1
00:00:46,089 --> 00:00:50,468
He was always alone, always by himself.
2
00:00:51,803 --> 00:00:55,515
Never anyone to share the game.
3
00:00:56,516 --> 00:00:58,768
He lived in another world.
4
00:01:00,061 --> 00:01:02,939
He was that kind of guy.
5
00:01:06,109 --> 00:01:11,281
Come on, Spike. Get up. Get up.
6
00:01:18,246 --> 00:01:20,790
Listen to me.
7
00:01:21,416 --> 00:01:26,296
It's like a pot of stew bubbling on the stove.
8
00:01:26,463 --> 00:01:29,048
All mixed up...
9
00:01:29,215 --> 00:01:32,886
...with no telling what's good
or what's bad.
10
00:01:33,052 --> 00:01:35,388
It's all the same.
11
00:01:35,555 --> 00:01:41,311
But there's one thing you shouldn't
forget. You know what it is?
12
00:01:42,687 --> 00:01:44,439
Meat?
13
00:01:44,606 --> 00:01:47,442
Everyone says that, but that's wrong.
14
00:01:47,609 --> 00:01:51,780
Without the basic stock, you don't have a stew.
15
00:01:51,946 --> 00:01:55,533
If you add curry powder, you get curry.
16
00:01:55,700 --> 00:01:57,994
We have stock cubes in the pantry.
17
00:01:58,161 --> 00:01:59,996
Not that, you idiot!
18
00:02:02,248 --> 00:02:06,252
Great, a wannabe preacher
with a gun. Come on, Spike.
19
00:02:06,878 --> 00:02:09,088
I'll go around the back.
20
00:02:09,255 --> 00:02:11,299
All right.
21
00:02:12,175 --> 00:02:17,222
No point waiting for the cops.
I know your security here.
22
00:02:17,388 --> 00:02:21,476
- You know why?
- Renzi, hurry it up.
23
00:02:21,684 --> 00:02:24,229
You see this logo?
That's your security company.
24
00:02:24,437 --> 00:02:27,982
I used to work for your security company.
25
00:02:28,149 --> 00:02:33,780
I got laid off, so I took up robbery.
Funny, ain't it?
26
00:02:33,947 --> 00:02:35,698
Go on. Laugh.
27
00:02:35,865 --> 00:02:37,700
Funny, is it?
28
00:02:37,867 --> 00:02:40,370
It sure is.
29
00:02:41,788 --> 00:02:43,414
Stop laughing!
30
00:02:47,669 --> 00:02:52,048
We're closed.
Go someplace else.
31
00:02:57,428 --> 00:03:01,474
Now, go ahead and fill up my money card.
32
00:03:04,102 --> 00:03:06,938
Who the hell are you?
33
00:03:07,480 --> 00:03:10,275
Are you deaf?
34
00:03:10,441 --> 00:03:12,652
Damn it!
35
00:03:15,488 --> 00:03:19,742
You! Take those earphones off!
36
00:03:19,909 --> 00:03:21,744
I'll take this.
37
00:03:43,683 --> 00:03:45,727
Hey, Spike!
38
00:03:48,605 --> 00:03:51,858
These crooks will pay for my doughnuts.
39
00:04:02,118 --> 00:04:03,786
Don't move!
40
00:04:04,954 --> 00:04:07,206
- Hey, Jet.
- What?
41
00:04:07,373 --> 00:04:09,417
You said there were three.
42
00:04:09,584 --> 00:04:11,544
Drop your guns!
43
00:04:11,711 --> 00:04:14,213
To fool an enemy, first fool yourself.
44
00:04:14,380 --> 00:04:15,965
What's the point?
45
00:04:16,132 --> 00:04:19,510
- Listen up!
- You spend too long on the toilet!
46
00:04:19,677 --> 00:04:22,931
You want the old lady to die?
47
00:04:31,147 --> 00:04:34,275
You hear me?
You see the gun?
48
00:04:34,901 --> 00:04:39,656
Sorry, Granny. We ain't cops
or security guards.
49
00:04:39,822 --> 00:04:43,493
It ain't our job to save your life.
50
00:04:43,660 --> 00:04:47,038
- What?
- Bad luck, ain't it?
51
00:04:47,455 --> 00:04:49,123
That's Cowboy--
52
00:04:49,290 --> 00:04:52,919
- What are you blabbing about?
- Don't shoot me!
53
00:05:04,555 --> 00:05:09,018
Cowboy? Who the hell are you?
54
00:05:13,064 --> 00:05:15,692
Just a bounty hunter.
55
00:07:27,073 --> 00:07:31,244
- It's your move.
- Don't rush me.
56
00:07:41,254 --> 00:07:43,631
Do you plan your moves?
57
00:07:43,798 --> 00:07:45,466
Just hurry up.
58
00:07:45,633 --> 00:07:48,469
Listen, Spike.
In shogi, Japanese chess...
59
00:07:48,636 --> 00:07:52,849
...you look 100 moves ahead,
then make your play.
60
00:07:57,353 --> 00:08:02,650
You head off your opponent's attack.
That's how you play.
61
00:08:02,817 --> 00:08:06,821
You don't just move at random.
62
00:08:07,155 --> 00:08:09,073
I want to move here.
63
00:08:09,282 --> 00:08:12,535
Take your finger off, and you've moved.
64
00:08:12,743 --> 00:08:17,206
You're far too easygoing.
Now, listen, Spike.
65
00:08:17,373 --> 00:08:21,002
One's character merges in shogi.
66
00:08:21,169 --> 00:08:26,340
- You obviously react to each move.
- Hurry up. Move.
67
00:08:26,841 --> 00:08:30,845
What would you have done if you'd hit the hostage?
68
00:08:31,179 --> 00:08:32,597
I'd have dealt with it.
69
00:08:32,805 --> 00:08:39,312
It was too risky for a measly
1.25 million bounty.
70
00:08:39,478 --> 00:08:43,608
There's no drama in bounty hunting.
71
00:08:43,816 --> 00:08:48,613
Before you became my partner, life was much quieter.
72
00:08:54,243 --> 00:08:59,248
Good, I was considering
that myself. Well, Spike?
73
00:09:02,376 --> 00:09:05,504
I found it! I found it!
74
00:09:48,256 --> 00:09:50,549
Faye, a message for you.
75
00:09:51,092 --> 00:09:56,305
Target heading for town, using Booth 8 on Route 12.
76
00:09:57,139 --> 00:10:00,810
Get me an ID on him and the vehicle.
77
00:10:03,938 --> 00:10:08,067
It's some kid.
I hate bounty-hunting boys.
78
00:11:09,086 --> 00:11:10,963
That's not him.
79
00:12:26,455 --> 00:12:28,791
Time for the CBC News.
80
00:12:28,958 --> 00:12:31,085
Today's top story:
81
00:12:31,252 --> 00:12:34,338
At 10 a.m. on Highway 7...
82
00:12:34,505 --> 00:12:37,550
...a tanker truck exploded
into flames.
83
00:12:37,716 --> 00:12:42,596
Seventy-two persons are dead
and 425 suffered injuries.
84
00:12:42,763 --> 00:12:45,891
We have a live report from Lylie.
85
00:12:46,475 --> 00:12:48,310
Reporting from the scene.
86
00:12:48,477 --> 00:12:53,399
The wreckage is being removed and the area cleaned up.
87
00:12:53,691 --> 00:12:57,361
People within a two-mile radius
of the crash site...
88
00:12:57,528 --> 00:13:00,656
...were soon overcome
by the noxious fumes.
89
00:13:00,823 --> 00:13:03,868
A general panic ensued.
90
00:13:04,034 --> 00:13:08,789
Three hours after the accident, calm has returned.
91
00:13:08,956 --> 00:13:13,752
Is there a possibility the truck was carrying a poison?
92
00:13:14,128 --> 00:13:18,257
The police suspect either a toxic chemical...
93
00:13:18,424 --> 00:13:23,387
...or a biological hazard.
The area has been sealed off.
94
00:13:23,971 --> 00:13:26,807
Any leads on why it exploded?
95
00:13:26,974 --> 00:13:29,894
No information at this point.
96
00:13:30,060 --> 00:13:35,316
But police say the vehicle had been stolen earlier.
97
00:13:35,483 --> 00:13:40,738
They suspect this could be a case of biological terrorism.
98
00:13:40,905 --> 00:13:42,656
Live from the scene.
99
00:13:43,115 --> 00:13:45,951
It's on every channel.
100
00:13:46,452 --> 00:13:48,871
Déjà vu, huh?
101
00:13:49,038 --> 00:13:53,751
It feels like I had instant noodles last night too.
102
00:13:54,251 --> 00:13:56,253
Don't be so stupid.
103
00:13:56,420 --> 00:14:01,133
You've had that for dinner for three days in a row.
104
00:14:01,300 --> 00:14:04,345
Really? I thought it was a dream.
105
00:14:04,512 --> 00:14:06,972
We've got other instant food.
106
00:14:07,139 --> 00:14:11,644
We have flat white and buckwheat noodles, all instant.
107
00:14:11,810 --> 00:14:16,315
We've even got instant sushi, but it's over a year old.
108
00:14:16,482 --> 00:14:19,527
- Try your luck.
- I partake!
109
00:14:30,037 --> 00:14:34,625
Just carbohydrates aren't very good for you.
110
00:14:34,792 --> 00:14:36,919
Man needs protein.
111
00:14:37,086 --> 00:14:38,921
What are you going on about?
112
00:14:39,088 --> 00:14:41,298
I said I like meat.
113
00:14:41,799 --> 00:14:46,011
Forget the smalltime punks.
We need a big bounty.
114
00:14:50,683 --> 00:14:52,851
How did it go with you, Faye?
115
00:14:53,018 --> 00:14:55,980
Terrible. You want to hear?
116
00:14:56,480 --> 00:15:01,819
Didn't you say your hacker was easy to trace?
117
00:15:01,986 --> 00:15:04,655
I got caught up in that explosion.
118
00:15:04,822 --> 00:15:06,991
I'll take one.
119
00:15:07,157 --> 00:15:10,327
Plus, I lost big at the races.
120
00:15:10,494 --> 00:15:12,830
Look. That's it!
121
00:15:12,997 --> 00:15:14,790
Were you there?
122
00:15:14,957 --> 00:15:18,502
Well, it was quite an accident.
123
00:15:18,711 --> 00:15:22,756
Virus? I see.
124
00:15:22,923 --> 00:15:26,677
Oh, no! A chemical weapon?
125
00:15:28,929 --> 00:15:30,973
I'm not contaminated!
126
00:15:31,140 --> 00:15:33,809
Hey! Even the dog's avoiding me!
127
00:15:33,976 --> 00:15:37,688
Dirty, dirty, full of germs!
128
00:15:39,398 --> 00:15:40,941
Cut that out!
129
00:15:41,317 --> 00:15:46,530
The Mars government is offering
a reward of 300 million Woolong.
130
00:15:46,739 --> 00:15:49,325
Three hundred million?
131
00:16:17,102 --> 00:16:18,145
What can it be?
132
00:16:18,312 --> 00:16:20,731
- You too?
- Yes.
133
00:16:27,655 --> 00:16:32,076
- Well?
- I've never seen symptoms like these.
134
00:16:32,242 --> 00:16:35,704
They all show unnatural pressure on the brain...
135
00:16:35,871 --> 00:16:40,292
...but we have no idea
what's causing it.
136
00:16:40,459 --> 00:16:42,711
I haven't got a clue.
137
00:16:42,878 --> 00:16:47,925
On admittance, they all showed
reactions in the lymph corpuscles.
138
00:16:48,092 --> 00:16:53,305
Their condition is worsening,
but the lymphs are now normal.
139
00:16:53,681 --> 00:16:56,517
Could it be smallpox or Ebola?
140
00:16:56,684 --> 00:16:59,520
It's no virus that we know of...
141
00:16:59,687 --> 00:17:01,897
...and it's not a nerve gas.
142
00:17:02,064 --> 00:17:03,607
What does that mean?
143
00:17:03,774 --> 00:17:05,859
We can't find any traces...
144
00:17:06,026 --> 00:17:09,279
...not even in the dead bodies.
145
00:17:10,906 --> 00:17:14,952
It must be some kind of an unknown virus...
146
00:17:15,119 --> 00:17:18,664
...or some form
of a germ-warfare agent.
147
00:17:19,456 --> 00:17:22,292
This could be dangerous.
148
00:17:33,137 --> 00:17:37,933
Sorry. It's my allergy.
149
00:17:41,937 --> 00:17:47,151
I know by now we've cured most allergies...
150
00:17:47,317 --> 00:17:49,695
...but this could be viral.
151
00:17:49,903 --> 00:17:53,449
Someone could be deliberately spreading it.
152
00:17:53,615 --> 00:17:56,577
It's a no-smoking area.
153
00:17:59,747 --> 00:18:01,707
What do they want?
154
00:18:04,752 --> 00:18:06,462
Are you sure?
155
00:18:06,628 --> 00:18:09,173
If not, we'll all end up dead.
156
00:18:09,339 --> 00:18:10,716
It's starting now.
157
00:18:10,883 --> 00:18:15,429
Bio-terrorists?
You'd better watch this, Spike.
158
00:18:15,596 --> 00:18:19,349
- Why me?
- This information doesn't come cheap.
159
00:18:19,516 --> 00:18:22,102
We know that. Hurry it up.
160
00:18:22,269 --> 00:18:26,106
- It's very valuable.
- Edo, start now.
161
00:18:27,441 --> 00:18:31,111
Lee Samson, computer hacker.
A bounty of 5 million.
162
00:18:31,278 --> 00:18:35,824
We traced his card with false ID on it.
163
00:18:35,991 --> 00:18:39,411
- How?
- I hacked their database.
164
00:18:39,578 --> 00:18:43,916
He used the card to rent a car that was blown up.
165
00:18:44,082 --> 00:18:48,086
But Lee wasn't in it.
Probably an accomplice.
166
00:18:48,253 --> 00:18:51,340
Yes, that's the guy.
167
00:18:51,799 --> 00:18:53,634
I don't get it.
168
00:18:53,801 --> 00:18:58,847
You expect us to hunt him down with these flimsy leads?
169
00:18:59,056 --> 00:19:02,935
But it's all inside my head.
170
00:19:03,101 --> 00:19:04,895
Here you are.
171
00:19:05,062 --> 00:19:09,066
You can draw on the monitor with it.
172
00:19:09,274 --> 00:19:12,694
We don't even know if he's the terrorist.
173
00:19:13,070 --> 00:19:17,366
He didn't have a mask on, so he'd be dead by now.
174
00:19:17,533 --> 00:19:19,284
No, he didn't die.
175
00:19:19,451 --> 00:19:23,705
- How do you know?
- Women's intuition.
176
00:19:23,914 --> 00:19:26,041
Intuition?
177
00:19:26,208 --> 00:19:27,417
Finished.
178
00:19:28,794 --> 00:19:34,424
That's his face?
That's a hell of a face.
179
00:19:35,133 --> 00:19:38,345
If you can find a face like that...
180
00:19:38,512 --> 00:19:40,347
...I'll pay the bounty.
181
00:19:40,514 --> 00:19:44,393
All right. I'm wasting my time here!
182
00:19:44,560 --> 00:19:46,812
I'll get him by myself.
183
00:19:46,979 --> 00:19:50,274
Sounds like a waste of time to me.
184
00:19:50,440 --> 00:19:52,818
I'll start on the virus.
185
00:19:53,193 --> 00:19:55,320
What? Now you're interested?
186
00:19:55,487 --> 00:19:59,116
You can bank on a woman's intuition.
187
00:19:59,283 --> 00:20:04,288
- But still--
- I'm sick of eating out of Styrofoam.
188
00:21:14,441 --> 00:21:16,234
I used to fly every day.
189
00:21:16,401 --> 00:21:18,570
We sure did.
190
00:21:18,737 --> 00:21:23,951
I'd love to fly again, maybe as far as Saturn.
191
00:21:24,117 --> 00:21:25,577
You liar!
192
00:21:25,744 --> 00:21:29,915
The biggest thing you ever flew
was a crop-duster.
193
00:21:30,082 --> 00:21:33,794
- Is that right?
- Excuse me.
194
00:21:34,127 --> 00:21:35,963
I have a question.
195
00:21:36,129 --> 00:21:39,800
No point. We're all going deaf.
196
00:21:39,967 --> 00:21:41,760
Where's the bean-seller?
197
00:21:41,927 --> 00:21:44,805
There's a lot of them down there.
198
00:21:45,013 --> 00:21:47,849
No, I want to buy the other "beans."
199
00:21:48,016 --> 00:21:49,977
You're an undercover cop.
200
00:21:50,143 --> 00:21:51,853
Do I look like a cop?
201
00:21:52,020 --> 00:21:54,272
More like a gangster.
202
00:21:54,439 --> 00:21:56,316
Same thing, really.
203
00:21:56,483 --> 00:21:58,735
I'm a bounty hunter.
204
00:21:59,653 --> 00:22:01,321
So you're the Cowboy?
205
00:22:01,488 --> 00:22:03,657
We used to be cowboys too, in the old days.
206
00:22:03,824 --> 00:22:05,200
Good. We can talk.
207
00:22:05,367 --> 00:22:08,120
That's more reason not to.
208
00:22:25,637 --> 00:22:28,515
Are you looking for beans?
209
00:22:35,772 --> 00:22:38,025
You've got some, have you?
210
00:22:38,191 --> 00:22:42,696
Of course. You can get anything
at Moroccan Street.
211
00:22:43,447 --> 00:22:46,366
That's why you came.
212
00:23:25,781 --> 00:23:29,076
Is Pistachio around? Almond?
213
00:23:29,242 --> 00:23:33,330
Calabar beans.
They tell if your wife's cheating.
214
00:23:33,497 --> 00:23:38,502
The innocent eat them all at once and vomit them out.
215
00:23:38,668 --> 00:23:42,672
The guilty eat one at a time and the poison sets in.
216
00:23:42,839 --> 00:23:44,299
That's how it works.
217
00:23:44,841 --> 00:23:48,678
- I don't have a wife.
- You're a lucky man.
218
00:23:48,845 --> 00:23:51,473
- What I want to know--
- Broad beans are bad.
219
00:23:51,640 --> 00:23:54,684
Pythagoras died after eating them.
220
00:23:54,851 --> 00:23:57,604
Don't underestimate the bean.
221
00:24:00,690 --> 00:24:04,152
I want to know about the virus...
222
00:24:04,319 --> 00:24:06,613
...from that truck accident.
223
00:24:10,200 --> 00:24:12,786
Do you believe in demons?
224
00:24:12,953 --> 00:24:15,539
With so much in the world about us...
225
00:24:15,705 --> 00:24:20,919
...why does man's imagination
go beyond that?
226
00:24:21,419 --> 00:24:26,133
Why does man long for the skies
and yearn for the universe?
227
00:24:26,299 --> 00:24:30,762
Because in the old days, man used to fly.
228
00:24:30,929 --> 00:24:33,473
Do they sell drugs?
229
00:24:33,890 --> 00:24:37,060
If you can imagine it, it can happen.
230
00:24:37,227 --> 00:24:40,188
Even if it cannot be seen.
231
00:24:40,730 --> 00:24:42,691
So you have the virus?
232
00:24:43,817 --> 00:24:46,903
That was no virus.
233
00:25:24,691 --> 00:25:27,652
Hello, Rashid.
I've got a vase for you.
234
00:25:27,819 --> 00:25:30,155
This was made for you.
235
00:25:31,740 --> 00:25:34,743
No, he needs it more than me.
236
00:25:34,910 --> 00:25:37,746
Yes, my friend, it was made for you.
237
00:25:37,913 --> 00:25:39,748
Made for me?
238
00:25:40,332 --> 00:25:42,667
You should always buy such things.
239
00:25:42,834 --> 00:25:46,087
Look, I didn't come here for shopping.
240
00:25:46,254 --> 00:25:50,383
- You made a good buy. See you.
- Wait a minute!
241
00:25:50,550 --> 00:25:55,138
- Inshallah.
- Hey, I said to wait.
242
00:26:35,595 --> 00:26:39,140
Games from the 20th century are much better.
243
00:26:39,641 --> 00:26:42,852
I'm sick of the games they make today.
244
00:26:43,019 --> 00:26:46,147
I'm addicted to these
old-school games.
245
00:26:46,731 --> 00:26:50,610
Back then, they were happy with such games.
246
00:26:50,777 --> 00:26:52,445
Same with hackers.
247
00:26:52,612 --> 00:26:55,782
Back in the good old days of Cap'n Crunch.
248
00:26:55,991 --> 00:26:59,995
Such a small thing, but now it's part of history.
249
00:27:00,161 --> 00:27:02,580
Everything's so well-guarded now...
250
00:27:02,747 --> 00:27:04,833
...it's hard to become famous.
251
00:27:05,458 --> 00:27:08,962
So I'm really impressed with what we did.
252
00:27:09,129 --> 00:27:11,298
I've long wanted to do something.
253
00:27:11,881 --> 00:27:14,009
A real terrorist attack.
254
00:27:30,108 --> 00:27:33,653
Oh, no. He's dead.
255
00:27:35,739 --> 00:27:38,283
Your license. Where are you going?
256
00:27:39,075 --> 00:27:41,453
It's only warehouses down here.
257
00:27:47,959 --> 00:27:50,211
Oh, no. He's dead.
258
00:28:15,403 --> 00:28:20,325
In those days, the sheriff could see his enemies.
259
00:28:20,492 --> 00:28:24,621
So, what was in that tanker truck?
260
00:28:24,788 --> 00:28:27,499
We haven't found a trace yet.
261
00:28:27,665 --> 00:28:30,794
- What do you mean?
- What I said.
262
00:28:30,960 --> 00:28:34,964
Something we can't see and we've never seen.
263
00:28:47,394 --> 00:28:48,478
What's that?
264
00:28:48,645 --> 00:28:52,941
A space truck was found near one of the asteroids.
265
00:28:53,274 --> 00:28:56,945
The driver was dead and the cargo gone.
266
00:28:57,112 --> 00:28:58,696
A truck hijack?
267
00:28:58,863 --> 00:29:03,660
The truck belonged to Cherious Medical...
268
00:29:03,827 --> 00:29:07,747
...but they didn't report it missing.
269
00:29:07,914 --> 00:29:12,210
Rumor has it that it was carrying some sort of contraband.
270
00:29:12,377 --> 00:29:16,339
- Soon after, the terrorists struck.
- Smells fishy.
271
00:29:16,506 --> 00:29:19,968
Cherious guards their secrets far too well.
272
00:29:20,468 --> 00:29:22,929
Why don't you investigate them?
273
00:29:23,096 --> 00:29:25,723
Get them on some
trumped-up charges.
274
00:29:25,890 --> 00:29:28,893
Things have changed since you were a cop.
275
00:29:29,060 --> 00:29:34,190
The ISSP has no teeth these days.
We're powerless.
276
00:29:34,357 --> 00:29:37,444
Our bosses only think about their promotions.
277
00:29:37,610 --> 00:29:41,114
The rank and file are in cahoots with gangsters.
278
00:29:41,281 --> 00:29:44,951
We're so rotten, we're falling apart.
279
00:29:47,203 --> 00:29:51,166
Things haven't changed.
That's why I quit.
280
00:30:25,867 --> 00:30:27,744
Ever hear of purgatory?
281
00:30:29,787 --> 00:30:32,916
The place between heaven and hell.
282
00:30:33,708 --> 00:30:39,923
It's where souls that didn't make it
to heaven suffer eternally.
283
00:30:40,089 --> 00:30:43,176
Right. This world of ours.
284
00:30:46,262 --> 00:30:48,181
Is this all there is?
285
00:30:48,932 --> 00:30:52,393
There are 30,000 units in the capsule.
286
00:30:52,560 --> 00:30:56,272
Once it's opened, they'll start to replicate.
287
00:30:56,439 --> 00:30:58,983
Be careful with it.
288
00:30:59,317 --> 00:31:01,819
Where's the money?
289
00:31:07,116 --> 00:31:09,953
That's less than we agreed.
290
00:31:10,119 --> 00:31:13,206
You'll get the rest after the party.
291
00:31:13,498 --> 00:31:15,750
Then you can do as you please.
292
00:31:15,917 --> 00:31:20,004
Then I can say goodbye to this pitiful life.
293
00:31:21,297 --> 00:31:23,424
Can I ask you something?
294
00:31:24,342 --> 00:31:27,136
Why does it have to be on Halloween?
295
00:31:28,096 --> 00:31:33,601
In the old days, Halloween was
the day when the souls in purgatory...
296
00:31:33,768 --> 00:31:36,646
...could, through prayer,
reach heaven.
297
00:31:37,689 --> 00:31:39,732
Start praying-
298
00:31:56,082 --> 00:31:57,709
Hey, amigo!
299
00:31:57,875 --> 00:31:59,877
Hello to the solar system's...
300
00:32:00,044 --> 00:32:02,255
...three million bounty hunters!
301
00:32:02,589 --> 00:32:05,758
It's time for the Big Shot!
302
00:32:05,967 --> 00:32:09,554
Giving you full details of current bounties.
303
00:32:09,762 --> 00:32:13,850
Today's special show will run for an extra 20 minutes.
304
00:32:14,017 --> 00:32:17,186
We'll focus on the extraordinary bounty...
305
00:32:17,353 --> 00:32:20,940
...of 300 million offered
by the Mars government.
306
00:32:21,107 --> 00:32:24,485
Yes, it's the largest bounty ever offered!
307
00:32:24,861 --> 00:32:28,281
But no one knows who or where they are.
308
00:32:28,448 --> 00:32:30,074
Are there no clues?
309
00:32:30,241 --> 00:32:33,244
No, they left nothing at the scene...
310
00:32:33,411 --> 00:32:35,538
...and no living witnesses.
311
00:32:35,747 --> 00:32:38,291
So how shall we do this?
312
00:32:38,458 --> 00:32:42,295
Well, we're offering a special prize to anyone...
313
00:32:42,462 --> 00:32:45,048
...who calls in information.
314
00:32:45,256 --> 00:32:50,053
Be the first to access the number on your screen.
315
00:32:57,769 --> 00:33:00,730
Let's take a commercial break.
316
00:33:01,773 --> 00:33:04,108
They're totally useless.
317
00:33:04,275 --> 00:33:06,361
Hey, Faye.
318
00:33:06,527 --> 00:33:08,821
Take a look at this.
319
00:33:09,447 --> 00:33:11,783
It's just like before.
320
00:33:18,873 --> 00:33:23,252
- Tattoos?
- I searched for a matching symbol.
321
00:33:24,128 --> 00:33:25,922
Which one is it?
322
00:33:26,089 --> 00:33:30,343
Well, it's not this one.
323
00:33:30,551 --> 00:33:33,346
- This one?
- Is that a true lie?
324
00:33:33,513 --> 00:33:37,016
This one. No mistake.
325
00:33:38,351 --> 00:33:42,105
Unit 7, Mars Special Forces attack team.
326
00:33:42,271 --> 00:33:45,400
Special forces? So they're military?
327
00:33:45,566 --> 00:33:48,111
They were disbanded three years ago.
328
00:33:48,277 --> 00:33:50,405
Any data on them?
329
00:33:50,571 --> 00:33:52,407
Of course.
330
00:33:56,244 --> 00:33:58,913
What? Most of them are dead.
331
00:34:00,331 --> 00:34:02,500
Next.
332
00:34:02,667 --> 00:34:04,085
What's the matter, Ein?
333
00:34:05,378 --> 00:34:06,671
No way!
334
00:34:06,838 --> 00:34:08,423
Hurry up. Next.
335
00:34:08,589 --> 00:34:10,717
Ein says he's the one.
336
00:34:11,384 --> 00:34:13,344
How would a dog know?
337
00:34:13,511 --> 00:34:17,640
Look, he died two years ago in the Titan Wars.
338
00:34:18,141 --> 00:34:22,061
I've had enough. Clean it up.
339
00:34:22,228 --> 00:34:26,065
I really hate this kind of boring desk work.
340
00:34:27,775 --> 00:34:31,779
I know that somewhere there's a perfect job for me.
341
00:34:31,946 --> 00:34:32,989
Faye.
342
00:34:33,156 --> 00:34:38,202
Why do I have to waste my youth alongside these jerks?
343
00:34:38,369 --> 00:34:41,581
- Faye, Faye.
- Where did I go wrong?
344
00:34:41,748 --> 00:34:44,917
Lee is using his card again.
345
00:34:45,084 --> 00:34:46,294
They're connected!
346
00:34:49,005 --> 00:34:52,300
- Is that a spittoon?
- Kind of.
347
00:34:59,056 --> 00:35:02,727
- An octopus tank?
- Kind of. What's this?
348
00:35:02,894 --> 00:35:09,192
Ein says this guy is the one
we're after, but Faye disagrees.
349
00:35:09,358 --> 00:35:12,487
But unfortunately he's dead.
350
00:35:12,653 --> 00:35:15,364
Vincent Volaju.
351
00:35:15,782 --> 00:35:17,992
Any luck, Spike?
352
00:35:21,162 --> 00:35:22,246
A vase?
353
00:35:22,413 --> 00:35:26,834
They made me buy it.
How about you?
354
00:35:27,794 --> 00:35:30,254
I love Western movies.
355
00:35:31,255 --> 00:35:33,841
Give me a look at it!
356
00:35:39,096 --> 00:35:43,017
I reckon we could sell Edo to a circus.
357
00:35:43,184 --> 00:35:45,228
I saw my old pal Bob.
358
00:35:45,394 --> 00:35:48,564
A drug company's up to something.
359
00:35:48,731 --> 00:35:50,608
Drug company?
360
00:35:50,775 --> 00:35:53,361
There's something in here.
361
00:35:55,363 --> 00:35:57,073
What is it?
362
00:36:09,210 --> 00:36:12,463
You're pretty good.
Here they come!
363
00:36:14,924 --> 00:36:18,386
Are you alone?
Why don't we play together?
364
00:36:18,553 --> 00:36:22,723
I much prefer the real thing to virtual reality.
365
00:36:23,015 --> 00:36:25,226
The real thing?
366
00:36:28,312 --> 00:36:31,232
At last I've found you, hacker boy.
367
00:36:31,399 --> 00:36:33,943
I only needed 500 points!
368
00:36:34,110 --> 00:36:36,988
Then Sporky Dorky appears.
369
00:36:37,154 --> 00:36:39,240
Are you listening?
370
00:36:39,615 --> 00:36:43,369
Damn it.
That was my best score ever.
371
00:36:45,955 --> 00:36:49,500
How will you repay me, bounty hunter babe?
372
00:36:49,917 --> 00:36:52,169
Do you realize the trouble you're in?
373
00:36:52,336 --> 00:36:54,505
It's "game over" for you, kid.
374
00:36:55,548 --> 00:36:59,093
You owe me for Sporky Dorky.
375
00:37:06,726 --> 00:37:07,935
What's going on?
376
00:37:09,770 --> 00:37:11,188
Come back!
377
00:37:18,821 --> 00:37:21,324
What the hell?!
378
00:37:45,014 --> 00:37:48,017
That is so weird.
379
00:37:48,309 --> 00:37:50,645
What's inside there?
380
00:37:50,811 --> 00:37:53,940
They're lymph corpuscles.
381
00:37:54,106 --> 00:37:57,401
The things you find in human blood?
382
00:37:57,568 --> 00:38:00,738
But this one is not normal.
383
00:38:00,905 --> 00:38:05,284
What's different? I don't get it at all.
384
00:38:05,576 --> 00:38:08,371
This is a normal lymph corpuscle.
385
00:38:08,537 --> 00:38:12,166
But this one is slightly different.
386
00:38:13,000 --> 00:38:14,585
What's different?
387
00:38:14,752 --> 00:38:17,004
I'll blow it up.
388
00:38:19,298 --> 00:38:21,425
I still don't get it.
389
00:38:21,592 --> 00:38:24,887
Let's heat it in the microwave.
390
00:38:25,471 --> 00:38:29,266
It's really weird.
391
00:38:46,158 --> 00:38:48,369
What the hell?
392
00:39:26,115 --> 00:39:29,243
Hello? Is that Totas Cleaning?
393
00:39:48,763 --> 00:39:50,181
Make your report.
394
00:39:50,514 --> 00:39:54,268
The ISSP are treating it as a terrorist attack.
395
00:39:54,435 --> 00:39:58,856
They're still investigating, but have no firm leads yet.
396
00:39:59,023 --> 00:40:04,236
They're still analyzing it as if it were a virus.
397
00:40:04,403 --> 00:40:08,282
We're safe for a while, but we mustn't waste time.
398
00:40:08,449 --> 00:40:10,493
What about Mendelo, colonel?
399
00:40:10,743 --> 00:40:14,830
We've had reports he's been seen on Moroccan Street.
400
00:40:14,997 --> 00:40:19,251
I contacted my spies there, but he'd already left.
401
00:40:19,877 --> 00:40:24,673
We have to make sure this doesn't go any further.
402
00:40:24,840 --> 00:40:28,427
Life on Mars could end because of it.
403
00:40:28,844 --> 00:40:33,557
But did Vincent actually activate the process?
404
00:40:34,350 --> 00:40:38,854
It is pure evil personified in a test tube.
405
00:40:39,021 --> 00:40:43,692
Its very existence is a threat to all life.
406
00:40:43,901 --> 00:40:48,405
Vincent and Mendelo don't deserve to live.
407
00:40:49,865 --> 00:40:52,368
- You understand?
- Yes, sir.
408
00:40:57,414 --> 00:40:59,416
Have you seen my car?
409
00:40:59,583 --> 00:41:03,254
Didn't you just drive it out?
410
00:41:47,381 --> 00:41:49,508
Put your hands up.
411
00:41:53,012 --> 00:41:55,514
I know you from somewhere.
412
00:41:56,682 --> 00:41:59,018
I like your outfit too.
413
00:41:59,560 --> 00:42:02,730
- Yours doesn't suit you.
- You think so?
414
00:42:02,897 --> 00:42:05,107
Now turn around.
415
00:42:24,835 --> 00:42:27,463
- What do you know?
- Wanna flip a coin?
416
00:42:27,630 --> 00:42:30,174
If it's heads, I'll tell you.
417
00:42:42,394 --> 00:42:46,398
You're pretty tough for a drug company office girl.
418
00:42:46,690 --> 00:42:49,610
Knowing too much can shorten your life.
419
00:42:50,027 --> 00:42:52,404
But tough girls are my type.
420
00:43:24,311 --> 00:43:26,897
Halt or I'll shoot!
421
00:44:46,310 --> 00:44:50,647
Happy Halloween. Trick or treat.
422
00:44:50,856 --> 00:44:53,859
I'll make mischief unless you give me something sweet.
423
00:44:54,026 --> 00:44:57,154
I'm so tiny that no one can find me.
424
00:44:57,321 --> 00:45:02,743
So great, no one can see me.
But to the marrow, I'm part of you.
425
00:45:02,910 --> 00:45:05,079
What's he trying to say?
426
00:45:05,245 --> 00:45:09,083
I don't know, but as a statement, it's meaningless.
427
00:45:09,249 --> 00:45:12,669
Has anyone seen a really disgusting hat here?
428
00:45:12,836 --> 00:45:17,132
No time for that.
We've just had a terrorist statement.
429
00:45:17,299 --> 00:45:18,717
Probably a hoax.
430
00:45:18,884 --> 00:45:22,971
Perhaps, but yesterday's capsule makes it far too real.
431
00:45:23,180 --> 00:45:24,973
That vase?
432
00:45:26,308 --> 00:45:29,019
What we thought were lymph corpuscles...
433
00:45:29,186 --> 00:45:33,107
...are actually a mass
of micro-robots.
434
00:45:33,273 --> 00:45:35,984
A new type of nanomachines.
435
00:45:36,193 --> 00:45:38,278
What's that?
436
00:45:38,779 --> 00:45:41,031
- Heard of them?
- No.
437
00:45:41,198 --> 00:45:42,574
What are they?
438
00:45:42,741 --> 00:45:46,578
Micro-robots,
invisible to the naked eye...
439
00:45:46,745 --> 00:45:50,165
...made from a form of protein.
440
00:45:50,791 --> 00:45:53,544
You like your protein...
441
00:45:53,710 --> 00:45:55,796
...but no way you could
eat these guys.
442
00:45:55,963 --> 00:45:58,549
Originally used for medical purposes.
443
00:45:58,715 --> 00:46:01,677
So why put them in the vase?
444
00:46:02,511 --> 00:46:07,766
One clue is that lymph corpuscles
are composed of bone marrow.
445
00:46:07,933 --> 00:46:08,976
So what?
446
00:46:09,143 --> 00:46:12,771
The one who made the statement knows that fact.
447
00:46:12,938 --> 00:46:16,066
- So what?
- That's all.
448
00:46:16,233 --> 00:46:19,778
What? We still don't know
what's going on.
449
00:46:19,945 --> 00:46:23,157
What a waste of time.
450
00:46:23,323 --> 00:46:25,576
How did it go at Cherious?
451
00:46:25,742 --> 00:46:30,372
Security is far heavier than their business demands.
452
00:46:30,539 --> 00:46:33,876
Their guards all carry
G-21 submachine guns.
453
00:46:34,251 --> 00:46:37,671
That's a military-issue weapon,
isn't it?
454
00:46:37,838 --> 00:46:40,340
Few civilians can get ahold of them.
455
00:46:40,757 --> 00:46:44,511
I saw a woman with the same tattoo as Vincent.
456
00:46:44,678 --> 00:46:46,972
And she was really...
457
00:46:47,139 --> 00:46:49,766
- She was what?
- Quite beautiful.
458
00:46:52,394 --> 00:46:56,607
If the military's involved, it's a whole new ball game.
459
00:46:56,773 --> 00:47:01,987
It seems that the more we learn, the less we know.
460
00:47:02,613 --> 00:47:05,365
Where are you going?
461
00:47:05,532 --> 00:47:08,660
I'll go and sleep on it.
462
00:47:08,827 --> 00:47:11,872
Everything comes to he who waits.
463
00:47:12,039 --> 00:47:13,874
Oh, I almost forgot.
464
00:47:14,333 --> 00:47:16,752
Has anyone seen that hat?
465
00:47:16,919 --> 00:47:18,420
No, I haven't.
466
00:47:18,587 --> 00:47:20,589
Where did it get to?
467
00:47:23,217 --> 00:47:26,303
What a weird smell!
468
00:47:26,470 --> 00:47:28,847
What is it, Ein?
469
00:47:56,625 --> 00:47:58,418
Here?
470
00:48:03,757 --> 00:48:07,135
Trick or treat!
471
00:48:07,678 --> 00:48:11,056
Idiot! Halloween's
not till tomorrow!
472
00:48:18,564 --> 00:48:21,149
It's not him, then.
473
00:48:22,985 --> 00:48:25,571
Trick or treat!
474
00:48:26,613 --> 00:48:29,116
You're welcome to trick me.
475
00:48:29,366 --> 00:48:30,909
Treat, please.
476
00:48:31,076 --> 00:48:33,620
How about if I trick you, son?
477
00:48:33,787 --> 00:48:36,707
I'm not a boy.
478
00:48:37,082 --> 00:48:39,376
I'm a girl!
479
00:48:39,585 --> 00:48:43,755
I've got no time
for women! Get lost!
480
00:48:47,259 --> 00:48:49,052
Not him either.
481
00:49:08,488 --> 00:49:10,115
I've found him.
482
00:49:16,705 --> 00:49:19,958
- Hello?
- I've found him!
483
00:49:20,834 --> 00:49:24,630
- Is that you, Edo?
- I've found Lee.
484
00:49:24,838 --> 00:49:26,590
Really? That's great!
485
00:49:26,757 --> 00:49:29,926
I knew you were special.
Where are you?
486
00:49:30,135 --> 00:49:32,971
I'm sending my location now.
487
00:49:33,388 --> 00:49:34,848
Watch him carefully.
488
00:49:35,015 --> 00:49:37,267
I'll be right over. Don't move.
489
00:49:37,434 --> 00:49:40,687
No problem. Bye-bye.
490
00:49:40,854 --> 00:49:45,567
Trick or treat, trick or treat.
Give me something good to eat.
491
00:49:48,278 --> 00:49:52,240
Level one cleared.
That was too easy.
492
00:49:52,741 --> 00:49:56,078
You're always playing that.
Is it fun?
493
00:49:56,286 --> 00:49:58,497
What game is it?
494
00:50:00,374 --> 00:50:03,251
She's just a stupid kid!
495
00:50:04,836 --> 00:50:09,925
Which building is he in?
Which apartment?
496
00:50:11,218 --> 00:50:14,930
It's quite a simple game.
497
00:50:15,097 --> 00:50:19,434
The one who has the last ball remaining wins.
498
00:50:19,601 --> 00:50:23,355
That's "game over." Did you win?
499
00:50:27,234 --> 00:50:30,028
The real game starts now.
500
00:50:30,195 --> 00:50:32,656
What do you mean?
501
00:50:35,283 --> 00:50:37,869
Don't tell me that's a capsule?!
502
00:50:38,078 --> 00:50:40,205
"It's just a game."
503
00:50:44,209 --> 00:50:47,879
No way!
You're kidding, aren't you?
504
00:50:50,632 --> 00:50:52,676
Only one can win.
505
00:51:43,518 --> 00:51:48,106
I'll never get to see Sporky Dorky.
506
00:51:50,817 --> 00:51:54,654
Hey, don't you go and die on me!
507
00:51:55,447 --> 00:51:58,158
Press my restart button...
508
00:53:18,947 --> 00:53:20,699
Emergency call from Alpha 1.
509
00:53:21,199 --> 00:53:23,451
I've found Humpty Dumpty.
510
00:53:23,618 --> 00:53:27,873
Current location is 2415, and he is mobile.
511
00:53:28,081 --> 00:53:31,835
I'm on my way.
Don't move a muscle till I arrive.
512
00:53:32,002 --> 00:53:33,461
What about bones?
513
00:53:37,883 --> 00:53:39,885
Leaving Sector 17, moving to 18.
514
00:53:47,183 --> 00:53:50,061
Heading for Central Station.
515
00:54:08,622 --> 00:54:10,415
This way. I'll follow you.
516
00:54:10,582 --> 00:54:12,459
You stay here.
517
00:54:12,626 --> 00:54:14,461
Watch the car.
518
00:55:37,627 --> 00:55:39,921
Vincent!
519
00:55:40,130 --> 00:55:43,341
I knew you by your smell.
520
00:55:43,508 --> 00:55:47,345
You stink of spilled blood.
521
00:55:47,512 --> 00:55:49,639
A bounty hunter, huh?
522
00:55:49,848 --> 00:55:51,516
Bad luck for you.
523
00:55:51,683 --> 00:55:55,145
Blame those who put the bounty on your head.
524
00:56:42,734 --> 00:56:45,528
- Why don't you shoot?
- What?
525
00:56:45,695 --> 00:56:49,491
Or are you just putting on
a tough-guy act?
526
00:56:51,284 --> 00:56:52,452
Go ahead. Shoot.
527
00:56:52,660 --> 00:56:56,206
No point.
You're worth nothing dead.
528
00:56:56,873 --> 00:56:59,292
I'm not afraid to die.
529
00:56:59,459 --> 00:57:02,212
Death is but perchance to dream.
530
00:57:02,587 --> 00:57:05,840
To dream for all eternity.
531
00:57:07,300 --> 00:57:09,594
You asshole.
532
00:58:17,912 --> 00:58:19,581
Is that all you've got?
533
00:59:05,168 --> 00:59:06,544
What's your name?
534
00:59:07,378 --> 00:59:09,964
Spike Spiegel.
535
00:59:11,466 --> 00:59:14,427
- I'll see you in another world.
- Vincent!
536
00:59:52,840 --> 00:59:54,592
Vincent...
537
00:59:55,677 --> 00:59:57,345
It's me, remember?
538
01:00:37,093 --> 01:00:39,178
Why only me?
539
01:00:50,315 --> 01:00:52,233
Vincent.
540
01:01:19,218 --> 01:01:22,180
Can you hear me, Spike?
541
01:01:22,847 --> 01:01:25,391
You're dying.
542
01:01:27,185 --> 01:01:29,103
He's dead.
543
01:01:29,270 --> 01:01:32,690
He was dead from the beginning.
544
01:01:34,359 --> 01:01:36,944
Just like you.
545
01:01:59,842 --> 01:02:03,596
He's the one who found the body...
546
01:02:03,763 --> 01:02:06,599
...floating in the river.
547
01:02:12,230 --> 01:02:14,565
Thank you.
548
01:02:16,484 --> 01:02:18,361
What did you see?
549
01:02:18,528 --> 01:02:21,781
You were on the verge of death.
550
01:02:23,324 --> 01:02:26,119
I was dreaming.
551
01:02:27,870 --> 01:02:31,290
Well, which is the dream?
552
01:02:31,958 --> 01:02:34,001
The first time ever...
553
01:02:34,168 --> 01:02:37,463
...first time I've been truly scared.
554
01:02:37,630 --> 01:02:40,091
Shaking with fear.
555
01:02:41,217 --> 01:02:44,971
If one single atom had given way...
556
01:02:46,097 --> 01:02:48,850
...I would have died.
557
01:02:49,809 --> 01:02:54,981
It was not destined to be your time to die.
558
01:02:59,652 --> 01:03:01,863
Swimming Bird...
559
01:03:02,613 --> 01:03:06,492
...these blue eyes see everything.
560
01:03:06,659 --> 01:03:11,789
They see the past, the present and the future.
561
01:03:11,956 --> 01:03:16,210
They look upon the full flow of time.
562
01:03:16,377 --> 01:03:19,338
They see not the reality...
563
01:03:19,505 --> 01:03:23,092
...they see only the truth.
564
01:03:24,260 --> 01:03:27,096
Open your eyes of truth.
565
01:03:27,263 --> 01:03:30,725
There is nothing to fear.
566
01:03:32,727 --> 01:03:36,397
Yes. I understand.
567
01:03:55,500 --> 01:03:58,377
So you're not dead?
568
01:04:01,631 --> 01:04:05,092
What about Vincent?
569
01:04:06,552 --> 01:04:08,346
He disappeared.
570
01:04:08,513 --> 01:04:11,432
As if he was never there at all.
571
01:04:13,935 --> 01:04:19,232
We've gotten mixed up in something fatal.
572
01:04:19,941 --> 01:04:22,443
As my father always said:
573
01:04:22,610 --> 01:04:24,779
"The ship that sets sail...
574
01:04:24,946 --> 01:04:29,283
...either keeps sailing or it sinks."
575
01:04:29,825 --> 01:04:32,620
We're just bounty hunters.
576
01:04:32,787 --> 01:04:37,166
This is far too big for the likes of us.
577
01:04:37,333 --> 01:04:39,460
We can still quit now.
578
01:04:39,627 --> 01:04:44,340
We should back off. Okay, Spike?
579
01:04:51,055 --> 01:04:54,016
He can sleep anywhere.
580
01:04:57,061 --> 01:05:00,022
Why did you disobey orders?
581
01:05:01,857 --> 01:05:04,193
You don't wish to answer?
582
01:05:04,360 --> 01:05:07,613
Did you consider that disobeying orders...
583
01:05:07,780 --> 01:05:11,534
...was the direct cause
of so many innocent deaths?
584
01:05:12,660 --> 01:05:14,412
I'm very sorry.
585
01:05:14,579 --> 01:05:17,915
You're restricted to barracks as of now.
586
01:05:18,082 --> 01:05:22,587
I'll give my final decision at a later date.
587
01:05:30,678 --> 01:05:33,556
- Watch her closely.
- Yes.
588
01:05:33,848 --> 01:05:38,185
Our investigation shows the element
used on the monorail...
589
01:05:38,352 --> 01:05:42,523
...is the same as that
from the tanker truck.
590
01:05:43,024 --> 01:05:46,694
Have you managed to identify that element?
591
01:05:46,861 --> 01:05:48,779
We're doing it now.
592
01:05:48,988 --> 01:05:55,036
The hacking of our computers
was carried out by one Lee Samson...
593
01:05:55,202 --> 01:05:57,455
...with a similar m.o.
in a previous attack.
594
01:05:57,622 --> 01:06:01,292
We're running a trace on his path of access.
595
01:06:01,500 --> 01:06:05,504
- Any chance he's their leader?
- Yes, there is.
596
01:06:05,671 --> 01:06:09,717
We believe he has had contact with terrorist groups.
597
01:06:09,884 --> 01:06:11,677
What is their aim?
598
01:06:11,844 --> 01:06:16,265
Is it ideological, or do they want money?
599
01:06:16,432 --> 01:06:18,267
We're still checking.
600
01:06:18,851 --> 01:06:22,855
Is everything still "being checked"?
601
01:06:23,022 --> 01:06:24,565
How long must we wait?
602
01:06:24,732 --> 01:06:28,819
The medicals should be ready by now!
603
01:06:44,418 --> 01:06:46,754
I feel so heavy.
604
01:06:46,921 --> 01:06:50,883
- What's that?
- My legs feel heavy.
605
01:06:51,425 --> 01:06:54,679
- Hey!
- I got it!
606
01:07:08,818 --> 01:07:11,821
I hacked into Cherious Medical.
607
01:07:12,279 --> 01:07:16,242
Check their trucking records for October 15.
608
01:07:17,993 --> 01:07:20,871
- Back on the job, Spike?
- No way.
609
01:07:21,038 --> 01:07:22,790
I'm just checking up.
610
01:07:22,957 --> 01:07:25,334
Otherwise, I can't sleep.
611
01:07:25,501 --> 01:07:27,336
You sleep too much.
612
01:07:36,595 --> 01:07:39,765
Truck, truck, where have you been?
613
01:07:39,932 --> 01:07:42,935
It carried a load of macadamia nuts.
614
01:07:43,102 --> 01:07:44,979
Macadamia nuts?
615
01:07:45,146 --> 01:07:46,856
I wouldn't try to eat them.
616
01:07:47,022 --> 01:07:49,358
I'll check it out.
617
01:07:49,567 --> 01:07:51,569
"Macadamia Nuts
Control Department."
618
01:07:51,736 --> 01:07:54,613
"Macadamia Nuts
R&D Department."
619
01:07:54,780 --> 01:07:57,908
Why such attention to mere nuts?
620
01:07:58,075 --> 01:08:01,996
Edo, take a look into the R&D Department.
621
01:08:04,290 --> 01:08:07,960
- Any clues to what they're doing?
- No.
622
01:08:11,756 --> 01:08:14,216
My hacking program has crashed.
623
01:08:14,383 --> 01:08:16,469
Now? We were so close.
624
01:08:16,635 --> 01:08:20,973
Edo, try another route and get a profile on him.
625
01:08:24,435 --> 01:08:26,520
Dr. Mendelo al Hedia.
626
01:08:26,687 --> 01:08:30,399
At SIT, he was researching nanomachines.
627
01:08:30,566 --> 01:08:33,903
There's no way that's a drug company.
628
01:08:34,069 --> 01:08:36,655
They're developing war nanomachines for the military.
629
01:08:36,822 --> 01:08:40,868
So Vincent stole some of their nanomachines?
630
01:08:41,035 --> 01:08:46,415
But war nanomachines were banned
by the Treaty of Amsterdam.
631
01:08:46,582 --> 01:08:52,129
If this is a military operation,
they're doing it underground.
632
01:08:52,296 --> 01:08:55,633
That means Vincent is still alive.
633
01:09:20,449 --> 01:09:21,659
Hello, Steve.
634
01:09:21,826 --> 01:09:24,954
What can I do for you, Electra?
635
01:09:29,416 --> 01:09:32,127
What's that? A blood sample?
636
01:09:32,962 --> 01:09:35,089
Check it out for me.
637
01:09:35,256 --> 01:09:38,050
Okay, if you agree to a date.
638
01:09:41,846 --> 01:09:42,888
Well, okay.
639
01:09:43,055 --> 01:09:46,809
I'll reserve a table for Halloween night.
640
01:10:17,756 --> 01:10:19,633
What's going on?
641
01:10:21,135 --> 01:10:23,804
Why am I still alive?
642
01:10:24,763 --> 01:10:27,600
What did you do to me?
643
01:10:28,976 --> 01:10:31,562
I gave you my blood.
644
01:10:32,813 --> 01:10:36,609
Now you won't die when I unleash the power.
645
01:10:37,276 --> 01:10:39,236
Just like me.
646
01:10:39,820 --> 01:10:43,157
It won't be much longer now.
647
01:10:50,789 --> 01:10:53,626
Did you find what you wanted?
648
01:10:59,089 --> 01:11:01,759
No, just a lot of things I don't need.
649
01:11:01,926 --> 01:11:04,219
That's how the world turns.
650
01:11:04,386 --> 01:11:09,266
There are people who make things we'll never want.
651
01:11:09,433 --> 01:11:12,353
Who's making these demons?
652
01:11:16,899 --> 01:11:19,276
Why did you give me that vase?
653
01:11:19,443 --> 01:11:21,779
It was perfect for you.
654
01:11:21,946 --> 01:11:24,573
I mean what was inside.
655
01:11:24,740 --> 01:11:28,869
Nanomachines in the form
of lymph corpuscles. Dr. Mendelo's.
656
01:11:34,708 --> 01:11:39,964
A man escaped here over three years ago.
657
01:11:40,172 --> 01:11:45,219
He said he had made a hideous development...
658
01:11:45,803 --> 01:11:49,723
...one that's programmed
to spread through touch...
659
01:11:49,890 --> 01:11:52,685
...or through the atmosphere.
660
01:11:52,851 --> 01:11:55,729
In the blood, it assumes the form of lymph corpuscles...
661
01:11:55,896 --> 01:11:59,358
...and endlessly replicates...
662
01:11:59,817 --> 01:12:03,529
...until it reaches the brain
and destroys it.
663
01:12:03,904 --> 01:12:07,616
Then it turns to protein and exits the body...
664
01:12:07,783 --> 01:12:10,577
...leaving no trace at all.
665
01:12:10,744 --> 01:12:13,455
That's as much as I know.
666
01:12:14,248 --> 01:12:17,751
There's only one thing I want to know:
667
01:12:19,003 --> 01:12:22,006
How come Vincent's still alive?
668
01:12:26,677 --> 01:12:29,138
What are you trying to do?
669
01:12:30,347 --> 01:12:33,726
Are you doing this for money?
For revenge?
670
01:12:33,892 --> 01:12:37,104
Or is it just a game to you?
671
01:12:37,271 --> 01:12:42,067
I am only trying to find the door.
672
01:12:42,693 --> 01:12:43,777
The door?
673
01:12:44,069 --> 01:12:48,365
Have you ever had a dream where you're aware...
674
01:12:48,532 --> 01:12:53,912
...that you are in the middle of a dream
but can't wake up?
675
01:12:54,705 --> 01:12:56,623
That's when it started.
676
01:12:57,374 --> 01:13:00,878
From when I was still on Titan.
677
01:13:02,755 --> 01:13:05,549
Vincent was a guinea pig.
678
01:13:05,716 --> 01:13:11,472
He injected an anti-nanomachine
into Vincent's blood.
679
01:13:11,638 --> 01:13:13,891
Anti-nanomachine?
680
01:13:14,475 --> 01:13:18,020
It replicates like nanomachines.
681
01:13:18,187 --> 01:13:20,397
It destroys nanomachines.
682
01:13:20,856 --> 01:13:24,068
It was a vaccine experiment.
683
01:13:24,234 --> 01:13:28,864
Vincent started it.
Only he can stop it.
684
01:13:29,990 --> 01:13:32,618
But we don't know his motive.
685
01:13:32,785 --> 01:13:34,912
Maybe he doesn't have one.
686
01:13:35,079 --> 01:13:40,375
Perhaps Vincent is just waiting for Judgment Day.
687
01:13:42,044 --> 01:13:45,172
Doesn't Dr. Mendelo
have everything?
688
01:13:45,339 --> 01:13:48,092
Nanomachines, the vaccine?
689
01:13:49,009 --> 01:13:54,098
He disappeared and deleted all the data from his computer.
690
01:13:54,264 --> 01:13:59,186
He never imagined anyone could use his discovery.
691
01:14:00,771 --> 01:14:04,191
He disappeared without a trace.
692
01:14:05,234 --> 01:14:09,404
No one can stop Vincent.
693
01:14:10,864 --> 01:14:14,034
I lost two things on Titan.
694
01:14:14,201 --> 01:14:16,453
One was my past.
695
01:14:18,622 --> 01:14:23,544
There were no opposing armies in that battle.
696
01:14:23,710 --> 01:14:28,841
They were all killed to test the nanomachines as weapons.
697
01:14:29,007 --> 01:14:31,218
I was used as a guinea pig...
698
01:14:32,386 --> 01:14:35,389
The only one who survived.
699
01:14:35,848 --> 01:14:39,852
I lost all memories of my early life.
700
01:14:40,394 --> 01:14:43,897
I didn't even know who I was.
701
01:14:45,691 --> 01:14:48,068
What was the other?
702
01:14:48,235 --> 01:14:50,904
Did you see the butterflies?
703
01:14:52,072 --> 01:14:54,658
I saw countless butterflies.
704
01:14:55,617 --> 01:14:59,621
So many, so very beautiful.
705
01:15:06,879 --> 01:15:11,383
When the nanomachines reach the brain, a light is seen.
706
01:15:12,217 --> 01:15:14,428
It's as if...
707
01:15:14,636 --> 01:15:18,432
The most beautiful sight in the world.
708
01:15:28,066 --> 01:15:30,694
I've talked too long.
709
01:15:31,945 --> 01:15:36,658
Rashid, please give this to the doctor.
710
01:15:41,330 --> 01:15:44,583
Should you happen to meet him.
711
01:15:44,833 --> 01:15:47,252
Yes, I will.
712
01:15:52,633 --> 01:15:56,178
Okay, then. Inshallah!
713
01:16:15,864 --> 01:16:18,116
What's this all about?
714
01:16:18,492 --> 01:16:22,329
We're the ones who'd like an explanation.
715
01:16:22,496 --> 01:16:26,375
Why does your blood have
the anti-nanomachines?
716
01:16:27,876 --> 01:16:30,963
How did this escape our attention?
717
01:16:31,463 --> 01:16:36,927
We thought only Vincent had it.
How did you get it?
718
01:16:37,094 --> 01:16:39,012
Have you contacted him?
719
01:16:40,889 --> 01:16:43,475
We'll place you in protective custody.
720
01:16:43,642 --> 01:16:46,770
If I have the vaccine in my body...
721
01:16:46,937 --> 01:16:50,190
...can't we use it to protect
the population?
722
01:16:50,357 --> 01:16:53,277
You just don't get it.
723
01:16:53,443 --> 01:16:55,737
Our sole purpose is...
724
01:16:55,904 --> 01:17:00,075
...to completely destroy
all record of the nanomachines.
725
01:17:00,367 --> 01:17:04,830
With no records, they never existed.
726
01:17:16,842 --> 01:17:18,510
Hi.
727
01:17:24,766 --> 01:17:29,563
What is the bond that ties us all together?
728
01:17:30,564 --> 01:17:33,400
It's not as if we're family.
729
01:17:33,567 --> 01:17:36,194
There's no linking bond like that.
730
01:17:36,361 --> 01:17:40,866
We each go our own way and do as we please.
731
01:17:41,033 --> 01:17:43,577
They give me so much trouble.
732
01:17:44,244 --> 01:17:49,875
I've had enough.
I want to be alone again.
733
01:17:54,796 --> 01:17:58,425
One more move and I win.
734
01:18:04,639 --> 01:18:07,351
Hey, leave them alone!
735
01:18:16,318 --> 01:18:17,861
But does it matter?
736
01:18:18,028 --> 01:18:21,365
So what if they don't come back?
737
01:18:21,948 --> 01:18:24,451
The toss of a coin.
738
01:18:24,618 --> 01:18:29,373
If it had come up tails, I would've asked you on a date.
739
01:18:29,539 --> 01:18:33,251
Nothing special, mind you.
740
01:18:34,878 --> 01:18:37,881
- Aren't you scared?
- Scared?
741
01:18:38,548 --> 01:18:43,720
They'll either kill us or wipe out our memories.
742
01:18:44,179 --> 01:18:47,641
We'll lose our identities anyway.
743
01:18:48,433 --> 01:18:50,894
We'll be like the living dead.
744
01:18:51,061 --> 01:18:53,480
Like Vincent?
745
01:18:54,940 --> 01:18:58,151
The reason you survived the attack is because...
746
01:18:58,318 --> 01:19:00,404
...you have them in you.
747
01:19:00,570 --> 01:19:04,491
That-- What is it?
Nanomachine vaccine?
748
01:19:04,658 --> 01:19:08,829
- You know everything.
- It's like you said.
749
01:19:09,871 --> 01:19:13,125
Knowing too much can shorten my life.
750
01:19:14,876 --> 01:19:19,172
You're no ordinary bounty hunter, Spike Spiegel.
751
01:19:19,339 --> 01:19:22,884
You're too good to be just a soldier.
752
01:19:23,051 --> 01:19:27,097
My name is Electra Ovilo.
753
01:19:27,472 --> 01:19:29,224
So now I know.
754
01:19:29,391 --> 01:19:30,851
It's a strong name.
755
01:19:38,650 --> 01:19:43,947
I didn't know I had them inside my body.
756
01:19:49,703 --> 01:19:51,830
Vincent was...
757
01:19:52,414 --> 01:19:56,460
Poor Vincent was all alone from birth.
758
01:19:57,502 --> 01:20:01,673
All he had as a boy was hate and the will to fight.
759
01:20:01,923 --> 01:20:04,759
No one has ever loved him.
760
01:20:06,052 --> 01:20:09,723
That's why I wanted to help him.
761
01:20:10,474 --> 01:20:14,895
I thought I could, but I was very wrong.
762
01:20:16,021 --> 01:20:19,483
Back there, on the monorail...
763
01:20:19,649 --> 01:20:23,361
...he looked at me
as if he didn't know me.
764
01:20:24,446 --> 01:20:27,532
He had forgotten all about me.
765
01:20:29,743 --> 01:20:32,287
Did you love him?
766
01:20:33,163 --> 01:20:35,832
I don't know.
767
01:20:36,333 --> 01:20:40,754
Have you ever experienced
a brand-new feeling...
768
01:20:40,921 --> 01:20:45,258
...that welled up inside your heart
and filled you...
769
01:20:45,425 --> 01:20:48,303
...with indescribable pain?
770
01:20:49,596 --> 01:20:51,223
Yes, I have.
771
01:20:53,350 --> 01:20:57,187
Maybe I was looking to be saved.
772
01:20:58,063 --> 01:21:02,817
Years ago, back when I was much younger...
773
01:21:04,194 --> 01:21:07,030
...I was afraid of nothing.
774
01:21:07,197 --> 01:21:11,284
I had not the slightest fear of death.
775
01:21:11,618 --> 01:21:14,412
I was ready to die anytime.
776
01:21:15,539 --> 01:21:18,166
But then I met a special woman.
777
01:21:18,333 --> 01:21:22,087
She made me want to go on living.
778
01:21:22,420 --> 01:21:26,633
For the first time, I was afraid of death.
779
01:21:26,800 --> 01:21:29,886
A feeling I'd never had before.
780
01:21:32,097 --> 01:21:34,516
Where is she now?
781
01:21:34,683 --> 01:21:37,185
She went away.
782
01:21:39,271 --> 01:21:44,609
You're the first person I can talk to like this.
783
01:21:46,653 --> 01:21:49,447
What's between you and Vincent?
784
01:21:49,614 --> 01:21:52,409
We share similar souls.
785
01:21:53,868 --> 01:21:57,163
That's why I must find him.
786
01:22:17,225 --> 01:22:22,105
He said his name was Spike, didn't he?
787
01:22:24,566 --> 01:22:28,028
So he's a friend of yours?
788
01:22:28,445 --> 01:22:32,699
How do you know?
What do you plan to do?
789
01:22:33,158 --> 01:22:36,620
I came here to finish it.
790
01:22:37,662 --> 01:22:40,624
The final party begins.
791
01:22:41,541 --> 01:22:45,170
My next trick is special nanomachines.
792
01:22:45,712 --> 01:22:51,009
These will not self-destruct.
They will multiply until...
793
01:22:51,551 --> 01:22:54,846
You plan to destroy the world?
794
01:22:55,013 --> 01:22:58,391
You-- You're insane.
795
01:22:58,558 --> 01:23:00,894
You think so?
796
01:23:01,561 --> 01:23:05,649
Who decides where to draw the line of insanity?
797
01:23:06,024 --> 01:23:10,403
Aren't there those who cross and recross the line?
798
01:23:10,779 --> 01:23:12,906
Soon you will understand.
799
01:23:13,990 --> 01:23:17,410
It's not me.
The rest of the world is insane.
800
01:23:19,245 --> 01:23:21,539
Will you join me?
801
01:23:23,124 --> 01:23:26,169
We'll be the only ones left alive.
802
01:23:26,336 --> 01:23:28,046
Don't be ridiculous.
803
01:23:28,213 --> 01:23:33,968
I don't know what will happen, but I don't want that.
804
01:23:47,440 --> 01:23:50,443
Do it by yourself.
805
01:24:02,914 --> 01:24:06,126
- Vincent!
- I said never to come here.
806
01:24:06,292 --> 01:24:09,295
Everything is ready to go.
807
01:24:09,754 --> 01:24:13,758
I want to get away.
The cops are closing in.
808
01:24:13,925 --> 01:24:17,804
- Pay me what you owe me.
- Have you prayed?
809
01:24:36,156 --> 01:24:40,785
I'll be at the bridge connecting this world to heaven.
810
01:24:41,077 --> 01:24:46,875
You can watch it all alone from purgatory.
811
01:24:58,887 --> 01:25:00,972
What will happen to me?
812
01:25:01,139 --> 01:25:05,101
You're a soldier.
You're prepared for it.
813
01:25:09,272 --> 01:25:12,650
Do I get a cigarette? One will do.
814
01:25:12,817 --> 01:25:15,028
- Shall I, sir?
- Ignore him.
815
01:25:19,949 --> 01:25:22,577
No, don't shoot!
816
01:25:22,744 --> 01:25:25,955
Throw down the gun.
Open the door.
817
01:25:27,123 --> 01:25:29,334
I'll have these.
818
01:25:34,839 --> 01:25:36,674
Where are they?
819
01:25:36,841 --> 01:25:38,718
At the waterworks.
820
01:25:38,885 --> 01:25:43,598
I tracked Lee's hack route to the waterworks.
821
01:25:43,765 --> 01:25:48,186
So he plans to put it into the city's water supply.
822
01:25:48,353 --> 01:25:51,648
- The antiterrorist squad!
- Yes!
823
01:25:52,607 --> 01:25:56,820
- That'll fix him!
- Don't we need permission?
824
01:25:56,986 --> 01:26:01,032
If we don't, there'll be serious trouble.
825
01:26:01,241 --> 01:26:04,369
This is a no-smoking area.
826
01:26:05,119 --> 01:26:09,582
If we go through channels, we'll run out of time!
827
01:26:18,341 --> 01:26:20,927
We've got a job to do.
828
01:26:21,094 --> 01:26:23,680
Where's your blood sample?
829
01:26:27,517 --> 01:26:28,977
This way.
830
01:26:31,729 --> 01:26:33,523
It's open.
831
01:26:33,898 --> 01:26:36,276
- Protective suits?
- No time!
832
01:26:36,442 --> 01:26:38,361
They're behind us!
833
01:26:42,240 --> 01:26:44,701
Where's Electra's vaccine?
834
01:26:44,868 --> 01:26:49,539
It's being cultured in number three--
No, case number two.
835
01:26:49,706 --> 01:26:53,459
- Is this it?
- The yellow packs.
836
01:26:55,295 --> 01:26:59,382
I'm not lying, but it's not finished yet.
837
01:27:00,049 --> 01:27:04,220
In 20 hours, each pack will have 100,000 units.
838
01:27:07,307 --> 01:27:08,725
I'm sorry, Electra.
839
01:27:10,184 --> 01:27:13,229
You can get out through Level 3.
840
01:27:14,230 --> 01:27:15,773
Thanks.
841
01:27:17,942 --> 01:27:19,986
So no date, I guess.
842
01:28:10,620 --> 01:28:15,333
- Who are you?
- ISSP. We're taking over here.
843
01:28:15,500 --> 01:28:17,335
I've had no such orders!
844
01:28:17,794 --> 01:28:20,088
We ask your cooperation.
845
01:28:23,883 --> 01:28:27,845
I can't let anyone see me like this.
846
01:28:31,766 --> 01:28:33,977
Rest in peace.
847
01:28:37,730 --> 01:28:40,024
Waiting for a call?
848
01:28:40,191 --> 01:28:42,485
No, not particularly.
849
01:28:42,652 --> 01:28:45,530
Aren't you waiting for Spike to call?
850
01:28:45,697 --> 01:28:51,202
What? I didn't notice them leave.
851
01:28:52,912 --> 01:28:55,707
- Hello?
- Vincent has gone.
852
01:28:55,915 --> 01:28:58,876
Where the hell have you been?
853
01:28:59,043 --> 01:29:02,922
He's planning a very nasty Halloween party.
854
01:29:03,089 --> 01:29:05,591
How do you know that?
855
01:29:05,758 --> 01:29:10,680
Spike! You idiot!
Where the hell were you?
856
01:29:10,847 --> 01:29:15,268
- ISSP are headed for the waterworks.
- City waterworks?
857
01:29:44,839 --> 01:29:47,633
Gate 2 all clear, sir.
858
01:29:47,800 --> 01:29:51,054
Tank 3 shows no abnormalities, sir.
859
01:29:51,220 --> 01:29:55,558
A suspicious object near the gate to Plant 4.
860
01:29:56,184 --> 01:29:58,102
Bomb squad on the way.
861
01:29:58,269 --> 01:30:00,813
Object appears to be...
862
01:30:00,980 --> 01:30:03,941
...a pumpkin-shaped balloon.
863
01:30:08,404 --> 01:30:12,700
That's strange.
Why is he dressed like a warlock?
864
01:30:13,284 --> 01:30:16,788
There's a Halloween costume parade in Alva City.
865
01:30:16,954 --> 01:30:19,457
So he wants to blend in?
866
01:30:19,624 --> 01:30:22,960
He'll do it in the middle of town?
But how?
867
01:30:23,127 --> 01:30:26,589
His accomplice said Jack was in place.
868
01:30:26,756 --> 01:30:28,633
Jack?
869
01:30:28,883 --> 01:30:30,968
Yes, I see.
870
01:30:32,595 --> 01:30:34,388
Jack-o'-lantern?
871
01:30:34,555 --> 01:30:37,183
Yes, a Halloween lamp.
872
01:30:38,684 --> 01:30:40,853
We're starting now.
873
01:30:56,285 --> 01:30:58,079
What's that?
874
01:31:18,766 --> 01:31:20,434
Unit A, report!
875
01:31:20,601 --> 01:31:24,689
Damn it! Find out what's going on.
876
01:31:25,857 --> 01:31:28,276
- Sir!
- What is it?
877
01:31:28,442 --> 01:31:30,903
It's the army, sir.
878
01:31:31,946 --> 01:31:33,781
- Damn!
- Sir!
879
01:31:35,658 --> 01:31:37,201
Who's in charge?
880
01:31:37,368 --> 01:31:40,163
Who ordered the army to take over?
881
01:31:40,329 --> 01:31:42,248
That's classified.
882
01:31:43,541 --> 01:31:45,209
We're in charge now.
883
01:31:45,376 --> 01:31:47,295
What gives you the right?
884
01:31:47,461 --> 01:31:49,964
- National emergency.
- A what?
885
01:31:50,173 --> 01:31:52,466
Test results are in.
886
01:31:55,469 --> 01:31:57,180
Hurry up. Tell me.
887
01:31:57,346 --> 01:31:59,724
I told you to leave!
888
01:32:00,516 --> 01:32:04,854
It's composed of nitrogen, oxygen and carbon dioxide...
889
01:32:05,021 --> 01:32:07,023
...with traces of argon,
neon and krypton.
890
01:32:07,190 --> 01:32:09,984
It's air, sir.
891
01:32:16,199 --> 01:32:19,911
But the town will be full
of jack-o'-lanterns.
892
01:32:20,077 --> 01:32:23,748
He said he'd be at the bridge joining here to heaven.
893
01:32:23,915 --> 01:32:24,999
What's that mean?
894
01:32:25,208 --> 01:32:28,711
Jet, we need 20 to 30 aircraft as soon as possible.
895
01:32:28,920 --> 01:32:31,631
What are you planning to do?
896
01:32:31,797 --> 01:32:33,466
I'll take Swordfish.
897
01:32:33,674 --> 01:32:35,843
Wait a minute!
898
01:32:40,723 --> 01:32:43,476
Faye, go to the weather control center.
899
01:32:43,643 --> 01:32:45,478
Hey, not so fast.
900
01:32:45,811 --> 01:32:49,690
You can't beat Vincent.
He's indestructible.
901
01:32:49,899 --> 01:32:53,069
- We have unfinished business.
- It's a waste of time!
902
01:32:53,736 --> 01:32:58,324
If he wanted to destroy the world, he'd have done it.
903
01:32:59,158 --> 01:33:04,080
This invitation says the party
won't start without the guest.
904
01:33:04,538 --> 01:33:08,334
If you don't go, the party won't start.
905
01:33:10,002 --> 01:33:11,963
Go for it!
906
01:33:14,382 --> 01:33:17,343
Only death cures stupidity!
907
01:33:23,099 --> 01:33:25,685
The army. What a nuisance!
908
01:33:47,581 --> 01:33:50,251
I've got no time to play with you!
909
01:34:38,341 --> 01:34:41,427
It's an emergency. We need help!
910
01:34:41,594 --> 01:34:44,180
But we have rules.
911
01:34:44,347 --> 01:34:49,060
All our fighter jets are at the airshow celebration.
912
01:34:49,226 --> 01:34:53,856
There's no time.
Anything that can fly will do!
913
01:34:55,649 --> 01:34:57,902
You said anything?
914
01:35:10,831 --> 01:35:12,708
It's too early to start the party.
915
01:36:51,974 --> 01:36:56,061
They made good planes back in those days.
916
01:36:56,228 --> 01:36:58,856
Can they actually fly?
917
01:37:00,983 --> 01:37:04,737
We'll have no trouble spraying the vaccine for you.
918
01:37:04,904 --> 01:37:07,615
Don't overdo it, old fella.
919
01:37:07,781 --> 01:37:10,326
Where are we headed? Saturn?
920
01:37:10,493 --> 01:37:14,413
No, we're going to vaccinate the city to save it.
921
01:37:14,580 --> 01:37:17,791
We're only going as far as Alva City.
922
01:37:17,958 --> 01:37:20,836
I was just kidding!
923
01:37:40,147 --> 01:37:43,108
They really can fly!
924
01:37:43,275 --> 01:37:46,028
They're all museum pieces.
925
01:37:46,195 --> 01:37:48,864
Haven't been flown for decades.
926
01:39:11,864 --> 01:39:13,782
Don't give up now!
927
01:39:41,935 --> 01:39:43,729
Hey, taxi!
928
01:39:45,773 --> 01:39:48,692
Who's in charge?
929
01:39:48,859 --> 01:39:51,028
Who are you?
930
01:39:51,320 --> 01:39:55,491
As you can see, I'm just a terrorist.
931
01:39:59,411 --> 01:40:02,873
- What do you want here?
- Your demands?
932
01:40:03,040 --> 01:40:05,876
I want it to rain.
933
01:40:06,043 --> 01:40:07,586
Rain? What for?
934
01:40:07,753 --> 01:40:10,172
Well, how about...
935
01:40:10,339 --> 01:40:12,007
...rain on the parade?
936
01:41:38,218 --> 01:41:40,345
This is hopeless.
937
01:41:40,721 --> 01:41:44,224
The parade is tying up traffic everywhere.
938
01:41:48,270 --> 01:41:50,981
The bridge to heaven?
939
01:41:55,778 --> 01:41:58,113
You forgot to pay!
940
01:43:09,518 --> 01:43:12,229
Has the party begun?
941
01:43:13,897 --> 01:43:15,816
It's just starting.
942
01:43:22,739 --> 01:43:26,827
Reminds me of the sinking of the Bismarck.
943
01:43:27,035 --> 01:43:30,372
You old liar. That was back in WWII.
944
01:43:30,539 --> 01:43:33,333
We're almost there. Get ready.
945
01:44:22,466 --> 01:44:25,427
I knew you'd come, bounty hunter.
946
01:44:26,219 --> 01:44:29,932
The last time we met, I managed to survive.
947
01:44:31,058 --> 01:44:34,436
Your eyes are more than empty holes.
948
01:45:42,462 --> 01:45:45,632
Come to save the world, have you?
949
01:45:45,799 --> 01:45:48,343
You're too late for that.
950
01:45:48,510 --> 01:45:52,681
Sorry. I'm just a bounty hunter.
951
01:45:52,848 --> 01:45:55,183
It ain't none of my business.
952
01:45:55,892 --> 01:45:59,688
I'm only here to get revenge on you.
953
01:46:00,313 --> 01:46:03,900
You think this is just a threat?
I will do it.
954
01:46:04,234 --> 01:46:06,445
Go ahead.
955
01:47:54,594 --> 01:47:57,639
Before you die, tell me one thing.
956
01:47:58,598 --> 01:48:02,185
I died up there on Titan.
957
01:48:02,352 --> 01:48:07,649
Is this world the one the butterflies
showed me in the dream?
958
01:48:08,817 --> 01:48:13,113
Or is that world the actual reality...
959
01:48:13,280 --> 01:48:16,741
...and my world just a dream?
960
01:48:18,493 --> 01:48:21,163
I don't understand.
961
01:48:21,705 --> 01:48:22,914
Vincent!
962
01:48:26,126 --> 01:48:28,920
You won't get away this time.
963
01:48:33,383 --> 01:48:36,553
No. Stay back, Electra.
964
01:48:38,013 --> 01:48:41,433
Shall we go together?
965
01:48:54,821 --> 01:48:56,948
Vincent!
966
01:49:00,577 --> 01:49:04,289
Why didn't you shoot?
967
01:49:05,916 --> 01:49:08,293
I remembered...
968
01:49:08,460 --> 01:49:10,712
She was the one I loved.
969
01:49:13,882 --> 01:49:17,010
I wanted to escape from here.
970
01:49:17,177 --> 01:49:21,473
I searched for the door out of this world.
971
01:49:22,349 --> 01:49:28,104
But now I understand.
There is no door.
972
01:49:28,813 --> 01:49:31,233
You should've known.
973
01:49:31,399 --> 01:49:35,487
You were frightened to open your eyes and see.
974
01:49:35,654 --> 01:49:39,115
Electra...
975
01:49:39,574 --> 01:49:43,620
The time I spent together with you...
976
01:49:43,787 --> 01:49:46,790
...was my only reality.
977
01:49:50,669 --> 01:49:55,757
I'm so glad we could meet again at the end.
978
01:50:15,819 --> 01:50:17,779
What did the rain do?
979
01:50:18,571 --> 01:50:22,284
It spread the vaccine much faster...
980
01:50:22,450 --> 01:50:25,370
...than the nanomachines could act.
981
01:50:26,037 --> 01:50:29,291
Do you think there'll be a rainbow?
982
01:50:29,874 --> 01:50:33,044
Jet? Want to go to the races?
983
01:50:36,298 --> 01:50:38,800
You never learn, do you?