1
00:00:01,320 --> 00:00:04,840
Twee jaar geleden,
voordat ik wist dat ik een heks was,
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,760
was ik voor het laatst in Halloweenstad.
3
00:00:12,760 --> 00:00:17,000
Mijn moeder Gwen,
mijn oma Aggie, mijn zus Sophie
4
00:00:17,400 --> 00:00:20,080
en mijn broer Dylan en ik
moesten samenwerken
5
00:00:20,440 --> 00:00:24,240
om de kracht van de heksenfamilie Cromwell
te gebruiken tegen Kalabar,
6
00:00:24,560 --> 00:00:27,760
een slechte magiër die al van kinds af aan
geobsedeerd is door mijn moeder.
7
00:00:31,440 --> 00:00:34,120
Halloweenstad was altijd
een vrolijke plek,
8
00:00:34,520 --> 00:00:38,200
waar wezens van alle soorten,
vormen en maten,
9
00:00:40,040 --> 00:00:41,800
tot het bizarre aan toe,
10
00:00:42,280 --> 00:00:45,600
in rust en vrede
buiten de echte wereld konden leven.
11
00:00:48,200 --> 00:00:50,840
Nadat we Halloweenstad hadden gered
12
00:00:51,120 --> 00:00:53,080
besloot oma haar knusse huis te verlaten
13
00:00:54,000 --> 00:00:55,720
om bij ons in de mensenwereld
te komen wonen.
14
00:00:58,880 --> 00:01:01,480
Nu is het weer Halloween.
15
00:01:01,840 --> 00:01:06,080
De enige keer dat we vrij kunnen reizen
tussen Halloweenstad en onze wereld.
16
00:01:07,320 --> 00:01:09,240
Ik denk aan Halloweenstad.
17
00:01:10,120 --> 00:01:11,480
Ik vraag me af wat er veranderd is.
18
00:01:17,800 --> 00:01:21,600
Oma zegt dat alles voortdurend verandert
in Halloweenstad.
19
00:01:25,640 --> 00:01:27,440
Maar bij ons thuis is er niks veranderd.
20
00:01:31,360 --> 00:01:32,960
Mama en oma maken weer ruzie.
21
00:01:33,520 --> 00:01:35,680
Hoe gaat het op je feest?
22
00:01:37,480 --> 00:01:38,680
Daar blijf ik weg.
23
00:01:52,600 --> 00:01:54,680
Waarom? Wat is er?
24
00:01:54,960 --> 00:01:58,040
Marnie, oma wil dat je naar beneden komt.
25
00:02:01,360 --> 00:02:02,760
Eentje per klant, graag.
26
00:02:07,520 --> 00:02:11,160
Ja, we hebben voor iedereen een hoed.
27
00:02:11,920 --> 00:02:13,880
Geen ruziemaken. Heksen maken geen ruzie.
28
00:02:14,720 --> 00:02:17,200
Als jullie echte heksen
en magiërs willen zijn,
29
00:02:17,840 --> 00:02:20,720
hebben jullie bezems nodig. Hier.
30
00:02:31,160 --> 00:02:33,440
Magie, bezems. Alsjeblieft, lieverd.
31
00:02:33,520 --> 00:02:36,040
Je bent precies op tijd, Marnie.
32
00:02:36,120 --> 00:02:39,440
Wil je onze jonge feestgangers
33
00:02:39,520 --> 00:02:42,240
misschien even laten vliegen?
34
00:02:43,000 --> 00:02:45,680
Dat lijkt me geen goed idee, oma.
35
00:02:45,760 --> 00:02:47,720
Hoezo? Verdraaid.
36
00:02:48,040 --> 00:02:52,000
Ik kan je moeder niet elke dag
van het jaar mijn pret laten bederven.
37
00:02:52,480 --> 00:02:54,400
-Moeder.
-Hallo, lieverd.
38
00:02:54,720 --> 00:02:58,240
Ik ben constant bezig om te voorkomen
dat je mijn dochters tegen mij opzet.
39
00:02:58,360 --> 00:03:00,480
Nu ben je een slechte invloed
op iedereen in de buurt.
40
00:03:00,760 --> 00:03:02,800
Mam, we worden niet tegen je opgezet.
41
00:03:02,880 --> 00:03:05,120
Als jij je erfgoed wilt afwijzen,
42
00:03:05,200 --> 00:03:06,480
moet je dat zelf weten.
43
00:03:06,920 --> 00:03:10,280
Maar iemand moet mijn plek
als hoofd van de Cromwell-lijn overnemen
44
00:03:12,160 --> 00:03:15,600
en daar is Marnie geknipt voor.
45
00:03:16,040 --> 00:03:18,000
Of ik. Ik zou ook goed zijn.
46
00:03:18,080 --> 00:03:19,560
-Dat klopt.
-Het verkleedpartijtje is voorbij.
47
00:03:20,480 --> 00:03:23,320
Daar spelen we appelhappen.
48
00:03:23,760 --> 00:03:26,160
Ja, dat is leuk. Ga maar spelen.
49
00:03:26,240 --> 00:03:27,680
Ben je nou blij?
50
00:03:29,000 --> 00:03:30,200
Dolblij.
51
00:03:35,360 --> 00:03:36,560
Ik praat wel met oma.
52
00:03:42,680 --> 00:03:44,000
Gort, ben je thuis?
53
00:03:45,960 --> 00:03:48,520
-Wat moet je?
-Hoi, Gort.
54
00:03:48,600 --> 00:03:52,000
Ik vraag iedereen om een kleine bijdrage
voor de school in Halloweenstad.
55
00:03:52,880 --> 00:03:54,440
Vergeet het maar, Astrid.
56
00:03:54,640 --> 00:03:56,600
Ik doe niet aan liefdadigheid.
57
00:03:57,080 --> 00:04:00,040
Astrid, je bent ook altijd een optimist.
58
00:04:00,560 --> 00:04:02,080
Dat is Gort, nietwaar?
59
00:04:02,600 --> 00:04:04,360
De sokkensteler?
60
00:04:06,080 --> 00:04:10,840
Hij steelt ze niet.
Hij is meer een magneet voor rommel.
61
00:04:11,400 --> 00:04:14,240
Alles in het heelal dat kwijtraakt.
62
00:04:14,320 --> 00:04:18,320
Je andere sok, het laatste puzzelstukje,
63
00:04:18,720 --> 00:04:21,520
de oorbel
die je maar heel even neergelegd had.
64
00:04:22,320 --> 00:04:25,320
Al die spullen komen bij Gort
in zijn tuin terecht.
65
00:04:26,400 --> 00:04:29,520
Hij staat ze ook niet meer af.
66
00:04:33,360 --> 00:04:34,960
Kijk, daar is Benny.
67
00:04:35,720 --> 00:04:39,320
Ga vanavond maar terug naar Halloweenstad,
zolang de poort nog open is.
68
00:04:40,000 --> 00:04:43,440
Ik weet dat je Astrid en Benny
en al je vrienden daar mist.
69
00:04:47,080 --> 00:04:48,560
Na een heel jaar
70
00:04:49,720 --> 00:04:55,040
is het moeilijker om een paar uur
terug te gaan dan helemaal niet.
71
00:04:55,800 --> 00:04:57,880
Nee, ik wacht wel
tot de volgende Halloween.
72
00:04:58,920 --> 00:05:01,200
Dan kan ik Marnie een heel jaar meenemen.
73
00:05:01,800 --> 00:05:05,520
Maar een jaar in Halloweenstad
voelt voor haar toch als 100 jaar?
74
00:05:06,960 --> 00:05:11,600
Je moet toewijding hebben
om hoofd van de Cromwell-heksen te worden.
75
00:05:11,880 --> 00:05:14,960
Ze kan niet in beide werelden leven.
Ze moet kiezen.
76
00:05:16,720 --> 00:05:18,600
Kijk. Daar is Luke.
77
00:05:19,040 --> 00:05:22,000
Hij wordt al een knappe trol, nietwaar?
78
00:05:22,080 --> 00:05:23,080
Kijk.
79
00:05:26,880 --> 00:05:29,800
-Wat is er?
-Er komt iemand aan.
80
00:05:31,240 --> 00:05:32,240
Wie?
81
00:05:33,360 --> 00:05:34,360
Dat weet ik niet.
82
00:05:36,160 --> 00:05:38,320
-Kom op.
-Nou...
83
00:05:39,160 --> 00:05:41,840
Zou het iemand kunnen zijn
die ik niet uitgenodigd heb?
84
00:05:41,920 --> 00:05:42,920
Kom, oma.
85
00:05:46,680 --> 00:05:48,000
Doe dat ding met je deur.
86
00:05:48,320 --> 00:05:50,280
Die hoort er niet te zijn
als we gasten hebben.
87
00:05:51,440 --> 00:05:52,760
Die regels van je moeder ook.
88
00:05:56,560 --> 00:05:58,560
-Mama.
-Wat?
89
00:06:00,880 --> 00:06:02,760
Ik keer me niet tegen jou.
90
00:06:04,480 --> 00:06:05,480
Ik hou van je.
91
00:06:06,240 --> 00:06:08,440
Maar ik ben een heks.
92
00:06:09,120 --> 00:06:12,440
-Dat kan ik niet uitzetten.
-Sorry dat ik boos op je werd.
93
00:06:12,840 --> 00:06:14,720
Het is gewoon zo frustrerend.
94
00:06:15,880 --> 00:06:17,960
Ik wil dat je ook leert wat ik weet.
95
00:06:18,240 --> 00:06:20,640
Magie kan je alles geven wat je wenst,
96
00:06:20,920 --> 00:06:23,920
maar niks is nog iets waard
als je het krijgt door gewoon te wensen.
97
00:06:24,800 --> 00:06:28,880
-Dat heb ik van je vader geleerd.
-Ik gebruik magie niet overal voor.
98
00:06:29,920 --> 00:06:31,640
Niet bij proefwerken.
99
00:06:32,360 --> 00:06:35,600
Nou ja, die ene keer voor wiskunde.
100
00:06:35,680 --> 00:06:37,520
Marnie, je kunt niet naar believen kiezen.
101
00:06:37,600 --> 00:06:40,000
Als je een jaar naar Halloweenstad gaat,
wordt dat je leven.
102
00:06:40,080 --> 00:06:42,000
Dan word je in deze wereld
een vreemdeling.
103
00:06:42,960 --> 00:06:43,960
Klop, klop.
104
00:06:47,760 --> 00:06:48,880
De bom.
105
00:06:49,880 --> 00:06:52,640
Ik stoor toch niet, of wel?
106
00:06:53,600 --> 00:06:54,720
Pap, ik heb ze gevonden.
107
00:06:59,600 --> 00:07:02,040
Hoi, ik ben Alex. Dit is mijn zoon, Cal.
108
00:07:02,120 --> 00:07:05,080
We zijn nieuw in deze straat
en hoorden over dit feest.
109
00:07:05,640 --> 00:07:09,480
Welkom in onze buurt.
Ik ben Gwen en dit is mijn dochter Marnie.
110
00:07:10,320 --> 00:07:11,400
Hoi.
111
00:07:12,880 --> 00:07:16,360
Als alle heksen zo knap waren als jij,
zouden ze niet zo'n slechte naam hebben.
112
00:07:19,240 --> 00:07:20,320
Dank je.
113
00:07:20,400 --> 00:07:22,400
Zal ik die in de vriezer stoppen?
114
00:07:22,640 --> 00:07:25,560
Wat je wil.
Ze zijn voor jullie. Voor het feest.
115
00:07:26,400 --> 00:07:28,640
Hopelijk lust je limoen.
Groen is mijn lievelingskleur.
116
00:07:28,920 --> 00:07:29,920
Oké.
117
00:07:32,360 --> 00:07:34,280
Komt de rest van het gezin ook nog?
118
00:07:34,720 --> 00:07:36,160
Ik ben alleen met Cal.
119
00:07:38,000 --> 00:07:40,040
Limoen is lekker.
120
00:07:40,840 --> 00:07:42,800
-Mooi.
-Ik heb hier lepels.
121
00:07:43,520 --> 00:07:44,840
Ik help je wel.
122
00:07:49,080 --> 00:07:50,240
Dat is Cindy.
123
00:07:51,360 --> 00:07:52,520
Ja.
124
00:07:53,200 --> 00:07:55,960
Het is hier nogal druk.
Wil je me rondleiden?
125
00:07:57,760 --> 00:07:59,520
Natuurlijk. Kom maar mee.
126
00:08:04,600 --> 00:08:05,640
Hier is het.
127
00:08:06,920 --> 00:08:10,800
-Wanneer zijn jullie hier komen wonen?
-Vanavond pas, toevallig.
128
00:08:11,120 --> 00:08:15,840
Mocht je meteen naar ons feest komen?
Hoeven jullie niet uit te pakken?
129
00:08:15,920 --> 00:08:18,320
Nee. Mijn vader maakt zich
niet druk om dat soort dingen.
130
00:08:18,400 --> 00:08:20,680
Hij laat mij zelf mijn gang gaan.
131
00:08:26,880 --> 00:08:30,560
Heeft iemand je al gevraagd
voor het verkleedfeest op school?
132
00:08:33,000 --> 00:08:35,320
Hoezo? Wou jij me vragen?
133
00:08:36,440 --> 00:08:39,520
Dat hangt ervan af
of dat een stomme vraag zou zijn.
134
00:08:39,920 --> 00:08:42,000
Dylan, je bent niet eens verkleed.
135
00:08:43,600 --> 00:08:46,120
Ik hou niet zo van Halloween.
136
00:08:46,720 --> 00:08:49,200
Dat is juist de bedoeling van het feest.
137
00:08:49,840 --> 00:08:52,560
Het smerigste kostuum wint
na de ontmaskering om middernacht.
138
00:08:53,160 --> 00:08:56,120
-Is de prijs soms een zoen?
-Dat is smerig.
139
00:09:00,160 --> 00:09:04,400
Toen we vorig jaar hierheen verhuisden,
kreeg ik eindelijk mijn eigen kamer.
140
00:09:05,600 --> 00:09:06,600
Wat?
141
00:09:07,600 --> 00:09:10,640
Kamers lijken qua stijl
meestal op hun eigenaren.
142
00:09:11,200 --> 00:09:12,480
Die van jou niet.
143
00:09:13,840 --> 00:09:14,960
Hoe bedoel je?
144
00:09:15,880 --> 00:09:19,400
Je lijkt me nogal eigenzinnig,
maar op een goede manier.
145
00:09:20,880 --> 00:09:24,960
Mijn kamer is ook wel gewoontjes.
146
00:09:25,560 --> 00:09:28,880
Daar houdt mijn moeder van.
147
00:09:29,200 --> 00:09:30,160
Is zij de baas?
148
00:09:33,280 --> 00:09:36,400
Er is ook nog de kamer van mijn oma.
149
00:09:37,040 --> 00:09:38,960
Hoezo? Hoe ziet die eruit?
150
00:09:41,280 --> 00:09:42,280
Dat laat ik je wel zien.
151
00:09:47,760 --> 00:09:49,160
Was dat daar net ook al?
152
00:09:53,160 --> 00:09:54,560
Dit is een geheim.
153
00:10:05,400 --> 00:10:06,960
Wat gaaf.
154
00:10:07,440 --> 00:10:09,120
Doet ze dit zo elke Halloween?
155
00:10:09,920 --> 00:10:12,440
Ze houdt nogal van hekserij en zo.
156
00:10:13,280 --> 00:10:16,200
Verhalen over heksen, bedoel ik.
157
00:10:16,280 --> 00:10:18,160
Dat geloof ik.
158
00:10:19,520 --> 00:10:21,440
'Haar van een weerwolf.'
159
00:10:22,320 --> 00:10:25,160
-Vast niet makkelijk te krijgen.
-Dat was het ook niet.
160
00:10:26,720 --> 00:10:29,640
Ik bedoel, vroeger,
in de tijd van sprookjes.
161
00:10:31,360 --> 00:10:32,640
Jij weet dus ook van dit heksengedoe.
162
00:10:34,200 --> 00:10:36,800
-Een beetje.
-Ken je ook toverspreuken?
163
00:10:36,880 --> 00:10:39,920
Ja, hoor. Nepspreuken, natuurlijk.
164
00:10:40,520 --> 00:10:43,480
Er zijn gewone spreuken
die elke heks kent.
165
00:10:43,960 --> 00:10:45,640
Zo zegt men, althans.
166
00:10:46,600 --> 00:10:48,800
En dan zijn er de supergeheime spreuken
167
00:10:49,120 --> 00:10:51,560
die alleen de heks kent
die ze bedacht heeft.
168
00:10:51,960 --> 00:10:53,080
Of magiër.
169
00:10:54,400 --> 00:10:56,560
Zo heten mannelijke heksen, toch?
170
00:10:57,480 --> 00:10:59,200
Jij hebt dus ook een en ander gelezen.
171
00:11:00,160 --> 00:11:03,240
Van films en zo,
maar die zijn niet zo leerzaam.
172
00:11:03,760 --> 00:11:06,960
Volgens oma worden heksen
verkeerd begrepen.
173
00:11:07,320 --> 00:11:08,720
Ze leert ons er dus graag over.
174
00:11:12,400 --> 00:11:14,520
-Moet dat een spreukenboek voorstellen?
-Nee.
175
00:11:16,800 --> 00:11:21,920
Ik bedoel, jawel,
176
00:11:22,000 --> 00:11:24,440
maar je mag het niet aanraken.
177
00:11:25,200 --> 00:11:26,760
Ach, kom. Het is toch maar alsof?
178
00:11:27,040 --> 00:11:30,360
Ja, maar dit zijn de spullen van mijn oma
179
00:11:30,440 --> 00:11:34,640
en we mogen hier niet komen
als ze er niet is.
180
00:11:34,720 --> 00:11:35,720
-Dus...
-Oké.
181
00:11:38,800 --> 00:11:39,760
Hou je van ijs?
182
00:11:41,160 --> 00:11:43,160
-Ja.
-Mooi.
183
00:12:07,000 --> 00:12:08,560
-Bedankt.
-Wil je ook wat?
184
00:12:08,640 --> 00:12:10,400
Ik denk dat ik naar huis ga, pap.
185
00:12:10,680 --> 00:12:13,160
Ik blijf nog even hier om te helpen
186
00:12:13,640 --> 00:12:16,160
-als dat goed is.
-Daar zeg ik geen nee tegen.
187
00:12:16,920 --> 00:12:20,160
Marnie, ik ben nog niet ingeschreven,
188
00:12:20,240 --> 00:12:23,440
maar ik heb gehoord
over een groot verkleedfeest op school.
189
00:12:23,520 --> 00:12:26,480
Als ik goed genoeg verkleed ga,
kan ik misschien stiekem komen.
190
00:12:28,200 --> 00:12:31,760
Eens even zien. Als je meegaat
met een leerling die ingeschreven is,
191
00:12:31,840 --> 00:12:34,480
hoeft het misschien niet eens stiekem.
192
00:12:34,920 --> 00:12:37,840
-Zal ik je over een uur ophalen?
-Prima.
193
00:12:42,800 --> 00:12:44,920
Jou ontmoeten is alles
waar ik op gehoopt had.
194
00:12:57,400 --> 00:12:58,720
Ik zie niemand.
195
00:13:24,400 --> 00:13:26,720
-En eentje voor jou.
-Dank je.
196
00:13:26,800 --> 00:13:29,120
En eentje voor jou, en...
197
00:13:31,680 --> 00:13:32,760
Waar is die van mij?
198
00:13:36,240 --> 00:13:37,240
Hij is leeg.
199
00:13:38,360 --> 00:13:40,280
Lieverd, hij is altijd leeg.
200
00:13:40,360 --> 00:13:42,880
Daarom is het magisch
als we er dingen uit halen.
201
00:13:42,960 --> 00:13:46,480
Oma, er zit niks in. Zelfs niet met magie.
202
00:13:46,560 --> 00:13:48,160
Dat is onmogelijk.
203
00:13:52,480 --> 00:13:54,200
Het spijt me, kinderen.
204
00:13:54,280 --> 00:13:58,160
Dan is alles dus op.
205
00:13:58,280 --> 00:14:00,160
Typisch weer.
206
00:14:01,520 --> 00:14:05,360
Ik heb dit ding al eeuwenlang.
207
00:14:06,480 --> 00:14:08,920
Hij is nog nooit leeg geweest.
208
00:14:09,640 --> 00:14:11,840
-Leeg?
-Vind je het gek?
209
00:14:12,200 --> 00:14:15,800
Je haalt er twee jaar lang
elke dag spelletjes, dansende skeletten,
210
00:14:16,080 --> 00:14:18,840
betoverde kikkers
en tovertijdschriften uit.
211
00:14:19,040 --> 00:14:21,720
O, ja. En niet te vergeten
die winderige reus.
212
00:14:22,120 --> 00:14:24,680
Stinkerd. Ik mis hem.
213
00:14:25,560 --> 00:14:30,360
Hij kan niet leeg zijn. Hij is verbonden
met mijn huis in Halloweenstad,
214
00:14:30,440 --> 00:14:33,600
met al mijn betoveringen en spreuken.
215
00:14:34,800 --> 00:14:37,960
Misschien moet ik maar
even terug naar Halloweenstad
216
00:14:38,240 --> 00:14:40,320
om naar mijn huis te kijken.
217
00:14:40,760 --> 00:14:41,920
Mag ik mee?
218
00:14:42,680 --> 00:14:44,160
Vergeet het maar, Sophie.
219
00:14:44,240 --> 00:14:46,240
Mama heeft al nee gezegd.
220
00:14:46,320 --> 00:14:47,800
Niemand mag mee.
221
00:14:47,880 --> 00:14:51,360
Misschien als ik zeg
dat ik je hulp nodig heb
222
00:14:51,440 --> 00:14:53,440
met een technisch probleem.
223
00:14:53,520 --> 00:14:54,680
Ik ga mijn jas pakken.
224
00:14:56,720 --> 00:14:58,000
Dit gaat nooit lukken.
225
00:14:58,520 --> 00:15:00,520
Laat mij maar het woord voeren.
226
00:15:00,600 --> 00:15:04,280
Ik gebruik m'n sterkste overredingskracht.
227
00:15:05,880 --> 00:15:06,880
Dat lukt wel.
228
00:15:08,480 --> 00:15:11,480
En ik dacht dat we de jaarlijkse
familiecrisis zouden vermijden.
229
00:15:14,960 --> 00:15:16,440
...waar we van gemaakt zijn, snap je?
230
00:15:16,560 --> 00:15:17,920
Ja. Ik had laatst nog...
231
00:15:18,200 --> 00:15:21,600
Lieverd, ik neem de meiden
even mee uit, is dat goed?
232
00:15:22,000 --> 00:15:23,760
Ja, hoor. Zorg wel...
233
00:15:23,840 --> 00:15:26,000
Wacht. Waarheen?
234
00:15:27,000 --> 00:15:28,840
Naar huis. We zijn zo terug.
235
00:15:32,360 --> 00:15:35,120
Hoe gaat het? Ik ben Aggie,
de moeder van Gwen.
236
00:15:35,280 --> 00:15:36,480
Aangenaam.
237
00:15:36,560 --> 00:15:37,680
-Ik ben Alex.
-Mama...
238
00:15:38,000 --> 00:15:40,640
Marnie komt een jaar bij mij wonen
239
00:15:41,320 --> 00:15:42,760
als ze klaar is met school.
240
00:15:43,600 --> 00:15:45,400
Is dat niet geweldig?
241
00:15:45,480 --> 00:15:46,800
Wat een geluk voor haar.
242
00:15:46,880 --> 00:15:50,600
Ja, en Sophie blijft bij mij.
243
00:15:50,720 --> 00:15:51,680
Mam.
244
00:15:51,920 --> 00:15:54,480
Lieverd, het is bedtijd.
Ga je boven maar klaarmaken.
245
00:16:03,200 --> 00:16:05,360
We zijn zo weer terug.
Maak je geen zorgen.
246
00:16:06,560 --> 00:16:07,720
Oké?
247
00:16:09,560 --> 00:16:13,360
Snap je? Je moeder kan best redelijk zijn.
248
00:16:13,960 --> 00:16:16,920
We moeten altijd een vreemde
op bezoek hebben voor familiediscussies.
249
00:16:17,720 --> 00:16:22,400
Als ze de boel wil controleren,
laat je haar op mijn hoofdtelefoon bellen.
250
00:16:23,240 --> 00:16:24,320
Je mobiele telefoon.
251
00:16:25,040 --> 00:16:26,040
Hoofdtelefoon.
252
00:16:27,240 --> 00:16:28,520
Wat heb je daar nou aan?
253
00:16:28,880 --> 00:16:31,440
Het zijn een soort walkietalkies,
254
00:16:31,520 --> 00:16:33,480
maar dan met magie.
255
00:16:33,560 --> 00:16:35,000
Maar dan met magie.
256
00:16:36,720 --> 00:16:38,920
Je kunt ze zelfs gebruiken
voor communicatie
257
00:16:39,000 --> 00:16:41,200
tussen de mensenwereld en Halloweenstad.
258
00:16:41,280 --> 00:16:42,880
Ik heb ze zelf uitgevonden.
259
00:16:43,520 --> 00:16:46,680
Schattig, nietwaar?
Maar goed. Het wordt geen probleem,
260
00:16:46,760 --> 00:16:49,400
omdat we voor middernacht weer thuis zijn.
261
00:16:49,920 --> 00:16:52,720
We zijn over een uur terug,
want ik heb een afspraakje.
262
00:16:55,560 --> 00:16:59,360
Ik heb nooit begrepen
waarom je dat internetdinges gebruikt,
263
00:16:59,440 --> 00:17:03,560
wanneer mijn heksenspiegel
je alles kan laten zien wat je wilt weten.
264
00:17:06,160 --> 00:17:10,000
Wacht. De bushalte was toch hier?
265
00:17:11,320 --> 00:17:15,040
Ja. Arnold is zeker vergeten
om hem weer neer te zetten.
266
00:17:15,120 --> 00:17:20,560
Die man zou zijn hoofd nog vergeten
als z'n vrouw 'm niet bij zijn lunch deed.
267
00:17:21,960 --> 00:17:24,560
Ik roep de bus wel op.
268
00:17:25,080 --> 00:17:26,080
Mooi.
269
00:17:37,400 --> 00:17:38,760
Heb ik het verkeerd gezegd?
270
00:17:39,840 --> 00:17:42,360
-Probeer het nog eens, met meer gevoel.
-Oké.
271
00:17:52,640 --> 00:17:57,080
We moeten de poort
maar zelf op zien te roepen.
272
00:18:00,040 --> 00:18:02,560
We vertrekken uit de mensenwereld
273
00:18:02,840 --> 00:18:05,520
op deze avond, Allerheiligenavond,
274
00:18:05,600 --> 00:18:07,240
en keren terug naar Halloweenstad.
275
00:18:07,680 --> 00:18:10,240
Via de poort vertrekken wij.
276
00:18:13,520 --> 00:18:14,920
Vier uur tot middernacht.
277
00:18:15,440 --> 00:18:17,440
We zijn ruim op tijd weer terug.
278
00:18:32,680 --> 00:18:35,760
Heeft iemand je al eens verteld
wat een prachtige groene ogen je hebt?
279
00:18:37,400 --> 00:18:41,280
Als twee leliebladeren
op een kristalhelder meer.
280
00:18:43,880 --> 00:18:45,880
Ik wil niet te voorbarig zijn,
281
00:18:45,960 --> 00:18:48,640
maar wil jij mijn date zijn
voor het verkleedfeest?
282
00:18:48,840 --> 00:18:50,640
-Op de school?
-Ja.
283
00:18:51,120 --> 00:18:53,160
Dat is voor leerlingen.
284
00:18:53,360 --> 00:18:55,640
Ze kunnen vast altijd
meer begeleiders gebruiken.
285
00:18:56,480 --> 00:18:59,480
En dan heb ik een reden
om je weer te zien.
286
00:19:01,120 --> 00:19:02,480
Ik heb niet eens een kostuum.
287
00:19:02,760 --> 00:19:05,360
Dat geeft niet. Cal heeft van alles thuis.
288
00:19:05,440 --> 00:19:07,240
We vinden wel iets voor je.
289
00:19:09,280 --> 00:19:12,280
Goed. Dat lijkt me leuk.
290
00:19:12,800 --> 00:19:13,960
Mooi.
291
00:19:14,480 --> 00:19:16,960
Nou, tot dan.
292
00:19:17,680 --> 00:19:18,720
Tot dan.
293
00:19:24,760 --> 00:19:26,280
Ik was gewoon nieuwsgierig.
294
00:19:28,320 --> 00:19:29,520
Bedankt voor het komen.
295
00:19:33,920 --> 00:19:34,960
Insgelijks.
296
00:19:49,680 --> 00:19:52,000
Wat heerlijk om weer terug te zijn.
297
00:19:52,080 --> 00:19:53,720
Sophie had gelijk.
298
00:19:54,400 --> 00:19:58,080
Ik moest naar huis komen.
Ik heb mijn vrienden ontzettend gemist.
299
00:20:02,280 --> 00:20:03,760
Waar is de pompoenlantaarn?
300
00:20:06,440 --> 00:20:08,480
Is dit soms een grap?
301
00:20:09,280 --> 00:20:13,440
Waar de pompoen gaat,
gaat ook Halloweenstad.
302
00:20:16,640 --> 00:20:19,920
Oma, wat is er gebeurd?
303
00:20:21,280 --> 00:20:24,960
Alles is grijs en saai.
304
00:20:25,040 --> 00:20:27,760
Niet alleen alles. Ook iedereen.
305
00:20:28,520 --> 00:20:32,080
Wacht. Wat is er gebeurd?
306
00:20:32,320 --> 00:20:33,840
Ik wil gewoon...
307
00:20:34,480 --> 00:20:37,040
Astrid? Ben jij dat?
308
00:20:37,720 --> 00:20:39,520
Ik ben Astrid.
309
00:20:40,120 --> 00:20:42,440
Wat is er met je gebeurd?
310
00:20:43,200 --> 00:20:44,640
Hoe bedoel je?
311
00:20:45,200 --> 00:20:50,080
Je bent helemaal grijs
en je hebt geen spijkerbroek meer aan.
312
00:20:50,760 --> 00:20:52,160
En je schoenen.
313
00:20:55,120 --> 00:20:57,160
Die zitten heel lekker.
314
00:20:57,840 --> 00:20:59,920
Praktische schoenen zijn belangrijk.
315
00:21:00,320 --> 00:21:02,240
Ik ga er nog meer kopen.
316
00:21:03,400 --> 00:21:04,720
Astrid.
317
00:21:05,320 --> 00:21:06,640
Pardon.
318
00:21:07,480 --> 00:21:09,560
-Ik praatte tegen je.
-Boeiend.
319
00:21:11,040 --> 00:21:12,680
Ik haat dat woord.
320
00:21:12,960 --> 00:21:14,320
Wacht eens even.
321
00:21:15,400 --> 00:21:16,400
Lieverd...
322
00:21:18,240 --> 00:21:19,520
Ken ik jou?
323
00:21:21,920 --> 00:21:24,640
Nee, toch. Luke?
324
00:21:25,360 --> 00:21:26,440
Ja.
325
00:21:27,880 --> 00:21:31,040
Je ziet er net zo uit
als toen Kalabar je betoverde
326
00:21:31,120 --> 00:21:32,720
en in een mens veranderde.
327
00:21:33,640 --> 00:21:34,640
Boeiend.
328
00:21:37,000 --> 00:21:40,440
Hou daar eens mee op.
Wat is er aan de hand?
329
00:21:41,280 --> 00:21:42,400
Waarom word je grijs?
330
00:21:43,800 --> 00:21:45,080
Iedereen doet het.
331
00:21:45,200 --> 00:21:48,800
-Dat bedoel ik niet.
-Het is de spreuk.
332
00:21:48,880 --> 00:21:53,720
Een spreuk? Denk je dat iemand
heel Halloweenstad betoverd heeft?
333
00:21:53,800 --> 00:21:56,480
-Hoe is dat mogelijk?
-Ik weet het niet zeker.
334
00:21:57,800 --> 00:22:03,760
Maar de spreuk lijkt de wezens
niet alleen grijs te maken,
335
00:22:04,040 --> 00:22:08,280
maar geleidelijk aan
ook in mensen te veranderen.
336
00:22:08,360 --> 00:22:11,360
Kom op, oma. Zo saai zijn mensen niet.
337
00:22:11,920 --> 00:22:12,920
Nee.
338
00:22:14,240 --> 00:22:19,360
Dit zijn karikaturen van mensen
in Halloweenstad,
339
00:22:19,640 --> 00:22:24,560
net zoals de mensenwereld
karikaturen van ons maakt met Halloween.
340
00:22:25,400 --> 00:22:28,160
Maar wie zou zo'n spreuk gebruiken?
341
00:22:28,280 --> 00:22:32,720
Geen idee,
maar diegene vernielt mijn thuis.
342
00:22:32,920 --> 00:22:35,360
Laten we niet in paniek raken.
343
00:22:36,840 --> 00:22:39,640
Spreuken ongedaan maken
is makkelijk, toch?
344
00:22:39,720 --> 00:22:41,520
Je zegt ze gewoon omgekeerd op.
345
00:22:41,600 --> 00:22:45,520
Ik herinner me iets
uit mijn spreukenboek. Een spreuk...
346
00:22:46,040 --> 00:22:48,320
Ik heb er jaren niet in gekeken,
347
00:22:49,760 --> 00:22:51,320
maar het leek hierop.
348
00:22:51,600 --> 00:22:54,560
Mooi. Misschien kan de spreuk
in je boek dit dan oplossen.
349
00:22:54,920 --> 00:22:56,120
Het valt te proberen.
350
00:22:58,480 --> 00:23:00,800
Dylan?
351
00:23:00,920 --> 00:23:03,120
Ben je daar? Kun je me horen?
352
00:23:03,240 --> 00:23:05,920
Dylan, geef je even antwoord?
353
00:23:06,240 --> 00:23:07,200
Dylan, kun je me horen?
354
00:23:08,400 --> 00:23:09,920
Dylan, ben je daar?
355
00:23:10,600 --> 00:23:12,960
Dylan, geef alsjeblieft antwoord.
356
00:23:13,400 --> 00:23:14,640
Al goed, ik hoor je. Wat wil je?
357
00:23:15,040 --> 00:23:19,560
Ga naar mijn kamer
en lees een spreuk op uit mijn boek.
358
00:23:19,640 --> 00:23:20,760
Ik heb het druk, oma.
359
00:23:23,040 --> 00:23:24,640
Doe het nou, Dylan,
360
00:23:25,280 --> 00:23:27,400
of ik zet je hele dagboek online.
361
00:23:27,760 --> 00:23:29,040
Je weet mijn wachtwoord niet.
362
00:23:29,120 --> 00:23:31,680
Wedden van wel, 'billen van staal'?
363
00:23:32,160 --> 00:23:33,160
Goed, ik doe het wel.
364
00:23:36,240 --> 00:23:37,800
Billen van staal.
365
00:23:40,240 --> 00:23:42,240
Ik had ook mee moeten gaan.
366
00:23:42,640 --> 00:23:44,160
Maak de deur maar open.
367
00:23:47,720 --> 00:23:48,920
We zijn binnen.
368
00:23:51,120 --> 00:23:52,400
Hebbes.
369
00:23:53,200 --> 00:23:55,680
Vind dat spreukenboek nou maar.
370
00:23:56,480 --> 00:23:57,640
Het ligt hier niet.
371
00:23:57,720 --> 00:24:00,680
Hoe bedoel je? Het moet op tafel liggen.
372
00:24:00,760 --> 00:24:02,800
-Het ligt er niet.
-Dat moet wel.
373
00:24:03,360 --> 00:24:04,400
Misschien is ze het kwijt.
374
00:24:04,800 --> 00:24:08,120
Het is enorm. Hoe kan ze dat kwijtraken?
375
00:24:08,920 --> 00:24:10,520
Dat deed ze ook met die reus.
376
00:24:11,560 --> 00:24:13,280
Stinkerd speelde graag verstoppertje.
377
00:24:13,840 --> 00:24:15,480
Iemand heeft het meegenomen.
378
00:24:15,960 --> 00:24:19,440
Is iemand in mijn kamer geweest
toen ik beneden op het feest was?
379
00:24:19,520 --> 00:24:21,440
-Ik niet.
-Ik ook niet.
380
00:24:25,520 --> 00:24:28,440
Ik wel, heel even maar.
381
00:24:29,160 --> 00:24:31,200
Had je iemand bij je?
382
00:24:31,960 --> 00:24:33,640
Een jongen die ik had ontmoet, Cal.
383
00:24:34,360 --> 00:24:37,200
Hij kan het niet gepakt hebben,
want ik was de hele tijd bij hem.
384
00:24:37,920 --> 00:24:39,400
Vast degene die ik voelde aankomen.
385
00:24:39,640 --> 00:24:40,920
Hij heeft het gestolen, oma.
386
00:24:41,240 --> 00:24:45,120
Het kan iemand anders zijn geweest.
We zijn al bijna een uur weg.
387
00:24:45,640 --> 00:24:47,920
Alleen jij, oma en Sophie
kennen de spreuk om binnen te komen.
388
00:24:48,800 --> 00:24:50,800
Kinderen, sluit mijn kamer af.
389
00:24:51,200 --> 00:24:54,840
Ik ga terug om even
met Marnies nieuwe vriend te praten.
390
00:25:04,240 --> 00:25:06,240
Hij zou niks stelen, oma.
391
00:25:07,240 --> 00:25:09,400
-Hij is heel lief.
-Misschien.
392
00:25:09,920 --> 00:25:12,400
Maar hij is onze enige verdachte.
393
00:25:16,840 --> 00:25:19,880
We vertrekken uit Halloweenstad
394
00:25:20,280 --> 00:25:23,040
op deze avond, Allerheiligenavond,
395
00:25:23,720 --> 00:25:26,000
en keren terug naar de mensenwereld.
396
00:25:26,240 --> 00:25:28,280
Via de poort vertrekken wij.
397
00:25:32,400 --> 00:25:34,720
De poort gaat niet open.
398
00:25:34,960 --> 00:25:36,720
Hier was ik al bang voor.
399
00:25:36,800 --> 00:25:40,280
Degene die deze spreuk heeft gebruikt,
wist dat die zou werken op mijn koffer
400
00:25:40,360 --> 00:25:43,280
en dat we op onderzoek uit zouden gaan.
Het was een valstrik.
401
00:25:43,600 --> 00:25:46,960
Heel goed, Aggie. Je bent bij de pinken.
402
00:25:47,840 --> 00:25:48,920
Cal?
403
00:25:49,520 --> 00:25:51,040
Hier.
404
00:25:53,960 --> 00:25:58,000
Cal? Heb jij Halloweenstad betoverd?
405
00:25:58,360 --> 00:26:03,880
Precies zoals het in Aggies
spreukenboekje stond. Ondeugende meid.
406
00:26:04,520 --> 00:26:06,400
Het kwam me al bekend voor.
407
00:26:07,120 --> 00:26:09,600
Maar dan ben jij...
408
00:26:09,680 --> 00:26:12,520
Een magiër? Gaaf, niet?
409
00:26:12,800 --> 00:26:14,360
Dus dat hele gedoe...
410
00:26:15,360 --> 00:26:18,520
Met je zogenaamde vader,
de rondleiding in huis...
411
00:26:20,360 --> 00:26:21,760
Alleen maar om het boek te krijgen.
412
00:26:21,840 --> 00:26:24,560
Nee, ik had het boek altijd kunnen stelen.
413
00:26:24,960 --> 00:26:29,240
Ik wilde dat jij het zou laten zien
omdat je iets voor me voelde
414
00:26:30,120 --> 00:26:31,120
en dat deed je ook.
415
00:26:33,080 --> 00:26:34,200
Je hebt me bedrogen.
416
00:26:35,320 --> 00:26:36,840
Daar kom je wel overheen.
417
00:26:37,280 --> 00:26:39,680
Ik zoek nog steeds een date
voor het verkleedfeest.
418
00:26:40,400 --> 00:26:41,720
Vergeet dat feest maar.
419
00:26:42,240 --> 00:26:43,360
Ik wil weten waarom...
420
00:26:48,120 --> 00:26:50,360
-Kalabar.
-Wat zei je, lieverd?
421
00:26:50,600 --> 00:26:51,600
De roos.
422
00:26:58,960 --> 00:27:01,720
Je liet altijd de magie voor je spreken.
423
00:27:02,040 --> 00:27:04,640
Ik had het kunnen weten
toen hij me die roos gaf.
424
00:27:07,720 --> 00:27:08,720
Cal.
425
00:27:10,160 --> 00:27:11,880
Je bent de zoon van Kalabar.
426
00:27:11,960 --> 00:27:16,400
Ik heb dus net als mijn vader
een zwak voor Cromwell-heksen.
427
00:27:16,880 --> 00:27:19,280
Ik wist niet dat Kalabar een kind had.
428
00:27:19,360 --> 00:27:21,680
Hij wilde niet dat mensen het wisten.
429
00:27:22,280 --> 00:27:26,680
Papa en ik waren het niet altijd eens,
maar hij was de enige die in de weg stond
430
00:27:26,760 --> 00:27:29,320
van volledige Cromwell-overheersing
in Halloweenstad.
431
00:27:30,120 --> 00:27:33,920
Dat is absurd.
De Cromwells overheersen niemand.
432
00:27:34,000 --> 00:27:36,880
Liet je daarom de aarde
aan de sterfelijken
433
00:27:37,200 --> 00:27:40,120
terwijl wij ons als ratten
moesten verbergen in een andere dimensie?
434
00:27:41,320 --> 00:27:45,960
Iedereen heeft gestemd voor onze wereld,
zodat we in vrede konden leven.
435
00:27:46,040 --> 00:27:49,400
Toen mijn vader
de wezens van Halloweenstad
436
00:27:49,520 --> 00:27:52,480
terug wilde brengen
als leiders over de mensheid
437
00:27:52,560 --> 00:27:55,520
zetten jullie Cromwells
iedereen tegen hem op
438
00:27:55,600 --> 00:27:57,360
en vernietigden jullie hem.
439
00:27:57,720 --> 00:27:59,680
Daar draait het dus om.
440
00:28:00,160 --> 00:28:01,200
Wraak.
441
00:28:01,440 --> 00:28:05,000
Je hoeft het maar te zeggen
en ik doe de poort open.
442
00:28:05,320 --> 00:28:07,040
Wat moet ik zeggen?
443
00:28:07,120 --> 00:28:10,240
Doe niet alles wat je moeder je opdraagt
444
00:28:10,840 --> 00:28:16,360
en dan laat ik je dingen zien
die Aggie je nooit zou kunnen leren.
445
00:28:18,000 --> 00:28:20,920
Ik heb geen interesse in dat soort magie.
446
00:28:21,840 --> 00:28:23,480
Je vernietigt alleen maar.
447
00:28:24,120 --> 00:28:27,800
De grijze spreuk is pas deel één, Marnie.
448
00:28:28,120 --> 00:28:31,000
Het slotstuk vindt om middernacht plaats
in de mensenwereld.
449
00:28:31,880 --> 00:28:35,200
-Welk slotstuk?
-Kom mee en ik laat het je zien.
450
00:28:35,840 --> 00:28:37,120
Vergeet het maar.
451
00:28:37,840 --> 00:28:40,760
Denk er maar over na.
452
00:28:42,360 --> 00:28:43,720
Ik zie je nog wel.
453
00:28:50,520 --> 00:28:51,760
Het spijt me, oma.
454
00:28:52,960 --> 00:28:54,240
Ik heb het goed verprutst.
455
00:28:55,080 --> 00:28:57,840
We maken allemaal fouten,
maak je maar niet druk.
456
00:28:58,320 --> 00:29:02,040
We laten Cal zien dat de Cromwells
niet makkelijk uit het veld te slaan zijn.
457
00:29:02,800 --> 00:29:04,160
Maar hoe?
458
00:29:04,240 --> 00:29:07,800
We zitten hier opgesloten
en hij heeft je spreukenboek.
459
00:29:07,880 --> 00:29:12,360
Ik heb nog wel een paar trucjes
achter de hand.
460
00:29:13,720 --> 00:29:15,480
Eerst moeten we terug naar mijn huis.
461
00:29:16,400 --> 00:29:19,640
Godzijdank. De taxi werkt nog.
462
00:29:20,440 --> 00:29:24,440
Jij kunt onderweg je broer bellen
en hem bijpraten
463
00:29:25,400 --> 00:29:30,000
terwijl we een manier zoeken
om deze vreselijke spreuk te verbreken.
464
00:29:30,840 --> 00:29:31,840
Goed.
465
00:29:38,240 --> 00:29:39,200
Benny?
466
00:29:41,880 --> 00:29:43,120
Wil je een lift?
467
00:29:45,280 --> 00:29:47,440
Oma, volgens mij is dat Benny.
468
00:29:49,800 --> 00:29:51,840
Kan er vaart achter, Benny?
469
00:29:51,920 --> 00:29:54,480
Rustig maar, Marnie. We zijn er.
470
00:29:55,920 --> 00:29:58,880
Nu je grijs bent,
rij je een stuk voorzichtiger.
471
00:29:59,760 --> 00:30:02,720
-Kennen wij elkaar?
-Ja, natuurlijk.
472
00:30:02,800 --> 00:30:07,080
Maar vorige keer was je niet meer
dan botten en huid. Zonder de huid.
473
00:30:08,440 --> 00:30:11,280
Bedankt voor de lift.
We hebben nogal haast.
474
00:30:12,120 --> 00:30:14,120
Kom op, kinderen, naar binnen.
475
00:30:15,640 --> 00:30:18,440
Wat zou Cal in de mensenwereld gaan doen?
476
00:30:18,520 --> 00:30:21,920
Hij heeft duidelijk net als zijn vader
een hekel aan mensen,
477
00:30:22,000 --> 00:30:24,640
maar als hij de Wet van Merlijn
durft te overtreden,
478
00:30:24,720 --> 00:30:28,280
die het stelen
van andermans spreuken verbiedt,
479
00:30:28,760 --> 00:30:31,960
mogen we ervan uitgaan
dat hij tot alles in staat is.
480
00:30:32,040 --> 00:30:34,240
Nu geen woord meer tot we binnen zijn.
481
00:30:34,560 --> 00:30:38,960
Als hij ons afluistert,
kan hij ons in mijn huis niet horen.
482
00:30:39,920 --> 00:30:43,760
Ik hoop dat de grijze spreuk
hier niets veranderd heeft.
483
00:30:50,280 --> 00:30:52,200
Leuk opgeknapt hier.
484
00:30:53,200 --> 00:30:57,520
Ongelooflijk dat Cal dit deed
met een spreuk uit jouw boek.
485
00:30:57,600 --> 00:30:59,160
Dat krijgen we nooit ongedaan.
486
00:30:59,480 --> 00:31:01,080
Dat zou ik ook denken,
487
00:31:01,160 --> 00:31:04,160
als er maar één exemplaar
van mijn spreukenboek was.
488
00:31:04,440 --> 00:31:07,160
Hij weet niet dat ik er twee heb.
489
00:31:08,400 --> 00:31:09,440
Twee?
490
00:31:09,800 --> 00:31:12,120
Twee dezelfde, volledige exemplaren.
491
00:31:12,680 --> 00:31:15,840
Ik nam er eentje mee naar de mensenwereld.
492
00:31:15,920 --> 00:31:18,000
Het andere is nog hier.
493
00:31:20,040 --> 00:31:21,160
Ergens.
494
00:31:21,520 --> 00:31:24,520
-Laten we dan gaan zoeken.
-Goed plan.
495
00:31:25,120 --> 00:31:26,920
Ja. Ligt hij hier?
496
00:31:27,000 --> 00:31:28,760
Nee. Pardon.
497
00:31:28,840 --> 00:31:30,000
Oké. Nee...
498
00:31:32,040 --> 00:31:34,080
Nou, misschien... Dit is het. Nee.
499
00:31:37,120 --> 00:31:38,680
Je kunt ook best helpen, hoor.
500
00:31:39,320 --> 00:31:40,600
Ik heb een beetje honger.
501
00:31:41,480 --> 00:31:43,280
Zou er nog iets te eten zijn?
502
00:31:45,720 --> 00:31:46,880
Misschien ligt het hier.
503
00:31:47,920 --> 00:31:49,880
Het moet hier liggen, dat weet ik gewoon.
504
00:31:50,360 --> 00:31:51,800
Het ligt hier niet.
505
00:31:54,840 --> 00:31:58,760
-En dat?
-Nee, dat is te klein.
506
00:31:58,840 --> 00:32:01,240
-En dit? Dit?
-Dat is gewoon een groot boek.
507
00:32:01,320 --> 00:32:03,040
-Nee. Oké.
-Mijn hemel.
508
00:32:03,440 --> 00:32:05,440
Hier dan eentje van.
Ik weet het al. Dit is het.
509
00:32:06,320 --> 00:32:07,360
We kunnen het niet vinden.
510
00:32:08,680 --> 00:32:10,560
Oma, we kunnen het niet opgeven.
511
00:32:10,640 --> 00:32:12,600
We hebben vast iets over het hoofd gezien.
512
00:32:12,680 --> 00:32:16,640
Iets om ons uit deze val te krijgen,
een spreuk of zo.
513
00:32:20,360 --> 00:32:22,560
-Luke.
-Ja.
514
00:32:23,920 --> 00:32:25,920
Kijk. Je bent weer een trol.
515
00:32:26,000 --> 00:32:27,760
Iets heeft de spreuk verbroken.
516
00:32:27,880 --> 00:32:29,080
Ik denk het.
517
00:32:29,760 --> 00:32:32,920
Wat is er gebeurd, oma?
Heb je iets gezegd?
518
00:32:33,400 --> 00:32:36,360
-Niet dat ik weet.
-Waarom ben ik dan niet grijs meer?
519
00:32:38,120 --> 00:32:40,600
De spreuk is misschien tijdelijk.
520
00:32:40,920 --> 00:32:45,000
Dan kan de spreuk over het huis
ook uitwerken
521
00:32:45,080 --> 00:32:46,600
en kunnen we je spreukenboek vinden.
522
00:32:46,680 --> 00:32:49,400
Als het te lang duurt, gaat middernacht
voorbij in de mensenwereld.
523
00:32:49,680 --> 00:32:53,440
Je zei al dat het boek niet hier is.
Wat kunnen we nog meer doen?
524
00:32:53,520 --> 00:32:56,760
Ik heb dat andere boek
al tientallen jaren niet meer gezien.
525
00:32:58,840 --> 00:33:01,120
Misschien is het kwijtgeraakt.
526
00:33:02,520 --> 00:33:06,040
Oma, waarom lach je nou? Dat is vreselijk.
527
00:33:06,120 --> 00:33:10,080
Nee, lieverd. Helemaal niet.
Als het kwijtgeraakt is,
528
00:33:10,160 --> 00:33:12,400
weet ik precies waar het is.
529
00:33:13,440 --> 00:33:14,720
Wacht. Leg dat nog eens uit.
530
00:33:16,120 --> 00:33:20,320
Alles wat in beide werelden kwijtraakt,
komt bij Gort terecht.
531
00:33:21,080 --> 00:33:23,120
Hij is de vuilnisman van het universum.
532
00:33:23,840 --> 00:33:24,840
Pardon.
533
00:33:31,400 --> 00:33:33,480
-De bon.
-Stuur maar op.
534
00:33:34,520 --> 00:33:37,880
Fijn, Benny. En nu vol gas naar Gort.
535
00:33:48,360 --> 00:33:50,600
Je moest hem eens zien
als hij geen haast heeft.
536
00:33:55,440 --> 00:33:58,680
Fijne avond nog.
Bedankt voor het komen. Dag.
537
00:33:59,480 --> 00:34:01,320
-Heel erg bedankt.
-Dag.
538
00:34:01,400 --> 00:34:04,320
Heeft oma weleens gedacht
dat ze het boek gewoon kwijt is?
539
00:34:04,400 --> 00:34:05,800
Dat heb ik geprobeerd.
540
00:34:06,040 --> 00:34:08,080
Voor je oma draait alles om magie.
541
00:34:08,160 --> 00:34:11,040
Als ze zo doorgaat,
zullen jullie nooit normaal opgroeien.
542
00:34:11,800 --> 00:34:14,560
Oma vindt normaal zijn zwaar overschat.
543
00:34:14,640 --> 00:34:16,560
En jij hoort in bed te liggen.
544
00:34:16,640 --> 00:34:19,600
Marnie zegt dat die Cal
een magiër is en het boek heeft gestolen,
545
00:34:19,920 --> 00:34:22,880
-en dat zijn vader...
-Al goed. Genoeg.
546
00:34:22,960 --> 00:34:26,960
Het lijkt me verstandig als iedereen hier
547
00:34:27,040 --> 00:34:29,720
eerst eens
met een eenvoudige verklaring komt
548
00:34:29,840 --> 00:34:32,800
en niet meteen
de duistere krachten oproept
549
00:34:32,920 --> 00:34:35,480
als ze hun autosleutels kwijt zijn.
550
00:34:35,560 --> 00:34:38,800
Cal lijkt me een aardige, leuke jongeman
551
00:34:38,880 --> 00:34:40,560
en zijn vader lijkt...
552
00:34:41,880 --> 00:34:43,000
Alex.
553
00:34:43,440 --> 00:34:46,360
Hoi, Gwen. Gaaf kostuum, niet?
554
00:34:46,840 --> 00:34:50,200
-Ik liet je toch niet schrikken?
-Het is wel Halloween.
555
00:34:50,280 --> 00:34:53,680
Om dat te vieren, hebben Cal en ik
een geweldig masker voor je.
556
00:34:59,600 --> 00:35:00,920
Dat is...
557
00:35:01,640 --> 00:35:02,640
Je vindt het niks.
558
00:35:03,880 --> 00:35:05,920
Nee, het is te gek.
559
00:35:06,000 --> 00:35:08,120
Wij worden de hit op dat verkleedfeest.
560
00:35:09,480 --> 00:35:12,120
Gaan jullie naar het halloweenfeest?
561
00:35:12,200 --> 00:35:14,920
Ja. Alex vroeg me mee.
562
00:35:16,960 --> 00:35:19,280
-Sophie.
-Mag ik ook gaan?
563
00:35:19,600 --> 00:35:21,440
Nee, lieverd. Jij hoort in bed te liggen.
564
00:35:21,520 --> 00:35:23,360
Alex, het spijt me echt.
Ik stond er niet bij stil.
565
00:35:24,920 --> 00:35:26,240
Dat geeft niet.
566
00:35:27,640 --> 00:35:29,160
Het stelt niks voor.
567
00:35:31,240 --> 00:35:32,240
Ga maar.
568
00:35:34,080 --> 00:35:35,160
Ik pas wel op Sophie.
569
00:35:35,880 --> 00:35:38,400
Nee, Dylan.
Je kijkt hier al weken naar uit.
570
00:35:38,480 --> 00:35:41,000
Ach, ik ben toch al
niet zo dol op Halloween.
571
00:35:41,080 --> 00:35:43,440
Ik had gehoopt op wat sociale interactie,
572
00:35:43,520 --> 00:35:46,400
-maar jij hebt nu de date.
-Heb je Tiffany gevraagd?
573
00:35:46,480 --> 00:35:48,000
-Die had het druk.
-Samantha?
574
00:35:48,080 --> 00:35:49,800
-Vriendje.
-Julia?
575
00:35:49,920 --> 00:35:52,160
Die lachte zo hard
dat er melk uit haar neus kwam.
576
00:35:54,080 --> 00:35:56,080
Ga maar. Je kunt het later goedmaken.
577
00:35:56,160 --> 00:35:59,080
-Zeker weten?
-Dat is geweldig.
578
00:35:59,400 --> 00:36:01,760
-Zullen we gaan?
-Ja hoor.
579
00:36:01,840 --> 00:36:06,360
-Je gaat me toch geen wratten geven, hè?
-Dat is een mythe.
580
00:36:07,040 --> 00:36:09,920
-Bed.
-Laat me niet lachen.
581
00:36:14,880 --> 00:36:16,480
Waar is alle rommel gebleven?
582
00:36:16,560 --> 00:36:19,680
Gort heeft flink huisgehouden
sinds de grijze spreuk.
583
00:36:19,760 --> 00:36:22,160
Bereid je toch maar voor, lieverd.
584
00:36:22,280 --> 00:36:25,360
Ook zonder spreuk is Gort de Hatelijke
585
00:36:25,440 --> 00:36:29,120
de akeligste, gemeenste,
stinkendste inwoner van Halloweenstad.
586
00:36:32,120 --> 00:36:33,440
Ja?
587
00:36:34,960 --> 00:36:38,960
Hoi, Gort. Jij ziet er netjes uit.
588
00:36:39,600 --> 00:36:41,520
Hebben jullie iets nodig?
589
00:36:41,840 --> 00:36:44,640
Want ik heb het druk.
Ik sorteer mijn sokken.
590
00:36:46,480 --> 00:36:48,760
Ja, Mr Gort.
591
00:36:49,160 --> 00:36:51,040
We zoeken een boek.
592
00:36:52,400 --> 00:36:53,760
Aha.
593
00:36:53,840 --> 00:36:55,360
Kom maar binnen.
594
00:36:55,720 --> 00:36:57,960
Ik heb verschillende boeken.
595
00:36:58,680 --> 00:36:59,680
Ja.
596
00:37:09,440 --> 00:37:12,000
Hier zijn ze.
597
00:37:12,080 --> 00:37:16,320
Dank je. Alles over nagels knippen.
598
00:37:16,400 --> 00:37:18,360
Afstoffen voor geld en plezier?
599
00:37:19,480 --> 00:37:21,920
100 recepten voor zetmeel.
600
00:37:22,560 --> 00:37:25,480
Ik denk niet dat degene die deze kwijt is
veel misloopt.
601
00:37:25,560 --> 00:37:27,600
Dit zijn vast niet alle boeken
die je hebt.
602
00:37:28,080 --> 00:37:32,720
Ik heb de rest verkocht
op een rommelmarkt.
603
00:37:33,360 --> 00:37:37,920
-Rommelmarkt?
-Ja. Het was een rommeltje hier.
604
00:37:38,000 --> 00:37:40,200
Ik heb alleen de nuttige boeken gehouden.
605
00:37:40,880 --> 00:37:45,880
Ik ga deze sokken ook verkopen,
zodra ik ze gesorteerd heb.
606
00:37:45,960 --> 00:37:50,680
Er was een specifiek boek,
een exemplaar van mijn spreukenboek.
607
00:37:51,040 --> 00:37:52,960
Weet je nog wie dat gekocht heeft?
608
00:38:01,080 --> 00:38:03,080
Zijn dit twee dezelfde?
609
00:38:06,160 --> 00:38:08,760
Nee, ik geloof van niet.
610
00:38:09,480 --> 00:38:11,520
Hier komen we niet verder.
611
00:38:11,960 --> 00:38:14,120
Dat boek kan overal zijn.
612
00:38:14,840 --> 00:38:18,080
Laten we teruggaan naar de mensenwereld.
613
00:38:18,160 --> 00:38:20,320
De spreuk keert terug.
614
00:38:22,240 --> 00:38:24,680
Oma, wat gebeurt er?
615
00:38:25,440 --> 00:38:26,640
De grijze spreuk.
616
00:38:27,480 --> 00:38:30,440
Die werkt ook op mij
nu we in Halloweenstad zijn.
617
00:38:30,920 --> 00:38:33,040
Hij krijgt jou vast ook te pakken.
618
00:38:33,280 --> 00:38:34,880
We moeten hier weg.
619
00:38:42,960 --> 00:38:44,880
De deur gaat niet open.
620
00:38:44,960 --> 00:38:47,280
Wat? Er zijn ook geen ramen.
621
00:38:47,920 --> 00:38:49,920
Oma, je moet iets doen.
622
00:38:50,000 --> 00:38:52,240
O, jee. Het lukt me niet.
623
00:38:53,520 --> 00:38:57,000
De grijze spreuk neemt vast
onze krachten af.
624
00:38:57,080 --> 00:38:58,560
Je hebt weer gelijk, Agatha.
625
00:39:01,160 --> 00:39:04,840
Op dit moment kan ik jullie
hier met een tandenstoker opsluiten.
626
00:39:04,920 --> 00:39:06,400
Oma had gelijk.
627
00:39:06,960 --> 00:39:09,240
Je hebt ons de hele tijd bespioneerd.
628
00:39:09,560 --> 00:39:13,800
Dat was niet nodig. Ik wist al
van Aggies spreukenboek.
629
00:39:13,880 --> 00:39:15,360
Daarom wist ik
dat jullie naar Gort zouden gaan.
630
00:39:15,680 --> 00:39:17,080
Hoe kon je dit doen?
631
00:39:18,080 --> 00:39:20,440
Ik was dat boek al kwijt
voor jij geboren werd.
632
00:39:21,440 --> 00:39:24,920
Marnie, heb je nog nagedacht
over dat feest?
633
00:39:25,000 --> 00:39:27,680
Iedereen gaat erheen, zelfs je moeder.
634
00:39:29,000 --> 00:39:32,360
Mijn moeder? Dat lieg je.
635
00:39:32,440 --> 00:39:34,640
Mijn moeder haat Halloween.
636
00:39:34,720 --> 00:39:36,640
Mijn vader wist haar
in de sfeer te krijgen.
637
00:39:37,200 --> 00:39:39,680
Hij is niet echt mijn vader,
meer een experiment.
638
00:39:39,760 --> 00:39:43,000
Hij gaf haar een heel lelijk masker.
Om te gillen gewoon.
639
00:39:43,080 --> 00:39:46,360
Zo haal je me echt niet over
voor een date, hoor.
640
00:39:46,680 --> 00:39:49,680
Dit is meer dan een date.
Dit is onze toekomst samen.
641
00:39:50,400 --> 00:39:55,640
Ik bepaal mijn eigen toekomst
en daar kom jij niet in voor.
642
00:39:58,840 --> 00:40:00,360
Wezenspreuk.
643
00:40:00,760 --> 00:40:03,480
-Wat?
-Dat is een spreuk uit mijn boek.
644
00:40:04,040 --> 00:40:07,840
Een spreuk die na het duistere tijdperk
werd verboden.
645
00:40:08,480 --> 00:40:14,080
Hij werd gebruikt op mensen
die zich als wezens verkleedden.
646
00:40:15,160 --> 00:40:22,000
Zo veranderden ze in de wezens
waarin ze verkleed waren.
647
00:40:22,760 --> 00:40:24,640
Hij heeft de wezens in mensen veranderd
648
00:40:25,640 --> 00:40:27,960
en nu verandert hij de mensen in wezens.
649
00:40:28,040 --> 00:40:30,880
Daarom gaf Cal je moeder een masker.
650
00:40:31,480 --> 00:40:36,760
Hij wil om middernacht
de wezenspreuk gebruiken op de mensen.
651
00:40:49,880 --> 00:40:50,880
Dylan.
652
00:40:52,760 --> 00:40:54,480
Zal ik je een verhaaltje voorlezen?
653
00:40:54,920 --> 00:40:56,680
Nee, luister.
654
00:40:57,120 --> 00:40:58,840
'Golems zijn aardige wezens,
655
00:40:59,240 --> 00:41:02,320
'gemaakt van modder
en andere natuurlijke elementen.
656
00:41:02,400 --> 00:41:06,240
'Ze hebben geen eigen wil
en doen wat hun maker hen opdraagt.'
657
00:41:06,320 --> 00:41:08,680
Goed. Wees een golem en ga slapen.
658
00:41:09,000 --> 00:41:12,320
Je zei dat je een kikker had gezien
toen Cals vader vertrokken was.
659
00:41:12,400 --> 00:41:15,000
En toen kwam hij ineens
in een kikkerpak opdagen.
660
00:41:15,120 --> 00:41:17,040
Is dit soms een Bijbelse plaag of zo?
661
00:41:19,040 --> 00:41:22,280
Sophie, mama heeft al twee jaar
geen afspraakje gehad.
662
00:41:22,360 --> 00:41:24,000
Ik ga niet naar dat feest
om haar te vertellen
663
00:41:24,080 --> 00:41:25,560
dat haar date een reptiel is.
664
00:41:26,000 --> 00:41:27,360
Kikkers zijn amfibieën.
665
00:41:27,920 --> 00:41:29,360
Ik ga niet.
666
00:41:29,440 --> 00:41:32,400
Iemand moet de planten water geven
als ze jullie ontvoeren.
667
00:41:33,120 --> 00:41:35,440
Dylan, ik kan dit niet alleen.
668
00:41:35,920 --> 00:41:38,560
Je bent ook een Cromwell, graag of niet,
669
00:41:38,640 --> 00:41:41,120
en dat betekent
dat je net zoals wij dingen voelt.
670
00:41:41,200 --> 00:41:43,240
Zeg niet dat je niet ook
een voorgevoel hebt.
671
00:41:47,000 --> 00:41:48,840
Goed. We kunnen even gaan,
672
00:41:48,920 --> 00:41:50,640
maar alleen om te bewijzen dat er niks is.
673
00:41:51,120 --> 00:41:52,240
Je moet je verkleden.
674
00:42:01,280 --> 00:42:02,280
Echt niet.
675
00:42:03,640 --> 00:42:07,680
Hij houdt ons hier vast met een spreuk.
676
00:42:08,040 --> 00:42:11,680
Misschien kunnen wij dan
een sterkere bedenken.
677
00:42:12,000 --> 00:42:16,240
Onze krachten nemen af.
We kunnen helaas geen kant op.
678
00:42:17,400 --> 00:42:21,720
Een spreuk andersom opzeggen is vast niet
de enige manier om hem te verbreken.
679
00:42:22,920 --> 00:42:24,800
Regels zijn regels.
680
00:42:26,920 --> 00:42:29,800
Maar regels hebben uitzonderingen.
681
00:42:29,880 --> 00:42:35,720
Zo komen hackers ook
in computerprogramma's.
682
00:42:36,040 --> 00:42:38,280
Ze zoeken gewoon een achterdeurtje.
683
00:42:39,120 --> 00:42:40,800
Hebben computers achterdeurtjes?
684
00:42:40,880 --> 00:42:45,160
Dat zijn manieren om in een programma
te komen als er een probleem is.
685
00:42:47,000 --> 00:42:50,200
Zouden spreuken dat ook hebben?
686
00:42:50,880 --> 00:42:55,960
Dus een manier om onder de spreuk
uit te komen zonder hem te verbreken.
687
00:42:56,040 --> 00:42:58,360
Precies. Deze spreuk, bijvoorbeeld.
688
00:42:58,440 --> 00:43:01,400
Die moet voorkomen
dat we buiten komen, toch?
689
00:43:01,480 --> 00:43:03,360
Ja. Dus?
690
00:43:04,120 --> 00:43:08,320
Wat als we ergens anders
naartoe gaan dan naar buiten?
691
00:43:08,760 --> 00:43:11,160
Er is nergens anders.
Er is alleen buiten en binnen,
692
00:43:11,240 --> 00:43:13,200
en nu zitten we binnen.
693
00:43:14,000 --> 00:43:17,640
Tijdreizen. Oma, daar heb je
een spreuk voor, toch?
694
00:43:17,720 --> 00:43:19,720
Oma, heb je een spreuk voor tijdreizen?
695
00:43:20,040 --> 00:43:22,720
-Een tijdreisspreuk.
-Ja.
696
00:43:23,760 --> 00:43:24,960
Ik geloof van wel.
697
00:43:25,880 --> 00:43:27,120
Een prachtig gedicht...
698
00:43:27,920 --> 00:43:32,200
Gort, dat zijn niet dezelfde sokken.
699
00:43:32,280 --> 00:43:35,480
Ze zijn allemaal anders. Concentreer je.
700
00:43:36,000 --> 00:43:39,600
Kom op. Ik weet het. Hier.
Schrijf het maar op. Schrijf maar.
701
00:43:39,680 --> 00:43:41,880
-Wat was het? Een momentje...
-Geef hier.
702
00:43:42,920 --> 00:43:45,120
-Schrijf hem op voor je hem vergeet.
-Spreuk.
703
00:43:46,640 --> 00:43:48,520
-Snel, oma.
-Zo.
704
00:43:49,880 --> 00:43:52,760
Het is een beetje vaag...
705
00:43:53,160 --> 00:43:56,240
Ziezo. Dat is hem.
706
00:43:57,280 --> 00:43:58,240
Oma.
707
00:44:00,000 --> 00:44:01,000
Kun jij dat lezen?
708
00:44:01,080 --> 00:44:02,440
Geen idee. Laten we haar overeind helpen.
709
00:44:07,920 --> 00:44:11,640
Gort, er zijn geen twee dezelfde sokken.
710
00:44:12,320 --> 00:44:16,280
Ik heb er vast nog in de kast liggen.
711
00:44:17,200 --> 00:44:19,040
Ga die dan halen.
712
00:44:19,800 --> 00:44:22,520
Nee. Oma, lees deze spreuk met mij op.
713
00:44:22,640 --> 00:44:24,040
Nee, ga weg. We zijn bezig.
714
00:44:24,720 --> 00:44:27,640
-Ze is heen.
-Maar ik ben het, Marnie.
715
00:44:27,920 --> 00:44:29,320
-Nou komt het.
-Oma...
716
00:44:30,960 --> 00:44:33,440
Nu kunnen we eindelijk
iets gedaan krijgen.
717
00:44:34,480 --> 00:44:36,600
Twee dezelfde. Wil jij die lange?
718
00:44:37,040 --> 00:44:38,840
Luister. We moeten hier weg.
719
00:44:38,920 --> 00:44:40,240
We komen haar later wel halen.
720
00:44:42,040 --> 00:44:43,040
Oké.
721
00:45:01,280 --> 00:45:04,440
Laten we teruggaan naar de mensenwereld.
722
00:45:04,520 --> 00:45:06,560
De spreuk komt terug.
723
00:45:07,200 --> 00:45:08,800
Oma, wat gebeurt er?
724
00:45:09,760 --> 00:45:12,800
De grijze spreuk. Hij raakt mij...
725
00:45:13,360 --> 00:45:14,920
Dit is maar vijf minuten geleden.
726
00:45:16,000 --> 00:45:17,560
Ik heb het vast verkeerd opgezegd.
727
00:45:33,320 --> 00:45:35,360
Oké, dat was iets te ver.
728
00:45:56,800 --> 00:45:59,640
Luke? Oma?
729
00:45:59,960 --> 00:46:02,160
Goed ontsnapt aan mijn spreuk.
730
00:46:02,960 --> 00:46:04,400
Je hebt potentie, Marnie.
731
00:46:06,040 --> 00:46:09,440
Waar zijn Luke en oma?
En wat is de tijd hier?
732
00:46:10,080 --> 00:46:14,080
Ik heb ze even offline gehaald, zeg maar.
733
00:46:14,840 --> 00:46:17,040
Een gewone limbo-spreuk.
Die kan ik je wel leren.
734
00:46:17,120 --> 00:46:20,240
Breek maar niet meer in
mijn spreuken in, Cal.
735
00:46:20,520 --> 00:46:22,680
Dat is tegen de Wet van Merlijn.
736
00:46:23,960 --> 00:46:26,760
Niemand geeft meer om die wet, Marnie.
737
00:46:26,840 --> 00:46:29,840
Je ligt duidelijk achter.
En waarom wil je zo graag
738
00:46:29,920 --> 00:46:32,080
bij een stel muffe ouwe wezens zijn?
739
00:46:33,040 --> 00:46:35,000
Die wezens zijn mijn vrienden.
740
00:46:35,720 --> 00:46:38,000
Je moeder wordt zo meteen
een heel muf oud wezen.
741
00:46:38,280 --> 00:46:39,920
Laat mijn moeder met rust.
742
00:46:40,320 --> 00:46:42,200
O, ja. Trouwens... Dag.
743
00:47:12,360 --> 00:47:13,360
Luke?
744
00:47:15,320 --> 00:47:18,200
Luke, waar...
745
00:47:18,560 --> 00:47:21,840
Ik vond 't hier leuker toen het grijs was.
746
00:47:23,480 --> 00:47:24,480
Waar is Gort?
747
00:47:25,200 --> 00:47:27,200
Het is bijna 23.00 uur in de mensenwereld.
748
00:47:27,320 --> 00:47:28,680
We moeten hem vinden.
749
00:47:31,920 --> 00:47:33,520
Volgens mij hebben we hem gevonden.
750
00:47:34,480 --> 00:47:36,360
Wat doen jullie in mijn huis?
751
00:47:37,600 --> 00:47:39,800
Het is al goed. Aggie heeft ons gestuurd.
752
00:47:47,080 --> 00:47:49,560
Dan zijn jullie nog niet welkom.
753
00:47:49,680 --> 00:47:50,800
Ik haat Aggie.
754
00:47:52,080 --> 00:47:54,160
Dat is niet erg. Hij haat iedereen.
755
00:47:56,240 --> 00:48:00,040
Aggie heeft anders veel respect voor jou.
756
00:48:03,720 --> 00:48:05,360
-Echt waar?
-Ja.
757
00:48:06,640 --> 00:48:12,200
Ze zei dat jij de stinkendste, smerigste
758
00:48:12,640 --> 00:48:15,360
en gemeenste inwoner
van Halloweenstad bent.
759
00:48:15,880 --> 00:48:17,600
Marnie, stil nou.
760
00:48:18,000 --> 00:48:19,360
Heeft ze dat gezegd?
761
00:48:22,800 --> 00:48:24,800
Ze zit gewoon te slijmen.
762
00:48:24,920 --> 00:48:27,360
Nee, dat meende ze echt.
763
00:48:28,080 --> 00:48:32,000
Dat is heel aardig van haar
en ik haat het als mensen aardig zijn.
764
00:48:32,080 --> 00:48:35,600
Wegwezen nu. Ik moet veel rommel maken.
765
00:48:36,960 --> 00:48:38,560
Nee, we hebben nog iets nodig.
766
00:48:40,200 --> 00:48:43,640
Trek in dat geval maar een nummertje.
767
00:48:43,720 --> 00:48:45,360
Ik help nu niemand.
768
00:48:47,880 --> 00:48:53,440
-Maar...
-Meisje, je stinkt als een Cromwell
769
00:48:53,920 --> 00:48:57,400
en ik wil je mijn huis uit hebben.
770
00:48:57,640 --> 00:49:01,160
Oké. Aardige Gort.
771
00:49:06,880 --> 00:49:12,120
Fijn dat ik je woning kon zien
met alle rommel er nog in.
772
00:49:13,720 --> 00:49:14,720
Wacht.
773
00:49:16,680 --> 00:49:19,960
Hoe bedoel je,
'met alle rommel er nog in'?
774
00:49:21,440 --> 00:49:25,440
Er is een zogenaamde grijze spreuk
en over een paar jaar
775
00:49:25,520 --> 00:49:29,400
maakt de zoon van Kalabar
jouw hele huis netjes.
776
00:49:29,920 --> 00:49:31,800
Wat?
777
00:49:41,480 --> 00:49:42,800
Rustig aan.
778
00:49:43,600 --> 00:49:44,600
Kijk uit.
779
00:49:46,520 --> 00:49:49,040
Weet je zeker dat dit mocht van mama?
780
00:49:49,120 --> 00:49:52,160
Nee. Oma heeft me nog niet leren vliegen.
781
00:49:52,240 --> 00:49:54,360
-Wat?
-Geeft niet.
782
00:50:14,400 --> 00:50:17,320
-Hoe ziet het eruit?
-Als een groot, leren boek.
783
00:50:25,400 --> 00:50:27,240
Het moet hier ergens liggen.
784
00:50:28,360 --> 00:50:30,560
Dit kan ik niet laten gebeuren.
785
00:50:30,800 --> 00:50:33,680
Mijn prachtige rommel, opgeruimd?
786
00:50:34,240 --> 00:50:38,520
Mijn mooie troep verkocht
op een rommelmarkt?
787
00:50:39,920 --> 00:50:43,360
Heb je niet een of ander sorteersysteem?
788
00:50:43,840 --> 00:50:45,600
Natuurlijk wel.
789
00:50:45,680 --> 00:50:48,640
Al mijn korstjes liggen onder de veranda.
790
00:50:51,040 --> 00:50:52,120
Sorry dat ik daarnaar vroeg.
791
00:50:54,800 --> 00:50:58,680
Hoi, Spike, kerel.
792
00:50:59,120 --> 00:51:00,720
Kom maar bij papa.
793
00:51:04,560 --> 00:51:05,720
Ja.
794
00:51:08,680 --> 00:51:09,720
Oké.
795
00:51:10,640 --> 00:51:12,440
Ga spelen, maar wel lief.
796
00:51:14,200 --> 00:51:16,240
Volgens mij
ligt het spreukenboek hier niet.
797
00:51:16,720 --> 00:51:18,120
We hebben overal gezocht.
798
00:51:18,720 --> 00:51:22,880
Misschien zijn we te ver teruggereisd,
nog voordat ze het kwijt was.
799
00:51:24,680 --> 00:51:26,720
Oma zei dat ze het
al tientallen jaren niet had gezien.
800
00:51:27,120 --> 00:51:28,840
Zo ver zijn we niet teruggereisd.
801
00:51:28,920 --> 00:51:33,080
Is het boek dat je zoekt van leer?
802
00:51:33,520 --> 00:51:34,520
Ja.
803
00:51:34,600 --> 00:51:37,840
Met dure woorden erop?
804
00:51:37,920 --> 00:51:39,720
Biblio Magica. Ja.
805
00:51:40,040 --> 00:51:42,280
-Dat weet ik nog.
-Heel goed.
806
00:51:42,720 --> 00:51:47,120
Kalabar heeft het 50 jaar geleden
van me gekocht.
807
00:51:47,720 --> 00:51:49,680
Dat is heel erg.
808
00:51:50,720 --> 00:51:54,280
Kalabar is vast al jaren bezig
met zijn wereldoverheersingsplan.
809
00:51:56,040 --> 00:52:00,320
Dat betekent dat Cal al die tijd
oma's andere spreukenboek had
810
00:52:00,720 --> 00:52:02,320
met daarin de grijze spreuk.
811
00:52:03,680 --> 00:52:06,120
De enige reden dat hij het
uit ons huis heeft gepikt...
812
00:52:06,200 --> 00:52:08,760
Was zodat jij de spreuk
niet kon verbreken.
813
00:52:11,720 --> 00:52:12,920
Niet te geloven.
814
00:52:14,440 --> 00:52:16,640
We zijn helemaal voor niks gekomen.
815
00:52:21,640 --> 00:52:25,720
MIDDELBARE SCHOOL RIVERVIEW
816
00:52:34,400 --> 00:52:37,600
-Lekkere landing, Sophie.
-Alsof jij het beter kunt.
817
00:52:46,320 --> 00:52:47,720
Ik zie mama nergens.
818
00:52:49,040 --> 00:52:52,160
Cindy. Ik heb een geweldig kostuum
voor het feest.
819
00:52:52,240 --> 00:52:56,320
Ja? Wie moet jij voorstellen?
Een Mexicaanse nerd?
820
00:53:06,720 --> 00:53:07,720
Daar is ze.
821
00:53:09,400 --> 00:53:10,760
Hé, mam.
822
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
Mama.
823
00:53:13,560 --> 00:53:17,040
Sophie, Dylan? Wat doen jullie hier?
824
00:53:18,400 --> 00:53:21,320
Lekker rocken op de muziek.
825
00:53:30,320 --> 00:53:31,640
We moesten je spreken.
826
00:53:31,920 --> 00:53:35,480
Waarover? Hoe zijn jullie hier gekomen?
827
00:53:39,280 --> 00:53:42,960
Alex, excuseer ons even.
828
00:53:43,040 --> 00:53:45,960
-Prima. Ik ga punch halen.
-Fijn.
829
00:53:46,920 --> 00:53:49,560
-Ben je gevlogen?
-Niet heel goed.
830
00:53:49,640 --> 00:53:51,840
Waarom zou je zoiets doen?
831
00:53:51,920 --> 00:53:54,960
-Sophie wil je spreken over Alex.
-Alex?
832
00:53:55,760 --> 00:53:57,640
Hij is niet echt Cals vader.
833
00:53:58,520 --> 00:54:00,840
Aha. Niet? En wie dan wel?
834
00:54:01,280 --> 00:54:04,520
Dat hadden we expres niet verteld,
omdat je dat niet leuk zult vinden.
835
00:54:04,800 --> 00:54:06,320
Het is Kalabar.
836
00:54:08,000 --> 00:54:11,520
-Dat hebben jullie van Aggie.
-Marnie. Maar oma denkt het ook.
837
00:54:12,160 --> 00:54:17,520
Aha. Is Alex dan soms
een of andere ingehuurde acteur?
838
00:54:17,920 --> 00:54:19,520
Sophie heeft een theorie.
839
00:54:20,000 --> 00:54:21,280
Ik denk dat hij een golem is.
840
00:54:22,480 --> 00:54:24,600
-Een golem.
-Gemaakt van kikkers.
841
00:54:31,040 --> 00:54:35,160
Je hebt Cals spreuk al eens verbroken.
842
00:54:36,320 --> 00:54:39,840
-Hoe bedoel je?
-De grijze spreuk, op mij.
843
00:54:40,120 --> 00:54:41,840
Nee, die was gewoon uitgewerkt.
844
00:54:42,600 --> 00:54:44,440
Niet bij Benny of Gort.
845
00:54:44,640 --> 00:54:47,000
Je moet iets gezegd of gedaan hebben.
846
00:54:48,320 --> 00:54:49,600
Zoals?
847
00:54:50,320 --> 00:54:54,200
Goed, je doorzocht Aggies huis...
848
00:54:54,720 --> 00:54:56,400
En je peuterde in je neus.
849
00:54:57,920 --> 00:54:59,640
Je kon het tweede boek nergens vinden.
850
00:55:00,440 --> 00:55:04,480
Ik probeerde oma
aan iets anders te laten denken,
851
00:55:04,560 --> 00:55:06,720
een andere manier
om de spreuk te verbreken.
852
00:55:07,000 --> 00:55:09,360
Nee, je zei niet spreuk.
Je zei iets anders.
853
00:55:10,280 --> 00:55:11,280
Nou en?
854
00:55:11,800 --> 00:55:14,560
Misschien is de spreuk verbroken
door wat je wel zei.
855
00:55:15,120 --> 00:55:18,040
Dan had ik omgekeerd moeten praten.
856
00:55:18,520 --> 00:55:20,280
Misschien zat het er omgekeerd in.
857
00:55:22,680 --> 00:55:23,680
Goed.
858
00:55:25,000 --> 00:55:26,960
Volgens mij noemde ik het een valstrik.
859
00:55:28,080 --> 00:55:30,240
Iets om ons uit deze valstrik te krijgen.
860
00:55:33,960 --> 00:55:36,160
Zeg het allemaal nog eens opnieuw.
861
00:55:36,240 --> 00:55:38,520
Goed. Ik zei dus iets als:
862
00:55:39,680 --> 00:55:42,240
iets om ons uit deze valstrik te krijgen.
863
00:55:42,800 --> 00:55:44,720
Een spreuk of een betovering.
864
00:55:45,280 --> 00:55:46,520
Deze valstrik.
865
00:55:48,840 --> 00:55:50,080
Een spreuk
866
00:55:52,400 --> 00:55:53,640
of een...
867
00:55:55,400 --> 00:55:56,800
Je zei niet 'betovering'.
868
00:55:58,080 --> 00:55:59,640
Iets omgekeerds.
869
00:56:01,080 --> 00:56:03,280
Val. Nee.
870
00:56:03,960 --> 00:56:06,440
Spreuk of... Nee.
871
00:56:07,480 --> 00:56:10,400
Wacht. Hier. 'Vals.'
872
00:56:11,440 --> 00:56:14,000
-Vals?
-Ja. Omgekeerd is dat 'slav'.
873
00:56:14,400 --> 00:56:15,440
Nou en?
874
00:56:16,000 --> 00:56:18,000
Moet elke spreuk lang zijn?
875
00:56:18,760 --> 00:56:20,840
Nee, sommige spreuken zijn kort.
876
00:56:21,200 --> 00:56:24,320
-Zeg dit dan als spreuk.
-Het is maar één woord.
877
00:56:24,680 --> 00:56:27,400
-Probeer het nou maar.
-Goed.
878
00:56:34,440 --> 00:56:35,440
Slav.
879
00:56:38,840 --> 00:56:40,120
O, jee.
880
00:56:40,840 --> 00:56:41,960
Sjonge.
881
00:56:43,560 --> 00:56:46,480
Het is hier heel erg rommelig.
882
00:56:48,360 --> 00:56:50,000
Zeg het nu omgekeerd.
883
00:56:51,360 --> 00:56:52,360
Vals?
884
00:56:59,760 --> 00:57:01,320
Dat was vreselijk.
885
00:57:03,360 --> 00:57:06,320
Ik wilde opruimen.
886
00:57:07,000 --> 00:57:08,680
-Probeer het nog eens.
-Oké.
887
00:57:09,440 --> 00:57:10,640
Slav.
888
00:57:12,760 --> 00:57:15,640
Sjongejonge.
889
00:57:16,320 --> 00:57:20,800
Heeft iemand een stoffer en blik?
890
00:57:21,280 --> 00:57:22,360
Vals.
891
00:57:29,000 --> 00:57:31,080
Hou daar eens mee op.
892
00:57:32,000 --> 00:57:34,920
Je had gelijk.
We kunnen de grijze spreuk verbreken
893
00:57:35,000 --> 00:57:36,640
en onze krachten terugkrijgen.
894
00:57:36,920 --> 00:57:39,120
Hoelang hebben we nog
voordat de poort dichtgaat?
895
00:57:39,200 --> 00:57:40,760
Vijftien minuten.
896
00:57:41,160 --> 00:57:43,880
Hemel. Mama weet het niet
over de wezenspreuk.
897
00:57:43,960 --> 00:57:45,480
Wat als ze dat masker nog op heeft?
898
00:57:45,920 --> 00:57:48,000
Dan moeten we terug naar het heden
om haar te waarschuwen.
899
00:57:48,080 --> 00:57:49,080
Ja.
900
00:57:51,720 --> 00:57:54,360
Waar is de tijdreisspreuk?
901
00:57:55,200 --> 00:57:56,800
Hoezo? Die had jij.
902
00:57:57,680 --> 00:58:00,800
Ja, maar ik had hem daar
op die tafel gelegd
903
00:58:01,120 --> 00:58:03,080
toen ik door de rommel moest graaien.
904
00:58:06,760 --> 00:58:09,120
Dat had je niet moeten doen.
905
00:58:14,000 --> 00:58:16,120
Hoezo? Wat is ermee gebeurd?
906
00:58:16,920 --> 00:58:18,000
Hij is kwijt.
907
00:58:19,680 --> 00:58:25,040
Dat geeft niet, want kwijtgeraakte dingen
komen hier terecht.
908
00:58:25,320 --> 00:58:28,920
Alles wat ergens anders
kwijtraakt, komt hier terecht.
909
00:58:29,000 --> 00:58:32,960
Maar wat hier kwijtraakt, zegt 'poef'.
910
00:58:34,720 --> 00:58:36,520
-Poef?
-Ja.
911
00:58:37,120 --> 00:58:39,440
Voorgoed verdwenen.
912
00:58:39,880 --> 00:58:40,880
Poef.
913
00:58:42,240 --> 00:58:44,160
Zeg dat je de spreuk nog weet.
914
00:58:45,320 --> 00:58:47,680
Die was in het Welsh.
Ik kreeg het nauwelijks gelezen.
915
00:58:49,080 --> 00:58:52,600
Zitten we hier dan vast? Dat kan niet.
916
00:58:52,680 --> 00:58:54,920
Goed. Laat me even nadenken.
917
00:59:19,440 --> 00:59:20,880
Nee, dat is het niet.
918
00:59:21,600 --> 00:59:22,800
Pardon.
919
00:59:22,880 --> 00:59:26,720
En jij, Dylan,
van jou had ik meer verwacht.
920
00:59:26,800 --> 00:59:28,640
Ik heb koekjes meegebracht.
921
00:59:30,400 --> 00:59:33,480
-Is alles in orde?
-Ja, tiptop.
922
00:59:33,920 --> 00:59:36,280
Waar is Cal?
-Sophie...
923
00:59:36,360 --> 00:59:38,360
Hij is hier ergens.
924
00:59:39,360 --> 00:59:43,120
Je dochter liet hem zitten.
Hij is gekwetst, die arme jongen.
925
00:59:43,200 --> 00:59:44,960
Waarom heb je dat pak gekozen?
926
00:59:45,040 --> 00:59:48,080
Goed, jullie moeten er maar weer vandoor.
927
00:59:49,880 --> 00:59:52,720
Het grappige is
dat ik net een leerling zag
928
00:59:52,800 --> 00:59:54,520
die verkleed was als een dikke vlieg.
929
00:59:55,000 --> 00:59:56,880
-Een vlieg.
-Dylan.
930
00:59:58,080 --> 01:00:00,640
Een dikke zwarte,
met voelsprieten en harige poten.
931
01:00:05,480 --> 01:00:07,480
Ik kan je laten zien hoe hij eruitzag.
932
01:00:07,560 --> 01:00:09,400
Lieverd, niet hier.
933
01:00:11,200 --> 01:00:15,600
Sophie, je weet dat je niet mag toveren
als er vreemden bij zijn.
934
01:00:16,120 --> 01:00:17,240
Mama, kijk.
935
01:00:20,040 --> 01:00:21,120
Alex?
936
01:00:22,120 --> 01:00:23,600
Gaat het wel?
937
01:00:27,160 --> 01:00:28,200
Dat is niet normaal.
938
01:00:33,440 --> 01:00:34,720
Dat was heel goed.
939
01:00:35,840 --> 01:00:37,120
Je bent geen mens.
940
01:00:40,640 --> 01:00:41,840
Niemand is perfect.
941
01:00:43,000 --> 01:00:48,080
Jij... golem.
942
01:00:58,400 --> 01:01:01,000
Weet iemand een moeras te vinden?
943
01:01:01,600 --> 01:01:03,360
Hij was zo perfect.
944
01:01:03,680 --> 01:01:05,440
Behalve dat hij gemaakt was van kikkers.
945
01:01:07,160 --> 01:01:10,800
Het spijt me zo.
Jullie kwamen me waarschuwen, maar...
946
01:01:11,960 --> 01:01:13,680
Marnie. Waar is ze?
947
01:01:14,000 --> 01:01:15,560
Ze was in Halloweenstad.
948
01:01:16,040 --> 01:01:17,280
Zij en oma hadden problemen
949
01:01:17,400 --> 01:01:19,280
met de poort, vanwege Cals spreuk.
950
01:01:19,360 --> 01:01:20,840
Het is bijna middernacht.
Hoe heb je haar gesproken?
951
01:01:20,920 --> 01:01:21,880
Via de hoofdtelefoon.
952
01:01:25,040 --> 01:01:26,200
Marnie?
953
01:01:26,640 --> 01:01:29,400
Marnie, kun je me horen?
954
01:01:31,080 --> 01:01:33,720
De persoon die u probeert te bereiken,
is momenteel niet in deze dimensie.
955
01:01:34,160 --> 01:01:36,480
Als u een bericht wilt achterlaten,
krijgt diegene dat
956
01:01:36,560 --> 01:01:39,880
over ongeveer 400 jaar.
957
01:01:40,520 --> 01:01:42,320
400 jaar?
958
01:01:42,840 --> 01:01:45,880
Poeh-beer, thenatos, 23 skidoo.
959
01:01:50,920 --> 01:01:53,240
Zeg dat nou niet steeds.
960
01:01:53,600 --> 01:01:56,480
-Ik kan me de spreuk niet herinneren.
-Dat moet wel.
961
01:01:56,640 --> 01:01:57,880
Dit is stom.
962
01:02:00,240 --> 01:02:02,640
Zullen we gewoon mijn tijdlijn gebruiken?
963
01:02:02,920 --> 01:02:05,280
-Je wat?
-Mijn tijdlijn.
964
01:02:06,160 --> 01:02:08,080
Vast verloren door een tovenaar.
965
01:02:08,400 --> 01:02:11,200
-Kom. Die bewaar ik in de kast.
-Tijdlijn?
966
01:02:16,080 --> 01:02:17,080
Hoe werkt dat?
967
01:02:17,400 --> 01:02:21,000
De tijdlijnen geven aan
welk jaar het is in de mensenwereld.
968
01:02:21,080 --> 01:02:24,960
Het verleden is één richting
en de toekomst de andere.
969
01:02:29,120 --> 01:02:31,760
Dat is net zoals hoe Stephen Hawking
970
01:02:31,840 --> 01:02:34,960
-een zwart gat omschrijft.
-Wat is je punt?
971
01:02:35,240 --> 01:02:38,520
Nou, zwarte gaten kunnen
theoretisch gezien de tijd versnellen.
972
01:02:39,000 --> 01:02:40,560
Hoe helpt ons dat?
973
01:02:40,640 --> 01:02:45,320
Volg de snelst bewegende tijdlijn.
En nu wegwezen.
974
01:02:45,800 --> 01:02:49,840
Gort, ik ben een trol.
Ik kan theoretisch gezien niet vliegen.
975
01:02:51,360 --> 01:02:53,160
Jawel.
976
01:02:57,400 --> 01:02:58,960
-Wat is dat?
-Dit
977
01:03:00,560 --> 01:03:02,520
is mijn nieuwe, verbeterde bezem.
978
01:03:04,080 --> 01:03:05,320
Van oma gekregen.
979
01:03:10,480 --> 01:03:11,520
Gaaf, hè?
980
01:03:16,880 --> 01:03:18,640
Kom, stap op.
981
01:03:19,800 --> 01:03:20,960
Kun je hem iets laten zakken?
982
01:03:23,280 --> 01:03:25,400
Kom op, gooi je been eroverheen.
983
01:03:26,040 --> 01:03:27,800
Ik ben bang om te vliegen.
984
01:03:28,520 --> 01:03:31,520
-Wil je soms hier blijven?
-Nee.
985
01:03:32,000 --> 01:03:33,040
Dat dacht ik al.
986
01:03:36,440 --> 01:03:37,760
Wacht even.
987
01:03:38,040 --> 01:03:40,200
Bedankt, Gort. Wij gaan ervandoor.
988
01:03:41,400 --> 01:03:42,680
Mooi zo.
989
01:03:46,200 --> 01:03:47,520
Kijk uit.
990
01:03:50,360 --> 01:03:52,080
We hebben overal gezocht, mam.
991
01:03:52,160 --> 01:03:56,760
Ik heb die Cal nergens gezien.
Zou hij een masker op hebben?
992
01:03:57,160 --> 01:04:01,040
Geen idee. Ga bij de drinktafel kijken.
993
01:04:01,120 --> 01:04:04,840
Doe niks als je hem ziet,
maar kom mij halen.
994
01:04:04,920 --> 01:04:08,360
Wat hij ook van plan is,
wij moeten hem tegenhouden.
995
01:04:09,080 --> 01:04:10,960
Ik zet mijn masker op. Hij kent mij.
996
01:04:46,800 --> 01:04:47,880
'De wezenspreuk.'
997
01:04:49,880 --> 01:04:51,960
Nu begint de pret.
998
01:04:55,480 --> 01:04:56,680
-Gevonden?
-Nee.
999
01:04:57,040 --> 01:04:59,640
-Hij is hier ergens. Dat voel ik.
-Ik ook.
1000
01:05:00,120 --> 01:05:02,880
We moeten hem vinden
en de poort open krijgen voordat...
1001
01:05:05,760 --> 01:05:07,320
Het heksenuur.
1002
01:05:07,400 --> 01:05:10,480
Help me aftellen, allemaal.
Daar gaan we. Zestig...
1003
01:05:10,840 --> 01:05:12,000
Vind hem.
1004
01:05:16,040 --> 01:05:17,600
We redden het nooit.
1005
01:05:18,000 --> 01:05:22,760
De poort gaat over een paar minuten dicht
en we zitten pas in de 17e eeuw.
1006
01:05:24,280 --> 01:05:26,760
Laten we proberen
om in dat zwarte gat te komen.
1007
01:05:28,440 --> 01:05:30,240
Zevenenvijftig, zesenvijftig...
1008
01:05:30,480 --> 01:05:32,920
Deze toverspreuk verandert
elk mens naar keuze
1009
01:05:33,000 --> 01:05:35,200
in het wezen waarin ze verkleed zijn.
1010
01:05:36,160 --> 01:05:39,120
Ik kies jullie allemaal.
1011
01:05:39,480 --> 01:05:45,560
47, 46, 45, 44, 43, 42,
1012
01:05:45,640 --> 01:05:48,240
41, 40, 39...
1013
01:05:51,840 --> 01:05:57,880
...35, 34, 33, 32, 31, 30,
1014
01:05:58,160 --> 01:06:01,560
29, 28, 27, 26...
1015
01:06:02,000 --> 01:06:05,080
Waar was ik gebleven?
1016
01:06:16,000 --> 01:06:19,280
-Wat is dat?
-De poort.
1017
01:06:19,560 --> 01:06:23,240
-Mama.
-Sophie, ik krijg mijn masker niet af.
1018
01:06:23,400 --> 01:06:24,720
Probeer eraan te trekken.
1019
01:06:24,800 --> 01:06:27,960
Bij wind, regen, vuur en aarde,
1020
01:06:28,240 --> 01:06:31,920
met deze spreuk neem ik wraak
voor hun wrede grappen over ons.
1021
01:06:36,320 --> 01:06:40,320
Wat als die theorie
over zwarte gaten niet klopt?
1022
01:06:52,440 --> 01:06:53,640
Snel. Het is bijna middernacht.
1023
01:06:56,600 --> 01:06:57,600
Oma...
1024
01:06:59,120 --> 01:07:00,200
Je kunt het.
1025
01:07:04,200 --> 01:07:05,200
Vals.
1026
01:07:09,360 --> 01:07:10,360
Ja.
1027
01:07:14,360 --> 01:07:17,680
Oma, we moeten terug naar de mensenwereld.
1028
01:07:17,880 --> 01:07:20,040
-Ja.
-Oké.
1029
01:07:22,480 --> 01:07:24,160
-Ben je klaar?
-Ja.
1030
01:07:26,080 --> 01:07:29,120
We vertrekken uit Halloweenstad,
1031
01:07:29,200 --> 01:07:32,040
op deze avond, Allerheiligen,
1032
01:07:32,440 --> 01:07:34,760
en keren terug naar de mensenwereld.
1033
01:07:34,960 --> 01:07:36,440
Via de poort vertrekken wij.
1034
01:07:38,640 --> 01:07:39,640
Nee.
1035
01:07:42,880 --> 01:07:44,600
Hij gaat dicht.
1036
01:07:44,960 --> 01:07:46,960
Dat kan niet. Hij mag niet dichtgaan.
1037
01:07:47,920 --> 01:07:49,640
-Mama.
-Nee.
1038
01:07:50,720 --> 01:07:52,600
-Trek van bovenaf.
-Dat probeer ik.
1039
01:07:53,280 --> 01:07:54,280
Mama.
1040
01:07:55,280 --> 01:07:57,880
...drie, twee, één.
1041
01:08:07,600 --> 01:08:08,640
Het is te laat.
1042
01:08:09,520 --> 01:08:12,480
Ja. Oké, allemaal.
1043
01:08:12,560 --> 01:08:15,480
Voordat we de winnaars
van de verkleedwedstrijd bekendmaken,
1044
01:08:15,560 --> 01:08:17,480
is het tijd voor de grote ontmaskering...
1045
01:08:17,560 --> 01:08:20,040
Verander hen in het wezen
waarin ze zijn verkleed.
1046
01:08:33,520 --> 01:08:35,160
Ik krijg geen lucht.
1047
01:08:36,520 --> 01:08:37,680
Wat gebeurt er?
1048
01:08:39,240 --> 01:08:40,520
Waar is mijn andere oog?
1049
01:08:44,560 --> 01:08:45,600
Mama.
1050
01:08:53,360 --> 01:08:54,720
Marnie, waar ben je?
1051
01:09:01,720 --> 01:09:03,120
Dit kan niet echt zijn.
1052
01:09:04,800 --> 01:09:07,040
Wat raar. Mijn tanden zitten vast.
1053
01:09:09,080 --> 01:09:11,120
-Ik heb zo'n dorst.
-Cindy.
1054
01:09:14,080 --> 01:09:15,080
Hou daarmee op.
1055
01:09:17,360 --> 01:09:18,720
Help me.
1056
01:09:30,800 --> 01:09:32,080
Dit is niet te geloven.
1057
01:09:32,880 --> 01:09:34,080
De poort is dicht.
1058
01:09:34,760 --> 01:09:37,960
We zitten hier een heel mensenjaar vast.
1059
01:09:39,280 --> 01:09:44,400
Dat geeft me dan wel tijd
om jou te trainen, zoals gepland.
1060
01:09:44,600 --> 01:09:49,520
En als de poort weer opengaat,
zijn we klaar om 't tegen Cal op te nemen.
1061
01:09:51,040 --> 01:09:54,640
Gewoon een mensenjaar afwachten?
1062
01:09:55,040 --> 01:09:57,400
Dat zal hier een hele eeuw lijken.
1063
01:09:58,480 --> 01:10:01,680
-Boeiend.
-Nee, niet 'boeiend'.
1064
01:10:05,040 --> 01:10:06,640
Dit is allemaal mijn schuld.
1065
01:10:07,720 --> 01:10:11,440
Het komt door mij dat mama
in een vreselijk wezen is veranderd.
1066
01:10:12,360 --> 01:10:14,680
We moeten toch iets kunnen doen?
1067
01:10:15,960 --> 01:10:21,280
Marnie, ik hou ook van ze,
maar ik kan de regels niet veranderen.
1068
01:10:23,680 --> 01:10:25,320
Misschien wij dan wel.
1069
01:10:28,400 --> 01:10:29,920
Wat doe je?
1070
01:10:30,320 --> 01:10:31,400
Ik bel Sophie.
1071
01:10:32,320 --> 01:10:35,120
Sophie. Ben je daar?
1072
01:10:39,160 --> 01:10:41,120
Marnie, ben jij dat?
1073
01:10:41,960 --> 01:10:46,200
Sophie, luister.
We gaan de poort openmaken.
1074
01:10:46,640 --> 01:10:48,560
Dat gaat niet. Het is middernacht geweest.
1075
01:10:49,120 --> 01:10:52,280
Kan me niet schelen.
Ik laat me niet tegenhouden.
1076
01:10:53,280 --> 01:10:55,160
De poort is er niet altijd geweest.
1077
01:10:55,840 --> 01:11:00,840
Die is gemaakt door magie
en geen magie is sterker dan die van ons.
1078
01:11:01,720 --> 01:11:05,560
-Ik denk het.
-Nee, je moet het geloven.
1079
01:11:06,160 --> 01:11:07,760
Dylan ook.
1080
01:11:10,080 --> 01:11:12,800
Kom op. Wat zeg je ervan?
1081
01:11:13,480 --> 01:11:17,360
Goed, maar hoe doen we dit?
Er bestaat geen spreuk voor.
1082
01:11:17,600 --> 01:11:19,320
Dan moeten we er zelf een maken.
1083
01:11:21,080 --> 01:11:23,600
-Klaar?
-Wat moet ik doen?
1084
01:11:25,080 --> 01:11:28,000
Denk er niet over na, Dylan.
Je moet het voelen.
1085
01:11:37,080 --> 01:11:39,720
Ik ben geen magiër.
1086
01:11:40,840 --> 01:11:45,800
Ik heb iemand nodig die gelooft
dat alles mogelijk is. Geloof jij dat?
1087
01:11:50,000 --> 01:11:52,640
Als jij er bent, ja.
1088
01:11:55,800 --> 01:11:56,800
Oma.
1089
01:11:58,680 --> 01:12:03,760
Ik weet niet hoe dit gaat lukken,
maar ik heb altijd in je geloofd.
1090
01:12:10,840 --> 01:12:12,320
Wij verzoeken de dromen
1091
01:12:12,400 --> 01:12:14,080
van wezen en mens
1092
01:12:14,160 --> 01:12:17,280
om de wond te genezen
die werelden scheidt.
1093
01:12:17,360 --> 01:12:20,480
Vanaf nu kunnen wij allemaal
een poort creëren
1094
01:12:20,560 --> 01:12:24,040
en ieder onze eigen weg kiezen.
1095
01:12:25,000 --> 01:12:26,920
Wij verzoeken de dromen
1096
01:12:27,000 --> 01:12:28,560
van wezen en mens
1097
01:12:28,800 --> 01:12:31,680
om de wond te genezen
die werelden scheidt.
1098
01:12:31,760 --> 01:12:34,960
Vanaf nu kunnen wij allemaal
een poort creëren
1099
01:12:35,040 --> 01:12:38,400
en ieder onze eigen weg kiezen.
1100
01:12:41,000 --> 01:12:44,640
-Wat is dat?
-Er gebeurt iets.
1101
01:12:50,200 --> 01:12:53,800
Niet te geloven.
Ze probeert de poort te openen.
1102
01:13:00,080 --> 01:13:01,800
Wij verzoeken de dromen
1103
01:13:01,880 --> 01:13:03,960
van wezen en mens
1104
01:13:04,040 --> 01:13:06,760
om de wond te genezen
die werelden scheidt.
1105
01:13:07,160 --> 01:13:10,240
Vanaf nu kunnen wij allemaal
een poort creëren
1106
01:13:10,320 --> 01:13:13,520
en ieder onze eigen weg kiezen.
1107
01:13:28,240 --> 01:13:30,240
-Ja.
-Marnie.
1108
01:13:33,240 --> 01:13:35,160
-Het is ons gelukt.
-Kijk, daar is Sophie.
1109
01:13:35,640 --> 01:13:38,080
Nee. Dat is onmogelijk.
1110
01:13:41,320 --> 01:13:44,480
-Ja, goed zo.
-Dat is hem.
1111
01:13:56,440 --> 01:14:01,400
Hoe sterk je ook denkt te zijn,
je kunt me nooit verslaan.
1112
01:14:02,120 --> 01:14:06,040
Je enige kracht was
om ons uit elkaar te houden.
1113
01:14:06,120 --> 01:14:08,720
En die heb je nu niet meer.
1114
01:14:11,960 --> 01:14:13,960
We hoeven elkaar niet meer te haten.
1115
01:14:15,720 --> 01:14:18,280
Geef me Aggies spreukenboeken terug.
1116
01:14:20,680 --> 01:14:24,120
Pa had gelijk. Jij bent de vijand
en dat zul je altijd zijn.
1117
01:14:24,800 --> 01:14:26,760
Je zei dat je je eigen beslissingen neemt.
1118
01:14:27,240 --> 01:14:29,880
Laat dan nu niet je vaders haat
voor je beslissen.
1119
01:14:30,040 --> 01:14:31,040
Toe maar.
1120
01:14:35,040 --> 01:14:38,080
Pak de boeken maar. Ik wil het wel zien.
1121
01:14:41,840 --> 01:14:44,800
Is goed sterker dan kwaad?
Dat zullen we wel zien.
1122
01:14:50,200 --> 01:14:53,960
Ik ben niet bang voor je.
Ik heb medelijden met je
1123
01:14:54,280 --> 01:14:59,000
en ik wil je helpen,
maar ik ben niet bang voor je.
1124
01:15:08,040 --> 01:15:09,280
Marnie, wees voorzichtig.
1125
01:15:59,200 --> 01:16:00,240
Hij komt wel terug.
1126
01:16:01,560 --> 01:16:03,880
En dan wachten we hem samen op.
1127
01:16:07,040 --> 01:16:10,160
-Oma, wil jij het doen?
-Natuurlijk.
1128
01:16:13,040 --> 01:16:14,040
Luke.
1129
01:16:40,680 --> 01:16:42,640
Ik had zo'n rare droom.
1130
01:16:43,480 --> 01:16:44,480
Heb ik geslapen?
1131
01:16:50,000 --> 01:16:51,920
Ik weet niet
wie dit allemaal heeft opgezet,
1132
01:16:52,000 --> 01:16:56,560
maar een applaus graag
voor het beste halloweenfeest ooit.
1133
01:17:11,560 --> 01:17:12,560
Mam.
1134
01:17:13,280 --> 01:17:14,320
Je bent in orde.
1135
01:17:21,520 --> 01:17:24,080
Ik weet niet of ik ooit kan voorkomen
dat jullie ruziemaken,
1136
01:17:24,760 --> 01:17:27,920
maar nu maken jullie tenminste
geen ruzie meer over mij.
1137
01:17:28,760 --> 01:17:33,480
Jullie hebben me allebei dingen te leren
en nu hoef ik niet te kiezen.
1138
01:17:34,080 --> 01:17:36,040
Ik weet niet wat ik jou ga leren.
1139
01:17:36,680 --> 01:17:39,520
Marnie weet zo te zien al meer dan ik.
1140
01:17:39,600 --> 01:17:41,520
Oma, we moeten snel naar Halloweenstad
1141
01:17:41,600 --> 01:17:42,920
om de grijze spreuk te verbreken.
1142
01:17:43,000 --> 01:17:47,680
-Inderdaad. Ga je mee?
-Ik denk het niet.
1143
01:17:48,120 --> 01:17:49,800
Dit is mijn wereld.
1144
01:17:50,120 --> 01:17:53,040
Maar de kinderen mogen altijd
bij je op bezoek komen
1145
01:17:53,120 --> 01:17:55,720
nu ze weten hoe de regels
in elkaar steken.
1146
01:17:55,920 --> 01:17:58,400
Dan zie je me volgend jaar
voor het halloweendiner.
1147
01:17:58,680 --> 01:18:01,600
-Hou je taai.
-Jij ook, mama.
1148
01:18:01,840 --> 01:18:03,040
-Dag.
-Dag.
1149
01:18:06,000 --> 01:18:07,280
Goed, kom op. Wegwezen hier
1150
01:18:07,360 --> 01:18:09,360
voor je de prijs voor beste masker wint.
1151
01:18:09,440 --> 01:18:11,320
-Zou je denken?
-Ja. Jij ook.
1152
01:18:19,280 --> 01:18:20,280
Vals.
1153
01:18:35,680 --> 01:18:37,600
-Probeer het maar.
-Hij heeft het druk.
1154
01:18:37,680 --> 01:18:41,440
Ik heb hier het bonnetje.
1155
01:18:42,720 --> 01:18:43,720
Vals.
1156
01:18:46,880 --> 01:18:48,920
Zo, dat is een streng dieet.
1157
01:19:03,000 --> 01:19:04,000
Ja.
1158
01:19:08,360 --> 01:19:10,720
Waarom is iedereen zo blij?
1159
01:19:12,720 --> 01:19:15,920
-Hé, ze heeft het terug veranderd.
-Ja, moet je kijken.
1160
01:19:16,000 --> 01:19:22,360
Zeg, dat wereldwijde web-dinges.
Is dat iets met spinnen?
1161
01:19:23,600 --> 01:19:27,680
Oma, het is hoog tijd voor jouw training.
1162
01:19:28,640 --> 01:19:30,480
-Dat zou fijn zijn.
-Ja.
1163
01:19:30,560 --> 01:19:31,560
Dat zou fijn zijn.