1 00:01:43,036 --> 00:01:45,630 - First time to France? - Yes. 2 00:01:50,210 --> 00:01:52,576 Purpose of your visit? 3 00:01:52,646 --> 00:01:55,012 - Business or pleasure? - Pleasure. 4 00:02:34,154 --> 00:02:36,884 Do you like this music? No? 5 00:02:36,990 --> 00:02:40,721 Yeah, yeah. 6 00:04:05,979 --> 00:04:07,913 You can put your things over there. 7 00:04:32,805 --> 00:04:35,535 How long are you planning on staying? 8 00:04:37,209 --> 00:04:39,143 Not very long. 9 00:05:13,779 --> 00:05:15,713 Message for Mr. Smith. 10 00:05:15,081 --> 00:05:17,982 - Smith? - Yes. 11 00:05:21,521 --> 00:05:24,251 Smith. 12 00:05:38,504 --> 00:05:40,438 He's here. 13 00:06:09,635 --> 00:06:12,069 Monsieur, good evening. Anything to drink? 14 00:06:12,138 --> 00:06:14,072 - Water. - Sparkling or flat? 15 00:06:15,742 --> 00:06:17,676 Flat. 16 00:06:27,487 --> 00:06:29,921 - Last one for the road. - A beer? 17 00:06:29,989 --> 00:06:32,082 Oh, yes. 18 00:06:32,158 --> 00:06:34,092 So, how are you, pal? 19 00:06:35,661 --> 00:06:38,425 Just a little pre-takeoff takeoff. 20 00:06:38,498 --> 00:06:41,934 Gives new meaning to "flying the friendly skies." 21 00:06:42,001 --> 00:06:45,869 - Can I buy you a drink? A serious drink? - No, thank you. 22 00:06:45,938 --> 00:06:48,907 - Where are you from? Ah, China. - Beijing. 23 00:06:49,008 --> 00:06:51,067 My favorite. I love China. 24 00:06:51,143 --> 00:06:53,236 I love the food-- Chinese food. It's the best. 25 00:06:53,312 --> 00:06:56,008 Yeah, the way they cut things in little pieces... 26 00:06:56,082 --> 00:07:00,018 so that you don't have to use all that heavy silverware. 27 00:07:00,086 --> 00:07:03,385 Brilliant invention, the chopstick. Not like us barbarians. 28 00:07:03,456 --> 00:07:06,448 I mean, there we are, sticking our forks into the food... 29 00:07:06,526 --> 00:07:10,087 and hacking it up with our knives. 30 00:07:10,162 --> 00:07:12,221 - First time in Paris? - Yes. 31 00:07:12,331 --> 00:07:15,732 Mmm. Great. 32 00:07:19,405 --> 00:07:21,339 Men's toilet, now. 33 00:07:24,010 --> 00:07:26,308 You're gonna have the time of your life. 34 00:08:08,888 --> 00:08:11,015 Hands up, please. 35 00:09:05,311 --> 00:09:07,336 My boss is dying to meet you. 36 00:09:47,520 --> 00:09:51,081 Gun, please. 37 00:09:51,657 --> 00:09:54,558 You won't need it. You're safe with us. 38 00:09:57,797 --> 00:10:02,757 So, you came all the way from China to keep an eye on us. 39 00:10:02,868 --> 00:10:06,269 - To help you. - Yes, of course. 40 00:10:06,338 --> 00:10:09,398 To help us, since we are so incompetent. 41 00:10:09,475 --> 00:10:11,670 'Cause after all, what is our miserable history... 42 00:10:11,744 --> 00:10:14,076 compared to yours? 43 00:10:17,550 --> 00:10:20,485 Since we have to work together, I don't want to spend half the day killing your name. 44 00:10:20,553 --> 00:10:23,181 - You got a nickname? - No. 45 00:10:23,255 --> 00:10:26,224 Why don't we give you one. How about John? 46 00:10:26,292 --> 00:10:28,226 I like that. 47 00:10:29,829 --> 00:10:31,763 Richard. 48 00:10:31,831 --> 00:10:34,595 Inspector Richard. 49 00:10:36,869 --> 00:10:40,100 Welcome to Paris, Johnny. 50 00:10:57,223 --> 00:11:00,624 So, what's on the menu tonight? 51 00:11:02,027 --> 00:11:05,190 They're talking about the stock market. 52 00:11:12,371 --> 00:11:14,965 What fuckin' time do you call this? Don't ever keep me waiting. 53 00:11:15,040 --> 00:11:18,203 You got me? Come on. Let's go. 54 00:11:29,255 --> 00:11:31,189 Ah, there you are. 55 00:11:31,257 --> 00:11:33,316 Smile, girls. Smile. 56 00:11:35,694 --> 00:11:37,889 Welcome to gay Paris. 57 00:11:37,963 --> 00:11:41,091 This is a few friends of mine. This is Veronica, Susan. 58 00:11:41,200 --> 00:11:43,293 Say hello. 59 00:11:46,138 --> 00:11:48,402 Yeah, sit, sit. 60 00:11:51,110 --> 00:11:54,307 Hey, cool it. Hey, fuckin' cool it, all right? 61 00:11:54,380 --> 00:11:56,507 I think we have a situation. 62 00:11:56,582 --> 00:11:58,482 One man, two girls. 63 00:11:58,551 --> 00:12:00,542 - You see them? - Yes, I do. 64 00:12:06,625 --> 00:12:08,594 Want to go to Heaven? 65 00:12:08,594 --> 00:12:09,583 Want to go to Heaven? 66 00:12:16,569 --> 00:12:19,037 Let's go. 67 00:12:21,307 --> 00:12:23,298 - I'm going up. - But, boss, the meeting. 68 00:12:23,375 --> 00:12:28,506 I flew 12,000 miles for a cocksucker of a contact. He can wait for me! 69 00:12:28,581 --> 00:12:30,811 I don't know if I can do this. 70 00:12:30,883 --> 00:12:34,319 Don't worry. Let Mama run the show. 71 00:12:34,386 --> 00:12:36,650 - Hmm? - Okay, let's go to Heaven. 72 00:12:38,424 --> 00:12:42,758 He's leaving with the two hookers. What should I do? 73 00:12:42,828 --> 00:12:46,491 Come up... and enjoy the show. 74 00:12:59,144 --> 00:13:02,910 - Boss, we didn't check the room. - One minute. 75 00:13:06,552 --> 00:13:09,578 Let's party, big boy. 76 00:13:14,193 --> 00:13:17,822 Come on, baby. Let's have some fun. 77 00:13:19,098 --> 00:13:22,295 - I don't feel so good. - Want a fix? 78 00:13:22,368 --> 00:13:25,701 - No! I told you, I quit. - More for me. 79 00:13:55,668 --> 00:13:57,602 Your meeting's up, guys! Everybody, out! 80 00:13:57,670 --> 00:14:00,070 But, boss, we didn't finish searching. 81 00:14:00,139 --> 00:14:03,267 - Get out! - Okay, guys, let's get out of here. 82 00:14:40,079 --> 00:14:42,980 I have to go to the bathroom, okay? 83 00:14:43,048 --> 00:14:46,814 - Okay. Come back soon. - Sure. 84 00:14:52,091 --> 00:14:55,527 Oh, hey, Johnny. Just in time. 85 00:14:55,627 --> 00:14:58,095 - This wasn't part of the plan. - It is now. Don't worry. 86 00:14:58,197 --> 00:15:02,065 It's all under control. He'll do his thing, then we'll do ours. 87 00:15:02,134 --> 00:15:05,570 - Where's the other girl? - Prettying up in the bathroom. 88 00:15:27,760 --> 00:15:30,524 - You want to go to Heaven? - Take me to Heaven! 89 00:15:33,465 --> 00:15:36,093 I'm going! Yes! Yes! 90 00:15:36,168 --> 00:15:39,660 I'm going! 91 00:15:42,641 --> 00:15:45,439 No! 92 00:16:03,862 --> 00:16:05,796 You mother fucker! Let me up! 93 00:16:13,205 --> 00:16:16,231 She stabbed me! The dumb bitch stabbed me! 94 00:16:16,308 --> 00:16:19,106 Stay calm. 95 00:16:19,178 --> 00:16:21,442 Stay calm. Stay calm. 96 00:16:25,851 --> 00:16:28,718 I'm dying. 97 00:16:35,327 --> 00:16:37,955 Stop recording. 98 00:16:38,063 --> 00:16:40,554 - Fuck! - We need to get him to the hospital. 99 00:16:40,666 --> 00:16:43,396 He doesn't wanna go to a hospital. 100 00:16:43,469 --> 00:16:46,063 He wants to go to Heaven. 101 00:16:52,211 --> 00:16:55,339 - Why did you kill him? - The question is, why did you kill him? 102 00:16:55,414 --> 00:16:58,144 Richard, look what he did to me! Help me! 103 00:17:00,319 --> 00:17:03,117 Thanks for the help,Johnny. 104 00:17:21,573 --> 00:17:23,871 I was just in here. 105 00:17:23,942 --> 00:17:27,139 I felt a little sick, and then there was all this screaming and shooting and-- 106 00:17:27,212 --> 00:17:29,646 Shut up! 107 00:17:29,715 --> 00:17:31,342 There! 108 00:17:42,194 --> 00:17:44,287 He's on the fifth floor. Everyone, down. 109 00:18:19,064 --> 00:18:20,998 He's on the eighth floor. Everybody, back up! 110 00:18:52,164 --> 00:18:55,429 I want him dead! 111 00:19:27,633 --> 00:19:29,567 He's in the laundry room! Everyone, down! 112 00:19:29,635 --> 00:19:32,468 - He's down in the laundry room! Everybody, down! - You, down! 113 00:19:32,537 --> 00:19:34,630 But I think-- 114 00:19:36,008 --> 00:19:38,806 You! And don't think! 115 00:19:47,486 --> 00:19:49,920 You and you, go to the next level! 116 00:19:54,993 --> 00:19:58,986 You know, the Chinese have the best roasting methods in the world. 117 00:19:59,064 --> 00:20:02,056 I prefer the French one. 118 00:20:02,134 --> 00:20:04,432 Give me your lighter. 119 00:20:05,771 --> 00:20:08,137 What do they say, Johnny? 120 00:20:08,206 --> 00:20:11,937 Out of the frying pan, into the fire. 121 00:20:20,185 --> 00:20:22,119 - Get 'em out of here! - Go! 122 00:20:26,491 --> 00:20:29,289 Down, you piece of shit! 123 00:20:32,397 --> 00:20:35,332 - You're still with us,Johnny? - Yes. 124 00:20:40,105 --> 00:20:43,302 All right,Johnny. You wanna play? 125 00:20:43,375 --> 00:20:45,309 Give me a green one. 126 00:20:54,886 --> 00:20:58,287 No! 127 00:20:58,357 --> 00:21:01,451 Oh, shit! 128 00:21:07,866 --> 00:21:10,733 Go! 129 00:21:20,312 --> 00:21:22,041 You're dead. 130 00:23:03,748 --> 00:23:05,739 Shit! 131 00:23:35,914 --> 00:23:39,441 - He's gone. - I can see that. 132 00:23:41,720 --> 00:23:43,654 He-- He got the cassette. 133 00:23:43,722 --> 00:23:45,781 So what? 134 00:23:45,857 --> 00:23:49,452 They show nothing but a fat degenerate with some hooker killing him. 135 00:23:49,528 --> 00:23:53,692 - Except that-- - What? 136 00:23:53,765 --> 00:23:56,199 One-One machine was still running. 137 00:23:56,268 --> 00:23:58,327 Fuck! 138 00:23:59,638 --> 00:24:02,971 Turn the city inside out. 139 00:24:03,041 --> 00:24:06,101 I don't care! Find it! 140 00:24:06,211 --> 00:24:08,771 - Get the cassette! - And kill him? 141 00:24:08,880 --> 00:24:11,144 No, bring him to me. I want him alive. 142 00:24:11,216 --> 00:24:13,184 I'll kill him myself. Go! 143 00:24:21,893 --> 00:24:25,989 Nothing's on one. We're still looking. Shit. 144 00:25:09,841 --> 00:25:13,538 Gare de l'Est. It's a train station. 145 00:25:13,612 --> 00:25:19,050 Take the direction Bibliotheque until Chatelet. You change. 146 00:25:19,117 --> 00:25:23,417 And you take line number four and-- Yes, yes. 147 00:25:23,521 --> 00:25:26,957 Direction Porte de Clignancourt, and you're right there. 148 00:25:27,025 --> 00:25:29,425 Okay? Yes. 149 00:26:16,574 --> 00:26:18,838 Excuse me. 150 00:27:23,675 --> 00:27:26,041 Thank you for coming. 151 00:27:26,111 --> 00:27:31,014 In the name of the president, I want to personally apologize for this mess. 152 00:27:31,082 --> 00:27:34,142 I want to stress that we would not want anything like this... 153 00:27:34,219 --> 00:27:38,383 to jeopardize the warm relation and successful economic ties... 154 00:27:38,490 --> 00:27:40,424 shared by our two countries. 155 00:27:42,761 --> 00:27:45,093 So... 156 00:27:45,163 --> 00:27:48,496 we have assigned our best man to supervise this case. 157 00:27:48,566 --> 00:27:54,129 He handled the Tehran incident for us masterfully. 158 00:27:54,205 --> 00:27:57,197 There is no one more qualified to bring this... 159 00:27:57,275 --> 00:27:59,573 to a mutually beneficial conclusion. 160 00:27:59,644 --> 00:28:02,772 - Inspector Richard. Bonjour. - Sir Minister. 161 00:28:02,847 --> 00:28:07,750 This is Minister Tang, our liaison from the People's Republic of China. 162 00:28:07,819 --> 00:28:10,515 - It's an honor to meet you, sir. - The honor is ours. 163 00:28:11,856 --> 00:28:14,086 The minister tells us you are the best of the best. 164 00:28:14,192 --> 00:28:16,592 Well, the minister is too kind. If that were true, 165 00:28:16,661 --> 00:28:19,061 I might have been able to avoid this tragedy. 166 00:28:19,130 --> 00:28:22,122 I'm hoping that you might help us understand what went wrong... 167 00:28:22,200 --> 00:28:24,134 so that we can avoid further bloodshed. 168 00:28:24,202 --> 00:28:27,569 And hopefully, bring this matter to a quick and satisfactory conclusion. 169 00:28:27,639 --> 00:28:29,732 If we could be showed the facts. 170 00:28:29,808 --> 00:28:32,072 Yes, of course. Please. 171 00:28:33,344 --> 00:28:36,472 Uh, as you know, as soon as you informed us... 172 00:28:36,548 --> 00:28:41,144 of the criminal activities of the gangster Sung, we set our operation in motion. 173 00:28:41,219 --> 00:28:43,744 We identified his heroin smuggling routes into France. 174 00:28:43,855 --> 00:28:47,313 And in the spirit of cooperation, we graciously accepted your offer... 175 00:28:47,425 --> 00:28:53,125 to have one of your people, Liu Jian, come over... 176 00:28:53,198 --> 00:28:56,861 to assist us in Sung's arrest as he was meeting with his French contact, 177 00:28:56,935 --> 00:29:00,234 who unfortunately we haven't yet identified. 178 00:29:00,305 --> 00:29:02,500 Here... 179 00:29:02,574 --> 00:29:07,375 he is surveilling Sung as we were waiting for the contact to arrive. 180 00:29:07,445 --> 00:29:11,404 And here, he's observing along with us. 181 00:29:11,482 --> 00:29:15,646 And then, for some reason we still can't understand, he went completely insane. 182 00:29:15,720 --> 00:29:17,654 Left the room to pee, and next thing we know... 183 00:29:17,755 --> 00:29:21,782 he's knocked out the bodyguards, killed Sung and the prostitute. 184 00:29:24,262 --> 00:29:27,060 This is the gun he used to murder Sung. 185 00:29:27,131 --> 00:29:29,691 Chinese police issue. Do you recognize it? 186 00:29:29,767 --> 00:29:32,133 - Yes. - Good. 187 00:29:32,203 --> 00:29:35,070 Oh, we have also verified his fingerprints on the weapon. 188 00:29:37,575 --> 00:29:42,239 Well, please, feel free to verify our findings with your own people. 189 00:29:42,313 --> 00:29:45,282 We assume that your man was part of the conspiracy-- 190 00:29:45,350 --> 00:29:48,285 that he murdered Sung to keep him from being captured... 191 00:29:48,353 --> 00:29:50,821 and testifying in your courts, as you had requested. 192 00:29:50,922 --> 00:29:53,049 But that is only an assumption. 193 00:29:53,157 --> 00:29:55,125 We are hoping you could give us some background on him... 194 00:29:55,226 --> 00:29:57,524 which would help us in his capture. 195 00:29:57,595 --> 00:30:01,122 Inspector Liu Jian was top in all his classes at the academy. 196 00:30:01,199 --> 00:30:05,033 He received the highest training in martial arts, weapons and police tactics. 197 00:30:05,103 --> 00:30:08,368 He's been decorated for bravery in the line of duty six times, 198 00:30:08,439 --> 00:30:12,273 been promoted five times, and has never lost a case. 199 00:30:12,343 --> 00:30:14,277 He has no wife, no children. 200 00:30:14,345 --> 00:30:16,609 His only dedication is to his work. 201 00:30:16,681 --> 00:30:19,172 He's our best, 202 00:30:19,250 --> 00:30:22,651 which is why this is all so confusing. 203 00:30:22,754 --> 00:30:26,383 Well, you know, sometimes the best are also the worst. 204 00:30:26,491 --> 00:30:28,425 It's really sad. 205 00:30:29,994 --> 00:30:33,020 Any surveillance cassettes? 206 00:30:33,131 --> 00:30:35,622 Destroyed as he made his escape. 207 00:30:35,700 --> 00:30:38,863 Do you know if he has any relatives in Paris? Any friends or-- 208 00:30:38,937 --> 00:30:41,462 He has no one. 209 00:30:41,539 --> 00:30:43,473 Well, then we should be able to wrap this up very soon. 210 00:30:45,677 --> 00:30:46,666 Excuse me. 211 00:30:47,845 --> 00:30:51,713 I found the emergency phone. 212 00:30:52,984 --> 00:30:54,918 Oh, that's good news. 213 00:30:54,986 --> 00:30:57,181 Stay by the phone. I'll call you back later. 214 00:31:00,925 --> 00:31:04,088 Inspector Richard, we are very sorry... 215 00:31:04,162 --> 00:31:06,756 that the operation was sabotaged. 216 00:31:06,831 --> 00:31:11,029 I will report back to my superiors and get you any help I can. 217 00:31:11,135 --> 00:31:13,831 - Thank you. - Let me show you out. 218 00:31:18,376 --> 00:31:21,345 I want them followed. I want their phones tapped. 219 00:31:21,412 --> 00:31:25,314 I want to know every move they make, every word they speak. 220 00:31:25,383 --> 00:31:29,911 There must be a sleeper he's staying with in Paris. Find him. 221 00:31:31,255 --> 00:31:33,189 So, I guess you will be staying... 222 00:31:33,257 --> 00:31:35,225 longer than you expected. 223 00:31:35,293 --> 00:31:37,887 A little longer. 224 00:31:37,962 --> 00:31:40,863 Paris is a nice city once you get used to it. 225 00:31:44,635 --> 00:31:48,036 And the French are nice people once you get used to them. 226 00:31:54,178 --> 00:31:57,147 - Are you hungry? - No. 227 00:32:01,185 --> 00:32:03,585 Family recipe. Very tasty. 228 00:32:18,069 --> 00:32:22,062 Fifty men on the street, and you can't find this son of a bitch? 229 00:32:22,173 --> 00:32:25,142 - Did you try his hotel? - The fuck never checked in. 230 00:32:25,209 --> 00:32:27,370 "The fuck never checked in." 231 00:32:27,445 --> 00:32:30,380 That means he has a friend in Paris, or family. Even better. 232 00:32:30,448 --> 00:32:33,906 - Who tried Chinatown? - Here. But it's hard to be discreet. 233 00:32:33,985 --> 00:32:37,751 So put on a wig and a kimono. I don't care how you do it. Now, get out. Get out! 234 00:32:37,822 --> 00:32:41,758 Get out! I want that little prick in my office by tonight! 235 00:32:46,330 --> 00:32:48,730 Oh,Jessica, my love. 236 00:32:48,833 --> 00:32:50,767 Come to Papa. Come. 237 00:32:53,671 --> 00:32:55,901 Richard, I tried. 238 00:32:55,973 --> 00:32:58,806 I really tried. I was only in the bathroom for a minute. 239 00:32:58,876 --> 00:33:02,243 You know, I was getting ready to do my part-- 240 00:33:02,313 --> 00:33:04,474 Getting ready to do what it was that I said that I would-- 241 00:33:04,549 --> 00:33:07,143 What you wanted-- I really-- I really-- 242 00:33:07,218 --> 00:33:09,948 I really was ready to do what it was-- what you wanted-- 243 00:33:10,021 --> 00:33:11,955 Jessica.Jessica. 244 00:33:12,023 --> 00:33:14,958 I know you were. I know, I know. 245 00:33:15,026 --> 00:33:17,654 Coming from such a quiet place as North Dakota, 246 00:33:17,728 --> 00:33:19,992 you must have been so scared. 247 00:33:20,064 --> 00:33:22,624 - Richard, I tried. I- I-- - I know. 248 00:33:22,733 --> 00:33:24,701 - I tried. I really did. - I know you did. 249 00:33:24,769 --> 00:33:29,433 All that noise. My poor little farmer's daughter. 250 00:33:31,342 --> 00:33:33,401 Don't be scared. 251 00:33:33,478 --> 00:33:35,412 You're the best girl I have. 252 00:33:36,781 --> 00:33:39,147 And you know how I treat my best girl. 253 00:33:40,218 --> 00:33:42,152 I know. 254 00:33:44,088 --> 00:33:46,556 So you'll keep your promise? 255 00:33:48,626 --> 00:33:50,617 Promise? 256 00:33:50,695 --> 00:33:53,255 Did I make a promise? 257 00:33:53,331 --> 00:33:56,266 Yes-- Yes. You said that if I did it one more time, 258 00:33:56,367 --> 00:33:58,835 that you would let me-- let me have my daughter back. 259 00:33:58,936 --> 00:34:02,372 - You said that you'd help me get the papers to get her out. - Did I say that? 260 00:34:03,774 --> 00:34:07,540 - Yes. - Did I say that, Max? 261 00:34:07,612 --> 00:34:09,546 Oh, yes, you did. 262 00:34:11,015 --> 00:34:13,609 Well, there you go. Two to one. 263 00:34:15,786 --> 00:34:20,519 I guess you're right. So I'll have to let you go,you and your precious. 264 00:34:24,562 --> 00:34:27,793 Do you realize how much I must trust you to let you go just like that? 265 00:34:27,865 --> 00:34:31,631 With everything you know? Everything you've seen? 266 00:34:31,736 --> 00:34:35,172 One phone call from you, one word, and I'd be locked up for the rest of my life! 267 00:34:35,239 --> 00:34:38,606 I'd never do that! I'd never give you up, ever! 268 00:34:38,676 --> 00:34:42,134 I know that. If I didn't trust you, would I let you go? 269 00:34:42,213 --> 00:34:46,877 - What is he doing? - I don't know. What are you doing, Max? 270 00:34:46,951 --> 00:34:50,114 - I'm preparing a fix. - He's preparing a fix. Do you want a taste? 271 00:34:50,188 --> 00:34:52,816 Richard, I told you I quit. You know I quit. 272 00:34:56,027 --> 00:34:57,961 I don't want it anymore! I quit! 273 00:34:58,029 --> 00:35:00,998 You don't tell me when you're gonna quit! I tell you! 274 00:35:01,065 --> 00:35:04,626 You don't tell me what you want! I tell you! 275 00:35:04,735 --> 00:35:08,671 How long will it take for a fucking junkie like you to betray me for a lousy fix? 276 00:35:08,739 --> 00:35:11,003 I won't betray you! Please, don't! 277 00:35:11,075 --> 00:35:14,875 "I won't betray you! Please, don't!" 278 00:35:37,802 --> 00:35:39,736 Put her back to work. 279 00:35:39,804 --> 00:35:41,931 Come on. Come on. 280 00:35:49,447 --> 00:35:53,611 Get the fuck out. Come on. Move your fuckin' ass. 281 00:35:59,724 --> 00:36:04,491 Get to work, you fuckin' animals! You cock sucking pigs. 282 00:36:30,788 --> 00:36:33,154 Youplaymah-jongg? 283 00:36:33,224 --> 00:36:35,283 A little. 284 00:36:35,359 --> 00:36:37,384 I love mah-jongg. 285 00:36:37,461 --> 00:36:39,520 Keeps the mind sharp. 286 00:36:39,597 --> 00:36:42,828 It's hard to find good players around here. 287 00:36:42,933 --> 00:36:45,800 That's why I play by myself. 288 00:36:45,870 --> 00:36:48,639 This way, I always win. 289 00:36:48,639 --> 00:36:48,661 This way, I always win. 290 00:36:50,608 --> 00:36:51,973 Bitch! 291 00:36:52,043 --> 00:36:54,637 I'm gone for five minutes, 292 00:36:54,745 --> 00:36:58,943 and you think you can park your skinny ass in my spot? 293 00:36:59,016 --> 00:37:03,316 Fuck off! You want some more? 294 00:37:06,891 --> 00:37:09,519 She-- 295 00:37:09,593 --> 00:37:12,391 She broke my nose! 296 00:37:12,463 --> 00:37:14,431 Come on! Look at you! 297 00:37:17,735 --> 00:37:20,568 I haven't been home for 15 years. 298 00:37:20,638 --> 00:37:23,664 That's a long time. 299 00:37:23,741 --> 00:37:26,767 - You stupid piece of shit. - I have seven grandchildren. 300 00:37:30,314 --> 00:37:32,839 You are a fucking dog. 301 00:37:32,950 --> 00:37:34,884 All right? 302 00:37:34,952 --> 00:37:37,386 Get back to work. 303 00:37:41,425 --> 00:37:44,087 And one big girl 14 years of age. 304 00:37:44,161 --> 00:37:47,028 Almost a woman now. 305 00:37:47,098 --> 00:37:50,033 She wants to come to Paris. 306 00:37:50,101 --> 00:37:53,093 She goes to university. 307 00:37:53,170 --> 00:37:55,297 Hey! Go away! Go away! 308 00:37:55,373 --> 00:37:58,809 - Please. - You don't know these women. 309 00:37:58,876 --> 00:38:01,777 They say they want to use the bathroom to pee, and next thing they're shooting up. 310 00:38:01,879 --> 00:38:05,610 She only hurts herself. Please, don't draw attention. 311 00:38:54,331 --> 00:38:56,595 Excuse me. 312 00:38:56,667 --> 00:39:00,125 - Can I use your toilet? - No. 313 00:39:00,204 --> 00:39:03,469 Oh, please. I just-- I only have to pee. I won't be long. 314 00:39:03,541 --> 00:39:06,442 No! 315 00:39:06,510 --> 00:39:09,741 Okay. 316 00:39:13,083 --> 00:39:16,985 Wait! What are you doing? 317 00:39:17,054 --> 00:39:19,420 Well, if you're gonna treat me like a dog, I'm gonna act like a dog. 318 00:39:19,490 --> 00:39:22,323 - I'm gonna pee right here. - Stop! 319 00:39:22,393 --> 00:39:24,953 Okay. 320 00:39:25,029 --> 00:39:28,123 There. 321 00:39:29,433 --> 00:39:31,367 Thank you. Thank you. 322 00:39:31,435 --> 00:39:33,665 Thank you so much. 323 00:39:36,907 --> 00:39:40,775 - But nothing else. - I'm not gonna do anything else, I promise. 324 00:39:40,845 --> 00:39:42,836 - Do you wanna check? - No. 325 00:39:44,114 --> 00:39:46,548 - Just hurry. - I'm sorry to have to force you to. 326 00:39:46,617 --> 00:39:49,518 It's just I have got to go so bad. I really-- 327 00:39:49,587 --> 00:39:51,987 - I'm only-- I'm only gonna be a minute. - Okay. 328 00:39:57,428 --> 00:40:00,829 I'm Lo, the chef. I came for my order. 329 00:40:00,898 --> 00:40:04,061 Oh! That feels so good. 330 00:40:07,137 --> 00:40:10,106 - How many? - Uh, one, two, 331 00:40:10,174 --> 00:40:14,543 uh, three, four-- 332 00:40:14,645 --> 00:40:18,137 - I owe-- - Don't worry about paying. Come back later, okay? 333 00:40:18,249 --> 00:40:21,446 Come back later. Okay. Thank you. Thank you. 334 00:40:26,557 --> 00:40:30,288 Miss, you have to finish now. 335 00:40:30,361 --> 00:40:33,228 Minute's up. 336 00:40:33,297 --> 00:40:35,959 You have to leave! 337 00:40:36,033 --> 00:40:37,967 Miss? 338 00:40:41,038 --> 00:40:43,097 Miss? Please. 339 00:40:56,020 --> 00:40:57,954 Miss? 340 00:41:04,361 --> 00:41:07,057 - I slept long? - Only a minute. 341 00:41:07,131 --> 00:41:09,122 Oh, that's good. 342 00:41:09,199 --> 00:41:11,224 I've gotta get back to work. 343 00:41:11,302 --> 00:41:14,533 Every 15 minutes they come by in a fuckin' car, and if I'm not out there-- 344 00:41:14,605 --> 00:41:18,006 It's just that I'm so tired. They gave me this shot and-- 345 00:41:18,075 --> 00:41:21,135 Oh, my God. Are you gonna finish this? 346 00:41:22,880 --> 00:41:25,781 - This is pretty good. Did you make this yourself? - Yes. 347 00:41:25,849 --> 00:41:28,943 - Is that what you do, then? You cook, huh? - No. 348 00:41:29,053 --> 00:41:31,521 - But you make these chips, right? - My uncle does. 349 00:41:31,589 --> 00:41:34,422 I love those chips. Do you mind? I love the pink ones. 350 00:41:34,491 --> 00:41:37,824 My daughter loves the blue ones. That's her favorite color. 351 00:41:37,895 --> 00:41:40,159 Miss, you really have to go now. 352 00:41:42,633 --> 00:41:44,601 Delicious. I'm sorry. 353 00:41:44,668 --> 00:41:46,863 - It's not every day I get to eat in a Chinese restaurant. - Here. 354 00:41:46,937 --> 00:41:49,201 One for you and one for your daughter. 355 00:41:49,273 --> 00:41:52,970 Oh, my God. This is so nice. 356 00:41:53,043 --> 00:41:57,605 You're the first person that's been kind to me since I've been in Paris. 357 00:41:57,715 --> 00:42:00,684 Look, I- I-- I don't like to take things from people. 358 00:42:00,784 --> 00:42:03,446 Usually I like to pay my own way, so... 359 00:42:03,520 --> 00:42:06,956 maybe later on, if you wanna, you know-- 360 00:42:08,425 --> 00:42:11,724 - No charge? - No. Thank you. 361 00:42:11,795 --> 00:42:13,729 I don't have any other way to repay you. 362 00:42:13,797 --> 00:42:17,494 - Don't worry. - I'm not your type. Is that it? 363 00:42:17,568 --> 00:42:19,661 I don't have type. 364 00:42:23,641 --> 00:42:25,734 Miss? 365 00:42:25,809 --> 00:42:28,403 I'm sorry for hitting you. 366 00:42:29,947 --> 00:42:31,847 That's okay. I'm used to it. 367 00:43:11,455 --> 00:43:15,492 Kittana in one hour. 368 00:43:39,817 --> 00:43:41,478 Follow me. 369 00:44:13,183 --> 00:44:15,208 He's on board. 370 00:44:16,286 --> 00:44:18,220 Let's go. 371 00:44:35,405 --> 00:44:37,566 Tell me everything. 372 00:44:38,876 --> 00:44:42,004 Richard, the cop in charge, set up the whole thing. 373 00:44:43,714 --> 00:44:47,480 - He is the connection. - Do you have proof? 374 00:44:48,886 --> 00:44:50,820 They recorded everything. 375 00:44:50,888 --> 00:44:54,824 They said that, uh, you destroyed all the cassettes. 376 00:44:54,892 --> 00:44:57,486 Except one. 377 00:45:00,330 --> 00:45:02,355 Hand it to me, carefully. 378 00:45:16,246 --> 00:45:19,841 The main thing now is to get you out of the country. I have a car. 379 00:45:19,917 --> 00:45:22,147 We can go to the airport, and from there we can-- 380 00:48:04,448 --> 00:48:07,975 Shit! He's under the bridge! 381 00:48:15,826 --> 00:48:18,158 Get out! 382 00:48:41,251 --> 00:48:44,220 Block the north side! I'll cover the south! 383 00:49:08,879 --> 00:49:10,847 Go! Go! 384 00:50:53,717 --> 00:50:55,651 Will this be a problem? 385 00:50:55,719 --> 00:50:58,813 With a billion of them, do you think they'll miss one or two? 386 00:50:58,922 --> 00:51:02,688 The embassy's asking for the release of his personal effects. 387 00:51:08,999 --> 00:51:13,265 Send them a big wreath of flowers... with my condolences. 388 00:51:13,336 --> 00:51:15,770 How much should I spend? 389 00:51:15,839 --> 00:51:18,433 This much. 390 00:51:20,877 --> 00:51:24,404 Here are your assistant's personal effects, and here... 391 00:51:24,514 --> 00:51:28,075 are some photos of your hero killing another Chinese citizen... 392 00:51:28,185 --> 00:51:30,483 on the French soil. 393 00:51:30,554 --> 00:51:33,182 There's a time for diplomacy and a time for action. 394 00:51:34,858 --> 00:51:37,793 Diplomacy is dead. 395 00:51:51,007 --> 00:51:53,874 - You should go to the hospital. - Do you have a needle and thread? 396 00:52:12,963 --> 00:52:15,227 You know, since I began my work... 397 00:52:15,298 --> 00:52:18,461 I have received five of you young men. 398 00:52:18,535 --> 00:52:21,732 Fast, proud-- like you. 399 00:52:23,273 --> 00:52:25,901 Four have died-- 400 00:52:25,976 --> 00:52:29,377 the last one right in my arms. 401 00:52:31,047 --> 00:52:35,245 Before my time is up here, I would like to send one home alive. 402 00:52:38,989 --> 00:52:42,390 I'll go for some bandages and disinfectant for you. 403 00:52:52,235 --> 00:52:54,169 Hi. 404 00:53:08,952 --> 00:53:10,920 - Need any help? - No. 405 00:53:10,987 --> 00:53:13,979 I have some experience. 406 00:53:14,090 --> 00:53:17,389 You know, the longer that that thing stays open, 407 00:53:17,460 --> 00:53:21,760 the more risk there is of infection setting in, and then you are in for it. 408 00:53:21,831 --> 00:53:25,232 I once had a scrape I ignored. I let it go for a couple days. 409 00:53:25,302 --> 00:53:27,600 - It turned into staph infection. - All right! 410 00:53:30,440 --> 00:53:32,704 But only to sew it. 411 00:53:32,776 --> 00:53:36,007 - Then you must leave. Okay? - Yeah. 412 00:53:39,049 --> 00:53:41,779 Doesn't like me standing outside, huh? Your uncle. 413 00:53:43,153 --> 00:53:45,087 Well, I don't blame him. If I were him, 414 00:53:45,155 --> 00:53:47,521 I wouldn't like me standing out there either. 415 00:53:47,590 --> 00:53:50,058 Now, this is gonna sting. 416 00:53:53,730 --> 00:53:56,096 Believe me, if I had any other place to stand, I would. 417 00:53:56,166 --> 00:53:58,896 It's just all the good spots get taken by the others and-- 418 00:53:58,968 --> 00:54:03,405 You would not believe how much business some of these girls do. 419 00:54:03,473 --> 00:54:05,941 - Guess how much some of them do in a day. - I don't know. 420 00:54:06,009 --> 00:54:08,807 - Well, guess. - I can't. 421 00:54:08,878 --> 00:54:11,472 - Sure you can. Pick a number. - Five. 422 00:54:11,581 --> 00:54:14,607 Five? How about 25? 423 00:54:14,718 --> 00:54:17,243 - Twenty-five? - Mm-hmm. 424 00:54:17,354 --> 00:54:20,346 That's the record. But at least 15. 425 00:54:20,457 --> 00:54:22,516 - Can you believe that? - No. 426 00:54:22,592 --> 00:54:27,495 Yeah. Me? I'm lucky if I can do five in a week. 427 00:54:27,564 --> 00:54:31,159 - You ever been with a hooker? - No. 428 00:54:31,234 --> 00:54:34,431 - Not even once? - No. 429 00:54:34,504 --> 00:54:37,803 - Are you gay? - No. 430 00:54:37,874 --> 00:54:40,809 That'd be okay if you are. I think everyone should be who they want to be... 431 00:54:40,877 --> 00:54:43,311 - and do it with who they want to do it with. - I'm not gay! 432 00:54:43,380 --> 00:54:46,349 All I'm saying is, I don't hold nothin' against nobody that way. 433 00:54:46,416 --> 00:54:48,976 - Are you finished? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 434 00:54:49,085 --> 00:54:51,019 There. 435 00:54:52,288 --> 00:54:55,314 Mmm. Here you go. Good as new. 436 00:54:57,127 --> 00:54:59,789 Oh, my God. Look at that scar. Let me see. 437 00:54:59,863 --> 00:55:03,731 I'm fine. Thank you. Thank you very much. 438 00:55:06,870 --> 00:55:09,930 You did a very good job. 439 00:55:10,006 --> 00:55:11,997 I used to sew up pigs. That was my specialty. 440 00:55:12,075 --> 00:55:17,308 Used to have this big, fat mama sow, and she tore herself along the barb wire when... 441 00:55:17,380 --> 00:55:19,940 she was trying to get to the other side of the fence to get at these apples. 442 00:55:20,049 --> 00:55:25,146 - You gonna be around long? - No. I go home as soon as my business is over. 443 00:55:25,255 --> 00:55:27,223 Hmm. And so, what is your business, 444 00:55:27,323 --> 00:55:30,258 - if you don't mind me asking? - Shrimp. 445 00:55:30,326 --> 00:55:32,988 Oh, yeah. Pretty aggressive shrimp. 446 00:55:33,062 --> 00:55:36,122 You should probably be more careful. 447 00:55:36,199 --> 00:55:39,600 - No wife? - No. 448 00:55:39,669 --> 00:55:41,603 Haven't met the right girl, I bet. 449 00:55:41,671 --> 00:55:44,606 - Right? - My work-- It's hard to meet any girls. 450 00:55:44,674 --> 00:55:48,269 Any interest in an ex-junkie hooker... 451 00:55:48,344 --> 00:55:52,508 who can cook, clean, sew and who likes Chinese food? 452 00:55:52,615 --> 00:55:54,515 No, thank you. 453 00:55:54,584 --> 00:55:57,018 I'm just kidding. 454 00:55:57,086 --> 00:55:59,020 Hey, look. 455 00:56:03,593 --> 00:56:05,686 See? My daughter. 456 00:56:08,298 --> 00:56:12,701 - My angel. Sweet, huh? - Yes. 457 00:56:14,771 --> 00:56:18,867 Why do you do this kind of...job? 458 00:56:18,942 --> 00:56:21,740 Well-- 459 00:56:25,148 --> 00:56:27,616 There was this guy, and, uh, 460 00:56:27,717 --> 00:56:31,084 I met him after I had my baby. 461 00:56:31,154 --> 00:56:34,555 And where I come from, girls without husbands just do not have babies. 462 00:56:34,624 --> 00:56:36,558 And if they do, well, it's kinda hard on 'em. 463 00:56:36,626 --> 00:56:39,652 So, anyway, this guy I met-- He's this French guy. 464 00:56:39,729 --> 00:56:42,527 He's really cool with this great accent... 465 00:56:42,599 --> 00:56:45,190 and always talking about art and books and movies and everything. 466 00:56:45,301 --> 00:56:49,397 And, boy, when you're, you know-- 467 00:56:49,472 --> 00:56:52,407 When you're young and really desperate, you know, this-- 468 00:56:56,045 --> 00:56:59,674 And this guy could really-- I mean, he could talk. You know? 469 00:56:59,782 --> 00:57:01,875 And so-- I don't know. 470 00:57:01,985 --> 00:57:05,716 The next thing you know, you're on the street. 471 00:57:06,923 --> 00:57:10,324 Why don't you just... quit? 472 00:57:12,061 --> 00:57:14,154 It's a little more complicated than that. 473 00:57:14,230 --> 00:57:17,495 What do you mean? 474 00:57:27,377 --> 00:57:30,869 I should probably get back. See you later. 475 00:57:36,185 --> 00:57:38,210 Nice talking to you. 476 00:57:38,321 --> 00:57:42,485 - Lupo! - Practicing embroidery on the clients? 477 00:57:42,559 --> 00:57:45,585 No, no, he's not-- 478 00:57:45,662 --> 00:57:48,790 Lupo, he was just-- He had a cut on his arm. 479 00:57:48,865 --> 00:57:51,993 I thought he was gonna call the medics, and they'd be blocking off the street, 480 00:57:52,068 --> 00:57:54,559 and then the clients couldn't come, and I couldn't be standing on my spot, 481 00:57:54,637 --> 00:57:58,368 and I couldn't make any money for you, so I thought if I just took five minutes, then-- 482 00:57:58,441 --> 00:58:03,378 Shh. Get back to work. 483 00:58:03,446 --> 00:58:07,007 Lupo, he had nothing to do with-- 484 00:58:07,116 --> 00:58:10,210 I said, get back to work! 485 00:58:12,221 --> 00:58:14,553 Excuse me. 486 00:58:19,128 --> 00:58:22,620 I'm really sorry to interfere in your business. 487 00:58:22,699 --> 00:58:27,295 But I would really appreciate it... 488 00:58:27,370 --> 00:58:30,703 if you... 489 00:58:30,773 --> 00:58:34,209 don't do that again. 490 00:58:35,945 --> 00:58:37,845 The little statue speaks. 491 00:58:37,947 --> 00:58:41,883 You know, I don't care if you fuck her, bleed on her. 492 00:58:41,985 --> 00:58:45,682 You're still using her time, and her time is my money. 493 00:58:45,755 --> 00:58:47,723 You've kept her busy for 20 minutes. 494 00:58:47,790 --> 00:58:52,352 - Do you know the going rate for 20 minutes? - No. 495 00:58:53,763 --> 00:58:55,924 Five hundred francs. 496 00:59:12,348 --> 00:59:17,183 Ah! Five for her time, now five for mine. 497 00:59:30,667 --> 00:59:32,601 My kind of client. 498 00:59:34,837 --> 00:59:37,032 Lupo, we should get back-- 499 01:00:38,601 --> 01:00:40,535 Hello, Max? 500 01:01:12,835 --> 01:01:14,769 Fuck! 501 01:01:32,555 --> 01:01:34,182 What happened? 502 01:01:36,125 --> 01:01:38,093 Down! 503 01:02:07,857 --> 01:02:10,291 Fuck! 504 01:02:35,151 --> 01:02:37,119 Ah! Damn-- F-- Oh! 505 01:02:41,524 --> 01:02:43,890 Oh, God! 506 01:02:47,697 --> 01:02:51,234 Oh, God! Oh, my God! 507 01:02:52,835 --> 01:02:55,395 Oh, God. Oh, God. 508 01:02:55,504 --> 01:02:58,268 What're we gonna do? What're we gonna do? 509 01:02:58,341 --> 01:03:01,276 Respect his wishes. 510 01:04:12,014 --> 01:04:14,039 Listen. 511 01:04:14,116 --> 01:04:17,415 The longer you keep information from me about this psychopath you sent over, 512 01:04:17,486 --> 01:04:20,046 the longer my city will bleed innocent blood. 513 01:04:20,122 --> 01:04:22,386 I assure you, Inspector, we have kept no information from you. 514 01:04:22,458 --> 01:04:25,484 Good. 515 01:04:31,968 --> 01:04:35,404 - What're we gonna do now? - I don't know. 516 01:04:35,471 --> 01:04:38,372 - I can't walk the streets all night. - Walking helps me think. 517 01:04:38,441 --> 01:04:41,308 - Walking hurts my feet. - Then go home. 518 01:04:41,377 --> 01:04:43,641 Oh,just like that. First you put me in this mess, 519 01:04:43,713 --> 01:04:45,977 and then you think you can just get rid of me. 520 01:04:46,048 --> 01:04:47,982 I put you in this mess? 521 01:04:48,050 --> 01:04:50,348 You were the one who came to the shop to pee. 522 01:04:50,419 --> 01:04:52,785 You were the one who offered to sew me up. 523 01:04:52,855 --> 01:04:55,153 I didn't ask you for anything! 524 01:04:55,224 --> 01:04:58,387 I only asked to be left alone. 525 01:04:58,461 --> 01:05:01,589 Oh, yeah, that's you-- don't need anything, don't need anybody. 526 01:05:01,697 --> 01:05:04,325 Just have yourself and your stupid job selling shrimp chips. 527 01:05:05,835 --> 01:05:07,769 I don't sell shrimp chips. 528 01:05:07,837 --> 01:05:10,772 Yeah, I figured that out. I mean, I'm stupid, but I'm not that stupid. 529 01:05:10,840 --> 01:05:13,365 - I'm a cop. - I'm Santa Claus. 530 01:05:13,442 --> 01:05:15,410 Who is Santa Claus? 531 01:05:15,478 --> 01:05:18,140 A big fat guy, red suit, flying reindeer? 532 01:05:18,214 --> 01:05:20,876 Jesus, God, don't you know anything? 533 01:05:23,252 --> 01:05:26,187 Take me here. 534 01:05:28,924 --> 01:05:31,188 Why do you want to go there? 535 01:05:31,260 --> 01:05:35,094 The best thing to do. When you lose your way, you go back to the beginning. 536 01:05:35,197 --> 01:05:37,461 Beginning? Beginning of what? 537 01:05:37,566 --> 01:05:39,898 My work. Last night. 538 01:05:43,706 --> 01:05:46,174 You-- You were there last night? 539 01:05:46,242 --> 01:05:49,575 Working with the French cop. 540 01:05:49,645 --> 01:05:52,239 - Richard? - You know him? 541 01:05:52,314 --> 01:05:55,545 Yeah. I was there too. 542 01:05:55,618 --> 01:05:57,984 The redhead. 543 01:05:59,555 --> 01:06:01,989 Yeah. No, it was a wig. It was-- 544 01:06:02,058 --> 01:06:05,516 - Come on. - Wait a minute! 545 01:06:05,594 --> 01:06:09,086 - A second ago you couldn't wait to get rid of me. - You're my proof. 546 01:06:09,198 --> 01:06:12,099 I will take you to the embassy, and you will tell them everything. 547 01:06:12,168 --> 01:06:15,660 No, no. I'm in deep enough. I'm not gonna be your witness. 548 01:06:15,771 --> 01:06:17,932 You're the only one who can save me. 549 01:06:18,007 --> 01:06:19,975 Don't you listen? 550 01:06:20,042 --> 01:06:22,340 Richard has my daughter. 551 01:06:22,411 --> 01:06:24,311 But you don't think about that, do you? No! 552 01:06:24,380 --> 01:06:27,076 You don't think about what's gonna happen to her, what's gonna happen to me. 553 01:06:27,149 --> 01:06:29,515 Of course not! You only think of your job. 554 01:06:29,585 --> 01:06:32,952 That's all that matters to you, because that's all you've got in your crummy cop's life. 555 01:06:33,022 --> 01:06:36,116 You take Richard down, and it's just gonna leave a space for another bastard, 556 01:06:36,192 --> 01:06:38,592 one who we pray will be less of a bastard than the one before him. 557 01:06:38,661 --> 01:06:40,595 And that's reality! 558 01:06:40,663 --> 01:06:46,260 Maybe it's not your reality, but it's my reality every day, 24-7. 559 01:06:46,368 --> 01:06:50,964 And there's nothing you or anybody else can do to change that. 560 01:06:51,040 --> 01:06:52,974 Wait. 561 01:06:53,042 --> 01:06:56,239 If I get your daughter back, will you help me? 562 01:06:56,312 --> 01:07:00,544 I'm-- I'm-- I'm really screwed this time. 563 01:07:00,616 --> 01:07:04,347 My government will protect you. They will give you safely away. 564 01:07:04,420 --> 01:07:07,389 Away where? To China? 565 01:07:07,456 --> 01:07:11,119 I mean, I like the chips, but no, thank you. 566 01:07:11,193 --> 01:07:14,287 Listen to me. 567 01:07:14,363 --> 01:07:19,232 I know you've had some bad experiences trusting people. 568 01:07:19,301 --> 01:07:22,293 But if I gave you my word, 569 01:07:22,404 --> 01:07:24,599 you will be safe. 570 01:07:27,643 --> 01:07:29,941 Yes, Minister. 571 01:07:30,012 --> 01:07:32,480 We're doing all we can, Minister. 572 01:07:32,548 --> 01:07:36,575 But we are not magicians who can pull killers out of hats like they're rabbits, 573 01:07:36,652 --> 01:07:40,053 especially one who is trained like this. 574 01:07:40,122 --> 01:07:43,023 I'm just a cop trying to do his job. Yes. 575 01:07:45,628 --> 01:07:47,357 I'll call you back. 576 01:07:47,429 --> 01:07:50,990 Richard! My God, Richard! You're not gonna believe this. 577 01:07:53,469 --> 01:07:55,437 Try me. 578 01:07:58,707 --> 01:08:00,971 I-- This crazy little Chinese-- 579 01:08:01,043 --> 01:08:05,139 Lupo picked the perfects pot, except its melled like shrimps. 580 01:08:05,214 --> 01:08:07,512 And how can I get any clients when I smell like a shrimp? 581 01:08:07,583 --> 01:08:12,077 So anyway, I was trying to work, and Max and Lupo come along. 582 01:08:12,154 --> 01:08:15,248 They went into the shop, and the next thing I know, 583 01:08:15,324 --> 01:08:19,226 the little fucker goes nuts, you know, and-and-- I mean-- 584 01:08:19,295 --> 01:08:22,890 Max tried to protect me, and the Chinese guy killed both of them. 585 01:08:22,998 --> 01:08:25,523 I believe you. 586 01:08:26,635 --> 01:08:29,229 And then? 587 01:08:29,338 --> 01:08:31,568 And then he takes me as a hostage. 588 01:08:31,640 --> 01:08:35,633 He made me carry this stuff, and he dragged me all the way up to that church-- 589 01:08:35,711 --> 01:08:37,872 You know, the big church on the top of the hill? 590 01:08:37,947 --> 01:08:39,938 And then-- You know-- And he made me... 591 01:08:40,015 --> 01:08:43,712 help him do these things-- these weird things with incense and pajamas. 592 01:08:43,786 --> 01:08:47,620 - And everytime I tried to run-- - He stopped you? 593 01:08:50,292 --> 01:08:52,528 Yeah. 594 01:08:52,528 --> 01:08:52,550 Yeah. 595 01:08:52,661 --> 01:08:55,061 You know-- You know those movies... 596 01:08:55,164 --> 01:08:58,224 with that Chinese guy who's always kicking and screaming all the time and-- 597 01:08:58,334 --> 01:09:01,098 - He used kung fu on you? - Yeah. Yeah. 598 01:09:01,170 --> 01:09:04,469 He did. Look. 599 01:09:06,775 --> 01:09:08,709 Wow. 600 01:09:12,081 --> 01:09:15,073 And then he made me go to this restaurant while he ate this goop... 601 01:09:15,150 --> 01:09:19,587 with weird things in it, you know, like snails and frogs' legs and-- 602 01:09:19,655 --> 01:09:22,317 That is when you escaped out of the bathroom window? 603 01:09:22,391 --> 01:09:25,986 - When he fell asleep. - In the restaurant? 604 01:09:26,061 --> 01:09:29,053 He-- Yeah. 605 01:09:30,599 --> 01:09:32,533 Richard. 606 01:09:32,601 --> 01:09:35,593 Please, don't-- don't do that. 607 01:09:43,112 --> 01:09:46,639 Do you think he is still there in the restaurant? 608 01:09:48,984 --> 01:09:54,251 Well, he drank a whole lot ofbeers. That's why I came here. 609 01:09:54,323 --> 01:09:57,417 - 'Cause I thought if I helped you-- - What? 610 01:09:57,493 --> 01:09:59,984 I could show you where he is. 611 01:10:00,062 --> 01:10:05,728 - You're not too tired? - Oh, yeah, for sure. I could probably sleep for a week. 612 01:10:05,834 --> 01:10:09,065 But, I don't know. I-- 613 01:10:10,539 --> 01:10:12,973 You want me to come? 614 01:10:13,042 --> 01:10:15,374 I don't know. What do you think? 615 01:10:15,444 --> 01:10:20,143 I think... I should come. 616 01:10:20,215 --> 01:10:22,513 I think you should stay. 617 01:10:24,253 --> 01:10:28,417 Okay. He's-- He's at the Mandarin in Belville. 618 01:10:28,490 --> 01:10:30,981 But-- But I'll do whatever you want, though. I mean, I just-- 619 01:10:31,060 --> 01:10:33,392 I want you to trust me. 620 01:10:34,830 --> 01:10:37,697 I trust you. 621 01:10:37,766 --> 01:10:40,166 Ow! Wait. Wait. 622 01:10:43,038 --> 01:10:47,031 And if I discover I can't, I know where to find you. 623 01:10:54,149 --> 01:10:56,083 What about my daughter? 624 01:10:57,786 --> 01:11:00,914 She's safe,just like her mother. 625 01:11:00,989 --> 01:11:02,923 Watch her. 626 01:11:33,922 --> 01:11:38,859 So, what's a girl gotta do to get fed around here? 627 01:11:42,664 --> 01:11:45,258 Okay. Okay. 628 01:11:48,303 --> 01:11:51,636 Wait a minute. What do you think I am, the village idiot? 629 01:11:51,707 --> 01:11:54,403 No. First you go get mysandwich, 630 01:11:54,476 --> 01:11:57,240 and then I give you your dessert. 631 01:13:01,310 --> 01:13:04,006 Hello? 632 01:13:04,079 --> 01:13:05,979 Hello? 633 01:13:06,048 --> 01:13:09,347 - Don't do that! - You get it? 634 01:13:09,418 --> 01:13:12,649 No, I always walk around handcuffed to a steam pipe with a turtle for company. 635 01:13:12,721 --> 01:13:14,655 So you didn't get it. 636 01:13:14,723 --> 01:13:18,250 Is it just you, or do all cops lack a basic sense of humor? 637 01:13:18,327 --> 01:13:20,557 Now will you help? 638 01:13:20,629 --> 01:13:22,756 Relax your arm. 639 01:13:22,865 --> 01:13:26,426 I can't relax it anymore. Come on, you know about handcuffs. 640 01:13:26,535 --> 01:13:30,232 - You sure you got all of them? - The deal was I get you all the tapes in his office. 641 01:13:30,305 --> 01:13:33,502 Are you gonna live up to your end of the bargain or what? 642 01:13:33,575 --> 01:13:36,442 Are you listening? Hello! 643 01:13:37,579 --> 01:13:40,343 - No, no. No needles. - No needles. No. 644 01:13:44,720 --> 01:13:47,314 - How did you do that? - Chinese magic. 645 01:13:47,389 --> 01:13:49,653 - Let's go to the embassy. - No. 646 01:13:49,725 --> 01:13:52,751 - First we get my daughter. - No, first the embassy, then I get your daughter. 647 01:13:52,828 --> 01:13:56,423 Bullshit. I'm not gonna sit someplace safe while my kid's life's in danger, 648 01:13:56,532 --> 01:13:58,466 so forget it! 649 01:14:05,007 --> 01:14:06,941 Which way? 650 01:14:12,014 --> 01:14:14,608 She escaped? 651 01:14:14,683 --> 01:14:17,117 What do you mean she escaped? 652 01:14:19,087 --> 01:14:21,021 How could she escape? 653 01:14:24,793 --> 01:14:26,727 It's here. 654 01:14:41,476 --> 01:14:43,410 See you around. 655 01:14:45,414 --> 01:14:47,939 What is this place? 656 01:14:48,016 --> 01:14:50,041 It's an orphanage. 657 01:14:51,386 --> 01:14:52,654 - Do you mind? 658 01:15:12,374 --> 01:15:14,934 Oh, no. 659 01:15:15,010 --> 01:15:17,103 Shit. 660 01:15:18,981 --> 01:15:20,915 Oh, come on. 661 01:15:25,120 --> 01:15:27,611 There it is. Section "B," bed 13. 662 01:15:27,689 --> 01:15:29,623 Okay. 663 01:15:45,340 --> 01:15:48,036 What's wrong? 664 01:15:48,110 --> 01:15:51,443 I don't know. I guess I'm kinda nervous. 665 01:15:51,513 --> 01:15:54,676 I mean, I haven't seen her in almost a year. 666 01:15:54,750 --> 01:15:56,843 Then don't make her wait. 667 01:15:56,918 --> 01:15:58,647 Go. 668 01:18:09,985 --> 01:18:13,648 - Are you okay? - I don't think so. 669 01:18:45,587 --> 01:18:47,418 Somebody help me! 670 01:19:31,566 --> 01:19:33,500 Here, sweetie. 671 01:19:33,568 --> 01:19:37,026 That's for boys. Don't you have any Barbies? 672 01:19:37,138 --> 01:19:39,834 All my Barbies are working. 673 01:19:43,311 --> 01:19:46,246 I had a turtle, but your mother took it. 674 01:19:49,251 --> 01:19:51,515 When am I going to see my mommy? 675 01:19:51,586 --> 01:19:53,520 Soon, darling. 676 01:19:54,623 --> 01:19:57,490 Very soon. 677 01:19:59,628 --> 01:20:02,358 My daughter? 678 01:20:02,464 --> 01:20:05,297 Calm down. Everything's gonna be okay. 679 01:20:05,367 --> 01:20:07,392 But he has my daughter. 680 01:20:07,502 --> 01:20:09,800 And we have them. 681 01:20:09,871 --> 01:20:12,567 Don't worry. Everything's gonna be fine. 682 01:20:12,641 --> 01:20:17,704 No. You don't understand. 683 01:20:17,779 --> 01:20:20,043 My life is not some fairy tale. 684 01:20:20,115 --> 01:20:22,549 My life is hell. 685 01:20:22,617 --> 01:20:24,676 Richard is the devil, 686 01:20:24,753 --> 01:20:27,586 and he has my daughter, and he's gonna kill her, 687 01:20:27,656 --> 01:20:29,624 and then he's gonna kill me. 688 01:20:29,691 --> 01:20:33,525 And then he's gonna find a way to get out ofit clean. 689 01:20:33,628 --> 01:20:37,064 You're wrong. They will arrest him, 690 01:20:37,165 --> 01:20:40,532 and they'll take care of you and your daughter. 691 01:20:40,602 --> 01:20:43,264 "They"? "They"? 692 01:20:43,338 --> 01:20:47,172 I don't give a shit about them. 693 01:20:47,242 --> 01:20:50,370 I don't trust them. 694 01:20:52,681 --> 01:20:55,016 I trusted you. 695 01:20:57,118 --> 01:21:02,181 For the first time in-- God, I don't know, forever-- 696 01:21:02,257 --> 01:21:05,055 I don't know why I trust someone. 697 01:21:06,962 --> 01:21:10,227 You promised you'd take care of her. 698 01:21:10,298 --> 01:21:13,461 Yes. 699 01:21:15,637 --> 01:21:19,903 You're tired. I think you should sleep. 700 01:21:57,645 --> 01:22:00,637 - Hello? - I want the child. 701 01:22:03,418 --> 01:22:05,978 - I want the cassette. - I gave the cassette to my government. 702 01:22:06,054 --> 01:22:10,650 - They will know what to do with it. - Bad move,Johnny Boy. 703 01:22:10,759 --> 01:22:13,353 Now that the kid has no value, 704 01:22:13,461 --> 01:22:16,055 what am I going to do with her? 705 01:22:16,164 --> 01:22:18,632 She's too young to work. 706 01:22:18,700 --> 01:22:21,168 Maybe not. 707 01:22:21,236 --> 01:22:25,570 - What do you think? - I think you should come to the window. 708 01:22:35,717 --> 01:22:39,619 Now I know where you are. I'm coming up. 709 01:22:46,161 --> 01:22:48,356 He's coming up. 710 01:22:54,469 --> 01:22:56,903 Hey, monsieur-- 711 01:23:02,243 --> 01:23:04,143 Sound the alert! 712 01:23:56,030 --> 01:23:58,089 Fight! 713 01:25:05,700 --> 01:25:08,863 Come on! Come on! Get those out! 714 01:25:08,937 --> 01:25:11,565 Move it!Move it! This is not a drill! 715 01:25:11,639 --> 01:25:13,539 Go now! 716 01:28:51,426 --> 01:28:54,088 Ah,Johnny,Johnny, I'm disappointed in you. 717 01:28:54,162 --> 01:28:58,428 Coming to Paris for the first time, and instead of enjoying yourself, 718 01:28:58,499 --> 01:29:00,729 you're doing all this useless running around. 719 01:29:00,802 --> 01:29:04,829 - I don't like to get bored. - Me either. 720 01:29:04,906 --> 01:29:08,103 And right now I'm finding you very boring! 721 01:29:08,209 --> 01:29:09,767 Wait! 722 01:29:12,146 --> 01:29:14,614 You're making a big mistake. 723 01:29:14,682 --> 01:29:16,843 - Ah, really? - In the second... 724 01:29:16,918 --> 01:29:19,045 it takes for you to kill her, 725 01:29:19,120 --> 01:29:22,180 I will have all the time I need to kill you. 726 01:29:27,528 --> 01:29:31,089 I got you. 727 01:29:31,165 --> 01:29:33,258 Yes, you did, 728 01:29:33,334 --> 01:29:35,768 but I also got you. 729 01:29:41,175 --> 01:29:44,576 Isabel? 730 01:29:44,645 --> 01:29:46,943 I'm a friend of your mom. 731 01:29:47,014 --> 01:29:50,381 Can you wait outside? 732 01:29:50,451 --> 01:29:52,646 Okay. 733 01:30:00,328 --> 01:30:02,262 Good-bye, mister. 734 01:30:10,872 --> 01:30:14,899 What did you do to me? 735 01:30:15,009 --> 01:30:17,773 I put a needle in your neck. 736 01:30:17,845 --> 01:30:23,442 - That's it? - In a certain point, very forbidden. 737 01:30:23,518 --> 01:30:26,578 It's called "The Kiss of the Dragon." 738 01:30:26,654 --> 01:30:29,919 Kiss my ass! 739 01:30:29,991 --> 01:30:33,085 The blood from your whole body goes to your head. 740 01:30:33,160 --> 01:30:36,755 It stops there, never comes down. 741 01:30:38,065 --> 01:30:41,762 But soon it will come out from your nose, 742 01:30:41,836 --> 01:30:46,864 your ears, even from your eyes. 743 01:30:46,974 --> 01:30:52,139 And then... you will die, painfully. 744 01:30:54,782 --> 01:30:57,250 You're really a smart guy, Johnny Boy. 745 01:30:57,351 --> 01:31:01,048 My name is notJohnny. 746 01:32:03,316 --> 01:32:07,412 - I slept long? - Only a minute. 747 01:32:14,894 --> 01:32:16,828 My daughter?