ich habe geübt. 153 00:13:44,760 --> 00:13:47,001 Sie hat mich gebissen. 154 00:13:54,800 --> 00:13:56,404 Ich habe deine Schwester angerufen. 155 00:13:56,600 --> 00:13:59,444 Sie sagte, du sollst hier auf sie warten. 156 00:14:00,440 --> 00:14:03,011 Wir versuchen's noch mal am Sonntag. 157 00:14:09,760 --> 00:14:12,684 Sieht das schon entzündet aus? 158 00:14:14,280 --> 00:14:16,169 Ich hoffe, du hast keine Tollwut. 159 00:14:16,320 --> 00:14:19,802 Denn dann kommt der Hundefänger und... 160 00:14:20,000 --> 00:14:22,446 Spielen wir mit Puppen? 161 00:14:22,600 --> 00:14:25,126 Du hast doch gar keine. 162 00:14:25,280 --> 00:14:27,169 Das ist Scrump. 163 00:14:27,320 --> 00:14:29,687 Selbst gemacht. Nur der Kopf ist zu groß. 164 00:14:29,840 --> 00:14:32,366 Ein Käfer hat ihr Eier in die Ohren gelegt. 165 00:14:32,520 --> 00:14:36,844 Sie ist traurig, weil sie nur noch wenige Tage... 166 00:14:56,160 --> 00:15:00,085 Lilo, Lilo? 167 00:15:03,240 --> 00:15:07,643 Lilo? ...Oh nein. 168 00:15:09,920 --> 00:15:12,002 Wehe, du bist nicht zu Hause. 169 00:15:15,000 --> 00:15:16,843 Pass doch auf. 170 00:15:17,000 --> 00:15:19,162 Blödmann. 171 00:15:29,840 --> 00:15:33,526 - Mach die Tür auf. - Geh weg. 172 00:15:36,840 --> 00:15:39,684 Wir haben jetzt keine Zeit dafür. 173 00:15:39,840 --> 00:15:41,444 Lass mich in Ruhe sterben. 174 00:15:41,600 --> 00:15:45,047 Beeil dich, der Sozialarbeiter kommt jeden Moment. 175 00:16:05,200 --> 00:16:08,124 Ich mache dich fertig, wenn ich drin bin. 176 00:16:13,560 --> 00:16:15,722 Ich jage dich durch den Mixer 177 00:16:15,880 --> 00:16:19,089 und verfüttere dich als Pastete an den Sozialarbeiter. 178 00:16:19,240 --> 00:16:23,564 Wenn er sagt: 'Lecker, wie lautet das Geheimrezept?', sage ich... 179 00:16:23,720 --> 00:16:27,770 Liebe und gute Fürsorge. 180 00:16:31,320 --> 00:16:32,765 Sie sind bestimmt der 181 00:16:32,920 --> 00:16:35,241 Blödmann. 182 00:16:36,440 --> 00:16:39,011 Das tut mir wirklich sehr Leid. 183 00:16:39,160 --> 00:16:42,767 Wenn ich gewusst hätte, wer Sie sind, hätte ich nie... 184 00:16:42,920 --> 00:16:45,491 - Ich bezahle alles. - Das ist ein Mietwagen. 185 00:16:45,640 --> 00:16:47,244 Sind Sie der Vormund? 186 00:16:47,440 --> 00:16:51,843 Ich bin Nani. Freut mich, Sie kennenzulernen, Mister... 187 00:16:53,320 --> 00:16:55,800 Mr. Bubbles? Das ist ein komischer... 188 00:16:55,960 --> 00:16:59,601 Ja, ich weiß. Gehen wir jetzt rein? 189 00:16:59,760 --> 00:17:02,764 Wir könnten doch auch hier reden. 190 00:17:03,360 --> 00:17:04,850 Das glaube ich nicht. 191 00:17:09,160 --> 00:17:11,640 Hier lang. 192 00:17:20,880 --> 00:17:22,689 Warten Sie hier. 193 00:17:34,360 --> 00:17:35,725 Limonade? 194 00:17:35,880 --> 00:17:38,247 Lassen Sie Ihre Schwester oft allein? 195 00:17:38,400 --> 00:17:40,004 Nein, nie. 196 00:17:40,200 --> 00:17:41,565 ICH ALLEIN 197 00:17:41,720 --> 00:17:43,324 Nur heute. 198 00:17:44,320 --> 00:17:46,721 Ich musste kurz einkaufen, weil... 199 00:17:49,560 --> 00:17:52,404 Sie haben den Herd angelassen? 200 00:17:53,520 --> 00:17:55,522 Nur zum Warmhalten. 201 00:17:55,680 --> 00:17:58,365 Das wird sehr gut. 202 00:17:58,520 --> 00:18:00,841 Das stand heute Morgen schon da. 203 00:18:01,000 --> 00:18:03,401 Da bist du ja. Schwesterherz. 204 00:18:03,600 --> 00:18:06,080 Das ist Mister Bubbles. 205 00:18:06,760 --> 00:18:08,250 Nett, dich kennen zu lernen. 206 00:18:08,440 --> 00:18:11,683 Auf Ihren Knöcheln steht 'COBRA'. 207 00:18:13,840 --> 00:18:16,047 Cobra Bubbles. 208 00:18:16,240 --> 00:18:18,846 Sie sehen nicht aus wie ein Sozialarbeiter. 209 00:18:19,000 --> 00:18:21,128 Ich bin Sonderbeauftragter. 210 00:18:21,280 --> 00:18:25,205 Haben Sie schon mal einen umgebracht? 211 00:18:25,360 --> 00:18:27,522 Wir weichen vom Thema ab. 212 00:18:27,680 --> 00:18:30,365 Reden wir über dich. Bist du glücklich? 213 00:18:33,680 --> 00:18:36,251 Mir geht's gut. Ich esse 4 Nahrungsgruppen, 214 00:18:36,400 --> 00:18:38,721 ich sehe nach rechts und links, bevor ich über die Straße gehe. 215 00:18:38,880 --> 00:18:41,884 Ich schlafe lange und werde verprügelt... 216 00:18:42,720 --> 00:18:46,770 - Verprügelt? - Ja, sie verprügelt mich richtig gut. 217 00:18:46,920 --> 00:18:49,924 Manchmal fünfmal am Tag. Mit Backsteinen. 218 00:18:50,080 --> 00:18:52,731 - Backsteinen? - In einem Kopfkissen. 219 00:18:52,880 --> 00:18:55,486 Das war genug Zucker für heute. 220 00:18:55,640 --> 00:18:58,883 Geh spielen, meine kleine Süße. 221 00:18:59,040 --> 00:19:01,884 Die anderen Sozialarbeiter fanden sie auch zum Schreien. 222 00:19:02,040 --> 00:19:03,644 Durstig? 223 00:19:04,760 --> 00:19:08,082 Ich erkläre Ihnen die prekäre Situation, 224 00:19:08,240 --> 00:19:10,447 in der Sie sich befinden. 225 00:19:11,080 --> 00:19:13,924 Ich bin derjenige, den man beauftragt, 226 00:19:14,080 --> 00:19:16,162 wenn etwas schief geht. 227 00:19:16,320 --> 00:19:20,405 Und hier geht in der Tat einiges schief. 228 00:19:37,440 --> 00:19:40,091 Meine Freunde müssen bestraft werden. 229 00:19:44,640 --> 00:19:48,281 Ruf mich an, wenn man dich wieder allein lässt. 230 00:19:49,280 --> 00:19:53,001 Falls es Sie interessiert, das lief nicht gut. 231 00:19:54,200 --> 00:19:57,488 Sie haben 3 Tage, um mich umzustimmen. 232 00:20:07,280 --> 00:20:08,805 Lilo! 233 00:20:37,320 --> 00:20:41,928 Warum warst du nicht vor der Schule? Du solltest dort warten. 234 00:20:42,080 --> 00:20:43,570 Verstehst du nicht? 235 00:20:43,760 --> 00:20:46,206 Willst du, dass sie dich mir wegnehmen? 236 00:20:46,360 --> 00:20:48,169 - Antworte. - Nein! 237 00:20:48,320 --> 00:20:50,561 Heißt das, du verstehst es nicht? 238 00:20:50,720 --> 00:20:53,326 Was denn nun? 239 00:21:01,600 --> 00:21:03,762 Du machst mich wahnsinnig. 240 00:21:03,920 --> 00:21:07,049 Verkauf mich doch und schaff dir ein Kaninchen an. 241 00:21:07,240 --> 00:21:09,846 Das benimmt sich bestimmt besser als du. 242 00:21:10,000 --> 00:21:13,891 Nur zu. Werd damit glücklich, es ist sicher schlauer als ich. 243 00:21:14,080 --> 00:21:15,764 Und nicht so laut. 244 00:21:15,960 --> 00:21:19,567 Es wird dir gefallen, weil es so stinkt wie du. 245 00:21:19,720 --> 00:21:21,609 Geh in dein Zimmer. 246 00:21:21,800 --> 00:21:25,043 Ich bin in meinem Zimmer. 247 00:21:42,440 --> 00:21:45,410 Ich bringe dir Pizza, falls du Hunger hast. 248 00:21:46,720 --> 00:21:49,405 Unsere Familie ist kaputt. Stimmt's? 249 00:21:52,960 --> 00:21:55,884 Ein bisschen vielleicht. 250 00:21:57,080 --> 00:21:59,128 Ein bisschen viel. 251 00:21:59,280 --> 00:22:01,248 Ich hätte nicht so schreien dürfen. 252 00:22:01,400 --> 00:22:02,765 Wir sind Schwestern. 253 00:22:02,960 --> 00:22:05,964 - Das ist normal. - Ja, aber von jetzt an... 254 00:22:06,120 --> 00:22:09,010 Ich mag dich als Schwester lieber als als Mutter. 255 00:22:11,640 --> 00:22:16,009 Du hast doch lieber eine Schwester als ein Kaninchen, oder? 256 00:22:20,320 --> 00:22:23,449 Ja, natürlich. 257 00:22:25,080 --> 00:22:27,651 Ich habe heute Mertle Edmonds verprügelt. 258 00:22:27,800 --> 00:22:30,485 - Verprügelt? - Bevor ich sie gebissen habe. 259 00:22:30,640 --> 00:22:32,369 Du hast sie gebissen. 260 00:22:32,520 --> 00:22:37,287 - Lilo, du darfst nicht... - Alle sind jetzt ganz anders zu mir. 261 00:22:37,440 --> 00:22:39,807 Sie wissen nur nicht, was sie sagen sollen. 262 00:22:40,000 --> 00:22:43,766 Weißt du was? Wenn du versprichst, dich nicht mehr zu streiten, 263 00:22:43,960 --> 00:22:46,122 verspreche ich, nicht mehr zu schreien. 264 00:22:46,280 --> 00:22:48,521 Außer zu besonderen Anlässen. 265 00:22:48,720 --> 00:22:51,803 Alle Dienstage und Feiertage wären genug. 266 00:22:51,960 --> 00:22:54,725 Ja, wäre das genug? 267 00:22:54,880 --> 00:22:57,565 Mein Film ist wieder voll. 268 00:22:57,720 --> 00:23:01,122 Sind sie nicht schön? 269 00:23:10,800 --> 00:23:12,848 Eine Sternschnuppe. 270 00:23:16,800 --> 00:23:20,566 Das ist meine. Geh raus, ich muss mir was wünschen. 271 00:23:21,040 --> 00:23:23,691 Geht's nicht schneller? 272 00:23:23,880 --> 00:23:26,929 - Die Schwerkraft wird immer stärker. - Das stimmt nicht. 273 00:23:27,080 --> 00:23:29,845 Doch. Das ist genau wie gestern. 274 00:23:30,000 --> 00:23:33,686 Du miese Schwester. Du erdrückst mich. 275 00:23:33,840 --> 00:23:36,366 Warum bist du immer so blöd? 276 00:23:40,080 --> 00:23:42,242 Ich bin's wieder. 277 00:23:42,440 --> 00:23:45,091 Ich wünsche mir einen Freund. 278 00:23:45,240 --> 00:23:47,846 Einen, der nicht wegläuft. 279 00:23:48,000 --> 00:23:50,844 Schick mir doch einen Engel. 280 00:23:51,000 --> 00:23:54,243 Den besten Engel, den du hast. 281 00:24:23,080 --> 00:24:26,641 Ka ga nett-ae! Chi-tee! Chi-tee! 282 00:24:28,880 --> 00:24:30,291 Ka ga na... 283 00:24:41,440 --> 00:24:43,727 Was war das? 284 00:24:45,720 --> 00:24:48,564 Da oben ist etwas. 285 00:24:50,920 --> 00:24:53,127 Ruf das Tierheim an. 286 00:25:07,080 --> 00:25:10,004 Kooata-naba! Koo-ooagata! Oh! 287 00:25:10,480 --> 00:25:12,528 Es muss sich wehren können. 288 00:25:12,680 --> 00:25:16,207 Und nicht so leicht sterben. Etwas Robustes. 289 00:25:16,360 --> 00:25:18,806 - Wie einen Hummer. - Red keinen Unsinn. 290 00:25:18,960 --> 00:25:20,769 Haben wir eine Hummer-Tür? 291 00:25:20,920 --> 00:25:23,321 Wir haben eine Hunde-Tür und nehmen einen Hund. 292 00:25:28,680 --> 00:25:33,641 Es ist schön, dein hübsches Gesicht wiederzusehen. 293 00:25:33,840 --> 00:25:36,320 Name und Adresse bitte da unten. 294 00:25:39,000 --> 00:25:40,843 Die Tiere sind hinten. 295 00:25:41,000 --> 00:25:43,731 Such dir eins aus. 296 00:25:46,200 --> 00:25:50,842 Äh, hallo? Hallo-ho? 297 00:25:53,120 --> 00:25:56,010 Gibt's hier auch Tiere? 298 00:26:15,560 --> 00:26:17,642 Hallo? 299 00:26:17,840 --> 00:26:20,081 Äh, hallo-ho. 300 00:26:20,920 --> 00:26:22,365 Wow. 301 00:26:22,480 --> 00:26:25,370 Alle Hunde sind zu adoptieren. 302 00:26:26,160 --> 00:26:29,164 - Nur der nicht. - Was ist das? 303 00:26:29,320 --> 00:26:32,051 Ein Hund, glaube ich. Aber heute früh war er tot. 304 00:26:32,200 --> 00:26:33,611 Tot? 305 00:26:33,760 --> 00:26:36,286 Ja, das dachten wir. Ein Truck hat ihn überfahren. 306 00:26:36,440 --> 00:26:38,010 Ich mag ihn. 307 00:26:38,160 --> 00:26:40,208 Komm her. 308 00:26:44,360 --> 00:26:46,089 Willst du nicht einen anderen? 309 00:26:46,240 --> 00:26:48,368 Wir haben bessere Hunde. 310 00:26:48,520 --> 00:26:52,047 Nicht besser als er. Er kann sprechen. 311 00:26:53,560 --> 00:26:56,564 - Hunde können nicht sprechen. - Er kann's. 312 00:26:56,760 --> 00:27:00,401 Muss es denn der Hund sein? 313 00:27:03,520 --> 00:27:06,046 Ja, er ist gut. Ich weiß es. 314 00:27:06,200 --> 00:27:08,043 Er braucht noch einen Namen. 315 00:27:08,200 --> 00:27:11,204 Sein Name ist Stitch. 316 00:27:11,360 --> 00:27:13,567 Das ist doch kein richtiger Name 317 00:27:13,720 --> 00:27:15,643 in Island. 318 00:27:15,800 --> 00:27:18,770 Aber hier ist es ein schöner Name. 319 00:27:18,920 --> 00:27:20,490 Das kostet 2 Dollar. 320 00:27:20,640 --> 00:27:22,165 Ich will ihn kaufen. 321 00:27:22,320 --> 00:27:25,290 Borgst du mir 2 Dollar? 322 00:27:30,160 --> 00:27:32,083 Jetzt gehört er dir. 323 00:27:32,240 --> 00:27:34,561 Jetzt gehörst du mir. 324 00:27:34,720 --> 00:27:36,961 - Was macht er? - Sei leise. 325 00:27:37,120 --> 00:27:39,851 Er versucht, uns zu orten. 326 00:27:42,920 --> 00:27:45,161 Wie gut ist sein Gehör? 327 00:27:51,760 --> 00:27:53,922 Warum läufst du nicht weg? 328 00:27:56,440 --> 00:27:57,851 Ich komme! 329 00:27:58,000 --> 00:28:02,847 Stopp! Ich halte die Situation für viel zu gefährlich. 330 00:28:03,000 --> 00:28:05,446 Keine Angst, ihr passiert nichts. 331 00:28:05,600 --> 00:28:09,491 Das Mädchen gehört zur Mücken-Nahrungskette. 332 00:28:09,640 --> 00:28:12,120 Tu was für deine Bildung. 333 00:28:12,280 --> 00:28:14,521 Ein kleines Mädchen als Schutzschild. 334 00:28:14,680 --> 00:28:16,842 Das ist zu gemein, sogar für dich. 335 00:28:20,040 --> 00:28:22,008 Ich bringe ihn mit bloßen Händen um. 336 00:28:22,160 --> 00:28:23,844 Hast du den Verstand verloren? 337 00:28:24,000 --> 00:28:25,365 Was ist denn, Stitch? 338 00:28:25,520 --> 00:28:27,727 Man darf uns nicht sehen. 339 00:28:28,880 --> 00:28:31,850 Böser Hund, da ist doch gar nichts. 340 00:28:33,120 --> 00:28:36,283 Du darfst nicht schießen. Keiner darf dich sehen. 341 00:28:36,480 --> 00:28:39,131 Schau dich doch an. Du siehst aus wie ein Monster. 342 00:28:39,320 --> 00:28:41,084 Wir müssen uns anpassen. 343 00:28:42,040 --> 00:28:43,724 Ich muss zur Arbeit. 344 00:28:43,880 --> 00:28:47,487 Bleib hier, aber geh nicht auf die Straße. Wir treffen uns um eins. 345 00:28:57,480 --> 00:28:59,369 Ich muss los. 346 00:29:01,160 --> 00:29:03,845 Und was ist mit Stitch? 347 00:29:09,720 --> 00:29:12,007 Meine Freunde. 348 00:29:15,000 --> 00:29:16,889 Was willst du? 349 00:29:17,040 --> 00:29:20,089 Entschuldige, dass ich dich gebissen und am Haar gezogen habe. 350 00:29:20,240 --> 00:29:21,924 Und ins Gesicht geschlagen habe. 351 00:29:22,080 --> 00:29:24,162 Entschuldigung nicht akzeptiert. 352 00:29:24,360 --> 00:29:27,728 Geh aus dem Weg, sonst fahre ich dich um. 353 00:29:27,880 --> 00:29:30,360 Ich habe jetzt einen Hund, er heißt Stitch. 354 00:29:30,520 --> 00:29:34,684 Das ist das hässlichste Ding, das ich je gesehen habe. 355 00:29:36,840 --> 00:29:41,050 Nimm ihn weg. Sonst werd ich krank. 356 00:29:44,520 --> 00:29:46,045 Tut doch was. 357 00:29:46,200 --> 00:29:47,884 Na toll, jetzt ist er weg. 358 00:29:48,040 --> 00:29:50,407 Sein Zerstörungs-Programm ist aktiv. 359 00:29:50,600 --> 00:29:53,410 Er wird unwiderstehlich angezogen von Großstädten. 360 00:29:53,600 --> 00:29:55,045 Er verstopft Abwasserkanäle, 361 00:29:55,200 --> 00:29:58,204 dreht Straßenschilder um und klaut allen den linken Schuh. 362 00:30:16,600 --> 00:30:20,571 Das ist schön. Eine Insel ganz ohne Großstädte. 363 00:30:24,000 --> 00:30:26,321 Bist du ok? 364 00:30:59,120 --> 00:31:01,771 Hier rüber, Kleiner! 365 00:31:36,800 --> 00:31:40,850 Wenn du aufgeben willst, sag Bescheid. 366 00:32:20,600 --> 00:32:22,045 Das bist du. 367 00:32:23,040 --> 00:32:25,520 Bis dahin bist du unartig. 368 00:32:25,680 --> 00:32:29,082 Das ist extrem viel für jemand von deiner Größe. 369 00:32:29,240 --> 00:32:32,449 Das müssen wir ändern. 370 00:32:32,600 --> 00:32:34,409 Er darf nicht am Tisch sitzen. 371 00:32:34,560 --> 00:32:37,643 Stitch hat Probleme. Er braucht einen Nachtisch. 372 00:32:37,800 --> 00:32:41,202 Du hast nicht mal die Süßkartoffel gegessen. Ich dachte, du magst sie. 373 00:32:41,360 --> 00:32:43,886 Nachspeise. 374 00:32:47,400 --> 00:32:48,765 David. 375 00:32:48,920 --> 00:32:50,729 Ich habe jetzt einen Hund. 376 00:32:52,240 --> 00:32:54,049 Ist das wirklich ein Hund? 377 00:32:54,240 --> 00:32:57,722 Es war ein Collie, bevor er überfahren wurde. 378 00:33:10,440 --> 00:33:13,489 Wie geht's? 379 00:33:13,640 --> 00:33:15,449 Hast du wieder Feuer gefangen? 380 00:33:15,600 --> 00:33:18,171 Nein, nur die Bühne. 381 00:33:18,320 --> 00:33:21,244 Ich wollte fragen, wenn du nichts vorhast... 382 00:33:21,400 --> 00:33:24,404 Du weißt doch, ich kann nicht. 383 00:33:26,160 --> 00:33:30,290 - Ich habe im Moment viel zu tun. - Ich weiß, ich dachte nur 384 00:33:30,480 --> 00:33:33,290 Du stinkst wie ein Rasenmäher. 385 00:33:34,480 --> 00:33:37,768 Ich muss los. Der Junge am Tisch 3 wirft wieder mit Eis. 386 00:33:37,920 --> 00:33:39,922 Vielleicht ein anderes Mal, okay? 387 00:33:40,960 --> 00:33:44,487 Keine Sorge. Sie findet deinen Po und deine Haare super. 388 00:33:44,640 --> 00:33:46,688 Ich weiß es, ich kenne ihr Tagebuch. 389 00:33:46,840 --> 00:33:48,444 Sie findet sie super? 390 00:34:03,280 --> 00:34:05,169 Wen haben wir denn da. 391 00:34:05,320 --> 00:34:07,561 Die Handschellen. 392 00:34:08,200 --> 00:34:09,486 Sofort. 393 00:34:09,640 --> 00:34:11,847 Schön stillhalten. 394 00:34:30,080 --> 00:34:32,686 Ist das dein Hund? 395 00:34:32,880 --> 00:34:36,009 Schon gut. Machen Sie ruhig weiter. 396 00:34:36,160 --> 00:34:38,845 - Mir ist nichts passiert. - Ihr Gesicht ist geschwollen. 397 00:34:39,000 --> 00:34:41,526 Sie ist immer so hässlich. 398 00:34:41,720 --> 00:34:44,485 Er ist so lustig. 399 00:34:44,680 --> 00:34:46,762 Hässlich... Guck mich doch an. 400 00:34:46,920 --> 00:34:48,922 So geht das nicht. 401 00:34:49,080 --> 00:34:50,889 Aber... 402 00:34:52,920 --> 00:34:58,051 Wer will schon arbeiten in so einem blöden Luau für Touristen. 403 00:34:58,240 --> 00:35:00,004 Komm, Lilo. 404 00:35:04,680 --> 00:35:07,763 Hast du den Job wegen Stitch und mir verloren? 405 00:35:07,920 --> 00:35:10,605 Der Manager ist ein Vampir. 406 00:35:10,760 --> 00:35:14,242 Er brauchte mich für seine Legion der Untoten. 407 00:35:14,400 --> 00:35:17,051 Ich wusste es. 408 00:35:17,200 --> 00:35:19,043 Unser Haus ist super. 409 00:35:19,200 --> 00:35:21,521 Es wird dir gefallen. 410 00:35:21,720 --> 00:35:24,371 Siehst du? 411 00:35:24,720 --> 00:35:26,722 Schön weich. 412 00:35:27,760 --> 00:35:29,569 Was ist los mit dir? 413 00:35:29,720 --> 00:35:32,564 Sei nett zu dem kleinen Engel. 414 00:35:32,720 --> 00:35:35,200 Das ist kein Engel und wohl auch kein Hund. 415 00:35:35,400 --> 00:35:39,325 - Wir bringen ihn zurück. - Er ist nur so, weil er müde ist. 416 00:35:39,480 --> 00:35:43,451 Er ist unheimlich. Ich kann nicht schlafen, wenn er hier ist. 417 00:35:43,600 --> 00:35:47,321 Du bist auch hier, und ich kann prima schlafen. 418 00:35:47,480 --> 00:35:49,084 Was soll das? 419 00:35:49,240 --> 00:35:51,402 Hör auf damit. 420 00:35:54,640 --> 00:35:58,087 Sieh ihn dir doch an, er muss irgendeine Mutation sein. 421 00:35:58,240 --> 00:35:59,924 Er muss zurück. Wir müssen ihn zurückbringen. 422 00:36:00,080 --> 00:36:02,162 Aber wir haben ihn adoptiert. 423 00:36:02,320 --> 00:36:04,243 Was ist mit O'hana? 424 00:36:04,400 --> 00:36:06,129 Solange ist er noch nicht hier. 425 00:36:06,280 --> 00:36:10,808 Ich auch nicht. Dad sagte, O'hana bedeutet Familie. 426 00:36:14,240 --> 00:36:15,924 O'hana bedeutet Familie. 427 00:36:16,080 --> 00:36:19,289 - Und Familie bedeutet... - Niemand wird im Stich gelassen. 428 00:36:19,440 --> 00:36:21,807 - Oder... - Oder vergessen. 429 00:36:21,960 --> 00:36:23,769 Ich weiß. 430 00:36:23,920 --> 00:36:26,446 Ich hasse es, wenn du mir mit O'hana kommst. 431 00:36:30,840 --> 00:36:33,605 Keine Angst, du schläfst direkt neben mir. 432 00:36:39,280 --> 00:36:41,965 Du bist wirklich sehr neugierig. 433 00:36:42,120 --> 00:36:46,284 Das ist mein Zimmer. Und das ist dein Bett. 434 00:36:46,440 --> 00:36:48,522 Deine Puppe und deine Flasche. 435 00:36:48,720 --> 00:36:50,961 Siehst du, das spritzt nicht. 436 00:36:51,120 --> 00:36:53,202 Ich habe Kaffee reingetan. 437 00:36:53,360 --> 00:36:56,045 Geh ins Bett. 438 00:36:57,520 --> 00:37:00,126 Das ist meins. 439 00:37:02,640 --> 00:37:04,369 Runter. 440 00:37:06,720 --> 00:37:08,370 Sei vorsichtig damit. 441 00:37:08,520 --> 00:37:11,967 Fass das nicht an. Nie wieder. 442 00:37:17,160 --> 00:37:19,561 Nicht am Kopf ziehen. 443 00:37:19,720 --> 00:37:23,008 Sie wurde gerade erst operiert. 444 00:37:24,840 --> 00:37:27,923 Das ist aus meiner blauen Periode. 445 00:37:33,160 --> 00:37:37,165 Endlich. Alles, was du anfasst, geht kaputt. 446 00:37:37,320 --> 00:37:41,086 Versuch doch mal, das Gegenteil zu machen. 447 00:37:57,040 --> 00:37:59,247 San Francisco. 448 00:38:15,880 --> 00:38:17,928 Kein Koffein mehr für dich. 449 00:38:20,400 --> 00:38:22,880 Die Kleine verschwendet nur Zeit. 450 00:38:23,040 --> 00:38:27,250 626 wird durch nichts vom Zerstörungs-Programm abgebracht. 451 00:38:34,120 --> 00:38:36,088 - Was machst du? - Nichts. 452 00:38:36,240 --> 00:38:39,164 Ich will sie aufsetzen. 453 00:38:39,320 --> 00:38:40,765 Gib her. 454 00:38:40,960 --> 00:38:43,964 Du bist nur neidisch, weil ich schön bin. 455 00:38:45,080 --> 00:38:48,289 Eine Mücke hat mich als Ruheplatz ausgewählt. 456 00:38:48,440 --> 00:38:51,011 Sie ist so schön. 457 00:38:51,160 --> 00:38:52,685 Guck mal, noch eine. 458 00:38:52,840 --> 00:38:54,922 Und noch eine. 459 00:38:55,080 --> 00:38:58,243 Ein ganzer Schwarm. Sie mögen mich. 460 00:38:58,400 --> 00:39:00,767 Sie schnuppern mit der Nase an mir. 461 00:39:00,920 --> 00:39:02,445 Und jetzt... 462 00:39:07,800 --> 00:39:09,529 Vielleicht ist es ein Koala. 463 00:39:09,680 --> 00:39:12,604 Ein bösartiger Koala. Er lässt sich nicht mal streicheln. 464 00:39:12,760 --> 00:39:15,843 Er starrt mich an, als ob er mich fressen will. 465 00:39:19,280 --> 00:39:21,362 Hallo? 466 00:39:27,160 --> 00:39:29,322 Bist du noch da? 467 00:39:32,520 --> 00:39:35,285 - Das ist interessant. - Was? 468 00:39:35,440 --> 00:39:38,125 626 wurde konzipiert als Monster. 469 00:39:38,280 --> 00:39:42,285 Aber jetzt hat er nichts, was er zerstören kann. 470 00:39:42,480 --> 00:39:45,882 Weißt du, sein Leben hat keinen tieferen Sinn. 471 00:39:46,480 --> 00:39:50,371 Wie muss es sein, nichts zu haben? 472 00:39:50,520 --> 00:39:55,162 Auch keine Erinnerungen, an die man nachts denken kann. 473 00:40:02,720 --> 00:40:04,882 AUSTERN ZÜCHTEN 474 00:40:05,520 --> 00:40:07,329 FEUERSCHLUCKEN 475 00:40:27,880 --> 00:40:29,530 Das ist das hässliche Entlein. 476 00:40:29,680 --> 00:40:34,686 Es ist traurig, weil es einsam ist. Niemand will es haben. 477 00:40:34,840 --> 00:40:38,845 Auf dieser Seite hört seine Familie, wie es weint, und sie finden es. 478 00:40:39,000 --> 00:40:41,082 Jetzt ist das hässliche Entlein glücklich. 479 00:40:41,240 --> 00:40:43,561 Denn es weiß, wo es hingehört. 480 00:40:53,120 --> 00:40:55,566 Hören wir was vom King? 481 00:40:55,760 --> 00:40:59,048 Du siehst aus wie ein Elvis-Fan. 482 00:41:03,200 --> 00:41:06,283 Nani! 483 00:41:07,880 --> 00:41:09,644 Guck mal. 484 00:41:32,640 --> 00:41:36,326 Ich hörte, Sie sind jetzt ohne Job. 485 00:41:36,480 --> 00:41:39,245 Ich habe gekündigt, 486 00:41:39,400 --> 00:41:44,247 weil die Arbeitszeit mir keine Zeit für das Kind lässt. 487 00:41:44,400 --> 00:41:46,721 Das tut mir sehr Leid. 488 00:41:46,880 --> 00:41:48,609 Was ist das für ein Ding? 489 00:41:48,760 --> 00:41:51,730 - Mein Hündchen. - Wirklich? 490 00:41:55,240 --> 00:42:00,121 Bisher standen Sie unter dem Schutz meiner Geduld. 491 00:42:00,280 --> 00:42:02,726 Aber ich dulde nicht, dass Sie arbeitslos sind. 492 00:42:02,880 --> 00:42:07,408 - Habe ich mich klar ausgedrückt? - Allerdings. 493 00:42:07,560 --> 00:42:12,521 Nächstes Mal erwarte ich von diesem Hund vorbildliches Benehmen. 494 00:42:15,080 --> 00:42:16,889 Neuer Job. 495 00:42:17,040 --> 00:42:20,089 Vorbildliches Benehmen. 496 00:42:20,240 --> 00:42:21,890 Guten Tag. 497 00:42:26,960 --> 00:42:28,325 Mrs. Hasagawa? 498 00:42:28,520 --> 00:42:30,443 Ich komme wegen der Zeitungsanzeige. 499 00:42:30,600 --> 00:42:32,887 Elvis Presley war ein Vorbild. 500 00:42:33,040 --> 00:42:36,283 Wir üben jetzt seine positiven Eigenschaften. 501 00:42:36,440 --> 00:42:38,886 Nummer eins ist Tanzen. 502 00:42:39,040 --> 00:42:40,565 Ich kann jetzt nicht. 503 00:42:40,720 --> 00:42:42,848 Ich erwarte Leute wegen meiner Anzeige. 504 00:42:43,000 --> 00:42:44,525 Darum bin ich hier. 505 00:42:44,680 --> 00:42:47,843 Hände auf die Hüfte. Mach es so wie ich. 506 00:42:53,760 --> 00:42:57,287 - Das ist meine Stellenanzeige. - Das weiß ich. 507 00:43:05,480 --> 00:43:07,687 Warum ist es auf einmal so dunkel? 508 00:43:07,840 --> 00:43:09,808 Ich weiß alles über Kaffee. 509 00:43:09,960 --> 00:43:12,201 Jetzt kommt Nummer zwei. 510 00:43:12,400 --> 00:43:15,051 Elvis spielte Gitarre. 511 00:43:15,200 --> 00:43:16,929 Halt sie so. 512 00:43:17,080 --> 00:43:19,731 Und die Finger hier. 513 00:43:19,880 --> 00:43:21,803 Siehst du? versuch's mal. 514 00:43:23,960 --> 00:43:26,486 Ich bin Experte für Cappuccino und Milchkaffee... 515 00:43:26,640 --> 00:43:30,565 Ich würde gern, aber ich habe Teddy, und die Touristen-Saison ist zu Ende. 516 00:43:43,640 --> 00:43:46,086 Portier ist mein Traumberuf. 517 00:43:46,240 --> 00:43:47,765 Ich telefoniere gern. 518 00:43:47,920 --> 00:43:50,685 Er war super romantisch. 519 00:43:50,840 --> 00:43:54,401 Sie sieht sehr liebebedürftig aus. 520 00:43:57,840 --> 00:43:59,604 Vielleicht haben wir etwas. 521 00:43:59,760 --> 00:44:01,364 Gut, und jetzt einen Kuss. 522 00:44:04,640 --> 00:44:07,769 Ich bin sicher, Elvis hatte auch mal einen schlechten Tag. 523 00:44:07,920 --> 00:44:09,684 Ich bin Experte als Rettungsschwimmer. 524 00:44:09,840 --> 00:44:12,844 Ich glaube, wir suchen jemand. 525 00:44:13,040 --> 00:44:16,487 Okay, das war's. Jetzt alles auf einmal. 526 00:44:16,640 --> 00:44:20,361 Das wäre so schön. Ich brauche unbedingt einen Job. 527 00:44:24,000 --> 00:44:27,482 Du bist der King. Zeig, was du kannst. 528 00:44:49,120 --> 00:44:50,884 Lasst ihn in Ruhe. 529 00:44:57,000 --> 00:44:59,048 Hör auf damit. 530 00:45:36,720 --> 00:45:38,529 Hey, Lilo! 531 00:45:38,680 --> 00:45:40,887 Wie geht's Nani? 532 00:45:41,040 --> 00:45:43,407 Wir hatten heute einen schlechten Tag. 533 00:45:49,800 --> 00:45:52,007 Ich bin zwar kein Arzt, 534 00:45:52,160 --> 00:45:55,403 aber nichts hilft besser gegen ein trauriges Gesicht 535 00:45:55,600 --> 00:45:58,968 als ein Surfbrett und schöne Wellen. 536 00:45:59,120 --> 00:46:00,804 Na, wie wär's? 537 00:46:01,840 --> 00:46:04,525 Das ist eine tolle Idee. 538 00:48:04,560 --> 00:48:08,087 Alles bestens, Mom. Ich mache Urlaub mit einem Verbrecher 539 00:48:08,280 --> 00:48:11,648 und wurde fast aufgefressen von einem Monster. 540 00:48:11,800 --> 00:48:14,087 Da stimmt was nicht. 541 00:48:14,280 --> 00:48:17,284 626 geht freiwillig ins Wasser. 542 00:48:17,440 --> 00:48:19,249 Moment noch ein Anruf. 543 00:48:20,520 --> 00:48:22,921 Mr. Pleakley, Sie sind überfällig. 544 00:48:23,080 --> 00:48:24,809 Ich will einen Bericht. 545 00:48:25,000 --> 00:48:28,049 - Es läuft ganz gut. - Er kann nicht schwimmen. 546 00:48:28,200 --> 00:48:32,330 - Jumba, läuft alles gut? - Warum riskiert er, dass er ertrinkt? 547 00:48:32,480 --> 00:48:34,164 Hilf mir doch. 548 00:48:34,320 --> 00:48:37,881 Ich hatte Sie schon längst zurückerwartet. Und zwar mit 626. 549 00:48:38,040 --> 00:48:40,520 Wir müssen nur noch packen. 550 00:48:40,680 --> 00:48:43,524 - Wir sind dann... - Leg auf. 551 00:48:43,680 --> 00:48:45,842 Wir gehen schwimmen. 552 00:49:37,800 --> 00:49:39,689 Was war das? 553 00:49:39,840 --> 00:49:42,810 Irgendein Idiot hat uns unter Wasser gezogen. 554 00:49:43,000 --> 00:49:45,162 Wo ist Stitch? 555 00:49:46,600 --> 00:49:48,807 Lass sie los. 556 00:49:49,000 --> 00:49:50,365 Was ist passiert? 557 00:49:50,520 --> 00:49:52,727 Stitch hat sie nach unten gezogen. 558 00:50:00,720 --> 00:50:03,200 Wo ist Stitch? 559 00:50:28,440 --> 00:50:31,011 Lilo, sieh mich an. 560 00:50:31,160 --> 00:50:34,562 - Sieh mich an, bist du verletzt? - Nein. 561 00:50:38,440 --> 00:50:41,728 Er ist bewusstlos. Aber ich glaube, er lebt. 562 00:50:55,400 --> 00:50:57,926 David, nimm Lilo. 563 00:50:58,800 --> 00:51:01,167 Es ist nicht so, wie es aussieht. 564 00:51:01,320 --> 00:51:03,926 Es war nur... 565 00:51:07,080 --> 00:51:09,287 Ich weiß, dass Sie sich große Mühe geben. 566 00:51:09,440 --> 00:51:13,081 Aber Sie müssen vor allem an Lilo denken. 567 00:51:13,240 --> 00:51:16,483 Auch wenn Sie sie dadurch verlieren. 568 00:51:20,720 --> 00:51:24,645 Ich werde Lilo morgen früh abholen. 569 00:51:24,800 --> 00:51:26,450 Es tut mir Leid. 570 00:51:32,840 --> 00:51:37,721 - Kann ich dir irgendwie helfen? - Nein, David. 571 00:51:40,120 --> 00:51:43,283 Ich gehe jetzt mit Lilo nach Hause. 572 00:51:43,440 --> 00:51:46,205 Es gibt noch viel zu besprechen. 573 00:51:51,560 --> 00:51:55,929 Weißt du, ich hatte geglaubt, dass sie es schaffen. 574 00:51:57,440 --> 00:52:00,603 Aber dann kamst du. 575 00:52:26,400 --> 00:52:28,243 Lilo, mein Schatz, 576 00:52:30,640 --> 00:52:33,962 wir müssen jetzt... 577 00:52:34,120 --> 00:52:38,125 Keine Sorge. Du bist nett. Jemand gibt dir einen Job. 578 00:52:39,320 --> 00:52:41,482 Ich würde es tun. 579 00:52:44,080 --> 00:52:46,003 Komm zu mir. 580 00:52:51,400 --> 00:52:56,400 Aloha oe 581 00:53:01,680 --> 00:53:10,691 E ke onaona noho, I ka lipo 582 00:53:10,840 --> 00:53:16,051 Eine liebevolle Umarmung 583 00:53:16,240 --> 00:53:21,087 a ho'i a e au 584 00:53:21,240 --> 00:53:28,169 bis wir uns wiedersehen 585 00:53:49,120 --> 00:53:51,202 Das war kurz davor. 586 00:53:52,480 --> 00:53:55,165 Es hatte geregnet, und sie fuhren mit dem Auto. 587 00:53:57,320 --> 00:53:59,971 Was ist mit deinen passiert? 588 00:54:00,120 --> 00:54:02,521 Ich höre, wie du nachts weinst. 589 00:54:02,680 --> 00:54:05,160 Träumst du von ihnen? 590 00:54:07,760 --> 00:54:12,049 Ich weiß, dass du darum alles kaputt machst und mich schubst. 591 00:54:18,040 --> 00:54:21,965 Unsere Familie ist jetzt klein, und wir haben nicht viele Spielsachen, 592 00:54:22,120 --> 00:54:26,364 aber wenn du möchtest, gehörst du zu uns. 593 00:54:26,520 --> 00:54:30,605 Du bist unser Baby, und wir erziehen dich gut. 594 00:54:34,800 --> 00:54:37,963 O'hana bedeutet Familie. 595 00:54:38,120 --> 00:54:39,485 Familie bedeutet, 596 00:54:39,640 --> 00:54:42,564 niemand wird im Stich gelassen. 597 00:54:43,680 --> 00:54:46,445 Aber wenn du willst, dann darfst du gehen. 598 00:54:52,040 --> 00:54:55,089 Ich denke trotzdem an dich. 599 00:54:57,000 --> 00:55:00,721 Ich denke an alle, die nicht mehr da sind. 600 00:55:29,400 --> 00:55:32,927 W-wo bin ich? 601 00:55:41,200 --> 00:55:43,771 Wo bin ich? 602 00:55:51,560 --> 00:55:54,530 Ich hasse das Meer. 603 00:55:55,800 --> 00:55:58,201 Das ist nur ein Delphin. 604 00:55:58,360 --> 00:56:01,364 Sie helfen Menschen in Not. Nein, das ist ein Hai. 605 00:56:01,520 --> 00:56:03,409 Haie sind nicht lieb. 606 00:56:03,560 --> 00:56:06,245 Er sieht aus wie ein Delphin. Böser Fisch. 607 00:56:06,400 --> 00:56:09,563 Und das ist ein Oktopus. Die sind noch schlimmer als Haie. 608 00:56:09,760 --> 00:56:12,240 Ich hasse diesen Planeten. 609 00:56:20,320 --> 00:56:22,687 Kleines Monster. 610 00:56:28,840 --> 00:56:31,446 Hier Agent Pleakley. 611 00:56:31,600 --> 00:56:33,921 Jetzt ist Schluss mit meiner Geduld. 612 00:56:34,080 --> 00:56:38,324 Habt ihr 626 gefangen oder nicht? 613 00:56:39,760 --> 00:56:42,206 Sie sind entlassen und werden inhaftiert. 614 00:56:42,360 --> 00:56:46,046 Ihre Inkompetenz ist unbeschreiblich. 615 00:56:46,600 --> 00:56:48,204 Aber... 616 00:56:50,240 --> 00:56:52,846 Wir sind gefeuert. 617 00:56:53,000 --> 00:56:55,480 Jetzt machen wir es auf meine Art. 618 00:56:55,680 --> 00:56:57,205 Auf deine Art? 619 00:56:57,360 --> 00:56:58,885 Nein, nicht ... warte. 620 00:56:59,040 --> 00:57:01,964 Es scheint, ich habe Jumber und Blinkley überschätzt. 621 00:57:02,120 --> 00:57:04,043 Jumba und Pleakley. 622 00:57:04,200 --> 00:57:06,646 Wie auch immer. Die Mission ist in Gefahr. 623 00:57:06,800 --> 00:57:11,806 Das wäre eine Chance, alles wieder gut zu machen. 624 00:57:11,960 --> 00:57:14,804 Wie schnell können Sie starten? 625 00:57:15,760 --> 00:57:17,728 Sofort. 626 00:57:32,040 --> 00:57:34,930 Lauf nicht weg. Sonst muss ich schießen. 627 00:57:35,080 --> 00:57:38,163 Du warst teuer. 628 00:57:38,320 --> 00:57:42,245 Komm langsam zu mir. 629 00:57:42,400 --> 00:57:44,528 Warten... 630 00:57:44,680 --> 00:57:46,728 Auf was? 631 00:57:49,280 --> 00:57:50,725 Familie. 632 00:57:53,040 --> 00:57:55,042 Du hast keine. 633 00:57:55,240 --> 00:57:57,971 Ich habe dich erschaffen. 634 00:57:59,160 --> 00:58:01,128 Vielleicht könnte ich... 635 00:58:01,280 --> 00:58:03,203 Du kannst nur zerstören. 636 00:58:03,360 --> 00:58:06,648 Du wirst nie zu jemandem gehören. 637 00:58:07,720 --> 00:58:11,520 Sei brav und komm mit. Wir nehmen dich auseinander. 638 00:58:11,680 --> 00:58:14,604 Nein, lauf nicht weg. 639 00:58:31,640 --> 00:58:34,120 Du bist schon wach? 640 00:58:35,960 --> 00:58:38,884 - Was hast du? - Stitch ist weg. 641 00:58:39,040 --> 00:58:40,769 Wirklich? 642 00:58:40,920 --> 00:58:42,604 Und das ist auch gut so. 643 00:58:42,760 --> 00:58:46,003 Er wollte nicht bei uns bleiben. 644 00:58:46,160 --> 00:58:47,730 Wir brauchen ihn nicht. 645 00:58:54,200 --> 00:58:56,487 Manchmal tut man alles, was man kann. 646 00:58:56,640 --> 00:59:01,043 Aber trotzdem wird es nicht so, wie man es sich wünscht. 647 00:59:01,200 --> 00:59:05,000 Manchmal muss alles anders werden. 648 00:59:05,160 --> 00:59:09,085 Und manchmal ist das sogar besser. 649 00:59:09,240 --> 00:59:11,004 Auch wenn... 650 00:59:16,080 --> 00:59:18,811 Du hast einen Job. 651 00:59:18,960 --> 00:59:22,726 In Kuhakinis Laden. Aber wir müssen uns beeilen. 652 00:59:24,440 --> 00:59:28,604 Das ist sehr wichtig. Ich muss dich allein lassen. 653 00:59:28,760 --> 00:59:32,890 Ich bin bald wieder da. Schließ die Tür ab, und lass keinen rein. 654 00:59:34,480 --> 00:59:37,529 Jetzt wird alles gut. 655 00:59:38,280 --> 00:59:41,250 David, du hast was bei mir gut. 656 00:59:41,400 --> 00:59:44,768 Geh mit mir aus, dann sind wir quitt. 657 00:59:49,800 --> 00:59:52,121 Komm zurück, du kleiner... 658 00:59:57,400 --> 00:59:59,528 Was ist denn? 659 01:00:01,080 --> 01:00:05,802 Deine kleine Freundin hilft dir jetzt auch nicht mehr. 660 01:00:05,960 --> 01:00:09,043 Weißt du's noch nicht? Wir wurden heute Morgen gefeuert. 661 01:00:09,920 --> 01:00:11,331 Neue Regeln. 662 01:00:20,280 --> 01:00:21,884 Was sollen wir tun? 663 01:00:22,880 --> 01:00:24,405 Ich liebe diesen Song. 664 01:00:25,160 --> 01:00:28,642 Zange. Schraubenzieher. 665 01:00:29,320 --> 01:00:33,120 Komm raus, mein Freund. Wo du dich auch versteckst... 666 01:00:40,160 --> 01:00:42,322 Komm schon. Was soll das? 667 01:00:42,480 --> 01:00:44,005 Unga tisch mischda! 668 01:00:44,200 --> 01:00:46,168 Ich baue dich wieder zusammen. 669 01:00:46,320 --> 01:00:48,926 Viel größer und nicht so flauschig. 670 01:00:49,120 --> 01:00:50,929 Ich bin gern flauschig. 671 01:00:51,280 --> 01:00:54,204 Nein! Nein! Nein! 672 01:00:54,520 --> 01:00:56,045 Am poo-anam chicky! 673 01:00:56,200 --> 01:00:58,328 Lass meine Mutter da raus. 674 01:01:00,400 --> 01:01:02,607 Du brauchst eine Schönheitsreparatur. 675 01:01:02,800 --> 01:01:07,806 Ich wollte dir mein gutes Aussehen geben, aber dann ging was schief. 676 01:01:07,960 --> 01:01:09,291 Nein! 677 01:01:13,000 --> 01:01:16,083 - Komm schnell mit. - Du lebst ja noch. 678 01:01:16,240 --> 01:01:18,607 Sie sind überall. 679 01:01:18,760 --> 01:01:23,004 Du willst abhauen? Das werden wir ja sehen! 680 01:01:24,360 --> 01:01:26,567 Du bist immer im Weg. 681 01:01:26,720 --> 01:01:28,961 Wo ist das Mädchen? Was hast du ihr getan? 682 01:01:29,160 --> 01:01:32,482 Cobra Bubbles? Aliens überfallen unser Haus. 683 01:01:32,640 --> 01:01:35,371 Nein, keine Aliens. 684 01:01:43,880 --> 01:01:45,245 Sie wollen meinen Hund. 685 01:01:45,400 --> 01:01:48,006 Wir brauchen keine Polizei. Alles in Ordnung. 686 01:01:48,760 --> 01:01:50,125 Lilo, wer war das? 687 01:01:50,280 --> 01:01:53,284 Oh, gut. Mein Hund hat die Kettensäge. 688 01:02:02,840 --> 01:02:06,731 Mit Waffen spielt man nicht. Danke. 689 01:02:06,880 --> 01:02:10,362 Ach ja, du hast Geburtstag. 690 01:02:10,520 --> 01:02:13,205 - Frohe Weihnachten. - Es ist nicht Weihnachten. 691 01:02:13,360 --> 01:02:16,682 - Und was ist mit Stitch? - Glaub mir, das wird böse enden. 692 01:02:25,400 --> 01:02:26,811 Gewonnen. 693 01:02:34,120 --> 01:02:39,570 Sie werden es nicht bereuen. Ich komme morgen früh und helfe... 694 01:02:43,080 --> 01:02:45,048 Fahr nicht nach links... 695 01:02:54,120 --> 01:02:59,160 Einer hatte ein riesiges Auge mitten im Gesicht. 696 01:03:01,720 --> 01:03:03,404 Bitte, tun Sie das nicht. 697 01:03:03,560 --> 01:03:07,406 - Ich habe keine andere Wahl. - Nein, Sie nehmen sie nicht mit. 698 01:03:07,560 --> 01:03:10,689 Ich bin die Einzige, die sie versteht. Ohne mich hat sie keine Chance. 699 01:03:10,840 --> 01:03:12,842 Machen Sie es uns nicht so schwer. 700 01:03:13,000 --> 01:03:15,731 Sie wissen nicht, was Sie tun. Sie braucht mich. 701 01:03:15,880 --> 01:03:17,928 Meinen Sie etwa das damit? 702 01:03:18,080 --> 01:03:23,803 Für mich ist klar, dass Sie die Kleine mehr brauchen als umgekehrt. 703 01:03:27,920 --> 01:03:30,491 Lilo! Lilo! 704 01:03:54,360 --> 01:03:57,648 Das ist alles deine Schuld. 705 01:04:04,640 --> 01:04:08,326 Bist du einer von denen? 706 01:04:08,480 --> 01:04:11,324 Verschwinde. 707 01:04:13,360 --> 01:04:15,567 Überraschung... 708 01:04:17,160 --> 01:04:21,085 Und ich dachte, du wärst schwer zu fangen. 709 01:04:21,240 --> 01:04:23,208 Wie dumm von mir. 710 01:04:39,040 --> 01:04:43,329 So, das hätten wir. Gut verpackt für den Flug. 711 01:04:43,520 --> 01:04:47,366 Guck mal, es gibt sogar einen kleinen Imbiss. 712 01:05:10,040 --> 01:05:12,964 Sprich. Ich weiß, du hast was damit zu tun. 713 01:05:13,120 --> 01:05:14,485 Wo ist Lilo? 714 01:05:14,680 --> 01:05:17,365 Los, ich weiß, dass du sprechen kannst. 715 01:05:20,080 --> 01:05:22,321 Okay, okay... 716 01:05:24,640 --> 01:05:27,086 Wo ist Lilo? 717 01:05:28,280 --> 01:05:29,691 Lilo... 718 01:05:31,800 --> 01:05:34,644 Jetzt ist Schluss mit lustig. 719 01:05:34,800 --> 01:05:36,962 Du bist verhaftet. Lies ihm seine Rechte vor. 720 01:05:37,160 --> 01:05:39,128 Hör gut zu. 721 01:05:41,280 --> 01:05:42,725 Hallo, Galactic Command? 722 01:05:42,880 --> 01:05:45,611 Experiment 626 ist in Gewahrsam. 723 01:05:45,760 --> 01:05:48,047 Wir erwarten euch hier. 724 01:05:56,520 --> 01:05:58,966 Kein Wort zu ihr. 725 01:06:03,200 --> 01:06:04,770 Wo ist Lilo? 726 01:06:04,920 --> 01:06:06,729 Wer? 727 01:06:08,800 --> 01:06:11,883 Meine Schwester. 728 01:06:13,840 --> 01:06:15,490 Tut mir Leid. 729 01:06:15,640 --> 01:06:19,361 Wir kennen niemand mit diesem... 730 01:06:19,520 --> 01:06:21,602 Lilo, ein kleines Mädchen, so groß. 731 01:06:21,760 --> 01:06:24,889 Schwarze Haare, braune Augen, und sie war zusammen mit dem Ding. 732 01:06:28,960 --> 01:06:32,601 - Wir kennen sie. - Bringt sie mir zurück. 733 01:06:32,800 --> 01:06:34,529 Das können wir nicht. 734 01:06:34,680 --> 01:06:37,126 Das wäre Missbrauch galaktischer Ressourcen. 735 01:06:37,280 --> 01:06:41,126 Das Problem ist, wir sollen nur ihn holen. 736 01:06:41,280 --> 01:06:43,442 Sie kommt nie wieder? 737 01:06:43,640 --> 01:06:45,130 Sieh's doch positiv. 738 01:06:45,280 --> 01:06:47,760 Du musst niemand mehr anschreien. 739 01:07:08,400 --> 01:07:11,165 O'hana. 740 01:07:11,320 --> 01:07:13,209 Weg da. 741 01:07:13,360 --> 01:07:15,010 Was hast du gesagt? 742 01:07:15,160 --> 01:07:18,403 O'hana bedeutet Familie. 743 01:07:18,560 --> 01:07:20,449 Familie bedeutet, 744 01:07:20,600 --> 01:07:23,171 niemand wird im Stich gelassen. 745 01:07:23,320 --> 01:07:25,448 Oder vergessen. 746 01:07:28,720 --> 01:07:30,324 Hey! Genbooka gabbly! 747 01:07:30,480 --> 01:07:36,283 Nach all dem Ärger mit dir soll ich dir einfach so helfen? 748 01:07:36,440 --> 01:07:39,410 Einfach so? 749 01:07:39,520 --> 01:07:41,409 - Ih! - Gut. 750 01:07:41,560 --> 01:07:44,086 Du tust, was er sagt? 751 01:07:44,240 --> 01:07:47,130 Er ist sehr überzeugend. 752 01:07:47,280 --> 01:07:50,204 - Und was wollen wir jetzt tun? - Wir retten sie. 753 01:07:50,360 --> 01:07:51,805 Wir befreien Lilo? 754 01:07:55,320 --> 01:07:59,291 Diebstahl, Transportgefährdung und Wahnsinn 755 01:07:59,440 --> 01:08:01,522 fehlten noch auf meiner Liste für heute. 756 01:08:01,720 --> 01:08:03,768 Auf deiner auch? 757 01:08:10,360 --> 01:08:14,001 Glaubst du, wir sind zu Fuß hier? 758 01:08:14,160 --> 01:08:17,164 Hier Gantu. Erbitte Freigabe für Hyper-Space. 759 01:08:17,360 --> 01:08:18,805 Wird berechnet. 760 01:09:03,480 --> 01:09:06,131 Erteile Freigabe für Vektor C-12. 761 01:09:06,280 --> 01:09:08,362 Gebt mir die Präsidentin vom Hohen Rat. 762 01:09:08,520 --> 01:09:10,409 Was ist denn los? 763 01:09:10,560 --> 01:09:14,645 Ich dachte, das interessiert Sie. Das kleine Scheusal ist... 764 01:09:18,840 --> 01:09:20,729 Ja, Käpt'n? 765 01:09:23,080 --> 01:09:25,731 Ich melde mich wieder. 766 01:09:29,880 --> 01:09:31,928 Wie bist du da rausgekommen? 767 01:09:35,600 --> 01:09:37,602 Und was tun wir jetzt? 768 01:09:37,760 --> 01:09:40,047 Keine Sorge. Alles läuft nach Plan. 769 01:09:40,200 --> 01:09:42,407 Wir sind Profis. 770 01:09:42,560 --> 01:09:44,324 Spuck das sofort aus. 771 01:10:02,760 --> 01:10:05,491 Okay! Jetzt ist Showtime! 772 01:10:19,880 --> 01:10:21,609 Jetzt geht's rund! 773 01:10:40,480 --> 01:10:43,165 Kleines Scheusal. Runter von meinem Schiff. 774 01:10:47,880 --> 01:10:49,689 Stitch! 775 01:11:02,440 --> 01:11:06,081 Computer, wo ist Experiment 626? 776 01:11:06,280 --> 01:11:08,203 626 gefunden. 777 01:11:08,360 --> 01:11:10,601 Jetzt bringen wir's zu Ende. 778 01:11:13,320 --> 01:11:16,005 - Stitch ist bewusstlos. - Und was jetzt? 779 01:11:16,160 --> 01:11:18,561 Wir bleiben in der Nähe, hoffen auf ein Wunder. 780 01:11:18,720 --> 01:11:20,131 Mehr können wir nicht tun. 781 01:11:34,480 --> 01:11:36,084 Lass mich nicht im Stich. 782 01:11:36,560 --> 01:11:37,925 Okay. 783 01:11:40,320 --> 01:11:41,651 Okay. 784 01:11:55,600 --> 01:11:59,400 Zielobjekt 626 bewegt sich. Geschwindigkeit: 84. 785 01:11:59,560 --> 01:12:00,971 Unmöglich. 786 01:12:30,120 --> 01:12:31,565 Abartiges Scheusal. 787 01:12:31,720 --> 01:12:33,609 Blödmann. 788 01:12:42,320 --> 01:12:43,731 Aloha! 789 01:12:43,920 --> 01:12:47,129 Du bist mies, fies und fehlerhaft. 790 01:12:47,280 --> 01:12:49,851 Aber auch süß und flauschig. 791 01:13:03,120 --> 01:13:07,603 - Du bist zurückgekommen. - Niemand wird im Stich gelassen. 792 01:13:15,080 --> 01:13:16,161 Lilo! 793 01:13:22,280 --> 01:13:24,487 Braver Hund. 794 01:13:41,800 --> 01:13:43,165 David! 795 01:13:43,800 --> 01:13:44,847 Hey Lilo! 796 01:13:45,000 --> 01:13:48,288 Bringst du uns zum Strand? 797 01:13:49,720 --> 01:13:53,088 Gern, aber ich muss zweimal fahren. 798 01:13:54,720 --> 01:13:56,529 Du kommst also aus dem Weltraum. 799 01:13:56,680 --> 01:13:59,160 Ich habe gehört, da kann man prima surfen. 800 01:13:59,320 --> 01:14:02,085 - Wir haben 626. - Bringt ihn in mein Schiff. 801 01:14:02,240 --> 01:14:04,368 - Lasst ihn in Ruhe. - Warte... 802 01:14:04,520 --> 01:14:07,808 - Ich kann alles erklären. - Ruhe. 803 01:14:08,000 --> 01:14:11,925 Sie sind entlassen. 804 01:14:12,080 --> 01:14:14,845 Eigentlich ist die erfolgreiche Festnahme... 805 01:14:15,000 --> 01:14:17,367 Mein Verdienst. Mit etwas Glück 806 01:14:17,520 --> 01:14:21,764 kommt ihr auf eine Forschungs-Farm, wenn alles geklärt ist. 807 01:14:21,920 --> 01:14:23,410 Ich denke, ich sollte... 808 01:14:23,600 --> 01:14:25,967 Sie sind an allem schuld. 809 01:14:26,120 --> 01:14:29,124 Ohne Ihr Experiment 626 wäre das alles nicht... 810 01:14:29,280 --> 01:14:31,248 Stitch. 811 01:14:31,440 --> 01:14:33,727 Mein Name Stitch. 812 01:14:33,880 --> 01:14:36,929 Ohne Stitch... 813 01:14:39,680 --> 01:14:44,447 - Muss Stitch jetzt in das Schiff? - Ja. 814 01:14:44,600 --> 01:14:46,489 Darf Stitch sich verabschieden? 815 01:14:48,080 --> 01:14:50,731 - Ja. - Danke. 816 01:14:56,160 --> 01:14:58,288 Wer seid ihr? 817 01:14:59,880 --> 01:15:02,406 Das ist meine Familie. 818 01:15:02,600 --> 01:15:06,127 Ich habe sie ganz allein gefunden. 819 01:15:06,280 --> 01:15:09,727 Sie ist klein und kaputt, 820 01:15:09,880 --> 01:15:11,689 aber trotzdem gut. 821 01:15:12,080 --> 01:15:15,050 Ja. Sehr gut. 822 01:15:24,200 --> 01:15:26,680 Muss er wirklich gehen? 823 01:15:26,840 --> 01:15:30,401 Sie wissen genauso gut wie ich, dass unsere Gesetze streng sind. 824 01:15:30,560 --> 01:15:34,451 Ich kann nicht ändern, was der Hohe Rat beschlossen hat. 825 01:15:34,600 --> 01:15:39,128 Hast du das Ding nicht im Tierheim gekauft? 826 01:15:45,480 --> 01:15:48,563 Vor drei Tagen habe ich Stitch gekauft. 827 01:15:48,720 --> 01:15:50,085 Für 2 Dollar. 828 01:15:50,240 --> 01:15:53,084 Sehen Sie den Stempel? Er gehört mir. 829 01:15:53,240 --> 01:15:56,926 Wenn Sie ihn mitnehmen, ist das Diebstahl. 830 01:15:57,960 --> 01:16:01,043 Aliens halten sich immer an Gesetze. 831 01:16:01,240 --> 01:16:03,561 Sie kommen mir bekannt vor. 832 01:16:03,720 --> 01:16:07,884 CIA, Roswell, 1973. 833 01:16:08,080 --> 01:16:11,607 Sie hatten damals Haare. 834 01:16:11,760 --> 01:16:13,569 Ich verkünde hiermit: 835 01:16:13,720 --> 01:16:18,601 Diese Kreatur wurde verurteilt, im Exil zu leben. 836 01:16:18,800 --> 01:16:24,091 Die Strafe wird ab sofort hier verbüßt, 837 01:16:24,240 --> 01:16:26,766 auf der Erde. 838 01:16:26,920 --> 01:16:32,723 Als Wächter der Alien-Lebensform Stitch 839 01:16:32,880 --> 01:16:35,645 steht diese Familie unter dem offiziellen Schutz 840 01:16:35,800 --> 01:16:38,963 der Vereinigten Galaktischen Föderation. 841 01:16:39,120 --> 01:16:41,691 Wir besuchen sie ab und zu. 842 01:16:41,840 --> 01:16:45,003 Ich hatte befürchtet, dass Sie das sagen. 843 01:16:45,200 --> 01:16:47,965 Es wird nicht leicht, das dem Hauptquartier zu erklären. 844 01:16:48,160 --> 01:16:51,642 Ich weiß, was Sie meinen. 845 01:16:54,680 --> 01:16:57,684 Lasst die zwei nicht in mein Schiff. 846 01:17:07,440 --> 01:17:09,966 - CIA? - Früher ja. 847 01:17:10,120 --> 01:17:13,203 Ich habe mal den Planeten gerettet. Ich redete den Aliens ein, 848 01:17:13,360 --> 01:17:16,443 dass die Mücken vom Aussterben bedroht sind. 849 01:17:16,600 --> 01:17:18,489 Jetzt zu Ihrem Haus...