1
00:00:17,960 --> 00:00:20,531
HAUPTQUARTIER DER
GALAKTISCHEN FÖDERATION
2
00:00:20,600 --> 00:00:23,126
PLANET TURO
3
00:00:29,320 --> 00:00:31,607
Verlest die Anklage.
4
00:00:31,800 --> 00:00:34,280
Dr. Jumba Jookiba,
5
00:00:34,440 --> 00:00:37,808
wissenschaftlicher Leiter der
galaktischen Verteidigung.
6
00:00:37,960 --> 00:00:42,841
Sie stehen vor dem Hohen Rat
unter Anklage wegen illegalen
7
00:00:43,000 --> 00:00:46,288
genetischen Experimenten.
8
00:00:51,480 --> 00:00:54,962
- Wie plädieren Sie?
- Nicht schuldig.
9
00:00:55,120 --> 00:01:00,490
Meine Experimente
sind rein theoretisch und völlig legal.
10
00:01:00,640 --> 00:01:05,089
Wir vermuten, dass Sie eine Kreatur
erschaffen haben.
11
00:01:05,240 --> 00:01:11,009
Das wäre unverantwortlich
und unethisch.
12
00:01:11,160 --> 00:01:16,849
Ich würde niemals
mehr als eine erschaffen.
13
00:01:24,000 --> 00:01:26,685
Was ist das für ein Monstrum?
14
00:01:26,840 --> 00:01:30,049
Was ihr hier seht,
15
00:01:30,200 --> 00:01:33,363
ist der Anfang einer neuen Spezies.
16
00:01:33,520 --> 00:01:37,411
Ich nenne es Experiment 626.
17
00:01:39,240 --> 00:01:44,041
Er ist kugelsicher, feuerfest und denkt
schneller als Supercomputer.
18
00:01:44,200 --> 00:01:45,690
Er sieht im Dunkeln
19
00:01:45,840 --> 00:01:49,083
und bewegt Objekte,
die 3.000 Mal so groß sind wie er.
20
00:01:49,240 --> 00:01:50,890
Sein einziger Instinkt:
21
00:01:51,040 --> 00:01:55,125
Er zerstört alles,
was er berührt.
22
00:01:56,200 --> 00:01:59,249
- Es ist also ein Monster.
- Aber nur ein kleines.
23
00:01:59,400 --> 00:02:02,722
Das ist ein Verbrechen an der Natur.
Es muss vernichtet werden.
24
00:02:02,880 --> 00:02:04,803
Beruhigen Sie sich, Kapitän Gantu.
25
00:02:04,960 --> 00:02:07,361
Vielleicht ist es vernunftbegabt.
26
00:02:07,560 --> 00:02:10,040
Experiment 626
27
00:02:10,200 --> 00:02:13,727
gib uns ein Zeichen,
falls du etwas verstehst.
28
00:02:13,880 --> 00:02:18,408
Zeig uns, dass etwas in dir gut ist.
29
00:02:27,880 --> 00:02:29,723
Unverschämtheit.
30
00:02:32,080 --> 00:02:33,730
Ich habe ihm das nicht beigebracht.
31
00:02:33,920 --> 00:02:37,288
Nehmt den idiotischen Forscher fest.
32
00:02:37,440 --> 00:02:41,411
Ich bevorzuge die Bezeichnung
teuflisches Genie.
33
00:02:41,560 --> 00:02:43,767
Dieses abartige Scheusal
34
00:02:43,920 --> 00:02:47,925
ist das fehlerhafte Produkt
eines verwirrten Geistes.
35
00:02:48,080 --> 00:02:49,923
Es hat keinen Platz unter uns.
36
00:02:50,080 --> 00:02:53,482
Bringt es weg.
37
00:02:53,640 --> 00:02:55,722
Mit Vergnügen.
38
00:02:56,120 --> 00:03:00,125
GEFANGENEN-TRANSPORTER
"DURGON"
39
00:03:16,480 --> 00:03:19,051
Unbequem?
40
00:03:20,120 --> 00:03:24,284
Der Hohe Rat verbannt dich
ins Exil auf einen Asteroiden.
41
00:03:24,440 --> 00:03:27,569
Also, entspann dich,
genieß die Reise
42
00:03:27,720 --> 00:03:30,121
und komm nicht
auf dumme Gedanken.
43
00:03:30,280 --> 00:03:33,489
Die Waffen reagieren
auf deinen genetischen Code.
44
00:03:33,640 --> 00:03:37,122
Sie schießen auf keinen anderen
als auf dich.
45
00:03:39,320 --> 00:03:43,484
Darf ich den Kapitän daran erinnern,
dass er im Dienst ist.
46
00:03:44,480 --> 00:03:47,370
Sichert die Zelle.
47
00:03:50,840 --> 00:03:52,808
Kapitän an Deck.
48
00:03:54,040 --> 00:03:55,530
Volle Kraft voraus.
49
00:03:59,400 --> 00:04:03,086
Sieht das schon entzündet aus?
50
00:04:31,520 --> 00:04:32,885
Sei still, du
51
00:04:36,840 --> 00:04:39,081
- Schüsse im Zellentrakt.
- Auf den Schirm.
52
00:04:49,200 --> 00:04:50,565
Er ist auf Deck C.
53
00:04:50,720 --> 00:04:52,210
Roter Alarm, Deck abriegeln.
54
00:05:00,400 --> 00:05:02,402
Security zu Tor 7.
55
00:05:12,880 --> 00:05:14,291
Security an Brücke.
56
00:05:14,440 --> 00:05:16,886
Er ist im Ventilations-System.
57
00:05:19,560 --> 00:05:21,403
Er will zur Energie
58
00:05:25,600 --> 00:05:27,090
Was war das?
59
00:05:27,240 --> 00:05:29,766
Ich glaube,
er ist nicht mehr auf dem Schiff.
60
00:05:29,920 --> 00:05:32,605
Stimmt.
Er hat ein Polizei-Shuttle geklaut.
61
00:05:34,280 --> 00:05:36,760
Ausgerechnet den roten.
62
00:05:59,280 --> 00:06:01,328
Wir haben ihn erwischt.
63
00:06:04,520 --> 00:06:07,603
Hyper-Drive aktiv,
System wird geladen.
64
00:06:07,800 --> 00:06:09,529
Er geht auf H-Drive.
65
00:06:09,720 --> 00:06:12,121
Warnung:
Steuersystem außer Funktion.
66
00:06:12,280 --> 00:06:15,204
Commander,
das Monster setzt zum Sprung an.
67
00:06:15,360 --> 00:06:17,806
Formation auflösen,
weg vom Schiff.
68
00:06:17,960 --> 00:06:21,965
Navigation defekt.
Keine Aktivierung von Hyper...
69
00:06:31,240 --> 00:06:33,686
Gebt mir Galactic Control.
70
00:06:35,320 --> 00:06:37,891
- Wo ist er?
- Noch im Hyper-Space.
71
00:06:38,080 --> 00:06:40,526
- Wo kommt er raus?
- Berechnung läuft.
72
00:06:40,680 --> 00:06:44,890
Quadrant 17, Sektion 005, Area 51.
73
00:06:45,040 --> 00:06:47,486
Der Planet heißt Erde.
74
00:06:47,640 --> 00:06:51,565
Ich brauche sofort
einen Experten für den Planeten.
75
00:06:51,760 --> 00:06:53,205
Was ist das?
76
00:06:53,360 --> 00:06:55,328
Wasser.
Es ist fast überall.
77
00:06:55,480 --> 00:06:58,927
Das überlebt er nicht.
Seine Molekulardichte ist zu groß.
78
00:07:10,360 --> 00:07:12,522
Ich wusste es
79
00:07:12,680 --> 00:07:14,125
Wie viel Zeit haben wir?
80
00:07:14,280 --> 00:07:17,682
Wir erwarten die Landung
in 3 Stunden, 42 Minuten.
81
00:07:18,560 --> 00:07:21,040
Wir müssen den Planeten vergasen.
82
00:07:21,200 --> 00:07:22,850
Nichts unternehmen.
83
00:07:23,040 --> 00:07:26,123
Die Erde ist ein Naturschutzgebiet.
84
00:07:26,280 --> 00:07:28,931
Wir brauchen sie zum Wiederaufbau
der Mückenpopulation.
85
00:07:29,080 --> 00:07:32,209
Das ist eine vom Aussterben
bedrohte Spezies.
86
00:07:32,360 --> 00:07:35,091
Sind Sie etwa der Experte?
87
00:07:35,240 --> 00:07:37,368
Na ja, ich weiß nicht
88
00:07:39,920 --> 00:07:41,570
Ich bin Agent Pleakley.
89
00:07:41,720 --> 00:07:43,370
Können wir die Insel zerstören?
90
00:07:43,560 --> 00:07:45,210
Nein, sind Sie irre?
91
00:07:45,400 --> 00:07:46,925
Die Mücken ernähren sich
92
00:07:47,080 --> 00:07:51,290
von den primitiven
Humanoiden auf dem Planeten.
93
00:07:51,440 --> 00:07:54,887
- Sind sie intelligent?
- Nein, aber sehr empfindlich.
94
00:07:55,040 --> 00:07:57,042
Trifft ein Asteroid den Planeten,
95
00:07:57,240 --> 00:08:00,084
müssen sie wieder
von vorn anfangen.
96
00:08:00,240 --> 00:08:02,811
Faszinierend, nicht wahr?
Damit kann ich...
97
00:08:03,000 --> 00:08:05,970
Und wenn unser Militär dort landet?
98
00:08:06,120 --> 00:08:07,610
Das ist keine gute Idee.
99
00:08:07,760 --> 00:08:10,809
Das sind extrem einfältige Kreaturen.
100
00:08:10,960 --> 00:08:13,850
Eine Landung führt nur
zu Chaos und Panik.
101
00:08:14,000 --> 00:08:17,083
Eine verdeckte Festnahme
von 626 setzt Kenntnisse voraus,
102
00:08:17,240 --> 00:08:19,481
die wir nicht haben.
Wen...
103
00:08:19,680 --> 00:08:23,287
würden Sie
für die Verhaftung entsenden?
104
00:08:24,640 --> 00:08:26,085
Hat er einen Bruder?
105
00:08:27,480 --> 00:08:29,084
Oder eine Großmutter?
106
00:08:32,680 --> 00:08:34,762
Einen Cousin?
107
00:08:34,920 --> 00:08:36,331
Einen Nachbarn mit Bart?
108
00:08:58,440 --> 00:08:59,851
Ist er entwischt?
109
00:09:00,000 --> 00:09:02,446
Ich bin sicher,
das überrascht Sie nicht.
110
00:09:02,640 --> 00:09:05,962
Ich habe ihn so konstruiert,
dass ihn niemand aufhalten kann.
111
00:09:06,120 --> 00:09:09,966
Und genau darum müssen Sie
ihn zurückholen.
112
00:09:10,120 --> 00:09:11,963
Als Belohnung
113
00:09:12,120 --> 00:09:15,010
schenken wir Ihnen die Freiheit
114
00:09:15,160 --> 00:09:17,049
für seine Gefangennahme.
115
00:09:19,160 --> 00:09:22,164
626 fängt man nicht so leicht.
116
00:09:22,320 --> 00:09:24,243
Vielleicht betäubt ihn ein direkter
Treffer
117
00:09:24,320 --> 00:09:26,482
mit der Plasma-Kanone lange genug...
118
00:09:26,640 --> 00:09:28,051
Plasma-Kanone bewilligt.
119
00:09:28,200 --> 00:09:30,487
Sind Sie einverstanden?
120
00:09:31,840 --> 00:09:33,365
Aber der Planet ist empfindlich.
121
00:09:33,520 --> 00:09:35,409
Wer überwacht ihn?
122
00:09:35,560 --> 00:09:37,847
Sie.
123
00:09:38,000 --> 00:09:40,924
Sehr gut. Ich habe das nicht ganz...
124
00:09:41,080 --> 00:09:42,491
Das war kein Scherz...
125
00:09:42,680 --> 00:09:46,685
Also,
mein kleiner einäugiger Freund,
126
00:09:46,840 --> 00:09:51,721
auf welchem armen, bemitleidenswert
schutzlosen Planeten
127
00:09:52,040 --> 00:09:57,080
ist mein Monstrum gelandet?
128
00:11:37,280 --> 00:11:40,807
Peka maline. Pai'i loko ika hula.
129
00:11:41,840 --> 00:11:45,208
Eins, zwei, drei, vier...
130
00:12:25,520 --> 00:12:27,329
Halt, halt...
131
00:12:27,480 --> 00:12:30,848
Lilo, warum bist du so nass?
132
00:12:31,000 --> 00:12:33,924
Heute ist Sandwich-Tag.
133
00:12:35,520 --> 00:12:39,002
Jeden Donnerstag kriegt Pudge,
der Fisch ein Erdnussbutter-Sandwich.
134
00:12:39,160 --> 00:12:40,605
Pudge ist ein Fisch?
135
00:12:40,760 --> 00:12:43,411
Heute hatten wir keine Erdnussbutter.
136
00:12:43,560 --> 00:12:47,770
Meine Schwester sagte,
gib ihm ein Thunfisch-Sandwich.
137
00:12:47,920 --> 00:12:50,207
Ich kann Pudge
doch keinen Thunfisch geben.
138
00:12:50,360 --> 00:12:53,091
Wissen Sie, was das ist?
139
00:12:53,240 --> 00:12:55,720
Fisch?
140
00:12:55,920 --> 00:12:59,686
Würde ich Pudge Thunfisch geben,
wäre ich ein abartiges Scheusal.
141
00:12:59,880 --> 00:13:03,248
Ich kam nur zu spät, weil ich noch
Erdnussbutter kaufen musste.
142
00:13:03,400 --> 00:13:06,290
Wir hatten doch nur
stinkigen Thunfisch.
143
00:13:06,440 --> 00:13:09,410
Warum ist das so wichtig?
144
00:13:09,600 --> 00:13:11,284
Pudge macht das Wetter.
145
00:13:13,960 --> 00:13:16,804
Du bist verrückt.
146
00:13:20,280 --> 00:13:23,329
Beruhigt euch.
147
00:13:28,320 --> 00:13:31,085
Entschuldigung.
Ich tu's auch nie wieder.
148
00:13:31,240 --> 00:13:33,402
Vielleicht
sollten wir deine Schwester anrufen.
149
00:13:33,560 --> 00:13:35,244
Ich bin jetzt brav.
150
00:13:35,400 --> 00:13:36,890
Ich möchte tanzen.
151
00:13:37,080 --> 00:13:38,650
Ich habe geübt.
152
00:13:38,800 --> 00:13:44,091
Ich will doch nur tanzen.
Ich habe geübt.
153
00:13:44,760 --> 00:13:47,001
Sie hat mich gebissen.
154
00:13:54,800 --> 00:13:56,404
Ich habe deine Schwester angerufen.
155
00:13:56,600 --> 00:13:59,444
Sie sagte,
du sollst hier auf sie warten.
156
00:14:00,440 --> 00:14:03,011
Wir versuchen's noch mal
am Sonntag.
157
00:14:09,760 --> 00:14:12,684
Sieht das schon entzündet aus?
158
00:14:14,280 --> 00:14:16,169
Ich hoffe, du hast keine Tollwut.
159
00:14:16,320 --> 00:14:19,802
Denn dann kommt
der Hundefänger und...
160
00:14:20,000 --> 00:14:22,446
Spielen wir mit Puppen?
161
00:14:22,600 --> 00:14:25,126
Du hast doch gar keine.
162
00:14:25,280 --> 00:14:27,169
Das ist Scrump.
163
00:14:27,320 --> 00:14:29,687
Selbst gemacht.
Nur der Kopf ist zu groß.
164
00:14:29,840 --> 00:14:32,366
Ein Käfer hat ihr Eier
in die Ohren gelegt.
165
00:14:32,520 --> 00:14:36,844
Sie ist traurig, weil sie nur noch
wenige Tage...
166
00:14:56,160 --> 00:15:00,085
Lilo, Lilo?
167
00:15:03,240 --> 00:15:07,643
Lilo? ...Oh nein.
168
00:15:09,920 --> 00:15:12,002
Wehe,
du bist nicht zu Hause.
169
00:15:15,000 --> 00:15:16,843
Pass doch auf.
170
00:15:17,000 --> 00:15:19,162
Blödmann.
171
00:15:29,840 --> 00:15:33,526
- Mach die Tür auf.
- Geh weg.
172
00:15:36,840 --> 00:15:39,684
Wir haben jetzt keine Zeit dafür.
173
00:15:39,840 --> 00:15:41,444
Lass mich in Ruhe sterben.
174
00:15:41,600 --> 00:15:45,047
Beeil dich, der Sozialarbeiter
kommt jeden Moment.
175
00:16:05,200 --> 00:16:08,124
Ich mache dich fertig,
wenn ich drin bin.
176
00:16:13,560 --> 00:16:15,722
Ich jage dich durch den Mixer
177
00:16:15,880 --> 00:16:19,089
und verfüttere dich
als Pastete an den Sozialarbeiter.
178
00:16:19,240 --> 00:16:23,564
Wenn er sagt: 'Lecker, wie lautet
das Geheimrezept?', sage ich...
179
00:16:23,720 --> 00:16:27,770
Liebe und gute Fürsorge.
180
00:16:31,320 --> 00:16:32,765
Sie sind bestimmt der
181
00:16:32,920 --> 00:16:35,241
Blödmann.
182
00:16:36,440 --> 00:16:39,011
Das tut mir wirklich sehr Leid.
183
00:16:39,160 --> 00:16:42,767
Wenn ich gewusst hätte,
wer Sie sind, hätte ich nie...
184
00:16:42,920 --> 00:16:45,491
- Ich bezahle alles.
- Das ist ein Mietwagen.
185
00:16:45,640 --> 00:16:47,244
Sind Sie der Vormund?
186
00:16:47,440 --> 00:16:51,843
Ich bin Nani. Freut mich,
Sie kennenzulernen, Mister...
187
00:16:53,320 --> 00:16:55,800
Mr. Bubbles?
Das ist ein komischer...
188
00:16:55,960 --> 00:16:59,601
Ja, ich weiß.
Gehen wir jetzt rein?
189
00:16:59,760 --> 00:17:02,764
Wir könnten doch auch hier reden.
190
00:17:03,360 --> 00:17:04,850
Das glaube ich nicht.
191
00:17:09,160 --> 00:17:11,640
Hier lang.
192
00:17:20,880 --> 00:17:22,689
Warten Sie hier.
193
00:17:34,360 --> 00:17:35,725
Limonade?
194
00:17:35,880 --> 00:17:38,247
Lassen Sie Ihre Schwester oft allein?
195
00:17:38,400 --> 00:17:40,004
Nein, nie.
196
00:17:40,200 --> 00:17:41,565
ICH
ALLEIN
197
00:17:41,720 --> 00:17:43,324
Nur heute.
198
00:17:44,320 --> 00:17:46,721
Ich musste kurz einkaufen, weil...
199
00:17:49,560 --> 00:17:52,404
Sie haben den Herd angelassen?
200
00:17:53,520 --> 00:17:55,522
Nur zum Warmhalten.
201
00:17:55,680 --> 00:17:58,365
Das wird sehr gut.
202
00:17:58,520 --> 00:18:00,841
Das stand heute Morgen schon da.
203
00:18:01,000 --> 00:18:03,401
Da bist du ja. Schwesterherz.
204
00:18:03,600 --> 00:18:06,080
Das ist Mister Bubbles.
205
00:18:06,760 --> 00:18:08,250
Nett, dich kennen zu lernen.
206
00:18:08,440 --> 00:18:11,683
Auf Ihren Knöcheln steht 'COBRA'.
207
00:18:13,840 --> 00:18:16,047
Cobra Bubbles.
208
00:18:16,240 --> 00:18:18,846
Sie sehen nicht aus
wie ein Sozialarbeiter.
209
00:18:19,000 --> 00:18:21,128
Ich bin Sonderbeauftragter.
210
00:18:21,280 --> 00:18:25,205
Haben Sie schon mal
einen umgebracht?
211
00:18:25,360 --> 00:18:27,522
Wir weichen vom Thema ab.
212
00:18:27,680 --> 00:18:30,365
Reden wir über dich.
Bist du glücklich?
213
00:18:33,680 --> 00:18:36,251
Mir geht's gut.
Ich esse 4 Nahrungsgruppen,
214
00:18:36,400 --> 00:18:38,721
ich sehe nach rechts und links,
bevor ich über die Straße gehe.
215
00:18:38,880 --> 00:18:41,884
Ich schlafe lange
und werde verprügelt...
216
00:18:42,720 --> 00:18:46,770
- Verprügelt?
- Ja, sie verprügelt mich richtig gut.
217
00:18:46,920 --> 00:18:49,924
Manchmal fünfmal am Tag.
Mit Backsteinen.
218
00:18:50,080 --> 00:18:52,731
- Backsteinen?
- In einem Kopfkissen.
219
00:18:52,880 --> 00:18:55,486
Das war genug Zucker für heute.
220
00:18:55,640 --> 00:18:58,883
Geh spielen, meine kleine Süße.
221
00:18:59,040 --> 00:19:01,884
Die anderen Sozialarbeiter
fanden sie auch zum Schreien.
222
00:19:02,040 --> 00:19:03,644
Durstig?
223
00:19:04,760 --> 00:19:08,082
Ich erkläre Ihnen
die prekäre Situation,
224
00:19:08,240 --> 00:19:10,447
in der Sie sich befinden.
225
00:19:11,080 --> 00:19:13,924
Ich bin derjenige,
den man beauftragt,
226
00:19:14,080 --> 00:19:16,162
wenn etwas schief geht.
227
00:19:16,320 --> 00:19:20,405
Und hier geht in der Tat
einiges schief.
228
00:19:37,440 --> 00:19:40,091
Meine Freunde
müssen bestraft werden.
229
00:19:44,640 --> 00:19:48,281
Ruf mich an,
wenn man dich wieder allein lässt.
230
00:19:49,280 --> 00:19:53,001
Falls es Sie interessiert,
das lief nicht gut.
231
00:19:54,200 --> 00:19:57,488
Sie haben 3 Tage,
um mich umzustimmen.
232
00:20:07,280 --> 00:20:08,805
Lilo!
233
00:20:37,320 --> 00:20:41,928
Warum warst du nicht vor
der Schule? Du solltest dort warten.
234
00:20:42,080 --> 00:20:43,570
Verstehst du nicht?
235
00:20:43,760 --> 00:20:46,206
Willst du,
dass sie dich mir wegnehmen?
236
00:20:46,360 --> 00:20:48,169
- Antworte.
- Nein!
237
00:20:48,320 --> 00:20:50,561
Heißt das,
du verstehst es nicht?
238
00:20:50,720 --> 00:20:53,326
Was denn nun?
239
00:21:01,600 --> 00:21:03,762
Du machst mich wahnsinnig.
240
00:21:03,920 --> 00:21:07,049
Verkauf mich doch
und schaff dir ein Kaninchen an.
241
00:21:07,240 --> 00:21:09,846
Das benimmt sich bestimmt
besser als du.
242
00:21:10,000 --> 00:21:13,891
Nur zu. Werd damit glücklich,
es ist sicher schlauer als ich.
243
00:21:14,080 --> 00:21:15,764
Und nicht so laut.
244
00:21:15,960 --> 00:21:19,567
Es wird dir gefallen,
weil es so stinkt wie du.
245
00:21:19,720 --> 00:21:21,609
Geh in dein Zimmer.
246
00:21:21,800 --> 00:21:25,043
Ich bin in meinem Zimmer.
247
00:21:42,440 --> 00:21:45,410
Ich bringe dir Pizza,
falls du Hunger hast.
248
00:21:46,720 --> 00:21:49,405
Unsere Familie ist kaputt.
Stimmt's?
249
00:21:52,960 --> 00:21:55,884
Ein bisschen vielleicht.
250
00:21:57,080 --> 00:21:59,128
Ein bisschen viel.
251
00:21:59,280 --> 00:22:01,248
Ich hätte nicht so schreien dürfen.
252
00:22:01,400 --> 00:22:02,765
Wir sind Schwestern.
253
00:22:02,960 --> 00:22:05,964
- Das ist normal.
- Ja, aber von jetzt an...
254
00:22:06,120 --> 00:22:09,010
Ich mag dich als Schwester
lieber als als Mutter.
255
00:22:11,640 --> 00:22:16,009
Du hast doch lieber eine Schwester
als ein Kaninchen, oder?
256
00:22:20,320 --> 00:22:23,449
Ja, natürlich.
257
00:22:25,080 --> 00:22:27,651
Ich habe heute Mertle Edmonds
verprügelt.
258
00:22:27,800 --> 00:22:30,485
- Verprügelt?
- Bevor ich sie gebissen habe.
259
00:22:30,640 --> 00:22:32,369
Du hast sie gebissen.
260
00:22:32,520 --> 00:22:37,287
- Lilo, du darfst nicht...
- Alle sind jetzt ganz anders zu mir.
261
00:22:37,440 --> 00:22:39,807
Sie wissen nur nicht,
was sie sagen sollen.
262
00:22:40,000 --> 00:22:43,766
Weißt du was? Wenn du versprichst,
dich nicht mehr zu streiten,
263
00:22:43,960 --> 00:22:46,122
verspreche ich,
nicht mehr zu schreien.
264
00:22:46,280 --> 00:22:48,521
Außer zu besonderen Anlässen.
265
00:22:48,720 --> 00:22:51,803
Alle Dienstage und Feiertage
wären genug.
266
00:22:51,960 --> 00:22:54,725
Ja, wäre das genug?
267
00:22:54,880 --> 00:22:57,565
Mein Film ist wieder voll.
268
00:22:57,720 --> 00:23:01,122
Sind sie nicht schön?
269
00:23:10,800 --> 00:23:12,848
Eine Sternschnuppe.
270
00:23:16,800 --> 00:23:20,566
Das ist meine. Geh raus,
ich muss mir was wünschen.
271
00:23:21,040 --> 00:23:23,691
Geht's nicht schneller?
272
00:23:23,880 --> 00:23:26,929
- Die Schwerkraft wird immer stärker.
- Das stimmt nicht.
273
00:23:27,080 --> 00:23:29,845
Doch.
Das ist genau wie gestern.
274
00:23:30,000 --> 00:23:33,686
Du miese Schwester.
Du erdrückst mich.
275
00:23:33,840 --> 00:23:36,366
Warum bist du immer so blöd?
276
00:23:40,080 --> 00:23:42,242
Ich bin's wieder.
277
00:23:42,440 --> 00:23:45,091
Ich wünsche mir einen Freund.
278
00:23:45,240 --> 00:23:47,846
Einen, der nicht wegläuft.
279
00:23:48,000 --> 00:23:50,844
Schick mir doch einen Engel.
280
00:23:51,000 --> 00:23:54,243
Den besten Engel, den du hast.
281
00:24:23,080 --> 00:24:26,641
Ka ga nett-ae!
Chi-tee! Chi-tee!
282
00:24:28,880 --> 00:24:30,291
Ka ga na...
283
00:24:41,440 --> 00:24:43,727
Was war das?
284
00:24:45,720 --> 00:24:48,564
Da oben ist etwas.
285
00:24:50,920 --> 00:24:53,127
Ruf das Tierheim an.
286
00:25:07,080 --> 00:25:10,004
Kooata-naba! Koo-ooagata! Oh!
287
00:25:10,480 --> 00:25:12,528
Es muss sich wehren können.
288
00:25:12,680 --> 00:25:16,207
Und nicht so leicht sterben.
Etwas Robustes.
289
00:25:16,360 --> 00:25:18,806
- Wie einen Hummer.
- Red keinen Unsinn.
290
00:25:18,960 --> 00:25:20,769
Haben wir eine Hummer-Tür?
291
00:25:20,920 --> 00:25:23,321
Wir haben eine Hunde-Tür
und nehmen einen Hund.
292
00:25:28,680 --> 00:25:33,641
Es ist schön, dein hübsches
Gesicht wiederzusehen.
293
00:25:33,840 --> 00:25:36,320
Name und Adresse bitte da unten.
294
00:25:39,000 --> 00:25:40,843
Die Tiere sind hinten.
295
00:25:41,000 --> 00:25:43,731
Such dir eins aus.
296
00:25:46,200 --> 00:25:50,842
Äh, hallo? Hallo-ho?
297
00:25:53,120 --> 00:25:56,010
Gibt's hier auch Tiere?
298
00:26:15,560 --> 00:26:17,642
Hallo?
299
00:26:17,840 --> 00:26:20,081
Äh, hallo-ho.
300
00:26:20,920 --> 00:26:22,365
Wow.
301
00:26:22,480 --> 00:26:25,370
Alle Hunde sind zu adoptieren.
302
00:26:26,160 --> 00:26:29,164
- Nur der nicht.
- Was ist das?
303
00:26:29,320 --> 00:26:32,051
Ein Hund, glaube ich.
Aber heute früh war er tot.
304
00:26:32,200 --> 00:26:33,611
Tot?
305
00:26:33,760 --> 00:26:36,286
Ja, das dachten wir.
Ein Truck hat ihn überfahren.
306
00:26:36,440 --> 00:26:38,010
Ich mag ihn.
307
00:26:38,160 --> 00:26:40,208
Komm her.
308
00:26:44,360 --> 00:26:46,089
Willst du nicht einen anderen?
309
00:26:46,240 --> 00:26:48,368
Wir haben bessere Hunde.
310
00:26:48,520 --> 00:26:52,047
Nicht besser als er.
Er kann sprechen.
311
00:26:53,560 --> 00:26:56,564
- Hunde können nicht sprechen.
- Er kann's.
312
00:26:56,760 --> 00:27:00,401
Muss es denn der Hund sein?
313
00:27:03,520 --> 00:27:06,046
Ja, er ist gut. Ich weiß es.
314
00:27:06,200 --> 00:27:08,043
Er braucht noch einen Namen.
315
00:27:08,200 --> 00:27:11,204
Sein Name ist Stitch.
316
00:27:11,360 --> 00:27:13,567
Das ist doch kein richtiger Name
317
00:27:13,720 --> 00:27:15,643
in Island.
318
00:27:15,800 --> 00:27:18,770
Aber hier ist es ein schöner Name.
319
00:27:18,920 --> 00:27:20,490
Das kostet 2 Dollar.
320
00:27:20,640 --> 00:27:22,165
Ich will ihn kaufen.
321
00:27:22,320 --> 00:27:25,290
Borgst du mir 2 Dollar?
322
00:27:30,160 --> 00:27:32,083
Jetzt gehört er dir.
323
00:27:32,240 --> 00:27:34,561
Jetzt gehörst du mir.
324
00:27:34,720 --> 00:27:36,961
- Was macht er?
- Sei leise.
325
00:27:37,120 --> 00:27:39,851
Er versucht, uns zu orten.
326
00:27:42,920 --> 00:27:45,161
Wie gut ist sein Gehör?
327
00:27:51,760 --> 00:27:53,922
Warum läufst du nicht weg?
328
00:27:56,440 --> 00:27:57,851
Ich komme!
329
00:27:58,000 --> 00:28:02,847
Stopp! Ich halte die Situation
für viel zu gefährlich.
330
00:28:03,000 --> 00:28:05,446
Keine Angst, ihr passiert nichts.
331
00:28:05,600 --> 00:28:09,491
Das Mädchen
gehört zur Mücken-Nahrungskette.
332
00:28:09,640 --> 00:28:12,120
Tu was für deine Bildung.
333
00:28:12,280 --> 00:28:14,521
Ein kleines Mädchen
als Schutzschild.
334
00:28:14,680 --> 00:28:16,842
Das ist zu gemein, sogar für dich.
335
00:28:20,040 --> 00:28:22,008
Ich bringe ihn mit bloßen Händen um.
336
00:28:22,160 --> 00:28:23,844
Hast du den Verstand verloren?
337
00:28:24,000 --> 00:28:25,365
Was ist denn, Stitch?
338
00:28:25,520 --> 00:28:27,727
Man darf uns nicht sehen.
339
00:28:28,880 --> 00:28:31,850
Böser Hund,
da ist doch gar nichts.
340
00:28:33,120 --> 00:28:36,283
Du darfst nicht schießen.
Keiner darf dich sehen.
341
00:28:36,480 --> 00:28:39,131
Schau dich doch an.
Du siehst aus wie ein Monster.
342
00:28:39,320 --> 00:28:41,084
Wir müssen uns anpassen.
343
00:28:42,040 --> 00:28:43,724
Ich muss zur Arbeit.
344
00:28:43,880 --> 00:28:47,487
Bleib hier, aber geh nicht auf
die Straße. Wir treffen uns um eins.
345
00:28:57,480 --> 00:28:59,369
Ich muss los.
346
00:29:01,160 --> 00:29:03,845
Und was ist mit Stitch?
347
00:29:09,720 --> 00:29:12,007
Meine Freunde.
348
00:29:15,000 --> 00:29:16,889
Was willst du?
349
00:29:17,040 --> 00:29:20,089
Entschuldige, dass ich dich gebissen
und am Haar gezogen habe.
350
00:29:20,240 --> 00:29:21,924
Und ins Gesicht geschlagen habe.
351
00:29:22,080 --> 00:29:24,162
Entschuldigung nicht akzeptiert.
352
00:29:24,360 --> 00:29:27,728
Geh aus dem Weg,
sonst fahre ich dich um.
353
00:29:27,880 --> 00:29:30,360
Ich habe jetzt einen Hund,
er heißt Stitch.
354
00:29:30,520 --> 00:29:34,684
Das ist das hässlichste Ding,
das ich je gesehen habe.
355
00:29:36,840 --> 00:29:41,050
Nimm ihn weg.
Sonst werd ich krank.
356
00:29:44,520 --> 00:29:46,045
Tut doch was.
357
00:29:46,200 --> 00:29:47,884
Na toll, jetzt ist er weg.
358
00:29:48,040 --> 00:29:50,407
Sein Zerstörungs-Programm ist aktiv.
359
00:29:50,600 --> 00:29:53,410
Er wird unwiderstehlich angezogen
von Großstädten.
360
00:29:53,600 --> 00:29:55,045
Er verstopft Abwasserkanäle,
361
00:29:55,200 --> 00:29:58,204
dreht Straßenschilder um
und klaut allen den linken Schuh.
362
00:30:16,600 --> 00:30:20,571
Das ist schön.
Eine Insel ganz ohne Großstädte.
363
00:30:24,000 --> 00:30:26,321
Bist du ok?
364
00:30:59,120 --> 00:31:01,771
Hier rüber, Kleiner!
365
00:31:36,800 --> 00:31:40,850
Wenn du aufgeben willst,
sag Bescheid.
366
00:32:20,600 --> 00:32:22,045
Das bist du.
367
00:32:23,040 --> 00:32:25,520
Bis dahin bist du unartig.
368
00:32:25,680 --> 00:32:29,082
Das ist extrem viel für jemand
von deiner Größe.
369
00:32:29,240 --> 00:32:32,449
Das müssen wir ändern.
370
00:32:32,600 --> 00:32:34,409
Er darf nicht am Tisch sitzen.
371
00:32:34,560 --> 00:32:37,643
Stitch hat Probleme.
Er braucht einen Nachtisch.
372
00:32:37,800 --> 00:32:41,202
Du hast nicht mal die Süßkartoffel
gegessen. Ich dachte, du magst sie.
373
00:32:41,360 --> 00:32:43,886
Nachspeise.
374
00:32:47,400 --> 00:32:48,765
David.
375
00:32:48,920 --> 00:32:50,729
Ich habe jetzt einen Hund.
376
00:32:52,240 --> 00:32:54,049
Ist das wirklich ein Hund?
377
00:32:54,240 --> 00:32:57,722
Es war ein Collie,
bevor er überfahren wurde.
378
00:33:10,440 --> 00:33:13,489
Wie geht's?
379
00:33:13,640 --> 00:33:15,449
Hast du wieder Feuer gefangen?
380
00:33:15,600 --> 00:33:18,171
Nein, nur die Bühne.
381
00:33:18,320 --> 00:33:21,244
Ich wollte fragen,
wenn du nichts vorhast...
382
00:33:21,400 --> 00:33:24,404
Du weißt doch, ich kann nicht.
383
00:33:26,160 --> 00:33:30,290
- Ich habe im Moment viel zu tun.
- Ich weiß, ich dachte nur
384
00:33:30,480 --> 00:33:33,290
Du stinkst wie ein Rasenmäher.
385
00:33:34,480 --> 00:33:37,768
Ich muss los. Der Junge am Tisch 3
wirft wieder mit Eis.
386
00:33:37,920 --> 00:33:39,922
Vielleicht ein anderes Mal, okay?
387
00:33:40,960 --> 00:33:44,487
Keine Sorge. Sie findet deinen Po
und deine Haare super.
388
00:33:44,640 --> 00:33:46,688
Ich weiß es,
ich kenne ihr Tagebuch.
389
00:33:46,840 --> 00:33:48,444
Sie findet sie super?
390
00:34:03,280 --> 00:34:05,169
Wen haben wir denn da.
391
00:34:05,320 --> 00:34:07,561
Die Handschellen.
392
00:34:08,200 --> 00:34:09,486
Sofort.
393
00:34:09,640 --> 00:34:11,847
Schön stillhalten.
394
00:34:30,080 --> 00:34:32,686
Ist das dein Hund?
395
00:34:32,880 --> 00:34:36,009
Schon gut.
Machen Sie ruhig weiter.
396
00:34:36,160 --> 00:34:38,845
- Mir ist nichts passiert.
- Ihr Gesicht ist geschwollen.
397
00:34:39,000 --> 00:34:41,526
Sie ist immer so hässlich.
398
00:34:41,720 --> 00:34:44,485
Er ist so lustig.
399
00:34:44,680 --> 00:34:46,762
Hässlich...
Guck mich doch an.
400
00:34:46,920 --> 00:34:48,922
So geht das nicht.
401
00:34:49,080 --> 00:34:50,889
Aber...
402
00:34:52,920 --> 00:34:58,051
Wer will schon arbeiten in so
einem blöden Luau für Touristen.
403
00:34:58,240 --> 00:35:00,004
Komm, Lilo.
404
00:35:04,680 --> 00:35:07,763
Hast du den Job
wegen Stitch und mir verloren?
405
00:35:07,920 --> 00:35:10,605
Der Manager ist ein Vampir.
406
00:35:10,760 --> 00:35:14,242
Er brauchte mich
für seine Legion der Untoten.
407
00:35:14,400 --> 00:35:17,051
Ich wusste es.
408
00:35:17,200 --> 00:35:19,043
Unser Haus ist super.
409
00:35:19,200 --> 00:35:21,521
Es wird dir gefallen.
410
00:35:21,720 --> 00:35:24,371
Siehst du?
411
00:35:24,720 --> 00:35:26,722
Schön weich.
412
00:35:27,760 --> 00:35:29,569
Was ist los mit dir?
413
00:35:29,720 --> 00:35:32,564
Sei nett zu dem kleinen Engel.
414
00:35:32,720 --> 00:35:35,200
Das ist kein Engel
und wohl auch kein Hund.
415
00:35:35,400 --> 00:35:39,325
- Wir bringen ihn zurück.
- Er ist nur so, weil er müde ist.
416
00:35:39,480 --> 00:35:43,451
Er ist unheimlich. Ich kann nicht
schlafen, wenn er hier ist.
417
00:35:43,600 --> 00:35:47,321
Du bist auch hier,
und ich kann prima schlafen.
418
00:35:47,480 --> 00:35:49,084
Was soll das?
419
00:35:49,240 --> 00:35:51,402
Hör auf damit.
420
00:35:54,640 --> 00:35:58,087
Sieh ihn dir doch an,
er muss irgendeine Mutation sein.
421
00:35:58,240 --> 00:35:59,924
Er muss zurück.
Wir müssen ihn zurückbringen.
422
00:36:00,080 --> 00:36:02,162
Aber wir haben ihn adoptiert.
423
00:36:02,320 --> 00:36:04,243
Was ist mit O'hana?
424
00:36:04,400 --> 00:36:06,129
Solange ist er noch nicht hier.
425
00:36:06,280 --> 00:36:10,808
Ich auch nicht. Dad sagte,
O'hana bedeutet Familie.
426
00:36:14,240 --> 00:36:15,924
O'hana bedeutet Familie.
427
00:36:16,080 --> 00:36:19,289
- Und Familie bedeutet...
- Niemand wird im Stich gelassen.
428
00:36:19,440 --> 00:36:21,807
- Oder...
- Oder vergessen.
429
00:36:21,960 --> 00:36:23,769
Ich weiß.
430
00:36:23,920 --> 00:36:26,446
Ich hasse es,
wenn du mir mit O'hana kommst.
431
00:36:30,840 --> 00:36:33,605
Keine Angst,
du schläfst direkt neben mir.
432
00:36:39,280 --> 00:36:41,965
Du bist wirklich sehr neugierig.
433
00:36:42,120 --> 00:36:46,284
Das ist mein Zimmer.
Und das ist dein Bett.
434
00:36:46,440 --> 00:36:48,522
Deine Puppe und deine Flasche.
435
00:36:48,720 --> 00:36:50,961
Siehst du, das spritzt nicht.
436
00:36:51,120 --> 00:36:53,202
Ich habe Kaffee reingetan.
437
00:36:53,360 --> 00:36:56,045
Geh ins Bett.
438
00:36:57,520 --> 00:37:00,126
Das ist meins.
439
00:37:02,640 --> 00:37:04,369
Runter.
440
00:37:06,720 --> 00:37:08,370
Sei vorsichtig damit.
441
00:37:08,520 --> 00:37:11,967
Fass das nicht an. Nie wieder.
442
00:37:17,160 --> 00:37:19,561
Nicht am Kopf ziehen.
443
00:37:19,720 --> 00:37:23,008
Sie wurde gerade erst operiert.
444
00:37:24,840 --> 00:37:27,923
Das ist aus meiner blauen Periode.
445
00:37:33,160 --> 00:37:37,165
Endlich. Alles, was du anfasst,
geht kaputt.
446
00:37:37,320 --> 00:37:41,086
Versuch doch mal,
das Gegenteil zu machen.
447
00:37:57,040 --> 00:37:59,247
San Francisco.
448
00:38:15,880 --> 00:38:17,928
Kein Koffein mehr für dich.
449
00:38:20,400 --> 00:38:22,880
Die Kleine verschwendet nur Zeit.
450
00:38:23,040 --> 00:38:27,250
626 wird durch nichts vom
Zerstörungs-Programm abgebracht.
451
00:38:34,120 --> 00:38:36,088
- Was machst du?
- Nichts.
452
00:38:36,240 --> 00:38:39,164
Ich will sie aufsetzen.
453
00:38:39,320 --> 00:38:40,765
Gib her.
454
00:38:40,960 --> 00:38:43,964
Du bist nur neidisch,
weil ich schön bin.
455
00:38:45,080 --> 00:38:48,289
Eine Mücke
hat mich als Ruheplatz ausgewählt.
456
00:38:48,440 --> 00:38:51,011
Sie ist so schön.
457
00:38:51,160 --> 00:38:52,685
Guck mal, noch eine.
458
00:38:52,840 --> 00:38:54,922
Und noch eine.
459
00:38:55,080 --> 00:38:58,243
Ein ganzer Schwarm.
Sie mögen mich.
460
00:38:58,400 --> 00:39:00,767
Sie schnuppern mit der Nase an mir.
461
00:39:00,920 --> 00:39:02,445
Und jetzt...
462
00:39:07,800 --> 00:39:09,529
Vielleicht ist es ein Koala.
463
00:39:09,680 --> 00:39:12,604
Ein bösartiger Koala.
Er lässt sich nicht mal streicheln.
464
00:39:12,760 --> 00:39:15,843
Er starrt mich an,
als ob er mich fressen will.
465
00:39:19,280 --> 00:39:21,362
Hallo?
466
00:39:27,160 --> 00:39:29,322
Bist du noch da?
467
00:39:32,520 --> 00:39:35,285
- Das ist interessant.
- Was?
468
00:39:35,440 --> 00:39:38,125
626 wurde konzipiert als Monster.
469
00:39:38,280 --> 00:39:42,285
Aber jetzt hat er nichts,
was er zerstören kann.
470
00:39:42,480 --> 00:39:45,882
Weißt du, sein Leben
hat keinen tieferen Sinn.
471
00:39:46,480 --> 00:39:50,371
Wie muss es sein, nichts zu haben?
472
00:39:50,520 --> 00:39:55,162
Auch keine Erinnerungen,
an die man nachts denken kann.
473
00:40:02,720 --> 00:40:04,882
AUSTERN ZÜCHTEN
474
00:40:05,520 --> 00:40:07,329
FEUERSCHLUCKEN
475
00:40:27,880 --> 00:40:29,530
Das ist das hässliche Entlein.
476
00:40:29,680 --> 00:40:34,686
Es ist traurig, weil es einsam ist.
Niemand will es haben.
477
00:40:34,840 --> 00:40:38,845
Auf dieser Seite hört seine Familie,
wie es weint, und sie finden es.
478
00:40:39,000 --> 00:40:41,082
Jetzt ist das hässliche
Entlein glücklich.
479
00:40:41,240 --> 00:40:43,561
Denn es weiß, wo es hingehört.
480
00:40:53,120 --> 00:40:55,566
Hören wir was vom King?
481
00:40:55,760 --> 00:40:59,048
Du siehst aus wie ein Elvis-Fan.
482
00:41:03,200 --> 00:41:06,283
Nani!
483
00:41:07,880 --> 00:41:09,644
Guck mal.
484
00:41:32,640 --> 00:41:36,326
Ich hörte,
Sie sind jetzt ohne Job.
485
00:41:36,480 --> 00:41:39,245
Ich habe gekündigt,
486
00:41:39,400 --> 00:41:44,247
weil die Arbeitszeit
mir keine Zeit für das Kind lässt.
487
00:41:44,400 --> 00:41:46,721
Das tut mir sehr Leid.
488
00:41:46,880 --> 00:41:48,609
Was ist das für ein Ding?
489
00:41:48,760 --> 00:41:51,730
- Mein Hündchen.
- Wirklich?
490
00:41:55,240 --> 00:42:00,121
Bisher standen Sie
unter dem Schutz meiner Geduld.
491
00:42:00,280 --> 00:42:02,726
Aber ich dulde nicht,
dass Sie arbeitslos sind.
492
00:42:02,880 --> 00:42:07,408
- Habe ich mich klar ausgedrückt?
- Allerdings.
493
00:42:07,560 --> 00:42:12,521
Nächstes Mal erwarte ich von diesem
Hund vorbildliches Benehmen.
494
00:42:15,080 --> 00:42:16,889
Neuer Job.
495
00:42:17,040 --> 00:42:20,089
Vorbildliches Benehmen.
496
00:42:20,240 --> 00:42:21,890
Guten Tag.
497
00:42:26,960 --> 00:42:28,325
Mrs. Hasagawa?
498
00:42:28,520 --> 00:42:30,443
Ich komme wegen
der Zeitungsanzeige.
499
00:42:30,600 --> 00:42:32,887
Elvis Presley war ein Vorbild.
500
00:42:33,040 --> 00:42:36,283
Wir üben jetzt
seine positiven Eigenschaften.
501
00:42:36,440 --> 00:42:38,886
Nummer eins ist Tanzen.
502
00:42:39,040 --> 00:42:40,565
Ich kann jetzt nicht.
503
00:42:40,720 --> 00:42:42,848
Ich erwarte Leute wegen
meiner Anzeige.
504
00:42:43,000 --> 00:42:44,525
Darum bin ich hier.
505
00:42:44,680 --> 00:42:47,843
Hände auf die Hüfte.
Mach es so wie ich.
506
00:42:53,760 --> 00:42:57,287
- Das ist meine Stellenanzeige.
- Das weiß ich.
507
00:43:05,480 --> 00:43:07,687
Warum ist es auf einmal so dunkel?
508
00:43:07,840 --> 00:43:09,808
Ich weiß alles über Kaffee.
509
00:43:09,960 --> 00:43:12,201
Jetzt kommt Nummer zwei.
510
00:43:12,400 --> 00:43:15,051
Elvis spielte Gitarre.
511
00:43:15,200 --> 00:43:16,929
Halt sie so.
512
00:43:17,080 --> 00:43:19,731
Und die Finger hier.
513
00:43:19,880 --> 00:43:21,803
Siehst du? versuch's mal.
514
00:43:23,960 --> 00:43:26,486
Ich bin Experte
für Cappuccino und Milchkaffee...
515
00:43:26,640 --> 00:43:30,565
Ich würde gern, aber ich habe Teddy,
und die Touristen-Saison ist zu Ende.
516
00:43:43,640 --> 00:43:46,086
Portier ist mein Traumberuf.
517
00:43:46,240 --> 00:43:47,765
Ich telefoniere gern.
518
00:43:47,920 --> 00:43:50,685
Er war super romantisch.
519
00:43:50,840 --> 00:43:54,401
Sie sieht sehr liebebedürftig aus.
520
00:43:57,840 --> 00:43:59,604
Vielleicht haben wir etwas.
521
00:43:59,760 --> 00:44:01,364
Gut, und jetzt einen Kuss.
522
00:44:04,640 --> 00:44:07,769
Ich bin sicher, Elvis hatte auch mal
einen schlechten Tag.
523
00:44:07,920 --> 00:44:09,684
Ich bin Experte
als Rettungsschwimmer.
524
00:44:09,840 --> 00:44:12,844
Ich glaube, wir suchen jemand.
525
00:44:13,040 --> 00:44:16,487
Okay, das war's.
Jetzt alles auf einmal.
526
00:44:16,640 --> 00:44:20,361
Das wäre so schön.
Ich brauche unbedingt einen Job.
527
00:44:24,000 --> 00:44:27,482
Du bist der King.
Zeig, was du kannst.
528
00:44:49,120 --> 00:44:50,884
Lasst ihn in Ruhe.
529
00:44:57,000 --> 00:44:59,048
Hör auf damit.
530
00:45:36,720 --> 00:45:38,529
Hey, Lilo!
531
00:45:38,680 --> 00:45:40,887
Wie geht's Nani?
532
00:45:41,040 --> 00:45:43,407
Wir hatten heute
einen schlechten Tag.
533
00:45:49,800 --> 00:45:52,007
Ich bin zwar kein Arzt,
534
00:45:52,160 --> 00:45:55,403
aber nichts hilft besser
gegen ein trauriges Gesicht
535
00:45:55,600 --> 00:45:58,968
als ein Surfbrett und schöne Wellen.
536
00:45:59,120 --> 00:46:00,804
Na, wie wär's?
537
00:46:01,840 --> 00:46:04,525
Das ist eine tolle Idee.
538
00:48:04,560 --> 00:48:08,087
Alles bestens, Mom. Ich mache
Urlaub mit einem Verbrecher
539
00:48:08,280 --> 00:48:11,648
und wurde fast aufgefressen
von einem Monster.
540
00:48:11,800 --> 00:48:14,087
Da stimmt was nicht.
541
00:48:14,280 --> 00:48:17,284
626 geht freiwillig ins Wasser.
542
00:48:17,440 --> 00:48:19,249
Moment noch ein Anruf.
543
00:48:20,520 --> 00:48:22,921
Mr. Pleakley, Sie sind überfällig.
544
00:48:23,080 --> 00:48:24,809
Ich will einen Bericht.
545
00:48:25,000 --> 00:48:28,049
- Es läuft ganz gut.
- Er kann nicht schwimmen.
546
00:48:28,200 --> 00:48:32,330
- Jumba, läuft alles gut?
- Warum riskiert er, dass er ertrinkt?
547
00:48:32,480 --> 00:48:34,164
Hilf mir doch.
548
00:48:34,320 --> 00:48:37,881
Ich hatte Sie schon längst
zurückerwartet. Und zwar mit 626.
549
00:48:38,040 --> 00:48:40,520
Wir müssen nur noch packen.
550
00:48:40,680 --> 00:48:43,524
- Wir sind dann...
- Leg auf.
551
00:48:43,680 --> 00:48:45,842
Wir gehen schwimmen.
552
00:49:37,800 --> 00:49:39,689
Was war das?
553
00:49:39,840 --> 00:49:42,810
Irgendein Idiot
hat uns unter Wasser gezogen.
554
00:49:43,000 --> 00:49:45,162
Wo ist Stitch?
555
00:49:46,600 --> 00:49:48,807
Lass sie los.
556
00:49:49,000 --> 00:49:50,365
Was ist passiert?
557
00:49:50,520 --> 00:49:52,727
Stitch hat sie nach unten gezogen.
558
00:50:00,720 --> 00:50:03,200
Wo ist Stitch?
559
00:50:28,440 --> 00:50:31,011
Lilo, sieh mich an.
560
00:50:31,160 --> 00:50:34,562
- Sieh mich an, bist du verletzt?
- Nein.
561
00:50:38,440 --> 00:50:41,728
Er ist bewusstlos.
Aber ich glaube, er lebt.
562
00:50:55,400 --> 00:50:57,926
David, nimm Lilo.
563
00:50:58,800 --> 00:51:01,167
Es ist nicht so, wie es aussieht.
564
00:51:01,320 --> 00:51:03,926
Es war nur...
565
00:51:07,080 --> 00:51:09,287
Ich weiß,
dass Sie sich große Mühe geben.
566
00:51:09,440 --> 00:51:13,081
Aber Sie müssen
vor allem an Lilo denken.
567
00:51:13,240 --> 00:51:16,483
Auch wenn
Sie sie dadurch verlieren.
568
00:51:20,720 --> 00:51:24,645
Ich werde Lilo morgen früh abholen.
569
00:51:24,800 --> 00:51:26,450
Es tut mir Leid.
570
00:51:32,840 --> 00:51:37,721
- Kann ich dir irgendwie helfen?
- Nein, David.
571
00:51:40,120 --> 00:51:43,283
Ich gehe jetzt mit Lilo nach Hause.
572
00:51:43,440 --> 00:51:46,205
Es gibt noch viel zu besprechen.
573
00:51:51,560 --> 00:51:55,929
Weißt du, ich hatte geglaubt,
dass sie es schaffen.
574
00:51:57,440 --> 00:52:00,603
Aber dann kamst du.
575
00:52:26,400 --> 00:52:28,243
Lilo, mein Schatz,
576
00:52:30,640 --> 00:52:33,962
wir müssen jetzt...
577
00:52:34,120 --> 00:52:38,125
Keine Sorge. Du bist nett.
Jemand gibt dir einen Job.
578
00:52:39,320 --> 00:52:41,482
Ich würde es tun.
579
00:52:44,080 --> 00:52:46,003
Komm zu mir.
580
00:52:51,400 --> 00:52:56,400
Aloha oe
581
00:53:01,680 --> 00:53:10,691
E ke onaona noho,
I ka lipo
582
00:53:10,840 --> 00:53:16,051
Eine liebevolle Umarmung
583
00:53:16,240 --> 00:53:21,087
a ho'i a e au
584
00:53:21,240 --> 00:53:28,169
bis wir uns wiedersehen
585
00:53:49,120 --> 00:53:51,202
Das war kurz davor.
586
00:53:52,480 --> 00:53:55,165
Es hatte geregnet,
und sie fuhren mit dem Auto.
587
00:53:57,320 --> 00:53:59,971
Was ist mit deinen passiert?
588
00:54:00,120 --> 00:54:02,521
Ich höre, wie du nachts weinst.
589
00:54:02,680 --> 00:54:05,160
Träumst du von ihnen?
590
00:54:07,760 --> 00:54:12,049
Ich weiß, dass du darum alles
kaputt machst und mich schubst.
591
00:54:18,040 --> 00:54:21,965
Unsere Familie ist jetzt klein, und wir
haben nicht viele Spielsachen,
592
00:54:22,120 --> 00:54:26,364
aber wenn du möchtest,
gehörst du zu uns.
593
00:54:26,520 --> 00:54:30,605
Du bist unser Baby,
und wir erziehen dich gut.
594
00:54:34,800 --> 00:54:37,963
O'hana bedeutet Familie.
595
00:54:38,120 --> 00:54:39,485
Familie bedeutet,
596
00:54:39,640 --> 00:54:42,564
niemand wird im Stich gelassen.
597
00:54:43,680 --> 00:54:46,445
Aber wenn du willst,
dann darfst du gehen.
598
00:54:52,040 --> 00:54:55,089
Ich denke trotzdem an dich.
599
00:54:57,000 --> 00:55:00,721
Ich denke an alle,
die nicht mehr da sind.
600
00:55:29,400 --> 00:55:32,927
W-wo bin ich?
601
00:55:41,200 --> 00:55:43,771
Wo bin ich?
602
00:55:51,560 --> 00:55:54,530
Ich hasse das Meer.
603
00:55:55,800 --> 00:55:58,201
Das ist nur ein Delphin.
604
00:55:58,360 --> 00:56:01,364
Sie helfen Menschen in
Not. Nein, das ist ein Hai.
605
00:56:01,520 --> 00:56:03,409
Haie sind nicht lieb.
606
00:56:03,560 --> 00:56:06,245
Er sieht aus wie ein Delphin.
Böser Fisch.
607
00:56:06,400 --> 00:56:09,563
Und das ist ein Oktopus.
Die sind noch schlimmer als Haie.
608
00:56:09,760 --> 00:56:12,240
Ich hasse diesen Planeten.
609
00:56:20,320 --> 00:56:22,687
Kleines Monster.
610
00:56:28,840 --> 00:56:31,446
Hier Agent Pleakley.
611
00:56:31,600 --> 00:56:33,921
Jetzt ist Schluss mit meiner Geduld.
612
00:56:34,080 --> 00:56:38,324
Habt ihr 626 gefangen oder nicht?
613
00:56:39,760 --> 00:56:42,206
Sie sind entlassen
und werden inhaftiert.
614
00:56:42,360 --> 00:56:46,046
Ihre Inkompetenz
ist unbeschreiblich.
615
00:56:46,600 --> 00:56:48,204
Aber...
616
00:56:50,240 --> 00:56:52,846
Wir sind gefeuert.
617
00:56:53,000 --> 00:56:55,480
Jetzt machen wir es auf meine Art.
618
00:56:55,680 --> 00:56:57,205
Auf deine Art?
619
00:56:57,360 --> 00:56:58,885
Nein, nicht ... warte.
620
00:56:59,040 --> 00:57:01,964
Es scheint, ich habe Jumber
und Blinkley überschätzt.
621
00:57:02,120 --> 00:57:04,043
Jumba und Pleakley.
622
00:57:04,200 --> 00:57:06,646
Wie auch immer.
Die Mission ist in Gefahr.
623
00:57:06,800 --> 00:57:11,806
Das wäre eine Chance,
alles wieder gut zu machen.
624
00:57:11,960 --> 00:57:14,804
Wie schnell können Sie starten?
625
00:57:15,760 --> 00:57:17,728
Sofort.
626
00:57:32,040 --> 00:57:34,930
Lauf nicht weg.
Sonst muss ich schießen.
627
00:57:35,080 --> 00:57:38,163
Du warst teuer.
628
00:57:38,320 --> 00:57:42,245
Komm langsam zu mir.
629
00:57:42,400 --> 00:57:44,528
Warten...
630
00:57:44,680 --> 00:57:46,728
Auf was?
631
00:57:49,280 --> 00:57:50,725
Familie.
632
00:57:53,040 --> 00:57:55,042
Du hast keine.
633
00:57:55,240 --> 00:57:57,971
Ich habe dich erschaffen.
634
00:57:59,160 --> 00:58:01,128
Vielleicht könnte ich...
635
00:58:01,280 --> 00:58:03,203
Du kannst nur zerstören.
636
00:58:03,360 --> 00:58:06,648
Du wirst nie zu jemandem gehören.
637
00:58:07,720 --> 00:58:11,520
Sei brav und komm mit.
Wir nehmen dich auseinander.
638
00:58:11,680 --> 00:58:14,604
Nein, lauf nicht weg.
639
00:58:31,640 --> 00:58:34,120
Du bist schon wach?
640
00:58:35,960 --> 00:58:38,884
- Was hast du?
- Stitch ist weg.
641
00:58:39,040 --> 00:58:40,769
Wirklich?
642
00:58:40,920 --> 00:58:42,604
Und das ist auch gut so.
643
00:58:42,760 --> 00:58:46,003
Er wollte nicht bei uns bleiben.
644
00:58:46,160 --> 00:58:47,730
Wir brauchen ihn nicht.
645
00:58:54,200 --> 00:58:56,487
Manchmal tut man alles,
was man kann.
646
00:58:56,640 --> 00:59:01,043
Aber trotzdem wird es nicht so,
wie man es sich wünscht.
647
00:59:01,200 --> 00:59:05,000
Manchmal muss alles anders werden.
648
00:59:05,160 --> 00:59:09,085
Und manchmal ist das sogar besser.
649
00:59:09,240 --> 00:59:11,004
Auch wenn...
650
00:59:16,080 --> 00:59:18,811
Du hast einen Job.
651
00:59:18,960 --> 00:59:22,726
In Kuhakinis Laden.
Aber wir müssen uns beeilen.
652
00:59:24,440 --> 00:59:28,604
Das ist sehr wichtig.
Ich muss dich allein lassen.
653
00:59:28,760 --> 00:59:32,890
Ich bin bald wieder da. Schließ
die Tür ab, und lass keinen rein.
654
00:59:34,480 --> 00:59:37,529
Jetzt wird alles gut.
655
00:59:38,280 --> 00:59:41,250
David, du hast was bei mir gut.
656
00:59:41,400 --> 00:59:44,768
Geh mit mir aus,
dann sind wir quitt.
657
00:59:49,800 --> 00:59:52,121
Komm zurück, du kleiner...
658
00:59:57,400 --> 00:59:59,528
Was ist denn?
659
01:00:01,080 --> 01:00:05,802
Deine kleine Freundin
hilft dir jetzt auch nicht mehr.
660
01:00:05,960 --> 01:00:09,043
Weißt du's noch nicht?
Wir wurden heute Morgen gefeuert.
661
01:00:09,920 --> 01:00:11,331
Neue Regeln.
662
01:00:20,280 --> 01:00:21,884
Was sollen wir tun?
663
01:00:22,880 --> 01:00:24,405
Ich liebe diesen Song.
664
01:00:25,160 --> 01:00:28,642
Zange. Schraubenzieher.
665
01:00:29,320 --> 01:00:33,120
Komm raus, mein Freund.
Wo du dich auch versteckst...
666
01:00:40,160 --> 01:00:42,322
Komm schon. Was soll das?
667
01:00:42,480 --> 01:00:44,005
Unga tisch mischda!
668
01:00:44,200 --> 01:00:46,168
Ich baue dich wieder zusammen.
669
01:00:46,320 --> 01:00:48,926
Viel größer und nicht so flauschig.
670
01:00:49,120 --> 01:00:50,929
Ich bin gern flauschig.
671
01:00:51,280 --> 01:00:54,204
Nein! Nein! Nein!
672
01:00:54,520 --> 01:00:56,045
Am poo-anam chicky!
673
01:00:56,200 --> 01:00:58,328
Lass meine Mutter da raus.
674
01:01:00,400 --> 01:01:02,607
Du brauchst
eine Schönheitsreparatur.
675
01:01:02,800 --> 01:01:07,806
Ich wollte dir mein gutes Aussehen
geben, aber dann ging was schief.
676
01:01:07,960 --> 01:01:09,291
Nein!
677
01:01:13,000 --> 01:01:16,083
- Komm schnell mit.
- Du lebst ja noch.
678
01:01:16,240 --> 01:01:18,607
Sie sind überall.
679
01:01:18,760 --> 01:01:23,004
Du willst abhauen?
Das werden wir ja sehen!
680
01:01:24,360 --> 01:01:26,567
Du bist immer im Weg.
681
01:01:26,720 --> 01:01:28,961
Wo ist das Mädchen?
Was hast du ihr getan?
682
01:01:29,160 --> 01:01:32,482
Cobra Bubbles?
Aliens überfallen unser Haus.
683
01:01:32,640 --> 01:01:35,371
Nein, keine Aliens.
684
01:01:43,880 --> 01:01:45,245
Sie wollen meinen Hund.
685
01:01:45,400 --> 01:01:48,006
Wir brauchen keine Polizei.
Alles in Ordnung.
686
01:01:48,760 --> 01:01:50,125
Lilo, wer war das?
687
01:01:50,280 --> 01:01:53,284
Oh, gut.
Mein Hund hat die Kettensäge.
688
01:02:02,840 --> 01:02:06,731
Mit Waffen spielt man nicht.
Danke.
689
01:02:06,880 --> 01:02:10,362
Ach ja, du hast Geburtstag.
690
01:02:10,520 --> 01:02:13,205
- Frohe Weihnachten.
- Es ist nicht Weihnachten.
691
01:02:13,360 --> 01:02:16,682
- Und was ist mit Stitch?
- Glaub mir, das wird böse enden.
692
01:02:25,400 --> 01:02:26,811
Gewonnen.
693
01:02:34,120 --> 01:02:39,570
Sie werden es nicht bereuen.
Ich komme morgen früh und helfe...
694
01:02:43,080 --> 01:02:45,048
Fahr nicht nach links...
695
01:02:54,120 --> 01:02:59,160
Einer hatte ein riesiges Auge
mitten im Gesicht.
696
01:03:01,720 --> 01:03:03,404
Bitte, tun Sie das nicht.
697
01:03:03,560 --> 01:03:07,406
- Ich habe keine andere Wahl.
- Nein, Sie nehmen sie nicht mit.
698
01:03:07,560 --> 01:03:10,689
Ich bin die Einzige, die sie versteht.
Ohne mich hat sie keine Chance.
699
01:03:10,840 --> 01:03:12,842
Machen Sie es uns nicht so schwer.
700
01:03:13,000 --> 01:03:15,731
Sie wissen nicht, was Sie tun.
Sie braucht mich.
701
01:03:15,880 --> 01:03:17,928
Meinen Sie etwa das damit?
702
01:03:18,080 --> 01:03:23,803
Für mich ist klar, dass Sie die Kleine
mehr brauchen als umgekehrt.
703
01:03:27,920 --> 01:03:30,491
Lilo! Lilo!
704
01:03:54,360 --> 01:03:57,648
Das ist alles deine Schuld.
705
01:04:04,640 --> 01:04:08,326
Bist du einer von denen?
706
01:04:08,480 --> 01:04:11,324
Verschwinde.
707
01:04:13,360 --> 01:04:15,567
Überraschung...
708
01:04:17,160 --> 01:04:21,085
Und ich dachte,
du wärst schwer zu fangen.
709
01:04:21,240 --> 01:04:23,208
Wie dumm von mir.
710
01:04:39,040 --> 01:04:43,329
So, das hätten wir.
Gut verpackt für den Flug.
711
01:04:43,520 --> 01:04:47,366
Guck mal, es gibt sogar
einen kleinen Imbiss.
712
01:05:10,040 --> 01:05:12,964
Sprich.
Ich weiß, du hast was damit zu tun.
713
01:05:13,120 --> 01:05:14,485
Wo ist Lilo?
714
01:05:14,680 --> 01:05:17,365
Los, ich weiß,
dass du sprechen kannst.
715
01:05:20,080 --> 01:05:22,321
Okay, okay...
716
01:05:24,640 --> 01:05:27,086
Wo ist Lilo?
717
01:05:28,280 --> 01:05:29,691
Lilo...
718
01:05:31,800 --> 01:05:34,644
Jetzt ist Schluss mit lustig.
719
01:05:34,800 --> 01:05:36,962
Du bist verhaftet.
Lies ihm seine Rechte vor.
720
01:05:37,160 --> 01:05:39,128
Hör gut zu.
721
01:05:41,280 --> 01:05:42,725
Hallo, Galactic Command?
722
01:05:42,880 --> 01:05:45,611
Experiment 626 ist in Gewahrsam.
723
01:05:45,760 --> 01:05:48,047
Wir erwarten euch hier.
724
01:05:56,520 --> 01:05:58,966
Kein Wort zu ihr.
725
01:06:03,200 --> 01:06:04,770
Wo ist Lilo?
726
01:06:04,920 --> 01:06:06,729
Wer?
727
01:06:08,800 --> 01:06:11,883
Meine Schwester.
728
01:06:13,840 --> 01:06:15,490
Tut mir Leid.
729
01:06:15,640 --> 01:06:19,361
Wir kennen niemand mit diesem...
730
01:06:19,520 --> 01:06:21,602
Lilo, ein kleines Mädchen, so groß.
731
01:06:21,760 --> 01:06:24,889
Schwarze Haare, braune Augen,
und sie war zusammen mit dem Ding.
732
01:06:28,960 --> 01:06:32,601
- Wir kennen sie.
- Bringt sie mir zurück.
733
01:06:32,800 --> 01:06:34,529
Das können wir nicht.
734
01:06:34,680 --> 01:06:37,126
Das wäre Missbrauch
galaktischer Ressourcen.
735
01:06:37,280 --> 01:06:41,126
Das Problem ist,
wir sollen nur ihn holen.
736
01:06:41,280 --> 01:06:43,442
Sie kommt nie wieder?
737
01:06:43,640 --> 01:06:45,130
Sieh's doch positiv.
738
01:06:45,280 --> 01:06:47,760
Du musst niemand mehr anschreien.
739
01:07:08,400 --> 01:07:11,165
O'hana.
740
01:07:11,320 --> 01:07:13,209
Weg da.
741
01:07:13,360 --> 01:07:15,010
Was hast du gesagt?
742
01:07:15,160 --> 01:07:18,403
O'hana bedeutet Familie.
743
01:07:18,560 --> 01:07:20,449
Familie bedeutet,
744
01:07:20,600 --> 01:07:23,171
niemand wird im Stich gelassen.
745
01:07:23,320 --> 01:07:25,448
Oder vergessen.
746
01:07:28,720 --> 01:07:30,324
Hey! Genbooka gabbly!
747
01:07:30,480 --> 01:07:36,283
Nach all dem Ärger mit dir
soll ich dir einfach so helfen?
748
01:07:36,440 --> 01:07:39,410
Einfach so?
749
01:07:39,520 --> 01:07:41,409
- Ih!
- Gut.
750
01:07:41,560 --> 01:07:44,086
Du tust, was er sagt?
751
01:07:44,240 --> 01:07:47,130
Er ist sehr überzeugend.
752
01:07:47,280 --> 01:07:50,204
- Und was wollen wir jetzt tun?
- Wir retten sie.
753
01:07:50,360 --> 01:07:51,805
Wir befreien Lilo?
754
01:07:55,320 --> 01:07:59,291
Diebstahl, Transportgefährdung
und Wahnsinn
755
01:07:59,440 --> 01:08:01,522
fehlten noch
auf meiner Liste für heute.
756
01:08:01,720 --> 01:08:03,768
Auf deiner auch?
757
01:08:10,360 --> 01:08:14,001
Glaubst du, wir sind zu Fuß hier?
758
01:08:14,160 --> 01:08:17,164
Hier Gantu.
Erbitte Freigabe für Hyper-Space.
759
01:08:17,360 --> 01:08:18,805
Wird berechnet.
760
01:09:03,480 --> 01:09:06,131
Erteile Freigabe für Vektor C-12.
761
01:09:06,280 --> 01:09:08,362
Gebt mir die Präsidentin
vom Hohen Rat.
762
01:09:08,520 --> 01:09:10,409
Was ist denn los?
763
01:09:10,560 --> 01:09:14,645
Ich dachte, das interessiert Sie.
Das kleine Scheusal ist...
764
01:09:18,840 --> 01:09:20,729
Ja, Käpt'n?
765
01:09:23,080 --> 01:09:25,731
Ich melde mich wieder.
766
01:09:29,880 --> 01:09:31,928
Wie bist du da rausgekommen?
767
01:09:35,600 --> 01:09:37,602
Und was tun wir jetzt?
768
01:09:37,760 --> 01:09:40,047
Keine Sorge.
Alles läuft nach Plan.
769
01:09:40,200 --> 01:09:42,407
Wir sind Profis.
770
01:09:42,560 --> 01:09:44,324
Spuck das sofort aus.
771
01:10:02,760 --> 01:10:05,491
Okay! Jetzt ist Showtime!
772
01:10:19,880 --> 01:10:21,609
Jetzt geht's rund!
773
01:10:40,480 --> 01:10:43,165
Kleines Scheusal.
Runter von meinem Schiff.
774
01:10:47,880 --> 01:10:49,689
Stitch!
775
01:11:02,440 --> 01:11:06,081
Computer,
wo ist Experiment 626?
776
01:11:06,280 --> 01:11:08,203
626 gefunden.
777
01:11:08,360 --> 01:11:10,601
Jetzt bringen wir's zu Ende.
778
01:11:13,320 --> 01:11:16,005
- Stitch ist bewusstlos.
- Und was jetzt?
779
01:11:16,160 --> 01:11:18,561
Wir bleiben in der Nähe,
hoffen auf ein Wunder.
780
01:11:18,720 --> 01:11:20,131
Mehr können wir nicht tun.
781
01:11:34,480 --> 01:11:36,084
Lass mich nicht im Stich.
782
01:11:36,560 --> 01:11:37,925
Okay.
783
01:11:40,320 --> 01:11:41,651
Okay.
784
01:11:55,600 --> 01:11:59,400
Zielobjekt 626 bewegt sich.
Geschwindigkeit: 84.
785
01:11:59,560 --> 01:12:00,971
Unmöglich.
786
01:12:30,120 --> 01:12:31,565
Abartiges Scheusal.
787
01:12:31,720 --> 01:12:33,609
Blödmann.
788
01:12:42,320 --> 01:12:43,731
Aloha!
789
01:12:43,920 --> 01:12:47,129
Du bist mies, fies und fehlerhaft.
790
01:12:47,280 --> 01:12:49,851
Aber auch süß und flauschig.
791
01:13:03,120 --> 01:13:07,603
- Du bist zurückgekommen.
- Niemand wird im Stich gelassen.
792
01:13:15,080 --> 01:13:16,161
Lilo!
793
01:13:22,280 --> 01:13:24,487
Braver Hund.
794
01:13:41,800 --> 01:13:43,165
David!
795
01:13:43,800 --> 01:13:44,847
Hey Lilo!
796
01:13:45,000 --> 01:13:48,288
Bringst du uns zum Strand?
797
01:13:49,720 --> 01:13:53,088
Gern, aber ich muss zweimal fahren.
798
01:13:54,720 --> 01:13:56,529
Du kommst also aus dem Weltraum.
799
01:13:56,680 --> 01:13:59,160
Ich habe gehört,
da kann man prima surfen.
800
01:13:59,320 --> 01:14:02,085
- Wir haben 626.
- Bringt ihn in mein Schiff.
801
01:14:02,240 --> 01:14:04,368
- Lasst ihn in Ruhe.
- Warte...
802
01:14:04,520 --> 01:14:07,808
- Ich kann alles erklären.
- Ruhe.
803
01:14:08,000 --> 01:14:11,925
Sie sind entlassen.
804
01:14:12,080 --> 01:14:14,845
Eigentlich
ist die erfolgreiche Festnahme...
805
01:14:15,000 --> 01:14:17,367
Mein Verdienst.
Mit etwas Glück
806
01:14:17,520 --> 01:14:21,764
kommt ihr auf eine Forschungs-Farm,
wenn alles geklärt ist.
807
01:14:21,920 --> 01:14:23,410
Ich denke, ich sollte...
808
01:14:23,600 --> 01:14:25,967
Sie sind an allem schuld.
809
01:14:26,120 --> 01:14:29,124
Ohne Ihr Experiment 626
wäre das alles nicht...
810
01:14:29,280 --> 01:14:31,248
Stitch.
811
01:14:31,440 --> 01:14:33,727
Mein Name Stitch.
812
01:14:33,880 --> 01:14:36,929
Ohne Stitch...
813
01:14:39,680 --> 01:14:44,447
- Muss Stitch jetzt in das Schiff?
- Ja.
814
01:14:44,600 --> 01:14:46,489
Darf Stitch sich verabschieden?
815
01:14:48,080 --> 01:14:50,731
- Ja.
- Danke.
816
01:14:56,160 --> 01:14:58,288
Wer seid ihr?
817
01:14:59,880 --> 01:15:02,406
Das ist meine Familie.
818
01:15:02,600 --> 01:15:06,127
Ich habe sie ganz allein gefunden.
819
01:15:06,280 --> 01:15:09,727
Sie ist klein und kaputt,
820
01:15:09,880 --> 01:15:11,689
aber trotzdem gut.
821
01:15:12,080 --> 01:15:15,050
Ja. Sehr gut.
822
01:15:24,200 --> 01:15:26,680
Muss er wirklich gehen?
823
01:15:26,840 --> 01:15:30,401
Sie wissen genauso gut wie ich,
dass unsere Gesetze streng sind.
824
01:15:30,560 --> 01:15:34,451
Ich kann nicht ändern,
was der Hohe Rat beschlossen hat.
825
01:15:34,600 --> 01:15:39,128
Hast du das Ding nicht
im Tierheim gekauft?
826
01:15:45,480 --> 01:15:48,563
Vor drei Tagen
habe ich Stitch gekauft.
827
01:15:48,720 --> 01:15:50,085
Für 2 Dollar.
828
01:15:50,240 --> 01:15:53,084
Sehen Sie den Stempel?
Er gehört mir.
829
01:15:53,240 --> 01:15:56,926
Wenn Sie ihn mitnehmen,
ist das Diebstahl.
830
01:15:57,960 --> 01:16:01,043
Aliens halten sich immer an Gesetze.
831
01:16:01,240 --> 01:16:03,561
Sie kommen mir bekannt vor.
832
01:16:03,720 --> 01:16:07,884
CIA, Roswell, 1973.
833
01:16:08,080 --> 01:16:11,607
Sie hatten damals Haare.
834
01:16:11,760 --> 01:16:13,569
Ich verkünde hiermit:
835
01:16:13,720 --> 01:16:18,601
Diese Kreatur wurde verurteilt,
im Exil zu leben.
836
01:16:18,800 --> 01:16:24,091
Die Strafe wird ab
sofort hier verbüßt,
837
01:16:24,240 --> 01:16:26,766
auf der Erde.
838
01:16:26,920 --> 01:16:32,723
Als Wächter
der Alien-Lebensform Stitch
839
01:16:32,880 --> 01:16:35,645
steht diese Familie
unter dem offiziellen Schutz
840
01:16:35,800 --> 01:16:38,963
der Vereinigten
Galaktischen Föderation.
841
01:16:39,120 --> 01:16:41,691
Wir besuchen sie ab und zu.
842
01:16:41,840 --> 01:16:45,003
Ich hatte befürchtet,
dass Sie das sagen.
843
01:16:45,200 --> 01:16:47,965
Es wird nicht leicht,
das dem Hauptquartier zu erklären.
844
01:16:48,160 --> 01:16:51,642
Ich weiß, was Sie meinen.
845
01:16:54,680 --> 01:16:57,684
Lasst die zwei nicht in mein Schiff.
846
01:17:07,440 --> 01:17:09,966
- CIA?
- Früher ja.
847
01:17:10,120 --> 01:17:13,203
Ich habe mal den Planeten gerettet.
Ich redete den Aliens ein,
848
01:17:13,360 --> 01:17:16,443
dass die Mücken
vom Aussterben bedroht sind.
849
01:17:16,600 --> 01:17:18,489
Jetzt zu Ihrem Haus...