1 00:00:01,320 --> 00:00:04,840 Twee jaar geleden, voordat ik wist dat ik een heks was, 2 00:00:05,200 --> 00:00:07,760 was ik voor het laatst in Halloweenstad. 3 00:00:12,760 --> 00:00:17,000 Mijn moeder Gwen, mijn oma Aggie, mijn zus Sophie 4 00:00:17,400 --> 00:00:20,080 en mijn broer Dylan en ik moesten samenwerken 5 00:00:20,440 --> 00:00:24,240 om de kracht van de heksenfamilie Cromwell te gebruiken tegen Kalabar, 6 00:00:24,560 --> 00:00:27,760 een slechte magiër die al van kinds af aan geobsedeerd is door mijn moeder. 7 00:00:31,440 --> 00:00:34,120 Halloweenstad was altijd een vrolijke plek, 8 00:00:34,520 --> 00:00:38,200 waar wezens van alle soorten, vormen en maten, 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,800 tot het bizarre aan toe, 10 00:00:42,280 --> 00:00:45,600 in rust en vrede buiten de echte wereld konden leven. 11 00:00:48,200 --> 00:00:50,840 Nadat we Halloweenstad hadden gered 12 00:00:51,120 --> 00:00:53,080 besloot oma haar knusse huis te verlaten 13 00:00:54,000 --> 00:00:55,720 om bij ons in de mensenwereld te komen wonen. 14 00:00:58,880 --> 00:01:01,480 Nu is het weer Halloween. 15 00:01:01,840 --> 00:01:06,080 De enige keer dat we vrij kunnen reizen tussen Halloweenstad en onze wereld. 16 00:01:07,320 --> 00:01:09,240 Ik denk aan Halloweenstad. 17 00:01:10,120 --> 00:01:11,480 Ik vraag me af wat er veranderd is. 18 00:01:17,800 --> 00:01:21,600 Oma zegt dat alles voortdurend verandert in Halloweenstad. 19 00:01:25,640 --> 00:01:27,440 Maar bij ons thuis is er niks veranderd. 20 00:01:31,360 --> 00:01:32,960 Mama en oma maken weer ruzie. 21 00:01:33,520 --> 00:01:35,680 Hoe gaat het op je feest? 22 00:01:37,480 --> 00:01:38,680 Daar blijf ik weg. 23 00:01:52,600 --> 00:01:54,680 Waarom? Wat is er? 24 00:01:54,960 --> 00:01:58,040 Marnie, oma wil dat je naar beneden komt. 25 00:02:01,360 --> 00:02:02,760 Eentje per klant, graag. 26 00:02:07,520 --> 00:02:11,160 Ja, we hebben voor iedereen een hoed. 27 00:02:11,920 --> 00:02:13,880 Geen ruziemaken. Heksen maken geen ruzie. 28 00:02:14,720 --> 00:02:17,200 Als jullie echte heksen en magiërs willen zijn, 29 00:02:17,840 --> 00:02:20,720 hebben jullie bezems nodig. Hier. 30 00:02:31,160 --> 00:02:33,440 Magie, bezems. Alsjeblieft, lieverd. 31 00:02:33,520 --> 00:02:36,040 Je bent precies op tijd, Marnie. 32 00:02:36,120 --> 00:02:39,440 Wil je onze jonge feestgangers 33 00:02:39,520 --> 00:02:42,240 misschien even laten vliegen? 34 00:02:43,000 --> 00:02:45,680 Dat lijkt me geen goed idee, oma. 35 00:02:45,760 --> 00:02:47,720 Hoezo? Verdraaid. 36 00:02:48,040 --> 00:02:52,000 Ik kan je moeder niet elke dag van het jaar mijn pret laten bederven. 37 00:02:52,480 --> 00:02:54,400 -Moeder. -Hallo, lieverd. 38 00:02:54,720 --> 00:02:58,240 Ik ben constant bezig om te voorkomen dat je mijn dochters tegen mij opzet. 39 00:02:58,360 --> 00:03:00,480 Nu ben je een slechte invloed op iedereen in de buurt. 40 00:03:00,760 --> 00:03:02,800 Mam, we worden niet tegen je opgezet. 41 00:03:02,880 --> 00:03:05,120 Als jij je erfgoed wilt afwijzen, 42 00:03:05,200 --> 00:03:06,480 moet je dat zelf weten. 43 00:03:06,920 --> 00:03:10,280 Maar iemand moet mijn plek als hoofd van de Cromwell-lijn overnemen 44 00:03:12,160 --> 00:03:15,600 en daar is Marnie geknipt voor. 45 00:03:16,040 --> 00:03:18,000 Of ik. Ik zou ook goed zijn. 46 00:03:18,080 --> 00:03:19,560 -Dat klopt. -Het verkleedpartijtje is voorbij. 47 00:03:20,480 --> 00:03:23,320 Daar spelen we appelhappen. 48 00:03:23,760 --> 00:03:26,160 Ja, dat is leuk. Ga maar spelen. 49 00:03:26,240 --> 00:03:27,680 Ben je nou blij? 50 00:03:29,000 --> 00:03:30,200 Dolblij. 51 00:03:35,360 --> 00:03:36,560 Ik praat wel met oma. 52 00:03:42,680 --> 00:03:44,000 Gort, ben je thuis? 53 00:03:45,960 --> 00:03:48,520 -Wat moet je? -Hoi, Gort. 54 00:03:48,600 --> 00:03:52,000 Ik vraag iedereen om een kleine bijdrage voor de school in Halloweenstad. 55 00:03:52,880 --> 00:03:54,440 Vergeet het maar, Astrid. 56 00:03:54,640 --> 00:03:56,600 Ik doe niet aan liefdadigheid. 57 00:03:57,080 --> 00:04:00,040 Astrid, je bent ook altijd een optimist. 58 00:04:00,560 --> 00:04:02,080 Dat is Gort, nietwaar? 59 00:04:02,600 --> 00:04:04,360 De sokkensteler? 60 00:04:06,080 --> 00:04:10,840 Hij steelt ze niet. Hij is meer een magneet voor rommel. 61 00:04:11,400 --> 00:04:14,240 Alles in het heelal dat kwijtraakt. 62 00:04:14,320 --> 00:04:18,320 Je andere sok, het laatste puzzelstukje, 63 00:04:18,720 --> 00:04:21,520 de oorbel die je maar heel even neergelegd had. 64 00:04:22,320 --> 00:04:25,320 Al die spullen komen bij Gort in zijn tuin terecht. 65 00:04:26,400 --> 00:04:29,520 Hij staat ze ook niet meer af. 66 00:04:33,360 --> 00:04:34,960 Kijk, daar is Benny. 67 00:04:35,720 --> 00:04:39,320 Ga vanavond maar terug naar Halloweenstad, zolang de poort nog open is. 68 00:04:40,000 --> 00:04:43,440 Ik weet dat je Astrid en Benny en al je vrienden daar mist. 69 00:04:47,080 --> 00:04:48,560 Na een heel jaar 70 00:04:49,720 --> 00:04:55,040 is het moeilijker om een paar uur terug te gaan dan helemaal niet. 71 00:04:55,800 --> 00:04:57,880 Nee, ik wacht wel tot de volgende Halloween. 72 00:04:58,920 --> 00:05:01,200 Dan kan ik Marnie een heel jaar meenemen. 73 00:05:01,800 --> 00:05:05,520 Maar een jaar in Halloweenstad voelt voor haar toch als 100 jaar? 74 00:05:06,960 --> 00:05:11,600 Je moet toewijding hebben om hoofd van de Cromwell-heksen te worden. 75 00:05:11,880 --> 00:05:14,960 Ze kan niet in beide werelden leven. Ze moet kiezen. 76 00:05:16,720 --> 00:05:18,600 Kijk. Daar is Luke. 77 00:05:19,040 --> 00:05:22,000 Hij wordt al een knappe trol, nietwaar? 78 00:05:22,080 --> 00:05:23,080 Kijk. 79 00:05:26,880 --> 00:05:29,800 -Wat is er? -Er komt iemand aan. 80 00:05:31,240 --> 00:05:32,240 Wie? 81 00:05:33,360 --> 00:05:34,360 Dat weet ik niet. 82 00:05:36,160 --> 00:05:38,320 -Kom op. -Nou... 83 00:05:39,160 --> 00:05:41,840 Zou het iemand kunnen zijn die ik niet uitgenodigd heb? 84 00:05:41,920 --> 00:05:42,920 Kom, oma. 85 00:05:46,680 --> 00:05:48,000 Doe dat ding met je deur. 86 00:05:48,320 --> 00:05:50,280 Die hoort er niet te zijn als we gasten hebben. 87 00:05:51,440 --> 00:05:52,760 Die regels van je moeder ook. 88 00:05:56,560 --> 00:05:58,560 -Mama. -Wat? 89 00:06:00,880 --> 00:06:02,760 Ik keer me niet tegen jou. 90 00:06:04,480 --> 00:06:05,480 Ik hou van je. 91 00:06:06,240 --> 00:06:08,440 Maar ik ben een heks. 92 00:06:09,120 --> 00:06:12,440 -Dat kan ik niet uitzetten. -Sorry dat ik boos op je werd. 93 00:06:12,840 --> 00:06:14,720 Het is gewoon zo frustrerend. 94 00:06:15,880 --> 00:06:17,960 Ik wil dat je ook leert wat ik weet. 95 00:06:18,240 --> 00:06:20,640 Magie kan je alles geven wat je wenst, 96 00:06:20,920 --> 00:06:23,920 maar niks is nog iets waard als je het krijgt door gewoon te wensen. 97 00:06:24,800 --> 00:06:28,880 -Dat heb ik van je vader geleerd. -Ik gebruik magie niet overal voor. 98 00:06:29,920 --> 00:06:31,640 Niet bij proefwerken. 99 00:06:32,360 --> 00:06:35,600 Nou ja, die ene keer voor wiskunde. 100 00:06:35,680 --> 00:06:37,520 Marnie, je kunt niet naar believen kiezen. 101 00:06:37,600 --> 00:06:40,000 Als je een jaar naar Halloweenstad gaat, wordt dat je leven. 102 00:06:40,080 --> 00:06:42,000 Dan word je in deze wereld een vreemdeling. 103 00:06:42,960 --> 00:06:43,960 Klop, klop. 104 00:06:47,760 --> 00:06:48,880 De bom. 105 00:06:49,880 --> 00:06:52,640 Ik stoor toch niet, of wel? 106 00:06:53,600 --> 00:06:54,720 Pap, ik heb ze gevonden. 107 00:06:59,600 --> 00:07:02,040 Hoi, ik ben Alex. Dit is mijn zoon, Cal. 108 00:07:02,120 --> 00:07:05,080 We zijn nieuw in deze straat en hoorden over dit feest. 109 00:07:05,640 --> 00:07:09,480 Welkom in onze buurt. Ik ben Gwen en dit is mijn dochter Marnie. 110 00:07:10,320 --> 00:07:11,400 Hoi. 111 00:07:12,880 --> 00:07:16,360 Als alle heksen zo knap waren als jij, zouden ze niet zo'n slechte naam hebben. 112 00:07:19,240 --> 00:07:20,320 Dank je. 113 00:07:20,400 --> 00:07:22,400 Zal ik die in de vriezer stoppen? 114 00:07:22,640 --> 00:07:25,560 Wat je wil. Ze zijn voor jullie. Voor het feest. 115 00:07:26,400 --> 00:07:28,640 Hopelijk lust je limoen. Groen is mijn lievelingskleur. 116 00:07:28,920 --> 00:07:29,920 Oké. 117 00:07:32,360 --> 00:07:34,280 Komt de rest van het gezin ook nog? 118 00:07:34,720 --> 00:07:36,160 Ik ben alleen met Cal. 119 00:07:38,000 --> 00:07:40,040 Limoen is lekker. 120 00:07:40,840 --> 00:07:42,800 -Mooi. -Ik heb hier lepels. 121 00:07:43,520 --> 00:07:44,840 Ik help je wel. 122 00:07:49,080 --> 00:07:50,240 Dat is Cindy. 123 00:07:51,360 --> 00:07:52,520 Ja. 124 00:07:53,200 --> 00:07:55,960 Het is hier nogal druk. Wil je me rondleiden? 125 00:07:57,760 --> 00:07:59,520 Natuurlijk. Kom maar mee. 126 00:08:04,600 --> 00:08:05,640 Hier is het. 127 00:08:06,920 --> 00:08:10,800 -Wanneer zijn jullie hier komen wonen? -Vanavond pas, toevallig. 128 00:08:11,120 --> 00:08:15,840 Mocht je meteen naar ons feest komen? Hoeven jullie niet uit te pakken? 129 00:08:15,920 --> 00:08:18,320 Nee. Mijn vader maakt zich niet druk om dat soort dingen. 130 00:08:18,400 --> 00:08:20,680 Hij laat mij zelf mijn gang gaan. 131 00:08:26,880 --> 00:08:30,560 Heeft iemand je al gevraagd voor het verkleedfeest op school? 132 00:08:33,000 --> 00:08:35,320 Hoezo? Wou jij me vragen? 133 00:08:36,440 --> 00:08:39,520 Dat hangt ervan af of dat een stomme vraag zou zijn. 134 00:08:39,920 --> 00:08:42,000 Dylan, je bent niet eens verkleed. 135 00:08:43,600 --> 00:08:46,120 Ik hou niet zo van Halloween. 136 00:08:46,720 --> 00:08:49,200 Dat is juist de bedoeling van het feest. 137 00:08:49,840 --> 00:08:52,560 Het smerigste kostuum wint na de ontmaskering om middernacht. 138 00:08:53,160 --> 00:08:56,120 -Is de prijs soms een zoen? -Dat is smerig. 139 00:09:00,160 --> 00:09:04,400 Toen we vorig jaar hierheen verhuisden, kreeg ik eindelijk mijn eigen kamer. 140 00:09:05,600 --> 00:09:06,600 Wat? 141 00:09:07,600 --> 00:09:10,640 Kamers lijken qua stijl meestal op hun eigenaren. 142 00:09:11,200 --> 00:09:12,480 Die van jou niet. 143 00:09:13,840 --> 00:09:14,960 Hoe bedoel je? 144 00:09:15,880 --> 00:09:19,400 Je lijkt me nogal eigenzinnig, maar op een goede manier. 145 00:09:20,880 --> 00:09:24,960 Mijn kamer is ook wel gewoontjes. 146 00:09:25,560 --> 00:09:28,880 Daar houdt mijn moeder van. 147 00:09:29,200 --> 00:09:30,160 Is zij de baas? 148 00:09:33,280 --> 00:09:36,400 Er is ook nog de kamer van mijn oma. 149 00:09:37,040 --> 00:09:38,960 Hoezo? Hoe ziet die eruit? 150 00:09:41,280 --> 00:09:42,280 Dat laat ik je wel zien. 151 00:09:47,760 --> 00:09:49,160 Was dat daar net ook al? 152 00:09:53,160 --> 00:09:54,560 Dit is een geheim. 153 00:10:05,400 --> 00:10:06,960 Wat gaaf. 154 00:10:07,440 --> 00:10:09,120 Doet ze dit zo elke Halloween? 155 00:10:09,920 --> 00:10:12,440 Ze houdt nogal van hekserij en zo. 156 00:10:13,280 --> 00:10:16,200 Verhalen over heksen, bedoel ik. 157 00:10:16,280 --> 00:10:18,160 Dat geloof ik. 158 00:10:19,520 --> 00:10:21,440 'Haar van een weerwolf.' 159 00:10:22,320 --> 00:10:25,160 -Vast niet makkelijk te krijgen. -Dat was het ook niet. 160 00:10:26,720 --> 00:10:29,640 Ik bedoel, vroeger, in de tijd van sprookjes. 161 00:10:31,360 --> 00:10:32,640 Jij weet dus ook van dit heksengedoe. 162 00:10:34,200 --> 00:10:36,800 -Een beetje. -Ken je ook toverspreuken? 163 00:10:36,880 --> 00:10:39,920 Ja, hoor. Nepspreuken, natuurlijk. 164 00:10:40,520 --> 00:10:43,480 Er zijn gewone spreuken die elke heks kent. 165 00:10:43,960 --> 00:10:45,640 Zo zegt men, althans. 166 00:10:46,600 --> 00:10:48,800 En dan zijn er de supergeheime spreuken 167 00:10:49,120 --> 00:10:51,560 die alleen de heks kent die ze bedacht heeft. 168 00:10:51,960 --> 00:10:53,080 Of magiër. 169 00:10:54,400 --> 00:10:56,560 Zo heten mannelijke heksen, toch? 170 00:10:57,480 --> 00:10:59,200 Jij hebt dus ook een en ander gelezen. 171 00:11:00,160 --> 00:11:03,240 Van films en zo, maar die zijn niet zo leerzaam. 172 00:11:03,760 --> 00:11:06,960 Volgens oma worden heksen verkeerd begrepen. 173 00:11:07,320 --> 00:11:08,720 Ze leert ons er dus graag over. 174 00:11:12,400 --> 00:11:14,520 -Moet dat een spreukenboek voorstellen? -Nee. 175 00:11:16,800 --> 00:11:21,920 Ik bedoel, jawel, 176 00:11:22,000 --> 00:11:24,440 maar je mag het niet aanraken. 177 00:11:25,200 --> 00:11:26,760 Ach, kom. Het is toch maar alsof? 178 00:11:27,040 --> 00:11:30,360 Ja, maar dit zijn de spullen van mijn oma 179 00:11:30,440 --> 00:11:34,640 en we mogen hier niet komen als ze er niet is. 180 00:11:34,720 --> 00:11:35,720 -Dus... -Oké. 181 00:11:38,800 --> 00:11:39,760 Hou je van ijs? 182 00:11:41,160 --> 00:11:43,160 -Ja. -Mooi. 183 00:12:07,000 --> 00:12:08,560 -Bedankt. -Wil je ook wat? 184 00:12:08,640 --> 00:12:10,400 Ik denk dat ik naar huis ga, pap. 185 00:12:10,680 --> 00:12:13,160 Ik blijf nog even hier om te helpen 186 00:12:13,640 --> 00:12:16,160 -als dat goed is. -Daar zeg ik geen nee tegen. 187 00:12:16,920 --> 00:12:20,160 Marnie, ik ben nog niet ingeschreven, 188 00:12:20,240 --> 00:12:23,440 maar ik heb gehoord over een groot verkleedfeest op school. 189 00:12:23,520 --> 00:12:26,480 Als ik goed genoeg verkleed ga, kan ik misschien stiekem komen. 190 00:12:28,200 --> 00:12:31,760 Eens even zien. Als je meegaat met een leerling die ingeschreven is, 191 00:12:31,840 --> 00:12:34,480 hoeft het misschien niet eens stiekem. 192 00:12:34,920 --> 00:12:37,840 -Zal ik je over een uur ophalen? -Prima. 193 00:12:42,800 --> 00:12:44,920 Jou ontmoeten is alles waar ik op gehoopt had. 194 00:12:57,400 --> 00:12:58,720 Ik zie niemand. 195 00:13:24,400 --> 00:13:26,720 -En eentje voor jou. -Dank je. 196 00:13:26,800 --> 00:13:29,120 En eentje voor jou, en... 197 00:13:31,680 --> 00:13:32,760 Waar is die van mij? 198 00:13:36,240 --> 00:13:37,240 Hij is leeg. 199 00:13:38,360 --> 00:13:40,280 Lieverd, hij is altijd leeg. 200 00:13:40,360 --> 00:13:42,880 Daarom is het magisch als we er dingen uit halen. 201 00:13:42,960 --> 00:13:46,480 Oma, er zit niks in. Zelfs niet met magie. 202 00:13:46,560 --> 00:13:48,160 Dat is onmogelijk. 203 00:13:52,480 --> 00:13:54,200 Het spijt me, kinderen. 204 00:13:54,280 --> 00:13:58,160 Dan is alles dus op. 205 00:13:58,280 --> 00:14:00,160 Typisch weer. 206 00:14:01,520 --> 00:14:05,360 Ik heb dit ding al eeuwenlang. 207 00:14:06,480 --> 00:14:08,920 Hij is nog nooit leeg geweest. 208 00:14:09,640 --> 00:14:11,840 -Leeg? -Vind je het gek? 209 00:14:12,200 --> 00:14:15,800 Je haalt er twee jaar lang elke dag spelletjes, dansende skeletten, 210 00:14:16,080 --> 00:14:18,840 betoverde kikkers en tovertijdschriften uit. 211 00:14:19,040 --> 00:14:21,720 O, ja. En niet te vergeten die winderige reus. 212 00:14:22,120 --> 00:14:24,680 Stinkerd. Ik mis hem. 213 00:14:25,560 --> 00:14:30,360 Hij kan niet leeg zijn. Hij is verbonden met mijn huis in Halloweenstad, 214 00:14:30,440 --> 00:14:33,600 met al mijn betoveringen en spreuken. 215 00:14:34,800 --> 00:14:37,960 Misschien moet ik maar even terug naar Halloweenstad 216 00:14:38,240 --> 00:14:40,320 om naar mijn huis te kijken. 217 00:14:40,760 --> 00:14:41,920 Mag ik mee? 218 00:14:42,680 --> 00:14:44,160 Vergeet het maar, Sophie. 219 00:14:44,240 --> 00:14:46,240 Mama heeft al nee gezegd. 220 00:14:46,320 --> 00:14:47,800 Niemand mag mee. 221 00:14:47,880 --> 00:14:51,360 Misschien als ik zeg dat ik je hulp nodig heb 222 00:14:51,440 --> 00:14:53,440 met een technisch probleem. 223 00:14:53,520 --> 00:14:54,680 Ik ga mijn jas pakken. 224 00:14:56,720 --> 00:14:58,000 Dit gaat nooit lukken. 225 00:14:58,520 --> 00:15:00,520 Laat mij maar het woord voeren. 226 00:15:00,600 --> 00:15:04,280 Ik gebruik m'n sterkste overredingskracht. 227 00:15:05,880 --> 00:15:06,880 Dat lukt wel. 228 00:15:08,480 --> 00:15:11,480 En ik dacht dat we de jaarlijkse familiecrisis zouden vermijden. 229 00:15:14,960 --> 00:15:16,440 ...waar we van gemaakt zijn, snap je? 230 00:15:16,560 --> 00:15:17,920 Ja. Ik had laatst nog... 231 00:15:18,200 --> 00:15:21,600 Lieverd, ik neem de meiden even mee uit, is dat goed? 232 00:15:22,000 --> 00:15:23,760 Ja, hoor. Zorg wel... 233 00:15:23,840 --> 00:15:26,000 Wacht. Waarheen? 234 00:15:27,000 --> 00:15:28,840 Naar huis. We zijn zo terug. 235 00:15:32,360 --> 00:15:35,120 Hoe gaat het? Ik ben Aggie, de moeder van Gwen. 236 00:15:35,280 --> 00:15:36,480 Aangenaam. 237 00:15:36,560 --> 00:15:37,680 -Ik ben Alex. -Mama... 238 00:15:38,000 --> 00:15:40,640 Marnie komt een jaar bij mij wonen 239 00:15:41,320 --> 00:15:42,760 als ze klaar is met school. 240 00:15:43,600 --> 00:15:45,400 Is dat niet geweldig? 241 00:15:45,480 --> 00:15:46,800 Wat een geluk voor haar. 242 00:15:46,880 --> 00:15:50,600 Ja, en Sophie blijft bij mij. 243 00:15:50,720 --> 00:15:51,680 Mam. 244 00:15:51,920 --> 00:15:54,480 Lieverd, het is bedtijd. Ga je boven maar klaarmaken. 245 00:16:03,200 --> 00:16:05,360 We zijn zo weer terug. Maak je geen zorgen. 246 00:16:06,560 --> 00:16:07,720 Oké? 247 00:16:09,560 --> 00:16:13,360 Snap je? Je moeder kan best redelijk zijn. 248 00:16:13,960 --> 00:16:16,920 We moeten altijd een vreemde op bezoek hebben voor familiediscussies. 249 00:16:17,720 --> 00:16:22,400 Als ze de boel wil controleren, laat je haar op mijn hoofdtelefoon bellen. 250 00:16:23,240 --> 00:16:24,320 Je mobiele telefoon. 251 00:16:25,040 --> 00:16:26,040 Hoofdtelefoon. 252 00:16:27,240 --> 00:16:28,520 Wat heb je daar nou aan? 253 00:16:28,880 --> 00:16:31,440 Het zijn een soort walkietalkies, 254 00:16:31,520 --> 00:16:33,480 maar dan met magie. 255 00:16:33,560 --> 00:16:35,000 Maar dan met magie. 256 00:16:36,720 --> 00:16:38,920 Je kunt ze zelfs gebruiken voor communicatie 257 00:16:39,000 --> 00:16:41,200 tussen de mensenwereld en Halloweenstad. 258 00:16:41,280 --> 00:16:42,880 Ik heb ze zelf uitgevonden. 259 00:16:43,520 --> 00:16:46,680 Schattig, nietwaar? Maar goed. Het wordt geen probleem, 260 00:16:46,760 --> 00:16:49,400 omdat we voor middernacht weer thuis zijn. 261 00:16:49,920 --> 00:16:52,720 We zijn over een uur terug, want ik heb een afspraakje. 262 00:16:55,560 --> 00:16:59,360 Ik heb nooit begrepen waarom je dat internetdinges gebruikt, 263 00:16:59,440 --> 00:17:03,560 wanneer mijn heksenspiegel je alles kan laten zien wat je wilt weten. 264 00:17:06,160 --> 00:17:10,000 Wacht. De bushalte was toch hier? 265 00:17:11,320 --> 00:17:15,040 Ja. Arnold is zeker vergeten om hem weer neer te zetten. 266 00:17:15,120 --> 00:17:20,560 Die man zou zijn hoofd nog vergeten als z'n vrouw 'm niet bij zijn lunch deed. 267 00:17:21,960 --> 00:17:24,560 Ik roep de bus wel op. 268 00:17:25,080 --> 00:17:26,080 Mooi. 269 00:17:37,400 --> 00:17:38,760 Heb ik het verkeerd gezegd? 270 00:17:39,840 --> 00:17:42,360 -Probeer het nog eens, met meer gevoel. -Oké. 271 00:17:52,640 --> 00:17:57,080 We moeten de poort maar zelf op zien te roepen. 272 00:18:00,040 --> 00:18:02,560 We vertrekken uit de mensenwereld 273 00:18:02,840 --> 00:18:05,520 op deze avond, Allerheiligenavond, 274 00:18:05,600 --> 00:18:07,240 en keren terug naar Halloweenstad. 275 00:18:07,680 --> 00:18:10,240 Via de poort vertrekken wij. 276 00:18:13,520 --> 00:18:14,920 Vier uur tot middernacht. 277 00:18:15,440 --> 00:18:17,440 We zijn ruim op tijd weer terug. 278 00:18:32,680 --> 00:18:35,760 Heeft iemand je al eens verteld wat een prachtige groene ogen je hebt? 279 00:18:37,400 --> 00:18:41,280 Als twee leliebladeren op een kristalhelder meer. 280 00:18:43,880 --> 00:18:45,880 Ik wil niet te voorbarig zijn, 281 00:18:45,960 --> 00:18:48,640 maar wil jij mijn date zijn voor het verkleedfeest? 282 00:18:48,840 --> 00:18:50,640 -Op de school? -Ja. 283 00:18:51,120 --> 00:18:53,160 Dat is voor leerlingen. 284 00:18:53,360 --> 00:18:55,640 Ze kunnen vast altijd meer begeleiders gebruiken. 285 00:18:56,480 --> 00:18:59,480 En dan heb ik een reden om je weer te zien. 286 00:19:01,120 --> 00:19:02,480 Ik heb niet eens een kostuum. 287 00:19:02,760 --> 00:19:05,360 Dat geeft niet. Cal heeft van alles thuis. 288 00:19:05,440 --> 00:19:07,240 We vinden wel iets voor je. 289 00:19:09,280 --> 00:19:12,280 Goed. Dat lijkt me leuk. 290 00:19:12,800 --> 00:19:13,960 Mooi. 291 00:19:14,480 --> 00:19:16,960 Nou, tot dan. 292 00:19:17,680 --> 00:19:18,720 Tot dan. 293 00:19:24,760 --> 00:19:26,280 Ik was gewoon nieuwsgierig. 294 00:19:28,320 --> 00:19:29,520 Bedankt voor het komen. 295 00:19:33,920 --> 00:19:34,960 Insgelijks. 296 00:19:49,680 --> 00:19:52,000 Wat heerlijk om weer terug te zijn. 297 00:19:52,080 --> 00:19:53,720 Sophie had gelijk. 298 00:19:54,400 --> 00:19:58,080 Ik moest naar huis komen. Ik heb mijn vrienden ontzettend gemist. 299 00:20:02,280 --> 00:20:03,760 Waar is de pompoenlantaarn? 300 00:20:06,440 --> 00:20:08,480 Is dit soms een grap? 301 00:20:09,280 --> 00:20:13,440 Waar de pompoen gaat, gaat ook Halloweenstad. 302 00:20:16,640 --> 00:20:19,920 Oma, wat is er gebeurd? 303 00:20:21,280 --> 00:20:24,960 Alles is grijs en saai. 304 00:20:25,040 --> 00:20:27,760 Niet alleen alles. Ook iedereen. 305 00:20:28,520 --> 00:20:32,080 Wacht. Wat is er gebeurd? 306 00:20:32,320 --> 00:20:33,840 Ik wil gewoon... 307 00:20:34,480 --> 00:20:37,040 Astrid? Ben jij dat? 308 00:20:37,720 --> 00:20:39,520 Ik ben Astrid. 309 00:20:40,120 --> 00:20:42,440 Wat is er met je gebeurd? 310 00:20:43,200 --> 00:20:44,640 Hoe bedoel je? 311 00:20:45,200 --> 00:20:50,080 Je bent helemaal grijs en je hebt geen spijkerbroek meer aan. 312 00:20:50,760 --> 00:20:52,160 En je schoenen. 313 00:20:55,120 --> 00:20:57,160 Die zitten heel lekker. 314 00:20:57,840 --> 00:20:59,920 Praktische schoenen zijn belangrijk. 315 00:21:00,320 --> 00:21:02,240 Ik ga er nog meer kopen. 316 00:21:03,400 --> 00:21:04,720 Astrid. 317 00:21:05,320 --> 00:21:06,640 Pardon. 318 00:21:07,480 --> 00:21:09,560 -Ik praatte tegen je. -Boeiend. 319 00:21:11,040 --> 00:21:12,680 Ik haat dat woord. 320 00:21:12,960 --> 00:21:14,320 Wacht eens even. 321 00:21:15,400 --> 00:21:16,400 Lieverd... 322 00:21:18,240 --> 00:21:19,520 Ken ik jou? 323 00:21:21,920 --> 00:21:24,640 Nee, toch. Luke? 324 00:21:25,360 --> 00:21:26,440 Ja. 325 00:21:27,880 --> 00:21:31,040 Je ziet er net zo uit als toen Kalabar je betoverde 326 00:21:31,120 --> 00:21:32,720 en in een mens veranderde. 327 00:21:33,640 --> 00:21:34,640 Boeiend. 328 00:21:37,000 --> 00:21:40,440 Hou daar eens mee op. Wat is er aan de hand? 329 00:21:41,280 --> 00:21:42,400 Waarom word je grijs? 330 00:21:43,800 --> 00:21:45,080 Iedereen doet het. 331 00:21:45,200 --> 00:21:48,800 -Dat bedoel ik niet. -Het is de spreuk. 332 00:21:48,880 --> 00:21:53,720 Een spreuk? Denk je dat iemand heel Halloweenstad betoverd heeft? 333 00:21:53,800 --> 00:21:56,480 -Hoe is dat mogelijk? -Ik weet het niet zeker. 334 00:21:57,800 --> 00:22:03,760 Maar de spreuk lijkt de wezens niet alleen grijs te maken, 335 00:22:04,040 --> 00:22:08,280 maar geleidelijk aan ook in mensen te veranderen. 336 00:22:08,360 --> 00:22:11,360 Kom op, oma. Zo saai zijn mensen niet. 337 00:22:11,920 --> 00:22:12,920 Nee. 338 00:22:14,240 --> 00:22:19,360 Dit zijn karikaturen van mensen in Halloweenstad, 339 00:22:19,640 --> 00:22:24,560 net zoals de mensenwereld karikaturen van ons maakt met Halloween. 340 00:22:25,400 --> 00:22:28,160 Maar wie zou zo'n spreuk gebruiken? 341 00:22:28,280 --> 00:22:32,720 Geen idee, maar diegene vernielt mijn thuis. 342 00:22:32,920 --> 00:22:35,360 Laten we niet in paniek raken. 343 00:22:36,840 --> 00:22:39,640 Spreuken ongedaan maken is makkelijk, toch? 344 00:22:39,720 --> 00:22:41,520 Je zegt ze gewoon omgekeerd op. 345 00:22:41,600 --> 00:22:45,520 Ik herinner me iets uit mijn spreukenboek. Een spreuk... 346 00:22:46,040 --> 00:22:48,320 Ik heb er jaren niet in gekeken, 347 00:22:49,760 --> 00:22:51,320 maar het leek hierop. 348 00:22:51,600 --> 00:22:54,560 Mooi. Misschien kan de spreuk in je boek dit dan oplossen. 349 00:22:54,920 --> 00:22:56,120 Het valt te proberen. 350 00:22:58,480 --> 00:23:00,800 Dylan? 351 00:23:00,920 --> 00:23:03,120 Ben je daar? Kun je me horen? 352 00:23:03,240 --> 00:23:05,920 Dylan, geef je even antwoord? 353 00:23:06,240 --> 00:23:07,200 Dylan, kun je me horen? 354 00:23:08,400 --> 00:23:09,920 Dylan, ben je daar? 355 00:23:10,600 --> 00:23:12,960 Dylan, geef alsjeblieft antwoord. 356 00:23:13,400 --> 00:23:14,640 Al goed, ik hoor je. Wat wil je? 357 00:23:15,040 --> 00:23:19,560 Ga naar mijn kamer en lees een spreuk op uit mijn boek. 358 00:23:19,640 --> 00:23:20,760 Ik heb het druk, oma. 359 00:23:23,040 --> 00:23:24,640 Doe het nou, Dylan, 360 00:23:25,280 --> 00:23:27,400 of ik zet je hele dagboek online. 361 00:23:27,760 --> 00:23:29,040 Je weet mijn wachtwoord niet. 362 00:23:29,120 --> 00:23:31,680 Wedden van wel, 'billen van staal'? 363 00:23:32,160 --> 00:23:33,160 Goed, ik doe het wel. 364 00:23:36,240 --> 00:23:37,800 Billen van staal. 365 00:23:40,240 --> 00:23:42,240 Ik had ook mee moeten gaan. 366 00:23:42,640 --> 00:23:44,160 Maak de deur maar open. 367 00:23:47,720 --> 00:23:48,920 We zijn binnen. 368 00:23:51,120 --> 00:23:52,400 Hebbes. 369 00:23:53,200 --> 00:23:55,680 Vind dat spreukenboek nou maar. 370 00:23:56,480 --> 00:23:57,640 Het ligt hier niet. 371 00:23:57,720 --> 00:24:00,680 Hoe bedoel je? Het moet op tafel liggen. 372 00:24:00,760 --> 00:24:02,800 -Het ligt er niet. -Dat moet wel. 373 00:24:03,360 --> 00:24:04,400 Misschien is ze het kwijt. 374 00:24:04,800 --> 00:24:08,120 Het is enorm. Hoe kan ze dat kwijtraken? 375 00:24:08,920 --> 00:24:10,520 Dat deed ze ook met die reus. 376 00:24:11,560 --> 00:24:13,280 Stinkerd speelde graag verstoppertje. 377 00:24:13,840 --> 00:24:15,480 Iemand heeft het meegenomen. 378 00:24:15,960 --> 00:24:19,440 Is iemand in mijn kamer geweest toen ik beneden op het feest was? 379 00:24:19,520 --> 00:24:21,440 -Ik niet. -Ik ook niet. 380 00:24:25,520 --> 00:24:28,440 Ik wel, heel even maar. 381 00:24:29,160 --> 00:24:31,200 Had je iemand bij je? 382 00:24:31,960 --> 00:24:33,640 Een jongen die ik had ontmoet, Cal. 383 00:24:34,360 --> 00:24:37,200 Hij kan het niet gepakt hebben, want ik was de hele tijd bij hem. 384 00:24:37,920 --> 00:24:39,400 Vast degene die ik voelde aankomen. 385 00:24:39,640 --> 00:24:40,920 Hij heeft het gestolen, oma. 386 00:24:41,240 --> 00:24:45,120 Het kan iemand anders zijn geweest. We zijn al bijna een uur weg. 387 00:24:45,640 --> 00:24:47,920 Alleen jij, oma en Sophie kennen de spreuk om binnen te komen. 388 00:24:48,800 --> 00:24:50,800 Kinderen, sluit mijn kamer af. 389 00:24:51,200 --> 00:24:54,840 Ik ga terug om even met Marnies nieuwe vriend te praten. 390 00:25:04,240 --> 00:25:06,240 Hij zou niks stelen, oma. 391 00:25:07,240 --> 00:25:09,400 -Hij is heel lief. -Misschien. 392 00:25:09,920 --> 00:25:12,400 Maar hij is onze enige verdachte. 393 00:25:16,840 --> 00:25:19,880 We vertrekken uit Halloweenstad 394 00:25:20,280 --> 00:25:23,040 op deze avond, Allerheiligenavond, 395 00:25:23,720 --> 00:25:26,000 en keren terug naar de mensenwereld. 396 00:25:26,240 --> 00:25:28,280 Via de poort vertrekken wij. 397 00:25:32,400 --> 00:25:34,720 De poort gaat niet open. 398 00:25:34,960 --> 00:25:36,720 Hier was ik al bang voor. 399 00:25:36,800 --> 00:25:40,280 Degene die deze spreuk heeft gebruikt, wist dat die zou werken op mijn koffer 400 00:25:40,360 --> 00:25:43,280 en dat we op onderzoek uit zouden gaan. Het was een valstrik. 401 00:25:43,600 --> 00:25:46,960 Heel goed, Aggie. Je bent bij de pinken. 402 00:25:47,840 --> 00:25:48,920 Cal? 403 00:25:49,520 --> 00:25:51,040 Hier. 404 00:25:53,960 --> 00:25:58,000 Cal? Heb jij Halloweenstad betoverd? 405 00:25:58,360 --> 00:26:03,880 Precies zoals het in Aggies spreukenboekje stond. Ondeugende meid. 406 00:26:04,520 --> 00:26:06,400 Het kwam me al bekend voor. 407 00:26:07,120 --> 00:26:09,600 Maar dan ben jij... 408 00:26:09,680 --> 00:26:12,520 Een magiër? Gaaf, niet? 409 00:26:12,800 --> 00:26:14,360 Dus dat hele gedoe... 410 00:26:15,360 --> 00:26:18,520 Met je zogenaamde vader, de rondleiding in huis... 411 00:26:20,360 --> 00:26:21,760 Alleen maar om het boek te krijgen. 412 00:26:21,840 --> 00:26:24,560 Nee, ik had het boek altijd kunnen stelen. 413 00:26:24,960 --> 00:26:29,240 Ik wilde dat jij het zou laten zien omdat je iets voor me voelde 414 00:26:30,120 --> 00:26:31,120 en dat deed je ook. 415 00:26:33,080 --> 00:26:34,200 Je hebt me bedrogen. 416 00:26:35,320 --> 00:26:36,840 Daar kom je wel overheen. 417 00:26:37,280 --> 00:26:39,680 Ik zoek nog steeds een date voor het verkleedfeest. 418 00:26:40,400 --> 00:26:41,720 Vergeet dat feest maar. 419 00:26:42,240 --> 00:26:43,360 Ik wil weten waarom... 420 00:26:48,120 --> 00:26:50,360 -Kalabar. -Wat zei je, lieverd? 421 00:26:50,600 --> 00:26:51,600 De roos. 422 00:26:58,960 --> 00:27:01,720 Je liet altijd de magie voor je spreken. 423 00:27:02,040 --> 00:27:04,640 Ik had het kunnen weten toen hij me die roos gaf. 424 00:27:07,720 --> 00:27:08,720 Cal. 425 00:27:10,160 --> 00:27:11,880 Je bent de zoon van Kalabar. 426 00:27:11,960 --> 00:27:16,400 Ik heb dus net als mijn vader een zwak voor Cromwell-heksen. 427 00:27:16,880 --> 00:27:19,280 Ik wist niet dat Kalabar een kind had. 428 00:27:19,360 --> 00:27:21,680 Hij wilde niet dat mensen het wisten. 429 00:27:22,280 --> 00:27:26,680 Papa en ik waren het niet altijd eens, maar hij was de enige die in de weg stond 430 00:27:26,760 --> 00:27:29,320 van volledige Cromwell-overheersing in Halloweenstad. 431 00:27:30,120 --> 00:27:33,920 Dat is absurd. De Cromwells overheersen niemand. 432 00:27:34,000 --> 00:27:36,880 Liet je daarom de aarde aan de sterfelijken 433 00:27:37,200 --> 00:27:40,120 terwijl wij ons als ratten moesten verbergen in een andere dimensie? 434 00:27:41,320 --> 00:27:45,960 Iedereen heeft gestemd voor onze wereld, zodat we in vrede konden leven. 435 00:27:46,040 --> 00:27:49,400 Toen mijn vader de wezens van Halloweenstad 436 00:27:49,520 --> 00:27:52,480 terug wilde brengen als leiders over de mensheid 437 00:27:52,560 --> 00:27:55,520 zetten jullie Cromwells iedereen tegen hem op 438 00:27:55,600 --> 00:27:57,360 en vernietigden jullie hem. 439 00:27:57,720 --> 00:27:59,680 Daar draait het dus om. 440 00:28:00,160 --> 00:28:01,200 Wraak. 441 00:28:01,440 --> 00:28:05,000 Je hoeft het maar te zeggen en ik doe de poort open. 442 00:28:05,320 --> 00:28:07,040 Wat moet ik zeggen? 443 00:28:07,120 --> 00:28:10,240 Doe niet alles wat je moeder je opdraagt 444 00:28:10,840 --> 00:28:16,360 en dan laat ik je dingen zien die Aggie je nooit zou kunnen leren. 445 00:28:18,000 --> 00:28:20,920 Ik heb geen interesse in dat soort magie. 446 00:28:21,840 --> 00:28:23,480 Je vernietigt alleen maar. 447 00:28:24,120 --> 00:28:27,800 De grijze spreuk is pas deel één, Marnie. 448 00:28:28,120 --> 00:28:31,000 Het slotstuk vindt om middernacht plaats in de mensenwereld. 449 00:28:31,880 --> 00:28:35,200 -Welk slotstuk? -Kom mee en ik laat het je zien. 450 00:28:35,840 --> 00:28:37,120 Vergeet het maar. 451 00:28:37,840 --> 00:28:40,760 Denk er maar over na. 452 00:28:42,360 --> 00:28:43,720 Ik zie je nog wel. 453 00:28:50,520 --> 00:28:51,760 Het spijt me, oma. 454 00:28:52,960 --> 00:28:54,240 Ik heb het goed verprutst. 455 00:28:55,080 --> 00:28:57,840 We maken allemaal fouten, maak je maar niet druk. 456 00:28:58,320 --> 00:29:02,040 We laten Cal zien dat de Cromwells niet makkelijk uit het veld te slaan zijn. 457 00:29:02,800 --> 00:29:04,160 Maar hoe? 458 00:29:04,240 --> 00:29:07,800 We zitten hier opgesloten en hij heeft je spreukenboek. 459 00:29:07,880 --> 00:29:12,360 Ik heb nog wel een paar trucjes achter de hand. 460 00:29:13,720 --> 00:29:15,480 Eerst moeten we terug naar mijn huis. 461 00:29:16,400 --> 00:29:19,640 Godzijdank. De taxi werkt nog. 462 00:29:20,440 --> 00:29:24,440 Jij kunt onderweg je broer bellen en hem bijpraten 463 00:29:25,400 --> 00:29:30,000 terwijl we een manier zoeken om deze vreselijke spreuk te verbreken. 464 00:29:30,840 --> 00:29:31,840 Goed. 465 00:29:38,240 --> 00:29:39,200 Benny? 466 00:29:41,880 --> 00:29:43,120 Wil je een lift? 467 00:29:45,280 --> 00:29:47,440 Oma, volgens mij is dat Benny. 468 00:29:49,800 --> 00:29:51,840 Kan er vaart achter, Benny? 469 00:29:51,920 --> 00:29:54,480 Rustig maar, Marnie. We zijn er. 470 00:29:55,920 --> 00:29:58,880 Nu je grijs bent, rij je een stuk voorzichtiger. 471 00:29:59,760 --> 00:30:02,720 -Kennen wij elkaar? -Ja, natuurlijk. 472 00:30:02,800 --> 00:30:07,080 Maar vorige keer was je niet meer dan botten en huid. Zonder de huid. 473 00:30:08,440 --> 00:30:11,280 Bedankt voor de lift. We hebben nogal haast. 474 00:30:12,120 --> 00:30:14,120 Kom op, kinderen, naar binnen. 475 00:30:15,640 --> 00:30:18,440 Wat zou Cal in de mensenwereld gaan doen? 476 00:30:18,520 --> 00:30:21,920 Hij heeft duidelijk net als zijn vader een hekel aan mensen, 477 00:30:22,000 --> 00:30:24,640 maar als hij de Wet van Merlijn durft te overtreden, 478 00:30:24,720 --> 00:30:28,280 die het stelen van andermans spreuken verbiedt, 479 00:30:28,760 --> 00:30:31,960 mogen we ervan uitgaan dat hij tot alles in staat is. 480 00:30:32,040 --> 00:30:34,240 Nu geen woord meer tot we binnen zijn. 481 00:30:34,560 --> 00:30:38,960 Als hij ons afluistert, kan hij ons in mijn huis niet horen. 482 00:30:39,920 --> 00:30:43,760 Ik hoop dat de grijze spreuk hier niets veranderd heeft. 483 00:30:50,280 --> 00:30:52,200 Leuk opgeknapt hier. 484 00:30:53,200 --> 00:30:57,520 Ongelooflijk dat Cal dit deed met een spreuk uit jouw boek. 485 00:30:57,600 --> 00:30:59,160 Dat krijgen we nooit ongedaan. 486 00:30:59,480 --> 00:31:01,080 Dat zou ik ook denken, 487 00:31:01,160 --> 00:31:04,160 als er maar één exemplaar van mijn spreukenboek was. 488 00:31:04,440 --> 00:31:07,160 Hij weet niet dat ik er twee heb. 489 00:31:08,400 --> 00:31:09,440 Twee? 490 00:31:09,800 --> 00:31:12,120 Twee dezelfde, volledige exemplaren. 491 00:31:12,680 --> 00:31:15,840 Ik nam er eentje mee naar de mensenwereld. 492 00:31:15,920 --> 00:31:18,000 Het andere is nog hier. 493 00:31:20,040 --> 00:31:21,160 Ergens. 494 00:31:21,520 --> 00:31:24,520 -Laten we dan gaan zoeken. -Goed plan. 495 00:31:25,120 --> 00:31:26,920 Ja. Ligt hij hier? 496 00:31:27,000 --> 00:31:28,760 Nee. Pardon. 497 00:31:28,840 --> 00:31:30,000 Oké. Nee... 498 00:31:32,040 --> 00:31:34,080 Nou, misschien... Dit is het. Nee. 499 00:31:37,120 --> 00:31:38,680 Je kunt ook best helpen, hoor. 500 00:31:39,320 --> 00:31:40,600 Ik heb een beetje honger. 501 00:31:41,480 --> 00:31:43,280 Zou er nog iets te eten zijn? 502 00:31:45,720 --> 00:31:46,880 Misschien ligt het hier. 503 00:31:47,920 --> 00:31:49,880 Het moet hier liggen, dat weet ik gewoon. 504 00:31:50,360 --> 00:31:51,800 Het ligt hier niet. 505 00:31:54,840 --> 00:31:58,760 -En dat? -Nee, dat is te klein. 506 00:31:58,840 --> 00:32:01,240 -En dit? Dit? -Dat is gewoon een groot boek. 507 00:32:01,320 --> 00:32:03,040 -Nee. Oké. -Mijn hemel. 508 00:32:03,440 --> 00:32:05,440 Hier dan eentje van. Ik weet het al. Dit is het. 509 00:32:06,320 --> 00:32:07,360 We kunnen het niet vinden. 510 00:32:08,680 --> 00:32:10,560 Oma, we kunnen het niet opgeven. 511 00:32:10,640 --> 00:32:12,600 We hebben vast iets over het hoofd gezien. 512 00:32:12,680 --> 00:32:16,640 Iets om ons uit deze val te krijgen, een spreuk of zo. 513 00:32:20,360 --> 00:32:22,560 -Luke. -Ja. 514 00:32:23,920 --> 00:32:25,920 Kijk. Je bent weer een trol. 515 00:32:26,000 --> 00:32:27,760 Iets heeft de spreuk verbroken. 516 00:32:27,880 --> 00:32:29,080 Ik denk het. 517 00:32:29,760 --> 00:32:32,920 Wat is er gebeurd, oma? Heb je iets gezegd? 518 00:32:33,400 --> 00:32:36,360 -Niet dat ik weet. -Waarom ben ik dan niet grijs meer? 519 00:32:38,120 --> 00:32:40,600 De spreuk is misschien tijdelijk. 520 00:32:40,920 --> 00:32:45,000 Dan kan de spreuk over het huis ook uitwerken 521 00:32:45,080 --> 00:32:46,600 en kunnen we je spreukenboek vinden. 522 00:32:46,680 --> 00:32:49,400 Als het te lang duurt, gaat middernacht voorbij in de mensenwereld. 523 00:32:49,680 --> 00:32:53,440 Je zei al dat het boek niet hier is. Wat kunnen we nog meer doen? 524 00:32:53,520 --> 00:32:56,760 Ik heb dat andere boek al tientallen jaren niet meer gezien. 525 00:32:58,840 --> 00:33:01,120 Misschien is het kwijtgeraakt. 526 00:33:02,520 --> 00:33:06,040 Oma, waarom lach je nou? Dat is vreselijk. 527 00:33:06,120 --> 00:33:10,080 Nee, lieverd. Helemaal niet. Als het kwijtgeraakt is, 528 00:33:10,160 --> 00:33:12,400 weet ik precies waar het is. 529 00:33:13,440 --> 00:33:14,720 Wacht. Leg dat nog eens uit. 530 00:33:16,120 --> 00:33:20,320 Alles wat in beide werelden kwijtraakt, komt bij Gort terecht. 531 00:33:21,080 --> 00:33:23,120 Hij is de vuilnisman van het universum. 532 00:33:23,840 --> 00:33:24,840 Pardon. 533 00:33:31,400 --> 00:33:33,480 -De bon. -Stuur maar op. 534 00:33:34,520 --> 00:33:37,880 Fijn, Benny. En nu vol gas naar Gort. 535 00:33:48,360 --> 00:33:50,600 Je moest hem eens zien als hij geen haast heeft. 536 00:33:55,440 --> 00:33:58,680 Fijne avond nog. Bedankt voor het komen. Dag. 537 00:33:59,480 --> 00:34:01,320 -Heel erg bedankt. -Dag. 538 00:34:01,400 --> 00:34:04,320 Heeft oma weleens gedacht dat ze het boek gewoon kwijt is? 539 00:34:04,400 --> 00:34:05,800 Dat heb ik geprobeerd. 540 00:34:06,040 --> 00:34:08,080 Voor je oma draait alles om magie. 541 00:34:08,160 --> 00:34:11,040 Als ze zo doorgaat, zullen jullie nooit normaal opgroeien. 542 00:34:11,800 --> 00:34:14,560 Oma vindt normaal zijn zwaar overschat. 543 00:34:14,640 --> 00:34:16,560 En jij hoort in bed te liggen. 544 00:34:16,640 --> 00:34:19,600 Marnie zegt dat die Cal een magiër is en het boek heeft gestolen, 545 00:34:19,920 --> 00:34:22,880 -en dat zijn vader... -Al goed. Genoeg. 546 00:34:22,960 --> 00:34:26,960 Het lijkt me verstandig als iedereen hier 547 00:34:27,040 --> 00:34:29,720 eerst eens met een eenvoudige verklaring komt 548 00:34:29,840 --> 00:34:32,800 en niet meteen de duistere krachten oproept 549 00:34:32,920 --> 00:34:35,480 als ze hun autosleutels kwijt zijn. 550 00:34:35,560 --> 00:34:38,800 Cal lijkt me een aardige, leuke jongeman 551 00:34:38,880 --> 00:34:40,560 en zijn vader lijkt... 552 00:34:41,880 --> 00:34:43,000 Alex. 553 00:34:43,440 --> 00:34:46,360 Hoi, Gwen. Gaaf kostuum, niet? 554 00:34:46,840 --> 00:34:50,200 -Ik liet je toch niet schrikken? -Het is wel Halloween. 555 00:34:50,280 --> 00:34:53,680 Om dat te vieren, hebben Cal en ik een geweldig masker voor je. 556 00:34:59,600 --> 00:35:00,920 Dat is... 557 00:35:01,640 --> 00:35:02,640 Je vindt het niks. 558 00:35:03,880 --> 00:35:05,920 Nee, het is te gek. 559 00:35:06,000 --> 00:35:08,120 Wij worden de hit op dat verkleedfeest. 560 00:35:09,480 --> 00:35:12,120 Gaan jullie naar het halloweenfeest? 561 00:35:12,200 --> 00:35:14,920 Ja. Alex vroeg me mee. 562 00:35:16,960 --> 00:35:19,280 -Sophie. -Mag ik ook gaan? 563 00:35:19,600 --> 00:35:21,440 Nee, lieverd. Jij hoort in bed te liggen. 564 00:35:21,520 --> 00:35:23,360 Alex, het spijt me echt. Ik stond er niet bij stil. 565 00:35:24,920 --> 00:35:26,240 Dat geeft niet. 566 00:35:27,640 --> 00:35:29,160 Het stelt niks voor. 567 00:35:31,240 --> 00:35:32,240 Ga maar. 568 00:35:34,080 --> 00:35:35,160 Ik pas wel op Sophie. 569 00:35:35,880 --> 00:35:38,400 Nee, Dylan. Je kijkt hier al weken naar uit. 570 00:35:38,480 --> 00:35:41,000 Ach, ik ben toch al niet zo dol op Halloween. 571 00:35:41,080 --> 00:35:43,440 Ik had gehoopt op wat sociale interactie, 572 00:35:43,520 --> 00:35:46,400 -maar jij hebt nu de date. -Heb je Tiffany gevraagd? 573 00:35:46,480 --> 00:35:48,000 -Die had het druk. -Samantha? 574 00:35:48,080 --> 00:35:49,800 -Vriendje. -Julia? 575 00:35:49,920 --> 00:35:52,160 Die lachte zo hard dat er melk uit haar neus kwam. 576 00:35:54,080 --> 00:35:56,080 Ga maar. Je kunt het later goedmaken. 577 00:35:56,160 --> 00:35:59,080 -Zeker weten? -Dat is geweldig. 578 00:35:59,400 --> 00:36:01,760 -Zullen we gaan? -Ja hoor. 579 00:36:01,840 --> 00:36:06,360 -Je gaat me toch geen wratten geven, hè? -Dat is een mythe. 580 00:36:07,040 --> 00:36:09,920 -Bed. -Laat me niet lachen. 581 00:36:14,880 --> 00:36:16,480 Waar is alle rommel gebleven? 582 00:36:16,560 --> 00:36:19,680 Gort heeft flink huisgehouden sinds de grijze spreuk. 583 00:36:19,760 --> 00:36:22,160 Bereid je toch maar voor, lieverd. 584 00:36:22,280 --> 00:36:25,360 Ook zonder spreuk is Gort de Hatelijke 585 00:36:25,440 --> 00:36:29,120 de akeligste, gemeenste, stinkendste inwoner van Halloweenstad. 586 00:36:32,120 --> 00:36:33,440 Ja? 587 00:36:34,960 --> 00:36:38,960 Hoi, Gort. Jij ziet er netjes uit. 588 00:36:39,600 --> 00:36:41,520 Hebben jullie iets nodig? 589 00:36:41,840 --> 00:36:44,640 Want ik heb het druk. Ik sorteer mijn sokken. 590 00:36:46,480 --> 00:36:48,760 Ja, Mr Gort. 591 00:36:49,160 --> 00:36:51,040 We zoeken een boek. 592 00:36:52,400 --> 00:36:53,760 Aha. 593 00:36:53,840 --> 00:36:55,360 Kom maar binnen. 594 00:36:55,720 --> 00:36:57,960 Ik heb verschillende boeken. 595 00:36:58,680 --> 00:36:59,680 Ja. 596 00:37:09,440 --> 00:37:12,000 Hier zijn ze. 597 00:37:12,080 --> 00:37:16,320 Dank je. Alles over nagels knippen. 598 00:37:16,400 --> 00:37:18,360 Afstoffen voor geld en plezier? 599 00:37:19,480 --> 00:37:21,920 100 recepten voor zetmeel. 600 00:37:22,560 --> 00:37:25,480 Ik denk niet dat degene die deze kwijt is veel misloopt. 601 00:37:25,560 --> 00:37:27,600 Dit zijn vast niet alle boeken die je hebt. 602 00:37:28,080 --> 00:37:32,720 Ik heb de rest verkocht op een rommelmarkt. 603 00:37:33,360 --> 00:37:37,920 -Rommelmarkt? -Ja. Het was een rommeltje hier. 604 00:37:38,000 --> 00:37:40,200 Ik heb alleen de nuttige boeken gehouden. 605 00:37:40,880 --> 00:37:45,880 Ik ga deze sokken ook verkopen, zodra ik ze gesorteerd heb. 606 00:37:45,960 --> 00:37:50,680 Er was een specifiek boek, een exemplaar van mijn spreukenboek. 607 00:37:51,040 --> 00:37:52,960 Weet je nog wie dat gekocht heeft? 608 00:38:01,080 --> 00:38:03,080 Zijn dit twee dezelfde? 609 00:38:06,160 --> 00:38:08,760 Nee, ik geloof van niet. 610 00:38:09,480 --> 00:38:11,520 Hier komen we niet verder. 611 00:38:11,960 --> 00:38:14,120 Dat boek kan overal zijn. 612 00:38:14,840 --> 00:38:18,080 Laten we teruggaan naar de mensenwereld. 613 00:38:18,160 --> 00:38:20,320 De spreuk keert terug. 614 00:38:22,240 --> 00:38:24,680 Oma, wat gebeurt er? 615 00:38:25,440 --> 00:38:26,640 De grijze spreuk. 616 00:38:27,480 --> 00:38:30,440 Die werkt ook op mij nu we in Halloweenstad zijn. 617 00:38:30,920 --> 00:38:33,040 Hij krijgt jou vast ook te pakken. 618 00:38:33,280 --> 00:38:34,880 We moeten hier weg. 619 00:38:42,960 --> 00:38:44,880 De deur gaat niet open. 620 00:38:44,960 --> 00:38:47,280 Wat? Er zijn ook geen ramen. 621 00:38:47,920 --> 00:38:49,920 Oma, je moet iets doen. 622 00:38:50,000 --> 00:38:52,240 O, jee. Het lukt me niet. 623 00:38:53,520 --> 00:38:57,000 De grijze spreuk neemt vast onze krachten af. 624 00:38:57,080 --> 00:38:58,560 Je hebt weer gelijk, Agatha. 625 00:39:01,160 --> 00:39:04,840 Op dit moment kan ik jullie hier met een tandenstoker opsluiten. 626 00:39:04,920 --> 00:39:06,400 Oma had gelijk. 627 00:39:06,960 --> 00:39:09,240 Je hebt ons de hele tijd bespioneerd. 628 00:39:09,560 --> 00:39:13,800 Dat was niet nodig. Ik wist al van Aggies spreukenboek. 629 00:39:13,880 --> 00:39:15,360 Daarom wist ik dat jullie naar Gort zouden gaan. 630 00:39:15,680 --> 00:39:17,080 Hoe kon je dit doen? 631 00:39:18,080 --> 00:39:20,440 Ik was dat boek al kwijt voor jij geboren werd. 632 00:39:21,440 --> 00:39:24,920 Marnie, heb je nog nagedacht over dat feest? 633 00:39:25,000 --> 00:39:27,680 Iedereen gaat erheen, zelfs je moeder. 634 00:39:29,000 --> 00:39:32,360 Mijn moeder? Dat lieg je. 635 00:39:32,440 --> 00:39:34,640 Mijn moeder haat Halloween. 636 00:39:34,720 --> 00:39:36,640 Mijn vader wist haar in de sfeer te krijgen. 637 00:39:37,200 --> 00:39:39,680 Hij is niet echt mijn vader, meer een experiment. 638 00:39:39,760 --> 00:39:43,000 Hij gaf haar een heel lelijk masker. Om te gillen gewoon. 639 00:39:43,080 --> 00:39:46,360 Zo haal je me echt niet over voor een date, hoor. 640 00:39:46,680 --> 00:39:49,680 Dit is meer dan een date. Dit is onze toekomst samen. 641 00:39:50,400 --> 00:39:55,640 Ik bepaal mijn eigen toekomst en daar kom jij niet in voor. 642 00:39:58,840 --> 00:40:00,360 Wezenspreuk. 643 00:40:00,760 --> 00:40:03,480 -Wat? -Dat is een spreuk uit mijn boek. 644 00:40:04,040 --> 00:40:07,840 Een spreuk die na het duistere tijdperk werd verboden. 645 00:40:08,480 --> 00:40:14,080 Hij werd gebruikt op mensen die zich als wezens verkleedden. 646 00:40:15,160 --> 00:40:22,000 Zo veranderden ze in de wezens waarin ze verkleed waren. 647 00:40:22,760 --> 00:40:24,640 Hij heeft de wezens in mensen veranderd 648 00:40:25,640 --> 00:40:27,960 en nu verandert hij de mensen in wezens. 649 00:40:28,040 --> 00:40:30,880 Daarom gaf Cal je moeder een masker. 650 00:40:31,480 --> 00:40:36,760 Hij wil om middernacht de wezenspreuk gebruiken op de mensen. 651 00:40:49,880 --> 00:40:50,880 Dylan. 652 00:40:52,760 --> 00:40:54,480 Zal ik je een verhaaltje voorlezen? 653 00:40:54,920 --> 00:40:56,680 Nee, luister. 654 00:40:57,120 --> 00:40:58,840 'Golems zijn aardige wezens, 655 00:40:59,240 --> 00:41:02,320 'gemaakt van modder en andere natuurlijke elementen. 656 00:41:02,400 --> 00:41:06,240 'Ze hebben geen eigen wil en doen wat hun maker hen opdraagt.' 657 00:41:06,320 --> 00:41:08,680 Goed. Wees een golem en ga slapen. 658 00:41:09,000 --> 00:41:12,320 Je zei dat je een kikker had gezien toen Cals vader vertrokken was. 659 00:41:12,400 --> 00:41:15,000 En toen kwam hij ineens in een kikkerpak opdagen. 660 00:41:15,120 --> 00:41:17,040 Is dit soms een Bijbelse plaag of zo? 661 00:41:19,040 --> 00:41:22,280 Sophie, mama heeft al twee jaar geen afspraakje gehad. 662 00:41:22,360 --> 00:41:24,000 Ik ga niet naar dat feest om haar te vertellen 663 00:41:24,080 --> 00:41:25,560 dat haar date een reptiel is. 664 00:41:26,000 --> 00:41:27,360 Kikkers zijn amfibieën. 665 00:41:27,920 --> 00:41:29,360 Ik ga niet. 666 00:41:29,440 --> 00:41:32,400 Iemand moet de planten water geven als ze jullie ontvoeren. 667 00:41:33,120 --> 00:41:35,440 Dylan, ik kan dit niet alleen. 668 00:41:35,920 --> 00:41:38,560 Je bent ook een Cromwell, graag of niet, 669 00:41:38,640 --> 00:41:41,120 en dat betekent dat je net zoals wij dingen voelt. 670 00:41:41,200 --> 00:41:43,240 Zeg niet dat je niet ook een voorgevoel hebt. 671 00:41:47,000 --> 00:41:48,840 Goed. We kunnen even gaan, 672 00:41:48,920 --> 00:41:50,640 maar alleen om te bewijzen dat er niks is. 673 00:41:51,120 --> 00:41:52,240 Je moet je verkleden. 674 00:42:01,280 --> 00:42:02,280 Echt niet. 675 00:42:03,640 --> 00:42:07,680 Hij houdt ons hier vast met een spreuk. 676 00:42:08,040 --> 00:42:11,680 Misschien kunnen wij dan een sterkere bedenken. 677 00:42:12,000 --> 00:42:16,240 Onze krachten nemen af. We kunnen helaas geen kant op. 678 00:42:17,400 --> 00:42:21,720 Een spreuk andersom opzeggen is vast niet de enige manier om hem te verbreken. 679 00:42:22,920 --> 00:42:24,800 Regels zijn regels. 680 00:42:26,920 --> 00:42:29,800 Maar regels hebben uitzonderingen. 681 00:42:29,880 --> 00:42:35,720 Zo komen hackers ook in computerprogramma's. 682 00:42:36,040 --> 00:42:38,280 Ze zoeken gewoon een achterdeurtje. 683 00:42:39,120 --> 00:42:40,800 Hebben computers achterdeurtjes? 684 00:42:40,880 --> 00:42:45,160 Dat zijn manieren om in een programma te komen als er een probleem is. 685 00:42:47,000 --> 00:42:50,200 Zouden spreuken dat ook hebben? 686 00:42:50,880 --> 00:42:55,960 Dus een manier om onder de spreuk uit te komen zonder hem te verbreken. 687 00:42:56,040 --> 00:42:58,360 Precies. Deze spreuk, bijvoorbeeld. 688 00:42:58,440 --> 00:43:01,400 Die moet voorkomen dat we buiten komen, toch? 689 00:43:01,480 --> 00:43:03,360 Ja. Dus? 690 00:43:04,120 --> 00:43:08,320 Wat als we ergens anders naartoe gaan dan naar buiten? 691 00:43:08,760 --> 00:43:11,160 Er is nergens anders. Er is alleen buiten en binnen, 692 00:43:11,240 --> 00:43:13,200 en nu zitten we binnen. 693 00:43:14,000 --> 00:43:17,640 Tijdreizen. Oma, daar heb je een spreuk voor, toch? 694 00:43:17,720 --> 00:43:19,720 Oma, heb je een spreuk voor tijdreizen? 695 00:43:20,040 --> 00:43:22,720 -Een tijdreisspreuk. -Ja. 696 00:43:23,760 --> 00:43:24,960 Ik geloof van wel. 697 00:43:25,880 --> 00:43:27,120 Een prachtig gedicht... 698 00:43:27,920 --> 00:43:32,200 Gort, dat zijn niet dezelfde sokken. 699 00:43:32,280 --> 00:43:35,480 Ze zijn allemaal anders. Concentreer je. 700 00:43:36,000 --> 00:43:39,600 Kom op. Ik weet het. Hier. Schrijf het maar op. Schrijf maar. 701 00:43:39,680 --> 00:43:41,880 -Wat was het? Een momentje... -Geef hier. 702 00:43:42,920 --> 00:43:45,120 -Schrijf hem op voor je hem vergeet. -Spreuk. 703 00:43:46,640 --> 00:43:48,520 -Snel, oma. -Zo. 704 00:43:49,880 --> 00:43:52,760 Het is een beetje vaag... 705 00:43:53,160 --> 00:43:56,240 Ziezo. Dat is hem. 706 00:43:57,280 --> 00:43:58,240 Oma. 707 00:44:00,000 --> 00:44:01,000 Kun jij dat lezen? 708 00:44:01,080 --> 00:44:02,440 Geen idee. Laten we haar overeind helpen. 709 00:44:07,920 --> 00:44:11,640 Gort, er zijn geen twee dezelfde sokken. 710 00:44:12,320 --> 00:44:16,280 Ik heb er vast nog in de kast liggen. 711 00:44:17,200 --> 00:44:19,040 Ga die dan halen. 712 00:44:19,800 --> 00:44:22,520 Nee. Oma, lees deze spreuk met mij op. 713 00:44:22,640 --> 00:44:24,040 Nee, ga weg. We zijn bezig. 714 00:44:24,720 --> 00:44:27,640 -Ze is heen. -Maar ik ben het, Marnie. 715 00:44:27,920 --> 00:44:29,320 -Nou komt het. -Oma... 716 00:44:30,960 --> 00:44:33,440 Nu kunnen we eindelijk iets gedaan krijgen. 717 00:44:34,480 --> 00:44:36,600 Twee dezelfde. Wil jij die lange? 718 00:44:37,040 --> 00:44:38,840 Luister. We moeten hier weg. 719 00:44:38,920 --> 00:44:40,240 We komen haar later wel halen. 720 00:44:42,040 --> 00:44:43,040 Oké. 721 00:45:01,280 --> 00:45:04,440 Laten we teruggaan naar de mensenwereld. 722 00:45:04,520 --> 00:45:06,560 De spreuk komt terug. 723 00:45:07,200 --> 00:45:08,800 Oma, wat gebeurt er? 724 00:45:09,760 --> 00:45:12,800 De grijze spreuk. Hij raakt mij... 725 00:45:13,360 --> 00:45:14,920 Dit is maar vijf minuten geleden. 726 00:45:16,000 --> 00:45:17,560 Ik heb het vast verkeerd opgezegd. 727 00:45:33,320 --> 00:45:35,360 Oké, dat was iets te ver. 728 00:45:56,800 --> 00:45:59,640 Luke? Oma? 729 00:45:59,960 --> 00:46:02,160 Goed ontsnapt aan mijn spreuk. 730 00:46:02,960 --> 00:46:04,400 Je hebt potentie, Marnie. 731 00:46:06,040 --> 00:46:09,440 Waar zijn Luke en oma? En wat is de tijd hier? 732 00:46:10,080 --> 00:46:14,080 Ik heb ze even offline gehaald, zeg maar. 733 00:46:14,840 --> 00:46:17,040 Een gewone limbo-spreuk. Die kan ik je wel leren. 734 00:46:17,120 --> 00:46:20,240 Breek maar niet meer in mijn spreuken in, Cal. 735 00:46:20,520 --> 00:46:22,680 Dat is tegen de Wet van Merlijn. 736 00:46:23,960 --> 00:46:26,760 Niemand geeft meer om die wet, Marnie. 737 00:46:26,840 --> 00:46:29,840 Je ligt duidelijk achter. En waarom wil je zo graag 738 00:46:29,920 --> 00:46:32,080 bij een stel muffe ouwe wezens zijn? 739 00:46:33,040 --> 00:46:35,000 Die wezens zijn mijn vrienden. 740 00:46:35,720 --> 00:46:38,000 Je moeder wordt zo meteen een heel muf oud wezen. 741 00:46:38,280 --> 00:46:39,920 Laat mijn moeder met rust. 742 00:46:40,320 --> 00:46:42,200 O, ja. Trouwens... Dag. 743 00:47:12,360 --> 00:47:13,360 Luke? 744 00:47:15,320 --> 00:47:18,200 Luke, waar... 745 00:47:18,560 --> 00:47:21,840 Ik vond 't hier leuker toen het grijs was. 746 00:47:23,480 --> 00:47:24,480 Waar is Gort? 747 00:47:25,200 --> 00:47:27,200 Het is bijna 23.00 uur in de mensenwereld. 748 00:47:27,320 --> 00:47:28,680 We moeten hem vinden. 749 00:47:31,920 --> 00:47:33,520 Volgens mij hebben we hem gevonden. 750 00:47:34,480 --> 00:47:36,360 Wat doen jullie in mijn huis? 751 00:47:37,600 --> 00:47:39,800 Het is al goed. Aggie heeft ons gestuurd. 752 00:47:47,080 --> 00:47:49,560 Dan zijn jullie nog niet welkom. 753 00:47:49,680 --> 00:47:50,800 Ik haat Aggie. 754 00:47:52,080 --> 00:47:54,160 Dat is niet erg. Hij haat iedereen. 755 00:47:56,240 --> 00:48:00,040 Aggie heeft anders veel respect voor jou. 756 00:48:03,720 --> 00:48:05,360 -Echt waar? -Ja. 757 00:48:06,640 --> 00:48:12,200 Ze zei dat jij de stinkendste, smerigste 758 00:48:12,640 --> 00:48:15,360 en gemeenste inwoner van Halloweenstad bent. 759 00:48:15,880 --> 00:48:17,600 Marnie, stil nou. 760 00:48:18,000 --> 00:48:19,360 Heeft ze dat gezegd? 761 00:48:22,800 --> 00:48:24,800 Ze zit gewoon te slijmen. 762 00:48:24,920 --> 00:48:27,360 Nee, dat meende ze echt. 763 00:48:28,080 --> 00:48:32,000 Dat is heel aardig van haar en ik haat het als mensen aardig zijn. 764 00:48:32,080 --> 00:48:35,600 Wegwezen nu. Ik moet veel rommel maken. 765 00:48:36,960 --> 00:48:38,560 Nee, we hebben nog iets nodig. 766 00:48:40,200 --> 00:48:43,640 Trek in dat geval maar een nummertje. 767 00:48:43,720 --> 00:48:45,360 Ik help nu niemand. 768 00:48:47,880 --> 00:48:53,440 -Maar... -Meisje, je stinkt als een Cromwell 769 00:48:53,920 --> 00:48:57,400 en ik wil je mijn huis uit hebben. 770 00:48:57,640 --> 00:49:01,160 Oké. Aardige Gort. 771 00:49:06,880 --> 00:49:12,120 Fijn dat ik je woning kon zien met alle rommel er nog in. 772 00:49:13,720 --> 00:49:14,720 Wacht. 773 00:49:16,680 --> 00:49:19,960 Hoe bedoel je, 'met alle rommel er nog in'? 774 00:49:21,440 --> 00:49:25,440 Er is een zogenaamde grijze spreuk en over een paar jaar 775 00:49:25,520 --> 00:49:29,400 maakt de zoon van Kalabar jouw hele huis netjes. 776 00:49:29,920 --> 00:49:31,800 Wat? 777 00:49:41,480 --> 00:49:42,800 Rustig aan. 778 00:49:43,600 --> 00:49:44,600 Kijk uit. 779 00:49:46,520 --> 00:49:49,040 Weet je zeker dat dit mocht van mama? 780 00:49:49,120 --> 00:49:52,160 Nee. Oma heeft me nog niet leren vliegen. 781 00:49:52,240 --> 00:49:54,360 -Wat? -Geeft niet. 782 00:50:14,400 --> 00:50:17,320 -Hoe ziet het eruit? -Als een groot, leren boek. 783 00:50:25,400 --> 00:50:27,240 Het moet hier ergens liggen. 784 00:50:28,360 --> 00:50:30,560 Dit kan ik niet laten gebeuren. 785 00:50:30,800 --> 00:50:33,680 Mijn prachtige rommel, opgeruimd? 786 00:50:34,240 --> 00:50:38,520 Mijn mooie troep verkocht op een rommelmarkt? 787 00:50:39,920 --> 00:50:43,360 Heb je niet een of ander sorteersysteem? 788 00:50:43,840 --> 00:50:45,600 Natuurlijk wel. 789 00:50:45,680 --> 00:50:48,640 Al mijn korstjes liggen onder de veranda. 790 00:50:51,040 --> 00:50:52,120 Sorry dat ik daarnaar vroeg. 791 00:50:54,800 --> 00:50:58,680 Hoi, Spike, kerel. 792 00:50:59,120 --> 00:51:00,720 Kom maar bij papa. 793 00:51:04,560 --> 00:51:05,720 Ja. 794 00:51:08,680 --> 00:51:09,720 Oké. 795 00:51:10,640 --> 00:51:12,440 Ga spelen, maar wel lief. 796 00:51:14,200 --> 00:51:16,240 Volgens mij ligt het spreukenboek hier niet. 797 00:51:16,720 --> 00:51:18,120 We hebben overal gezocht. 798 00:51:18,720 --> 00:51:22,880 Misschien zijn we te ver teruggereisd, nog voordat ze het kwijt was. 799 00:51:24,680 --> 00:51:26,720 Oma zei dat ze het al tientallen jaren niet had gezien. 800 00:51:27,120 --> 00:51:28,840 Zo ver zijn we niet teruggereisd. 801 00:51:28,920 --> 00:51:33,080 Is het boek dat je zoekt van leer? 802 00:51:33,520 --> 00:51:34,520 Ja. 803 00:51:34,600 --> 00:51:37,840 Met dure woorden erop? 804 00:51:37,920 --> 00:51:39,720 Biblio Magica. Ja. 805 00:51:40,040 --> 00:51:42,280 -Dat weet ik nog. -Heel goed. 806 00:51:42,720 --> 00:51:47,120 Kalabar heeft het 50 jaar geleden van me gekocht. 807 00:51:47,720 --> 00:51:49,680 Dat is heel erg. 808 00:51:50,720 --> 00:51:54,280 Kalabar is vast al jaren bezig met zijn wereldoverheersingsplan. 809 00:51:56,040 --> 00:52:00,320 Dat betekent dat Cal al die tijd oma's andere spreukenboek had 810 00:52:00,720 --> 00:52:02,320 met daarin de grijze spreuk. 811 00:52:03,680 --> 00:52:06,120 De enige reden dat hij het uit ons huis heeft gepikt... 812 00:52:06,200 --> 00:52:08,760 Was zodat jij de spreuk niet kon verbreken. 813 00:52:11,720 --> 00:52:12,920 Niet te geloven. 814 00:52:14,440 --> 00:52:16,640 We zijn helemaal voor niks gekomen. 815 00:52:21,640 --> 00:52:25,720 MIDDELBARE SCHOOL RIVERVIEW 816 00:52:34,400 --> 00:52:37,600 -Lekkere landing, Sophie. -Alsof jij het beter kunt. 817 00:52:46,320 --> 00:52:47,720 Ik zie mama nergens. 818 00:52:49,040 --> 00:52:52,160 Cindy. Ik heb een geweldig kostuum voor het feest. 819 00:52:52,240 --> 00:52:56,320 Ja? Wie moet jij voorstellen? Een Mexicaanse nerd? 820 00:53:06,720 --> 00:53:07,720 Daar is ze. 821 00:53:09,400 --> 00:53:10,760 Hé, mam. 822 00:53:12,000 --> 00:53:13,000 Mama. 823 00:53:13,560 --> 00:53:17,040 Sophie, Dylan? Wat doen jullie hier? 824 00:53:18,400 --> 00:53:21,320 Lekker rocken op de muziek. 825 00:53:30,320 --> 00:53:31,640 We moesten je spreken. 826 00:53:31,920 --> 00:53:35,480 Waarover? Hoe zijn jullie hier gekomen? 827 00:53:39,280 --> 00:53:42,960 Alex, excuseer ons even. 828 00:53:43,040 --> 00:53:45,960 -Prima. Ik ga punch halen. -Fijn. 829 00:53:46,920 --> 00:53:49,560 -Ben je gevlogen? -Niet heel goed. 830 00:53:49,640 --> 00:53:51,840 Waarom zou je zoiets doen? 831 00:53:51,920 --> 00:53:54,960 -Sophie wil je spreken over Alex. -Alex? 832 00:53:55,760 --> 00:53:57,640 Hij is niet echt Cals vader. 833 00:53:58,520 --> 00:54:00,840 Aha. Niet? En wie dan wel? 834 00:54:01,280 --> 00:54:04,520 Dat hadden we expres niet verteld, omdat je dat niet leuk zult vinden. 835 00:54:04,800 --> 00:54:06,320 Het is Kalabar. 836 00:54:08,000 --> 00:54:11,520 -Dat hebben jullie van Aggie. -Marnie. Maar oma denkt het ook. 837 00:54:12,160 --> 00:54:17,520 Aha. Is Alex dan soms een of andere ingehuurde acteur? 838 00:54:17,920 --> 00:54:19,520 Sophie heeft een theorie. 839 00:54:20,000 --> 00:54:21,280 Ik denk dat hij een golem is. 840 00:54:22,480 --> 00:54:24,600 -Een golem. -Gemaakt van kikkers. 841 00:54:31,040 --> 00:54:35,160 Je hebt Cals spreuk al eens verbroken. 842 00:54:36,320 --> 00:54:39,840 -Hoe bedoel je? -De grijze spreuk, op mij. 843 00:54:40,120 --> 00:54:41,840 Nee, die was gewoon uitgewerkt. 844 00:54:42,600 --> 00:54:44,440 Niet bij Benny of Gort. 845 00:54:44,640 --> 00:54:47,000 Je moet iets gezegd of gedaan hebben. 846 00:54:48,320 --> 00:54:49,600 Zoals? 847 00:54:50,320 --> 00:54:54,200 Goed, je doorzocht Aggies huis... 848 00:54:54,720 --> 00:54:56,400 En je peuterde in je neus. 849 00:54:57,920 --> 00:54:59,640 Je kon het tweede boek nergens vinden. 850 00:55:00,440 --> 00:55:04,480 Ik probeerde oma aan iets anders te laten denken, 851 00:55:04,560 --> 00:55:06,720 een andere manier om de spreuk te verbreken. 852 00:55:07,000 --> 00:55:09,360 Nee, je zei niet spreuk. Je zei iets anders. 853 00:55:10,280 --> 00:55:11,280 Nou en? 854 00:55:11,800 --> 00:55:14,560 Misschien is de spreuk verbroken door wat je wel zei. 855 00:55:15,120 --> 00:55:18,040 Dan had ik omgekeerd moeten praten. 856 00:55:18,520 --> 00:55:20,280 Misschien zat het er omgekeerd in. 857 00:55:22,680 --> 00:55:23,680 Goed. 858 00:55:25,000 --> 00:55:26,960 Volgens mij noemde ik het een valstrik. 859 00:55:28,080 --> 00:55:30,240 Iets om ons uit deze valstrik te krijgen. 860 00:55:33,960 --> 00:55:36,160 Zeg het allemaal nog eens opnieuw. 861 00:55:36,240 --> 00:55:38,520 Goed. Ik zei dus iets als: 862 00:55:39,680 --> 00:55:42,240 iets om ons uit deze valstrik te krijgen. 863 00:55:42,800 --> 00:55:44,720 Een spreuk of een betovering. 864 00:55:45,280 --> 00:55:46,520 Deze valstrik. 865 00:55:48,840 --> 00:55:50,080 Een spreuk 866 00:55:52,400 --> 00:55:53,640 of een... 867 00:55:55,400 --> 00:55:56,800 Je zei niet 'betovering'. 868 00:55:58,080 --> 00:55:59,640 Iets omgekeerds. 869 00:56:01,080 --> 00:56:03,280 Val. Nee. 870 00:56:03,960 --> 00:56:06,440 Spreuk of... Nee. 871 00:56:07,480 --> 00:56:10,400 Wacht. Hier. 'Vals.' 872 00:56:11,440 --> 00:56:14,000 -Vals? -Ja. Omgekeerd is dat 'slav'. 873 00:56:14,400 --> 00:56:15,440 Nou en? 874 00:56:16,000 --> 00:56:18,000 Moet elke spreuk lang zijn? 875 00:56:18,760 --> 00:56:20,840 Nee, sommige spreuken zijn kort. 876 00:56:21,200 --> 00:56:24,320 -Zeg dit dan als spreuk. -Het is maar één woord. 877 00:56:24,680 --> 00:56:27,400 -Probeer het nou maar. -Goed. 878 00:56:34,440 --> 00:56:35,440 Slav. 879 00:56:38,840 --> 00:56:40,120 O, jee. 880 00:56:40,840 --> 00:56:41,960 Sjonge. 881 00:56:43,560 --> 00:56:46,480 Het is hier heel erg rommelig. 882 00:56:48,360 --> 00:56:50,000 Zeg het nu omgekeerd. 883 00:56:51,360 --> 00:56:52,360 Vals? 884 00:56:59,760 --> 00:57:01,320 Dat was vreselijk. 885 00:57:03,360 --> 00:57:06,320 Ik wilde opruimen. 886 00:57:07,000 --> 00:57:08,680 -Probeer het nog eens. -Oké. 887 00:57:09,440 --> 00:57:10,640 Slav. 888 00:57:12,760 --> 00:57:15,640 Sjongejonge. 889 00:57:16,320 --> 00:57:20,800 Heeft iemand een stoffer en blik? 890 00:57:21,280 --> 00:57:22,360 Vals. 891 00:57:29,000 --> 00:57:31,080 Hou daar eens mee op. 892 00:57:32,000 --> 00:57:34,920 Je had gelijk. We kunnen de grijze spreuk verbreken 893 00:57:35,000 --> 00:57:36,640 en onze krachten terugkrijgen. 894 00:57:36,920 --> 00:57:39,120 Hoelang hebben we nog voordat de poort dichtgaat? 895 00:57:39,200 --> 00:57:40,760 Vijftien minuten. 896 00:57:41,160 --> 00:57:43,880 Hemel. Mama weet het niet over de wezenspreuk. 897 00:57:43,960 --> 00:57:45,480 Wat als ze dat masker nog op heeft? 898 00:57:45,920 --> 00:57:48,000 Dan moeten we terug naar het heden om haar te waarschuwen. 899 00:57:48,080 --> 00:57:49,080 Ja. 900 00:57:51,720 --> 00:57:54,360 Waar is de tijdreisspreuk? 901 00:57:55,200 --> 00:57:56,800 Hoezo? Die had jij. 902 00:57:57,680 --> 00:58:00,800 Ja, maar ik had hem daar op die tafel gelegd 903 00:58:01,120 --> 00:58:03,080 toen ik door de rommel moest graaien. 904 00:58:06,760 --> 00:58:09,120 Dat had je niet moeten doen. 905 00:58:14,000 --> 00:58:16,120 Hoezo? Wat is ermee gebeurd? 906 00:58:16,920 --> 00:58:18,000 Hij is kwijt. 907 00:58:19,680 --> 00:58:25,040 Dat geeft niet, want kwijtgeraakte dingen komen hier terecht. 908 00:58:25,320 --> 00:58:28,920 Alles wat ergens anders kwijtraakt, komt hier terecht. 909 00:58:29,000 --> 00:58:32,960 Maar wat hier kwijtraakt, zegt 'poef'. 910 00:58:34,720 --> 00:58:36,520 -Poef? -Ja. 911 00:58:37,120 --> 00:58:39,440 Voorgoed verdwenen. 912 00:58:39,880 --> 00:58:40,880 Poef. 913 00:58:42,240 --> 00:58:44,160 Zeg dat je de spreuk nog weet. 914 00:58:45,320 --> 00:58:47,680 Die was in het Welsh. Ik kreeg het nauwelijks gelezen. 915 00:58:49,080 --> 00:58:52,600 Zitten we hier dan vast? Dat kan niet. 916 00:58:52,680 --> 00:58:54,920 Goed. Laat me even nadenken. 917 00:59:19,440 --> 00:59:20,880 Nee, dat is het niet. 918 00:59:21,600 --> 00:59:22,800 Pardon. 919 00:59:22,880 --> 00:59:26,720 En jij, Dylan, van jou had ik meer verwacht. 920 00:59:26,800 --> 00:59:28,640 Ik heb koekjes meegebracht. 921 00:59:30,400 --> 00:59:33,480 -Is alles in orde? -Ja, tiptop. 922 00:59:33,920 --> 00:59:36,280 Waar is Cal? -Sophie... 923 00:59:36,360 --> 00:59:38,360 Hij is hier ergens. 924 00:59:39,360 --> 00:59:43,120 Je dochter liet hem zitten. Hij is gekwetst, die arme jongen. 925 00:59:43,200 --> 00:59:44,960 Waarom heb je dat pak gekozen? 926 00:59:45,040 --> 00:59:48,080 Goed, jullie moeten er maar weer vandoor. 927 00:59:49,880 --> 00:59:52,720 Het grappige is dat ik net een leerling zag 928 00:59:52,800 --> 00:59:54,520 die verkleed was als een dikke vlieg. 929 00:59:55,000 --> 00:59:56,880 -Een vlieg. -Dylan. 930 00:59:58,080 --> 01:00:00,640 Een dikke zwarte, met voelsprieten en harige poten. 931 01:00:05,480 --> 01:00:07,480 Ik kan je laten zien hoe hij eruitzag. 932 01:00:07,560 --> 01:00:09,400 Lieverd, niet hier. 933 01:00:11,200 --> 01:00:15,600 Sophie, je weet dat je niet mag toveren als er vreemden bij zijn. 934 01:00:16,120 --> 01:00:17,240 Mama, kijk. 935 01:00:20,040 --> 01:00:21,120 Alex? 936 01:00:22,120 --> 01:00:23,600 Gaat het wel? 937 01:00:27,160 --> 01:00:28,200 Dat is niet normaal. 938 01:00:33,440 --> 01:00:34,720 Dat was heel goed. 939 01:00:35,840 --> 01:00:37,120 Je bent geen mens. 940 01:00:40,640 --> 01:00:41,840 Niemand is perfect. 941 01:00:43,000 --> 01:00:48,080 Jij... golem. 942 01:00:58,400 --> 01:01:01,000 Weet iemand een moeras te vinden? 943 01:01:01,600 --> 01:01:03,360 Hij was zo perfect. 944 01:01:03,680 --> 01:01:05,440 Behalve dat hij gemaakt was van kikkers. 945 01:01:07,160 --> 01:01:10,800 Het spijt me zo. Jullie kwamen me waarschuwen, maar... 946 01:01:11,960 --> 01:01:13,680 Marnie. Waar is ze? 947 01:01:14,000 --> 01:01:15,560 Ze was in Halloweenstad. 948 01:01:16,040 --> 01:01:17,280 Zij en oma hadden problemen 949 01:01:17,400 --> 01:01:19,280 met de poort, vanwege Cals spreuk. 950 01:01:19,360 --> 01:01:20,840 Het is bijna middernacht. Hoe heb je haar gesproken? 951 01:01:20,920 --> 01:01:21,880 Via de hoofdtelefoon. 952 01:01:25,040 --> 01:01:26,200 Marnie? 953 01:01:26,640 --> 01:01:29,400 Marnie, kun je me horen? 954 01:01:31,080 --> 01:01:33,720 De persoon die u probeert te bereiken, is momenteel niet in deze dimensie. 955 01:01:34,160 --> 01:01:36,480 Als u een bericht wilt achterlaten, krijgt diegene dat 956 01:01:36,560 --> 01:01:39,880 over ongeveer 400 jaar. 957 01:01:40,520 --> 01:01:42,320 400 jaar? 958 01:01:42,840 --> 01:01:45,880 Poeh-beer, thenatos, 23 skidoo. 959 01:01:50,920 --> 01:01:53,240 Zeg dat nou niet steeds. 960 01:01:53,600 --> 01:01:56,480 -Ik kan me de spreuk niet herinneren. -Dat moet wel. 961 01:01:56,640 --> 01:01:57,880 Dit is stom. 962 01:02:00,240 --> 01:02:02,640 Zullen we gewoon mijn tijdlijn gebruiken? 963 01:02:02,920 --> 01:02:05,280 -Je wat? -Mijn tijdlijn. 964 01:02:06,160 --> 01:02:08,080 Vast verloren door een tovenaar. 965 01:02:08,400 --> 01:02:11,200 -Kom. Die bewaar ik in de kast. -Tijdlijn? 966 01:02:16,080 --> 01:02:17,080 Hoe werkt dat? 967 01:02:17,400 --> 01:02:21,000 De tijdlijnen geven aan welk jaar het is in de mensenwereld. 968 01:02:21,080 --> 01:02:24,960 Het verleden is één richting en de toekomst de andere. 969 01:02:29,120 --> 01:02:31,760 Dat is net zoals hoe Stephen Hawking 970 01:02:31,840 --> 01:02:34,960 -een zwart gat omschrijft. -Wat is je punt? 971 01:02:35,240 --> 01:02:38,520 Nou, zwarte gaten kunnen theoretisch gezien de tijd versnellen. 972 01:02:39,000 --> 01:02:40,560 Hoe helpt ons dat? 973 01:02:40,640 --> 01:02:45,320 Volg de snelst bewegende tijdlijn. En nu wegwezen. 974 01:02:45,800 --> 01:02:49,840 Gort, ik ben een trol. Ik kan theoretisch gezien niet vliegen. 975 01:02:51,360 --> 01:02:53,160 Jawel. 976 01:02:57,400 --> 01:02:58,960 -Wat is dat? -Dit 977 01:03:00,560 --> 01:03:02,520 is mijn nieuwe, verbeterde bezem. 978 01:03:04,080 --> 01:03:05,320 Van oma gekregen. 979 01:03:10,480 --> 01:03:11,520 Gaaf, hè? 980 01:03:16,880 --> 01:03:18,640 Kom, stap op. 981 01:03:19,800 --> 01:03:20,960 Kun je hem iets laten zakken? 982 01:03:23,280 --> 01:03:25,400 Kom op, gooi je been eroverheen. 983 01:03:26,040 --> 01:03:27,800 Ik ben bang om te vliegen. 984 01:03:28,520 --> 01:03:31,520 -Wil je soms hier blijven? -Nee. 985 01:03:32,000 --> 01:03:33,040 Dat dacht ik al. 986 01:03:36,440 --> 01:03:37,760 Wacht even. 987 01:03:38,040 --> 01:03:40,200 Bedankt, Gort. Wij gaan ervandoor. 988 01:03:41,400 --> 01:03:42,680 Mooi zo. 989 01:03:46,200 --> 01:03:47,520 Kijk uit. 990 01:03:50,360 --> 01:03:52,080 We hebben overal gezocht, mam. 991 01:03:52,160 --> 01:03:56,760 Ik heb die Cal nergens gezien. Zou hij een masker op hebben? 992 01:03:57,160 --> 01:04:01,040 Geen idee. Ga bij de drinktafel kijken. 993 01:04:01,120 --> 01:04:04,840 Doe niks als je hem ziet, maar kom mij halen. 994 01:04:04,920 --> 01:04:08,360 Wat hij ook van plan is, wij moeten hem tegenhouden. 995 01:04:09,080 --> 01:04:10,960 Ik zet mijn masker op. Hij kent mij. 996 01:04:46,800 --> 01:04:47,880 'De wezenspreuk.' 997 01:04:49,880 --> 01:04:51,960 Nu begint de pret. 998 01:04:55,480 --> 01:04:56,680 -Gevonden? -Nee. 999 01:04:57,040 --> 01:04:59,640 -Hij is hier ergens. Dat voel ik. -Ik ook. 1000 01:05:00,120 --> 01:05:02,880 We moeten hem vinden en de poort open krijgen voordat... 1001 01:05:05,760 --> 01:05:07,320 Het heksenuur. 1002 01:05:07,400 --> 01:05:10,480 Help me aftellen, allemaal. Daar gaan we. Zestig... 1003 01:05:10,840 --> 01:05:12,000 Vind hem. 1004 01:05:16,040 --> 01:05:17,600 We redden het nooit. 1005 01:05:18,000 --> 01:05:22,760 De poort gaat over een paar minuten dicht en we zitten pas in de 17e eeuw. 1006 01:05:24,280 --> 01:05:26,760 Laten we proberen om in dat zwarte gat te komen. 1007 01:05:28,440 --> 01:05:30,240 Zevenenvijftig, zesenvijftig... 1008 01:05:30,480 --> 01:05:32,920 Deze toverspreuk verandert elk mens naar keuze 1009 01:05:33,000 --> 01:05:35,200 in het wezen waarin ze verkleed zijn. 1010 01:05:36,160 --> 01:05:39,120 Ik kies jullie allemaal. 1011 01:05:39,480 --> 01:05:45,560 47, 46, 45, 44, 43, 42, 1012 01:05:45,640 --> 01:05:48,240 41, 40, 39... 1013 01:05:51,840 --> 01:05:57,880 ...35, 34, 33, 32, 31, 30, 1014 01:05:58,160 --> 01:06:01,560 29, 28, 27, 26... 1015 01:06:02,000 --> 01:06:05,080 Waar was ik gebleven? 1016 01:06:16,000 --> 01:06:19,280 -Wat is dat? -De poort. 1017 01:06:19,560 --> 01:06:23,240 -Mama. -Sophie, ik krijg mijn masker niet af. 1018 01:06:23,400 --> 01:06:24,720 Probeer eraan te trekken. 1019 01:06:24,800 --> 01:06:27,960 Bij wind, regen, vuur en aarde, 1020 01:06:28,240 --> 01:06:31,920 met deze spreuk neem ik wraak voor hun wrede grappen over ons. 1021 01:06:36,320 --> 01:06:40,320 Wat als die theorie over zwarte gaten niet klopt? 1022 01:06:52,440 --> 01:06:53,640 Snel. Het is bijna middernacht. 1023 01:06:56,600 --> 01:06:57,600 Oma... 1024 01:06:59,120 --> 01:07:00,200 Je kunt het. 1025 01:07:04,200 --> 01:07:05,200 Vals. 1026 01:07:09,360 --> 01:07:10,360 Ja. 1027 01:07:14,360 --> 01:07:17,680 Oma, we moeten terug naar de mensenwereld. 1028 01:07:17,880 --> 01:07:20,040 -Ja. -Oké. 1029 01:07:22,480 --> 01:07:24,160 -Ben je klaar? -Ja. 1030 01:07:26,080 --> 01:07:29,120 We vertrekken uit Halloweenstad, 1031 01:07:29,200 --> 01:07:32,040 op deze avond, Allerheiligen, 1032 01:07:32,440 --> 01:07:34,760 en keren terug naar de mensenwereld. 1033 01:07:34,960 --> 01:07:36,440 Via de poort vertrekken wij. 1034 01:07:38,640 --> 01:07:39,640 Nee. 1035 01:07:42,880 --> 01:07:44,600 Hij gaat dicht. 1036 01:07:44,960 --> 01:07:46,960 Dat kan niet. Hij mag niet dichtgaan. 1037 01:07:47,920 --> 01:07:49,640 -Mama. -Nee. 1038 01:07:50,720 --> 01:07:52,600 -Trek van bovenaf. -Dat probeer ik. 1039 01:07:53,280 --> 01:07:54,280 Mama. 1040 01:07:55,280 --> 01:07:57,880 ...drie, twee, één. 1041 01:08:07,600 --> 01:08:08,640 Het is te laat. 1042 01:08:09,520 --> 01:08:12,480 Ja. Oké, allemaal. 1043 01:08:12,560 --> 01:08:15,480 Voordat we de winnaars van de verkleedwedstrijd bekendmaken, 1044 01:08:15,560 --> 01:08:17,480 is het tijd voor de grote ontmaskering... 1045 01:08:17,560 --> 01:08:20,040 Verander hen in het wezen waarin ze zijn verkleed. 1046 01:08:33,520 --> 01:08:35,160 Ik krijg geen lucht. 1047 01:08:36,520 --> 01:08:37,680 Wat gebeurt er? 1048 01:08:39,240 --> 01:08:40,520 Waar is mijn andere oog? 1049 01:08:44,560 --> 01:08:45,600 Mama. 1050 01:08:53,360 --> 01:08:54,720 Marnie, waar ben je? 1051 01:09:01,720 --> 01:09:03,120 Dit kan niet echt zijn. 1052 01:09:04,800 --> 01:09:07,040 Wat raar. Mijn tanden zitten vast. 1053 01:09:09,080 --> 01:09:11,120 -Ik heb zo'n dorst. -Cindy. 1054 01:09:14,080 --> 01:09:15,080 Hou daarmee op. 1055 01:09:17,360 --> 01:09:18,720 Help me. 1056 01:09:30,800 --> 01:09:32,080 Dit is niet te geloven. 1057 01:09:32,880 --> 01:09:34,080 De poort is dicht. 1058 01:09:34,760 --> 01:09:37,960 We zitten hier een heel mensenjaar vast. 1059 01:09:39,280 --> 01:09:44,400 Dat geeft me dan wel tijd om jou te trainen, zoals gepland. 1060 01:09:44,600 --> 01:09:49,520 En als de poort weer opengaat, zijn we klaar om 't tegen Cal op te nemen. 1061 01:09:51,040 --> 01:09:54,640 Gewoon een mensenjaar afwachten? 1062 01:09:55,040 --> 01:09:57,400 Dat zal hier een hele eeuw lijken. 1063 01:09:58,480 --> 01:10:01,680 -Boeiend. -Nee, niet 'boeiend'. 1064 01:10:05,040 --> 01:10:06,640 Dit is allemaal mijn schuld. 1065 01:10:07,720 --> 01:10:11,440 Het komt door mij dat mama in een vreselijk wezen is veranderd. 1066 01:10:12,360 --> 01:10:14,680 We moeten toch iets kunnen doen? 1067 01:10:15,960 --> 01:10:21,280 Marnie, ik hou ook van ze, maar ik kan de regels niet veranderen. 1068 01:10:23,680 --> 01:10:25,320 Misschien wij dan wel. 1069 01:10:28,400 --> 01:10:29,920 Wat doe je? 1070 01:10:30,320 --> 01:10:31,400 Ik bel Sophie. 1071 01:10:32,320 --> 01:10:35,120 Sophie. Ben je daar? 1072 01:10:39,160 --> 01:10:41,120 Marnie, ben jij dat? 1073 01:10:41,960 --> 01:10:46,200 Sophie, luister. We gaan de poort openmaken. 1074 01:10:46,640 --> 01:10:48,560 Dat gaat niet. Het is middernacht geweest. 1075 01:10:49,120 --> 01:10:52,280 Kan me niet schelen. Ik laat me niet tegenhouden. 1076 01:10:53,280 --> 01:10:55,160 De poort is er niet altijd geweest. 1077 01:10:55,840 --> 01:11:00,840 Die is gemaakt door magie en geen magie is sterker dan die van ons. 1078 01:11:01,720 --> 01:11:05,560 -Ik denk het. -Nee, je moet het geloven. 1079 01:11:06,160 --> 01:11:07,760 Dylan ook. 1080 01:11:10,080 --> 01:11:12,800 Kom op. Wat zeg je ervan? 1081 01:11:13,480 --> 01:11:17,360 Goed, maar hoe doen we dit? Er bestaat geen spreuk voor. 1082 01:11:17,600 --> 01:11:19,320 Dan moeten we er zelf een maken. 1083 01:11:21,080 --> 01:11:23,600 -Klaar? -Wat moet ik doen? 1084 01:11:25,080 --> 01:11:28,000 Denk er niet over na, Dylan. Je moet het voelen. 1085 01:11:37,080 --> 01:11:39,720 Ik ben geen magiër. 1086 01:11:40,840 --> 01:11:45,800 Ik heb iemand nodig die gelooft dat alles mogelijk is. Geloof jij dat? 1087 01:11:50,000 --> 01:11:52,640 Als jij er bent, ja. 1088 01:11:55,800 --> 01:11:56,800 Oma. 1089 01:11:58,680 --> 01:12:03,760 Ik weet niet hoe dit gaat lukken, maar ik heb altijd in je geloofd. 1090 01:12:10,840 --> 01:12:12,320 Wij verzoeken de dromen 1091 01:12:12,400 --> 01:12:14,080 van wezen en mens 1092 01:12:14,160 --> 01:12:17,280 om de wond te genezen die werelden scheidt. 1093 01:12:17,360 --> 01:12:20,480 Vanaf nu kunnen wij allemaal een poort creëren 1094 01:12:20,560 --> 01:12:24,040 en ieder onze eigen weg kiezen. 1095 01:12:25,000 --> 01:12:26,920 Wij verzoeken de dromen 1096 01:12:27,000 --> 01:12:28,560 van wezen en mens 1097 01:12:28,800 --> 01:12:31,680 om de wond te genezen die werelden scheidt. 1098 01:12:31,760 --> 01:12:34,960 Vanaf nu kunnen wij allemaal een poort creëren 1099 01:12:35,040 --> 01:12:38,400 en ieder onze eigen weg kiezen. 1100 01:12:41,000 --> 01:12:44,640 -Wat is dat? -Er gebeurt iets. 1101 01:12:50,200 --> 01:12:53,800 Niet te geloven. Ze probeert de poort te openen. 1102 01:13:00,080 --> 01:13:01,800 Wij verzoeken de dromen 1103 01:13:01,880 --> 01:13:03,960 van wezen en mens 1104 01:13:04,040 --> 01:13:06,760 om de wond te genezen die werelden scheidt. 1105 01:13:07,160 --> 01:13:10,240 Vanaf nu kunnen wij allemaal een poort creëren 1106 01:13:10,320 --> 01:13:13,520 en ieder onze eigen weg kiezen. 1107 01:13:28,240 --> 01:13:30,240 -Ja. -Marnie. 1108 01:13:33,240 --> 01:13:35,160 -Het is ons gelukt. -Kijk, daar is Sophie. 1109 01:13:35,640 --> 01:13:38,080 Nee. Dat is onmogelijk. 1110 01:13:41,320 --> 01:13:44,480 -Ja, goed zo. -Dat is hem. 1111 01:13:56,440 --> 01:14:01,400 Hoe sterk je ook denkt te zijn, je kunt me nooit verslaan. 1112 01:14:02,120 --> 01:14:06,040 Je enige kracht was om ons uit elkaar te houden. 1113 01:14:06,120 --> 01:14:08,720 En die heb je nu niet meer. 1114 01:14:11,960 --> 01:14:13,960 We hoeven elkaar niet meer te haten. 1115 01:14:15,720 --> 01:14:18,280 Geef me Aggies spreukenboeken terug. 1116 01:14:20,680 --> 01:14:24,120 Pa had gelijk. Jij bent de vijand en dat zul je altijd zijn. 1117 01:14:24,800 --> 01:14:26,760 Je zei dat je je eigen beslissingen neemt. 1118 01:14:27,240 --> 01:14:29,880 Laat dan nu niet je vaders haat voor je beslissen. 1119 01:14:30,040 --> 01:14:31,040 Toe maar. 1120 01:14:35,040 --> 01:14:38,080 Pak de boeken maar. Ik wil het wel zien. 1121 01:14:41,840 --> 01:14:44,800 Is goed sterker dan kwaad? Dat zullen we wel zien. 1122 01:14:50,200 --> 01:14:53,960 Ik ben niet bang voor je. Ik heb medelijden met je 1123 01:14:54,280 --> 01:14:59,000 en ik wil je helpen, maar ik ben niet bang voor je. 1124 01:15:08,040 --> 01:15:09,280 Marnie, wees voorzichtig. 1125 01:15:59,200 --> 01:16:00,240 Hij komt wel terug. 1126 01:16:01,560 --> 01:16:03,880 En dan wachten we hem samen op. 1127 01:16:07,040 --> 01:16:10,160 -Oma, wil jij het doen? -Natuurlijk. 1128 01:16:13,040 --> 01:16:14,040 Luke. 1129 01:16:40,680 --> 01:16:42,640 Ik had zo'n rare droom. 1130 01:16:43,480 --> 01:16:44,480 Heb ik geslapen? 1131 01:16:50,000 --> 01:16:51,920 Ik weet niet wie dit allemaal heeft opgezet, 1132 01:16:52,000 --> 01:16:56,560 maar een applaus graag voor het beste halloweenfeest ooit. 1133 01:17:11,560 --> 01:17:12,560 Mam. 1134 01:17:13,280 --> 01:17:14,320 Je bent in orde. 1135 01:17:21,520 --> 01:17:24,080 Ik weet niet of ik ooit kan voorkomen dat jullie ruziemaken, 1136 01:17:24,760 --> 01:17:27,920 maar nu maken jullie tenminste geen ruzie meer over mij. 1137 01:17:28,760 --> 01:17:33,480 Jullie hebben me allebei dingen te leren en nu hoef ik niet te kiezen. 1138 01:17:34,080 --> 01:17:36,040 Ik weet niet wat ik jou ga leren. 1139 01:17:36,680 --> 01:17:39,520 Marnie weet zo te zien al meer dan ik. 1140 01:17:39,600 --> 01:17:41,520 Oma, we moeten snel naar Halloweenstad 1141 01:17:41,600 --> 01:17:42,920 om de grijze spreuk te verbreken. 1142 01:17:43,000 --> 01:17:47,680 -Inderdaad. Ga je mee? -Ik denk het niet. 1143 01:17:48,120 --> 01:17:49,800 Dit is mijn wereld. 1144 01:17:50,120 --> 01:17:53,040 Maar de kinderen mogen altijd bij je op bezoek komen 1145 01:17:53,120 --> 01:17:55,720 nu ze weten hoe de regels in elkaar steken. 1146 01:17:55,920 --> 01:17:58,400 Dan zie je me volgend jaar voor het halloweendiner. 1147 01:17:58,680 --> 01:18:01,600 -Hou je taai. -Jij ook, mama. 1148 01:18:01,840 --> 01:18:03,040 -Dag. -Dag. 1149 01:18:06,000 --> 01:18:07,280 Goed, kom op. Wegwezen hier 1150 01:18:07,360 --> 01:18:09,360 voor je de prijs voor beste masker wint. 1151 01:18:09,440 --> 01:18:11,320 -Zou je denken? -Ja. Jij ook. 1152 01:18:19,280 --> 01:18:20,280 Vals. 1153 01:18:35,680 --> 01:18:37,600 -Probeer het maar. -Hij heeft het druk. 1154 01:18:37,680 --> 01:18:41,440 Ik heb hier het bonnetje. 1155 01:18:42,720 --> 01:18:43,720 Vals. 1156 01:18:46,880 --> 01:18:48,920 Zo, dat is een streng dieet. 1157 01:19:03,000 --> 01:19:04,000 Ja. 1158 01:19:08,360 --> 01:19:10,720 Waarom is iedereen zo blij? 1159 01:19:12,720 --> 01:19:15,920 -Hé, ze heeft het terug veranderd. -Ja, moet je kijken. 1160 01:19:16,000 --> 01:19:22,360 Zeg, dat wereldwijde web-dinges. Is dat iets met spinnen? 1161 01:19:23,600 --> 01:19:27,680 Oma, het is hoog tijd voor jouw training. 1162 01:19:28,640 --> 01:19:30,480 -Dat zou fijn zijn. -Ja. 1163 01:19:30,560 --> 01:19:31,560 Dat zou fijn zijn.