1 00:00:01,520 --> 00:00:05,120 MARNIE : La dernière fois que je suis allée dans la ville d'Halloween, c'était il y a 2 00:00:05,160 --> 00:00:08,680 deux ans, et à l'époque, j'ignorais encore que j'étais une sorcière. 3 00:00:13,120 --> 00:00:16,000 Ma mère Gwen, ma grand-mère Aggie, 4 00:00:16,160 --> 00:00:19,160 ma soeur Sophie, mon frère Dylan et moi 5 00:00:19,280 --> 00:00:24,120 avions dû unir nos forces et utiliser le pouvoir des Cromwell pour vaincre Kalabar, 6 00:00:24,160 --> 00:00:28,080 un démon très amoureux de ma mère depuis son adolescence. 7 00:00:31,840 --> 00:00:34,640 La ville d'Halloween était un endroit joyeux 8 00:00:34,720 --> 00:00:38,160 ou des créatures de différentes tailles, différentes formes, 9 00:00:38,280 --> 00:00:42,240 différentes espèces, dont certaines étaient même très étranges, 10 00:00:42,840 --> 00:00:46,320 pouvaient vivre à l'écart du monde en paix et en harmonie. 11 00:00:48,640 --> 00:00:51,480 C'est donc après avoir sauvé la ville d'Halloween 12 00:00:51,680 --> 00:00:54,520 que grand-mère décida de quitter sa maison confortable, 13 00:00:54,680 --> 00:00:57,040 pour venir vivre avec nous, parmi les mortels. 14 00:00:59,600 --> 00:01:02,240 Et maintenant, c'est encore la nuit d'Halloween, 15 00:01:02,320 --> 00:01:04,760 le seul moment de l'année ou l'on peut passer librement 16 00:01:04,840 --> 00:01:07,040 de notre monde à celui des sorciers. 17 00:01:08,160 --> 00:01:12,360 Je repense à cette ville étrange. Je me demande si elle a changé. 18 00:01:18,040 --> 00:01:21,760 Grand-mère dit que la ville d'Halloween est en perpétuel changement. 19 00:01:26,040 --> 00:01:28,960 Mais ici, chez nous, rien n'a changé. 20 00:01:31,360 --> 00:01:33,480 Maman et grand-mère se querellent autant. 21 00:01:33,720 --> 00:01:35,800 Comment ça se passe, ta fête ? 22 00:01:37,040 --> 00:01:38,920 Oh, je n'en sais rien, je n'y suis pas ! 23 00:01:53,160 --> 00:01:55,280 Pourquoi ? Qu'est-ce qui ne va pas ? 24 00:01:55,480 --> 00:01:56,640 SOPHIE : Marnie, 25 00:01:56,720 --> 00:01:58,520 grand-mère te demande de descendre ! 26 00:01:59,240 --> 00:02:00,800 (RIENT) 27 00:02:01,600 --> 00:02:03,080 Un par personne, merci ! 28 00:02:03,480 --> 00:02:05,200 (RIENT) 29 00:02:07,720 --> 00:02:11,040 Mais oui, nous avons des chapeaux pour tout le monde, vous en aurez tous ! 30 00:02:11,080 --> 00:02:14,720 Ne vous battez pas, ne vous battez pas, il y en a pour tout le monde. 31 00:02:14,800 --> 00:02:17,720 Vous allez être de beaux sorciers, et vous, de belles sorcières. 32 00:02:18,680 --> 00:02:21,600 Oh, il nous des balais aussi, et nous en avons. 33 00:02:22,600 --> 00:02:24,600 Oh, j'en veux un, j'en veux un ! J'en veux un, moi aussi ! (RIT) 34 00:02:29,160 --> 00:02:30,160 (RIT) 35 00:02:30,320 --> 00:02:33,440 Oh, de vrais balais magiques pour tout le monde ! 36 00:02:33,480 --> 00:02:36,600 Ah, te voilà, c'est parfait, tu arrives à temps, Marnie ! 37 00:02:36,800 --> 00:02:39,560 Je suis persuadée que je peux compter sur toi pour proposer 38 00:02:39,680 --> 00:02:42,640 à nos charmants invités de survoler notre maison ! 39 00:02:43,000 --> 00:02:46,280 Grand-mère, je ne suis pas sûre que ce soit une bonne idée. 40 00:02:46,320 --> 00:02:51,120 Comment ? Ah, balivernes, pas question de laisser ta mère me gâcher mon plaisir ! 41 00:02:51,160 --> 00:02:52,760 Elle le fait assez le reste du temps ! 42 00:02:52,800 --> 00:02:54,880 Maman ? Oh, ma chérie ! 43 00:02:54,960 --> 00:02:56,720 Je passe tout mon temps à me battre pour que 44 00:02:56,800 --> 00:02:58,840 tu ne montes pas ma propre fille contre moi, 45 00:02:58,920 --> 00:03:00,920 et aujourd'hui tu t'en prends aussi aux enfants des voisins ! 46 00:03:01,280 --> 00:03:03,200 Mais non maman, nous n'avons rien contre toi. 47 00:03:03,400 --> 00:03:06,680 Et ma chérie, si tu veux tourner le dos à tes origines, c'est ton problème ! 48 00:03:07,640 --> 00:03:09,600 Mais il faudra bien que quelqu'un prenne ma place 49 00:03:09,640 --> 00:03:11,680 à la tête des Cromwell, tôt ou tard. 50 00:03:12,480 --> 00:03:16,200 Et je sais que Marnie a toutes les qualités requises. 51 00:03:16,280 --> 00:03:19,160 Ah, et moi, je n'ai pas toutes les qualités ? Si, bien sûr ! 52 00:03:19,200 --> 00:03:22,640 Allez enfiler vos tabliers, vous allez pouvoir jouer à pêche-canard, là-bas. 53 00:03:22,840 --> 00:03:25,600 Le jeu est installé. Allez, oh, que si c'est bien. Pêche-canard ? 54 00:03:25,680 --> 00:03:27,360 Mais c'est très bien. Allez vous amuser. 55 00:03:27,440 --> 00:03:28,960 Ah ben, bon, tu es contente maintenant, hmm ? 56 00:03:29,000 --> 00:03:30,480 Oh je suis folle de joie. 57 00:03:30,480 --> 00:03:31,520 Hmm ! 58 00:03:35,520 --> 00:03:37,680 Je m'occupe de grand-mère ! 59 00:03:40,040 --> 00:03:41,200 (SOUPIRE) 60 00:03:43,080 --> 00:03:47,640 ASTRID : Gort, tu es là ? GORT : Qu'est-ce que tu veux ? 61 00:03:47,680 --> 00:03:50,480 Bonjour Gort, j'essaye de réunir des fonds pour 62 00:03:50,520 --> 00:03:52,480 construire une nouvelle école à Halloween ! 63 00:03:53,040 --> 00:03:57,120 Va voir ailleurs si j'y suis, je ne donne jamais aux bonnes oeuvres. 64 00:03:57,200 --> 00:04:00,640 Tu ne veux pas nous aider ? Astrid, je vois que tu es toujours aussi optimiste. 65 00:04:01,680 --> 00:04:05,160 C'est Gort, le méchant ! Le fameux voleur de chaussettes. 66 00:04:05,280 --> 00:04:07,760 Oh un voleur, Gort ? Oh non. 67 00:04:07,840 --> 00:04:11,280 Je dirais plutôt qu'il fonctionne comme un aimant géant. 68 00:04:11,720 --> 00:04:16,080 Tous les objets qui se perdent dans l'univers, pas que les chaussettes. 69 00:04:16,320 --> 00:04:20,400 Il y a aussi la pièce manquante du puzzle, la jolie boucle d'oreille 70 00:04:20,480 --> 00:04:22,720 posée sur la table, il y a une seconde. 71 00:04:22,760 --> 00:04:26,400 Tout cela se retrouve entassé dans la cour chez Gort. 72 00:04:26,480 --> 00:04:30,680 Et puis, il y tient à tous ces objets égarés, on a du mal à les récupérer. 73 00:04:31,440 --> 00:04:32,440 (SOUFFLE MAGIQUE) 74 00:04:33,400 --> 00:04:35,920 Salut Charles, je cherche Ronny. Oh regarde, c'est Benny ! 75 00:04:36,320 --> 00:04:38,120 Tu ne l'aurais pas vu ? SOPHIE : Pourquoi tu ne retournerais 76 00:04:38,200 --> 00:04:39,840 pas à Halloween, ce soir ? Le portail est ouvert. 77 00:04:40,360 --> 00:04:43,520 Je sais que tes amis Astrid, Benny et tous les autres te manquent. 78 00:04:44,160 --> 00:04:45,160 (PETIT RIRE) 79 00:04:47,320 --> 00:04:49,600 Après un an d'absence, 80 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 retourner là-bas pour à peine quelques heures... 81 00:04:53,080 --> 00:04:55,440 Non, je préfère ne pas y aller du tout. 82 00:04:55,920 --> 00:04:58,760 J'attendrai la fête d'Halloween de l'année prochaine, 83 00:04:58,800 --> 00:05:01,760 et on s'y installera avec Marnie pour au moins un an. 84 00:05:02,080 --> 00:05:05,960 Mais une année entière dans la ville d'Halloween, ça va lui paraître un siècle. 85 00:05:06,240 --> 00:05:12,080 Oh. Pour devenir sorcière en chef des Cromwell, ta soeur aura besoin de s'investir. 86 00:05:12,120 --> 00:05:14,080 Elle ne restera pas entre deux mondes ! 87 00:05:14,120 --> 00:05:16,040 Elle devra choisir. (RIT) 88 00:05:16,240 --> 00:05:18,760 Regarde, regarde c'est Luke. 89 00:05:18,800 --> 00:05:23,680 Ah, je n'en reviens pas, Sophie, regarde comme il est élégant, ce farfadet ! 90 00:05:27,080 --> 00:05:28,320 Quoi ? Que se passe-t-il ? 91 00:05:29,040 --> 00:05:30,360 Quelqu'un vient d'arriver. 92 00:05:31,360 --> 00:05:32,360 Oh. Qui ? 93 00:05:33,640 --> 00:05:34,800 Je n'en sais rien. 94 00:05:35,280 --> 00:05:36,280 Mais... 95 00:05:36,600 --> 00:05:37,640 Allez, viens ! 96 00:05:37,680 --> 00:05:38,680 Mais... est-ce que... 97 00:05:38,800 --> 00:05:40,960 Est-ce que tu crois que ça pourrait être... 98 00:05:41,000 --> 00:05:42,680 Enfin, je n'ai invité personne pourtant ! 99 00:05:43,480 --> 00:05:44,560 Viens, grand-mère. 100 00:05:45,600 --> 00:05:46,600 (GRINCEMENT) 101 00:05:46,920 --> 00:05:48,440 Et n'oublie pas de refermer la porte ! Pardon ? 102 00:05:48,640 --> 00:05:50,960 Ce soir, elle ne peut pas rester ouverte, on a des invités ! 103 00:05:51,200 --> 00:05:54,560 Oh ! Ta mère et son règlement ! Oh ! 104 00:05:56,800 --> 00:05:58,960 Maman ? Oui ? 105 00:06:00,440 --> 00:06:04,160 Je... je veux que tu comprennes que je ne suis pas contre toi. 106 00:06:04,800 --> 00:06:09,320 Je t'aime très fort, seulement, je ne peux pas l'ignorer, 107 00:06:09,400 --> 00:06:10,960 je suis une sorcière, c'est comme ça ! 108 00:06:11,200 --> 00:06:12,920 Je n'aurais pas dû me fâcher, 109 00:06:13,320 --> 00:06:15,040 mais c'est tellement frustrant ! 110 00:06:16,040 --> 00:06:18,520 Je voudrais aussi t'enseigner ce que moi, je sais. 111 00:06:18,760 --> 00:06:21,120 Bien sûr que la magie peut t'apporter tout ce que tu veux, 112 00:06:21,200 --> 00:06:24,000 mais ça n'a pas d'intérêt d'obtenir les choses aussi facilement. 113 00:06:25,040 --> 00:06:26,400 C'est ton père qui me l'a appris. 114 00:06:26,520 --> 00:06:29,320 Mais je n'utilise pas la magie pour n'importe quoi. 115 00:06:30,160 --> 00:06:32,240 Je ne m'en sers pas pour mes études. 116 00:06:32,560 --> 00:06:35,960 Euh, enfin, si, une fois pour un contrôle de maths ! 117 00:06:36,400 --> 00:06:38,240 Marnie, on ne passe pas comme ça d'un monde à l'autre. 118 00:06:38,480 --> 00:06:40,600 Tu dois savoir qu'en allant vivre un an à Halloween, 119 00:06:40,680 --> 00:06:42,440 tu deviendras une étrangère dans le monde des mortels ! 120 00:06:43,840 --> 00:06:45,040 Toc, toc. 121 00:06:47,880 --> 00:06:49,560 Le top des tops ! 122 00:06:50,720 --> 00:06:53,040 Euh, je ne vous dérange pas, si ? 123 00:06:53,880 --> 00:06:55,640 Papa, elles sont là ! 124 00:06:59,320 --> 00:07:02,720 Bonsoir, je m'appelle Alex, et voici mon fils Kal. 125 00:07:02,760 --> 00:07:05,400 Nous venons d'emménager et nous avons entendu parler de votre fête. 126 00:07:05,800 --> 00:07:09,880 Oh, soyez les bienvenus, je m'appelle Gwen et voici ma fille Marnie. 127 00:07:10,680 --> 00:07:11,880 Enchanté. Enchanté. 128 00:07:13,200 --> 00:07:15,280 Si toutes les sorcières étaient aussi belles que toi, 129 00:07:15,360 --> 00:07:16,960 elles auraient meilleure réputation. 130 00:07:18,560 --> 00:07:20,560 Oh. Merci ! 131 00:07:20,880 --> 00:07:23,000 C'est à mettre au réfrigérateur, ce que vous avez là ? 132 00:07:23,080 --> 00:07:25,920 Oh, si vous voulez. C'est pour vous, euh, pour la fête ! 133 00:07:26,600 --> 00:07:28,920 C'est au citron vert, le vert est ma couleur préférée ! 134 00:07:29,480 --> 00:07:30,520 D'accord ! 135 00:07:32,880 --> 00:07:34,720 Le reste de votre famille vient aussi ? 136 00:07:34,840 --> 00:07:36,640 Oh, je vis seul avec Kal. 137 00:07:37,400 --> 00:07:40,720 Oh, bon, j'adore le citron vert ! 138 00:07:40,920 --> 00:07:43,160 Tant mieux ! GWEN : J'ai des cuillères à glace par là. 139 00:07:43,320 --> 00:07:44,960 ALEX : Je vais vous aider. 140 00:07:46,040 --> 00:07:47,200 (GROGNE) 141 00:07:49,160 --> 00:07:50,840 C'est Cindy ! 142 00:07:52,160 --> 00:07:56,440 Oui, bon, il y a du monde ici, tu me fais visiter la maison ? 143 00:07:56,840 --> 00:07:58,080 GWEN : Merci. ALEX : Je vais vous aider ! 144 00:07:58,080 --> 00:07:59,320 Bien sûr, c'est par là. 145 00:07:59,400 --> 00:08:00,400 GWEN : Vous venez d'emménager ? ALEX : Oui. 146 00:08:00,520 --> 00:08:02,840 Dans la maison qui est au bout de la rue, c'est celle-là ? ALEX : Oui. 147 00:08:04,440 --> 00:08:05,960 Voilà, c'est tout ! 148 00:08:07,040 --> 00:08:09,960 Au fait, vous avez emménagé quand ? 149 00:08:10,040 --> 00:08:11,360 Ce soir, on vient d'arriver ! 150 00:08:11,440 --> 00:08:16,280 C'est vrai ? Et vous avez préféré venir à la fête plutôt que de défaire vos cartons ? 151 00:08:16,480 --> 00:08:19,480 Non, mon père ne perd jamais son temps avec les cartons, 152 00:08:19,600 --> 00:08:21,320 il me laisse m'en occuper. 153 00:08:22,800 --> 00:08:23,960 Non, pas du tout. 154 00:08:25,280 --> 00:08:28,960 Euh, hum, est-ce que... est-ce que tu as déjà un cavalier 155 00:08:29,040 --> 00:08:30,840 pour le bal costumé du lycée, ce soir ? 156 00:08:33,040 --> 00:08:35,720 Pourquoi ? Tu aurais l'intention de m'inviter ? 157 00:08:36,960 --> 00:08:39,880 Eh bien, ça dépend, je n'ai pas envie de me ridiculiser ! 158 00:08:40,160 --> 00:08:42,680 Dylan, tu n'as même pas de costume ! 159 00:08:43,040 --> 00:08:46,640 Qu'est-ce qui se passe ? Oh, les costumes et Halloween, ça n'a jamais été mon truc ! 160 00:08:47,000 --> 00:08:49,360 Mais, c'est le thème de la fête ! 161 00:08:50,040 --> 00:08:53,640 Avec l'élection du costume le plus dégoûtant à minuit, tu n'es pas au courant ? 162 00:08:53,680 --> 00:08:55,200 Le prix, ça pourrait être un baiser ! 163 00:08:55,320 --> 00:08:58,920 Oh, non, ça, ce serait trop dégoûtant ! (RIENT) 164 00:09:00,560 --> 00:09:04,400 MARNIE : Nous avons emménagé l'an dernier, et j'ai enfin ma chambre. 165 00:09:04,960 --> 00:09:06,000 KAL : Ah ! 166 00:09:06,120 --> 00:09:07,320 Quoi ? 167 00:09:08,040 --> 00:09:11,160 Oh rien, mais en général la chambre est le reflet de soi-même, 168 00:09:11,400 --> 00:09:12,960 et là, ce n'est pas le cas ! 169 00:09:14,360 --> 00:09:15,520 Comment ça ? 170 00:09:16,080 --> 00:09:19,800 A première vue, tu as l'air relativement excentrique, mais dans le bon sens ! 171 00:09:21,120 --> 00:09:25,520 Ah, bon. Ma chambre est plutôt ordinaire, 172 00:09:25,800 --> 00:09:29,280 ma mère adore ce qui est ordinaire, c'est pour ça. 173 00:09:29,360 --> 00:09:30,640 Et c'est elle qui commande, hein ? 174 00:09:33,440 --> 00:09:37,040 Tu viens ? Il reste la chambre de ma grand-mère ! 175 00:09:37,280 --> 00:09:39,600 Ta grand-mère ? Qu'est-ce qu'elle a de spécial ? 176 00:09:41,680 --> 00:09:42,720 Tu vas voir ! 177 00:09:43,200 --> 00:09:44,560 (SOUFFLE MAGIQUE) 178 00:09:47,960 --> 00:09:49,800 Tiens, je n'avais pas vu cette porte ! 179 00:09:51,880 --> 00:09:55,080 Chut ! C'est un secret. 180 00:09:56,720 --> 00:09:57,920 (GRINCEMENT) 181 00:10:03,720 --> 00:10:07,080 Wow ! C'est génial ! 182 00:10:08,160 --> 00:10:09,920 Elle fait ça à chaque fête d'Halloween ? 183 00:10:10,240 --> 00:10:12,920 Disons qu'elle adore tout ce qui touche à la sorcellerie. 184 00:10:13,240 --> 00:10:15,880 Euh, je veux dire, aux histoires de sorcières ! 185 00:10:16,720 --> 00:10:18,400 KAL : Ouais, j'avais compris. 186 00:10:19,840 --> 00:10:21,920 ''Poils de loup-garou.'' 187 00:10:22,160 --> 00:10:23,960 Ha ! Ca ne doit pas être facile à trouver ! 188 00:10:24,240 --> 00:10:26,200 Ah non, ça n'a pas été... 189 00:10:27,240 --> 00:10:30,160 Euh, je veux dire dans le temps, autrefois, à l'époque des contes de fées ! 190 00:10:31,280 --> 00:10:33,080 Oh, alors tu aimes la sorcellerie, toi aussi ! 191 00:10:34,320 --> 00:10:35,360 Un peu. 192 00:10:35,640 --> 00:10:37,160 Tu connais des formules magiques ? 193 00:10:37,360 --> 00:10:40,480 Oui, j'en connais, mais de fausses formules bien sûr, 194 00:10:40,840 --> 00:10:44,000 parce qu'il y a celles que pratiquement toutes les sorcières connaissent, 195 00:10:44,200 --> 00:10:46,280 enfin, devraient connaître, 196 00:10:46,880 --> 00:10:49,280 et il y a les vraies formules, très secrètes, 197 00:10:49,360 --> 00:10:52,560 que seule la sorcière qui les a inventées peut connaître, tu comprends ? 198 00:10:52,600 --> 00:10:54,000 Ou le sorcier. 199 00:10:54,800 --> 00:10:57,120 Il n'y a pas que des sorcières, il y a aussi des sorciers. 200 00:10:57,760 --> 00:11:00,000 Toi, tu as lu plusieurs livres sur le sujet ! 201 00:11:00,120 --> 00:11:02,320 J'ai surtout vu des films en fait, mais... 202 00:11:02,400 --> 00:11:03,880 Ils n'étaient pas très instructifs. 203 00:11:04,160 --> 00:11:08,360 Ma grand-mère dit que les sorcières sont mal considérées, à tort. 204 00:11:08,480 --> 00:11:10,480 Alors, elle nous apprend ce qu'elle sait. 205 00:11:11,680 --> 00:11:14,960 Wow ! Ca, c'est un livre de formules magiques ? Non ! 206 00:11:17,280 --> 00:11:19,080 Enfin, c'est... 207 00:11:19,120 --> 00:11:23,320 Si. C'est censé être un livre de magie, mais... 208 00:11:23,640 --> 00:11:24,920 On n'a pas le droit d'y toucher ! 209 00:11:24,960 --> 00:11:27,160 Ah, ça ne marche pas, tu viens de le dire ! 210 00:11:27,640 --> 00:11:31,760 Bien sûr, mais il appartient à ma grand-mère ce livre, et... 211 00:11:32,320 --> 00:11:35,000 Je préfère, je préfère qu'on ne touche pas à ses affaires, 212 00:11:35,040 --> 00:11:36,640 quand elle n'est pas là ! D'accord. 213 00:11:39,000 --> 00:11:40,160 Si on allait goûter la glace ? 214 00:11:41,560 --> 00:11:43,720 Bonne idée ! Allons-y ! 215 00:11:52,800 --> 00:11:55,000 (MUSIQUE) 216 00:12:00,040 --> 00:12:01,480 (SOUFFLE MAGIQUE) 217 00:12:02,640 --> 00:12:04,000 (BROUHAHA) 218 00:12:06,480 --> 00:12:07,800 Merci, tiens ! Oh, merci ! 219 00:12:07,840 --> 00:12:10,680 Kal, tu en veux ? Non, je crois que je vais rentrer à la maison ! 220 00:12:10,920 --> 00:12:12,600 Moi, je reste encore un peu, pour aider. 221 00:12:13,680 --> 00:12:15,120 Si vous êtes d'accord ? 222 00:12:15,200 --> 00:12:16,880 Chez nous, l'aide ne se refuse pas. 223 00:12:17,160 --> 00:12:18,360 KAL : Marnie. 224 00:12:18,800 --> 00:12:20,880 Je ne suis pas encore inscrit au lycée, 225 00:12:20,960 --> 00:12:22,920 mais on m'a dit qu'il y avait une grande fête 226 00:12:23,040 --> 00:12:26,080 costumée ce soir, et je me dis que si mon costume est assez original, 227 00:12:26,160 --> 00:12:27,200 j'arriverai à me faufiler ! 228 00:12:28,400 --> 00:12:32,560 Eh bien, moi je crois qu'en y allant avec une élève du lycée, 229 00:12:32,640 --> 00:12:34,880 et j'en suis, tu auras toutes les chances d'y entrer ! 230 00:12:35,120 --> 00:12:36,240 Je passe te prendre dans une heure ? 231 00:12:36,960 --> 00:12:38,760 Ouais, d'accord ! 232 00:12:39,480 --> 00:12:40,840 (CHUCHOTANT) Génial ! 233 00:12:43,000 --> 00:12:45,240 Merci, je viens de passer un merveilleux moment. 234 00:12:46,040 --> 00:12:49,360 (VOIX INDISTINCTES) 235 00:12:57,560 --> 00:12:59,680 Mais, je ne vois personne, tu te fais des idées ! 236 00:13:07,080 --> 00:13:09,680 (RECITE UNE FORMULE) 237 00:13:18,880 --> 00:13:20,120 (CREPITEMENT) 238 00:13:24,600 --> 00:13:26,480 Et une pour toi. Merci. 239 00:13:26,920 --> 00:13:28,320 Oh, tiens-la bien ! Et une pour toi ! 240 00:13:28,800 --> 00:13:29,960 Et... 241 00:13:31,840 --> 00:13:33,360 Ou est la mienne ? 242 00:13:36,520 --> 00:13:37,640 Il n'y en a plus ! 243 00:13:38,480 --> 00:13:40,520 Ma sacoche est toujours vide, 244 00:13:40,600 --> 00:13:43,240 et c'est pour ça que c'est magique d'en faire sortir quelque chose ! 245 00:13:43,400 --> 00:13:46,920 Grand-mère, il n'y a plus rien dedans, il n'y a plus de magie ! 246 00:13:47,040 --> 00:13:48,720 Mais c'est impossible ! 247 00:13:52,080 --> 00:13:54,800 Oh, eh bien, les enfants, je suis désolée. 248 00:13:54,880 --> 00:13:58,400 Je crois que, je crois que... Qu'il n'y a plus rien ! 249 00:13:58,640 --> 00:14:01,040 Alors ça, c'est bien ma veine ! 250 00:14:01,760 --> 00:14:03,080 Oh... 251 00:14:03,400 --> 00:14:06,520 Je me promène avec cette sacoche depuis des siècles, 252 00:14:06,960 --> 00:14:09,440 et c'est la première fois qu'elle est vide. 253 00:14:09,600 --> 00:14:10,920 Elle est vide ? 254 00:14:11,120 --> 00:14:12,440 Ce n'est pas étonnant ! 255 00:14:12,480 --> 00:14:14,200 Ca fait deux ans que tous les jours, 256 00:14:14,320 --> 00:14:16,520 on en sort des objets en tout genre, des squelettes qui dansent, 257 00:14:16,600 --> 00:14:19,200 de jolies grenouilles, des balais volants super modernes. 258 00:14:19,520 --> 00:14:22,240 Sans oublier l'ogre qui a des problèmes de flatulences ! 259 00:14:22,360 --> 00:14:25,040 Stinky ! Il me manque ! 260 00:14:26,040 --> 00:14:27,760 Ce sac ne peut pas se vider, 261 00:14:27,840 --> 00:14:31,280 il est connecté à ma maison, là-bas dans la ville d'Halloween 262 00:14:31,400 --> 00:14:34,040 avec tous mes pouvoirs, toutes mes formules. 263 00:14:34,320 --> 00:14:36,480 Oh, je vais devoir vous laisser 264 00:14:36,480 --> 00:14:38,840 prendre mon balai et aller faire un tour à Halloween. 265 00:14:38,920 --> 00:14:40,840 Il y a longtemps que je n'ai pas revu ma maison ! 266 00:14:41,080 --> 00:14:44,520 Oh chouette ! Est-ce que je peux venir ? Oh, tu rêves, Sophie. 267 00:14:44,800 --> 00:14:46,400 Maman est formelle à ce sujet, 268 00:14:46,600 --> 00:14:48,080 interdiction d'y aller ! 269 00:14:48,320 --> 00:14:52,320 Et si, si, j'insistais en disant que j'ai besoin de vous 270 00:14:52,360 --> 00:14:53,680 pour résoudre un gros problème ? 271 00:14:53,720 --> 00:14:55,360 Je vais chercher mon manteau. 272 00:14:57,040 --> 00:14:58,480 Ca ne marchera pas. 273 00:14:58,560 --> 00:15:00,880 Oh, laisse-moi essayer, trésor. 274 00:15:01,000 --> 00:15:04,360 J'utiliserai mon immense pouvoir de persuasion. 275 00:15:04,440 --> 00:15:05,600 (RIT) 276 00:15:06,520 --> 00:15:08,000 Je sais que ça fonctionnera ! 277 00:15:08,640 --> 00:15:11,800 Et moi qui croyais que pour une fois, on allait éviter la dispute annuelle. 278 00:15:11,920 --> 00:15:13,240 (PETIT RIRE) 279 00:15:13,600 --> 00:15:16,960 ALEX : Quand on sait d'ou l'on vient, de quoi nous sommes faits, enfin vous comprenez. 280 00:15:17,040 --> 00:15:19,280 Oui, oui, et justement, l'autre jour, à ce propos... Chérie ! 281 00:15:19,360 --> 00:15:22,160 Je vais sortir faire un petit tour avec les filles, tu veux bien ? 282 00:15:22,400 --> 00:15:23,880 Oui, oui maman, bien sûr. 283 00:15:24,040 --> 00:15:26,400 Attends ! Vous allez ou ? 284 00:15:26,520 --> 00:15:29,200 Oh, nous allons chez moi, nous reviendrons très vite. 285 00:15:32,560 --> 00:15:35,120 Bonsoir monsieur, je suis la maman de Gwen, 286 00:15:35,240 --> 00:15:36,880 je m'appelle Aggie, Aggie Cromwell. 287 00:15:36,920 --> 00:15:38,720 Et moi Alex. Maman ? 288 00:15:38,800 --> 00:15:41,200 Marnie, ma petite fille, va vivre avec moi pendant un an, 289 00:15:41,400 --> 00:15:43,240 après sa dernière année de lycée. 290 00:15:43,840 --> 00:15:45,560 AGGIE : N'est-ce pas fabuleux ? 291 00:15:45,640 --> 00:15:47,120 C'est une chance, en effet ! 292 00:15:47,200 --> 00:15:50,240 Oui, et Sophie, quant à elle, restera à la maison ! 293 00:15:50,800 --> 00:15:52,120 Moi ? Pourquoi ? 294 00:15:52,520 --> 00:15:55,600 Il se fait tard ma chérie, tu vas monter dans ta chambre et te mettre au lit. 295 00:16:03,440 --> 00:16:05,080 Bon on revient très vite, 296 00:16:05,160 --> 00:16:06,760 ne t'en fais pas. (RIT) 297 00:16:06,880 --> 00:16:08,040 Bisou ! Oui. 298 00:16:09,960 --> 00:16:14,240 Qu'est-ce que je disais ? Ta mère sait se montrer raisonnable quand elle veut ! 299 00:16:14,280 --> 00:16:17,360 Il faudrait qu'il y ait des invités à chaque fois que vous discutez toutes les deux. 300 00:16:17,440 --> 00:16:20,080 Bon si ta mère a besoin de nous joindre, 301 00:16:20,120 --> 00:16:23,160 dis-lui qu'elle peut m'appeler sur mon téléphone sans corps. 302 00:16:23,440 --> 00:16:24,760 Tu veux dire sans fil. 303 00:16:25,280 --> 00:16:27,080 Sans corps ! Beurk ! 304 00:16:27,120 --> 00:16:28,880 Euh, c'est quoi ces trucs ? 305 00:16:29,200 --> 00:16:31,680 Ca fonctionne un peu comme des talkies-walkies, 306 00:16:31,760 --> 00:16:33,920 sauf que ce sont des objets magiques. 307 00:16:34,120 --> 00:16:36,440 Sauf que ce sont des objets magiques. Oh ! 308 00:16:36,920 --> 00:16:39,080 On s'en sert pour établir une communication 309 00:16:39,120 --> 00:16:41,360 entre le monde des mortels et celui de la ville d'Halloween. 310 00:16:41,440 --> 00:16:43,200 C'est une de mes inventions. 311 00:16:43,440 --> 00:16:45,120 Oh ce qu'ils sont mignons ! 312 00:16:45,520 --> 00:16:46,920 De toute façon, il n'y aura pas 313 00:16:46,960 --> 00:16:49,760 de problème, nous devrions être revenus bien avant minuit ! 314 00:16:50,120 --> 00:16:54,120 Oui, on reviendra dans une heure parce que ce soir, j'ai un rendez-vous. 315 00:16:55,480 --> 00:16:59,400 Je n'ai jamais compris pourquoi tu t'embêtais à te connecter sur internet, 316 00:16:59,480 --> 00:17:02,240 alors que tu as la possibilité, grâce à mon écran magique, 317 00:17:02,480 --> 00:17:04,360 d'avoir accès à tout ce que tu veux ! 318 00:17:06,480 --> 00:17:10,800 Mais, c'est... c'est là que l'arrêt d'autobus devrait être, normalement ! 319 00:17:11,040 --> 00:17:14,720 Mais oui ! Oh, Arnold a dû oublier de sortir le panneau, 320 00:17:14,840 --> 00:17:16,560 quel étourdi, ce n'est pas vrai ! 321 00:17:16,640 --> 00:17:18,760 Cet homme perdrait sa tête si sa femme 322 00:17:18,840 --> 00:17:20,840 ne la lui mettait pas sur les épaules tous les matins ! 323 00:17:20,920 --> 00:17:22,080 (RIENT) 324 00:17:22,160 --> 00:17:25,160 Bon, dans ce cas je vais appeler le bus. 325 00:17:25,280 --> 00:17:26,480 D'accord. 326 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 (SE RACLE LA GORGE) 327 00:17:28,160 --> 00:17:34,240 Guesto ex alius mundus nos te appello ut adduco domus ! 328 00:17:37,680 --> 00:17:39,800 Qu'est-ce que... Qu'est-ce que j'ai oublié ? 329 00:17:40,000 --> 00:17:43,200 Essaye avec un peu plus de conviction. Oui. 330 00:17:43,360 --> 00:17:44,400 (SE RACLE LA GORGE) 331 00:17:44,480 --> 00:17:50,800 Guesto ex alius mondus nos té appelo ut adducco domus ! 332 00:17:52,880 --> 00:17:57,920 Tiens, je crois que nous allons devoir ouvrir le portail nous-mêmes ! 333 00:18:00,440 --> 00:18:03,160 Du monde des mortels, notre départ est imminent. 334 00:18:03,360 --> 00:18:05,680 En cette nuit sacrée du calendrier magique, 335 00:18:05,720 --> 00:18:07,720 nous rentrons dans la ville d'Halloween 336 00:18:07,880 --> 00:18:11,000 par le portail des ancêtres sorciers. 337 00:18:13,720 --> 00:18:15,480 Dans quatre heures, il sera minuit ! 338 00:18:15,560 --> 00:18:17,280 Oh, c'est merveilleux, nous avons tout le temps. 339 00:18:17,360 --> 00:18:18,480 (RIENT) 340 00:18:25,240 --> 00:18:26,680 (MUSIQUE) 341 00:18:32,800 --> 00:18:36,200 On ne vous a jamais dit que vous aviez les plus beaux yeux verts de la terre ? 342 00:18:37,560 --> 00:18:41,760 On dirait deux splendides nénuphars sur un lac de cristal ! 343 00:18:41,920 --> 00:18:43,000 (RIT) 344 00:18:44,080 --> 00:18:46,560 Ecoutez, je ne voudrais pas paraître entreprenant, 345 00:18:46,600 --> 00:18:48,920 mais accepteriez-vous de m'accompagner à la fête du lycée ? 346 00:18:49,240 --> 00:18:50,840 La soirée costumée ? Oui. 347 00:18:51,080 --> 00:18:53,360 Elle est réservée aux étudiants ! 348 00:18:53,440 --> 00:18:56,080 Oh, ils ne refuseront pas deux surveillants supplémentaires. 349 00:18:56,600 --> 00:18:59,840 Gwen, je ne veux rater aucune occasion de vous revoir ! 350 00:19:00,920 --> 00:19:02,880 Mais, je n'ai même pas de costume ! 351 00:19:03,240 --> 00:19:05,520 Oh, mon fils a toute une malle pleine de costumes. 352 00:19:05,600 --> 00:19:07,680 Je suis persuadé que vous trouverez votre bonheur ! 353 00:19:09,440 --> 00:19:12,720 Dans ce cas, oui, je suis d'accord. 354 00:19:13,160 --> 00:19:14,160 Merci. 355 00:19:14,600 --> 00:19:17,480 Bon, alors, à tout à l'heure. 356 00:19:17,920 --> 00:19:19,160 A tout à l'heure ! 357 00:19:25,120 --> 00:19:26,840 Simple curiosité ! 358 00:19:28,480 --> 00:19:29,960 Ce n'est rien, ce n'est pas grave ! 359 00:19:30,680 --> 00:19:33,120 (BRUIT DE CRAPAUD) 360 00:19:34,200 --> 00:19:35,600 Ouais, à vous aussi. 361 00:19:36,480 --> 00:19:37,800 (BRUIT DE CRAPAUD) 362 00:19:43,880 --> 00:19:45,040 (BRUIT DE CRAPAUD) 363 00:19:49,200 --> 00:19:52,600 Oh, c'est tellement bon d'être de retour chez soi ! 364 00:19:52,640 --> 00:19:54,080 Sophie avait raison. 365 00:19:54,520 --> 00:19:56,320 J'avais besoin de revoir ma maison 366 00:19:56,360 --> 00:19:58,680 et mes amis, ça me manquait terriblement. 367 00:19:59,640 --> 00:20:00,960 (BRUIT D'ECLAIR) 368 00:20:02,480 --> 00:20:04,480 Ou est la belle lanterne citrouille ? 369 00:20:06,720 --> 00:20:08,640 Qu'est-ce que c'est que cette plaisanterie ? 370 00:20:09,440 --> 00:20:13,800 AGGIE : S'il n'y a plus de flamme magique, il n'y a plus d'Halloween ! 371 00:20:14,000 --> 00:20:15,360 (CRIS DE CORBEAU) 372 00:20:16,960 --> 00:20:18,320 Grand-mère, 373 00:20:18,920 --> 00:20:20,840 mais qu'est-ce qui s'est passé ? 374 00:20:21,200 --> 00:20:25,120 Enfin, d'ou vient cette atmosphère glaciale, morbide ? 375 00:20:25,360 --> 00:20:28,360 Il n'y a pas que l'atmosphère, les gens aussi. 376 00:20:28,400 --> 00:20:30,360 Oh, s'il vous plaît, euh ! 377 00:20:30,400 --> 00:20:32,400 Vous pourriez me dire ce qui se passe ici ? 378 00:20:32,480 --> 00:20:33,920 Euh, je me suis absentée ! 379 00:20:34,640 --> 00:20:37,360 Astride, Astride, c'est toi ? 380 00:20:37,920 --> 00:20:39,960 Je m'appelle Astride ! 381 00:20:40,360 --> 00:20:42,960 Astride, mais, mais que s'est-il passé au juste ? 382 00:20:43,520 --> 00:20:45,080 Comment ça ? 383 00:20:45,560 --> 00:20:47,000 Je te reconnais à peine, je veux dire... 384 00:20:47,040 --> 00:20:50,480 Tes cheveux sont gris et tes pantalons à pattes d'éléphant 385 00:20:50,960 --> 00:20:53,200 et tes chaussures. Oh ! 386 00:20:55,360 --> 00:20:57,840 Celles-ci sont bien plus confortables. 387 00:20:58,040 --> 00:21:00,400 Etre bien dans ses chaussures c'est important, 388 00:21:00,480 --> 00:21:02,480 d'ailleurs je vais m'en acheter une autre paire. 389 00:21:02,680 --> 00:21:04,760 Oh. Oh ! Astride. 390 00:21:04,840 --> 00:21:07,120 Hé ! Vous pourriez faire attention ! 391 00:21:07,560 --> 00:21:09,000 Vous m'avez bousculée ! 392 00:21:09,040 --> 00:21:10,480 Et alors ! 393 00:21:10,640 --> 00:21:12,960 Oh, qu'est-ce qu'il ne faut pas entendre. 394 00:21:13,200 --> 00:21:14,440 Attends une minute ! 395 00:21:15,560 --> 00:21:16,720 Marnie ! 396 00:21:18,360 --> 00:21:21,040 On se connaît non ? Je n'en sais rien. 397 00:21:22,080 --> 00:21:23,760 Tu ne serais pas... 398 00:21:24,200 --> 00:21:26,480 Luke ? Si ! 399 00:21:28,080 --> 00:21:29,720 Mais tu as la même apparence 400 00:21:29,760 --> 00:21:33,200 que lorsque Kalabar t'avait jeté un sort pour te transformer en humain ! 401 00:21:33,800 --> 00:21:35,080 Et alors ? 402 00:21:37,360 --> 00:21:38,920 Tu arrêtes de dire ça. 403 00:21:39,520 --> 00:21:40,920 Qu'est-ce qui se passe ? 404 00:21:41,280 --> 00:21:42,920 Pourquoi tu deviens tout gris ? 405 00:21:44,000 --> 00:21:45,280 Tout le monde est gris. 406 00:21:45,720 --> 00:21:47,480 Est-ce que tu peux m'expliquer ? 407 00:21:47,560 --> 00:21:48,960 C'est un mauvais sort. 408 00:21:49,360 --> 00:21:50,480 Un mauvais sort ? 409 00:21:50,680 --> 00:21:53,840 Quelqu'un aurait jeté un mauvais sort sur toute la ville d'Halloween. 410 00:21:53,920 --> 00:21:57,040 Comment peut-on faire ça ? J'ai l'impression... 411 00:21:57,800 --> 00:22:01,920 Que ce maléfice transforme toutes les créatures. 412 00:22:02,400 --> 00:22:03,960 Elles deviennent grises 413 00:22:04,480 --> 00:22:06,960 mais aussi progressivement 414 00:22:07,560 --> 00:22:08,640 plus humaines. 415 00:22:08,760 --> 00:22:09,960 Je t'en prie grand-mère, 416 00:22:10,000 --> 00:22:11,920 les humains sont plus gais. 417 00:22:12,000 --> 00:22:13,280 C'est juste. 418 00:22:14,080 --> 00:22:15,640 Oui, je dirais 419 00:22:15,800 --> 00:22:19,480 qu'il s'agit d'une caricature de l'être humain dans la ville d'Halloween. 420 00:22:20,040 --> 00:22:22,240 Tout comme les humains se moquent de nous 421 00:22:22,320 --> 00:22:24,960 dans le monde des mortels, le jour d'Halloween ! 422 00:22:25,640 --> 00:22:28,480 Mais qui est à l'origine de ce maléfice ? 423 00:22:28,640 --> 00:22:29,720 Je l'ignore. 424 00:22:29,800 --> 00:22:33,040 Mais cette personne est en train de détruire mon monde ! 425 00:22:33,280 --> 00:22:35,920 Bon attends déjà, on se calme, d'accord. 426 00:22:37,040 --> 00:22:39,800 Annuler un mauvais sort, ce n'est pas quelque chose de compliqué ? 427 00:22:39,920 --> 00:22:41,680 Non. Il suffit de prononcer la formule à l'envers. 428 00:22:41,760 --> 00:22:44,400 Je crois me souvenir d'une formule de mon livre, 429 00:22:44,480 --> 00:22:45,960 une formule magique ! 430 00:22:46,280 --> 00:22:49,160 Oh, je ne l'ai pas ouvert depuis des années, 431 00:22:50,120 --> 00:22:51,840 mais ce décor m'y fait penser. 432 00:22:52,160 --> 00:22:54,880 Parfait, il suffit de retrouver la formule pour tout arranger. 433 00:22:55,160 --> 00:22:56,720 Ca vaut le coup d'essayer ! 434 00:22:58,680 --> 00:23:00,000 Dylan, Dylan ! 435 00:23:00,080 --> 00:23:02,040 Oh Dylan, tu m'entends ? 436 00:23:02,120 --> 00:23:03,720 Dylan, si tu m'entends, 437 00:23:03,800 --> 00:23:06,160 réponds-moi, s'il te plait ! 438 00:23:06,480 --> 00:23:07,520 Allô Dylan ! 439 00:23:08,560 --> 00:23:10,360 Dylan, ou es-tu ? 440 00:23:10,680 --> 00:23:13,120 Dylan, réponds s'il te plaît. 441 00:23:13,680 --> 00:23:15,040 Oui, je t'entends, qu'est-ce qui se passe ? 442 00:23:15,160 --> 00:23:16,800 Je voudrais que tu montes dans ma chambre 443 00:23:16,840 --> 00:23:18,600 et que tu me lises une formule qui 444 00:23:18,720 --> 00:23:21,200 se trouve dans mon livre ! Grand-mère, je suis occupé. 445 00:23:21,360 --> 00:23:22,880 Oh ! Oh ! 446 00:23:23,200 --> 00:23:24,960 Tu y vas tout de suite, Dylan 447 00:23:25,480 --> 00:23:27,920 sinon, je mets ton journal intime sur internet. 448 00:23:28,040 --> 00:23:29,360 Tu ne connais pas mon mot de passe ! 449 00:23:29,480 --> 00:23:30,480 Tu paries combien ? 450 00:23:30,720 --> 00:23:33,600 Tête de têtard ! Bon d'accord, j'y vais. 451 00:23:34,200 --> 00:23:36,040 (RIENT) 452 00:23:36,560 --> 00:23:38,600 (RIANT) Tête de têtard ! 453 00:23:40,480 --> 00:23:42,760 Pourquoi je n'ai pas eu le droit d'aller avec elles ? 454 00:23:42,840 --> 00:23:44,560 Je n'en sais rien, ouvre la porte. 455 00:23:48,040 --> 00:23:49,080 On y va. 456 00:23:49,800 --> 00:23:52,320 Oh, je te tiens ! 457 00:23:53,440 --> 00:23:56,080 Dylan, trouve le livre de formules magiques. 458 00:23:56,400 --> 00:23:57,800 Je ne le vois pas. 459 00:23:57,880 --> 00:23:59,240 MARNIE : Comment ça, tu ne le vois pas ? 460 00:23:59,320 --> 00:24:00,760 Il est sur le bureau. 461 00:24:00,840 --> 00:24:03,280 Je ne vois rien. Il y est forcément ! 462 00:24:03,560 --> 00:24:04,720 Grand-mère a dû le déplacer. 463 00:24:05,080 --> 00:24:06,960 Dylan, il est énorme. 464 00:24:07,040 --> 00:24:08,560 Je ne vois pas comment elle aurait pu le déplacer ? 465 00:24:09,080 --> 00:24:10,800 Elle a bien déplacé un ogre. 466 00:24:11,840 --> 00:24:13,600 Stinky aime bien jouer à cache-cache. 467 00:24:14,080 --> 00:24:15,440 Quelqu'un a dû le prendre ! 468 00:24:16,200 --> 00:24:19,640 L'un d'entre vous est-il entré dans ma chambre pendant que j'étais à la fête. 469 00:24:19,960 --> 00:24:22,000 Pas moi ! Pas moi ! 470 00:24:24,680 --> 00:24:28,800 Moi, moi j'y suis entrée pour quelques minutes ! 471 00:24:29,640 --> 00:24:31,600 Tu y es allée avec quelqu'un ou toute seule ? 472 00:24:32,080 --> 00:24:34,080 Oh, j'étais avec Kal, je lui faisais visiter ! 473 00:24:34,320 --> 00:24:37,720 Mais il n'a pas pu prendre le livre, je l'aurai vu, je l'ai pas quitté. 474 00:24:37,960 --> 00:24:39,760 SOPHIE : C'est sûrement lui, l'intrus dont je te parlais. 475 00:24:39,880 --> 00:24:41,440 Il a dû le voler grand-mère. 476 00:24:41,600 --> 00:24:43,080 Mais non, c'est peut-être quelqu'un d'autre, 477 00:24:43,120 --> 00:24:45,680 grand-mère et moi on a quitté la maison depuis plus d'une heure ! 478 00:24:45,800 --> 00:24:48,440 Mais il n'y a que toi, grand-mère et Sophie qui puissiez entrer ! 479 00:24:49,120 --> 00:24:51,080 Les enfants, fermez ma chambre. 480 00:24:51,280 --> 00:24:55,080 Je rentre immédiatement avec Marnie pour retrouver son ami. 481 00:24:57,320 --> 00:24:58,800 (CRIS DE CORBEAU) 482 00:25:00,120 --> 00:25:01,120 Mais... 483 00:25:04,520 --> 00:25:06,560 Il n'a pas volé ton livre grand-mère. 484 00:25:07,480 --> 00:25:10,040 C'est quelqu'un de gentil ! Possible, 485 00:25:10,320 --> 00:25:12,640 mais pour le moment, il est notre seul suspect ! 486 00:25:13,560 --> 00:25:14,600 Mmm. 487 00:25:17,240 --> 00:25:20,320 TOUS : De la ville d'Halloween, notre départ est imminent, 488 00:25:20,400 --> 00:25:23,640 en cette nuit sacrée du calendrier magique, 489 00:25:23,800 --> 00:25:26,320 nous repartons vers le monde des mortels 490 00:25:26,400 --> 00:25:29,480 par le portail de nos ancêtres sorciers ! 491 00:25:32,520 --> 00:25:35,080 Oh ! Le, le portail ne s'est pas ouvert ! 492 00:25:35,280 --> 00:25:36,840 C'est bien ce que je craignais. 493 00:25:36,960 --> 00:25:38,840 La personne qui a jeté ce mauvais sort, 494 00:25:38,880 --> 00:25:40,560 savait que ça aurait des répercussions sur ma sacoche, 495 00:25:40,640 --> 00:25:42,280 et que je viendrais ici enquêter ! 496 00:25:42,320 --> 00:25:43,680 Je suis tombée dans un piège ! 497 00:25:43,800 --> 00:25:47,680 KAL : Bravo Aggie, toujours aussi perspicace ! 498 00:25:48,000 --> 00:25:49,080 Kal ? 499 00:25:49,680 --> 00:25:51,000 KAL : Par ici ! 500 00:25:54,240 --> 00:25:55,360 Kal ? 501 00:25:55,680 --> 00:25:58,520 C'est toi qui as jeté un mauvais sort sur la ville ? 502 00:25:58,560 --> 00:26:02,440 Oui, et je me suis servi du livre de formules magiques, 503 00:26:02,520 --> 00:26:04,360 de la vilaine Aggie ! 504 00:26:04,640 --> 00:26:06,640 Son visage me semblait familier ! 505 00:26:07,320 --> 00:26:09,840 Mais, mais alors tu es également... 506 00:26:10,040 --> 00:26:11,360 Un méchant sorcier ! 507 00:26:11,720 --> 00:26:12,920 Oui ! 508 00:26:13,200 --> 00:26:14,880 Alors, toute cette histoire, 509 00:26:15,520 --> 00:26:17,280 ton soi-disant père, 510 00:26:17,520 --> 00:26:19,320 la visite de la maison, 511 00:26:20,520 --> 00:26:22,160 c'était pour avoir le livre ! 512 00:26:22,240 --> 00:26:25,080 Non, j'aurais pu le prendre quand je le voulais, 513 00:26:25,240 --> 00:26:27,960 seulement je tenais à ce que tu me le montres toi-même 514 00:26:28,040 --> 00:26:29,880 pour me prouver tes sentiments, 515 00:26:30,200 --> 00:26:31,360 et c'est ce que tu as fait ! 516 00:26:33,200 --> 00:26:34,560 Tu t'es moqué de moi ! 517 00:26:34,800 --> 00:26:36,880 Oh, je sais que tu t'en remettras, 518 00:26:37,440 --> 00:26:40,040 et je tiens toujours à ce qu'on aille ensemble à la fête du lycée ! 519 00:26:40,560 --> 00:26:41,920 Il n'y aura pas de fête ! 520 00:26:42,440 --> 00:26:44,080 Je veux savoir pourquoi ? 521 00:26:48,480 --> 00:26:49,480 Kalabar. 522 00:26:49,680 --> 00:26:51,840 Qu'est-ce que tu dis ? La rose. 523 00:26:59,560 --> 00:27:02,160 Tu laisses toujours la magie parler à ta place. 524 00:27:02,400 --> 00:27:04,960 J'aurais dû comprendre quand il m'a donné la rose. 525 00:27:07,840 --> 00:27:08,920 Kal, 526 00:27:10,160 --> 00:27:12,200 tu es le fils de Kalabar, le sorcier ! 527 00:27:12,400 --> 00:27:14,520 Oui, et je crois que j'ai hérité de mon père, 528 00:27:14,600 --> 00:27:17,000 son attirance pour les sorcières de la famille Cromwell. 529 00:27:17,120 --> 00:27:19,440 J'ignorais que Kalabar avait un enfant. 530 00:27:19,800 --> 00:27:21,920 Il ne voulait pas que ça s'ébruite, en effet. 531 00:27:22,440 --> 00:27:24,760 J'ai souvent été en opposition avec mon père, 532 00:27:24,800 --> 00:27:26,880 mais il est évident qu'il a toujours été seul à se battre 533 00:27:26,920 --> 00:27:29,760 pour empêcher les Cromwell de dominer la ville d'Halloween. 534 00:27:30,240 --> 00:27:31,760 Mais c'est absurde. 535 00:27:32,320 --> 00:27:34,200 Les Cromwell ne dominent personne ! 536 00:27:34,280 --> 00:27:37,280 Pourquoi laisser les mortels régner en maîtres sur la terre 537 00:27:37,320 --> 00:27:40,440 pendant que nous nous cachons comme des rats dans une autre dimension ! 538 00:27:40,520 --> 00:27:43,800 Oh, nous avons décidé ensemble de créer notre monde, 539 00:27:43,880 --> 00:27:45,920 afin que nous puissions tous vivre en paix. 540 00:27:46,400 --> 00:27:49,400 Lorsque mon père a voulu opter pour que les créatures d'Halloween 541 00:27:49,440 --> 00:27:52,640 reprennent une bonne fois pour toute le pouvoir sur la Terre, 542 00:27:52,680 --> 00:27:56,200 vous les Cromwell, vous êtes empressées de monter tout le monde contre lui 543 00:27:56,320 --> 00:27:57,960 et vous l'avez anéanti à jamais ! 544 00:27:58,080 --> 00:28:00,120 C'est donc ça ton objectif, 545 00:28:00,400 --> 00:28:01,720 la vengeance. 546 00:28:01,800 --> 00:28:03,520 Tu n'as qu'un mot à dire, 547 00:28:03,720 --> 00:28:05,440 et je rouvrirai le portail. 548 00:28:05,600 --> 00:28:07,120 Quel mot faut-il dire ? 549 00:28:07,480 --> 00:28:10,880 Cesse d'obéir aveuglément à ta petite maman adorée, 550 00:28:10,960 --> 00:28:12,760 et je t'enseignerai des choses 551 00:28:12,800 --> 00:28:16,080 que la vieille Aggie mettrait des siècles à t'apprendre ! 552 00:28:16,640 --> 00:28:18,160 (RIT) 553 00:28:18,240 --> 00:28:21,320 Je ne suis pas intéressée par votre style de magie. 554 00:28:21,880 --> 00:28:23,800 Chez vous, on ne sait que détruire. 555 00:28:24,000 --> 00:28:27,960 Ah, et le maléfice de la grisaille n'est que le premier acte, Marnie. 556 00:28:28,240 --> 00:28:31,440 Rendez-vous ce soir dans le monde des mortels à minuit, pour l'apothéose ! 557 00:28:32,080 --> 00:28:33,520 Quelle apothéose ? 558 00:28:33,560 --> 00:28:35,440 Rejoins-moi et tu le sauras ! 559 00:28:36,000 --> 00:28:37,480 Non, jamais ! 560 00:28:38,000 --> 00:28:41,480 Bien, réfléchis, Marnie, tu as le temps ! 561 00:28:42,600 --> 00:28:44,160 A tout à l'heure ! 562 00:28:47,280 --> 00:28:48,520 (CRIS DE CORBEAU) 563 00:28:50,800 --> 00:28:52,160 Pardonne-moi grand-mère ! 564 00:28:53,120 --> 00:28:54,560 J'ai fait une bêtise. 565 00:28:55,240 --> 00:28:58,360 Tout le monde fait des bêtises, chérie, ne t'en fais pas pour ça. 566 00:28:58,480 --> 00:29:02,520 Nous montrerons à Kal que les Cromwell ne se laissent pas facilement abattre ! 567 00:29:02,840 --> 00:29:04,120 Oui, mais comment ? 568 00:29:04,360 --> 00:29:08,040 Nous sommes ses prisonnières et il a volé ton livre de magie ! 569 00:29:08,160 --> 00:29:12,280 Oh, rassure-toi, j'ai plus d'un tour dans mon sac. 570 00:29:12,480 --> 00:29:13,720 (SIFFLEMENT) 571 00:29:13,880 --> 00:29:15,760 D'abord, nous devons aller chez moi. 572 00:29:15,960 --> 00:29:17,520 Oh, quelle chance ! 573 00:29:17,560 --> 00:29:19,760 Il y a encore des taxis ! 574 00:29:20,200 --> 00:29:21,440 Pendant que nous serons 575 00:29:21,600 --> 00:29:24,880 en route, tu pourras appeler ton frère et l'informer de ce qui se passe. 576 00:29:25,480 --> 00:29:30,400 Dis-lui bien que nous trouverons le moyen de rompre ce mauvais sort. 577 00:29:30,760 --> 00:29:32,080 Mmm ? Oui. 578 00:29:39,040 --> 00:29:40,440 Benny ! Oh ! 579 00:29:40,720 --> 00:29:42,000 (RIT) 580 00:29:42,200 --> 00:29:43,560 Je vous emmène ? 581 00:29:44,120 --> 00:29:47,520 Euh, grand-mère, je crois que c'est Benny ! 582 00:29:49,600 --> 00:29:51,960 Ce serait possible d'aller plus vite, Benny ? 583 00:29:52,040 --> 00:29:54,760 AGGIE : Calme-toi Marnie, nous sommes arrivées ! 584 00:29:55,280 --> 00:29:59,160 Wow, on peut dire que les cheveux blancs t'ont rendu un peu plus prudent ! 585 00:29:59,760 --> 00:30:00,920 Ai-je l'honneur de vous connaître ? 586 00:30:01,400 --> 00:30:04,240 Oh ! Eh bien, oui, mais la dernière fois, 587 00:30:04,320 --> 00:30:07,200 tu n'étais qu'un squelette ambulant ! Un vieux sac d'os ! 588 00:30:07,280 --> 00:30:08,440 (RIENT) 589 00:30:08,600 --> 00:30:11,240 AGGIE : Nous sommes pressées Benny, à bientôt ! 590 00:30:11,960 --> 00:30:14,360 Allez, venez les enfants, entrons. 591 00:30:15,560 --> 00:30:18,640 A ton avis, qu'est-ce que Kal va tenter de faire dans le monde des mortels ? 592 00:30:18,720 --> 00:30:22,120 Une chose est sûre, ce garçon partage la haine de son père pour les humains. 593 00:30:22,240 --> 00:30:24,840 Il est même prêt à transgresser le fameux code de Merlin 594 00:30:24,920 --> 00:30:28,840 qui interdit formellement de voler les formules magiques des autres. 595 00:30:28,960 --> 00:30:32,120 Par conséquent, il est clair que ce jeune homme est capable de tout. 596 00:30:32,200 --> 00:30:34,640 Ne dis rien de plus tant que nous serons à l'extérieur. 597 00:30:34,720 --> 00:30:37,280 Il aura beau tendre l'oreille pour nous espionner, 598 00:30:37,320 --> 00:30:39,640 il ne pourra pas nous entendre une fois dans ma maison. 599 00:30:40,160 --> 00:30:44,320 J'espère que le mauvais sort de la grisaille... n'aura rien changé. 600 00:30:46,760 --> 00:30:49,040 Oh ! Oh ! 601 00:30:50,480 --> 00:30:52,560 C'est mignon chez vous, ça me plaît. 602 00:30:53,720 --> 00:30:57,440 MARNIE : Dire que Kal s'est servi d'une formule magique tirée de ton livre. 603 00:30:57,480 --> 00:30:59,280 On ne se libérera jamais de ce maléfice. 604 00:30:59,440 --> 00:31:02,160 AGGIE : Oh, je serais d'accord avec toi s'il n'existait 605 00:31:02,240 --> 00:31:04,440 qu'un seul exemplaire de mon livre de magie, 606 00:31:04,480 --> 00:31:07,320 mais ce qu'il ignore c'est qu'il y en a deux. 607 00:31:07,360 --> 00:31:08,480 (RIT) 608 00:31:08,840 --> 00:31:12,440 Deux ? Deux exemplaires identiques de mon livre de magie. 609 00:31:12,480 --> 00:31:15,840 J'ai emporté celui que j'utilise habituellement dans votre monde, 610 00:31:15,920 --> 00:31:17,920 et le deuxième est toujours là. 611 00:31:18,000 --> 00:31:19,120 (RIT) 612 00:31:20,280 --> 00:31:21,560 Quelque part ! 613 00:31:21,800 --> 00:31:23,680 Ne perdons pas de temps, il faut le retrouver. 614 00:31:23,720 --> 00:31:26,360 Oh, oui, oui ! (ACCELERE) Il est là ? 615 00:31:26,400 --> 00:31:28,840 Il est là ? Non ! Il est là ? Non ! Ah, excuse-moi ! 616 00:31:28,880 --> 00:31:31,680 Peut-être là ? Ou l'ai-je rangé ? Oh ! 617 00:31:31,920 --> 00:31:33,400 C'est ça ! Je l'ai ! 618 00:31:33,520 --> 00:31:34,760 Non. Ah, non, ce n'est pas ça. 619 00:31:34,840 --> 00:31:36,400 Il faut absolument le trouver. 620 00:31:37,160 --> 00:31:39,320 Qu'est-ce que tu fais ? Tu pourrais nous aider ! 621 00:31:39,520 --> 00:31:40,760 J'ai un peu faim. 622 00:31:41,000 --> 00:31:43,840 Oh ! Je me demandais s'il n'y avait pas un truc à manger ici. 623 00:31:44,160 --> 00:31:45,160 Oh ! Oh ! 624 00:31:45,320 --> 00:31:46,800 Il est sûrement là. 625 00:31:47,240 --> 00:31:49,800 Pas là, pas là non plus. Non, pas de livre ici ! 626 00:31:50,480 --> 00:31:52,080 Oh. Ou est-il ? 627 00:31:53,520 --> 00:31:54,560 (SOUPIRE) 628 00:31:54,920 --> 00:31:57,720 Ce n'est pas celui-là ? Non, non, celui qu'on cherche 629 00:31:57,760 --> 00:31:59,680 est nettement plus gros ! Ce n'est pas ça non plus ! 630 00:31:59,720 --> 00:32:02,560 C'est au minimum gros comme ça ! Gros comme... 631 00:32:02,600 --> 00:32:05,000 Regarde grand-mère, je t'apporte tous les gros livres 632 00:32:05,040 --> 00:32:07,640 que je trouve, et tu me dis. On ne le retrouvera pas ! 633 00:32:08,800 --> 00:32:10,880 On ne peut pas renoncer, on ne peut pas laisser tomber. 634 00:32:11,000 --> 00:32:13,640 Il y a forcément une solution à laquelle on n'a pas pensé. 635 00:32:13,720 --> 00:32:16,440 Un moyen de nous sortir de cette trappe à farfadets. 636 00:32:16,520 --> 00:32:18,160 Une formule ou... (BRUIT SOURD) 637 00:32:20,720 --> 00:32:22,720 Luke ! Oui. 638 00:32:23,720 --> 00:32:26,080 Regarde Luke est redevenu un farfadet. 639 00:32:26,160 --> 00:32:29,360 Tu n'es plus sous l'emprise du mauvais sort ! Oui apparemment. 640 00:32:29,440 --> 00:32:33,240 Ah, mais qu'est-ce qui s'est passé grand-mère ? Tu as trouvé la formule ? 641 00:32:33,280 --> 00:32:35,160 Non pas que je sache. 642 00:32:35,280 --> 00:32:38,160 En tout cas, j'ai repris des couleurs. Hmm. 643 00:32:38,320 --> 00:32:41,040 Il est possible que ce soit un maléfice temporaire. 644 00:32:41,320 --> 00:32:45,240 Oui c'est possible et dans ce cas la maison ne sera bientôt plus sous son emprise 645 00:32:45,280 --> 00:32:46,760 et on retrouvera ton livre de magie ! 646 00:32:46,920 --> 00:32:49,760 Si ça prend trop de temps, il sera minuit passé dans le monde des mortels. 647 00:32:49,920 --> 00:32:53,760 Si tu es persuadée que ton livre n'est plus ici, dis-moi ce qu'on peut faire d'autre ? 648 00:32:53,800 --> 00:32:56,960 Je n'ai pas utilisé cet exemplaire depuis des lustres. 649 00:32:58,240 --> 00:33:00,960 Hmm. Il est perdu, il n'y a pas de doute. 650 00:33:01,800 --> 00:33:02,800 Oh ! 651 00:33:02,960 --> 00:33:06,600 Grand-mère, on dirait que tu ne te rends pas compte, c'est horrible ! 652 00:33:06,760 --> 00:33:09,960 Non, chérie pas du tout parce que si ce livre est perdu, 653 00:33:10,000 --> 00:33:12,280 je sais exactement ou le trouver. 654 00:33:13,800 --> 00:33:15,160 Quoi ? Tu peux répéter ? 655 00:33:15,320 --> 00:33:18,440 Tous les objets égarés dans les deux mondes, 656 00:33:18,480 --> 00:33:20,480 atterrissent dans la maison de Gort. 657 00:33:20,640 --> 00:33:23,240 C'est la décharge publique de l'Univers. 658 00:33:23,280 --> 00:33:25,000 Oh, oh, la clé. 659 00:33:27,000 --> 00:33:28,640 (CRIS DE CORBEAU) 660 00:33:31,560 --> 00:33:32,640 Votre reçu. 661 00:33:32,800 --> 00:33:34,080 Vous me l'enverrez par courrier. 662 00:33:34,480 --> 00:33:38,480 Allez Benny, en route pour la maison de Gort et on est pressés. 663 00:33:48,560 --> 00:33:50,960 Quand on n'est pas pressé, qu'est-ce que ça doit être ? 664 00:33:52,040 --> 00:33:53,040 Mmm hmm. 665 00:33:54,400 --> 00:33:55,480 Merci pour tout. A demain. 666 00:33:55,560 --> 00:33:57,920 Au revoir. Et merci d'être venu. 667 00:33:59,840 --> 00:34:01,280 Oui. Tu viens, on s'en va. 668 00:34:01,520 --> 00:34:04,600 Votre grand-mère n'a pas pensé qu'elle avait pu le déplacer ce livre. 669 00:34:04,680 --> 00:34:08,040 On lui a suggéré. Son gros défaut c'est qu'elle voit de la magie partout 670 00:34:08,120 --> 00:34:11,600 et si vous continuez à croire ce qu'elle dit, vous ne serez jamais des individus normaux. 671 00:34:11,960 --> 00:34:14,840 Grand-mère dit que la normalité a une réputation surfaite. 672 00:34:14,960 --> 00:34:16,760 Et toi, tu devrais être au lit depuis bien longtemps. 673 00:34:16,880 --> 00:34:19,880 Marnie est convaincue que Kal est un méchant sorcier et qu'il a volé 674 00:34:19,960 --> 00:34:21,120 le livre, quant à son père... Ah ! 675 00:34:21,200 --> 00:34:24,000 D'accord, on arrête là, on arrête. 676 00:34:24,120 --> 00:34:27,040 Je crois que ce serait une bonne chose si dans cette famille 677 00:34:27,120 --> 00:34:29,720 on essayait d'abord de trouver de bonnes explications rationnelles 678 00:34:29,840 --> 00:34:31,880 aux évènements au lieu de se précipiter 679 00:34:31,920 --> 00:34:35,040 sur les pouvoirs maléfiques chaque fois qu'on égare ses clés de voiture ! 680 00:34:35,640 --> 00:34:38,880 Kal, le peu que je l'ai vu, m'a semblé être un charmant jeune homme 681 00:34:38,920 --> 00:34:40,480 et son père est parfaitement... 682 00:34:40,560 --> 00:34:41,600 (HALETE) 683 00:34:41,880 --> 00:34:44,760 Alex. Bonsoir Gwen ! 684 00:34:45,560 --> 00:34:46,560 C'est mon costume. 685 00:34:47,360 --> 00:34:50,680 J'espère que je ne vous ai pas fait peur. Mais non, c'est Halloween ! 686 00:34:50,720 --> 00:34:54,000 Oui, et pour fêter ça, Kal et moi, nous vous avons trouvé ce joli masque. 687 00:34:55,040 --> 00:34:56,680 Ouh ! (RIT) 688 00:34:57,200 --> 00:34:58,240 (DEGOUT) 689 00:34:58,840 --> 00:35:02,760 Oh, c'est, euh ! Ca ne vous plaît pas ? 690 00:35:03,800 --> 00:35:08,440 Oh, si, si, il est très bien. On aura beaucoup de succès à la soirée costumée. 691 00:35:09,280 --> 00:35:12,320 Euh. Attendez, vous allez à la soirée costumée du lycée ? 692 00:35:12,520 --> 00:35:15,160 Oui, Alex m'y a invitée et... 693 00:35:16,280 --> 00:35:17,920 Oh Sophie ! 694 00:35:18,240 --> 00:35:19,760 Est-ce que j'ai le droit d'y aller aussi ? 695 00:35:19,840 --> 00:35:22,080 Oh, non, mon ange, toi tu vas au lit maintenant. 696 00:35:22,120 --> 00:35:23,920 Alex, je n'y avais pas pensé, je suis désolée. 697 00:35:24,240 --> 00:35:26,640 Oh, mais non, ça ne fait rien. 698 00:35:27,880 --> 00:35:29,000 Ce n'est pas grave. 699 00:35:31,640 --> 00:35:35,640 Vous pouvez y aller. Je ferai le baby-sitter. 700 00:35:35,960 --> 00:35:38,760 Oh Dylan, tu as envie d'y aller depuis plusieurs semaines ! 701 00:35:38,880 --> 00:35:41,120 C'est rien maman, je ne suis pas un fan d'Halloween. 702 00:35:41,280 --> 00:35:43,600 Enfin, j'espérais pouvoir y aller accompagné, 703 00:35:43,640 --> 00:35:46,640 mais c'est toi qui te fais inviter ! Et Tiffany ? 704 00:35:46,760 --> 00:35:48,280 Elle était prise ! Samantha ? 705 00:35:48,360 --> 00:35:50,000 Un petit copain ! Julia ? 706 00:35:50,080 --> 00:35:52,400 Elle a tellement ri, qu'elle a même failli s'étouffer. 707 00:35:53,120 --> 00:35:54,120 (SOUPIRE) 708 00:35:54,440 --> 00:35:56,280 Allez-y, la prochaine fois, ce sera mon tour. 709 00:35:56,520 --> 00:35:57,760 Tu en es sûr ? 710 00:35:57,880 --> 00:36:00,920 Oh, comme c'est beau ! Tout va bien on peut y aller ? 711 00:36:00,960 --> 00:36:03,600 Oui, j'espère ne pas attraper de verrues. 712 00:36:03,960 --> 00:36:06,560 ALEX : Les grenouilles ne donnent pas de verrues, c'est faux. 713 00:36:07,000 --> 00:36:08,000 Au lit ! 714 00:36:08,280 --> 00:36:10,360 Arrête, tu vas me faire mourir de rire ! 715 00:36:12,400 --> 00:36:13,440 (SOUPIRE) 716 00:36:14,960 --> 00:36:16,200 Ou est la décharge publique ? 717 00:36:16,680 --> 00:36:20,240 C'est à croire que Gort a mis de l'ordre depuis que le maléfice a frappé la ville. 718 00:36:20,320 --> 00:36:22,160 Attention, prépare-toi trésor. 719 00:36:22,440 --> 00:36:23,680 Maléfice ou pas, 720 00:36:23,880 --> 00:36:26,640 Gort le rancunier est toujours le plus fou, le plus 721 00:36:26,760 --> 00:36:29,800 fou, le plus méchant et le plus sale des habitants de Halloween. 722 00:36:29,880 --> 00:36:30,880 (COUPS A LA PORTE) 723 00:36:32,320 --> 00:36:33,360 Oui ? 724 00:36:34,720 --> 00:36:36,240 Bonjour Gort. 725 00:36:36,680 --> 00:36:39,160 Vous êtes si élégant ! 726 00:36:39,320 --> 00:36:41,680 Dites-moi ce qui vous amène. 727 00:36:41,880 --> 00:36:45,280 Je suis occupé aujourd'hui, je trie mes chaussettes. 728 00:36:46,120 --> 00:36:49,080 Euh, Gort. Monsieur Gort, pardon. 729 00:36:49,320 --> 00:36:51,320 Nous sommes à la recherche d'un livre ! 730 00:36:51,520 --> 00:36:53,520 Oh je vois. 731 00:36:53,880 --> 00:36:57,960 Bien, vous pouvez entrer, j'espère que vous trouverez votre bonheur. 732 00:36:59,000 --> 00:37:00,000 Entrez. 733 00:37:01,480 --> 00:37:02,480 Hmm ? 734 00:37:09,800 --> 00:37:13,520 Voilà, tous les livres sont là. AGGIE : Oh merci Gort. 735 00:37:14,040 --> 00:37:16,480 ''Comment couper les ongles d'orteils.'' 736 00:37:16,520 --> 00:37:19,080 ''Dépoussiérer pour l'argent et pour le plaisir ?'' Oh ! 737 00:37:19,480 --> 00:37:22,360 ''Cent recettes savoureuses au tapioca.'' 738 00:37:22,600 --> 00:37:25,800 Les gens qui ont perdu ces livres ne doivent pas les regretter vraiment ! 739 00:37:25,880 --> 00:37:28,120 Gort, il y a certainement d'autres livres ? 740 00:37:28,360 --> 00:37:33,120 Eh bien, j'ai vendu tous les autres récemment à la brocante de fin d'année. 741 00:37:33,560 --> 00:37:34,960 A la brocante. 742 00:37:35,040 --> 00:37:38,080 Oui, j'étais obligé, il y avait beaucoup trop de bazar ici. 743 00:37:38,160 --> 00:37:40,640 Je n'ai gardé que ceux qui peuvent m'être utiles. 744 00:37:40,960 --> 00:37:43,200 Ces chaussettes aussi, je compte les vendre 745 00:37:43,320 --> 00:37:46,000 dès que j'aurais retrouvé les paires. 746 00:37:46,040 --> 00:37:48,640 Gort, je cherche un livre très spécial. 747 00:37:48,720 --> 00:37:51,040 Un deuxième exemplaire de mon livre de magie. 748 00:37:51,160 --> 00:37:53,520 Est-ce que vous vous souvenez à qui vous l'avez vendu ? 749 00:38:01,240 --> 00:38:03,400 D'après vous, je tiens une paire ? 750 00:38:06,560 --> 00:38:09,040 Non, ce n'est sûrement pas une paire. 751 00:38:09,600 --> 00:38:12,000 Bon, nous sommes dans une impasse. 752 00:38:12,080 --> 00:38:14,240 Le livre peut être n'importe ou. 753 00:38:15,120 --> 00:38:18,520 D'accord, dans ce cas, je propose de retourner dans le monde des mortels. 754 00:38:18,720 --> 00:38:20,880 Oh le maléfice, il revient. 755 00:38:21,480 --> 00:38:25,280 Oh. Grand-mère, mais qu'est-ce qui se passe ? 756 00:38:25,440 --> 00:38:27,120 Le sortilège de la grisaille. 757 00:38:27,440 --> 00:38:30,680 Il m'affecte aussi, maintenant que je suis de retour à Halloween. 758 00:38:31,040 --> 00:38:33,280 Tu devrais également être touchée dans peu de temps. 759 00:38:33,600 --> 00:38:34,800 Il faut sortir d'ici. 760 00:38:43,120 --> 00:38:45,360 La porte, elle ne veut plus s'ouvrir. 761 00:38:45,440 --> 00:38:47,800 MARNIE : Quoi ? Et il n'y a plus de fenêtres ! 762 00:38:47,960 --> 00:38:50,120 Fais quelque chose, grand-mère ! 763 00:38:51,000 --> 00:38:52,800 Je ne peux pas ! 764 00:38:53,440 --> 00:38:57,640 On dirait que ce maléfice nous vide de toutes nos forces ! 765 00:38:57,880 --> 00:38:59,280 KAL : Parfaitement exact, Aggie. 766 00:39:01,280 --> 00:39:05,040 Vous le savez à présent. Votre sort à tous se trouve entre mes mains. 767 00:39:05,200 --> 00:39:06,680 Grand-mère avait raison. 768 00:39:06,920 --> 00:39:09,680 Tu passes ton temps à nous espionner depuis qu'on est arrivées. 769 00:39:09,760 --> 00:39:11,040 Ca n'a pas été nécessaire. 770 00:39:11,120 --> 00:39:13,760 Je suis déjà au courant pour le livre de magie des Cromwell. 771 00:39:13,800 --> 00:39:15,720 Et je savais que vous débarqueriez chez Gort. 772 00:39:15,800 --> 00:39:20,800 Comment le savais-tu ? Tu n'étais pas encore né quand j'ai perdu mon livre ! 773 00:39:21,520 --> 00:39:24,800 Au fait Marnie, tu as réfléchi pour la fête ce soir ? 774 00:39:25,080 --> 00:39:28,120 Je pense qu'il y aura du monde, il y aura même ta mère. 775 00:39:28,880 --> 00:39:32,320 Ma maman, tu veux rire ? 776 00:39:32,520 --> 00:39:34,720 Ma maman déteste Halloween. 777 00:39:34,840 --> 00:39:37,120 KAL : Je crois que mon père l'a ensorcelée. 778 00:39:37,520 --> 00:39:40,520 Ce n'est pas mon père, c'est plutôt un spécimen scientifique. 779 00:39:40,600 --> 00:39:43,240 Il a réussi à lui faire mettre un masque horrible ! 780 00:39:43,360 --> 00:39:46,720 Tu sais, ce n'est pas comme ça que tu obtiendras un rendez-vous. 781 00:39:46,840 --> 00:39:48,360 C'est plus qu'un rendez-vous. 782 00:39:48,480 --> 00:39:50,160 Il s'agit de notre avenir ensemble. 783 00:39:50,320 --> 00:39:53,000 Je pense savoir ce que je veux pour mon avenir, 784 00:39:53,280 --> 00:39:55,880 et l'avenir tel que je le vois, c'est sans toi ! 785 00:39:59,200 --> 00:40:00,800 Le charme de la créature ! 786 00:40:00,880 --> 00:40:03,840 Quoi ? C'est une formule de mon livre. 787 00:40:04,280 --> 00:40:08,160 C'est un sortilège qui a été banni, à la fin de l'âge des ténèbres. 788 00:40:08,520 --> 00:40:11,600 Nous l'utilisions contre les humains qui se moquaient de nous, 789 00:40:11,800 --> 00:40:14,400 qui s'amusaient à s'habiller comme des animaux. 790 00:40:15,400 --> 00:40:18,200 On s'en servait pour justement 791 00:40:18,280 --> 00:40:22,240 les transformer en la créature dont ils avaient osé se moquer. 792 00:40:22,880 --> 00:40:25,200 Il a transformé les créatures en humains 793 00:40:25,760 --> 00:40:28,320 et maintenant il va transformer l'humain en créature ! 794 00:40:28,400 --> 00:40:31,040 Voilà pourquoi il fait porter un masque à ta mère. 795 00:40:31,400 --> 00:40:34,320 Je suis sûre qu'il va utiliser le charme de la créature, 796 00:40:34,400 --> 00:40:37,040 sur le monde des mortels à minuit, ce soir. 797 00:40:50,080 --> 00:40:51,080 Dylan ! 798 00:40:52,760 --> 00:40:54,720 Quoi, tu vas me demander de te lire une histoire ? 799 00:40:55,160 --> 00:40:56,880 Non, écoute. 800 00:40:57,240 --> 00:40:59,240 ''Les Golems sont de charmantes créatures, 801 00:40:59,400 --> 00:41:02,160 ''entièrement fabriquées en terre et en éléments naturels. 802 00:41:02,480 --> 00:41:04,280 ''Ils n'ont aucune volonté personnelle 803 00:41:04,400 --> 00:41:06,240 ''et ne font qu'obéir à leur créateur.'' 804 00:41:06,400 --> 00:41:09,000 C'est bien, va te coucher gentil Golem. 805 00:41:09,280 --> 00:41:10,920 Tu dis que tu as vu une grenouille par terre 806 00:41:11,000 --> 00:41:12,560 quand le père de Kal est parti. 807 00:41:12,600 --> 00:41:15,360 Et dans la soirée, il est revenu dans un costume de grenouille ? 808 00:41:15,600 --> 00:41:17,440 Qu'est-ce que tu vas chercher, ce n'est pas croyable ! 809 00:41:19,120 --> 00:41:22,360 Sophie, maman n'est pas sortie s'amuser depuis deux ans. 810 00:41:22,440 --> 00:41:23,520 Je ne vais pas lui gâcher la fête 811 00:41:23,600 --> 00:41:26,080 parce que tu soupçonnes son cavalier d'être un reptile ! 812 00:41:26,280 --> 00:41:27,840 Les grenouilles sont des batraciens. 813 00:41:28,040 --> 00:41:29,280 Je n'irai pas. 814 00:41:29,480 --> 00:41:32,800 Quelqu'un devra rester pour arroser les plantes quand vous serez tous enfermés ! 815 00:41:33,280 --> 00:41:35,440 Dylan, je ne peux pas le faire toute seule. 816 00:41:36,120 --> 00:41:38,640 Que tu le veuilles ou non, tu es un Cromwell. 817 00:41:38,720 --> 00:41:41,280 Tu sens parfaitement les choses, exactement comme nous. 818 00:41:41,360 --> 00:41:43,640 Alors, dis-moi que tout ça ne te paraît pas bizarre ! 819 00:41:45,320 --> 00:41:46,560 (SOUPIRE) 820 00:41:47,120 --> 00:41:48,960 D'accord, on va sortir quelques minutes, 821 00:41:49,040 --> 00:41:50,880 mais uniquement pour te prouver que tu as tort ! 822 00:41:51,280 --> 00:41:52,680 Il te faut un costume ! 823 00:42:00,240 --> 00:42:02,320 (SOUPIRE) Ah. Non jamais ! 824 00:42:03,640 --> 00:42:08,000 MARNIE : Bien, il nous retient prisonniers ici avec un mauvais sort 825 00:42:08,080 --> 00:42:12,160 donc on peut peut-être se libérer en se servant d'un sortilège plus puissant ! 826 00:42:12,240 --> 00:42:14,240 Oh, nous sommes vidés de notre énergie. 827 00:42:14,320 --> 00:42:16,840 J'ai bien peur que nous soyons perdus. 828 00:42:17,400 --> 00:42:18,560 Ah. Mais grand-mère, 829 00:42:18,680 --> 00:42:20,040 il n'y a pas qu'en disant la formule 830 00:42:20,160 --> 00:42:22,000 à l'envers qu'on peut annuler un sort qui a été jeté ! 831 00:42:22,440 --> 00:42:24,960 Oh, le règlement est le règlement ! 832 00:42:26,680 --> 00:42:30,920 Ah ! Le règlement, il y a toujours des exceptions dans un règlement. 833 00:42:32,320 --> 00:42:36,280 Tiens, les pirates qui se connectent sur n'importe quel programme. 834 00:42:36,360 --> 00:42:38,680 Eux, ils entrent en utilisant l'issue de secours. 835 00:42:39,280 --> 00:42:41,040 Il y a des issues de secours pour les ordinateurs. 836 00:42:41,240 --> 00:42:45,360 Non, les issues de secours sont un moyen d'accéder à un programme en cas de problème. 837 00:42:47,240 --> 00:42:50,360 Je me demande si en magie, il n'y a pas d'issues de secours. 838 00:42:50,760 --> 00:42:52,360 Ah, je comprends, 839 00:42:52,520 --> 00:42:55,920 tu veux dire un moyen de sortir d'une situation sans rien y changer. 840 00:42:56,080 --> 00:42:58,480 Voilà ! Ce mauvais sort 841 00:42:58,520 --> 00:43:01,680 est censé m'empêcher de repartir, de retourner chez moi. 842 00:43:02,000 --> 00:43:03,720 Oui. Et donc ? 843 00:43:04,440 --> 00:43:08,760 Donc, pourquoi ne pas essayer de sortir pour aller ailleurs que chez nous ? 844 00:43:08,960 --> 00:43:10,040 Il n'y a pas d'ailleurs. 845 00:43:10,120 --> 00:43:11,720 Il n'y a que l'intérieur et l'extérieur, 846 00:43:11,760 --> 00:43:13,560 et pour l'instant on est à l'intérieur. 847 00:43:14,120 --> 00:43:15,280 Voyage dans le temps. 848 00:43:15,480 --> 00:43:17,800 Oh, grand-mère tu as une formule pour ça ? 849 00:43:17,880 --> 00:43:20,160 Grand-mère aurais-tu une formule pour voyager dans le temps ? 850 00:43:20,240 --> 00:43:22,680 Une formule pour voyager dans le temps ? Oui. 851 00:43:22,720 --> 00:43:25,240 Oh, oui, je peux, je pense que j'en ai une. 852 00:43:25,880 --> 00:43:27,440 Un ravissant petit poème. 853 00:43:28,120 --> 00:43:32,440 Gort, Gort, non ces deux chaussettes ne vont pas ensemble ! 854 00:43:32,520 --> 00:43:36,000 Grand-mère ! Grand-mère, il n'y a aucune paire, concentre-toi ! 855 00:43:36,080 --> 00:43:38,080 Je t'en prie. Ah, tiens, je sais, je sais. 856 00:43:38,200 --> 00:43:39,920 Tu vas l'écrire, ce sera encore mieux ! 857 00:43:40,080 --> 00:43:42,400 Mais, mais qu'est-ce que tu fais, attends une minute ! Donne-moi ça ! 858 00:43:42,560 --> 00:43:45,360 Tiens, écris-la, tu ne pourras pas l'oublier ! Bon voyons ! 859 00:43:45,400 --> 00:43:48,040 J'ai... Ah ! Vite grand-mère ! 860 00:43:48,280 --> 00:43:51,440 Tiens voilà. C'est un peu confus, 861 00:43:51,640 --> 00:43:53,240 un peu confus, mais... 862 00:43:53,360 --> 00:43:54,600 C'est ça, c'est ça. 863 00:43:54,720 --> 00:43:56,760 Oui c'est, c'est ça ! Oh... 864 00:43:57,600 --> 00:43:59,960 Grand-mère ? (GEMIT) 865 00:44:00,160 --> 00:44:01,360 C'est lisible au moins ? 866 00:44:01,440 --> 00:44:02,840 Je ne sais pas, attends, aide-moi. 867 00:44:02,920 --> 00:44:05,560 (GEMIT) 868 00:44:07,920 --> 00:44:12,000 Gort, tes chaussettes sont toutes différentes les unes des autres ! 869 00:44:12,400 --> 00:44:15,240 Oui, je m'en aperçois, c'est surtout que je n'ai pas tout pris. 870 00:44:15,440 --> 00:44:16,800 J'en ai plein mon tiroir ! 871 00:44:17,280 --> 00:44:19,280 Ah, va les chercher ! 872 00:44:19,360 --> 00:44:22,560 Non, non, grand-mère, lis la formule avec moi. 873 00:44:22,640 --> 00:44:24,360 Non, laisse-moi, je suis occupée ! 874 00:44:24,880 --> 00:44:26,040 Elle est inconsciente ! 875 00:44:26,120 --> 00:44:27,960 Mais grand-mère, c'est moi Marnie. 876 00:44:28,080 --> 00:44:29,320 Au travail. 877 00:44:29,640 --> 00:44:30,800 Grand-mère ? 878 00:44:30,840 --> 00:44:33,960 Ah enfin, ah c'est comme si c'était fait, Gort. 879 00:44:34,560 --> 00:44:37,040 On va s'organiser. Je te donne les plus grandes. 880 00:44:37,280 --> 00:44:38,800 Viens, il faut sortir d'ici. 881 00:44:38,880 --> 00:44:40,400 Mais on reviendra la chercher. 882 00:44:40,640 --> 00:44:41,880 Ah ben oui, ça irait avec... 883 00:44:42,160 --> 00:44:43,200 D'accord. 884 00:44:47,320 --> 00:44:50,080 (LIT LA FORMULE) 885 00:45:01,560 --> 00:45:04,400 MARNIE : Bon, je propose de retourner dans le monde des mortels. 886 00:45:04,520 --> 00:45:06,480 Le maléfice, il est revenu. 887 00:45:07,280 --> 00:45:09,320 Grand-mère, qu'est-ce qui se passe ? 888 00:45:09,720 --> 00:45:11,600 Le maléfice de la grisaille. 889 00:45:11,680 --> 00:45:13,440 Il m'affecte aussi maintenant que je suis... 890 00:45:13,520 --> 00:45:15,360 C'était il y a à peine cinq minutes. 891 00:45:16,080 --> 00:45:17,800 Je n'ai pas dû le dire comme il fallait. 892 00:45:18,760 --> 00:45:19,760 (SOUPIRE) 893 00:45:20,720 --> 00:45:22,920 (LIT LA FORMULE) 894 00:45:29,640 --> 00:45:32,200 (CRIENT) Oh ! 895 00:45:33,040 --> 00:45:36,000 Ah d'accord, je suis juste allée un peu trop loin. 896 00:45:36,240 --> 00:45:38,120 (LIT LA FORMULE) 897 00:45:42,880 --> 00:45:44,200 (CRIENT) 898 00:45:56,760 --> 00:45:57,880 Luke ? 899 00:45:59,040 --> 00:46:00,120 Grand-mère ? 900 00:46:00,800 --> 00:46:02,720 Bonne idée pour échapper à mon maléfice. 901 00:46:02,840 --> 00:46:04,560 Tu es vraiment douée Marnie. 902 00:46:06,000 --> 00:46:09,760 Ou est Luke ? Ou est grand-mère ? Et quelle heure est-il exactement ? 903 00:46:10,880 --> 00:46:11,880 Ne t'en fais pas pour eux. 904 00:46:12,000 --> 00:46:14,440 Ils vont très bien je les ai fait disparaître un moment. 905 00:46:14,960 --> 00:46:17,160 Grâce à la formule des limbes, je te l'apprendrai. 906 00:46:17,400 --> 00:46:20,400 Tu devrais arrêter de te servir du savoir de mes ancêtres. 907 00:46:20,560 --> 00:46:22,920 C'est au contraire à l'éthique et au code de Merlin. 908 00:46:24,120 --> 00:46:26,880 Plus personne ne respecte le code de Merlin, ma chère amie, 909 00:46:27,000 --> 00:46:28,560 et depuis belle lurette. 910 00:46:28,800 --> 00:46:30,080 Je ne comprends pas l'intérêt que tu portes 911 00:46:30,120 --> 00:46:32,240 à ces vieilles créatures hideuses. 912 00:46:32,680 --> 00:46:35,080 Ces créatures sont aussi mes amies. 913 00:46:35,760 --> 00:46:38,280 Ta mère est sur le point de devenir une horrible et vieille sorcière. 914 00:46:38,480 --> 00:46:40,160 Laisse ma mère tranquille ! 915 00:46:40,240 --> 00:46:41,760 Oh excuse-moi, je suis pressé. 916 00:46:41,840 --> 00:46:42,840 Au revoir ! 917 00:46:49,720 --> 00:46:51,920 (LIT LA FORMULE) 918 00:47:06,600 --> 00:47:08,360 (CRIE) 919 00:47:12,360 --> 00:47:13,440 Luke ? 920 00:47:15,320 --> 00:47:16,480 Luke ? 921 00:47:17,320 --> 00:47:18,480 Luke, ou... 922 00:47:18,560 --> 00:47:22,000 Tu sais, je crois que je préférais cet endroit quand il était gris. 923 00:47:22,320 --> 00:47:23,440 (SOUPIRE) 924 00:47:23,480 --> 00:47:24,480 Ou est Gort ? 925 00:47:24,960 --> 00:47:27,640 C'est bien ce que je pensais, il est onze heures dans le monde des mortels. 926 00:47:27,680 --> 00:47:28,800 Il faut le retrouver. 927 00:47:29,320 --> 00:47:31,360 (PORTE S'OUVRE) (RENIFLE) 928 00:47:31,960 --> 00:47:34,200 A l'odeur, il ne doit pas être bien loin ! 929 00:47:34,480 --> 00:47:36,800 Qu'est-ce que vous faites dans ma maison ? 930 00:47:37,040 --> 00:47:38,840 Oh, rien de mal. 931 00:47:38,960 --> 00:47:40,280 C'est Aggie qui nous envoie. 932 00:47:47,160 --> 00:47:49,520 Ce n'est pas pour autant que vous êtes les bienvenus. 933 00:47:49,600 --> 00:47:51,080 Je déteste Aggie. 934 00:47:52,200 --> 00:47:54,680 Ne lui en veut pas, il déteste tout le monde. 935 00:47:56,040 --> 00:48:00,600 C'est dommage, Aggie, elle, elle a énormément de respect pour vous. 936 00:48:03,840 --> 00:48:05,520 C'est vrai ? Oui. 937 00:48:06,680 --> 00:48:09,360 Elle dit que vous êtes de loin 938 00:48:09,920 --> 00:48:12,560 le plus sale, le plus fou 939 00:48:12,640 --> 00:48:15,840 et aussi le plus méchant de tous les habitants d'Halloween. 940 00:48:15,880 --> 00:48:17,840 Marnie, tais-toi. 941 00:48:18,080 --> 00:48:20,600 C'est ce qu'elle a dit ? Mmm hmm. 942 00:48:21,520 --> 00:48:25,040 Elle a dit ça pour me flatter, pour me faire plaisir. 943 00:48:25,200 --> 00:48:27,880 Non, non, non, elle le pense, c'est sincère ! 944 00:48:28,000 --> 00:48:29,960 Eh bien, dans ce cas, c'est très gentil de sa part, 945 00:48:30,040 --> 00:48:32,120 et je déteste que les gens soient aimables avec moi. 946 00:48:32,200 --> 00:48:33,520 Alors dehors ! 947 00:48:33,680 --> 00:48:35,880 C'est trop bien rangé ici, j'ai du travail. 948 00:48:37,200 --> 00:48:38,840 Nous avons quelque chose à vous demander ! 949 00:48:38,960 --> 00:48:43,680 Oh ! Oh. Dans ce cas, prenez un numéro 950 00:48:43,720 --> 00:48:45,720 et attendez votre tour qui ne viendra jamais. 951 00:48:46,440 --> 00:48:47,520 Oh, euh ! 952 00:48:47,560 --> 00:48:48,600 Mais, mais... 953 00:48:48,800 --> 00:48:53,400 Jeune fille, vous êtes de la graine de Cromwell 954 00:48:53,880 --> 00:48:57,720 et je vous ordonne de quitter ma maison sur-le-champ. 955 00:48:57,800 --> 00:48:59,240 D'accord, oui. 956 00:48:59,920 --> 00:49:01,280 Gentil Gort. 957 00:49:02,360 --> 00:49:03,680 (GROGNE) 958 00:49:06,880 --> 00:49:11,120 Bon euh, nous avons de la chance de voir ce bazar dans votre maison. 959 00:49:11,200 --> 00:49:12,800 Tout changera dans peu de temps. 960 00:49:13,840 --> 00:49:14,920 Attendez ! 961 00:49:16,680 --> 00:49:20,360 Qu'est-ce que ça veut dire, ''tout changera dans peu de temps'' ? 962 00:49:21,440 --> 00:49:23,320 Vous êtes sous l'influence d'un maléfice 963 00:49:23,440 --> 00:49:27,720 et dans quelque temps, le fils de Kalabar fera de votre décharge universelle 964 00:49:27,800 --> 00:49:29,640 un endroit luxueux et ordonné. 965 00:49:30,000 --> 00:49:32,120 (CRIANT) Quoi ? 966 00:49:35,280 --> 00:49:36,520 (CRIENT) 967 00:49:39,600 --> 00:49:40,600 (RIT) 968 00:49:41,560 --> 00:49:43,160 DYLAN : Ralentis. 969 00:49:43,360 --> 00:49:44,480 Hé, attention ! 970 00:49:46,680 --> 00:49:49,160 Tu es sûre que maman n'y verra pas d'inconvénient ? 971 00:49:49,400 --> 00:49:52,320 Le seul ennui c'est que grand-mère ne m'a pas encore appris à voler. 972 00:49:52,400 --> 00:49:54,440 Quoi ? Rien, rien... 973 00:49:55,280 --> 00:49:56,640 (RIT) 974 00:49:56,760 --> 00:49:57,840 (DYLAN CRIE) 975 00:50:05,960 --> 00:50:06,960 Wouh-ouh ! 976 00:50:14,440 --> 00:50:15,520 LUKE : Il est comment ? 977 00:50:15,640 --> 00:50:17,600 MARNIE : C'est un gros livre relié, en cuir. 978 00:50:23,320 --> 00:50:24,320 Oh... 979 00:50:24,960 --> 00:50:27,320 Il est forcément ici quelque part. 980 00:50:28,160 --> 00:50:30,800 Pas question de laisser faire le fils de Kalabar. 981 00:50:30,920 --> 00:50:34,040 Oser mettre de l'ordre dans mon sublime capharnaum. 982 00:50:34,280 --> 00:50:36,200 Ce merveilleux monceau d'ordures serait 983 00:50:36,320 --> 00:50:38,480 trié, pour être vendu ou détruit ? 984 00:50:39,720 --> 00:50:43,840 Vous n'auriez pas par hasard, je ne sais pas, une base de données, un fichier ? 985 00:50:44,000 --> 00:50:45,360 Bien sûr que si. 986 00:50:45,680 --> 00:50:49,160 Toutes les puces qui accompagnent les objets sont sous le porche. 987 00:50:49,360 --> 00:50:50,480 (DEGOUT) 988 00:50:50,560 --> 00:50:54,080 Ce n'est pas ce que je voulais dire ! (CRIE) 989 00:50:54,840 --> 00:51:00,720 Hé Spike, comment ça va mon fiston ? Allez, viens voir papa. 990 00:51:01,200 --> 00:51:02,600 (RIT) 991 00:51:04,320 --> 00:51:05,560 Oui. 992 00:51:06,040 --> 00:51:07,360 (RONRONNE) 993 00:51:08,560 --> 00:51:12,960 D'accord, tu peux aller jouer, mais fais attention ! 994 00:51:14,400 --> 00:51:16,560 Je doute que le livre de magie soit ici. 995 00:51:16,640 --> 00:51:18,440 Nous avons fouillé presque partout. 996 00:51:19,040 --> 00:51:20,720 On est peut-être revenu trop loin dans le temps 997 00:51:20,760 --> 00:51:22,400 et à l'heure qu'il est, il n'est pas perdu. 998 00:51:24,280 --> 00:51:27,160 Ma grand-mère dit qu'elle ne l'a pas revu depuis des lustres. 999 00:51:27,200 --> 00:51:29,200 Je ne pense pas qu'on soit revenu aussi loin. 1000 00:51:29,280 --> 00:51:33,680 Hé ! Est-ce que le bouquin que vous cherchez était relié en cuir ? 1001 00:51:33,880 --> 00:51:38,160 Oui. Avec une petite inscription bizarre sur la couverture ? 1002 00:51:38,320 --> 00:51:39,680 Biblio Magica. 1003 00:51:39,720 --> 00:51:41,320 Oui ! Je m'en souviens bien. 1004 00:51:41,440 --> 00:51:42,720 Oh chouette, ou est-il ? 1005 00:51:42,880 --> 00:51:47,600 Kalabar en personne est venu pour me l'acheter, il y a plus de cinquante ans. 1006 00:51:48,080 --> 00:51:50,160 Oh, mauvais point. 1007 00:51:50,960 --> 00:51:54,520 Kalabar travaillait en secret pour dominer ce monde depuis tout le temps ! 1008 00:51:56,200 --> 00:51:59,440 Oui, ce qui explique que Kal se soit débrouillé pour voler l'exemplaire 1009 00:51:59,520 --> 00:52:02,920 que nous avions chez nous, avec la formule de la grisaille. 1010 00:52:03,720 --> 00:52:06,560 Il a le second livre entre les mains, il est sûr que... 1011 00:52:06,720 --> 00:52:09,040 Ni toi, ni ta grand-mère ne pourrez annuler le maléfice ! 1012 00:52:11,360 --> 00:52:13,080 Je n'en reviens pas. 1013 00:52:14,480 --> 00:52:17,120 On a fait tout ce chemin pour rien. 1014 00:52:17,200 --> 00:52:18,240 (SOUPIRE) 1015 00:52:22,840 --> 00:52:24,440 (BROUHAHA) 1016 00:52:28,520 --> 00:52:29,680 (MUSIQUE) 1017 00:52:34,280 --> 00:52:35,760 Bravo pour l'atterrissage Sophie. 1018 00:52:35,920 --> 00:52:37,440 De toute façon, tu n'aurais pas fait mieux. 1019 00:52:46,680 --> 00:52:47,800 Je ne vois pas maman. 1020 00:52:48,960 --> 00:52:52,240 Oh, Cindy, Cindy. J'ai trouvé un beau costume, tu me reconnais ? 1021 00:52:52,640 --> 00:52:56,320 Oui, tu as un beau déguisement... El Crétino ? 1022 00:52:56,320 --> 00:52:58,160 (RIENT) 1023 00:53:06,840 --> 00:53:07,920 Elle est là. 1024 00:53:09,440 --> 00:53:11,240 SOPHIE : Maman ! Maman ! 1025 00:53:12,040 --> 00:53:13,240 Maman ! 1026 00:53:13,720 --> 00:53:17,360 Sophie ? Dylan ? Qu'est-ce que vous faites ici ? 1027 00:53:18,080 --> 00:53:21,680 Euh, on vient s'éclater un peu ! 1028 00:53:30,600 --> 00:53:31,920 On a besoin de te dire quelque chose. 1029 00:53:32,000 --> 00:53:34,880 Quoi ? Maintenant ? Comment êtes-vous venus jusqu'ici ? 1030 00:53:34,960 --> 00:53:36,000 Qu'est-ce que vous avez à me dire ? 1031 00:53:39,080 --> 00:53:42,960 Alex, vous voulez bien m'excuser une petite minute ! 1032 00:53:43,000 --> 00:53:45,200 Bien sûr, je vais chercher du punch. 1033 00:53:45,240 --> 00:53:48,520 D'accord. Vous avez volé jusqu'ici ? 1034 00:53:48,680 --> 00:53:52,040 Ca, ce n'est pas moi. Comment avez-vous osé faire une chose aussi dangereuse ? 1035 00:53:52,160 --> 00:53:53,920 Sophie veut à tout prix te parler d'Alex. 1036 00:53:54,240 --> 00:53:57,840 Alex ? Alex n'est pas le père de Kal, maman. 1037 00:53:58,040 --> 00:54:01,080 Ah, tiens, tiens, et qui est-il ? On peut savoir ? 1038 00:54:01,320 --> 00:54:02,880 Ca, c'est un détail dont on préfère te parler 1039 00:54:02,960 --> 00:54:04,880 un peu plus tard parce que ça va t'énerver. 1040 00:54:05,000 --> 00:54:06,520 C'est Kalabar, son père ! 1041 00:54:07,960 --> 00:54:09,440 C'est grand-mère qui vous a dit ça ! 1042 00:54:09,640 --> 00:54:11,760 Non, c'est Marnie, mais grand-mère en est convaincue ! 1043 00:54:12,000 --> 00:54:17,840 Oh, oui, d'accord et donc Alex serait quoi ? Un acteur que Kal aurait engagé ? 1044 00:54:18,200 --> 00:54:19,720 Sophie a sa théorie là-dessus. 1045 00:54:19,960 --> 00:54:21,560 Je crois que c'est un Golem. 1046 00:54:22,480 --> 00:54:23,560 Un Golem ? 1047 00:54:23,680 --> 00:54:25,040 Fait avec des grenouilles ! 1048 00:54:31,280 --> 00:54:35,360 Marnie, tu as réussi à me délivrer du maléfice de Kal. 1049 00:54:36,320 --> 00:54:37,320 De quoi tu parles ? 1050 00:54:37,560 --> 00:54:39,960 Regarde-moi, je ne suis plus gris. 1051 00:54:40,240 --> 00:54:42,160 C'est parce que le sortilège s'est estompé. 1052 00:54:42,400 --> 00:54:44,720 Il ne s'est pas estompé pour Benny et Gort. 1053 00:54:44,840 --> 00:54:46,920 Tu as dû faire ou dire quelque chose. 1054 00:54:48,400 --> 00:54:49,600 Mais quoi ? 1055 00:54:50,400 --> 00:54:54,240 Eh bien, c'était pendant que tu cherchais chez Aggie. 1056 00:54:54,840 --> 00:54:56,880 Oui, et que toi, tu restais les bras croisés. 1057 00:54:57,440 --> 00:55:00,080 Tu ne trouvais pas le livre de magie. 1058 00:55:00,480 --> 00:55:04,640 Oui, alors, j'ai demandé à grand-mère d'essayer de trouver une solution. 1059 00:55:04,720 --> 00:55:07,000 Un moyen de nous délivrer de ce maléfice ! 1060 00:55:07,280 --> 00:55:09,760 Tu n'as pas dit maléfice, tu as dit autre chose. 1061 00:55:10,360 --> 00:55:11,400 Et alors ? 1062 00:55:11,680 --> 00:55:14,600 Alors, c'est peut-être ce que tu as dit qui m'a libéré. 1063 00:55:15,200 --> 00:55:18,280 Il faut dire la formule à l'envers pour annuler un mauvais sort. 1064 00:55:18,640 --> 00:55:20,520 Tu l'as peut-être dite à l'envers sans le faire exprès. 1065 00:55:22,680 --> 00:55:27,160 Peut-être. Je crois que j'ai dit cette trappe... 1066 00:55:28,200 --> 00:55:30,440 Oh, je ne sais pas. Tu dois nous sortir de cette trappe 1067 00:55:30,560 --> 00:55:32,480 à farfadets ou je sais plus... 1068 00:55:33,960 --> 00:55:36,280 Attends, vas-y redis le encore une fois. 1069 00:55:36,480 --> 00:55:39,040 Je disais qu'il me semblait avoir dit 1070 00:55:39,640 --> 00:55:42,320 une phrase du style : ''Il doit exister un moyen de sortir 1071 00:55:42,480 --> 00:55:43,880 ''de cette trappe à farfadets, 1072 00:55:44,440 --> 00:55:47,920 ''une formule ou...'' ''Cette trappe à... 1073 00:55:48,960 --> 00:55:50,400 ''Une formule...'' 1074 00:55:52,480 --> 00:55:53,480 ''Ou...'' 1075 00:55:55,480 --> 00:55:57,160 Non, non, tu n'as pas dit ça. 1076 00:55:58,120 --> 00:55:59,680 A l'envers ça donne quoi ? 1077 00:56:01,480 --> 00:56:03,440 Trappe ! Non. 1078 00:56:03,960 --> 00:56:06,720 Formule ! Non. 1079 00:56:07,480 --> 00:56:10,640 Attends, attends, Trapa. 1080 00:56:11,480 --> 00:56:14,160 Oui ? A l'envers, ça donne Apart. 1081 00:56:14,560 --> 00:56:15,600 Et alors ? 1082 00:56:16,080 --> 00:56:18,280 Est-ce qu'une formule est obligatoirement longue ? 1083 00:56:19,000 --> 00:56:21,040 Non, certaines formules sont très courtes ! 1084 00:56:21,240 --> 00:56:23,000 Alors, dis-le comme une formule ! 1085 00:56:23,520 --> 00:56:24,760 Mais ce n'est qu'un mot. 1086 00:56:24,880 --> 00:56:26,240 Ca ne coûte rien d'essayer. 1087 00:56:26,760 --> 00:56:27,760 C'est vrai. 1088 00:56:35,040 --> 00:56:36,560 Apart. 1089 00:56:38,720 --> 00:56:40,000 Ce n'est pas vrai ! 1090 00:56:41,040 --> 00:56:42,440 Ce n'est pas vrai ! 1091 00:56:43,160 --> 00:56:46,680 Je n'ai jamais vu un tel désordre, il faut à tout prix ranger ça ! 1092 00:56:46,880 --> 00:56:47,960 Oh ! 1093 00:56:48,560 --> 00:56:50,360 Maintenant, prononce-le à l'endroit. 1094 00:56:50,640 --> 00:56:52,640 Euh... Trapa. 1095 00:56:55,040 --> 00:56:56,960 (FRISSONNE) 1096 00:56:59,040 --> 00:57:01,640 Oh, mais c'était affreux ! 1097 00:57:03,160 --> 00:57:06,400 J'ai eu envie de nettoyer ! 1098 00:57:06,560 --> 00:57:07,720 (RIT) Essaye encore ! 1099 00:57:07,800 --> 00:57:08,880 D'accord. 1100 00:57:09,920 --> 00:57:11,360 Apart ! 1101 00:57:12,680 --> 00:57:13,680 Oh, misère ! 1102 00:57:13,880 --> 00:57:15,120 (RIENT) 1103 00:57:15,200 --> 00:57:18,000 Misère de misère ! Auriez-vous, par hasard 1104 00:57:18,360 --> 00:57:21,280 un balai et une pelle à me prêter s'il vous plaît ? 1105 00:57:21,560 --> 00:57:23,000 Trapa. 1106 00:57:23,360 --> 00:57:24,760 (GROGNE) 1107 00:57:24,880 --> 00:57:27,840 (TOUSSE) 1108 00:57:29,080 --> 00:57:31,440 Arrêtez, ça suffit maintenant. 1109 00:57:31,880 --> 00:57:33,120 Tu avais raison. 1110 00:57:33,200 --> 00:57:35,160 On est enfin délivrés de ce maléfice 1111 00:57:35,240 --> 00:57:36,920 et on sait comment récupérer nos pouvoirs ! 1112 00:57:37,080 --> 00:57:39,360 Combien de temps il reste avant que le portail ne se referme ? 1113 00:57:39,520 --> 00:57:41,000 Une quinzaine de minutes. 1114 00:57:41,120 --> 00:57:44,080 A peine un quart d'heure et maman ne sait pas ce qui se passe. 1115 00:57:44,120 --> 00:57:45,920 Il se peut qu'elle porte encore ce masque ! 1116 00:57:46,040 --> 00:57:48,240 Bon, il faut retourner dans le présent avant qu'il ne soit trop tard. 1117 00:57:48,320 --> 00:57:49,880 Oui. Euh... 1118 00:57:51,840 --> 00:57:54,400 Tu as la formule pour voyager dans le temps ? 1119 00:57:55,560 --> 00:57:57,120 Euh. Mais non, c'est toi qui l'a. 1120 00:57:57,880 --> 00:58:01,160 Oui, je l'avais, mais je l'ai posée là sur la table 1121 00:58:01,280 --> 00:58:02,960 juste avant de fouiller dans les ordures. 1122 00:58:03,080 --> 00:58:04,240 Non... 1123 00:58:07,120 --> 00:58:09,120 Quelle idée tu as eue là ? 1124 00:58:12,920 --> 00:58:13,920 (PETIT RIRE) 1125 00:58:14,080 --> 00:58:16,320 Pourquoi vous faites cette tête, ce n'est pas catastrophique ! 1126 00:58:16,840 --> 00:58:18,160 Elle est perdue ! 1127 00:58:19,640 --> 00:58:22,280 Oui, mais ce n'est rien, puisqu'en fait 1128 00:58:22,680 --> 00:58:25,440 toutes les choses que l'on perd arrivent ici. 1129 00:58:25,560 --> 00:58:28,880 Presque toutes les choses qui se perdent à l'extérieur arrivent ici, 1130 00:58:29,120 --> 00:58:33,320 mais les choses que l'on perd ici, c'est... Pouf ! 1131 00:58:34,840 --> 00:58:39,640 Pouf ! Pouf ! Adieu. Pour toujours. 1132 00:58:40,080 --> 00:58:41,160 Pouf ! 1133 00:58:42,520 --> 00:58:44,640 Fais-moi plaisir, dis-moi que tu t'en souviens ! 1134 00:58:45,360 --> 00:58:48,280 C'était du gallois, j'arrivais à peine à le lire. 1135 00:58:49,280 --> 00:58:50,880 On ne va pas rester ici ? 1136 00:58:51,000 --> 00:58:52,640 On ne peut pas être condamnés à rester ici. 1137 00:58:52,680 --> 00:58:55,160 Non, calme-toi, calme-toi, laisse-moi réfléchir ! 1138 00:59:00,000 --> 00:59:02,360 (RECITE UNE FORMULE) 1139 00:59:10,520 --> 00:59:12,000 (MUSIQUE ROCK) 1140 00:59:14,160 --> 00:59:15,360 (GROGNE) 1141 00:59:19,280 --> 00:59:21,000 Je ne crois pas que ce soit ça. 1142 00:59:21,360 --> 00:59:22,760 Excusez-moi. 1143 00:59:23,400 --> 00:59:25,680 GWEN : Quant à toi Dylan, 1144 00:59:25,800 --> 00:59:26,960 je te croyais un peu plus sérieux ! 1145 00:59:27,040 --> 00:59:28,880 Coucou, je vous ai rapporté des cookies. 1146 00:59:30,320 --> 00:59:33,520 Est-ce que tout va bien ? Ouais, ça va super bien. 1147 00:59:33,840 --> 00:59:34,920 Et ou est Kal ? 1148 00:59:35,320 --> 00:59:38,760 Sophie ! Oh, je sais qu'il est par là, quelque part ! 1149 00:59:39,320 --> 00:59:43,280 Votre fille lui a posé un lapin apparemment. Il est malheureux le pauvre garçon. 1150 00:59:43,600 --> 00:59:45,080 Pourquoi vous avez choisi ce costume ? 1151 00:59:45,200 --> 00:59:48,280 Ca suffit les enfants, vous allez rentrer à la maison, il est tard. 1152 00:59:49,800 --> 00:59:53,280 Je vous demande ça parce que je viens de voir une élève de seconde déguisée en mouche, 1153 00:59:53,360 --> 00:59:54,640 une belle mouche noire. 1154 00:59:54,920 --> 00:59:56,320 Une mouche noire ? 1155 00:59:56,680 --> 00:59:57,880 Dylan. 1156 00:59:58,040 --> 01:00:01,040 Une grosse mouche noire et verte avec des poils sur les pattes. 1157 01:00:03,160 --> 01:00:04,760 Mmm. 1158 01:00:05,640 --> 01:00:07,520 Je vais vous montrer comment elle était. 1159 01:00:07,560 --> 01:00:09,800 GWEN : Chérie, pas ici. 1160 01:00:09,920 --> 01:00:11,000 (MOUCHE VOLE) 1161 01:00:11,160 --> 01:00:13,840 GWEN : Sophie, je t'interdis 1162 01:00:13,960 --> 01:00:16,120 d'utiliser tes talents de sorcière en présence d'étrangers. 1163 01:00:16,240 --> 01:00:17,640 Maman, regarde-le ! 1164 01:00:17,800 --> 01:00:19,080 (MOUCHE VOLE) 1165 01:00:20,080 --> 01:00:21,240 Alex ? 1166 01:00:22,240 --> 01:00:23,480 Ca va ? 1167 01:00:26,160 --> 01:00:28,600 (HALETE) Oh là, il y a un truc pas normal ! 1168 01:00:29,160 --> 01:00:30,160 (DEGLUTITION) 1169 01:00:32,520 --> 01:00:34,800 Oh, c'est tellement délicieux ! 1170 01:00:36,160 --> 01:00:37,600 Vous n'êtes pas humain ? 1171 01:00:40,600 --> 01:00:42,520 Personne n'est parfait ! 1172 01:00:43,120 --> 01:00:48,360 Vous, vous, vous, vous, Golem ! 1173 01:00:49,200 --> 01:00:50,400 (RECITE UNE FORMULE) 1174 01:00:52,760 --> 01:00:53,760 Oh, oh. 1175 01:00:55,000 --> 01:00:56,440 (COASSENT) 1176 01:00:58,480 --> 01:01:00,960 Il y a certainement un étang dans le coin, je me trompe ? 1177 01:01:01,280 --> 01:01:03,600 Oh, je le trouvais tellement parfait. 1178 01:01:03,960 --> 01:01:05,760 Sauf qu'il avait un faible pour les grosses mouches ! 1179 01:01:07,120 --> 01:01:10,640 Excusez-moi de vous avoir si mal reçus, vous veniez me prévenir, mais Marnie... 1180 01:01:11,960 --> 01:01:13,880 Marnie, ou est-elle ? 1181 01:01:14,080 --> 01:01:15,760 Elle était dans la ville d'Halloween la dernière fois 1182 01:01:15,880 --> 01:01:18,080 que j'ai eu au téléphone et elle avait un problème 1183 01:01:18,120 --> 01:01:19,480 avec le portail à cause de Kal ! 1184 01:01:19,600 --> 01:01:21,040 Il est presque minuit, comment l'as-tu contactée ? 1185 01:01:21,120 --> 01:01:22,160 Le téléphone sans corps ! 1186 01:01:25,120 --> 01:01:29,680 Marnie, Marnie ? Marnie, est-ce que tu m'entends ? 1187 01:01:30,960 --> 01:01:33,960 Votre correspondant est actuellement dans une autre dimension. 1188 01:01:34,120 --> 01:01:37,560 Si vous laissez un message, il tentera d'entrer en contact avec vous, 1189 01:01:37,640 --> 01:01:40,040 dans quatre cents ans. 1190 01:01:40,560 --> 01:01:42,520 Quoi ? Quatre cents ans ! 1191 01:01:43,040 --> 01:01:44,960 (RECITE UNE FORMULE) 1192 01:01:50,840 --> 01:01:53,520 Sois gentille, arrête, tu vois bien que ce n'est pas la bonne ! 1193 01:01:53,640 --> 01:01:56,960 J'essaye de retrouver la bonne, je n'y arrive pas. Tu dois t'en souvenir. 1194 01:01:57,040 --> 01:01:58,160 C'est ridicule ! 1195 01:02:00,000 --> 01:02:04,040 Vous devriez utiliser la spirale temporelle. La quoi ? 1196 01:02:04,160 --> 01:02:05,480 La spirale temporelle ! 1197 01:02:06,200 --> 01:02:10,120 Je pense qu'un magicien l'a égarée. Venez, elle est dans le placard. 1198 01:02:10,360 --> 01:02:11,640 Spirale temporelle ? 1199 01:02:14,880 --> 01:02:17,120 Wow, comment ça marche ? 1200 01:02:17,640 --> 01:02:20,680 Cette spirale nous indique l'année en cours dans le monde des mortels. 1201 01:02:20,720 --> 01:02:25,040 Le passé est dans une direction, et le futur dans l'autre. 1202 01:02:29,040 --> 01:02:33,520 Ca ressemble à la description que Stephen Hawking fait du trou noir en astronomie. 1203 01:02:33,720 --> 01:02:35,040 Et, qu'est-ce que tu en penses ? 1204 01:02:35,520 --> 01:02:38,760 Les trous noirs ont le pouvoir d'accélérer le temps, c'est ce que j'ai appris. 1205 01:02:39,200 --> 01:02:40,720 En quoi ça peut nous aider ? 1206 01:02:40,800 --> 01:02:45,800 Débrouillez-vous pour vous accrocher quelque part dans la spirale, et allez-vous-en ! 1207 01:02:45,920 --> 01:02:50,240 Gort, je suis un farfadet, en théorie, je ne suis pas censé voler ! 1208 01:02:50,880 --> 01:02:52,960 Oh, mais si, tu voleras ! 1209 01:02:57,200 --> 01:02:58,400 Qu'est-ce que c'est ? 1210 01:02:58,480 --> 01:03:03,160 Ca ? C'est mon balai de sorcière ultra-moderne. 1211 01:03:04,080 --> 01:03:05,840 Grand-mère me l'a offert. Wow. 1212 01:03:10,560 --> 01:03:11,680 Génial, hein ? 1213 01:03:16,720 --> 01:03:18,640 Monte, on y va. 1214 01:03:19,720 --> 01:03:20,840 Tu peux le descendre ? 1215 01:03:23,600 --> 01:03:25,440 Allez, dépêche-toi, monte derrière. 1216 01:03:25,880 --> 01:03:27,800 Non, j'ai peur, je ne pourrais pas voler. 1217 01:03:28,160 --> 01:03:30,080 Oh, tu préfères rester ici ? 1218 01:03:30,480 --> 01:03:31,480 Non. 1219 01:03:32,280 --> 01:03:33,360 J'en étais sûre. 1220 01:03:35,120 --> 01:03:36,320 (CRIE) 1221 01:03:37,040 --> 01:03:38,080 Attends une minute. 1222 01:03:38,160 --> 01:03:40,480 Merci Gort, on est enfin libres. 1223 01:03:40,560 --> 01:03:43,200 GORT : Bon voyage ! (CRIE) 1224 01:03:43,440 --> 01:03:45,080 MARNIE : C'est génial ! 1225 01:03:45,960 --> 01:03:48,480 LUKE : Attention ! Attention ! (RIT) 1226 01:03:48,840 --> 01:03:49,960 Whoa ! 1227 01:03:50,240 --> 01:03:51,880 SOPHIE : On a cherché partout, maman. 1228 01:03:52,160 --> 01:03:53,840 DYLAN : Kal est introuvable. 1229 01:03:55,640 --> 01:03:58,400 Tu crois qu'il porte un masque ? GWEN : Je ne sais pas. 1230 01:03:58,480 --> 01:04:01,080 GWEN : Allez voir du côté des rafraîchissements. 1231 01:04:01,120 --> 01:04:04,960 Si vous l'apercevez, surtout ne faites rien. Vous venez vite me prévenir. 1232 01:04:05,120 --> 01:04:08,840 Quel que soit son plan, nous l'empêcherons de nuire par tous les moyens. 1233 01:04:09,000 --> 01:04:11,480 Je vais mettre mon masque, ce sera plus facile. 1234 01:04:46,720 --> 01:04:48,160 ''Le charme de la créature.'' 1235 01:04:50,160 --> 01:04:51,880 Et que la fête commence. 1236 01:04:55,520 --> 01:04:56,840 Toujours rien ? DYLAN : Non. 1237 01:04:56,960 --> 01:04:59,120 Il est ici, pourtant, je sens sa présence. 1238 01:04:59,320 --> 01:05:00,320 Moi aussi. 1239 01:05:00,360 --> 01:05:03,320 Il faut le retrouver à tout prix et ouvrir le portail avant minuit. 1240 01:05:04,280 --> 01:05:05,840 HOMME : Votre attention s'il vous plaît. 1241 01:05:05,880 --> 01:05:09,320 Voici venue l'heure des sorcières. Comptez tous avec moi. 1242 01:05:09,360 --> 01:05:12,120 C'est parti. 60, 59... Il faut le retrouver. 1243 01:05:13,440 --> 01:05:14,760 (BIPS) 1244 01:05:16,040 --> 01:05:17,400 LUKE : On n'y arrivera jamais. 1245 01:05:18,080 --> 01:05:22,960 Le portail sera fermé dans une minute et on est seulement au dix-septième siècle. 1246 01:05:24,000 --> 01:05:27,000 Hé, je vois un trou noir droit devant, on devrait foncer dedans. 1247 01:05:28,560 --> 01:05:30,160 TOUS : 57, 56... 1248 01:05:30,720 --> 01:05:32,480 Cette formule magique transformera 1249 01:05:32,560 --> 01:05:35,600 chaque humain en la créature qu'il a choisie pour se déguiser. 1250 01:05:36,080 --> 01:05:39,320 Et j'ai choisi de tous les transformer. TOUS : 50, 49, 48... 1251 01:05:39,760 --> 01:05:44,400 TOUS : 47, 46, 45, 44, 43... 1252 01:05:44,440 --> 01:05:47,440 TOUS : 42, 41, 40... 1253 01:05:47,520 --> 01:05:50,000 KAL : Esprit. TOUS : 39, 38, 37... 1254 01:05:50,080 --> 01:05:53,720 De l'obscurité. TOUS : 36, 35, 34... 1255 01:05:53,840 --> 01:05:56,880 TOUS : 33, 32, 31... 1256 01:05:57,520 --> 01:06:00,720 TOUS : 30, 29, 28, 27... 1257 01:06:00,760 --> 01:06:02,000 (GROGNE) 1258 01:06:02,240 --> 01:06:05,960 Alors. Ou en étais-je ? 1259 01:06:09,440 --> 01:06:11,640 Oh, oh, oh... 1260 01:06:12,680 --> 01:06:14,560 (SOUFFLE DE VENT) 1261 01:06:15,920 --> 01:06:17,280 Qu'est-ce que c'est ? 1262 01:06:17,880 --> 01:06:19,320 Le portail ! 1263 01:06:19,800 --> 01:06:22,960 Maman ! Sophie, je n'arrive pas à retirer mon masque. 1264 01:06:23,040 --> 01:06:24,320 Essaye, aide-moi. 1265 01:06:24,400 --> 01:06:28,280 KAL : Par l'eau, par l'air, par le feu, et par la terre, 1266 01:06:28,320 --> 01:06:32,040 par cette formule, je vengerai tous les miens de vos cruelles plaisanteries ! 1267 01:06:36,800 --> 01:06:39,880 LUKE : Et si la théorie du trou noir était fausse ? 1268 01:06:40,160 --> 01:06:42,240 MARNIE : Wouh-ouh ! Whoa. 1269 01:06:43,800 --> 01:06:47,120 (CRIENT) 1270 01:06:51,520 --> 01:06:52,520 (SOUPIRE) 1271 01:06:52,600 --> 01:06:53,960 Vite ! Il est presque minuit ! 1272 01:06:56,880 --> 01:06:57,880 Grand-mère ? 1273 01:06:59,320 --> 01:07:00,360 Tu peux le faire. 1274 01:07:04,320 --> 01:07:06,000 Trapa. 1275 01:07:08,120 --> 01:07:09,120 Oh. 1276 01:07:09,480 --> 01:07:10,720 Oh oui. 1277 01:07:13,000 --> 01:07:14,000 Oh... 1278 01:07:14,160 --> 01:07:17,600 Grand-mère, nous devons vite rentrer dans le monde des mortels. 1279 01:07:17,840 --> 01:07:20,000 Oui, oui. Allez. 1280 01:07:22,480 --> 01:07:24,120 Tu es prête ? Oui. 1281 01:07:26,160 --> 01:07:29,520 TOUS : De la ville d'Halloween notre départ est imminent, 1282 01:07:29,560 --> 01:07:32,440 en cette nuit sacrée du calendrier magique, 1283 01:07:32,520 --> 01:07:35,200 nous rentrons dans le monde des mortels 1284 01:07:35,320 --> 01:07:37,800 par le portail de nos ancêtres sorciers. 1285 01:07:38,840 --> 01:07:40,680 Non ! 1286 01:07:43,040 --> 01:07:47,080 Il se referme. Il ne peut pas se refermer maintenant ! 1287 01:07:47,800 --> 01:07:49,680 Maman ! Non ! 1288 01:07:50,600 --> 01:07:51,840 Essayez par le haut. 1289 01:07:51,880 --> 01:07:52,960 J'essaye. (CRIE) 1290 01:07:53,400 --> 01:07:54,520 Maman ! 1291 01:07:55,080 --> 01:07:57,480 Maman ! TOUS : 3, 2, 1 ! 1292 01:07:57,520 --> 01:07:59,040 (CRIS DE JOIE) 1293 01:08:04,640 --> 01:08:05,640 Oh. 1294 01:08:06,560 --> 01:08:08,240 Oh. LUKE : Il est trop tard ! 1295 01:08:09,240 --> 01:08:10,520 (CRIS DE JOIE) Ah oui ! 1296 01:08:11,720 --> 01:08:15,680 Merci, merci, maintenant avant de remettre le prix du costume le plus écoeurant, 1297 01:08:15,720 --> 01:08:17,520 je vous invite tous à retirer vos masques. 1298 01:08:17,640 --> 01:08:19,120 Attention. KAL : Qu'ils soient changé en 1299 01:08:19,240 --> 01:08:20,480 A mon signal... la créature qu'ils avaient choisie. 1300 01:08:20,560 --> 01:08:21,800 (TONNERRE) 1301 01:08:22,080 --> 01:08:23,360 Pour toujours ! 1302 01:08:23,400 --> 01:08:25,840 (CRIENT) 1303 01:08:28,200 --> 01:08:30,480 (CREPITEMENT D'ELECTRICITE) (CRIENT) 1304 01:08:36,000 --> 01:08:40,840 Au secours ! Qu'est-ce qui se passé ? Je n'ai plus qu'un oeil. 1305 01:08:44,760 --> 01:08:45,800 DYLAN : Maman ! 1306 01:08:48,640 --> 01:08:49,760 (CRIE) 1307 01:08:53,160 --> 01:08:54,920 Marnie, ou es-tu ? 1308 01:09:01,760 --> 01:09:03,240 Non, je rêve, ce n'est pas vrai. 1309 01:09:04,760 --> 01:09:07,400 C'est bizarre, je n'arrive plus à retirer mes fausses dents. 1310 01:09:08,960 --> 01:09:11,320 Je suis un vampire assoiffé. Cindy ! 1311 01:09:11,480 --> 01:09:15,160 (GROGNE) Arrête... 1312 01:09:15,640 --> 01:09:19,120 Non ! Non, laisse-moi ! 1313 01:09:26,440 --> 01:09:27,640 (CRIENT) 1314 01:09:30,680 --> 01:09:34,520 Je n'arrive pas à le croire, le portail s'est refermé. 1315 01:09:34,760 --> 01:09:38,120 Je me retrouve condamnée à vivre ici pendant un an loin de chez moi. 1316 01:09:39,400 --> 01:09:42,640 Mais ce n'est pas si grave, ça nous laisse le temps de faire ton apprentissage, 1317 01:09:42,680 --> 01:09:44,440 comme prévu, trésor. 1318 01:09:44,480 --> 01:09:48,120 Et ainsi quand le portail se rouvrira, 1319 01:09:48,160 --> 01:09:50,000 nous serons prêtes à affronter Kal. 1320 01:09:51,080 --> 01:09:55,040 On va attendre, comme ça, pendant un an, bien sagement ? 1321 01:09:55,320 --> 01:09:57,840 Ca va me paraître un siècle, une éternité. 1322 01:09:58,840 --> 01:10:02,000 Et alors ? Et alors ? Mais c'est grave ! 1323 01:10:05,160 --> 01:10:06,840 Tout ça est ma faute. 1324 01:10:07,720 --> 01:10:11,640 C'est ma faute si maman a été changée en une horrible créature. 1325 01:10:12,520 --> 01:10:15,000 Je suis sûre qu'on peut encore faire quelque chose. 1326 01:10:15,960 --> 01:10:18,760 Marnie, je les aime aussi, 1327 01:10:19,360 --> 01:10:21,840 mais il existe un règlement très strict. 1328 01:10:23,760 --> 01:10:25,320 Eh bien, on le changera. 1329 01:10:28,000 --> 01:10:30,000 Mais qu'est-ce que tu fais ? 1330 01:10:30,480 --> 01:10:31,640 J'appelle Sophie. 1331 01:10:32,360 --> 01:10:33,560 Sophie. 1332 01:10:34,040 --> 01:10:35,120 Sophie, tu m'entends ? 1333 01:10:35,320 --> 01:10:37,920 (BROUHAHA) 1334 01:10:39,280 --> 01:10:41,160 Marnie, Marnie c'est toi ? 1335 01:10:42,200 --> 01:10:44,120 Sophie, écoute bien. 1336 01:10:44,880 --> 01:10:46,360 On va ouvrir le portail. 1337 01:10:46,520 --> 01:10:49,000 On ne peut pas, il est déjà minuit passé. 1338 01:10:49,160 --> 01:10:52,480 Ca m'est égal, je suis décidée, je l'ouvrirai. 1339 01:10:53,360 --> 01:10:55,320 Ce portail n'a pas toujours été là. 1340 01:10:55,880 --> 01:10:57,680 Il a été créé par magie, 1341 01:10:57,720 --> 01:11:00,920 et il n'est pas de magie plus puissante que la nôtre, n'est-ce pas ? 1342 01:11:01,600 --> 01:11:03,680 Oui, je crois. Non. 1343 01:11:04,160 --> 01:11:05,800 Tu dois en être persuadée. 1344 01:11:06,240 --> 01:11:07,920 Et Dylan doit y croire aussi. 1345 01:11:10,080 --> 01:11:11,160 Tu m'entends ? 1346 01:11:11,680 --> 01:11:13,240 Est-ce que c'est d'accord ? 1347 01:11:13,480 --> 01:11:15,920 C'est d'accord, mais comment on va faire ? 1348 01:11:16,000 --> 01:11:17,520 Il n'y a pas de formule magique pour ça ! 1349 01:11:17,600 --> 01:11:19,600 On inventera notre propre formule. 1350 01:11:21,160 --> 01:11:22,240 Tu es prête ? 1351 01:11:22,560 --> 01:11:24,040 Et moi qu'est-ce que je fais dans l'histoire ? 1352 01:11:25,080 --> 01:11:27,080 Arrête de réfléchir à ce qui se passe Dylan. 1353 01:11:27,160 --> 01:11:28,240 Fais comme tu le sens. 1354 01:11:37,240 --> 01:11:39,960 Je regrette, je ne suis pas un sorcier. 1355 01:11:40,960 --> 01:11:44,240 J'ai besoin d'une personne qui croit que rien n'est impossible. 1356 01:11:44,600 --> 01:11:45,920 C'est bien ton cas ? 1357 01:11:50,280 --> 01:11:52,960 Quand tu es là, oui. 1358 01:11:55,840 --> 01:11:57,120 Grand-mère. 1359 01:11:58,560 --> 01:12:01,080 Je ne suis pas sûre que ça marchera, mais 1360 01:12:01,920 --> 01:12:04,240 je fais partie de ceux qui croient en toi. 1361 01:12:05,880 --> 01:12:07,600 (RESPIRE FORTEMENT) 1362 01:12:08,440 --> 01:12:10,160 (BROUHAHA) 1363 01:12:10,840 --> 01:12:14,120 TOUS : Nous faisons appel aux rêves des créatures et des mortels 1364 01:12:14,200 --> 01:12:17,360 qui soulagent les plaies de ce monde divisé. 1365 01:12:17,440 --> 01:12:20,600 Désormais nous pouvons créer notre portail 1366 01:12:20,640 --> 01:12:24,440 et décider du chemin que nous devons emprunter. 1367 01:12:24,880 --> 01:12:28,800 Nous faisons appel aux rêves des créatures et des mortels 1368 01:12:28,920 --> 01:12:31,680 qui soulagent les plaies de ce monde divisé. 1369 01:12:31,960 --> 01:12:35,360 TOUS : Désormais, nous pouvons créer notre portail 1370 01:12:35,440 --> 01:12:38,240 et décider du chemin que nous devons emprunter. 1371 01:12:41,160 --> 01:12:42,200 Qu'est-ce que c'est que ça ? 1372 01:12:43,520 --> 01:12:45,160 Il se passe quelque chose. 1373 01:12:50,320 --> 01:12:51,920 Ce n'est pas vrai. 1374 01:12:52,560 --> 01:12:54,120 Elle essaye d'ouvrir le portail. 1375 01:12:55,280 --> 01:12:56,480 (CREPITEMENT D'ELECTRICITE) 1376 01:13:00,160 --> 01:13:04,000 Nous faisons appel aux rêves des créatures et des mortels 1377 01:13:04,080 --> 01:13:06,840 qui soulagent les plaies de ce monde divisé. 1378 01:13:07,160 --> 01:13:10,360 Désormais nous pouvons créer notre portail 1379 01:13:10,480 --> 01:13:13,120 et décider du chemin que nous devons emprunter. 1380 01:13:13,200 --> 01:13:14,400 (CRAQUEMENT) 1381 01:13:27,960 --> 01:13:28,960 Oui. 1382 01:13:29,200 --> 01:13:30,360 Marnie ! 1383 01:13:33,320 --> 01:13:35,280 On a réussi. Oh, nous avons réussi ! 1384 01:13:35,640 --> 01:13:38,360 Non, c'est impossible. 1385 01:13:41,640 --> 01:13:43,560 Merci et bravo. 1386 01:13:43,600 --> 01:13:44,720 C'est lui, le voilà ! 1387 01:13:45,040 --> 01:13:46,240 Oh. 1388 01:13:46,880 --> 01:13:48,600 (RESPIRE FORTEMENT) 1389 01:13:56,360 --> 01:13:58,800 Tu t'imagines sans doute que tu es la plus forte, 1390 01:13:58,960 --> 01:14:01,400 mais tu ne pourras jamais me battre. 1391 01:14:02,240 --> 01:14:06,080 Tu n'avais qu'un seul pouvoir, celui de nous séparer et de nous mettre à l'écart, 1392 01:14:06,160 --> 01:14:09,040 et je regrette, mais désormais tu n'as plus ce pouvoir. 1393 01:14:12,080 --> 01:14:14,440 Pas la peine de se battre, ça ne sert à rien. 1394 01:14:15,720 --> 01:14:18,640 J'exige simplement que tu rendes le livre de magie. 1395 01:14:20,680 --> 01:14:22,000 Mon père avait raison. 1396 01:14:22,120 --> 01:14:24,240 Vous êtes l'ennemi et vous le serez à jamais. 1397 01:14:24,600 --> 01:14:27,240 Je croyais que tu prenais tes propres décisions. 1398 01:14:27,360 --> 01:14:30,120 Tu ne devrais pas laisser la cruauté de ton père influencer tes choix. 1399 01:14:30,240 --> 01:14:31,280 Tiens, sers-toi ! 1400 01:14:32,040 --> 01:14:33,400 (CREPITEMENT D'ELECTRICITE) 1401 01:14:35,120 --> 01:14:37,920 Vas-y, prends-les ! J'ai hâte de voir ça. 1402 01:14:39,880 --> 01:14:41,160 (SIFFLEMENT) 1403 01:14:41,760 --> 01:14:45,400 Le bien est-il plus fort que le mal ? Nous allons le voir tout de suite. 1404 01:14:50,240 --> 01:14:51,960 Je n'ai pas du tout peur de toi. 1405 01:14:52,600 --> 01:14:56,120 J'ai beaucoup de peine pour toi, j'aimerais pouvoir t'aider, 1406 01:14:56,640 --> 01:14:58,960 mais je n'ai pas du tout peur de toi. 1407 01:14:59,040 --> 01:15:00,160 (SIFFLEMENT) 1408 01:15:08,080 --> 01:15:09,400 Marnie, fais attention. 1409 01:15:12,480 --> 01:15:14,000 (HALETENT) 1410 01:15:43,200 --> 01:15:46,320 (CRIE) 1411 01:15:55,840 --> 01:15:57,000 Tu as vu ? 1412 01:15:59,120 --> 01:16:00,640 Il reviendra. 1413 01:16:01,400 --> 01:16:04,000 Nous l'attendrons de pied ferme, ensemble. 1414 01:16:07,000 --> 01:16:08,640 Grand-mère, à toi maintenant. 1415 01:16:09,040 --> 01:16:10,360 Bien sûr, chérie. 1416 01:16:12,480 --> 01:16:13,880 Luke. 1417 01:16:17,840 --> 01:16:20,320 (RECITE LA FORMULE A L'ENVERS) 1418 01:16:39,560 --> 01:16:42,600 Wow, je viens de faire un horrible cauchemar. 1419 01:16:43,440 --> 01:16:45,160 Je me suis endormie. (RIT) 1420 01:16:47,920 --> 01:16:48,880 Oh. 1421 01:16:49,640 --> 01:16:53,280 Eh bien, je ne sais pas qui est à l'origine de ce tour de magie, 1422 01:16:53,360 --> 01:16:54,360 mais applaudissons 1423 01:16:54,400 --> 01:16:56,960 la plus belle fête d'Halloween de tous les temps. 1424 01:16:57,080 --> 01:16:59,040 Ouais. Ouais. 1425 01:16:59,080 --> 01:17:00,640 (RIENT) 1426 01:17:01,080 --> 01:17:02,120 Oh... 1427 01:17:02,200 --> 01:17:03,480 (APPLAUDISSEMENTS) 1428 01:17:05,960 --> 01:17:07,160 Ouais ! 1429 01:17:11,520 --> 01:17:12,680 Maman. 1430 01:17:13,280 --> 01:17:14,520 Est-ce que ça va ? 1431 01:17:19,200 --> 01:17:20,440 Maman. 1432 01:17:21,600 --> 01:17:24,280 Je ne sais pas si j'arriverai un jour à faire en sorte que vous cessiez 1433 01:17:24,440 --> 01:17:25,800 de vous quereller, mais 1434 01:17:25,920 --> 01:17:27,920 en tout cas, vous ne vous disputerez plus à cause de moi. 1435 01:17:28,720 --> 01:17:31,760 Je sais que vous avez toutes les deux des choses à m'apprendre. 1436 01:17:32,000 --> 01:17:33,600 Maintenant je n'ai plus à choisir. 1437 01:17:33,920 --> 01:17:36,240 Je me demande ce que je pourrais bien t'apprendre encore. 1438 01:17:36,680 --> 01:17:39,680 Nous avons eu la preuve aujourd'hui qu'elle en sait presque plus que moi. 1439 01:17:39,800 --> 01:17:41,800 Grand-mère, il faut vite délivrer les autres 1440 01:17:41,840 --> 01:17:42,960 du maléfice de la grisaille. 1441 01:17:43,040 --> 01:17:44,400 C'est vrai, tu veux venir ? 1442 01:17:44,560 --> 01:17:47,880 Oh, euh. Non, je regrette, maman. 1443 01:17:48,240 --> 01:17:49,800 J'ai choisi mon monde. 1444 01:17:50,120 --> 01:17:53,200 Mais je n'ai rien contre le fait que les enfants te rendent visite 1445 01:17:53,360 --> 01:17:55,800 là-bas autant qu'ils le souhaitent, ils ont les clés maintenant. 1446 01:17:55,920 --> 01:17:58,480 Je reviendrai dîner avec vous l'an prochain à Halloween. 1447 01:17:58,520 --> 01:18:00,520 Porte-toi bien ma chérie. 1448 01:18:00,680 --> 01:18:01,760 A bientôt maman. 1449 01:18:01,800 --> 01:18:03,120 Au revoir. Au revoir. 1450 01:18:04,480 --> 01:18:05,480 (RIT) 1451 01:18:05,960 --> 01:18:07,480 Viens Luke, allons-nous-en 1452 01:18:07,520 --> 01:18:09,440 avant qu'on t'attribue le prix du meilleur masque. 1453 01:18:09,480 --> 01:18:11,080 Tu as raison. Dylan, tu viens avec nous. 1454 01:18:11,160 --> 01:18:12,160 Allons-y ma chérie. 1455 01:18:12,520 --> 01:18:14,200 (SOUFFLE DE VENT) 1456 01:18:19,320 --> 01:18:20,640 Trapa ! 1457 01:18:22,840 --> 01:18:24,400 Trapa ! 1458 01:18:25,000 --> 01:18:26,320 (GROGNE) 1459 01:18:29,240 --> 01:18:30,760 Trapa ! 1460 01:18:32,040 --> 01:18:33,360 Trapa ! 1461 01:18:33,520 --> 01:18:35,040 Trapa ! (RIT) 1462 01:18:35,840 --> 01:18:37,560 Essaye. Il est occupé ! 1463 01:18:37,640 --> 01:18:38,920 Tenez voilà votre reçu ! 1464 01:18:40,640 --> 01:18:41,640 Vous voulez un reçu ? 1465 01:18:42,680 --> 01:18:44,160 Trapa. 1466 01:18:45,720 --> 01:18:48,920 Ah ! J'ai un régime d'enfer pour ceux que ça intéresse. 1467 01:18:49,040 --> 01:18:50,000 (RIT) 1468 01:18:50,800 --> 01:18:51,800 (RIT) 1469 01:18:59,520 --> 01:19:01,280 (APPLAUDISSEMENTS) 1470 01:19:02,120 --> 01:19:03,480 Ouais ! Ouais ! 1471 01:19:08,320 --> 01:19:11,160 Mais qu'est-ce qui leur prend, ils sont excités comme des puces. 1472 01:19:12,680 --> 01:19:14,760 HOMME 1 : Elle a réussi, elle nous a sauvés. 1473 01:19:14,840 --> 01:19:16,200 HOMME 2 : Ouais, tu as vu ça, hein ? 1474 01:19:16,280 --> 01:19:18,520 Mais pour surfer sur le Web, 1475 01:19:18,560 --> 01:19:20,160 il faut avoir certaines compétences. Mmm hmm. 1476 01:19:20,240 --> 01:19:22,560 Il faut être jeune et sportif. 1477 01:19:22,880 --> 01:19:24,480 (RIANT) Grand-mère, 1478 01:19:24,880 --> 01:19:27,720 je crois qu'il est grand temps de faire ton apprentissage. 1479 01:19:27,800 --> 01:19:29,560 Ah, oui, j'adorerais. 1480 01:19:29,640 --> 01:19:30,640 C'est vrai ? 1481 01:19:30,800 --> 01:19:32,160 Oui, j'adorerais. 1482 01:19:32,960 --> 01:19:34,760 (BROUHAHA) 1483 01:19:35,280 --> 01:19:36,760 Oui, c'est formidable ! 1484 01:19:46,720 --> 01:19:47,920 (MUSIQUE) 1485 01:20:31,160 --> 01:20:32,800 (BRIS DE VERRE) 1486 01:20:33,360 --> 01:20:35,000 (BRUIT DE BULLES)