1
00:00:01,520 --> 00:00:05,120
MARNIE : La dernière fois que
je suis allée dans la ville
d'Halloween, c'était il y a
2
00:00:05,160 --> 00:00:08,680
deux ans, et à l'époque,
j'ignorais encore que
j'étais une sorcière.
3
00:00:13,120 --> 00:00:16,000
Ma mère Gwen,
ma grand-mère Aggie,
4
00:00:16,160 --> 00:00:19,160
ma soeur Sophie,
mon frère Dylan et moi
5
00:00:19,280 --> 00:00:24,120
avions dû unir nos forces
et utiliser le pouvoir des
Cromwell pour vaincre Kalabar,
6
00:00:24,160 --> 00:00:28,080
un démon très amoureux de ma
mère depuis son adolescence.
7
00:00:31,840 --> 00:00:34,640
La ville d'Halloween
était un endroit joyeux
8
00:00:34,720 --> 00:00:38,160
ou des créatures
de différentes tailles,
différentes formes,
9
00:00:38,280 --> 00:00:42,240
différentes espèces, dont
certaines étaient même
très étranges,
10
00:00:42,840 --> 00:00:46,320
pouvaient vivre à l'écart du
monde en paix et en harmonie.
11
00:00:48,640 --> 00:00:51,480
C'est donc après avoir
sauvé la ville d'Halloween
12
00:00:51,680 --> 00:00:54,520
que grand-mère décida de
quitter sa maison confortable,
13
00:00:54,680 --> 00:00:57,040
pour venir vivre avec nous,
parmi les mortels.
14
00:00:59,600 --> 00:01:02,240
Et maintenant, c'est encore
la nuit d'Halloween,
15
00:01:02,320 --> 00:01:04,760
le seul moment de l'année
ou l'on peut passer librement
16
00:01:04,840 --> 00:01:07,040
de notre monde
à celui des sorciers.
17
00:01:08,160 --> 00:01:12,360
Je repense à cette ville
étrange. Je me demande
si elle a changé.
18
00:01:18,040 --> 00:01:21,760
Grand-mère dit que
la ville d'Halloween est
en perpétuel changement.
19
00:01:26,040 --> 00:01:28,960
Mais ici, chez nous,
rien n'a changé.
20
00:01:31,360 --> 00:01:33,480
Maman et grand-mère
se querellent autant.
21
00:01:33,720 --> 00:01:35,800
Comment ça se passe, ta fête ?
22
00:01:37,040 --> 00:01:38,920
Oh, je n'en sais rien,
je n'y suis pas !
23
00:01:53,160 --> 00:01:55,280
Pourquoi ? Qu'est-ce
qui ne va pas ?
24
00:01:55,480 --> 00:01:56,640
SOPHIE : Marnie,
25
00:01:56,720 --> 00:01:58,520
grand-mère te
demande de descendre !
26
00:01:59,240 --> 00:02:00,800
(RIENT)
27
00:02:01,600 --> 00:02:03,080
Un par personne, merci !
28
00:02:03,480 --> 00:02:05,200
(RIENT)
29
00:02:07,720 --> 00:02:11,040
Mais oui, nous avons des
chapeaux pour tout le monde,
vous en aurez tous !
30
00:02:11,080 --> 00:02:14,720
Ne vous battez pas,
ne vous battez pas, il y
en a pour tout le monde.
31
00:02:14,800 --> 00:02:17,720
Vous allez être de beaux
sorciers, et vous,
de belles sorcières.
32
00:02:18,680 --> 00:02:21,600
Oh, il nous des balais
aussi, et nous en avons.
33
00:02:22,600 --> 00:02:24,600
Oh, j'en veux un, j'en veux
un ! J'en veux un, moi aussi !
(RIT)
34
00:02:29,160 --> 00:02:30,160
(RIT)
35
00:02:30,320 --> 00:02:33,440
Oh, de vrais balais magiques
pour tout le monde !
36
00:02:33,480 --> 00:02:36,600
Ah, te voilà, c'est parfait,
tu arrives à temps, Marnie !
37
00:02:36,800 --> 00:02:39,560
Je suis persuadée que je peux
compter sur toi pour proposer
38
00:02:39,680 --> 00:02:42,640
à nos charmants invités
de survoler notre maison !
39
00:02:43,000 --> 00:02:46,280
Grand-mère, je ne
suis pas sûre que
ce soit une bonne idée.
40
00:02:46,320 --> 00:02:51,120
Comment ? Ah, balivernes, pas
question de laisser ta mère
me gâcher mon plaisir !
41
00:02:51,160 --> 00:02:52,760
Elle le fait assez
le reste du temps !
42
00:02:52,800 --> 00:02:54,880
Maman ?
Oh, ma chérie !
43
00:02:54,960 --> 00:02:56,720
Je passe tout mon temps
à me battre pour que
44
00:02:56,800 --> 00:02:58,840
tu ne montes pas
ma propre fille contre moi,
45
00:02:58,920 --> 00:03:00,920
et aujourd'hui tu t'en
prends aussi aux enfants
des voisins !
46
00:03:01,280 --> 00:03:03,200
Mais non maman, nous
n'avons rien contre toi.
47
00:03:03,400 --> 00:03:06,680
Et ma chérie, si tu veux
tourner le dos à tes origines,
c'est ton problème !
48
00:03:07,640 --> 00:03:09,600
Mais il faudra bien que
quelqu'un prenne ma place
49
00:03:09,640 --> 00:03:11,680
à la tête des Cromwell,
tôt ou tard.
50
00:03:12,480 --> 00:03:16,200
Et je sais que Marnie a
toutes les qualités requises.
51
00:03:16,280 --> 00:03:19,160
Ah, et moi, je n'ai pas
toutes les qualités ?
Si, bien sûr !
52
00:03:19,200 --> 00:03:22,640
Allez enfiler vos tabliers,
vous allez pouvoir jouer à
pêche-canard, là-bas.
53
00:03:22,840 --> 00:03:25,600
Le jeu est installé. Allez,
oh, que si c'est bien.
Pêche-canard ?
54
00:03:25,680 --> 00:03:27,360
Mais c'est très bien.
Allez vous amuser.
55
00:03:27,440 --> 00:03:28,960
Ah ben, bon, tu es
contente maintenant, hmm ?
56
00:03:29,000 --> 00:03:30,480
Oh je suis folle de joie.
57
00:03:30,480 --> 00:03:31,520
Hmm !
58
00:03:35,520 --> 00:03:37,680
Je m'occupe de grand-mère !
59
00:03:40,040 --> 00:03:41,200
(SOUPIRE)
60
00:03:43,080 --> 00:03:47,640
ASTRID : Gort, tu es là ?
GORT : Qu'est-ce que tu veux ?
61
00:03:47,680 --> 00:03:50,480
Bonjour Gort, j'essaye
de réunir des fonds pour
62
00:03:50,520 --> 00:03:52,480
construire une nouvelle
école à Halloween !
63
00:03:53,040 --> 00:03:57,120
Va voir ailleurs si
j'y suis, je ne donne
jamais aux bonnes oeuvres.
64
00:03:57,200 --> 00:04:00,640
Tu ne veux pas nous aider ?
Astrid, je vois que tu es
toujours aussi optimiste.
65
00:04:01,680 --> 00:04:05,160
C'est Gort, le méchant ! Le
fameux voleur de chaussettes.
66
00:04:05,280 --> 00:04:07,760
Oh un voleur, Gort ? Oh non.
67
00:04:07,840 --> 00:04:11,280
Je dirais plutôt
qu'il fonctionne
comme un aimant géant.
68
00:04:11,720 --> 00:04:16,080
Tous les objets qui se
perdent dans l'univers,
pas que les chaussettes.
69
00:04:16,320 --> 00:04:20,400
Il y a aussi la pièce
manquante du puzzle,
la jolie boucle d'oreille
70
00:04:20,480 --> 00:04:22,720
posée sur la table,
il y a une seconde.
71
00:04:22,760 --> 00:04:26,400
Tout cela se retrouve entassé
dans la cour chez Gort.
72
00:04:26,480 --> 00:04:30,680
Et puis, il y tient à tous
ces objets égarés, on a
du mal à les récupérer.
73
00:04:31,440 --> 00:04:32,440
(SOUFFLE MAGIQUE)
74
00:04:33,400 --> 00:04:35,920
Salut Charles,
je cherche Ronny.
Oh regarde, c'est Benny !
75
00:04:36,320 --> 00:04:38,120
Tu ne l'aurais pas vu ?
SOPHIE : Pourquoi
tu ne retournerais
76
00:04:38,200 --> 00:04:39,840
pas à Halloween, ce soir ?
Le portail est ouvert.
77
00:04:40,360 --> 00:04:43,520
Je sais que tes amis
Astrid, Benny et tous
les autres te manquent.
78
00:04:44,160 --> 00:04:45,160
(PETIT RIRE)
79
00:04:47,320 --> 00:04:49,600
Après un an d'absence,
80
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
retourner là-bas pour
à peine quelques heures...
81
00:04:53,080 --> 00:04:55,440
Non, je préfère ne
pas y aller du tout.
82
00:04:55,920 --> 00:04:58,760
J'attendrai la fête
d'Halloween de
l'année prochaine,
83
00:04:58,800 --> 00:05:01,760
et on s'y installera avec
Marnie pour au moins un an.
84
00:05:02,080 --> 00:05:05,960
Mais une année entière dans
la ville d'Halloween, ça va
lui paraître un siècle.
85
00:05:06,240 --> 00:05:12,080
Oh. Pour devenir sorcière
en chef des Cromwell, ta soeur
aura besoin de s'investir.
86
00:05:12,120 --> 00:05:14,080
Elle ne restera pas
entre deux mondes !
87
00:05:14,120 --> 00:05:16,040
Elle devra choisir.
(RIT)
88
00:05:16,240 --> 00:05:18,760
Regarde, regarde c'est Luke.
89
00:05:18,800 --> 00:05:23,680
Ah, je n'en reviens pas,
Sophie, regarde comme
il est élégant, ce farfadet !
90
00:05:27,080 --> 00:05:28,320
Quoi ? Que se passe-t-il ?
91
00:05:29,040 --> 00:05:30,360
Quelqu'un vient d'arriver.
92
00:05:31,360 --> 00:05:32,360
Oh. Qui ?
93
00:05:33,640 --> 00:05:34,800
Je n'en sais rien.
94
00:05:35,280 --> 00:05:36,280
Mais...
95
00:05:36,600 --> 00:05:37,640
Allez, viens !
96
00:05:37,680 --> 00:05:38,680
Mais... est-ce que...
97
00:05:38,800 --> 00:05:40,960
Est-ce que tu crois que
ça pourrait être...
98
00:05:41,000 --> 00:05:42,680
Enfin, je n'ai invité
personne pourtant !
99
00:05:43,480 --> 00:05:44,560
Viens, grand-mère.
100
00:05:45,600 --> 00:05:46,600
(GRINCEMENT)
101
00:05:46,920 --> 00:05:48,440
Et n'oublie pas
de refermer la porte !
Pardon ?
102
00:05:48,640 --> 00:05:50,960
Ce soir, elle ne peut pas
rester ouverte, on a
des invités !
103
00:05:51,200 --> 00:05:54,560
Oh ! Ta mère et
son règlement ! Oh !
104
00:05:56,800 --> 00:05:58,960
Maman ?
Oui ?
105
00:06:00,440 --> 00:06:04,160
Je... je veux que tu
comprennes que je ne
suis pas contre toi.
106
00:06:04,800 --> 00:06:09,320
Je t'aime très fort,
seulement, je ne peux
pas l'ignorer,
107
00:06:09,400 --> 00:06:10,960
je suis une sorcière,
c'est comme ça !
108
00:06:11,200 --> 00:06:12,920
Je n'aurais pas dû me fâcher,
109
00:06:13,320 --> 00:06:15,040
mais c'est
tellement frustrant !
110
00:06:16,040 --> 00:06:18,520
Je voudrais aussi t'enseigner
ce que moi, je sais.
111
00:06:18,760 --> 00:06:21,120
Bien sûr que la magie
peut t'apporter
tout ce que tu veux,
112
00:06:21,200 --> 00:06:24,000
mais ça n'a pas d'intérêt
d'obtenir les choses
aussi facilement.
113
00:06:25,040 --> 00:06:26,400
C'est ton père
qui me l'a appris.
114
00:06:26,520 --> 00:06:29,320
Mais je n'utilise pas
la magie pour n'importe quoi.
115
00:06:30,160 --> 00:06:32,240
Je ne m'en sers pas
pour mes études.
116
00:06:32,560 --> 00:06:35,960
Euh, enfin, si, une fois
pour un contrôle de maths !
117
00:06:36,400 --> 00:06:38,240
Marnie, on ne passe pas comme
ça d'un monde à l'autre.
118
00:06:38,480 --> 00:06:40,600
Tu dois savoir qu'en allant
vivre un an à Halloween,
119
00:06:40,680 --> 00:06:42,440
tu deviendras une étrangère
dans le monde des mortels !
120
00:06:43,840 --> 00:06:45,040
Toc, toc.
121
00:06:47,880 --> 00:06:49,560
Le top des tops !
122
00:06:50,720 --> 00:06:53,040
Euh, je ne vous
dérange pas, si ?
123
00:06:53,880 --> 00:06:55,640
Papa, elles sont là !
124
00:06:59,320 --> 00:07:02,720
Bonsoir, je m'appelle Alex,
et voici mon fils Kal.
125
00:07:02,760 --> 00:07:05,400
Nous venons d'emménager
et nous avons entendu
parler de votre fête.
126
00:07:05,800 --> 00:07:09,880
Oh, soyez les bienvenus,
je m'appelle Gwen et
voici ma fille Marnie.
127
00:07:10,680 --> 00:07:11,880
Enchanté.
Enchanté.
128
00:07:13,200 --> 00:07:15,280
Si toutes les sorcières
étaient aussi belles que toi,
129
00:07:15,360 --> 00:07:16,960
elles auraient
meilleure réputation.
130
00:07:18,560 --> 00:07:20,560
Oh. Merci !
131
00:07:20,880 --> 00:07:23,000
C'est à mettre
au réfrigérateur,
ce que vous avez là ?
132
00:07:23,080 --> 00:07:25,920
Oh, si vous voulez. C'est pour
vous, euh, pour la fête !
133
00:07:26,600 --> 00:07:28,920
C'est au citron vert, le vert
est ma couleur préférée !
134
00:07:29,480 --> 00:07:30,520
D'accord !
135
00:07:32,880 --> 00:07:34,720
Le reste de votre famille
vient aussi ?
136
00:07:34,840 --> 00:07:36,640
Oh, je vis seul avec Kal.
137
00:07:37,400 --> 00:07:40,720
Oh, bon, j'adore
le citron vert !
138
00:07:40,920 --> 00:07:43,160
Tant mieux !
GWEN : J'ai des cuillères
à glace par là.
139
00:07:43,320 --> 00:07:44,960
ALEX : Je vais vous aider.
140
00:07:46,040 --> 00:07:47,200
(GROGNE)
141
00:07:49,160 --> 00:07:50,840
C'est Cindy !
142
00:07:52,160 --> 00:07:56,440
Oui, bon, il y a
du monde ici, tu me fais
visiter la maison ?
143
00:07:56,840 --> 00:07:58,080
GWEN : Merci.
ALEX : Je vais vous aider !
144
00:07:58,080 --> 00:07:59,320
Bien sûr, c'est par là.
145
00:07:59,400 --> 00:08:00,400
GWEN : Vous venez
d'emménager ?
ALEX : Oui.
146
00:08:00,520 --> 00:08:02,840
Dans la maison qui est au bout
de la rue, c'est celle-là ?
ALEX : Oui.
147
00:08:04,440 --> 00:08:05,960
Voilà, c'est tout !
148
00:08:07,040 --> 00:08:09,960
Au fait, vous avez
emménagé quand ?
149
00:08:10,040 --> 00:08:11,360
Ce soir, on vient d'arriver !
150
00:08:11,440 --> 00:08:16,280
C'est vrai ? Et vous avez
préféré venir à la fête plutôt
que de défaire vos cartons ?
151
00:08:16,480 --> 00:08:19,480
Non, mon père ne perd jamais
son temps avec les cartons,
152
00:08:19,600 --> 00:08:21,320
il me laisse m'en occuper.
153
00:08:22,800 --> 00:08:23,960
Non, pas du tout.
154
00:08:25,280 --> 00:08:28,960
Euh, hum, est-ce que... est-ce
que tu as déjà un cavalier
155
00:08:29,040 --> 00:08:30,840
pour le bal costumé
du lycée, ce soir ?
156
00:08:33,040 --> 00:08:35,720
Pourquoi ? Tu aurais
l'intention de m'inviter ?
157
00:08:36,960 --> 00:08:39,880
Eh bien, ça dépend, je n'ai
pas envie de me ridiculiser !
158
00:08:40,160 --> 00:08:42,680
Dylan, tu n'as même
pas de costume !
159
00:08:43,040 --> 00:08:46,640
Qu'est-ce qui se passe ?
Oh, les costumes et Halloween,
ça n'a jamais été mon truc !
160
00:08:47,000 --> 00:08:49,360
Mais, c'est le thème
de la fête !
161
00:08:50,040 --> 00:08:53,640
Avec l'élection du costume
le plus dégoûtant à minuit,
tu n'es pas au courant ?
162
00:08:53,680 --> 00:08:55,200
Le prix, ça pourrait
être un baiser !
163
00:08:55,320 --> 00:08:58,920
Oh, non, ça, ce serait
trop dégoûtant !
(RIENT)
164
00:09:00,560 --> 00:09:04,400
MARNIE : Nous avons
emménagé l'an dernier,
et j'ai enfin ma chambre.
165
00:09:04,960 --> 00:09:06,000
KAL : Ah !
166
00:09:06,120 --> 00:09:07,320
Quoi ?
167
00:09:08,040 --> 00:09:11,160
Oh rien, mais en général
la chambre est le reflet
de soi-même,
168
00:09:11,400 --> 00:09:12,960
et là, ce n'est pas le cas !
169
00:09:14,360 --> 00:09:15,520
Comment ça ?
170
00:09:16,080 --> 00:09:19,800
A première vue, tu as l'air
relativement excentrique,
mais dans le bon sens !
171
00:09:21,120 --> 00:09:25,520
Ah, bon. Ma chambre
est plutôt ordinaire,
172
00:09:25,800 --> 00:09:29,280
ma mère adore ce qui est
ordinaire, c'est pour ça.
173
00:09:29,360 --> 00:09:30,640
Et c'est elle qui
commande, hein ?
174
00:09:33,440 --> 00:09:37,040
Tu viens ? Il reste
la chambre de ma grand-mère !
175
00:09:37,280 --> 00:09:39,600
Ta grand-mère ? Qu'est-ce
qu'elle a de spécial ?
176
00:09:41,680 --> 00:09:42,720
Tu vas voir !
177
00:09:43,200 --> 00:09:44,560
(SOUFFLE MAGIQUE)
178
00:09:47,960 --> 00:09:49,800
Tiens, je n'avais pas
vu cette porte !
179
00:09:51,880 --> 00:09:55,080
Chut ! C'est un secret.
180
00:09:56,720 --> 00:09:57,920
(GRINCEMENT)
181
00:10:03,720 --> 00:10:07,080
Wow ! C'est génial !
182
00:10:08,160 --> 00:10:09,920
Elle fait ça à chaque
fête d'Halloween ?
183
00:10:10,240 --> 00:10:12,920
Disons qu'elle adore tout ce
qui touche à la sorcellerie.
184
00:10:13,240 --> 00:10:15,880
Euh, je veux dire,
aux histoires de sorcières !
185
00:10:16,720 --> 00:10:18,400
KAL : Ouais, j'avais compris.
186
00:10:19,840 --> 00:10:21,920
''Poils de loup-garou.''
187
00:10:22,160 --> 00:10:23,960
Ha ! Ca ne doit pas être
facile à trouver !
188
00:10:24,240 --> 00:10:26,200
Ah non, ça n'a pas été...
189
00:10:27,240 --> 00:10:30,160
Euh, je veux dire dans le
temps, autrefois, à l'époque
des contes de fées !
190
00:10:31,280 --> 00:10:33,080
Oh, alors tu aimes la
sorcellerie, toi aussi !
191
00:10:34,320 --> 00:10:35,360
Un peu.
192
00:10:35,640 --> 00:10:37,160
Tu connais des
formules magiques ?
193
00:10:37,360 --> 00:10:40,480
Oui, j'en connais, mais de
fausses formules bien sûr,
194
00:10:40,840 --> 00:10:44,000
parce qu'il y a celles
que pratiquement toutes
les sorcières connaissent,
195
00:10:44,200 --> 00:10:46,280
enfin, devraient connaître,
196
00:10:46,880 --> 00:10:49,280
et il y a les vraies
formules, très secrètes,
197
00:10:49,360 --> 00:10:52,560
que seule la sorcière
qui les a inventées peut
connaître, tu comprends ?
198
00:10:52,600 --> 00:10:54,000
Ou le sorcier.
199
00:10:54,800 --> 00:10:57,120
Il n'y a pas que
des sorcières, il y a
aussi des sorciers.
200
00:10:57,760 --> 00:11:00,000
Toi, tu as lu plusieurs
livres sur le sujet !
201
00:11:00,120 --> 00:11:02,320
J'ai surtout vu des films
en fait, mais...
202
00:11:02,400 --> 00:11:03,880
Ils n'étaient pas
très instructifs.
203
00:11:04,160 --> 00:11:08,360
Ma grand-mère dit que
les sorcières sont
mal considérées, à tort.
204
00:11:08,480 --> 00:11:10,480
Alors, elle nous apprend
ce qu'elle sait.
205
00:11:11,680 --> 00:11:14,960
Wow ! Ca, c'est un livre
de formules magiques ?
Non !
206
00:11:17,280 --> 00:11:19,080
Enfin, c'est...
207
00:11:19,120 --> 00:11:23,320
Si. C'est censé être
un livre de magie, mais...
208
00:11:23,640 --> 00:11:24,920
On n'a pas le droit
d'y toucher !
209
00:11:24,960 --> 00:11:27,160
Ah, ça ne marche pas,
tu viens de le dire !
210
00:11:27,640 --> 00:11:31,760
Bien sûr, mais il appartient à
ma grand-mère ce livre, et...
211
00:11:32,320 --> 00:11:35,000
Je préfère, je préfère qu'on
ne touche pas à ses affaires,
212
00:11:35,040 --> 00:11:36,640
quand elle n'est pas là !
D'accord.
213
00:11:39,000 --> 00:11:40,160
Si on allait
goûter la glace ?
214
00:11:41,560 --> 00:11:43,720
Bonne idée !
Allons-y !
215
00:11:52,800 --> 00:11:55,000
(MUSIQUE)
216
00:12:00,040 --> 00:12:01,480
(SOUFFLE MAGIQUE)
217
00:12:02,640 --> 00:12:04,000
(BROUHAHA)
218
00:12:06,480 --> 00:12:07,800
Merci, tiens !
Oh, merci !
219
00:12:07,840 --> 00:12:10,680
Kal, tu en veux ?
Non, je crois que je vais
rentrer à la maison !
220
00:12:10,920 --> 00:12:12,600
Moi, je reste encore
un peu, pour aider.
221
00:12:13,680 --> 00:12:15,120
Si vous êtes d'accord ?
222
00:12:15,200 --> 00:12:16,880
Chez nous, l'aide
ne se refuse pas.
223
00:12:17,160 --> 00:12:18,360
KAL : Marnie.
224
00:12:18,800 --> 00:12:20,880
Je ne suis pas encore
inscrit au lycée,
225
00:12:20,960 --> 00:12:22,920
mais on m'a dit qu'il
y avait une grande fête
226
00:12:23,040 --> 00:12:26,080
costumée ce soir, et
je me dis que si mon costume
est assez original,
227
00:12:26,160 --> 00:12:27,200
j'arriverai à me faufiler !
228
00:12:28,400 --> 00:12:32,560
Eh bien, moi je crois
qu'en y allant avec
une élève du lycée,
229
00:12:32,640 --> 00:12:34,880
et j'en suis, tu auras toutes
les chances d'y entrer !
230
00:12:35,120 --> 00:12:36,240
Je passe te prendre
dans une heure ?
231
00:12:36,960 --> 00:12:38,760
Ouais, d'accord !
232
00:12:39,480 --> 00:12:40,840
(CHUCHOTANT) Génial !
233
00:12:43,000 --> 00:12:45,240
Merci, je viens de passer
un merveilleux moment.
234
00:12:46,040 --> 00:12:49,360
(VOIX INDISTINCTES)
235
00:12:57,560 --> 00:12:59,680
Mais, je ne vois personne,
tu te fais des idées !
236
00:13:07,080 --> 00:13:09,680
(RECITE UNE FORMULE)
237
00:13:18,880 --> 00:13:20,120
(CREPITEMENT)
238
00:13:24,600 --> 00:13:26,480
Et une pour toi.
Merci.
239
00:13:26,920 --> 00:13:28,320
Oh, tiens-la bien !
Et une pour toi !
240
00:13:28,800 --> 00:13:29,960
Et...
241
00:13:31,840 --> 00:13:33,360
Ou est la mienne ?
242
00:13:36,520 --> 00:13:37,640
Il n'y en a plus !
243
00:13:38,480 --> 00:13:40,520
Ma sacoche est toujours vide,
244
00:13:40,600 --> 00:13:43,240
et c'est pour ça que c'est
magique d'en faire sortir
quelque chose !
245
00:13:43,400 --> 00:13:46,920
Grand-mère, il n'y a
plus rien dedans,
il n'y a plus de magie !
246
00:13:47,040 --> 00:13:48,720
Mais c'est impossible !
247
00:13:52,080 --> 00:13:54,800
Oh, eh bien, les enfants,
je suis désolée.
248
00:13:54,880 --> 00:13:58,400
Je crois que, je crois que...
Qu'il n'y a plus rien !
249
00:13:58,640 --> 00:14:01,040
Alors ça, c'est
bien ma veine !
250
00:14:01,760 --> 00:14:03,080
Oh...
251
00:14:03,400 --> 00:14:06,520
Je me promène avec cette
sacoche depuis des siècles,
252
00:14:06,960 --> 00:14:09,440
et c'est la première
fois qu'elle est vide.
253
00:14:09,600 --> 00:14:10,920
Elle est vide ?
254
00:14:11,120 --> 00:14:12,440
Ce n'est pas étonnant !
255
00:14:12,480 --> 00:14:14,200
Ca fait deux ans
que tous les jours,
256
00:14:14,320 --> 00:14:16,520
on en sort des objets
en tout genre,
des squelettes qui dansent,
257
00:14:16,600 --> 00:14:19,200
de jolies grenouilles,
des balais volants
super modernes.
258
00:14:19,520 --> 00:14:22,240
Sans oublier l'ogre
qui a des problèmes
de flatulences !
259
00:14:22,360 --> 00:14:25,040
Stinky ! Il me manque !
260
00:14:26,040 --> 00:14:27,760
Ce sac ne peut pas se vider,
261
00:14:27,840 --> 00:14:31,280
il est connecté à ma
maison, là-bas dans
la ville d'Halloween
262
00:14:31,400 --> 00:14:34,040
avec tous mes pouvoirs,
toutes mes formules.
263
00:14:34,320 --> 00:14:36,480
Oh, je vais devoir
vous laisser
264
00:14:36,480 --> 00:14:38,840
prendre mon balai
et aller faire
un tour à Halloween.
265
00:14:38,920 --> 00:14:40,840
Il y a longtemps que
je n'ai pas revu ma maison !
266
00:14:41,080 --> 00:14:44,520
Oh chouette ! Est-ce
que je peux venir ?
Oh, tu rêves, Sophie.
267
00:14:44,800 --> 00:14:46,400
Maman est formelle à ce sujet,
268
00:14:46,600 --> 00:14:48,080
interdiction d'y aller !
269
00:14:48,320 --> 00:14:52,320
Et si, si, j'insistais en
disant que j'ai besoin de vous
270
00:14:52,360 --> 00:14:53,680
pour résoudre
un gros problème ?
271
00:14:53,720 --> 00:14:55,360
Je vais chercher mon manteau.
272
00:14:57,040 --> 00:14:58,480
Ca ne marchera pas.
273
00:14:58,560 --> 00:15:00,880
Oh, laisse-moi
essayer, trésor.
274
00:15:01,000 --> 00:15:04,360
J'utiliserai mon immense
pouvoir de persuasion.
275
00:15:04,440 --> 00:15:05,600
(RIT)
276
00:15:06,520 --> 00:15:08,000
Je sais que ça fonctionnera !
277
00:15:08,640 --> 00:15:11,800
Et moi qui croyais que pour
une fois, on allait éviter
la dispute annuelle.
278
00:15:11,920 --> 00:15:13,240
(PETIT RIRE)
279
00:15:13,600 --> 00:15:16,960
ALEX : Quand on sait d'ou l'on
vient, de quoi nous sommes
faits, enfin vous comprenez.
280
00:15:17,040 --> 00:15:19,280
Oui, oui, et justement,
l'autre jour, à ce propos...
Chérie !
281
00:15:19,360 --> 00:15:22,160
Je vais sortir faire
un petit tour avec
les filles, tu veux bien ?
282
00:15:22,400 --> 00:15:23,880
Oui, oui maman, bien sûr.
283
00:15:24,040 --> 00:15:26,400
Attends ! Vous allez ou ?
284
00:15:26,520 --> 00:15:29,200
Oh, nous allons chez moi,
nous reviendrons très vite.
285
00:15:32,560 --> 00:15:35,120
Bonsoir monsieur,
je suis la maman de Gwen,
286
00:15:35,240 --> 00:15:36,880
je m'appelle Aggie,
Aggie Cromwell.
287
00:15:36,920 --> 00:15:38,720
Et moi Alex.
Maman ?
288
00:15:38,800 --> 00:15:41,200
Marnie, ma petite fille,
va vivre avec moi
pendant un an,
289
00:15:41,400 --> 00:15:43,240
après sa dernière
année de lycée.
290
00:15:43,840 --> 00:15:45,560
AGGIE : N'est-ce
pas fabuleux ?
291
00:15:45,640 --> 00:15:47,120
C'est une chance, en effet !
292
00:15:47,200 --> 00:15:50,240
Oui, et Sophie, quant à elle,
restera à la maison !
293
00:15:50,800 --> 00:15:52,120
Moi ? Pourquoi ?
294
00:15:52,520 --> 00:15:55,600
Il se fait tard ma chérie, tu
vas monter dans ta chambre
et te mettre au lit.
295
00:16:03,440 --> 00:16:05,080
Bon on revient très vite,
296
00:16:05,160 --> 00:16:06,760
ne t'en fais pas.
(RIT)
297
00:16:06,880 --> 00:16:08,040
Bisou !
Oui.
298
00:16:09,960 --> 00:16:14,240
Qu'est-ce que je disais ?
Ta mère sait se montrer
raisonnable quand elle veut !
299
00:16:14,280 --> 00:16:17,360
Il faudrait qu'il y ait des
invités à chaque fois que vous
discutez toutes les deux.
300
00:16:17,440 --> 00:16:20,080
Bon si ta mère a besoin
de nous joindre,
301
00:16:20,120 --> 00:16:23,160
dis-lui qu'elle peut m'appeler
sur mon téléphone sans corps.
302
00:16:23,440 --> 00:16:24,760
Tu veux dire sans fil.
303
00:16:25,280 --> 00:16:27,080
Sans corps !
Beurk !
304
00:16:27,120 --> 00:16:28,880
Euh, c'est quoi ces trucs ?
305
00:16:29,200 --> 00:16:31,680
Ca fonctionne un peu
comme des talkies-walkies,
306
00:16:31,760 --> 00:16:33,920
sauf que ce sont
des objets magiques.
307
00:16:34,120 --> 00:16:36,440
Sauf que ce sont
des objets magiques.
Oh !
308
00:16:36,920 --> 00:16:39,080
On s'en sert pour établir
une communication
309
00:16:39,120 --> 00:16:41,360
entre le monde
des mortels et celui
de la ville d'Halloween.
310
00:16:41,440 --> 00:16:43,200
C'est une de mes inventions.
311
00:16:43,440 --> 00:16:45,120
Oh ce qu'ils sont mignons !
312
00:16:45,520 --> 00:16:46,920
De toute façon,
il n'y aura pas
313
00:16:46,960 --> 00:16:49,760
de problème, nous
devrions être revenus
bien avant minuit !
314
00:16:50,120 --> 00:16:54,120
Oui, on reviendra dans
une heure parce que ce soir,
j'ai un rendez-vous.
315
00:16:55,480 --> 00:16:59,400
Je n'ai jamais compris
pourquoi tu t'embêtais
à te connecter sur internet,
316
00:16:59,480 --> 00:17:02,240
alors que tu as
la possibilité, grâce
à mon écran magique,
317
00:17:02,480 --> 00:17:04,360
d'avoir accès à
tout ce que tu veux !
318
00:17:06,480 --> 00:17:10,800
Mais, c'est... c'est là que
l'arrêt d'autobus devrait
être, normalement !
319
00:17:11,040 --> 00:17:14,720
Mais oui ! Oh, Arnold a dû
oublier de sortir le panneau,
320
00:17:14,840 --> 00:17:16,560
quel étourdi,
ce n'est pas vrai !
321
00:17:16,640 --> 00:17:18,760
Cet homme perdrait
sa tête si sa femme
322
00:17:18,840 --> 00:17:20,840
ne la lui mettait pas sur
les épaules tous les matins !
323
00:17:20,920 --> 00:17:22,080
(RIENT)
324
00:17:22,160 --> 00:17:25,160
Bon, dans ce cas
je vais appeler le bus.
325
00:17:25,280 --> 00:17:26,480
D'accord.
326
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
(SE RACLE LA GORGE)
327
00:17:28,160 --> 00:17:34,240
Guesto ex alius mundus nos te
appello ut adduco domus !
328
00:17:37,680 --> 00:17:39,800
Qu'est-ce que...
Qu'est-ce que j'ai oublié ?
329
00:17:40,000 --> 00:17:43,200
Essaye avec un peu
plus de conviction.
Oui.
330
00:17:43,360 --> 00:17:44,400
(SE RACLE LA GORGE)
331
00:17:44,480 --> 00:17:50,800
Guesto ex alius mondus nos té
appelo ut adducco domus !
332
00:17:52,880 --> 00:17:57,920
Tiens, je crois que
nous allons devoir ouvrir
le portail nous-mêmes !
333
00:18:00,440 --> 00:18:03,160
Du monde des mortels,
notre départ est imminent.
334
00:18:03,360 --> 00:18:05,680
En cette nuit sacrée
du calendrier magique,
335
00:18:05,720 --> 00:18:07,720
nous rentrons dans
la ville d'Halloween
336
00:18:07,880 --> 00:18:11,000
par le portail des
ancêtres sorciers.
337
00:18:13,720 --> 00:18:15,480
Dans quatre heures,
il sera minuit !
338
00:18:15,560 --> 00:18:17,280
Oh, c'est merveilleux,
nous avons tout le temps.
339
00:18:17,360 --> 00:18:18,480
(RIENT)
340
00:18:25,240 --> 00:18:26,680
(MUSIQUE)
341
00:18:32,800 --> 00:18:36,200
On ne vous a jamais dit que
vous aviez les plus beaux yeux
verts de la terre ?
342
00:18:37,560 --> 00:18:41,760
On dirait deux
splendides nénuphars
sur un lac de cristal !
343
00:18:41,920 --> 00:18:43,000
(RIT)
344
00:18:44,080 --> 00:18:46,560
Ecoutez, je ne voudrais
pas paraître entreprenant,
345
00:18:46,600 --> 00:18:48,920
mais accepteriez-vous
de m'accompagner à
la fête du lycée ?
346
00:18:49,240 --> 00:18:50,840
La soirée costumée ?
Oui.
347
00:18:51,080 --> 00:18:53,360
Elle est réservée
aux étudiants !
348
00:18:53,440 --> 00:18:56,080
Oh, ils ne refuseront pas deux
surveillants supplémentaires.
349
00:18:56,600 --> 00:18:59,840
Gwen, je ne veux rater aucune
occasion de vous revoir !
350
00:19:00,920 --> 00:19:02,880
Mais, je n'ai même
pas de costume !
351
00:19:03,240 --> 00:19:05,520
Oh, mon fils a toute une malle
pleine de costumes.
352
00:19:05,600 --> 00:19:07,680
Je suis persuadé que
vous trouverez votre bonheur !
353
00:19:09,440 --> 00:19:12,720
Dans ce cas, oui,
je suis d'accord.
354
00:19:13,160 --> 00:19:14,160
Merci.
355
00:19:14,600 --> 00:19:17,480
Bon, alors, à tout à l'heure.
356
00:19:17,920 --> 00:19:19,160
A tout à l'heure !
357
00:19:25,120 --> 00:19:26,840
Simple curiosité !
358
00:19:28,480 --> 00:19:29,960
Ce n'est rien,
ce n'est pas grave !
359
00:19:30,680 --> 00:19:33,120
(BRUIT DE CRAPAUD)
360
00:19:34,200 --> 00:19:35,600
Ouais, à vous aussi.
361
00:19:36,480 --> 00:19:37,800
(BRUIT DE CRAPAUD)
362
00:19:43,880 --> 00:19:45,040
(BRUIT DE CRAPAUD)
363
00:19:49,200 --> 00:19:52,600
Oh, c'est tellement bon
d'être de retour chez soi !
364
00:19:52,640 --> 00:19:54,080
Sophie avait raison.
365
00:19:54,520 --> 00:19:56,320
J'avais besoin de
revoir ma maison
366
00:19:56,360 --> 00:19:58,680
et mes amis, ça me
manquait terriblement.
367
00:19:59,640 --> 00:20:00,960
(BRUIT D'ECLAIR)
368
00:20:02,480 --> 00:20:04,480
Ou est la belle
lanterne citrouille ?
369
00:20:06,720 --> 00:20:08,640
Qu'est-ce que c'est
que cette plaisanterie ?
370
00:20:09,440 --> 00:20:13,800
AGGIE : S'il n'y a plus
de flamme magique,
il n'y a plus d'Halloween !
371
00:20:14,000 --> 00:20:15,360
(CRIS DE CORBEAU)
372
00:20:16,960 --> 00:20:18,320
Grand-mère,
373
00:20:18,920 --> 00:20:20,840
mais qu'est-ce
qui s'est passé ?
374
00:20:21,200 --> 00:20:25,120
Enfin, d'ou vient
cette atmosphère
glaciale, morbide ?
375
00:20:25,360 --> 00:20:28,360
Il n'y a pas que
l'atmosphère, les gens aussi.
376
00:20:28,400 --> 00:20:30,360
Oh, s'il vous plaît, euh !
377
00:20:30,400 --> 00:20:32,400
Vous pourriez me dire
ce qui se passe ici ?
378
00:20:32,480 --> 00:20:33,920
Euh, je me suis absentée !
379
00:20:34,640 --> 00:20:37,360
Astride, Astride, c'est toi ?
380
00:20:37,920 --> 00:20:39,960
Je m'appelle Astride !
381
00:20:40,360 --> 00:20:42,960
Astride, mais, mais
que s'est-il passé au juste ?
382
00:20:43,520 --> 00:20:45,080
Comment ça ?
383
00:20:45,560 --> 00:20:47,000
Je te reconnais à peine,
je veux dire...
384
00:20:47,040 --> 00:20:50,480
Tes cheveux sont gris
et tes pantalons
à pattes d'éléphant
385
00:20:50,960 --> 00:20:53,200
et tes chaussures. Oh !
386
00:20:55,360 --> 00:20:57,840
Celles-ci sont bien
plus confortables.
387
00:20:58,040 --> 00:21:00,400
Etre bien dans ses chaussures
c'est important,
388
00:21:00,480 --> 00:21:02,480
d'ailleurs je vais m'en
acheter une autre paire.
389
00:21:02,680 --> 00:21:04,760
Oh. Oh ! Astride.
390
00:21:04,840 --> 00:21:07,120
Hé ! Vous pourriez
faire attention !
391
00:21:07,560 --> 00:21:09,000
Vous m'avez bousculée !
392
00:21:09,040 --> 00:21:10,480
Et alors !
393
00:21:10,640 --> 00:21:12,960
Oh, qu'est-ce qu'il
ne faut pas entendre.
394
00:21:13,200 --> 00:21:14,440
Attends une minute !
395
00:21:15,560 --> 00:21:16,720
Marnie !
396
00:21:18,360 --> 00:21:21,040
On se connaît non ?
Je n'en sais rien.
397
00:21:22,080 --> 00:21:23,760
Tu ne serais pas...
398
00:21:24,200 --> 00:21:26,480
Luke ?
Si !
399
00:21:28,080 --> 00:21:29,720
Mais tu as
la même apparence
400
00:21:29,760 --> 00:21:33,200
que lorsque Kalabar t'avait
jeté un sort pour te
transformer en humain !
401
00:21:33,800 --> 00:21:35,080
Et alors ?
402
00:21:37,360 --> 00:21:38,920
Tu arrêtes de dire ça.
403
00:21:39,520 --> 00:21:40,920
Qu'est-ce qui se passe ?
404
00:21:41,280 --> 00:21:42,920
Pourquoi tu deviens
tout gris ?
405
00:21:44,000 --> 00:21:45,280
Tout le monde est gris.
406
00:21:45,720 --> 00:21:47,480
Est-ce que
tu peux m'expliquer ?
407
00:21:47,560 --> 00:21:48,960
C'est un mauvais sort.
408
00:21:49,360 --> 00:21:50,480
Un mauvais sort ?
409
00:21:50,680 --> 00:21:53,840
Quelqu'un aurait jeté
un mauvais sort sur
toute la ville d'Halloween.
410
00:21:53,920 --> 00:21:57,040
Comment peut-on
faire ça ?
J'ai l'impression...
411
00:21:57,800 --> 00:22:01,920
Que ce maléfice transforme
toutes les créatures.
412
00:22:02,400 --> 00:22:03,960
Elles deviennent grises
413
00:22:04,480 --> 00:22:06,960
mais aussi progressivement
414
00:22:07,560 --> 00:22:08,640
plus humaines.
415
00:22:08,760 --> 00:22:09,960
Je t'en prie grand-mère,
416
00:22:10,000 --> 00:22:11,920
les humains sont plus gais.
417
00:22:12,000 --> 00:22:13,280
C'est juste.
418
00:22:14,080 --> 00:22:15,640
Oui, je dirais
419
00:22:15,800 --> 00:22:19,480
qu'il s'agit d'une caricature
de l'être humain
dans la ville d'Halloween.
420
00:22:20,040 --> 00:22:22,240
Tout comme les humains
se moquent de nous
421
00:22:22,320 --> 00:22:24,960
dans le monde des mortels,
le jour d'Halloween !
422
00:22:25,640 --> 00:22:28,480
Mais qui est à l'origine
de ce maléfice ?
423
00:22:28,640 --> 00:22:29,720
Je l'ignore.
424
00:22:29,800 --> 00:22:33,040
Mais cette personne est en
train de détruire mon monde !
425
00:22:33,280 --> 00:22:35,920
Bon attends déjà,
on se calme, d'accord.
426
00:22:37,040 --> 00:22:39,800
Annuler un mauvais sort,
ce n'est pas quelque
chose de compliqué ?
427
00:22:39,920 --> 00:22:41,680
Non.
Il suffit de prononcer
la formule à l'envers.
428
00:22:41,760 --> 00:22:44,400
Je crois me souvenir
d'une formule de mon livre,
429
00:22:44,480 --> 00:22:45,960
une formule magique !
430
00:22:46,280 --> 00:22:49,160
Oh, je ne l'ai pas ouvert
depuis des années,
431
00:22:50,120 --> 00:22:51,840
mais ce décor
m'y fait penser.
432
00:22:52,160 --> 00:22:54,880
Parfait, il suffit
de retrouver la formule
pour tout arranger.
433
00:22:55,160 --> 00:22:56,720
Ca vaut le coup d'essayer !
434
00:22:58,680 --> 00:23:00,000
Dylan, Dylan !
435
00:23:00,080 --> 00:23:02,040
Oh Dylan, tu m'entends ?
436
00:23:02,120 --> 00:23:03,720
Dylan, si tu m'entends,
437
00:23:03,800 --> 00:23:06,160
réponds-moi, s'il te plait !
438
00:23:06,480 --> 00:23:07,520
Allô Dylan !
439
00:23:08,560 --> 00:23:10,360
Dylan, ou es-tu ?
440
00:23:10,680 --> 00:23:13,120
Dylan, réponds s'il te plaît.
441
00:23:13,680 --> 00:23:15,040
Oui, je t'entends,
qu'est-ce qui se passe ?
442
00:23:15,160 --> 00:23:16,800
Je voudrais que tu montes
dans ma chambre
443
00:23:16,840 --> 00:23:18,600
et que tu me lises
une formule qui
444
00:23:18,720 --> 00:23:21,200
se trouve dans mon livre !
Grand-mère, je suis occupé.
445
00:23:21,360 --> 00:23:22,880
Oh ! Oh !
446
00:23:23,200 --> 00:23:24,960
Tu y vas tout
de suite, Dylan
447
00:23:25,480 --> 00:23:27,920
sinon, je mets ton journal
intime sur internet.
448
00:23:28,040 --> 00:23:29,360
Tu ne connais pas
mon mot de passe !
449
00:23:29,480 --> 00:23:30,480
Tu paries combien ?
450
00:23:30,720 --> 00:23:33,600
Tête de têtard !
Bon d'accord, j'y vais.
451
00:23:34,200 --> 00:23:36,040
(RIENT)
452
00:23:36,560 --> 00:23:38,600
(RIANT) Tête de têtard !
453
00:23:40,480 --> 00:23:42,760
Pourquoi je n'ai pas eu
le droit d'aller avec elles ?
454
00:23:42,840 --> 00:23:44,560
Je n'en sais rien,
ouvre la porte.
455
00:23:48,040 --> 00:23:49,080
On y va.
456
00:23:49,800 --> 00:23:52,320
Oh, je te tiens !
457
00:23:53,440 --> 00:23:56,080
Dylan, trouve le livre
de formules magiques.
458
00:23:56,400 --> 00:23:57,800
Je ne le vois pas.
459
00:23:57,880 --> 00:23:59,240
MARNIE : Comment ça,
tu ne le vois pas ?
460
00:23:59,320 --> 00:24:00,760
Il est sur le bureau.
461
00:24:00,840 --> 00:24:03,280
Je ne vois rien.
Il y est forcément !
462
00:24:03,560 --> 00:24:04,720
Grand-mère a dû
le déplacer.
463
00:24:05,080 --> 00:24:06,960
Dylan, il est énorme.
464
00:24:07,040 --> 00:24:08,560
Je ne vois pas comment
elle aurait pu le déplacer ?
465
00:24:09,080 --> 00:24:10,800
Elle a bien déplacé un ogre.
466
00:24:11,840 --> 00:24:13,600
Stinky aime bien jouer
à cache-cache.
467
00:24:14,080 --> 00:24:15,440
Quelqu'un a dû le prendre !
468
00:24:16,200 --> 00:24:19,640
L'un d'entre vous est-il
entré dans ma chambre
pendant que j'étais à la fête.
469
00:24:19,960 --> 00:24:22,000
Pas moi !
Pas moi !
470
00:24:24,680 --> 00:24:28,800
Moi, moi j'y suis entrée
pour quelques minutes !
471
00:24:29,640 --> 00:24:31,600
Tu y es allée avec quelqu'un
ou toute seule ?
472
00:24:32,080 --> 00:24:34,080
Oh, j'étais avec Kal,
je lui faisais visiter !
473
00:24:34,320 --> 00:24:37,720
Mais il n'a pas pu prendre
le livre, je l'aurai vu,
je l'ai pas quitté.
474
00:24:37,960 --> 00:24:39,760
SOPHIE : C'est sûrement lui,
l'intrus dont je te parlais.
475
00:24:39,880 --> 00:24:41,440
Il a dû le voler grand-mère.
476
00:24:41,600 --> 00:24:43,080
Mais non, c'est peut-être
quelqu'un d'autre,
477
00:24:43,120 --> 00:24:45,680
grand-mère et moi on a
quitté la maison depuis
plus d'une heure !
478
00:24:45,800 --> 00:24:48,440
Mais il n'y a que toi,
grand-mère et Sophie
qui puissiez entrer !
479
00:24:49,120 --> 00:24:51,080
Les enfants,
fermez ma chambre.
480
00:24:51,280 --> 00:24:55,080
Je rentre immédiatement
avec Marnie pour
retrouver son ami.
481
00:24:57,320 --> 00:24:58,800
(CRIS DE CORBEAU)
482
00:25:00,120 --> 00:25:01,120
Mais...
483
00:25:04,520 --> 00:25:06,560
Il n'a pas volé
ton livre grand-mère.
484
00:25:07,480 --> 00:25:10,040
C'est quelqu'un de gentil !
Possible,
485
00:25:10,320 --> 00:25:12,640
mais pour le moment,
il est notre seul suspect !
486
00:25:13,560 --> 00:25:14,600
Mmm.
487
00:25:17,240 --> 00:25:20,320
TOUS : De la ville
d'Halloween, notre départ
est imminent,
488
00:25:20,400 --> 00:25:23,640
en cette nuit sacrée
du calendrier magique,
489
00:25:23,800 --> 00:25:26,320
nous repartons vers
le monde des mortels
490
00:25:26,400 --> 00:25:29,480
par le portail de
nos ancêtres sorciers !
491
00:25:32,520 --> 00:25:35,080
Oh !
Le, le portail
ne s'est pas ouvert !
492
00:25:35,280 --> 00:25:36,840
C'est bien
ce que je craignais.
493
00:25:36,960 --> 00:25:38,840
La personne qui a jeté
ce mauvais sort,
494
00:25:38,880 --> 00:25:40,560
savait que ça aurait
des répercussions
sur ma sacoche,
495
00:25:40,640 --> 00:25:42,280
et que je viendrais
ici enquêter !
496
00:25:42,320 --> 00:25:43,680
Je suis tombée
dans un piège !
497
00:25:43,800 --> 00:25:47,680
KAL : Bravo Aggie,
toujours aussi perspicace !
498
00:25:48,000 --> 00:25:49,080
Kal ?
499
00:25:49,680 --> 00:25:51,000
KAL : Par ici !
500
00:25:54,240 --> 00:25:55,360
Kal ?
501
00:25:55,680 --> 00:25:58,520
C'est toi qui as jeté
un mauvais sort sur la ville ?
502
00:25:58,560 --> 00:26:02,440
Oui, et je me suis servi du
livre de formules magiques,
503
00:26:02,520 --> 00:26:04,360
de la vilaine Aggie !
504
00:26:04,640 --> 00:26:06,640
Son visage me
semblait familier !
505
00:26:07,320 --> 00:26:09,840
Mais, mais alors
tu es également...
506
00:26:10,040 --> 00:26:11,360
Un méchant sorcier !
507
00:26:11,720 --> 00:26:12,920
Oui !
508
00:26:13,200 --> 00:26:14,880
Alors, toute cette histoire,
509
00:26:15,520 --> 00:26:17,280
ton soi-disant père,
510
00:26:17,520 --> 00:26:19,320
la visite de la maison,
511
00:26:20,520 --> 00:26:22,160
c'était pour avoir le livre !
512
00:26:22,240 --> 00:26:25,080
Non, j'aurais pu le prendre
quand je le voulais,
513
00:26:25,240 --> 00:26:27,960
seulement je tenais
à ce que tu me le
montres toi-même
514
00:26:28,040 --> 00:26:29,880
pour me prouver
tes sentiments,
515
00:26:30,200 --> 00:26:31,360
et c'est ce que tu as fait !
516
00:26:33,200 --> 00:26:34,560
Tu t'es moqué de moi !
517
00:26:34,800 --> 00:26:36,880
Oh, je sais que
tu t'en remettras,
518
00:26:37,440 --> 00:26:40,040
et je tiens toujours à
ce qu'on aille ensemble
à la fête du lycée !
519
00:26:40,560 --> 00:26:41,920
Il n'y aura pas de fête !
520
00:26:42,440 --> 00:26:44,080
Je veux savoir pourquoi ?
521
00:26:48,480 --> 00:26:49,480
Kalabar.
522
00:26:49,680 --> 00:26:51,840
Qu'est-ce que tu dis ?
La rose.
523
00:26:59,560 --> 00:27:02,160
Tu laisses toujours la magie
parler à ta place.
524
00:27:02,400 --> 00:27:04,960
J'aurais dû comprendre
quand il m'a donné la rose.
525
00:27:07,840 --> 00:27:08,920
Kal,
526
00:27:10,160 --> 00:27:12,200
tu es le fils
de Kalabar, le sorcier !
527
00:27:12,400 --> 00:27:14,520
Oui, et je crois que
j'ai hérité de mon père,
528
00:27:14,600 --> 00:27:17,000
son attirance
pour les sorcières
de la famille Cromwell.
529
00:27:17,120 --> 00:27:19,440
J'ignorais que Kalabar
avait un enfant.
530
00:27:19,800 --> 00:27:21,920
Il ne voulait pas que ça
s'ébruite, en effet.
531
00:27:22,440 --> 00:27:24,760
J'ai souvent été en
opposition avec mon père,
532
00:27:24,800 --> 00:27:26,880
mais il est évident qu'il a
toujours été seul à se battre
533
00:27:26,920 --> 00:27:29,760
pour empêcher les Cromwell de
dominer la ville d'Halloween.
534
00:27:30,240 --> 00:27:31,760
Mais c'est absurde.
535
00:27:32,320 --> 00:27:34,200
Les Cromwell
ne dominent personne !
536
00:27:34,280 --> 00:27:37,280
Pourquoi laisser les mortels
régner en maîtres sur la terre
537
00:27:37,320 --> 00:27:40,440
pendant que nous
nous cachons comme des rats
dans une autre dimension !
538
00:27:40,520 --> 00:27:43,800
Oh, nous avons décidé ensemble
de créer notre monde,
539
00:27:43,880 --> 00:27:45,920
afin que nous puissions
tous vivre en paix.
540
00:27:46,400 --> 00:27:49,400
Lorsque mon père a voulu
opter pour que
les créatures d'Halloween
541
00:27:49,440 --> 00:27:52,640
reprennent une bonne fois
pour toute le pouvoir
sur la Terre,
542
00:27:52,680 --> 00:27:56,200
vous les Cromwell,
vous êtes empressées de monter
tout le monde contre lui
543
00:27:56,320 --> 00:27:57,960
et vous l'avez
anéanti à jamais !
544
00:27:58,080 --> 00:28:00,120
C'est donc ça ton objectif,
545
00:28:00,400 --> 00:28:01,720
la vengeance.
546
00:28:01,800 --> 00:28:03,520
Tu n'as qu'un mot à dire,
547
00:28:03,720 --> 00:28:05,440
et je rouvrirai le portail.
548
00:28:05,600 --> 00:28:07,120
Quel mot faut-il dire ?
549
00:28:07,480 --> 00:28:10,880
Cesse d'obéir aveuglément
à ta petite maman adorée,
550
00:28:10,960 --> 00:28:12,760
et je t'enseignerai des choses
551
00:28:12,800 --> 00:28:16,080
que la vieille Aggie mettrait
des siècles à t'apprendre !
552
00:28:16,640 --> 00:28:18,160
(RIT)
553
00:28:18,240 --> 00:28:21,320
Je ne suis pas intéressée
par votre style de magie.
554
00:28:21,880 --> 00:28:23,800
Chez vous, on ne sait
que détruire.
555
00:28:24,000 --> 00:28:27,960
Ah, et le maléfice
de la grisaille n'est que
le premier acte, Marnie.
556
00:28:28,240 --> 00:28:31,440
Rendez-vous ce soir dans
le monde des mortels à minuit,
pour l'apothéose !
557
00:28:32,080 --> 00:28:33,520
Quelle apothéose ?
558
00:28:33,560 --> 00:28:35,440
Rejoins-moi et tu le sauras !
559
00:28:36,000 --> 00:28:37,480
Non, jamais !
560
00:28:38,000 --> 00:28:41,480
Bien, réfléchis, Marnie,
tu as le temps !
561
00:28:42,600 --> 00:28:44,160
A tout à l'heure !
562
00:28:47,280 --> 00:28:48,520
(CRIS DE CORBEAU)
563
00:28:50,800 --> 00:28:52,160
Pardonne-moi grand-mère !
564
00:28:53,120 --> 00:28:54,560
J'ai fait une bêtise.
565
00:28:55,240 --> 00:28:58,360
Tout le monde fait
des bêtises, chérie,
ne t'en fais pas pour ça.
566
00:28:58,480 --> 00:29:02,520
Nous montrerons à Kal que
les Cromwell ne se laissent
pas facilement abattre !
567
00:29:02,840 --> 00:29:04,120
Oui, mais comment ?
568
00:29:04,360 --> 00:29:08,040
Nous sommes ses
prisonnières et il a volé
ton livre de magie !
569
00:29:08,160 --> 00:29:12,280
Oh, rassure-toi, j'ai plus
d'un tour dans mon sac.
570
00:29:12,480 --> 00:29:13,720
(SIFFLEMENT)
571
00:29:13,880 --> 00:29:15,760
D'abord, nous devons
aller chez moi.
572
00:29:15,960 --> 00:29:17,520
Oh, quelle chance !
573
00:29:17,560 --> 00:29:19,760
Il y a encore des taxis !
574
00:29:20,200 --> 00:29:21,440
Pendant que nous serons
575
00:29:21,600 --> 00:29:24,880
en route, tu pourras appeler
ton frère et l'informer
de ce qui se passe.
576
00:29:25,480 --> 00:29:30,400
Dis-lui bien que
nous trouverons le moyen
de rompre ce mauvais sort.
577
00:29:30,760 --> 00:29:32,080
Mmm ?
Oui.
578
00:29:39,040 --> 00:29:40,440
Benny !
Oh !
579
00:29:40,720 --> 00:29:42,000
(RIT)
580
00:29:42,200 --> 00:29:43,560
Je vous emmène ?
581
00:29:44,120 --> 00:29:47,520
Euh, grand-mère,
je crois que c'est Benny !
582
00:29:49,600 --> 00:29:51,960
Ce serait possible d'aller
plus vite, Benny ?
583
00:29:52,040 --> 00:29:54,760
AGGIE : Calme-toi Marnie,
nous sommes arrivées !
584
00:29:55,280 --> 00:29:59,160
Wow, on peut dire que
les cheveux blancs t'ont rendu
un peu plus prudent !
585
00:29:59,760 --> 00:30:00,920
Ai-je l'honneur
de vous connaître ?
586
00:30:01,400 --> 00:30:04,240
Oh !
Eh bien, oui, mais
la dernière fois,
587
00:30:04,320 --> 00:30:07,200
tu n'étais qu'un
squelette ambulant !
Un vieux sac d'os !
588
00:30:07,280 --> 00:30:08,440
(RIENT)
589
00:30:08,600 --> 00:30:11,240
AGGIE : Nous sommes
pressées Benny, à bientôt !
590
00:30:11,960 --> 00:30:14,360
Allez, venez
les enfants, entrons.
591
00:30:15,560 --> 00:30:18,640
A ton avis, qu'est-ce que
Kal va tenter de faire dans
le monde des mortels ?
592
00:30:18,720 --> 00:30:22,120
Une chose est sûre, ce garçon
partage la haine de son père
pour les humains.
593
00:30:22,240 --> 00:30:24,840
Il est même prêt à
transgresser le fameux
code de Merlin
594
00:30:24,920 --> 00:30:28,840
qui interdit formellement
de voler les formules
magiques des autres.
595
00:30:28,960 --> 00:30:32,120
Par conséquent,
il est clair que ce jeune
homme est capable de tout.
596
00:30:32,200 --> 00:30:34,640
Ne dis rien de plus tant
que nous serons à l'extérieur.
597
00:30:34,720 --> 00:30:37,280
Il aura beau tendre l'oreille
pour nous espionner,
598
00:30:37,320 --> 00:30:39,640
il ne pourra pas nous entendre
une fois dans ma maison.
599
00:30:40,160 --> 00:30:44,320
J'espère que le mauvais
sort de la grisaille...
n'aura rien changé.
600
00:30:46,760 --> 00:30:49,040
Oh ! Oh !
601
00:30:50,480 --> 00:30:52,560
C'est mignon chez
vous, ça me plaît.
602
00:30:53,720 --> 00:30:57,440
MARNIE : Dire que Kal
s'est servi d'une formule
magique tirée de ton livre.
603
00:30:57,480 --> 00:30:59,280
On ne se libérera
jamais de ce maléfice.
604
00:30:59,440 --> 00:31:02,160
AGGIE : Oh, je serais d'accord
avec toi s'il n'existait
605
00:31:02,240 --> 00:31:04,440
qu'un seul exemplaire
de mon livre de magie,
606
00:31:04,480 --> 00:31:07,320
mais ce qu'il ignore
c'est qu'il y en a deux.
607
00:31:07,360 --> 00:31:08,480
(RIT)
608
00:31:08,840 --> 00:31:12,440
Deux ?
Deux exemplaires identiques
de mon livre de magie.
609
00:31:12,480 --> 00:31:15,840
J'ai emporté celui que
j'utilise habituellement
dans votre monde,
610
00:31:15,920 --> 00:31:17,920
et le deuxième est
toujours là.
611
00:31:18,000 --> 00:31:19,120
(RIT)
612
00:31:20,280 --> 00:31:21,560
Quelque part !
613
00:31:21,800 --> 00:31:23,680
Ne perdons pas de temps,
il faut le retrouver.
614
00:31:23,720 --> 00:31:26,360
Oh, oui, oui !
(ACCELERE) Il est là ?
615
00:31:26,400 --> 00:31:28,840
Il est là ? Non !
Il est là ? Non !
Ah, excuse-moi !
616
00:31:28,880 --> 00:31:31,680
Peut-être là ? Ou
l'ai-je rangé ? Oh !
617
00:31:31,920 --> 00:31:33,400
C'est ça ! Je l'ai !
618
00:31:33,520 --> 00:31:34,760
Non. Ah, non,
ce n'est pas ça.
619
00:31:34,840 --> 00:31:36,400
Il faut absolument
le trouver.
620
00:31:37,160 --> 00:31:39,320
Qu'est-ce que tu fais ?
Tu pourrais nous aider !
621
00:31:39,520 --> 00:31:40,760
J'ai un peu faim.
622
00:31:41,000 --> 00:31:43,840
Oh !
Je me demandais s'il n'y avait
pas un truc à manger ici.
623
00:31:44,160 --> 00:31:45,160
Oh !
Oh !
624
00:31:45,320 --> 00:31:46,800
Il est sûrement là.
625
00:31:47,240 --> 00:31:49,800
Pas là, pas là non plus.
Non, pas de livre ici !
626
00:31:50,480 --> 00:31:52,080
Oh. Ou est-il ?
627
00:31:53,520 --> 00:31:54,560
(SOUPIRE)
628
00:31:54,920 --> 00:31:57,720
Ce n'est pas celui-là ?
Non, non, celui qu'on cherche
629
00:31:57,760 --> 00:31:59,680
est nettement plus gros !
Ce n'est pas ça non plus !
630
00:31:59,720 --> 00:32:02,560
C'est au minimum gros
comme ça ! Gros comme...
631
00:32:02,600 --> 00:32:05,000
Regarde grand-mère, je
t'apporte tous les gros livres
632
00:32:05,040 --> 00:32:07,640
que je trouve, et tu me dis.
On ne le retrouvera pas !
633
00:32:08,800 --> 00:32:10,880
On ne peut pas renoncer,
on ne peut pas laisser tomber.
634
00:32:11,000 --> 00:32:13,640
Il y a forcément
une solution à laquelle
on n'a pas pensé.
635
00:32:13,720 --> 00:32:16,440
Un moyen de nous sortir
de cette trappe à farfadets.
636
00:32:16,520 --> 00:32:18,160
Une formule ou...
(BRUIT SOURD)
637
00:32:20,720 --> 00:32:22,720
Luke !
Oui.
638
00:32:23,720 --> 00:32:26,080
Regarde Luke est
redevenu un farfadet.
639
00:32:26,160 --> 00:32:29,360
Tu n'es plus sous
l'emprise du mauvais sort !
Oui apparemment.
640
00:32:29,440 --> 00:32:33,240
Ah, mais qu'est-ce
qui s'est passé grand-mère ?
Tu as trouvé la formule ?
641
00:32:33,280 --> 00:32:35,160
Non pas que je sache.
642
00:32:35,280 --> 00:32:38,160
En tout cas, j'ai repris
des couleurs.
Hmm.
643
00:32:38,320 --> 00:32:41,040
Il est possible que ce soit
un maléfice temporaire.
644
00:32:41,320 --> 00:32:45,240
Oui c'est possible et dans ce
cas la maison ne sera bientôt
plus sous son emprise
645
00:32:45,280 --> 00:32:46,760
et on retrouvera
ton livre de magie !
646
00:32:46,920 --> 00:32:49,760
Si ça prend trop de temps,
il sera minuit passé dans
le monde des mortels.
647
00:32:49,920 --> 00:32:53,760
Si tu es persuadée que ton
livre n'est plus ici, dis-moi
ce qu'on peut faire d'autre ?
648
00:32:53,800 --> 00:32:56,960
Je n'ai pas utilisé
cet exemplaire
depuis des lustres.
649
00:32:58,240 --> 00:33:00,960
Hmm. Il est perdu,
il n'y a pas de doute.
650
00:33:01,800 --> 00:33:02,800
Oh !
651
00:33:02,960 --> 00:33:06,600
Grand-mère, on dirait
que tu ne te rends pas
compte, c'est horrible !
652
00:33:06,760 --> 00:33:09,960
Non, chérie pas
du tout parce que si
ce livre est perdu,
653
00:33:10,000 --> 00:33:12,280
je sais exactement
ou le trouver.
654
00:33:13,800 --> 00:33:15,160
Quoi ? Tu peux répéter ?
655
00:33:15,320 --> 00:33:18,440
Tous les objets égarés
dans les deux mondes,
656
00:33:18,480 --> 00:33:20,480
atterrissent dans
la maison de Gort.
657
00:33:20,640 --> 00:33:23,240
C'est la décharge
publique de l'Univers.
658
00:33:23,280 --> 00:33:25,000
Oh, oh, la clé.
659
00:33:27,000 --> 00:33:28,640
(CRIS DE CORBEAU)
660
00:33:31,560 --> 00:33:32,640
Votre reçu.
661
00:33:32,800 --> 00:33:34,080
Vous me l'enverrez
par courrier.
662
00:33:34,480 --> 00:33:38,480
Allez Benny, en route
pour la maison de Gort
et on est pressés.
663
00:33:48,560 --> 00:33:50,960
Quand on n'est pas pressé,
qu'est-ce que ça doit être ?
664
00:33:52,040 --> 00:33:53,040
Mmm hmm.
665
00:33:54,400 --> 00:33:55,480
Merci pour tout.
A demain.
666
00:33:55,560 --> 00:33:57,920
Au revoir.
Et merci d'être venu.
667
00:33:59,840 --> 00:34:01,280
Oui.
Tu viens, on s'en va.
668
00:34:01,520 --> 00:34:04,600
Votre grand-mère
n'a pas pensé qu'elle avait
pu le déplacer ce livre.
669
00:34:04,680 --> 00:34:08,040
On lui a suggéré.
Son gros défaut c'est qu'elle
voit de la magie partout
670
00:34:08,120 --> 00:34:11,600
et si vous continuez à croire
ce qu'elle dit, vous ne serez
jamais des individus normaux.
671
00:34:11,960 --> 00:34:14,840
Grand-mère dit que
la normalité a
une réputation surfaite.
672
00:34:14,960 --> 00:34:16,760
Et toi, tu devrais être au lit
depuis bien longtemps.
673
00:34:16,880 --> 00:34:19,880
Marnie est convaincue
que Kal est un méchant
sorcier et qu'il a volé
674
00:34:19,960 --> 00:34:21,120
le livre, quant à son père...
Ah !
675
00:34:21,200 --> 00:34:24,000
D'accord, on arrête
là, on arrête.
676
00:34:24,120 --> 00:34:27,040
Je crois que ce serait
une bonne chose
si dans cette famille
677
00:34:27,120 --> 00:34:29,720
on essayait d'abord
de trouver de bonnes
explications rationnelles
678
00:34:29,840 --> 00:34:31,880
aux évènements au lieu
de se précipiter
679
00:34:31,920 --> 00:34:35,040
sur les pouvoirs maléfiques
chaque fois qu'on égare
ses clés de voiture !
680
00:34:35,640 --> 00:34:38,880
Kal, le peu que je l'ai vu,
m'a semblé être
un charmant jeune homme
681
00:34:38,920 --> 00:34:40,480
et son père
est parfaitement...
682
00:34:40,560 --> 00:34:41,600
(HALETE)
683
00:34:41,880 --> 00:34:44,760
Alex.
Bonsoir Gwen !
684
00:34:45,560 --> 00:34:46,560
C'est mon costume.
685
00:34:47,360 --> 00:34:50,680
J'espère que je ne
vous ai pas fait peur.
Mais non, c'est Halloween !
686
00:34:50,720 --> 00:34:54,000
Oui, et pour fêter ça,
Kal et moi, nous vous avons
trouvé ce joli masque.
687
00:34:55,040 --> 00:34:56,680
Ouh !
(RIT)
688
00:34:57,200 --> 00:34:58,240
(DEGOUT)
689
00:34:58,840 --> 00:35:02,760
Oh, c'est, euh !
Ca ne vous plaît pas ?
690
00:35:03,800 --> 00:35:08,440
Oh, si, si, il est très bien.
On aura beaucoup de succès
à la soirée costumée.
691
00:35:09,280 --> 00:35:12,320
Euh. Attendez, vous allez à
la soirée costumée du lycée ?
692
00:35:12,520 --> 00:35:15,160
Oui, Alex m'y a invitée et...
693
00:35:16,280 --> 00:35:17,920
Oh Sophie !
694
00:35:18,240 --> 00:35:19,760
Est-ce que j'ai le droit
d'y aller aussi ?
695
00:35:19,840 --> 00:35:22,080
Oh, non, mon ange, toi
tu vas au lit maintenant.
696
00:35:22,120 --> 00:35:23,920
Alex, je n'y avais pas
pensé, je suis désolée.
697
00:35:24,240 --> 00:35:26,640
Oh, mais non,
ça ne fait rien.
698
00:35:27,880 --> 00:35:29,000
Ce n'est pas grave.
699
00:35:31,640 --> 00:35:35,640
Vous pouvez y aller.
Je ferai le baby-sitter.
700
00:35:35,960 --> 00:35:38,760
Oh Dylan, tu as
envie d'y aller depuis
plusieurs semaines !
701
00:35:38,880 --> 00:35:41,120
C'est rien maman, je ne suis
pas un fan d'Halloween.
702
00:35:41,280 --> 00:35:43,600
Enfin, j'espérais pouvoir
y aller accompagné,
703
00:35:43,640 --> 00:35:46,640
mais c'est toi
qui te fais inviter !
Et Tiffany ?
704
00:35:46,760 --> 00:35:48,280
Elle était prise !
Samantha ?
705
00:35:48,360 --> 00:35:50,000
Un petit copain !
Julia ?
706
00:35:50,080 --> 00:35:52,400
Elle a tellement ri, qu'elle
a même failli s'étouffer.
707
00:35:53,120 --> 00:35:54,120
(SOUPIRE)
708
00:35:54,440 --> 00:35:56,280
Allez-y, la prochaine fois,
ce sera mon tour.
709
00:35:56,520 --> 00:35:57,760
Tu en es sûr ?
710
00:35:57,880 --> 00:36:00,920
Oh, comme c'est beau ! Tout
va bien on peut y aller ?
711
00:36:00,960 --> 00:36:03,600
Oui, j'espère ne pas
attraper de verrues.
712
00:36:03,960 --> 00:36:06,560
ALEX : Les grenouilles
ne donnent pas
de verrues, c'est faux.
713
00:36:07,000 --> 00:36:08,000
Au lit !
714
00:36:08,280 --> 00:36:10,360
Arrête, tu vas me
faire mourir de rire !
715
00:36:12,400 --> 00:36:13,440
(SOUPIRE)
716
00:36:14,960 --> 00:36:16,200
Ou est la décharge publique ?
717
00:36:16,680 --> 00:36:20,240
C'est à croire que Gort a mis
de l'ordre depuis que le
maléfice a frappé la ville.
718
00:36:20,320 --> 00:36:22,160
Attention, prépare-toi trésor.
719
00:36:22,440 --> 00:36:23,680
Maléfice ou pas,
720
00:36:23,880 --> 00:36:26,640
Gort le rancunier est toujours
le plus fou, le plus
721
00:36:26,760 --> 00:36:29,800
fou, le plus méchant et
le plus sale des habitants
de Halloween.
722
00:36:29,880 --> 00:36:30,880
(COUPS A LA PORTE)
723
00:36:32,320 --> 00:36:33,360
Oui ?
724
00:36:34,720 --> 00:36:36,240
Bonjour Gort.
725
00:36:36,680 --> 00:36:39,160
Vous êtes si élégant !
726
00:36:39,320 --> 00:36:41,680
Dites-moi ce
qui vous amène.
727
00:36:41,880 --> 00:36:45,280
Je suis occupé aujourd'hui,
je trie mes chaussettes.
728
00:36:46,120 --> 00:36:49,080
Euh, Gort.
Monsieur Gort, pardon.
729
00:36:49,320 --> 00:36:51,320
Nous sommes à
la recherche d'un livre !
730
00:36:51,520 --> 00:36:53,520
Oh je vois.
731
00:36:53,880 --> 00:36:57,960
Bien, vous pouvez entrer,
j'espère que vous
trouverez votre bonheur.
732
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
Entrez.
733
00:37:01,480 --> 00:37:02,480
Hmm ?
734
00:37:09,800 --> 00:37:13,520
Voilà, tous les livres
sont là.
AGGIE : Oh merci Gort.
735
00:37:14,040 --> 00:37:16,480
''Comment couper
les ongles d'orteils.''
736
00:37:16,520 --> 00:37:19,080
''Dépoussiérer pour l'argent
et pour le plaisir ?''
Oh !
737
00:37:19,480 --> 00:37:22,360
''Cent recettes savoureuses
au tapioca.''
738
00:37:22,600 --> 00:37:25,800
Les gens qui ont perdu
ces livres ne doivent pas
les regretter vraiment !
739
00:37:25,880 --> 00:37:28,120
Gort, il y a certainement
d'autres livres ?
740
00:37:28,360 --> 00:37:33,120
Eh bien, j'ai vendu tous
les autres récemment à
la brocante de fin d'année.
741
00:37:33,560 --> 00:37:34,960
A la brocante.
742
00:37:35,040 --> 00:37:38,080
Oui, j'étais obligé,
il y avait beaucoup
trop de bazar ici.
743
00:37:38,160 --> 00:37:40,640
Je n'ai gardé que ceux
qui peuvent m'être utiles.
744
00:37:40,960 --> 00:37:43,200
Ces chaussettes aussi,
je compte les vendre
745
00:37:43,320 --> 00:37:46,000
dès que j'aurais
retrouvé les paires.
746
00:37:46,040 --> 00:37:48,640
Gort, je cherche
un livre très spécial.
747
00:37:48,720 --> 00:37:51,040
Un deuxième exemplaire
de mon livre de magie.
748
00:37:51,160 --> 00:37:53,520
Est-ce que vous vous
souvenez à qui
vous l'avez vendu ?
749
00:38:01,240 --> 00:38:03,400
D'après vous,
je tiens une paire ?
750
00:38:06,560 --> 00:38:09,040
Non, ce n'est sûrement
pas une paire.
751
00:38:09,600 --> 00:38:12,000
Bon, nous sommes
dans une impasse.
752
00:38:12,080 --> 00:38:14,240
Le livre peut être
n'importe ou.
753
00:38:15,120 --> 00:38:18,520
D'accord, dans ce cas,
je propose de retourner
dans le monde des mortels.
754
00:38:18,720 --> 00:38:20,880
Oh le maléfice, il revient.
755
00:38:21,480 --> 00:38:25,280
Oh.
Grand-mère, mais
qu'est-ce qui se passe ?
756
00:38:25,440 --> 00:38:27,120
Le sortilège
de la grisaille.
757
00:38:27,440 --> 00:38:30,680
Il m'affecte aussi,
maintenant que je suis
de retour à Halloween.
758
00:38:31,040 --> 00:38:33,280
Tu devrais également
être touchée
dans peu de temps.
759
00:38:33,600 --> 00:38:34,800
Il faut sortir d'ici.
760
00:38:43,120 --> 00:38:45,360
La porte, elle ne veut
plus s'ouvrir.
761
00:38:45,440 --> 00:38:47,800
MARNIE : Quoi ?
Et il n'y a plus de fenêtres !
762
00:38:47,960 --> 00:38:50,120
Fais quelque chose,
grand-mère !
763
00:38:51,000 --> 00:38:52,800
Je ne peux pas !
764
00:38:53,440 --> 00:38:57,640
On dirait que
ce maléfice nous vide
de toutes nos forces !
765
00:38:57,880 --> 00:38:59,280
KAL : Parfaitement
exact, Aggie.
766
00:39:01,280 --> 00:39:05,040
Vous le savez à présent.
Votre sort à tous se trouve
entre mes mains.
767
00:39:05,200 --> 00:39:06,680
Grand-mère avait raison.
768
00:39:06,920 --> 00:39:09,680
Tu passes ton temps
à nous espionner
depuis qu'on est arrivées.
769
00:39:09,760 --> 00:39:11,040
Ca n'a pas été nécessaire.
770
00:39:11,120 --> 00:39:13,760
Je suis déjà au courant
pour le livre de magie
des Cromwell.
771
00:39:13,800 --> 00:39:15,720
Et je savais que vous
débarqueriez chez Gort.
772
00:39:15,800 --> 00:39:20,800
Comment le savais-tu ?
Tu n'étais pas encore né
quand j'ai perdu mon livre !
773
00:39:21,520 --> 00:39:24,800
Au fait Marnie,
tu as réfléchi pour
la fête ce soir ?
774
00:39:25,080 --> 00:39:28,120
Je pense qu'il y aura
du monde, il y aura
même ta mère.
775
00:39:28,880 --> 00:39:32,320
Ma maman, tu veux rire ?
776
00:39:32,520 --> 00:39:34,720
Ma maman déteste Halloween.
777
00:39:34,840 --> 00:39:37,120
KAL : Je crois que
mon père l'a ensorcelée.
778
00:39:37,520 --> 00:39:40,520
Ce n'est pas
mon père, c'est plutôt
un spécimen scientifique.
779
00:39:40,600 --> 00:39:43,240
Il a réussi à lui faire
mettre un masque horrible !
780
00:39:43,360 --> 00:39:46,720
Tu sais, ce n'est pas
comme ça que tu obtiendras
un rendez-vous.
781
00:39:46,840 --> 00:39:48,360
C'est plus qu'un rendez-vous.
782
00:39:48,480 --> 00:39:50,160
Il s'agit de
notre avenir ensemble.
783
00:39:50,320 --> 00:39:53,000
Je pense savoir ce que
je veux pour mon avenir,
784
00:39:53,280 --> 00:39:55,880
et l'avenir tel que
je le vois, c'est sans toi !
785
00:39:59,200 --> 00:40:00,800
Le charme de la créature !
786
00:40:00,880 --> 00:40:03,840
Quoi ?
C'est une formule
de mon livre.
787
00:40:04,280 --> 00:40:08,160
C'est un sortilège qui
a été banni, à la fin
de l'âge des ténèbres.
788
00:40:08,520 --> 00:40:11,600
Nous l'utilisions
contre les humains qui
se moquaient de nous,
789
00:40:11,800 --> 00:40:14,400
qui s'amusaient à s'habiller
comme des animaux.
790
00:40:15,400 --> 00:40:18,200
On s'en servait
pour justement
791
00:40:18,280 --> 00:40:22,240
les transformer en
la créature dont ils
avaient osé se moquer.
792
00:40:22,880 --> 00:40:25,200
Il a transformé
les créatures en humains
793
00:40:25,760 --> 00:40:28,320
et maintenant il va
transformer l'humain
en créature !
794
00:40:28,400 --> 00:40:31,040
Voilà pourquoi il fait porter
un masque à ta mère.
795
00:40:31,400 --> 00:40:34,320
Je suis sûre qu'il va utiliser
le charme de la créature,
796
00:40:34,400 --> 00:40:37,040
sur le monde des mortels
à minuit, ce soir.
797
00:40:50,080 --> 00:40:51,080
Dylan !
798
00:40:52,760 --> 00:40:54,720
Quoi, tu vas me demander
de te lire une histoire ?
799
00:40:55,160 --> 00:40:56,880
Non, écoute.
800
00:40:57,240 --> 00:40:59,240
''Les Golems sont
de charmantes créatures,
801
00:40:59,400 --> 00:41:02,160
''entièrement fabriquées en
terre et en éléments naturels.
802
00:41:02,480 --> 00:41:04,280
''Ils n'ont aucune
volonté personnelle
803
00:41:04,400 --> 00:41:06,240
''et ne font qu'obéir
à leur créateur.''
804
00:41:06,400 --> 00:41:09,000
C'est bien, va te coucher
gentil Golem.
805
00:41:09,280 --> 00:41:10,920
Tu dis que tu as vu
une grenouille par terre
806
00:41:11,000 --> 00:41:12,560
quand le père
de Kal est parti.
807
00:41:12,600 --> 00:41:15,360
Et dans la soirée, il est
revenu dans un costume
de grenouille ?
808
00:41:15,600 --> 00:41:17,440
Qu'est-ce que
tu vas chercher,
ce n'est pas croyable !
809
00:41:19,120 --> 00:41:22,360
Sophie, maman n'est pas sortie
s'amuser depuis deux ans.
810
00:41:22,440 --> 00:41:23,520
Je ne vais pas
lui gâcher la fête
811
00:41:23,600 --> 00:41:26,080
parce que tu soupçonnes son
cavalier d'être un reptile !
812
00:41:26,280 --> 00:41:27,840
Les grenouilles
sont des batraciens.
813
00:41:28,040 --> 00:41:29,280
Je n'irai pas.
814
00:41:29,480 --> 00:41:32,800
Quelqu'un devra rester
pour arroser les plantes quand
vous serez tous enfermés !
815
00:41:33,280 --> 00:41:35,440
Dylan, je ne peux pas
le faire toute seule.
816
00:41:36,120 --> 00:41:38,640
Que tu le veuilles ou non,
tu es un Cromwell.
817
00:41:38,720 --> 00:41:41,280
Tu sens parfaitement
les choses, exactement
comme nous.
818
00:41:41,360 --> 00:41:43,640
Alors, dis-moi que tout ça
ne te paraît pas bizarre !
819
00:41:45,320 --> 00:41:46,560
(SOUPIRE)
820
00:41:47,120 --> 00:41:48,960
D'accord, on va sortir
quelques minutes,
821
00:41:49,040 --> 00:41:50,880
mais uniquement pour
te prouver que tu as tort !
822
00:41:51,280 --> 00:41:52,680
Il te faut un costume !
823
00:42:00,240 --> 00:42:02,320
(SOUPIRE)
Ah. Non jamais !
824
00:42:03,640 --> 00:42:08,000
MARNIE : Bien, il nous
retient prisonniers ici
avec un mauvais sort
825
00:42:08,080 --> 00:42:12,160
donc on peut peut-être
se libérer en se servant
d'un sortilège plus puissant !
826
00:42:12,240 --> 00:42:14,240
Oh, nous sommes
vidés de notre énergie.
827
00:42:14,320 --> 00:42:16,840
J'ai bien peur que
nous soyons perdus.
828
00:42:17,400 --> 00:42:18,560
Ah. Mais grand-mère,
829
00:42:18,680 --> 00:42:20,040
il n'y a pas qu'en
disant la formule
830
00:42:20,160 --> 00:42:22,000
à l'envers qu'on peut annuler
un sort qui a été jeté !
831
00:42:22,440 --> 00:42:24,960
Oh, le règlement
est le règlement !
832
00:42:26,680 --> 00:42:30,920
Ah ! Le règlement, il y a
toujours des exceptions
dans un règlement.
833
00:42:32,320 --> 00:42:36,280
Tiens, les pirates qui
se connectent sur n'importe
quel programme.
834
00:42:36,360 --> 00:42:38,680
Eux, ils entrent en utilisant
l'issue de secours.
835
00:42:39,280 --> 00:42:41,040
Il y a des issues de secours
pour les ordinateurs.
836
00:42:41,240 --> 00:42:45,360
Non, les issues de secours
sont un moyen d'accéder à un
programme en cas de problème.
837
00:42:47,240 --> 00:42:50,360
Je me demande si en magie, il
n'y a pas d'issues de secours.
838
00:42:50,760 --> 00:42:52,360
Ah, je comprends,
839
00:42:52,520 --> 00:42:55,920
tu veux dire un moyen
de sortir d'une situation
sans rien y changer.
840
00:42:56,080 --> 00:42:58,480
Voilà ! Ce mauvais sort
841
00:42:58,520 --> 00:43:01,680
est censé m'empêcher
de repartir,
de retourner chez moi.
842
00:43:02,000 --> 00:43:03,720
Oui. Et donc ?
843
00:43:04,440 --> 00:43:08,760
Donc, pourquoi ne pas essayer
de sortir pour aller ailleurs
que chez nous ?
844
00:43:08,960 --> 00:43:10,040
Il n'y a pas d'ailleurs.
845
00:43:10,120 --> 00:43:11,720
Il n'y a que l'intérieur
et l'extérieur,
846
00:43:11,760 --> 00:43:13,560
et pour l'instant
on est à l'intérieur.
847
00:43:14,120 --> 00:43:15,280
Voyage dans le temps.
848
00:43:15,480 --> 00:43:17,800
Oh, grand-mère tu as
une formule pour ça ?
849
00:43:17,880 --> 00:43:20,160
Grand-mère aurais-tu
une formule pour
voyager dans le temps ?
850
00:43:20,240 --> 00:43:22,680
Une formule pour voyager
dans le temps ?
Oui.
851
00:43:22,720 --> 00:43:25,240
Oh, oui, je peux,
je pense que j'en ai une.
852
00:43:25,880 --> 00:43:27,440
Un ravissant petit poème.
853
00:43:28,120 --> 00:43:32,440
Gort, Gort, non
ces deux chaussettes
ne vont pas ensemble !
854
00:43:32,520 --> 00:43:36,000
Grand-mère ! Grand-mère,
il n'y a aucune paire,
concentre-toi !
855
00:43:36,080 --> 00:43:38,080
Je t'en prie. Ah,
tiens, je sais, je sais.
856
00:43:38,200 --> 00:43:39,920
Tu vas l'écrire,
ce sera encore mieux !
857
00:43:40,080 --> 00:43:42,400
Mais, mais qu'est-ce que tu
fais, attends une minute !
Donne-moi ça !
858
00:43:42,560 --> 00:43:45,360
Tiens, écris-la,
tu ne pourras pas l'oublier !
Bon voyons !
859
00:43:45,400 --> 00:43:48,040
J'ai... Ah !
Vite grand-mère !
860
00:43:48,280 --> 00:43:51,440
Tiens voilà.
C'est un peu confus,
861
00:43:51,640 --> 00:43:53,240
un peu confus, mais...
862
00:43:53,360 --> 00:43:54,600
C'est ça, c'est ça.
863
00:43:54,720 --> 00:43:56,760
Oui c'est, c'est ça ! Oh...
864
00:43:57,600 --> 00:43:59,960
Grand-mère ?
(GEMIT)
865
00:44:00,160 --> 00:44:01,360
C'est lisible au moins ?
866
00:44:01,440 --> 00:44:02,840
Je ne sais pas,
attends, aide-moi.
867
00:44:02,920 --> 00:44:05,560
(GEMIT)
868
00:44:07,920 --> 00:44:12,000
Gort, tes chaussettes
sont toutes différentes
les unes des autres !
869
00:44:12,400 --> 00:44:15,240
Oui, je m'en aperçois,
c'est surtout que
je n'ai pas tout pris.
870
00:44:15,440 --> 00:44:16,800
J'en ai plein mon tiroir !
871
00:44:17,280 --> 00:44:19,280
Ah, va les chercher !
872
00:44:19,360 --> 00:44:22,560
Non, non, grand-mère,
lis la formule avec moi.
873
00:44:22,640 --> 00:44:24,360
Non, laisse-moi,
je suis occupée !
874
00:44:24,880 --> 00:44:26,040
Elle est inconsciente !
875
00:44:26,120 --> 00:44:27,960
Mais grand-mère,
c'est moi Marnie.
876
00:44:28,080 --> 00:44:29,320
Au travail.
877
00:44:29,640 --> 00:44:30,800
Grand-mère ?
878
00:44:30,840 --> 00:44:33,960
Ah enfin, ah c'est comme
si c'était fait, Gort.
879
00:44:34,560 --> 00:44:37,040
On va s'organiser.
Je te donne les plus grandes.
880
00:44:37,280 --> 00:44:38,800
Viens, il faut
sortir d'ici.
881
00:44:38,880 --> 00:44:40,400
Mais on reviendra
la chercher.
882
00:44:40,640 --> 00:44:41,880
Ah ben oui, ça irait avec...
883
00:44:42,160 --> 00:44:43,200
D'accord.
884
00:44:47,320 --> 00:44:50,080
(LIT LA FORMULE)
885
00:45:01,560 --> 00:45:04,400
MARNIE : Bon, je propose
de retourner dans
le monde des mortels.
886
00:45:04,520 --> 00:45:06,480
Le maléfice, il est revenu.
887
00:45:07,280 --> 00:45:09,320
Grand-mère, qu'est-ce
qui se passe ?
888
00:45:09,720 --> 00:45:11,600
Le maléfice
de la grisaille.
889
00:45:11,680 --> 00:45:13,440
Il m'affecte aussi
maintenant que je suis...
890
00:45:13,520 --> 00:45:15,360
C'était il y a
à peine cinq minutes.
891
00:45:16,080 --> 00:45:17,800
Je n'ai pas dû le dire
comme il fallait.
892
00:45:18,760 --> 00:45:19,760
(SOUPIRE)
893
00:45:20,720 --> 00:45:22,920
(LIT LA FORMULE)
894
00:45:29,640 --> 00:45:32,200
(CRIENT)
Oh !
895
00:45:33,040 --> 00:45:36,000
Ah d'accord, je suis juste
allée un peu trop loin.
896
00:45:36,240 --> 00:45:38,120
(LIT LA FORMULE)
897
00:45:42,880 --> 00:45:44,200
(CRIENT)
898
00:45:56,760 --> 00:45:57,880
Luke ?
899
00:45:59,040 --> 00:46:00,120
Grand-mère ?
900
00:46:00,800 --> 00:46:02,720
Bonne idée pour
échapper à mon maléfice.
901
00:46:02,840 --> 00:46:04,560
Tu es vraiment douée Marnie.
902
00:46:06,000 --> 00:46:09,760
Ou est Luke ? Ou est
grand-mère ? Et quelle
heure est-il exactement ?
903
00:46:10,880 --> 00:46:11,880
Ne t'en fais pas pour eux.
904
00:46:12,000 --> 00:46:14,440
Ils vont très bien
je les ai fait disparaître
un moment.
905
00:46:14,960 --> 00:46:17,160
Grâce à la formule des limbes,
je te l'apprendrai.
906
00:46:17,400 --> 00:46:20,400
Tu devrais arrêter
de te servir du savoir
de mes ancêtres.
907
00:46:20,560 --> 00:46:22,920
C'est au contraire à l'éthique
et au code de Merlin.
908
00:46:24,120 --> 00:46:26,880
Plus personne ne
respecte le code
de Merlin, ma chère amie,
909
00:46:27,000 --> 00:46:28,560
et depuis belle lurette.
910
00:46:28,800 --> 00:46:30,080
Je ne comprends pas
l'intérêt que tu portes
911
00:46:30,120 --> 00:46:32,240
à ces vieilles
créatures hideuses.
912
00:46:32,680 --> 00:46:35,080
Ces créatures sont
aussi mes amies.
913
00:46:35,760 --> 00:46:38,280
Ta mère est sur le point
de devenir une horrible
et vieille sorcière.
914
00:46:38,480 --> 00:46:40,160
Laisse ma mère tranquille !
915
00:46:40,240 --> 00:46:41,760
Oh excuse-moi,
je suis pressé.
916
00:46:41,840 --> 00:46:42,840
Au revoir !
917
00:46:49,720 --> 00:46:51,920
(LIT LA FORMULE)
918
00:47:06,600 --> 00:47:08,360
(CRIE)
919
00:47:12,360 --> 00:47:13,440
Luke ?
920
00:47:15,320 --> 00:47:16,480
Luke ?
921
00:47:17,320 --> 00:47:18,480
Luke, ou...
922
00:47:18,560 --> 00:47:22,000
Tu sais, je crois que
je préférais cet endroit
quand il était gris.
923
00:47:22,320 --> 00:47:23,440
(SOUPIRE)
924
00:47:23,480 --> 00:47:24,480
Ou est Gort ?
925
00:47:24,960 --> 00:47:27,640
C'est bien ce que je pensais,
il est onze heures dans
le monde des mortels.
926
00:47:27,680 --> 00:47:28,800
Il faut le retrouver.
927
00:47:29,320 --> 00:47:31,360
(PORTE S'OUVRE)
(RENIFLE)
928
00:47:31,960 --> 00:47:34,200
A l'odeur, il ne doit pas
être bien loin !
929
00:47:34,480 --> 00:47:36,800
Qu'est-ce que vous faites
dans ma maison ?
930
00:47:37,040 --> 00:47:38,840
Oh, rien de mal.
931
00:47:38,960 --> 00:47:40,280
C'est Aggie
qui nous envoie.
932
00:47:47,160 --> 00:47:49,520
Ce n'est pas pour autant
que vous êtes les bienvenus.
933
00:47:49,600 --> 00:47:51,080
Je déteste Aggie.
934
00:47:52,200 --> 00:47:54,680
Ne lui en veut pas,
il déteste tout le monde.
935
00:47:56,040 --> 00:48:00,600
C'est dommage, Aggie,
elle, elle a énormément
de respect pour vous.
936
00:48:03,840 --> 00:48:05,520
C'est vrai ?
Oui.
937
00:48:06,680 --> 00:48:09,360
Elle dit que
vous êtes de loin
938
00:48:09,920 --> 00:48:12,560
le plus sale, le plus fou
939
00:48:12,640 --> 00:48:15,840
et aussi le plus méchant
de tous les habitants
d'Halloween.
940
00:48:15,880 --> 00:48:17,840
Marnie, tais-toi.
941
00:48:18,080 --> 00:48:20,600
C'est ce qu'elle a dit ?
Mmm hmm.
942
00:48:21,520 --> 00:48:25,040
Elle a dit ça pour me flatter,
pour me faire plaisir.
943
00:48:25,200 --> 00:48:27,880
Non, non, non, elle le pense,
c'est sincère !
944
00:48:28,000 --> 00:48:29,960
Eh bien, dans ce cas,
c'est très gentil de sa part,
945
00:48:30,040 --> 00:48:32,120
et je déteste que les gens
soient aimables avec moi.
946
00:48:32,200 --> 00:48:33,520
Alors dehors !
947
00:48:33,680 --> 00:48:35,880
C'est trop bien rangé ici,
j'ai du travail.
948
00:48:37,200 --> 00:48:38,840
Nous avons quelque chose
à vous demander !
949
00:48:38,960 --> 00:48:43,680
Oh ! Oh. Dans ce cas,
prenez un numéro
950
00:48:43,720 --> 00:48:45,720
et attendez votre tour
qui ne viendra jamais.
951
00:48:46,440 --> 00:48:47,520
Oh, euh !
952
00:48:47,560 --> 00:48:48,600
Mais, mais...
953
00:48:48,800 --> 00:48:53,400
Jeune fille, vous êtes
de la graine de Cromwell
954
00:48:53,880 --> 00:48:57,720
et je vous ordonne de quitter
ma maison sur-le-champ.
955
00:48:57,800 --> 00:48:59,240
D'accord, oui.
956
00:48:59,920 --> 00:49:01,280
Gentil Gort.
957
00:49:02,360 --> 00:49:03,680
(GROGNE)
958
00:49:06,880 --> 00:49:11,120
Bon euh, nous avons
de la chance de voir ce bazar
dans votre maison.
959
00:49:11,200 --> 00:49:12,800
Tout changera
dans peu de temps.
960
00:49:13,840 --> 00:49:14,920
Attendez !
961
00:49:16,680 --> 00:49:20,360
Qu'est-ce que ça veut
dire, ''tout changera
dans peu de temps'' ?
962
00:49:21,440 --> 00:49:23,320
Vous êtes sous l'influence
d'un maléfice
963
00:49:23,440 --> 00:49:27,720
et dans quelque temps,
le fils de Kalabar fera
de votre décharge universelle
964
00:49:27,800 --> 00:49:29,640
un endroit luxueux et ordonné.
965
00:49:30,000 --> 00:49:32,120
(CRIANT) Quoi ?
966
00:49:35,280 --> 00:49:36,520
(CRIENT)
967
00:49:39,600 --> 00:49:40,600
(RIT)
968
00:49:41,560 --> 00:49:43,160
DYLAN : Ralentis.
969
00:49:43,360 --> 00:49:44,480
Hé, attention !
970
00:49:46,680 --> 00:49:49,160
Tu es sûre que
maman n'y verra
pas d'inconvénient ?
971
00:49:49,400 --> 00:49:52,320
Le seul ennui c'est que
grand-mère ne m'a pas
encore appris à voler.
972
00:49:52,400 --> 00:49:54,440
Quoi ?
Rien, rien...
973
00:49:55,280 --> 00:49:56,640
(RIT)
974
00:49:56,760 --> 00:49:57,840
(DYLAN CRIE)
975
00:50:05,960 --> 00:50:06,960
Wouh-ouh !
976
00:50:14,440 --> 00:50:15,520
LUKE : Il est comment ?
977
00:50:15,640 --> 00:50:17,600
MARNIE : C'est un gros livre
relié, en cuir.
978
00:50:23,320 --> 00:50:24,320
Oh...
979
00:50:24,960 --> 00:50:27,320
Il est forcément
ici quelque part.
980
00:50:28,160 --> 00:50:30,800
Pas question de laisser
faire le fils de Kalabar.
981
00:50:30,920 --> 00:50:34,040
Oser mettre de l'ordre
dans mon sublime capharnaum.
982
00:50:34,280 --> 00:50:36,200
Ce merveilleux monceau
d'ordures serait
983
00:50:36,320 --> 00:50:38,480
trié, pour être
vendu ou détruit ?
984
00:50:39,720 --> 00:50:43,840
Vous n'auriez pas par hasard,
je ne sais pas, une base de
données, un fichier ?
985
00:50:44,000 --> 00:50:45,360
Bien sûr que si.
986
00:50:45,680 --> 00:50:49,160
Toutes les puces qui
accompagnent les objets
sont sous le porche.
987
00:50:49,360 --> 00:50:50,480
(DEGOUT)
988
00:50:50,560 --> 00:50:54,080
Ce n'est pas ce que
je voulais dire !
(CRIE)
989
00:50:54,840 --> 00:51:00,720
Hé Spike, comment
ça va mon fiston ?
Allez, viens voir papa.
990
00:51:01,200 --> 00:51:02,600
(RIT)
991
00:51:04,320 --> 00:51:05,560
Oui.
992
00:51:06,040 --> 00:51:07,360
(RONRONNE)
993
00:51:08,560 --> 00:51:12,960
D'accord, tu peux aller jouer,
mais fais attention !
994
00:51:14,400 --> 00:51:16,560
Je doute que le livre
de magie soit ici.
995
00:51:16,640 --> 00:51:18,440
Nous avons fouillé
presque partout.
996
00:51:19,040 --> 00:51:20,720
On est peut-être revenu
trop loin dans le temps
997
00:51:20,760 --> 00:51:22,400
et à l'heure qu'il est,
il n'est pas perdu.
998
00:51:24,280 --> 00:51:27,160
Ma grand-mère dit
qu'elle ne l'a pas revu
depuis des lustres.
999
00:51:27,200 --> 00:51:29,200
Je ne pense pas qu'on soit
revenu aussi loin.
1000
00:51:29,280 --> 00:51:33,680
Hé ! Est-ce que le bouquin
que vous cherchez
était relié en cuir ?
1001
00:51:33,880 --> 00:51:38,160
Oui.
Avec une petite inscription
bizarre sur la couverture ?
1002
00:51:38,320 --> 00:51:39,680
Biblio Magica.
1003
00:51:39,720 --> 00:51:41,320
Oui !
Je m'en souviens bien.
1004
00:51:41,440 --> 00:51:42,720
Oh chouette, ou est-il ?
1005
00:51:42,880 --> 00:51:47,600
Kalabar en personne est venu
pour me l'acheter, il y a plus
de cinquante ans.
1006
00:51:48,080 --> 00:51:50,160
Oh, mauvais point.
1007
00:51:50,960 --> 00:51:54,520
Kalabar travaillait en secret
pour dominer ce monde
depuis tout le temps !
1008
00:51:56,200 --> 00:51:59,440
Oui, ce qui explique que
Kal se soit débrouillé
pour voler l'exemplaire
1009
00:51:59,520 --> 00:52:02,920
que nous avions chez
nous, avec la formule
de la grisaille.
1010
00:52:03,720 --> 00:52:06,560
Il a le second livre
entre les mains,
il est sûr que...
1011
00:52:06,720 --> 00:52:09,040
Ni toi, ni ta grand-mère ne
pourrez annuler le maléfice !
1012
00:52:11,360 --> 00:52:13,080
Je n'en reviens pas.
1013
00:52:14,480 --> 00:52:17,120
On a fait tout
ce chemin pour rien.
1014
00:52:17,200 --> 00:52:18,240
(SOUPIRE)
1015
00:52:22,840 --> 00:52:24,440
(BROUHAHA)
1016
00:52:28,520 --> 00:52:29,680
(MUSIQUE)
1017
00:52:34,280 --> 00:52:35,760
Bravo pour
l'atterrissage Sophie.
1018
00:52:35,920 --> 00:52:37,440
De toute façon,
tu n'aurais pas fait mieux.
1019
00:52:46,680 --> 00:52:47,800
Je ne vois pas maman.
1020
00:52:48,960 --> 00:52:52,240
Oh, Cindy, Cindy.
J'ai trouvé un beau costume,
tu me reconnais ?
1021
00:52:52,640 --> 00:52:56,320
Oui, tu as un beau
déguisement... El Crétino ?
1022
00:52:56,320 --> 00:52:58,160
(RIENT)
1023
00:53:06,840 --> 00:53:07,920
Elle est là.
1024
00:53:09,440 --> 00:53:11,240
SOPHIE : Maman ! Maman !
1025
00:53:12,040 --> 00:53:13,240
Maman !
1026
00:53:13,720 --> 00:53:17,360
Sophie ? Dylan ? Qu'est-ce
que vous faites ici ?
1027
00:53:18,080 --> 00:53:21,680
Euh, on vient
s'éclater un peu !
1028
00:53:30,600 --> 00:53:31,920
On a besoin de te dire
quelque chose.
1029
00:53:32,000 --> 00:53:34,880
Quoi ? Maintenant ?
Comment êtes-vous
venus jusqu'ici ?
1030
00:53:34,960 --> 00:53:36,000
Qu'est-ce que
vous avez à me dire ?
1031
00:53:39,080 --> 00:53:42,960
Alex, vous voulez bien
m'excuser une petite minute !
1032
00:53:43,000 --> 00:53:45,200
Bien sûr, je vais
chercher du punch.
1033
00:53:45,240 --> 00:53:48,520
D'accord. Vous avez
volé jusqu'ici ?
1034
00:53:48,680 --> 00:53:52,040
Ca, ce n'est pas moi.
Comment avez-vous osé faire
une chose aussi dangereuse ?
1035
00:53:52,160 --> 00:53:53,920
Sophie veut à tout prix
te parler d'Alex.
1036
00:53:54,240 --> 00:53:57,840
Alex ?
Alex n'est pas
le père de Kal, maman.
1037
00:53:58,040 --> 00:54:01,080
Ah, tiens, tiens, et qui
est-il ? On peut savoir ?
1038
00:54:01,320 --> 00:54:02,880
Ca, c'est un détail
dont on préfère te parler
1039
00:54:02,960 --> 00:54:04,880
un peu plus tard
parce que ça va t'énerver.
1040
00:54:05,000 --> 00:54:06,520
C'est Kalabar, son père !
1041
00:54:07,960 --> 00:54:09,440
C'est grand-mère
qui vous a dit ça !
1042
00:54:09,640 --> 00:54:11,760
Non, c'est Marnie, mais
grand-mère en est convaincue !
1043
00:54:12,000 --> 00:54:17,840
Oh, oui, d'accord et donc
Alex serait quoi ? Un acteur
que Kal aurait engagé ?
1044
00:54:18,200 --> 00:54:19,720
Sophie a sa
théorie là-dessus.
1045
00:54:19,960 --> 00:54:21,560
Je crois que
c'est un Golem.
1046
00:54:22,480 --> 00:54:23,560
Un Golem ?
1047
00:54:23,680 --> 00:54:25,040
Fait avec des grenouilles !
1048
00:54:31,280 --> 00:54:35,360
Marnie, tu as réussi à me
délivrer du maléfice de Kal.
1049
00:54:36,320 --> 00:54:37,320
De quoi tu parles ?
1050
00:54:37,560 --> 00:54:39,960
Regarde-moi,
je ne suis plus gris.
1051
00:54:40,240 --> 00:54:42,160
C'est parce que le sortilège
s'est estompé.
1052
00:54:42,400 --> 00:54:44,720
Il ne s'est pas estompé
pour Benny et Gort.
1053
00:54:44,840 --> 00:54:46,920
Tu as dû faire ou
dire quelque chose.
1054
00:54:48,400 --> 00:54:49,600
Mais quoi ?
1055
00:54:50,400 --> 00:54:54,240
Eh bien, c'était pendant que
tu cherchais chez Aggie.
1056
00:54:54,840 --> 00:54:56,880
Oui, et que toi, tu restais
les bras croisés.
1057
00:54:57,440 --> 00:55:00,080
Tu ne trouvais pas
le livre de magie.
1058
00:55:00,480 --> 00:55:04,640
Oui, alors, j'ai demandé
à grand-mère d'essayer
de trouver une solution.
1059
00:55:04,720 --> 00:55:07,000
Un moyen de nous
délivrer de ce maléfice !
1060
00:55:07,280 --> 00:55:09,760
Tu n'as pas dit maléfice,
tu as dit autre chose.
1061
00:55:10,360 --> 00:55:11,400
Et alors ?
1062
00:55:11,680 --> 00:55:14,600
Alors, c'est peut-être ce que
tu as dit qui m'a libéré.
1063
00:55:15,200 --> 00:55:18,280
Il faut dire la formule
à l'envers pour annuler
un mauvais sort.
1064
00:55:18,640 --> 00:55:20,520
Tu l'as peut-être dite à
l'envers sans le faire exprès.
1065
00:55:22,680 --> 00:55:27,160
Peut-être. Je crois que
j'ai dit cette trappe...
1066
00:55:28,200 --> 00:55:30,440
Oh, je ne sais pas. Tu dois
nous sortir de cette trappe
1067
00:55:30,560 --> 00:55:32,480
à farfadets ou je sais plus...
1068
00:55:33,960 --> 00:55:36,280
Attends, vas-y redis
le encore une fois.
1069
00:55:36,480 --> 00:55:39,040
Je disais qu'il me
semblait avoir dit
1070
00:55:39,640 --> 00:55:42,320
une phrase du style :
''Il doit exister
un moyen de sortir
1071
00:55:42,480 --> 00:55:43,880
''de cette trappe
à farfadets,
1072
00:55:44,440 --> 00:55:47,920
''une formule ou...''
''Cette trappe à...
1073
00:55:48,960 --> 00:55:50,400
''Une formule...''
1074
00:55:52,480 --> 00:55:53,480
''Ou...''
1075
00:55:55,480 --> 00:55:57,160
Non, non, tu n'as pas dit ça.
1076
00:55:58,120 --> 00:55:59,680
A l'envers ça donne quoi ?
1077
00:56:01,480 --> 00:56:03,440
Trappe ! Non.
1078
00:56:03,960 --> 00:56:06,720
Formule ! Non.
1079
00:56:07,480 --> 00:56:10,640
Attends, attends, Trapa.
1080
00:56:11,480 --> 00:56:14,160
Oui ?
A l'envers, ça donne Apart.
1081
00:56:14,560 --> 00:56:15,600
Et alors ?
1082
00:56:16,080 --> 00:56:18,280
Est-ce qu'une formule
est obligatoirement longue ?
1083
00:56:19,000 --> 00:56:21,040
Non, certaines formules
sont très courtes !
1084
00:56:21,240 --> 00:56:23,000
Alors, dis-le
comme une formule !
1085
00:56:23,520 --> 00:56:24,760
Mais ce n'est qu'un mot.
1086
00:56:24,880 --> 00:56:26,240
Ca ne coûte rien d'essayer.
1087
00:56:26,760 --> 00:56:27,760
C'est vrai.
1088
00:56:35,040 --> 00:56:36,560
Apart.
1089
00:56:38,720 --> 00:56:40,000
Ce n'est pas vrai !
1090
00:56:41,040 --> 00:56:42,440
Ce n'est pas vrai !
1091
00:56:43,160 --> 00:56:46,680
Je n'ai jamais vu
un tel désordre, il faut
à tout prix ranger ça !
1092
00:56:46,880 --> 00:56:47,960
Oh !
1093
00:56:48,560 --> 00:56:50,360
Maintenant, prononce-le
à l'endroit.
1094
00:56:50,640 --> 00:56:52,640
Euh... Trapa.
1095
00:56:55,040 --> 00:56:56,960
(FRISSONNE)
1096
00:56:59,040 --> 00:57:01,640
Oh, mais c'était affreux !
1097
00:57:03,160 --> 00:57:06,400
J'ai eu envie de nettoyer !
1098
00:57:06,560 --> 00:57:07,720
(RIT)
Essaye encore !
1099
00:57:07,800 --> 00:57:08,880
D'accord.
1100
00:57:09,920 --> 00:57:11,360
Apart !
1101
00:57:12,680 --> 00:57:13,680
Oh, misère !
1102
00:57:13,880 --> 00:57:15,120
(RIENT)
1103
00:57:15,200 --> 00:57:18,000
Misère de misère !
Auriez-vous, par hasard
1104
00:57:18,360 --> 00:57:21,280
un balai et une pelle
à me prêter s'il vous plaît ?
1105
00:57:21,560 --> 00:57:23,000
Trapa.
1106
00:57:23,360 --> 00:57:24,760
(GROGNE)
1107
00:57:24,880 --> 00:57:27,840
(TOUSSE)
1108
00:57:29,080 --> 00:57:31,440
Arrêtez, ça suffit maintenant.
1109
00:57:31,880 --> 00:57:33,120
Tu avais raison.
1110
00:57:33,200 --> 00:57:35,160
On est enfin délivrés
de ce maléfice
1111
00:57:35,240 --> 00:57:36,920
et on sait comment
récupérer nos pouvoirs !
1112
00:57:37,080 --> 00:57:39,360
Combien de temps il reste
avant que le portail
ne se referme ?
1113
00:57:39,520 --> 00:57:41,000
Une quinzaine de minutes.
1114
00:57:41,120 --> 00:57:44,080
A peine un quart d'heure
et maman ne sait pas
ce qui se passe.
1115
00:57:44,120 --> 00:57:45,920
Il se peut qu'elle porte
encore ce masque !
1116
00:57:46,040 --> 00:57:48,240
Bon, il faut retourner
dans le présent avant
qu'il ne soit trop tard.
1117
00:57:48,320 --> 00:57:49,880
Oui. Euh...
1118
00:57:51,840 --> 00:57:54,400
Tu as la formule pour
voyager dans le temps ?
1119
00:57:55,560 --> 00:57:57,120
Euh. Mais non,
c'est toi qui l'a.
1120
00:57:57,880 --> 00:58:01,160
Oui, je l'avais, mais je l'ai
posée là sur la table
1121
00:58:01,280 --> 00:58:02,960
juste avant de fouiller
dans les ordures.
1122
00:58:03,080 --> 00:58:04,240
Non...
1123
00:58:07,120 --> 00:58:09,120
Quelle idée tu as eue là ?
1124
00:58:12,920 --> 00:58:13,920
(PETIT RIRE)
1125
00:58:14,080 --> 00:58:16,320
Pourquoi vous faites
cette tête, ce n'est
pas catastrophique !
1126
00:58:16,840 --> 00:58:18,160
Elle est perdue !
1127
00:58:19,640 --> 00:58:22,280
Oui, mais ce n'est rien,
puisqu'en fait
1128
00:58:22,680 --> 00:58:25,440
toutes les choses
que l'on perd arrivent ici.
1129
00:58:25,560 --> 00:58:28,880
Presque toutes les choses
qui se perdent à
l'extérieur arrivent ici,
1130
00:58:29,120 --> 00:58:33,320
mais les choses que l'on
perd ici, c'est... Pouf !
1131
00:58:34,840 --> 00:58:39,640
Pouf !
Pouf ! Adieu. Pour toujours.
1132
00:58:40,080 --> 00:58:41,160
Pouf !
1133
00:58:42,520 --> 00:58:44,640
Fais-moi plaisir, dis-moi
que tu t'en souviens !
1134
00:58:45,360 --> 00:58:48,280
C'était du gallois,
j'arrivais à peine à le lire.
1135
00:58:49,280 --> 00:58:50,880
On ne va pas rester ici ?
1136
00:58:51,000 --> 00:58:52,640
On ne peut pas être
condamnés à rester ici.
1137
00:58:52,680 --> 00:58:55,160
Non, calme-toi, calme-toi,
laisse-moi réfléchir !
1138
00:59:00,000 --> 00:59:02,360
(RECITE UNE FORMULE)
1139
00:59:10,520 --> 00:59:12,000
(MUSIQUE ROCK)
1140
00:59:14,160 --> 00:59:15,360
(GROGNE)
1141
00:59:19,280 --> 00:59:21,000
Je ne crois pas
que ce soit ça.
1142
00:59:21,360 --> 00:59:22,760
Excusez-moi.
1143
00:59:23,400 --> 00:59:25,680
GWEN : Quant à toi Dylan,
1144
00:59:25,800 --> 00:59:26,960
je te croyais
un peu plus sérieux !
1145
00:59:27,040 --> 00:59:28,880
Coucou, je vous ai
rapporté des cookies.
1146
00:59:30,320 --> 00:59:33,520
Est-ce que tout va bien ?
Ouais, ça va super bien.
1147
00:59:33,840 --> 00:59:34,920
Et ou est Kal ?
1148
00:59:35,320 --> 00:59:38,760
Sophie !
Oh, je sais qu'il est
par là, quelque part !
1149
00:59:39,320 --> 00:59:43,280
Votre fille lui a posé
un lapin apparemment. Il est
malheureux le pauvre garçon.
1150
00:59:43,600 --> 00:59:45,080
Pourquoi vous avez
choisi ce costume ?
1151
00:59:45,200 --> 00:59:48,280
Ca suffit les enfants,
vous allez rentrer à
la maison, il est tard.
1152
00:59:49,800 --> 00:59:53,280
Je vous demande ça parce que
je viens de voir une élève de
seconde déguisée en mouche,
1153
00:59:53,360 --> 00:59:54,640
une belle mouche noire.
1154
00:59:54,920 --> 00:59:56,320
Une mouche noire ?
1155
00:59:56,680 --> 00:59:57,880
Dylan.
1156
00:59:58,040 --> 01:00:01,040
Une grosse mouche noire
et verte avec des poils
sur les pattes.
1157
01:00:03,160 --> 01:00:04,760
Mmm.
1158
01:00:05,640 --> 01:00:07,520
Je vais vous montrer
comment elle était.
1159
01:00:07,560 --> 01:00:09,800
GWEN : Chérie, pas ici.
1160
01:00:09,920 --> 01:00:11,000
(MOUCHE VOLE)
1161
01:00:11,160 --> 01:00:13,840
GWEN : Sophie, je t'interdis
1162
01:00:13,960 --> 01:00:16,120
d'utiliser tes talents
de sorcière en présence
d'étrangers.
1163
01:00:16,240 --> 01:00:17,640
Maman, regarde-le !
1164
01:00:17,800 --> 01:00:19,080
(MOUCHE VOLE)
1165
01:00:20,080 --> 01:00:21,240
Alex ?
1166
01:00:22,240 --> 01:00:23,480
Ca va ?
1167
01:00:26,160 --> 01:00:28,600
(HALETE)
Oh là, il y a
un truc pas normal !
1168
01:00:29,160 --> 01:00:30,160
(DEGLUTITION)
1169
01:00:32,520 --> 01:00:34,800
Oh, c'est tellement
délicieux !
1170
01:00:36,160 --> 01:00:37,600
Vous n'êtes pas humain ?
1171
01:00:40,600 --> 01:00:42,520
Personne n'est parfait !
1172
01:00:43,120 --> 01:00:48,360
Vous, vous,
vous, vous, Golem !
1173
01:00:49,200 --> 01:00:50,400
(RECITE UNE FORMULE)
1174
01:00:52,760 --> 01:00:53,760
Oh, oh.
1175
01:00:55,000 --> 01:00:56,440
(COASSENT)
1176
01:00:58,480 --> 01:01:00,960
Il y a certainement un étang
dans le coin, je me trompe ?
1177
01:01:01,280 --> 01:01:03,600
Oh, je le trouvais
tellement parfait.
1178
01:01:03,960 --> 01:01:05,760
Sauf qu'il avait un faible
pour les grosses mouches !
1179
01:01:07,120 --> 01:01:10,640
Excusez-moi de vous avoir
si mal reçus, vous veniez
me prévenir, mais Marnie...
1180
01:01:11,960 --> 01:01:13,880
Marnie, ou est-elle ?
1181
01:01:14,080 --> 01:01:15,760
Elle était dans la ville
d'Halloween la dernière fois
1182
01:01:15,880 --> 01:01:18,080
que j'ai eu au téléphone
et elle avait un problème
1183
01:01:18,120 --> 01:01:19,480
avec le portail
à cause de Kal !
1184
01:01:19,600 --> 01:01:21,040
Il est presque minuit,
comment l'as-tu contactée ?
1185
01:01:21,120 --> 01:01:22,160
Le téléphone sans corps !
1186
01:01:25,120 --> 01:01:29,680
Marnie, Marnie ? Marnie,
est-ce que tu m'entends ?
1187
01:01:30,960 --> 01:01:33,960
Votre correspondant
est actuellement dans
une autre dimension.
1188
01:01:34,120 --> 01:01:37,560
Si vous laissez un message,
il tentera d'entrer
en contact avec vous,
1189
01:01:37,640 --> 01:01:40,040
dans quatre cents ans.
1190
01:01:40,560 --> 01:01:42,520
Quoi ? Quatre cents ans !
1191
01:01:43,040 --> 01:01:44,960
(RECITE UNE FORMULE)
1192
01:01:50,840 --> 01:01:53,520
Sois gentille, arrête,
tu vois bien que ce
n'est pas la bonne !
1193
01:01:53,640 --> 01:01:56,960
J'essaye de retrouver
la bonne, je n'y arrive pas.
Tu dois t'en souvenir.
1194
01:01:57,040 --> 01:01:58,160
C'est ridicule !
1195
01:02:00,000 --> 01:02:04,040
Vous devriez utiliser
la spirale temporelle.
La quoi ?
1196
01:02:04,160 --> 01:02:05,480
La spirale temporelle !
1197
01:02:06,200 --> 01:02:10,120
Je pense qu'un magicien
l'a égarée. Venez, elle est
dans le placard.
1198
01:02:10,360 --> 01:02:11,640
Spirale temporelle ?
1199
01:02:14,880 --> 01:02:17,120
Wow, comment ça marche ?
1200
01:02:17,640 --> 01:02:20,680
Cette spirale nous indique
l'année en cours dans
le monde des mortels.
1201
01:02:20,720 --> 01:02:25,040
Le passé est dans
une direction, et
le futur dans l'autre.
1202
01:02:29,040 --> 01:02:33,520
Ca ressemble à la description
que Stephen Hawking fait du
trou noir en astronomie.
1203
01:02:33,720 --> 01:02:35,040
Et, qu'est-ce que
tu en penses ?
1204
01:02:35,520 --> 01:02:38,760
Les trous noirs ont le pouvoir
d'accélérer le temps,
c'est ce que j'ai appris.
1205
01:02:39,200 --> 01:02:40,720
En quoi ça
peut nous aider ?
1206
01:02:40,800 --> 01:02:45,800
Débrouillez-vous pour vous
accrocher quelque part dans
la spirale, et allez-vous-en !
1207
01:02:45,920 --> 01:02:50,240
Gort, je suis un farfadet,
en théorie, je ne suis
pas censé voler !
1208
01:02:50,880 --> 01:02:52,960
Oh, mais si, tu voleras !
1209
01:02:57,200 --> 01:02:58,400
Qu'est-ce que c'est ?
1210
01:02:58,480 --> 01:03:03,160
Ca ? C'est mon balai
de sorcière ultra-moderne.
1211
01:03:04,080 --> 01:03:05,840
Grand-mère me l'a offert.
Wow.
1212
01:03:10,560 --> 01:03:11,680
Génial, hein ?
1213
01:03:16,720 --> 01:03:18,640
Monte, on y va.
1214
01:03:19,720 --> 01:03:20,840
Tu peux le descendre ?
1215
01:03:23,600 --> 01:03:25,440
Allez, dépêche-toi,
monte derrière.
1216
01:03:25,880 --> 01:03:27,800
Non, j'ai peur,
je ne pourrais pas voler.
1217
01:03:28,160 --> 01:03:30,080
Oh, tu préfères rester ici ?
1218
01:03:30,480 --> 01:03:31,480
Non.
1219
01:03:32,280 --> 01:03:33,360
J'en étais sûre.
1220
01:03:35,120 --> 01:03:36,320
(CRIE)
1221
01:03:37,040 --> 01:03:38,080
Attends une minute.
1222
01:03:38,160 --> 01:03:40,480
Merci Gort,
on est enfin libres.
1223
01:03:40,560 --> 01:03:43,200
GORT : Bon voyage !
(CRIE)
1224
01:03:43,440 --> 01:03:45,080
MARNIE : C'est génial !
1225
01:03:45,960 --> 01:03:48,480
LUKE : Attention ! Attention !
(RIT)
1226
01:03:48,840 --> 01:03:49,960
Whoa !
1227
01:03:50,240 --> 01:03:51,880
SOPHIE : On a cherché
partout, maman.
1228
01:03:52,160 --> 01:03:53,840
DYLAN : Kal est introuvable.
1229
01:03:55,640 --> 01:03:58,400
Tu crois qu'il porte
un masque ?
GWEN : Je ne sais pas.
1230
01:03:58,480 --> 01:04:01,080
GWEN : Allez voir du côté
des rafraîchissements.
1231
01:04:01,120 --> 01:04:04,960
Si vous l'apercevez,
surtout ne faites rien.
Vous venez vite me prévenir.
1232
01:04:05,120 --> 01:04:08,840
Quel que soit son plan,
nous l'empêcherons de nuire
par tous les moyens.
1233
01:04:09,000 --> 01:04:11,480
Je vais mettre mon masque,
ce sera plus facile.
1234
01:04:46,720 --> 01:04:48,160
''Le charme de la créature.''
1235
01:04:50,160 --> 01:04:51,880
Et que la fête commence.
1236
01:04:55,520 --> 01:04:56,840
Toujours rien ?
DYLAN : Non.
1237
01:04:56,960 --> 01:04:59,120
Il est ici, pourtant,
je sens sa présence.
1238
01:04:59,320 --> 01:05:00,320
Moi aussi.
1239
01:05:00,360 --> 01:05:03,320
Il faut le retrouver
à tout prix et ouvrir
le portail avant minuit.
1240
01:05:04,280 --> 01:05:05,840
HOMME : Votre attention
s'il vous plaît.
1241
01:05:05,880 --> 01:05:09,320
Voici venue l'heure
des sorcières.
Comptez tous avec moi.
1242
01:05:09,360 --> 01:05:12,120
C'est parti. 60, 59...
Il faut le retrouver.
1243
01:05:13,440 --> 01:05:14,760
(BIPS)
1244
01:05:16,040 --> 01:05:17,400
LUKE : On n'y arrivera jamais.
1245
01:05:18,080 --> 01:05:22,960
Le portail sera fermé dans
une minute et on est seulement
au dix-septième siècle.
1246
01:05:24,000 --> 01:05:27,000
Hé, je vois un trou noir
droit devant, on devrait
foncer dedans.
1247
01:05:28,560 --> 01:05:30,160
TOUS : 57, 56...
1248
01:05:30,720 --> 01:05:32,480
Cette formule magique
transformera
1249
01:05:32,560 --> 01:05:35,600
chaque humain en
la créature qu'il a choisie
pour se déguiser.
1250
01:05:36,080 --> 01:05:39,320
Et j'ai choisi
de tous les transformer.
TOUS : 50, 49, 48...
1251
01:05:39,760 --> 01:05:44,400
TOUS : 47, 46, 45, 44, 43...
1252
01:05:44,440 --> 01:05:47,440
TOUS : 42, 41, 40...
1253
01:05:47,520 --> 01:05:50,000
KAL : Esprit.
TOUS : 39, 38, 37...
1254
01:05:50,080 --> 01:05:53,720
De l'obscurité.
TOUS : 36, 35, 34...
1255
01:05:53,840 --> 01:05:56,880
TOUS : 33, 32, 31...
1256
01:05:57,520 --> 01:06:00,720
TOUS : 30, 29, 28, 27...
1257
01:06:00,760 --> 01:06:02,000
(GROGNE)
1258
01:06:02,240 --> 01:06:05,960
Alors. Ou en étais-je ?
1259
01:06:09,440 --> 01:06:11,640
Oh, oh, oh...
1260
01:06:12,680 --> 01:06:14,560
(SOUFFLE DE VENT)
1261
01:06:15,920 --> 01:06:17,280
Qu'est-ce que c'est ?
1262
01:06:17,880 --> 01:06:19,320
Le portail !
1263
01:06:19,800 --> 01:06:22,960
Maman !
Sophie, je n'arrive pas
à retirer mon masque.
1264
01:06:23,040 --> 01:06:24,320
Essaye, aide-moi.
1265
01:06:24,400 --> 01:06:28,280
KAL : Par l'eau,
par l'air, par le feu,
et par la terre,
1266
01:06:28,320 --> 01:06:32,040
par cette formule, je
vengerai tous les miens de
vos cruelles plaisanteries !
1267
01:06:36,800 --> 01:06:39,880
LUKE : Et si la théorie
du trou noir était fausse ?
1268
01:06:40,160 --> 01:06:42,240
MARNIE : Wouh-ouh !
Whoa.
1269
01:06:43,800 --> 01:06:47,120
(CRIENT)
1270
01:06:51,520 --> 01:06:52,520
(SOUPIRE)
1271
01:06:52,600 --> 01:06:53,960
Vite ! Il est presque minuit !
1272
01:06:56,880 --> 01:06:57,880
Grand-mère ?
1273
01:06:59,320 --> 01:07:00,360
Tu peux le faire.
1274
01:07:04,320 --> 01:07:06,000
Trapa.
1275
01:07:08,120 --> 01:07:09,120
Oh.
1276
01:07:09,480 --> 01:07:10,720
Oh oui.
1277
01:07:13,000 --> 01:07:14,000
Oh...
1278
01:07:14,160 --> 01:07:17,600
Grand-mère, nous
devons vite rentrer dans
le monde des mortels.
1279
01:07:17,840 --> 01:07:20,000
Oui, oui.
Allez.
1280
01:07:22,480 --> 01:07:24,120
Tu es prête ?
Oui.
1281
01:07:26,160 --> 01:07:29,520
TOUS : De la ville
d'Halloween
notre départ est imminent,
1282
01:07:29,560 --> 01:07:32,440
en cette nuit sacrée
du calendrier magique,
1283
01:07:32,520 --> 01:07:35,200
nous rentrons dans
le monde des mortels
1284
01:07:35,320 --> 01:07:37,800
par le portail de
nos ancêtres sorciers.
1285
01:07:38,840 --> 01:07:40,680
Non !
1286
01:07:43,040 --> 01:07:47,080
Il se referme.
Il ne peut pas
se refermer maintenant !
1287
01:07:47,800 --> 01:07:49,680
Maman !
Non !
1288
01:07:50,600 --> 01:07:51,840
Essayez par le haut.
1289
01:07:51,880 --> 01:07:52,960
J'essaye.
(CRIE)
1290
01:07:53,400 --> 01:07:54,520
Maman !
1291
01:07:55,080 --> 01:07:57,480
Maman !
TOUS : 3, 2, 1 !
1292
01:07:57,520 --> 01:07:59,040
(CRIS DE JOIE)
1293
01:08:04,640 --> 01:08:05,640
Oh.
1294
01:08:06,560 --> 01:08:08,240
Oh.
LUKE : Il est
trop tard !
1295
01:08:09,240 --> 01:08:10,520
(CRIS DE JOIE)
Ah oui !
1296
01:08:11,720 --> 01:08:15,680
Merci, merci, maintenant
avant de remettre le prix
du costume le plus écoeurant,
1297
01:08:15,720 --> 01:08:17,520
je vous invite tous
à retirer vos masques.
1298
01:08:17,640 --> 01:08:19,120
Attention.
KAL : Qu'ils soient changé en
1299
01:08:19,240 --> 01:08:20,480
A mon signal...
la créature
qu'ils avaient choisie.
1300
01:08:20,560 --> 01:08:21,800
(TONNERRE)
1301
01:08:22,080 --> 01:08:23,360
Pour toujours !
1302
01:08:23,400 --> 01:08:25,840
(CRIENT)
1303
01:08:28,200 --> 01:08:30,480
(CREPITEMENT D'ELECTRICITE)
(CRIENT)
1304
01:08:36,000 --> 01:08:40,840
Au secours !
Qu'est-ce qui se passé ?
Je n'ai plus qu'un oeil.
1305
01:08:44,760 --> 01:08:45,800
DYLAN : Maman !
1306
01:08:48,640 --> 01:08:49,760
(CRIE)
1307
01:08:53,160 --> 01:08:54,920
Marnie, ou es-tu ?
1308
01:09:01,760 --> 01:09:03,240
Non, je rêve,
ce n'est pas vrai.
1309
01:09:04,760 --> 01:09:07,400
C'est bizarre,
je n'arrive plus à retirer
mes fausses dents.
1310
01:09:08,960 --> 01:09:11,320
Je suis un vampire assoiffé.
Cindy !
1311
01:09:11,480 --> 01:09:15,160
(GROGNE)
Arrête...
1312
01:09:15,640 --> 01:09:19,120
Non ! Non, laisse-moi !
1313
01:09:26,440 --> 01:09:27,640
(CRIENT)
1314
01:09:30,680 --> 01:09:34,520
Je n'arrive pas à le croire,
le portail s'est refermé.
1315
01:09:34,760 --> 01:09:38,120
Je me retrouve condamnée
à vivre ici pendant un an
loin de chez moi.
1316
01:09:39,400 --> 01:09:42,640
Mais ce n'est pas si grave,
ça nous laisse le temps
de faire ton apprentissage,
1317
01:09:42,680 --> 01:09:44,440
comme prévu, trésor.
1318
01:09:44,480 --> 01:09:48,120
Et ainsi quand
le portail se rouvrira,
1319
01:09:48,160 --> 01:09:50,000
nous serons prêtes
à affronter Kal.
1320
01:09:51,080 --> 01:09:55,040
On va attendre, comme ça,
pendant un an, bien sagement ?
1321
01:09:55,320 --> 01:09:57,840
Ca va me paraître
un siècle, une éternité.
1322
01:09:58,840 --> 01:10:02,000
Et alors ?
Et alors ? Mais c'est grave !
1323
01:10:05,160 --> 01:10:06,840
Tout ça est ma faute.
1324
01:10:07,720 --> 01:10:11,640
C'est ma faute si maman
a été changée en
une horrible créature.
1325
01:10:12,520 --> 01:10:15,000
Je suis sûre qu'on peut
encore faire quelque chose.
1326
01:10:15,960 --> 01:10:18,760
Marnie, je les aime aussi,
1327
01:10:19,360 --> 01:10:21,840
mais il existe
un règlement très strict.
1328
01:10:23,760 --> 01:10:25,320
Eh bien, on le changera.
1329
01:10:28,000 --> 01:10:30,000
Mais qu'est-ce que tu fais ?
1330
01:10:30,480 --> 01:10:31,640
J'appelle Sophie.
1331
01:10:32,360 --> 01:10:33,560
Sophie.
1332
01:10:34,040 --> 01:10:35,120
Sophie, tu m'entends ?
1333
01:10:35,320 --> 01:10:37,920
(BROUHAHA)
1334
01:10:39,280 --> 01:10:41,160
Marnie, Marnie c'est toi ?
1335
01:10:42,200 --> 01:10:44,120
Sophie, écoute bien.
1336
01:10:44,880 --> 01:10:46,360
On va ouvrir le portail.
1337
01:10:46,520 --> 01:10:49,000
On ne peut pas, il est
déjà minuit passé.
1338
01:10:49,160 --> 01:10:52,480
Ca m'est égal, je suis
décidée, je l'ouvrirai.
1339
01:10:53,360 --> 01:10:55,320
Ce portail n'a pas
toujours été là.
1340
01:10:55,880 --> 01:10:57,680
Il a été créé par magie,
1341
01:10:57,720 --> 01:11:00,920
et il n'est pas de magie
plus puissante que la nôtre,
n'est-ce pas ?
1342
01:11:01,600 --> 01:11:03,680
Oui, je crois.
Non.
1343
01:11:04,160 --> 01:11:05,800
Tu dois en être persuadée.
1344
01:11:06,240 --> 01:11:07,920
Et Dylan doit
y croire aussi.
1345
01:11:10,080 --> 01:11:11,160
Tu m'entends ?
1346
01:11:11,680 --> 01:11:13,240
Est-ce que
c'est d'accord ?
1347
01:11:13,480 --> 01:11:15,920
C'est d'accord, mais
comment on va faire ?
1348
01:11:16,000 --> 01:11:17,520
Il n'y a pas de formule
magique pour ça !
1349
01:11:17,600 --> 01:11:19,600
On inventera
notre propre formule.
1350
01:11:21,160 --> 01:11:22,240
Tu es prête ?
1351
01:11:22,560 --> 01:11:24,040
Et moi qu'est-ce que
je fais dans l'histoire ?
1352
01:11:25,080 --> 01:11:27,080
Arrête de réfléchir à
ce qui se passe Dylan.
1353
01:11:27,160 --> 01:11:28,240
Fais comme tu le sens.
1354
01:11:37,240 --> 01:11:39,960
Je regrette,
je ne suis pas un sorcier.
1355
01:11:40,960 --> 01:11:44,240
J'ai besoin d'une personne
qui croit que rien
n'est impossible.
1356
01:11:44,600 --> 01:11:45,920
C'est bien ton cas ?
1357
01:11:50,280 --> 01:11:52,960
Quand tu es là, oui.
1358
01:11:55,840 --> 01:11:57,120
Grand-mère.
1359
01:11:58,560 --> 01:12:01,080
Je ne suis pas sûre
que ça marchera, mais
1360
01:12:01,920 --> 01:12:04,240
je fais partie de
ceux qui croient en toi.
1361
01:12:05,880 --> 01:12:07,600
(RESPIRE FORTEMENT)
1362
01:12:08,440 --> 01:12:10,160
(BROUHAHA)
1363
01:12:10,840 --> 01:12:14,120
TOUS : Nous faisons
appel aux rêves des
créatures et des mortels
1364
01:12:14,200 --> 01:12:17,360
qui soulagent les plaies
de ce monde divisé.
1365
01:12:17,440 --> 01:12:20,600
Désormais nous pouvons
créer notre portail
1366
01:12:20,640 --> 01:12:24,440
et décider du chemin
que nous devons emprunter.
1367
01:12:24,880 --> 01:12:28,800
Nous faisons appel aux rêves
des créatures et des mortels
1368
01:12:28,920 --> 01:12:31,680
qui soulagent les plaies
de ce monde divisé.
1369
01:12:31,960 --> 01:12:35,360
TOUS : Désormais, nous
pouvons créer notre portail
1370
01:12:35,440 --> 01:12:38,240
et décider du chemin
que nous devons emprunter.
1371
01:12:41,160 --> 01:12:42,200
Qu'est-ce
que c'est que ça ?
1372
01:12:43,520 --> 01:12:45,160
Il se passe quelque chose.
1373
01:12:50,320 --> 01:12:51,920
Ce n'est pas vrai.
1374
01:12:52,560 --> 01:12:54,120
Elle essaye
d'ouvrir le portail.
1375
01:12:55,280 --> 01:12:56,480
(CREPITEMENT D'ELECTRICITE)
1376
01:13:00,160 --> 01:13:04,000
Nous faisons appel aux rêves
des créatures et des mortels
1377
01:13:04,080 --> 01:13:06,840
qui soulagent les plaies
de ce monde divisé.
1378
01:13:07,160 --> 01:13:10,360
Désormais nous pouvons
créer notre portail
1379
01:13:10,480 --> 01:13:13,120
et décider du chemin
que nous devons emprunter.
1380
01:13:13,200 --> 01:13:14,400
(CRAQUEMENT)
1381
01:13:27,960 --> 01:13:28,960
Oui.
1382
01:13:29,200 --> 01:13:30,360
Marnie !
1383
01:13:33,320 --> 01:13:35,280
On a réussi.
Oh, nous avons réussi !
1384
01:13:35,640 --> 01:13:38,360
Non, c'est impossible.
1385
01:13:41,640 --> 01:13:43,560
Merci et bravo.
1386
01:13:43,600 --> 01:13:44,720
C'est lui, le voilà !
1387
01:13:45,040 --> 01:13:46,240
Oh.
1388
01:13:46,880 --> 01:13:48,600
(RESPIRE FORTEMENT)
1389
01:13:56,360 --> 01:13:58,800
Tu t'imagines sans doute
que tu es la plus forte,
1390
01:13:58,960 --> 01:14:01,400
mais tu ne pourras
jamais me battre.
1391
01:14:02,240 --> 01:14:06,080
Tu n'avais qu'un seul pouvoir,
celui de nous séparer
et de nous mettre à l'écart,
1392
01:14:06,160 --> 01:14:09,040
et je regrette, mais désormais
tu n'as plus ce pouvoir.
1393
01:14:12,080 --> 01:14:14,440
Pas la peine de se battre,
ça ne sert à rien.
1394
01:14:15,720 --> 01:14:18,640
J'exige simplement que
tu rendes le livre de magie.
1395
01:14:20,680 --> 01:14:22,000
Mon père avait raison.
1396
01:14:22,120 --> 01:14:24,240
Vous êtes l'ennemi
et vous le serez à jamais.
1397
01:14:24,600 --> 01:14:27,240
Je croyais que tu prenais
tes propres décisions.
1398
01:14:27,360 --> 01:14:30,120
Tu ne devrais pas laisser
la cruauté de ton père
influencer tes choix.
1399
01:14:30,240 --> 01:14:31,280
Tiens, sers-toi !
1400
01:14:32,040 --> 01:14:33,400
(CREPITEMENT D'ELECTRICITE)
1401
01:14:35,120 --> 01:14:37,920
Vas-y, prends-les !
J'ai hâte de voir ça.
1402
01:14:39,880 --> 01:14:41,160
(SIFFLEMENT)
1403
01:14:41,760 --> 01:14:45,400
Le bien est-il plus fort
que le mal ? Nous allons
le voir tout de suite.
1404
01:14:50,240 --> 01:14:51,960
Je n'ai pas du tout
peur de toi.
1405
01:14:52,600 --> 01:14:56,120
J'ai beaucoup de peine
pour toi, j'aimerais
pouvoir t'aider,
1406
01:14:56,640 --> 01:14:58,960
mais je n'ai pas
du tout peur de toi.
1407
01:14:59,040 --> 01:15:00,160
(SIFFLEMENT)
1408
01:15:08,080 --> 01:15:09,400
Marnie, fais attention.
1409
01:15:12,480 --> 01:15:14,000
(HALETENT)
1410
01:15:43,200 --> 01:15:46,320
(CRIE)
1411
01:15:55,840 --> 01:15:57,000
Tu as vu ?
1412
01:15:59,120 --> 01:16:00,640
Il reviendra.
1413
01:16:01,400 --> 01:16:04,000
Nous l'attendrons
de pied ferme, ensemble.
1414
01:16:07,000 --> 01:16:08,640
Grand-mère,
à toi maintenant.
1415
01:16:09,040 --> 01:16:10,360
Bien sûr, chérie.
1416
01:16:12,480 --> 01:16:13,880
Luke.
1417
01:16:17,840 --> 01:16:20,320
(RECITE LA FORMULE A L'ENVERS)
1418
01:16:39,560 --> 01:16:42,600
Wow, je viens de faire
un horrible cauchemar.
1419
01:16:43,440 --> 01:16:45,160
Je me suis endormie.
(RIT)
1420
01:16:47,920 --> 01:16:48,880
Oh.
1421
01:16:49,640 --> 01:16:53,280
Eh bien, je ne sais pas
qui est à l'origine
de ce tour de magie,
1422
01:16:53,360 --> 01:16:54,360
mais applaudissons
1423
01:16:54,400 --> 01:16:56,960
la plus belle fête
d'Halloween
de tous les temps.
1424
01:16:57,080 --> 01:16:59,040
Ouais.
Ouais.
1425
01:16:59,080 --> 01:17:00,640
(RIENT)
1426
01:17:01,080 --> 01:17:02,120
Oh...
1427
01:17:02,200 --> 01:17:03,480
(APPLAUDISSEMENTS)
1428
01:17:05,960 --> 01:17:07,160
Ouais !
1429
01:17:11,520 --> 01:17:12,680
Maman.
1430
01:17:13,280 --> 01:17:14,520
Est-ce que ça va ?
1431
01:17:19,200 --> 01:17:20,440
Maman.
1432
01:17:21,600 --> 01:17:24,280
Je ne sais pas si j'arriverai
un jour à faire en sorte
que vous cessiez
1433
01:17:24,440 --> 01:17:25,800
de vous quereller, mais
1434
01:17:25,920 --> 01:17:27,920
en tout cas, vous
ne vous disputerez plus
à cause de moi.
1435
01:17:28,720 --> 01:17:31,760
Je sais que vous avez
toutes les deux des
choses à m'apprendre.
1436
01:17:32,000 --> 01:17:33,600
Maintenant je n'ai
plus à choisir.
1437
01:17:33,920 --> 01:17:36,240
Je me demande
ce que je pourrais bien
t'apprendre encore.
1438
01:17:36,680 --> 01:17:39,680
Nous avons eu la preuve
aujourd'hui qu'elle en sait
presque plus que moi.
1439
01:17:39,800 --> 01:17:41,800
Grand-mère, il faut vite
délivrer les autres
1440
01:17:41,840 --> 01:17:42,960
du maléfice de la grisaille.
1441
01:17:43,040 --> 01:17:44,400
C'est vrai, tu veux venir ?
1442
01:17:44,560 --> 01:17:47,880
Oh, euh. Non,
je regrette, maman.
1443
01:17:48,240 --> 01:17:49,800
J'ai choisi mon monde.
1444
01:17:50,120 --> 01:17:53,200
Mais je n'ai rien contre
le fait que les enfants
te rendent visite
1445
01:17:53,360 --> 01:17:55,800
là-bas autant qu'ils
le souhaitent, ils ont
les clés maintenant.
1446
01:17:55,920 --> 01:17:58,480
Je reviendrai dîner avec vous
l'an prochain à Halloween.
1447
01:17:58,520 --> 01:18:00,520
Porte-toi bien ma chérie.
1448
01:18:00,680 --> 01:18:01,760
A bientôt maman.
1449
01:18:01,800 --> 01:18:03,120
Au revoir.
Au revoir.
1450
01:18:04,480 --> 01:18:05,480
(RIT)
1451
01:18:05,960 --> 01:18:07,480
Viens Luke,
allons-nous-en
1452
01:18:07,520 --> 01:18:09,440
avant qu'on t'attribue
le prix du meilleur masque.
1453
01:18:09,480 --> 01:18:11,080
Tu as raison.
Dylan, tu viens avec nous.
1454
01:18:11,160 --> 01:18:12,160
Allons-y ma chérie.
1455
01:18:12,520 --> 01:18:14,200
(SOUFFLE DE VENT)
1456
01:18:19,320 --> 01:18:20,640
Trapa !
1457
01:18:22,840 --> 01:18:24,400
Trapa !
1458
01:18:25,000 --> 01:18:26,320
(GROGNE)
1459
01:18:29,240 --> 01:18:30,760
Trapa !
1460
01:18:32,040 --> 01:18:33,360
Trapa !
1461
01:18:33,520 --> 01:18:35,040
Trapa !
(RIT)
1462
01:18:35,840 --> 01:18:37,560
Essaye.
Il est occupé !
1463
01:18:37,640 --> 01:18:38,920
Tenez voilà votre reçu !
1464
01:18:40,640 --> 01:18:41,640
Vous voulez un reçu ?
1465
01:18:42,680 --> 01:18:44,160
Trapa.
1466
01:18:45,720 --> 01:18:48,920
Ah ! J'ai un régime d'enfer
pour ceux que ça intéresse.
1467
01:18:49,040 --> 01:18:50,000
(RIT)
1468
01:18:50,800 --> 01:18:51,800
(RIT)
1469
01:18:59,520 --> 01:19:01,280
(APPLAUDISSEMENTS)
1470
01:19:02,120 --> 01:19:03,480
Ouais !
Ouais !
1471
01:19:08,320 --> 01:19:11,160
Mais qu'est-ce qui
leur prend, ils sont
excités comme des puces.
1472
01:19:12,680 --> 01:19:14,760
HOMME 1 : Elle a réussi,
elle nous a sauvés.
1473
01:19:14,840 --> 01:19:16,200
HOMME 2 : Ouais,
tu as vu ça, hein ?
1474
01:19:16,280 --> 01:19:18,520
Mais pour surfer sur le Web,
1475
01:19:18,560 --> 01:19:20,160
il faut avoir certaines
compétences.
Mmm hmm.
1476
01:19:20,240 --> 01:19:22,560
Il faut être jeune et sportif.
1477
01:19:22,880 --> 01:19:24,480
(RIANT) Grand-mère,
1478
01:19:24,880 --> 01:19:27,720
je crois qu'il est grand temps
de faire ton apprentissage.
1479
01:19:27,800 --> 01:19:29,560
Ah, oui, j'adorerais.
1480
01:19:29,640 --> 01:19:30,640
C'est vrai ?
1481
01:19:30,800 --> 01:19:32,160
Oui, j'adorerais.
1482
01:19:32,960 --> 01:19:34,760
(BROUHAHA)
1483
01:19:35,280 --> 01:19:36,760
Oui, c'est formidable !
1484
01:19:46,720 --> 01:19:47,920
(MUSIQUE)
1485
01:20:31,160 --> 01:20:32,800
(BRIS DE VERRE)
1486
01:20:33,360 --> 01:20:35,000
(BRUIT DE BULLES)