1 00:00:50,965 --> 00:00:53,399 Släpp mig! 2 00:00:54,635 --> 00:00:58,935 Okej, nu sitter jag verkligen i klistret. Fred! Velma! 3 00:00:59,106 --> 00:01:02,542 Kan ni skynda på? Spöket håller fortfarande i mig... 4 00:01:04,378 --> 00:01:06,073 Snälla! 5 00:01:06,247 --> 00:01:07,475 Jäklar. 6 00:01:07,948 --> 00:01:10,542 Fred. Kom in, Fred. 7 00:01:10,751 --> 00:01:14,084 -Fred! Kan du höra mig? -Fredster här, Velma. 8 00:01:14,422 --> 00:01:18,119 Oväntat, Daphne har blivit tillfångatagen igen. Det är okej. 9 00:01:18,292 --> 00:01:20,886 När spöket Luna kommer runt hörnet med Daphne... 10 00:01:21,061 --> 00:01:23,791 ...kommer Shaggy och Scooby att hoppa upp ur tunnan... 11 00:01:23,964 --> 00:01:27,297 Du ska aktivera transportbandet, så oljan spills ut på golvet. 12 00:01:29,437 --> 00:01:31,098 Kom bara ihåg min plan. 13 00:01:31,639 --> 00:01:34,540 Typ, tat lungt, Scooby-Doo. Sluta skaka. 14 00:01:34,742 --> 00:01:36,607 Jag? Det är du. 15 00:01:36,777 --> 00:01:39,473 Okej. Det är jag. Förlåt. 16 00:01:53,627 --> 00:01:56,994 Scooby-Doo, vad håller du på med? 17 00:01:57,198 --> 00:02:00,258 Liksom, det finns ingen tid för... 18 00:02:02,102 --> 00:02:03,296 Åh, nej. 19 00:02:03,504 --> 00:02:06,996 Typ, är det ett spöke rakt bakom mig, eller hur? 20 00:02:11,812 --> 00:02:12,870 Spring! 21 00:02:20,454 --> 00:02:22,581 Kom igen, Shaggy! Kom igen! 22 00:02:22,790 --> 00:02:26,317 -Spring! -Typ, jag försöker kompis! 23 00:02:28,596 --> 00:02:30,427 Fred, nu! 24 00:02:30,598 --> 00:02:31,792 Skynda på! 25 00:02:32,766 --> 00:02:34,290 -Jag tar honom. -Akta! 26 00:02:35,402 --> 00:02:36,232 Förlåt! 27 00:02:50,851 --> 00:02:53,786 -Förlåt, Velma. -Jag vet, Fred. 28 00:02:53,954 --> 00:02:56,616 -Vart är spöket? -Han är rakt bakom mig. 29 00:02:57,057 --> 00:02:58,456 Skateboard! 30 00:03:14,575 --> 00:03:16,440 Är han fortfarande efter oss, Scoob? 31 00:03:18,379 --> 00:03:19,573 Banzai! 32 00:03:25,219 --> 00:03:29,246 -Zoinks! Ta tag i kroken! -Håll i , Shaggy! 33 00:03:45,673 --> 00:03:48,642 Daphne, är du okej? 34 00:03:49,577 --> 00:03:53,013 Jag är så less på det här unga-mön-i-fara dumheterna. 35 00:03:53,180 --> 00:03:55,205 Var är Shagster? 36 00:03:56,183 --> 00:03:58,674 -Typ, jag är här mannen. -Jag också. 37 00:03:58,852 --> 00:04:03,448 Scoob, det var roligt. Vi tar en skateboard och typ gör om det. 38 00:04:03,657 --> 00:04:05,147 Yeah. 39 00:04:24,211 --> 00:04:25,701 Varsågod. 40 00:04:25,879 --> 00:04:27,403 En till dig. 41 00:04:28,449 --> 00:04:31,816 En snygg kille. Okej, trevligt att träffas. 42 00:04:32,019 --> 00:04:35,386 -Tack för att ni räddade fabriken. -Pam, några kommentarer? 43 00:04:35,589 --> 00:04:40,754 Detta är en seger för alla kändisar som vill göra en ekologiskt korrekt actionfigur. 44 00:04:40,928 --> 00:04:44,056 -Vad är hemligheten bakom din framgång? -Sammarbete. 45 00:04:44,231 --> 00:04:49,191 Jag sammarbetar jättemycket, och jag har alltid en plan. Kom igen. 46 00:04:49,403 --> 00:04:51,268 Visst, min plan. 47 00:04:51,472 --> 00:04:56,705 Jag visste redan från början att det inte fanns något spöka. Luna spöker är i verkligheten.. 48 00:04:59,880 --> 00:05:03,043 -Gamle Smithers? -Den läskige fastighetsskötaren? 49 00:05:03,250 --> 00:05:05,548 Han ville var händlysten efter du vägrade att gå ut med honom. 50 00:05:05,753 --> 00:05:10,520 Hur kan du Pamela? Jag är en älskare av samma klass som George Clooney. 51 00:05:11,091 --> 00:05:16,085 -Fred, hur kunde spöket flyga?? -Jag kan svara på det. Kolla. 52 00:05:19,066 --> 00:05:23,503 Dessa ballonger fylls med en kraftig heliumsyntes... 53 00:05:23,671 --> 00:05:25,662 ...som ger Luna spöket... 54 00:05:26,507 --> 00:05:29,374 ...hans viktlösa utseende. 55 00:05:30,277 --> 00:05:34,680 Jag skulle ha kommit undan med det oxå, om det inte hade varit för er snokande ungdomar.... 56 00:05:34,882 --> 00:05:38,477 ...och er dumma hund! Jag ska allt ta er för detta! 57 00:05:38,686 --> 00:05:41,052 Scooby-Dooby-Doo! 58 00:05:46,960 --> 00:05:50,157 Fred, jag kan inte förstå att du tog äran för min plan igen. 59 00:05:50,364 --> 00:05:53,856 Vilken plan. Spöket höll mig fången i en och en halv timme. 60 00:05:54,034 --> 00:05:56,468 Det är inte vårat fel att du alltid bli kidnappad. 61 00:05:56,637 --> 00:06:00,505 Jag blir inte alltid kidnappad. Jag kan inte tro att du skulle säga så. 62 00:06:00,674 --> 00:06:03,939 Men snälla. Du har ju alltid ett pris på dig. 63 00:06:05,679 --> 00:06:08,011 -Mina glasögon. -Vem är det som är hjälplös nu? 64 00:06:08,215 --> 00:06:10,979 Jag kommer att döda dig, Daphne! 65 00:06:11,652 --> 00:06:13,051 Akta näsduken! 66 00:06:13,253 --> 00:06:17,656 Ni, hör på, jag vet att jag bara är killen som bär bagaget... 67 00:06:17,825 --> 00:06:21,192 ...men vi spelar alla en viktig roll i den här gruppen. 68 00:06:21,361 --> 00:06:24,990 Jag menar, vi är som en enda stor jättegod banana-split. 69 00:06:25,165 --> 00:06:27,998 Fred, du är den stora bananen. 70 00:06:28,736 --> 00:06:33,230 Daphne, du är pastramin och glassen med tuggummi smak. Och Velma... 71 00:06:33,407 --> 00:06:37,707 ...du är den sötsura såsen på toppen. 72 00:06:38,112 --> 00:06:40,740 Det låter väl ganska bra, eller hur? 73 00:06:41,014 --> 00:06:45,781 Vet du vad Shaggy? Du har verkligen öppnat mina sinnen. 74 00:06:45,986 --> 00:06:47,283 Tack. 75 00:06:48,355 --> 00:06:49,686 Jag slutar. 76 00:06:51,325 --> 00:06:54,021 -Nej. -Aldrig. 77 00:06:54,228 --> 00:06:58,426 Du kan inte sluta. Jag skulle ju sluta typ.. om 2 sekunder... 78 00:06:58,599 --> 00:07:02,228 Nu kommer alla verkligen att tro att jag gjorde som den smarta tjejen. 79 00:07:02,402 --> 00:07:04,063 Men, vänta lite. 80 00:07:06,373 --> 00:07:07,806 Kanske ska jag sluta. 81 00:07:10,410 --> 00:07:13,538 Jag gör det. Ja, jag slutar. 82 00:07:14,948 --> 00:07:17,143 Nu går jag. 83 00:07:18,452 --> 00:07:19,976 Tack och lov. 84 00:07:20,187 --> 00:07:22,178 Nej... Nej. Gå inte. 85 00:07:22,389 --> 00:07:24,823 Kom igen nu, gör inte så här. 86 00:07:25,893 --> 00:07:28,020 Snälla gå inte. 87 00:07:31,131 --> 00:07:32,723 Ska jag sluta? 88 00:07:33,734 --> 00:07:35,224 Nej, Scoob... 89 00:07:35,402 --> 00:07:37,734 ...vänner slutar inte. 90 00:07:40,107 --> 00:07:43,372 Det verkar som det bara är du och jag ett tag, gamle polare. 91 00:07:43,577 --> 00:07:45,306 Vad händer nu, Shaggy? 92 00:07:45,512 --> 00:07:50,176 Jag gissar på att alla bara gör vad vi gör bäst, Scoob. 93 00:07:58,826 --> 00:08:01,317 Detta är bäst. 94 00:08:01,528 --> 00:08:05,589 Du, snacka om rostad. 95 00:08:06,099 --> 00:08:10,195 Du, det enda jag tycker bättre om än aubergineburgare... 96 00:08:10,404 --> 00:08:14,306 ...är aubergineburgare övertäckt med chocklad. 97 00:08:14,508 --> 00:08:16,840 Med stark sås. 98 00:08:18,979 --> 00:08:23,780 Yeah, bara som vilken annan vacker dag i paradiset. 99 00:08:24,585 --> 00:08:28,316 Jag söker efter Mr. Rogers samt Mr. Doo. Detektiverna. 100 00:08:28,522 --> 00:08:32,083 Det är troligtvis någon som söker oss för att lösa ett läskigt mysterium. 101 00:08:32,292 --> 00:08:33,316 Ingen hemma! 102 00:08:33,527 --> 00:08:36,462 Skynda, Scoob-o, ta maten och låt oss dra. 103 00:08:36,797 --> 00:08:40,426 Jag söker efter Mr. Rogers samt en Mr. Doo. 104 00:08:44,104 --> 00:08:45,093 Vi drar! 105 00:08:47,174 --> 00:08:53,306 Jag är lessen killen. Jag skulle gärna hjälpa dig. Du ser ut som en snäll kille. 106 00:08:53,513 --> 00:08:55,538 Men vi är inte detektiver längre. 107 00:08:55,749 --> 00:08:59,185 Mr. Emile Mondevarious har skickat mig för att bjuda in er... 108 00:08:59,386 --> 00:09:01,786 ...till hans nöjesfält,Spooky Island. 109 00:09:01,989 --> 00:09:06,323 Vi går inte nära ställen som innehåller "kuslig," "spökar," eller "läskig". 110 00:09:06,526 --> 00:09:10,792 -Eller hydrocolonic. -Jo, men det är av en helt annan anledning. 111 00:09:11,131 --> 00:09:16,660 Men han vill att ni löser ett mysterium. Han betalar $10 000 för det. 112 00:09:16,870 --> 00:09:20,499 Det är bara det, att materialism är inte vår sak, killen. 113 00:09:20,707 --> 00:09:22,504 -Gratis flygresa. -Nej tack. 114 00:09:22,709 --> 00:09:25,234 -Rum och helpension. -Nej tack. 115 00:09:25,445 --> 00:09:27,436 Allt du orkar äta. 116 00:09:28,181 --> 00:09:30,809 Allt du orkar äta? 117 00:09:45,766 --> 00:09:47,131 Fred? 118 00:09:47,334 --> 00:09:51,293 Velma? Är du på väg åt det här hållet? 119 00:09:56,310 --> 00:09:58,335 -Hur har du..? -Haft det? 120 00:09:58,545 --> 00:10:01,036 -Ja. -Bra, jättebra. 121 00:10:01,248 --> 00:10:04,183 Jag är på en föreläsningsturne med min nya bok... 122 00:10:04,685 --> 00:10:09,384 -...Fred och Fred: Mina många ansikten. -Jinkies, det är imponerande. 123 00:10:10,590 --> 00:10:11,716 och du? 124 00:10:11,892 --> 00:10:16,386 Jag har arbetat åt NASA, utvecklat vattendrivna missilförsvarssystem. 125 00:10:16,596 --> 00:10:17,858 Men, vad som är viktigare... 126 00:10:18,065 --> 00:10:20,625 ...Jag är på jakt efter att hitta migsjälv. -NASA? 127 00:10:20,834 --> 00:10:25,134 Charter till Spooky Island kommer att ta emot passagerare snart. 128 00:10:25,339 --> 00:10:28,274 Vad menar du med att jag inte kan ha med mig sju stycken väskor som handbagare. 129 00:10:28,475 --> 00:10:31,467 -Det är ingen klass. -Skräp. 130 00:10:32,846 --> 00:10:37,442 Åh nej. Jag pratar inte med er. 131 00:10:41,021 --> 00:10:43,512 -Vad gör du här? -Är inte det uppenbart? 132 00:10:43,724 --> 00:10:47,421 Vi har alla fått samma brev från en Emile Mondevarious... 133 00:10:47,627 --> 00:10:49,561 ...den tillbakadragne ägaren till Spooky Island. 134 00:10:49,763 --> 00:10:53,961 Det är inte rättvist! Jag som skulle lösa det här mysteriet helt själv för första gången. 135 00:10:54,167 --> 00:10:56,965 -Och hur ska du rädda dig själv när du blir tillfångatagen. -Jag har svart bälte nu. 136 00:10:57,170 --> 00:11:00,571 Jag har förvandlat min kropp till ett farligt vapen. 137 00:11:02,876 --> 00:11:03,865 Det är verkligen sant. 138 00:11:04,044 --> 00:11:08,447 Coolt. Jag gissar att vi, typ, alla är på väg till Spooky Island. 139 00:11:08,615 --> 00:11:10,105 Vart är Scooby? 140 00:11:16,723 --> 00:11:18,247 Hej. 141 00:11:19,292 --> 00:11:20,987 Förlåt. 142 00:11:21,461 --> 00:11:23,929 De tillåter inte stora hundar på planet. 143 00:11:27,934 --> 00:11:29,925 Du måste skämta. 144 00:11:30,103 --> 00:11:33,129 Nej, ingen skulle vara så dum och tro på det. 145 00:11:33,340 --> 00:11:35,740 Vem är den fula gamtanten? 146 00:11:37,744 --> 00:11:39,644 -Säg hej till mormor. -Aloha. 147 00:11:39,846 --> 00:11:42,644 Plan 3774 avgående mot Spooky Island, tar nu emot passagerare. 148 00:11:42,849 --> 00:11:45,613 Jag hade inte kommit om jag visste. 149 00:11:45,786 --> 00:11:48,755 Vänta, tänk över det åtminstone en minut. 150 00:11:48,922 --> 00:11:53,621 Mystery Inc. samlas igen. Vi kommer att bli ett team igen, precis som förr. 151 00:11:53,994 --> 00:11:54,983 Så, kom igen... 152 00:11:55,195 --> 00:12:00,497 ...och låt oss göra saken där vi alla lägger våra händer här, lyfter de och säger: 153 00:12:01,902 --> 00:12:04,871 Bara om Fred och Velma gör det. 154 00:12:07,140 --> 00:12:09,005 Folk tittar, Shag. 155 00:12:19,453 --> 00:12:22,889 Ja, Scoob, "roo-hoo." Kom igen, kompis. 156 00:12:43,443 --> 00:12:46,378 Det här är ett vackert konstverk. 157 00:13:04,631 --> 00:13:08,362 Skulle du ha något emot att jag tar platsen bredvid....? 158 00:13:08,568 --> 00:13:13,096 Bredvid min mormor. Det är min mormor. Hej mormor. Typ inte. 159 00:13:15,942 --> 00:13:18,638 -Tack. -Du är välkommen. 160 00:13:20,947 --> 00:13:22,005 Prosit. 161 00:13:23,483 --> 00:13:29,615 Jag är ledsen. Mina allergier. Det är vanligtvis bara hundar som ger mig det. 162 00:13:32,058 --> 00:13:34,686 -Kanske är det bäst att jag flyttar. -Nej, vänta. 163 00:13:34,895 --> 00:13:38,331 Det är förmodligen bara in mormors parfym. 164 00:13:38,532 --> 00:13:43,492 Ja, till och med jag får lite allergiska känningar ibland, du vet. O, jeez. 165 00:13:44,604 --> 00:13:48,938 Jag är ganska säker på att mormor vill gå bakåt och hälsa på hennes kompis Velma. 166 00:13:49,142 --> 00:13:50,769 Eller hur mormor? 167 00:13:50,977 --> 00:13:52,604 Okej. 168 00:13:58,218 --> 00:14:02,712 Oh, boy, oh, boy, det ser verkligen ut som Scooby Kex. 169 00:14:02,989 --> 00:14:04,923 Jag vet att de är till för hundar... 170 00:14:05,125 --> 00:14:08,458 ...men de är 100% vegetariska, och jag älskar dem. 171 00:14:08,662 --> 00:14:09,822 Gillar dem jag med. 172 00:14:10,030 --> 00:14:13,830 Schysst. Jag har aldrig träffat en annan person som älskar Scooby Kex. 173 00:14:14,034 --> 00:14:16,229 -Inte jag heller. -Jag heter Mary Jane. 174 00:14:17,671 --> 00:14:20,333 -Liksom, det är min favoritnamn. -Jaså? 175 00:14:20,540 --> 00:14:22,531 Inte en chans. 176 00:14:27,447 --> 00:14:28,812 Hej. 177 00:14:40,260 --> 00:14:41,522 Mormor? 178 00:14:41,728 --> 00:14:44,822 Velma, det är enkel beteendevetenskap. 179 00:14:45,031 --> 00:14:50,264 Att göra så en hund slutar, bara snäpp till den på nosen. Observera. 180 00:14:50,537 --> 00:14:52,027 Scoob? 181 00:14:54,207 --> 00:14:55,435 Där ser du? 182 00:14:59,879 --> 00:15:05,545 Sitt mormor! Dumma mormor! Ät inte upp katten! 183 00:15:11,758 --> 00:15:14,090 Välkommen till Spooky Island... 184 00:15:14,294 --> 00:15:18,856 ...det hemska vårlovsstället för collegestudenter. 185 00:15:19,065 --> 00:15:23,661 Se vår Elektriska tortyr parad. Det är en död värld ändå. 186 00:15:23,870 --> 00:15:27,738 Och det världsberömda Splatterhorn. 187 00:15:28,508 --> 00:15:32,342 Scooby-Doo! Och resten av Mystery Inc. 188 00:15:32,545 --> 00:15:35,412 Det är fantastiskt att se dig! Hur fanta.. 189 00:15:35,615 --> 00:15:38,516 Jag är ledsen. Det är andra gången den här veckan. 190 00:15:40,687 --> 00:15:41,881 Tack och lov. 191 00:15:42,088 --> 00:15:46,184 Det är en ny leksak. Jag håller just på att lära mig den. 192 00:15:46,393 --> 00:15:48,554 -Välkommen. -Tack och lov. 193 00:15:48,862 --> 00:15:51,797 Jag var rädd att jag skulle bära allt till hotellet. 194 00:15:51,965 --> 00:15:56,231 Det är vad Spooky Island handlar om, att möta sina värsta rädslor. 195 00:15:56,636 --> 00:16:01,335 Jag är Emile Mondevarious, ägaren till denna nöjespark. 196 00:16:01,741 --> 00:16:03,732 -Du verkar mindre.. -Kuslig. 197 00:16:03,910 --> 00:16:06,208 ...än vad vi hade trott. 198 00:16:06,413 --> 00:16:09,780 Jag kan vara rätt kuslig när det behövs. Jag kan vara... 199 00:16:12,152 --> 00:16:14,347 med klor och allt. 200 00:16:15,155 --> 00:16:18,215 Du vill inte möta mig i en mörk gränd. 201 00:16:18,425 --> 00:16:21,690 -Så du är den som tagit hit oss? -Nej. 202 00:16:21,895 --> 00:16:25,387 Vad som fick er hit var eran omättliga apptit... 203 00:16:25,598 --> 00:16:27,429 ...för ett verkligt mysterium. 204 00:16:28,335 --> 00:16:31,498 Sanningen är, att Mystery Inc. är avslutat. 205 00:16:31,705 --> 00:16:34,299 Det är det som är skönheten med något avslutat. 206 00:16:34,441 --> 00:16:37,342 Att det kan startas igen. Däri ligger dess potential. 207 00:16:37,510 --> 00:16:40,274 Och jag behöver er att fixa till Spooky Island. 208 00:16:40,447 --> 00:16:41,846 Vad är problemet? 209 00:16:42,015 --> 00:16:45,542 Jag tror att någon förhäxar studenterna. 210 00:16:46,753 --> 00:16:49,119 Lyssna och ta en titt omkring. 211 00:16:49,322 --> 00:16:52,951 Ser ni någon skillnad mellan dem som kommer och dem som åker? 212 00:16:53,426 --> 00:16:56,020 De ser ut som nyktra, välvårdade collegeungdomar. 213 00:16:56,196 --> 00:16:58,994 Precis. Det gjorde dem inte innan de kom. 214 00:16:59,165 --> 00:17:02,828 De har ändrats. Med andra ord, en förhäxning. 215 00:17:03,036 --> 00:17:06,335 Carol! Carol, hur var nöjesparken? 216 00:17:06,539 --> 00:17:08,734 Djävlas du med mig? 217 00:17:10,176 --> 00:17:14,340 Det är jag, Brad. Vi har kännt varandra sedan vi var tre. 218 00:17:14,547 --> 00:17:16,947 Stick o brinn, killen! 219 00:17:17,150 --> 00:17:19,448 Carol, vad gör du? 220 00:17:30,997 --> 00:17:34,694 Jag är rädd. De unga som kommer av den båten.. 221 00:17:34,901 --> 00:17:39,634 ...personerna jag gillar mest, att de är i fara. 222 00:17:39,839 --> 00:17:44,139 -Jag kommer lösa det här först. -Inte före jag löser det. 223 00:17:44,344 --> 00:17:48,781 Ni kommer att se ut som idioter när ni har blivit tillfångatagna och jag kommer och räddar er. 224 00:17:48,982 --> 00:17:50,574 Tack. Fantastiskt. 225 00:17:50,750 --> 00:17:55,278 Kanske kan vi fira senare med en liten spookapalooza. 226 00:17:55,488 --> 00:17:57,752 Spookapalooza? 227 00:18:00,593 --> 00:18:05,292 Har du inte märkt något ovanligt sedan du började jobba här? 228 00:18:05,865 --> 00:18:10,165 -Några knäppskallar som springer omkring? -Nej. 229 00:18:28,955 --> 00:18:32,083 Välkommen, kära offer. 230 00:18:32,292 --> 00:18:36,194 Jag heter N' Goo Tuana. 231 00:18:36,396 --> 00:18:40,833 Detta är min onda, bästa vän, Zarkos. 232 00:18:41,034 --> 00:18:45,903 Du kanske känner igen honom från Telemundo som den kände maskerade brottaren... 233 00:18:46,105 --> 00:18:47,367 ...Zarkos. 234 00:18:47,574 --> 00:18:49,906 Denna förtrollade ö... 235 00:18:50,109 --> 00:18:54,273 ...är en genomfart till den över- naturliga världen. 236 00:18:54,481 --> 00:18:59,919 För århundraden, var det hem för de djur som bodde på denna ö, ostörda. 237 00:19:02,856 --> 00:19:04,687 Men då... 238 00:19:04,891 --> 00:19:06,791 ...för tio år sedan... 239 00:19:06,993 --> 00:19:10,588 ...Emile Mondevarious... 240 00:19:10,797 --> 00:19:16,565 ...retade upp dessa uråldriga varelser genom att bygga en nöjespark här. 241 00:19:19,572 --> 00:19:22,268 Dessa varelser är rasande, mina vänner. 242 00:19:23,977 --> 00:19:26,104 Och jag lovar... 243 00:19:26,312 --> 00:19:28,780 ...medans ni festar... 244 00:19:28,982 --> 00:19:30,916 ...planerar de... 245 00:19:31,084 --> 00:19:34,451 ...sin hämd! 246 00:19:41,160 --> 00:19:44,152 Skrämmer mina vänner dig? 247 00:19:46,933 --> 00:19:51,529 Det skulle de om det inte vore för de holografiska projektorerna. 248 00:19:51,704 --> 00:19:55,902 ...där, där och där. 249 00:19:57,243 --> 00:20:00,041 Vilken smart liten en. 250 00:20:13,126 --> 00:20:14,593 Hej, Dead Mikes. 251 00:20:16,963 --> 00:20:18,931 Finns det någon Mr. Doo här? 252 00:20:19,132 --> 00:20:21,794 Jag har ett samtal för en Mr. Doo. 253 00:20:22,435 --> 00:20:23,868 Melvin Doo? 254 00:20:24,070 --> 00:20:26,504 Nej, Scooby. 255 00:20:28,775 --> 00:20:31,175 -Hej? -Jag har en väska... 256 00:20:31,978 --> 00:20:34,845 ...med hamburgare här för dig. 257 00:20:35,048 --> 00:20:38,711 Vandra bara in i mörkret, den skuggiga delen av skogen... 258 00:20:38,918 --> 00:20:41,443 ...där ingen kan se dig.. 259 00:20:41,654 --> 00:20:43,144 Okej. 260 00:20:47,293 --> 00:20:50,126 -Vill du något uppstoppat? -Ingen kan vinna sådana. 261 00:20:50,330 --> 00:20:54,960 Fred säger att det är en meningslös talang och att jag skulle ha lärt mig franska istället. 262 00:20:55,168 --> 00:20:59,298 Jag kan säga dig att du inte kunna men än vad " Voulez-vous coucher avec moi" betyder... 263 00:20:59,505 --> 00:21:01,871 ...för att älska den sången. 264 00:21:02,075 --> 00:21:07,138 Jag tycker att vara bra med kranen är mycket coolare än att kunna franska. 265 00:21:08,381 --> 00:21:09,746 Voilà. 266 00:21:10,383 --> 00:21:15,218 Ingen har någonsin gett mig ett uppstoppat, missbildat huvud förut. 267 00:21:42,749 --> 00:21:44,011 Ursäkta mig. 268 00:21:45,151 --> 00:21:48,587 Nu måste jag börja om på min voodooritual från början igen! 269 00:21:48,788 --> 00:21:49,914 Voodoo ritual? 270 00:21:50,123 --> 00:21:54,526 -Jag skulle precis offra den här kycklingen. -Den där kyckligen lever ju inte. 271 00:21:54,727 --> 00:21:59,096 Jag vet att den inte lever, smarta flicka. Kom du på det när du såg att den inte hade något huvud? 272 00:21:59,298 --> 00:22:02,597 Vad är det du vill? Vad gör du här på en voodoorituell plats? 273 00:22:02,802 --> 00:22:07,865 Jag söker efter ledtrådar till vem som ligger bakom ungdomarnas konstiga beteende. 274 00:22:08,441 --> 00:22:11,205 Här är en ledtråd: Lila är en höstfärg. 275 00:22:11,411 --> 00:22:13,777 -Det är mitten på maj! -Ursäkta? 276 00:22:13,980 --> 00:22:17,074 Gör dig själv en tjänst och lämna denna ö. Åk hem. 277 00:22:17,283 --> 00:22:21,242 Åk hem innan ondskan drabbar ditt tunna, aerobicslikande arsle. 278 00:22:21,454 --> 00:22:23,285 Och vad du än gör... 279 00:22:23,489 --> 00:22:25,616 ...gå inte, jag repeterar... 280 00:22:25,792 --> 00:22:29,853 ...gå inte in i Spooky Island slottet. 281 00:22:29,996 --> 00:22:34,831 -Du vill att jag går till slottet. -Hörde du inte vad jag sa? 282 00:22:35,034 --> 00:22:38,367 Du visste att jag skulle göra motsatsen till vad du sa. 283 00:22:38,571 --> 00:22:41,665 Du sa till mig att jag inte skulle gå till slottet så jag skulle gå dit... 284 00:22:41,841 --> 00:22:44,708 ...där du har satt upp en fälla för att fånga mig. 285 00:22:44,911 --> 00:22:46,276 Om inte... 286 00:22:46,479 --> 00:22:50,108 ...du visste att jag skulle komma på det, så du sa att jag inte skulle gå. 287 00:22:50,316 --> 00:22:54,275 ...så jag skulle tro att du ville att jag skulle gå, så jag inte skulle gå. 288 00:22:54,787 --> 00:22:59,019 Jag ska finna det du gömmer i det där slottet. Akta dig. 289 00:22:59,592 --> 00:23:01,457 Vad i hela friden? 290 00:23:03,896 --> 00:23:07,525 Hamburgare, var är ni? 291 00:23:17,977 --> 00:23:20,445 Hamburgare. 292 00:23:22,215 --> 00:23:23,978 Tack. 293 00:23:47,140 --> 00:23:48,801 Shaggy! 294 00:24:10,730 --> 00:24:12,527 Det har verkligen varit trevligt. 295 00:24:14,433 --> 00:24:15,764 Shaggy! 296 00:24:16,936 --> 00:24:19,234 Monster! Monster! 297 00:24:19,438 --> 00:24:21,030 Ett monster? 298 00:24:26,746 --> 00:24:29,510 Scooby-Doo, sluta sjuka dig, kompis. 299 00:24:29,715 --> 00:24:32,206 Jag tror jag ska gå. 300 00:24:35,388 --> 00:24:37,253 Hejdå, Scooby. 301 00:24:40,426 --> 00:24:42,223 Prosit. 302 00:24:46,799 --> 00:24:48,699 Shaggy. Scooby. 303 00:24:55,107 --> 00:24:56,233 Inte en chans. 304 00:24:58,077 --> 00:25:00,910 -Scoob och jag går inte in i slott. -Varför inte? 305 00:25:01,113 --> 00:25:06,176 Det finns målningar med ögon som kollar på dig, rustningar som du tror är statyer... 306 00:25:06,385 --> 00:25:11,118 ...men det är en kille inuti som följer efter dig var du än vänder dig. 307 00:25:11,324 --> 00:25:15,021 -Hur många gånger har det verkligen hänt? -Tolv. Vi gör det bara inte. 308 00:25:15,228 --> 00:25:17,025 Det stämmer. 309 00:25:17,496 --> 00:25:19,088 Scooby? 310 00:25:21,667 --> 00:25:23,635 Har du gjort illa din tass? 311 00:25:23,903 --> 00:25:27,964 -Skulle du göra det för ett Scooby Kex? -Åh, boy! 312 00:25:29,275 --> 00:25:32,642 -Och du är utan fruktan? -Fruktan? 313 00:25:38,351 --> 00:25:41,343 Hong Kong Phooey, kolla på händerna av ilska. 314 00:25:41,554 --> 00:25:42,953 Varsågod. 315 00:25:43,990 --> 00:25:45,014 Tack. 316 00:25:45,191 --> 00:25:50,356 Och det finns mycket mer där det kom från. Låt oss gå innan någon ser oss. 317 00:25:52,164 --> 00:25:54,758 Du ska inte stanna här ute helt ensam, eller hur? 318 00:25:55,334 --> 00:25:56,699 Nejtack. 319 00:26:07,446 --> 00:26:09,107 Åh, boy. 320 00:26:11,183 --> 00:26:14,448 Detta stället är, liksom, överläskigt. 321 00:26:14,620 --> 00:26:16,815 Japp, överläskigt. 322 00:26:17,023 --> 00:26:20,220 Det enda som saknas är en tankelös zombie. 323 00:26:24,964 --> 00:26:29,697 Fred, kom tillbaka. Jag har hittat ett ställe. Jag har tjing på ledtrådarna där. 324 00:26:29,869 --> 00:26:32,702 -Jag har redan hittat några ledtrådar. -Vad? 325 00:26:33,272 --> 00:26:37,299 Jag följde några konstiga fotspår hit. Det kanske är farligt för dig. 326 00:26:37,510 --> 00:26:42,379 Om någon bråkar med mig, öppnar jag en burk med smörj på dem. 327 00:26:46,519 --> 00:26:50,785 -Vad gör du här? -Denna åktur är stängd för farlig konstruktion. 328 00:26:50,990 --> 00:26:56,895 Och det mest troliga ställe för att kläcka en plan. Och jag ville skrämma Daphne. 329 00:26:57,063 --> 00:27:01,591 När vi är tillsammans så låt oss dela upp oss och leta efter mer ledtrådar. 330 00:27:01,801 --> 00:27:03,860 -Daphne, du och jag... -Typiskt. 331 00:27:04,036 --> 00:27:06,266 -Vad? -Åh, inget. 332 00:27:06,472 --> 00:27:09,930 -Jag var alltid den som blev vald sist. -Okej. 333 00:27:10,609 --> 00:27:12,873 Daphne, gå ut igenom ingången. 334 00:27:13,045 --> 00:27:15,809 Velma och jag går ut här genom utgången. 335 00:27:16,015 --> 00:27:18,677 Shaggy och Scooby... 336 00:27:19,652 --> 00:27:22,212 ...gör vad ni brukar göra. 337 00:27:38,637 --> 00:27:40,798 Kolla på detta, huh, Scoob? 338 00:27:41,007 --> 00:27:43,407 Det är en som en medeltida festmåltid. 339 00:27:43,609 --> 00:27:45,941 Nyp mig, jag är i himlen... 340 00:27:46,145 --> 00:27:49,603 -Det är ett talesätt, Scoob. -Förlåt. 341 00:28:06,198 --> 00:28:09,998 Velma, jag menade aldrig... Ja, du vet... 342 00:28:10,202 --> 00:28:12,932 -...att välja dig sist.. -Bry dig inte om det. 343 00:28:13,472 --> 00:28:14,598 Jag känner dig. 344 00:28:15,041 --> 00:28:17,942 Det enda du bryr dig om är baddräktsmodeller. 345 00:28:18,144 --> 00:28:23,514 Nej, titta, jag är en man av substans. Töntiga tjejer som dig gör mig upphetsad också. 346 00:28:27,553 --> 00:28:29,919 Det är en komplimang. 347 00:28:58,384 --> 00:28:59,874 Ja! Ja! 348 00:29:00,052 --> 00:29:01,781 Åh, yeah. Åh, yeah. 349 00:29:02,688 --> 00:29:05,054 Åh, yeah. Åh, yeah. Åh, nej! 350 00:29:07,460 --> 00:29:09,655 Och nu, våran middagshow. 351 00:29:09,862 --> 00:29:11,386 Vad? 352 00:29:18,637 --> 00:29:20,332 Akta! 353 00:29:24,276 --> 00:29:26,904 -Jag har en dålig känsla om det här. -Jag också. 354 00:29:27,113 --> 00:29:29,741 Och till huvudrätt: 355 00:29:30,683 --> 00:29:32,344 Ni! 356 00:29:33,919 --> 00:29:36,479 Ät på det här. 357 00:29:45,865 --> 00:29:47,389 Jäklar. 358 00:29:47,700 --> 00:29:51,136 De rör sig mot oss. Spring! 359 00:29:52,738 --> 00:29:55,605 -Vi är fångade. -Fort, pröva bokhyllan. 360 00:29:55,808 --> 00:29:59,505 -En av dessa måste leda till en gång. -Velma, detta är en åktur. 361 00:29:59,745 --> 00:30:01,508 Har du en bättre ide? 362 00:30:06,919 --> 00:30:08,318 Vad ska vi göra? 363 00:30:08,487 --> 00:30:11,718 Gör vad vi gör bäst, Scoob: Äta. 364 00:30:15,327 --> 00:30:16,351 Det är plast. 365 00:30:16,529 --> 00:30:18,929 Och? Du dricker ur en toalett. 366 00:30:19,899 --> 00:30:21,662 Det gör du också. 367 00:30:22,835 --> 00:30:24,735 Jag är inte hjälplös. 368 00:30:24,904 --> 00:30:27,395 Jag är inte hjälplös, jag är hjäplös, jag kommer och dö! 369 00:30:47,526 --> 00:30:50,757 Vi klarade det Scoob. Vi lever! 370 00:30:55,534 --> 00:30:56,933 Det var konstigt. 371 00:30:57,536 --> 00:30:58,867 Fred? 372 00:31:01,540 --> 00:31:03,030 Är du okej? 373 00:31:14,787 --> 00:31:16,721 Den sista boken. 374 00:31:19,959 --> 00:31:22,154 Jag mår inte så bra. 375 00:31:22,328 --> 00:31:25,991 Det påminner om den gången vi försökte äta killen i varmkorvkostymen. 376 00:31:26,899 --> 00:31:29,231 Det liknar någon typ av skola. 377 00:31:29,468 --> 00:31:32,494 I en attraktion i ett spökhus? Mysko. 378 00:31:54,593 --> 00:31:57,061 Välkommen till Amerika. 379 00:31:57,229 --> 00:31:59,959 Jag använder språket engelska. 380 00:32:00,132 --> 00:32:02,623 -Shaggy, kolla. -Låt oss kolla vad det är. 381 00:32:07,806 --> 00:32:12,573 Oh, boy. Lampor, kamera, action, eller, Scoob? 382 00:32:12,745 --> 00:32:15,009 Nu när du är en ung vuxen.. 383 00:32:15,180 --> 00:32:18,081 ...kommer du att behöva lära dig samhällets göra... 384 00:32:18,317 --> 00:32:20,080 ...och icke göra. 385 00:32:20,486 --> 00:32:25,480 Interaktion mellan unga personer är hövligt och vardaglig. 386 00:32:29,561 --> 00:32:30,858 Hey, förlåt, kompis. 387 00:32:31,096 --> 00:32:34,088 Jag ska krossa dina ben till pulver. 388 00:32:37,102 --> 00:32:40,902 Låt oss nu se hur situationen SKA behandlas. 389 00:32:41,240 --> 00:32:46,974 Kom ihåg, att dagens ungdomar har ett eget språk. 390 00:32:49,415 --> 00:32:50,882 Förlåt, kompis. 391 00:32:51,317 --> 00:32:54,184 Ingen fara, vännen. Sett på den nya filmen på bio? 392 00:32:54,353 --> 00:32:57,447 Det har jag gjort. Jag är alltid med på trenderna. 393 00:32:57,623 --> 00:32:59,022 Funkar. 394 00:33:00,492 --> 00:33:03,928 Det verkar vara en hjärntvänningsfabrik av något slag. 395 00:33:04,096 --> 00:33:09,193 Och där det finns en hjärntvättningskult finns det alltid maktgalna ledare. 396 00:33:09,368 --> 00:33:11,928 -En pappa smurf figur. -Mondevarious. 397 00:33:12,671 --> 00:33:15,196 Varför skulle han ha bjudit in oss i så fall? 398 00:34:04,289 --> 00:34:05,916 Gelebönor. 399 00:34:09,528 --> 00:34:12,156 Jag tar det han fick. 400 00:34:17,202 --> 00:34:19,534 Utmanar du mig? 401 00:34:20,939 --> 00:34:22,770 Kanske. 402 00:34:33,285 --> 00:34:36,049 Dra mig i fingret. För sent. 403 00:34:42,060 --> 00:34:44,893 -Nu sitter du i klistret. -Åh, boy. 404 00:34:58,310 --> 00:35:01,746 Jag slutar inte förrän din päls ramlar av. 405 00:35:11,056 --> 00:35:14,253 Vi är här för att lösa ett mysterium. 406 00:35:14,426 --> 00:35:15,791 Yeah, Scoob. 407 00:35:21,400 --> 00:35:23,129 Vi sticker ut härifrån. 408 00:35:24,503 --> 00:35:26,232 Jäklar! Vi sticker! 409 00:35:34,813 --> 00:35:36,804 -Jag har hittat en liten skrämmande ledtråd. -Vi också. 410 00:35:37,015 --> 00:35:39,779 Detta är en hjärntvättningsanläggning för en ond kult. 411 00:35:39,952 --> 00:35:43,183 Kanske är det här den hemliga reliken de dyrkar. 412 00:35:43,589 --> 00:35:46,752 Vi kommer alla vara reliker om vi inte kommer ut härifrån. 413 00:35:46,925 --> 00:35:48,324 Jag har en plan. 414 00:35:48,760 --> 00:35:51,991 Vad är det som luktar? 415 00:35:55,767 --> 00:35:58,827 Sir, de har hittat demon riten. 416 00:35:59,838 --> 00:36:02,602 För din egen skull, hoppas jag de inte har hunnit långt. 417 00:36:04,443 --> 00:36:07,503 Det är hög tid för att kalla på den stora muchachos. 418 00:36:09,214 --> 00:36:10,374 Typ, åh, nej! 419 00:36:38,443 --> 00:36:42,436 Mystery Inc. Ni ser alla rätt glad ut. Glada nyheter hoppas jag? 420 00:36:42,848 --> 00:36:44,281 Mr. Mononucleosis... 421 00:36:45,317 --> 00:36:48,844 -Ja? -Vi har kommit över en del ledtrådar. 422 00:36:49,454 --> 00:36:53,151 Vi har tre misstänkta till vem som ligger bakom denna ondska. 423 00:36:53,325 --> 00:36:57,022 N' Goo Tuana. han tror din park ligger på förtrollad mark. 424 00:36:57,195 --> 00:37:01,029 Voodoomannen, som så listigt lurade mig att gå till slottet. 425 00:37:01,300 --> 00:37:03,097 -Och du. -Jag? 426 00:37:03,268 --> 00:37:06,032 Vi delar på oss. Vi träffas om en halvtimme. 427 00:37:06,204 --> 00:37:09,401 Jag intervjuar de anställda för att se om de har märkt något konstigt. 428 00:37:09,575 --> 00:37:12,635 Jag översätter dessa inskriptioner som Daphne fann. 429 00:37:12,811 --> 00:37:15,211 Jag går och undersöker kulter på nätet. 430 00:37:18,650 --> 00:37:20,345 Är jag en misstänkt? 431 00:37:20,519 --> 00:37:24,216 Ta det inte personligen. Det beror mest på att du skrämmer mig. 432 00:37:24,723 --> 00:37:26,384 Jag förstår. 433 00:37:27,693 --> 00:37:28,682 Bra. 434 00:37:46,845 --> 00:37:48,676 Jäklar. 435 00:38:08,266 --> 00:38:11,758 Hej. Dumpade dina vänner dig? 436 00:38:11,937 --> 00:38:15,065 Nej, jag står alltid för hjärnarbetet. 437 00:38:16,041 --> 00:38:17,531 Vad är detta? 438 00:38:17,943 --> 00:38:20,207 Jag tror den är kallad för demon riten. 439 00:38:20,379 --> 00:38:22,939 Demon riten? Vad är den till för? 440 00:38:23,181 --> 00:38:26,082 Detta beskriver en gammal ras av varelser. 441 00:38:26,251 --> 00:38:31,279 Det är gammal Pandaemonousiska, så jag kan få fram lite ur det. 442 00:38:31,456 --> 00:38:35,790 Det liknar instruktioner för någon typ av hemlig ritual. 443 00:38:35,961 --> 00:38:37,622 Det är fascinerande. 444 00:38:37,796 --> 00:38:39,627 Huser bjuder. Fin tröja. 445 00:38:39,798 --> 00:38:42,130 Du gillar verkligen att göra sånt här, eller hur? 446 00:38:42,300 --> 00:38:44,325 Typ, ledtrådar och sånt. 447 00:38:45,303 --> 00:38:46,429 Självklart. 448 00:38:46,605 --> 00:38:50,302 Att verkligen fokusera på ett mysterium får mig att minnas det som varit. 449 00:38:52,477 --> 00:38:54,570 Vi var verkligen ett team då. 450 00:38:55,313 --> 00:38:57,975 Det var den bästa tiden i mitt liv. 451 00:38:58,150 --> 00:39:02,246 Shaggy och Scooby... Vilka dårfinkar! 452 00:39:02,421 --> 00:39:04,412 Ungefär som de är idag. 453 00:39:05,824 --> 00:39:07,416 Och Daphne... 454 00:39:07,592 --> 00:39:12,325 Så vacker. Hon var den coolaste tjejen på Coolsville High. 455 00:39:12,497 --> 00:39:15,489 Fred. Han vad så vacker. 456 00:39:15,667 --> 00:39:18,261 Och han visste verkligen hur man klädde sig. 457 00:39:18,603 --> 00:39:20,036 Låter perfekt. 458 00:39:20,205 --> 00:39:23,538 Japp, men varje familj har sitt svarta får. 459 00:39:23,709 --> 00:39:26,109 Scrappy-Dappy-Doo! 460 00:39:26,411 --> 00:39:28,811 Spöken har inte en chans mot mig. 461 00:39:28,980 --> 00:39:32,143 Låt mig ta de, jag tar ner de, jag buntar ihop de. 462 00:39:32,317 --> 00:39:35,650 För tusende gången, det finns inget som spöken. 463 00:39:35,821 --> 00:39:42,124 Klart det finns. När jag hittar de ska jag ge dem en dos av valp-power. 464 00:39:43,161 --> 00:39:45,959 Åh, Gud. Han pissar på mig. 465 00:39:52,003 --> 00:39:54,801 Den lilla egoisten hade gått för långt. 466 00:39:54,973 --> 00:39:57,942 Scrappy, jag sa åt dig att inte pinka på Daphne. 467 00:39:58,110 --> 00:40:00,704 -Det var en olycka. -Du märkte ut ditt territorium. 468 00:40:00,879 --> 00:40:05,077 Du har ingen känsla för det här jobbet. Lyssa förlorare. 469 00:40:05,250 --> 00:40:08,981 Tiden har kommit att utnämna mig till er självklara ledare. 470 00:40:09,154 --> 00:40:12,646 Antingen det, eller så drar jag. 471 00:40:15,327 --> 00:40:20,230 Vad är detta? Ni kan inte göra såhär mot mig. Folk avgudar mig. 472 00:40:20,766 --> 00:40:24,532 Jag är lika söt som en pudelflicka. Jag kommer få min egen tvshow. 473 00:40:26,004 --> 00:40:27,835 Valp-power, va? 474 00:40:28,106 --> 00:40:32,406 Och han var inte ens en valp. Han hade fel på en körtel. 475 00:40:46,858 --> 00:40:50,453 Hjälp mig! Hjälp mig! Monster! Monster! 476 00:40:57,435 --> 00:41:00,598 Detta är det mest pinsammaste du någonsin har gjort... 477 00:41:00,772 --> 00:41:05,106 ...sedan du tvättade dina "beans" på Don Knotts julfest. 478 00:41:05,310 --> 00:41:07,403 Hur många gånger har jag sagt åt dig? 479 00:41:07,579 --> 00:41:12,642 Det finns inga saker som, ghouler, spöken, goblins eller monster. 480 00:41:12,984 --> 00:41:15,714 Lyssna nu. Det finns absolut.. 481 00:41:15,887 --> 00:41:20,256 ...absolut inga saker som... 482 00:41:23,195 --> 00:41:24,822 Monster! 483 00:41:28,800 --> 00:41:30,358 Fred! 484 00:41:32,537 --> 00:41:34,004 Scooby... 485 00:41:35,340 --> 00:41:37,706 Rädda Daphne. 486 00:41:43,315 --> 00:41:44,805 Mina glasögon. 487 00:41:45,016 --> 00:41:47,678 Jag kan inte hitta mina glasögon. 488 00:41:50,021 --> 00:41:52,956 Hjälp mig hitta mina glasögon. 489 00:41:54,626 --> 00:41:56,526 Här är dem. 490 00:41:57,429 --> 00:41:58,987 Tack ska du ha. 491 00:41:59,998 --> 00:42:01,090 Fin mask. 492 00:42:01,566 --> 00:42:03,500 Dålig andedräkt. 493 00:42:07,105 --> 00:42:08,197 Här. 494 00:42:15,180 --> 00:42:16,772 Jäklar. 495 00:42:19,117 --> 00:42:20,584 Velma! 496 00:42:21,486 --> 00:42:22,475 Kom igen! 497 00:42:28,293 --> 00:42:29,317 Velma! 498 00:42:31,329 --> 00:42:34,321 Det här är, typ, motsatsen till vad jag ville göra idag. 499 00:42:43,074 --> 00:42:44,564 Lämna den! 500 00:42:52,751 --> 00:42:54,582 Flytta på dig, sir. 501 00:42:55,120 --> 00:42:56,644 Jag ska skydda dig. 502 00:43:02,027 --> 00:43:04,222 Mr. Mondevarious! 503 00:43:06,131 --> 00:43:07,928 Daphne, gå! 504 00:43:10,235 --> 00:43:13,432 Scooby-Doo, var är du? 505 00:43:29,054 --> 00:43:33,548 Springande resväska. Spring resväska. Spring.. 506 00:44:01,619 --> 00:44:03,348 Tack. 507 00:44:04,823 --> 00:44:07,519 -Vart är Scooby? -Jag hoppas han är okej. 508 00:44:07,726 --> 00:44:10,957 -Här. Scooby-Dooby-Doo! -Hej, Scoob. 509 00:45:03,681 --> 00:45:08,516 Jag har en påtaglig känsla att de här killarna inte är från en hjärntvättningskult. 510 00:45:08,720 --> 00:45:13,089 Vad är de? Vad vill de med ungdomarna? Vi måste följa efter de. 511 00:45:13,892 --> 00:45:17,350 -Vad? -Besegra dem och rädda Fred och Velma. 512 00:45:17,562 --> 00:45:22,932 Typ som min plan: Sticka härifrån och låta varelserna äta upp Fred och Velma. 513 00:45:23,134 --> 00:45:26,729 Inte en chans. Fred och Velma har alltid kommit på allt. 514 00:45:26,938 --> 00:45:28,565 Nu är det våran tur. 515 00:45:28,740 --> 00:45:33,404 För första gången är det de själva som sitter i klistret, inte jag. 516 00:45:35,113 --> 00:45:36,637 -Hjälp? -Timmer. 517 00:45:45,123 --> 00:45:50,561 -Okej, Jag ringer efter hjälp. -Nej. Jag fixar detta. Jag fixar detta. 518 00:45:54,365 --> 00:45:56,128 Jag fixar inte detta. 519 00:46:05,610 --> 00:46:10,547 -Kustbevakningen, Fitzgibbon. -Hejsan. Vi är på Spooky Island. 520 00:46:10,748 --> 00:46:12,773 Våra vänner blev... 521 00:46:13,785 --> 00:46:16,686 ...kidnappade. Vi behöver någon här nu. 522 00:46:16,888 --> 00:46:21,484 Vi har en enhet i närheten. Kan ni möta dem vid piren? 523 00:46:21,693 --> 00:46:24,127 Okej, de kommer vara precis där. 524 00:46:26,998 --> 00:46:30,161 "Våra vänner har blivit kidnappade." 525 00:47:00,615 --> 00:47:05,314 -Något verkligen konstigt händer här. -Är kustbevakningen här? 526 00:47:05,553 --> 00:47:09,114 Vad hände med det krossade glaset och de trasiga väggarna? 527 00:47:09,323 --> 00:47:11,188 Yo, Red. Bollen. 528 00:47:15,062 --> 00:47:16,757 Vi går. 529 00:47:31,612 --> 00:47:34,376 Någon annan som tycker det här är konstigt? 530 00:47:36,050 --> 00:47:38,985 -Okej, vi behöver dela upp oss. -Varför? 531 00:47:39,186 --> 00:47:42,553 -Vi måste fortfarande hitta Fred och Velma. -Jag går hitåt 532 00:47:42,757 --> 00:47:45,021 Och vi går med dig. 533 00:47:46,060 --> 00:47:48,028 Kom igen Scoob. 534 00:48:22,997 --> 00:48:24,123 Fred? 535 00:48:24,332 --> 00:48:28,996 Yo, kärringen, liksom, "vadå?" Och jag liksom "senare lixom!". 536 00:48:30,905 --> 00:48:33,465 Läget, hunden? Och... 537 00:48:33,674 --> 00:48:37,201 -...hund. -Softar på. 538 00:48:37,411 --> 00:48:41,541 -Vad hände igårkväll? -Vi hade beatsen som det vore DEN natten. 539 00:48:41,749 --> 00:48:44,684 -Fattar du vad jag säger, polarn? -Nej. 540 00:48:46,687 --> 00:48:48,814 Hör du det? 541 00:48:56,397 --> 00:48:58,331 Fånga hunden. 542 00:49:01,435 --> 00:49:04,927 -Dam i nöd. -Släpp mig. Hjälp! 543 00:49:06,807 --> 00:49:09,867 Skynda, stäng dörren! 544 00:49:17,084 --> 00:49:20,815 -Varför är Fred på sånt dåligt humör? -Han är inte på dåligt humör Scoob... 545 00:49:21,022 --> 00:49:23,286 ...han är ett monster! 546 00:49:32,633 --> 00:49:36,330 -Shaggy, cycklar! -Jag vet, yikes! 547 00:49:36,537 --> 00:49:38,596 Nej, cycklar! 548 00:49:38,939 --> 00:49:40,429 Scoob! 549 00:50:00,127 --> 00:50:02,220 Shaggy, akta! 550 00:50:03,898 --> 00:50:06,924 Jag såg just min vän Beth-Ann. Det är något fel med hennes ögon. 551 00:50:07,134 --> 00:50:09,068 Typ, hoppa på! 552 00:50:21,916 --> 00:50:24,282 Typ, vilket drag! 553 00:50:36,464 --> 00:50:37,624 Typ, ducka! 554 00:50:59,386 --> 00:51:01,183 -Ja! -Det var underbart! 555 00:51:01,388 --> 00:51:05,848 -Är du okej? Du var fantastisk. -Du med. 556 00:51:07,962 --> 00:51:12,365 -Scooby-Doo vad gör du, polarn? -Mary Jane är en man i en mask. 557 00:51:12,566 --> 00:51:15,558 -Är Mary Jane en man med mask? -Scooby. 558 00:51:15,769 --> 00:51:18,795 Vad gör du, polarn? Lugna ner dig, Scoob. 559 00:51:19,006 --> 00:51:21,031 Shaggy, spöad. 560 00:51:21,242 --> 00:51:25,042 Är jag spöad, Jaså? Så varför säger du det inte till mig då? 561 00:51:25,246 --> 00:51:27,874 Okej, Jag ska. Din mamma äter kattskit! 562 00:51:28,082 --> 00:51:30,846 Nej, Scooby-Doo, DIN mamma äter kattskit. 563 00:51:32,686 --> 00:51:35,780 Kom igen. Vill du ha en bit av Shagster? 564 00:51:35,990 --> 00:51:38,550 -Känn smärtan, Scoob. -Okej. 565 00:51:38,759 --> 00:51:40,818 Kom igen! Två träffar! Två träffar! 566 00:51:41,028 --> 00:51:45,021 Jag och du, jag och du igen. Jag ska ge dig lite nu direkt, polarn. 567 00:51:48,035 --> 00:51:49,502 Scoob! 568 00:51:50,471 --> 00:51:54,134 Jag måste rädda honom. Stanna här, jag kommer strax tillbaka. 569 00:51:54,341 --> 00:51:56,309 Nej, Shaggy. 570 00:51:56,610 --> 00:51:59,135 Jag menar, det för för farligt. 571 00:51:59,346 --> 00:52:03,407 Jag måste. Han är, typ, min bästa vän. 572 00:52:04,618 --> 00:52:06,586 Vänner ger inte upp. 573 00:52:18,732 --> 00:52:20,222 Scoob? 574 00:52:24,104 --> 00:52:25,969 Scooby-Doo... 575 00:52:26,607 --> 00:52:29,167 ...vart är du? 576 00:52:30,144 --> 00:52:31,873 Scoob? 577 00:53:04,678 --> 00:53:07,647 Shaggy. Shaggy. 578 00:53:09,683 --> 00:53:11,878 Shaggy! 579 00:53:14,021 --> 00:53:15,545 Velma. 580 00:53:17,157 --> 00:53:19,091 Jag ska rädda dig. 581 00:53:26,867 --> 00:53:29,995 Tack, Shaggy. Polarn, är jag lite glad och se dig eller. 582 00:53:30,204 --> 00:53:34,004 Låt mig gå så jag kan återgå till min kropp. Sedan stick härifrån. 583 00:53:34,208 --> 00:53:37,405 ...innan de stjäl din protoplasma också. 584 00:53:37,711 --> 00:53:40,646 Jag har alltid vetat att du var en hjälte, Shaggy. 585 00:53:42,683 --> 00:53:44,412 Jäklar! 586 00:54:17,217 --> 00:54:19,378 -Hej, polarn. -Shaggy! 587 00:54:19,586 --> 00:54:26,082 Nån måste ha spetsat min läsk igårkväll. Vad händer, vad händer, polarn. 588 00:54:26,327 --> 00:54:29,524 Fred, du är ett förbannat protoplasmahuvud. 589 00:54:31,932 --> 00:54:33,490 Jag vet. 590 00:54:33,967 --> 00:54:37,630 Men jag är fortfarande det protoplasmahuvud som ser bäst ut. 591 00:54:40,541 --> 00:54:41,803 Hur styr man den här? 592 00:54:42,009 --> 00:54:45,843 Darkopalypsen närmar sig. Skaffa vad ni behöver för ceremonin. 593 00:54:46,046 --> 00:54:48,674 På din höger. Din vänster. 594 00:54:49,717 --> 00:54:52,151 Jag kommer, snygga jag! 595 00:54:55,522 --> 00:54:59,788 -Tack, du har räddat mig -Förlåt, jag söker efter mina kompisar. 596 00:54:59,993 --> 00:55:01,392 Men... 597 00:55:06,367 --> 00:55:09,666 Stoppa tillbaka mig Shaggy. Jag kommer på en väg ut själv. 598 00:55:10,104 --> 00:55:11,867 -Typ, hurdå? -Jag vet inte. 599 00:55:12,072 --> 00:55:16,031 Jag använder min tunga som åra och simmar till kanten. 600 00:55:16,243 --> 00:55:17,574 Förlåt. 601 00:55:33,227 --> 00:55:35,593 Yo, yo, du, yo. 602 00:55:43,103 --> 00:55:44,764 Va i...? 603 00:56:00,621 --> 00:56:03,317 Du kan behöva lite solljus. 604 00:56:16,737 --> 00:56:19,001 Då är en del av mysteriet löst. 605 00:56:19,206 --> 00:56:22,767 Varelserna behöver våra kroppar för att kunna överleva i solljus. 606 00:56:23,510 --> 00:56:25,478 Som en mänsklig dräkt. 607 00:56:25,679 --> 00:56:28,739 Solskyddsfaktor 1,000,000. 608 00:56:29,716 --> 00:56:33,152 Men vad gör de här i huvudtaget? 609 00:56:35,189 --> 00:56:37,487 Daphne, är du okej? 610 00:56:38,392 --> 00:56:39,882 Ja. 611 00:56:40,093 --> 00:56:43,256 -Men, jag är inte Daphne! -Fred? 612 00:56:49,837 --> 00:56:53,898 Jag kunde inte komma till min kropp. Jag visste inte vart jag annars skulle gå. 613 00:56:54,107 --> 00:56:57,372 Det är inte lätt att styra när man är en ren ande. 614 00:57:00,914 --> 00:57:03,610 Du, jag kan kolla på mig själv naken. 615 00:57:03,817 --> 00:57:05,148 Snälla. 616 00:57:13,794 --> 00:57:16,194 -Ta bort händerna från mig. -Daphne? 617 00:57:16,396 --> 00:57:20,992 -Han planerade det här på ngt sätt, eller hur? -Tjenare snygging. 618 00:57:22,402 --> 00:57:24,267 Fred, din egocentrerade... 619 00:57:24,471 --> 00:57:27,872 -Snälla, säg att ni är ni. -Fred håller på att ta på mig. 620 00:57:28,075 --> 00:57:31,476 Det gör en nostalgisk för de självmordsbenägna varelserna. 621 00:57:31,678 --> 00:57:34,408 Jag stal den här. Hoppas den hjälper. 622 00:57:34,615 --> 00:57:36,879 Demon riten. 623 00:57:42,990 --> 00:57:46,221 -Jag är jag igen. -Bra för dig.. 624 00:57:46,426 --> 00:57:49,953 Åh, typ, varför har jag en kjol? 625 00:57:50,163 --> 00:57:54,099 Alla tar det lugnt. Velma, vad sjutton är det som står på? 626 00:57:54,301 --> 00:57:56,166 Om jag har rätt... 627 00:57:56,370 --> 00:58:00,932 ...så på grund av instabiliteten hos protoplasman i nätheten av demon riten... 628 00:58:01,141 --> 00:58:05,237 ...så kommer vi att planlöst fortsätta byta kroppar till... 629 00:58:06,413 --> 00:58:07,402 Jäklar! 630 00:58:08,882 --> 00:58:12,045 ...protoplasmen arrangerar sig med de korrekta kropparna. 631 00:58:12,252 --> 00:58:14,015 Jag är Fred igen! 632 00:58:14,221 --> 00:58:18,749 Daph, var är det för fel på dig? Äter du aldrig? 633 00:58:24,665 --> 00:58:25,654 Jag är jag. 634 00:58:25,866 --> 00:58:27,834 -Jag är tillbaka. -Typ, jag också. 635 00:58:28,035 --> 00:58:29,832 Sa ju det. 636 00:58:31,271 --> 00:58:33,432 -Åh, nej. -Vi går. 637 00:58:37,077 --> 00:58:39,739 Jag tror att det var fel ingrediens. 638 00:58:40,380 --> 00:58:41,745 Vänta. 639 00:58:42,282 --> 00:58:44,512 Jag vet hur man hanterar den här killen. 640 00:58:44,718 --> 00:58:47,312 Du! Vad håller du på med? 641 00:58:47,521 --> 00:58:50,149 Ja. Det var skickligt. 642 00:58:50,357 --> 00:58:54,691 Jag håller på med en voodooritual. Det är viktigt att ha rätt ingredienser 643 00:58:54,895 --> 00:58:59,093 Det enda sättet att skydda migsjälv är att välsigna den döda Arnouki besten. 644 00:58:59,299 --> 00:59:03,668 De håller på att utföra deras onda Darkopalypse ritual. 645 00:59:03,870 --> 00:59:06,065 -Darkopalypse ritual? -Just det. 646 00:59:06,273 --> 00:59:09,936 -Det är vad den uråldriga texten beskriver. -Öppna den inte! 647 00:59:10,143 --> 00:59:13,840 De använder protoplasman i fatet som en typ av energikälla. 648 00:59:14,548 --> 00:59:19,349 Och ledaren måste absorbera en en helt ren, god själ för att kunna kompletera ritualen. 649 00:59:19,519 --> 00:59:22,579 Enligt legenden, när ritualen är fullbordad... 650 00:59:22,756 --> 00:59:26,624 ...kommer varleserna att härska över jorden i 10,000 år. 651 00:59:26,793 --> 00:59:30,320 Det är därför jag har den här i mitt hus, för att skydda migsjälv. 652 00:59:30,497 --> 00:59:32,965 Du har inte en till av de där? 653 00:59:33,133 --> 00:59:37,593 De där varelserna tar över välden? Det är så elakt. 654 00:59:37,771 --> 00:59:42,504 De kan inte fullborda ritualen utan en ren mänsklig själ, vart ska de få tag i en sån? 655 00:59:42,676 --> 00:59:45,839 Jag sa inte mänsklig. 656 00:59:46,013 --> 00:59:47,640 Åh, boy. 657 01:00:05,499 --> 01:00:08,161 Hej, valpen. 658 01:00:08,335 --> 01:00:11,634 Om den här personen bakom allt detta behöver Scooby-Doo... 659 01:00:11,805 --> 01:00:14,899 ...då måste den personen vara den som tog hit Scooby. 660 01:00:19,479 --> 01:00:24,314 Scoobert. Hur står det till min vän? Sitt ner, snälla. 661 01:00:24,484 --> 01:00:25,974 Okej. 662 01:00:28,155 --> 01:00:30,146 Scooby kex? 663 01:00:30,323 --> 01:00:32,291 Kanske ett. 664 01:00:36,596 --> 01:00:39,087 Vi behöver mer av de här. 665 01:00:40,333 --> 01:00:42,528 Det är jag! 666 01:00:42,703 --> 01:00:47,106 Det är det verkligen. Och det är..varför? 667 01:00:47,274 --> 01:00:50,766 Vi älskar dig, Scooby-Doo. 668 01:00:50,944 --> 01:00:55,005 Till skillnad från din påstådda vän, Shaggy. 669 01:00:55,849 --> 01:01:01,549 Han trodde inte på dig om den hemska tjejen Mary Jane, eller hur? 670 01:01:02,189 --> 01:01:03,713 Nej. 671 01:01:04,524 --> 01:01:07,357 Men jag tror dig, min vän. 672 01:01:07,527 --> 01:01:12,464 Och det är därför jag har ett väldigt viktigt jobb för dig. 673 01:01:12,632 --> 01:01:14,190 Vad är det? 674 01:01:14,367 --> 01:01:18,167 Det är en katt med vobblande huvud. Snälla rör den inte. 675 01:01:20,140 --> 01:01:22,301 Scooby.. Jag skulle vilja att du... 676 01:01:22,476 --> 01:01:26,503 ...ska bli ett offer. 677 01:01:26,680 --> 01:01:29,080 Ett offer? 678 01:01:32,753 --> 01:01:35,984 Om Mondorajagaga ville ha Scooby, varför bjöd han in resten av oss? 679 01:01:36,156 --> 01:01:39,387 Det spelar ingen roll. Vi måste, typ, rädda Scoob. 680 01:01:39,559 --> 01:01:43,290 Vår area av expertis är idiotjobb i Halloweenkostymer. 681 01:01:43,463 --> 01:01:45,624 Vi påstås vara hjältar, polarn. 682 01:01:47,167 --> 01:01:50,432 Så jag kommer att göra vad jag alltid gör: 683 01:01:50,604 --> 01:01:55,337 Jag ska äta ett Scooby kex och jag kommer att rädda min bästa vän. 684 01:01:57,511 --> 01:01:59,308 Velma? 685 01:01:59,679 --> 01:02:04,776 Tror du att jag kommer falla för det? Ge mig ett eget smeknamn? 686 01:02:05,352 --> 01:02:08,344 Försöker du att få mig att känna mig... 687 01:02:08,522 --> 01:02:11,047 ...som en del av gänget? 688 01:02:13,393 --> 01:02:15,361 Vi skulle kunna skapa en plan. 689 01:02:15,529 --> 01:02:19,659 Vad kan jag göra? Det enda jag är bra på är att bli tillfångatagen. 690 01:02:19,833 --> 01:02:22,301 Du har aldrig låtit dig stoppas av det förut. 691 01:02:22,469 --> 01:02:27,429 Och om inte det är att vara en äkta hjälte så vet jag inte vad det är. 692 01:02:36,316 --> 01:02:39,444 Let's get jinkie with it. 693 01:03:11,084 --> 01:03:15,919 Okej så vi använder repen för att välta fatet. 694 01:03:16,089 --> 01:03:19,855 Sedan Daphne öppnar luftventilerna och släpper diskoskallen. 695 01:03:20,026 --> 01:03:22,085 Ljuset kommer att studsa från skallen... 696 01:03:22,262 --> 01:03:27,393 Varelserna kommer att explodera. Jag hittar Scoob och vi har räddat världen. 697 01:03:28,301 --> 01:03:31,065 Åh, nej. Ritualen börjar. 698 01:03:31,238 --> 01:03:33,729 Snabbt. Knyt fast repet i fatet. 699 01:03:42,549 --> 01:03:44,710 Vi är här för att rädda dig. 700 01:03:44,885 --> 01:03:46,512 Shaggy, skynda dig. 701 01:03:46,953 --> 01:03:48,443 Allt klart. 702 01:03:48,989 --> 01:03:50,479 Vänta, nej! 703 01:03:50,657 --> 01:03:52,648 Mystery Inc. kommer igen. 704 01:04:22,923 --> 01:04:25,915 Snabbt, göm demon riten. 705 01:04:37,504 --> 01:04:40,439 Vill du ha ett till Scooby kex? 706 01:04:40,974 --> 01:04:42,407 Okej. 707 01:04:42,575 --> 01:04:44,566 Scooby-Doo! 708 01:06:01,521 --> 01:06:04,854 Yo, yo, yo. Yo, vänner. 709 01:06:05,025 --> 01:06:07,357 Ni glömde nästa del i dansen. 710 01:06:07,527 --> 01:06:10,758 ...Där vi gör electric slide, ni vet... 711 01:06:21,541 --> 01:06:23,736 Skynda, Velma. 712 01:06:24,944 --> 01:06:28,937 Välkommen till mitt lilla slutet-på-världen party. 713 01:06:29,115 --> 01:06:32,414 Jag har väntat länge för detta ögonblick 714 01:06:32,585 --> 01:06:37,147 Tack för att ni lämnade tillbaka den ultimata partysaken: 715 01:06:37,323 --> 01:06:40,121 Demon riten. 716 01:06:41,928 --> 01:06:46,592 Och nu, se offret. 717 01:06:48,001 --> 01:06:51,266 Tack. Tack. 718 01:06:51,438 --> 01:06:53,963 Hej, tack. 719 01:06:56,042 --> 01:06:58,033 Tack. Shaggy? 720 01:07:01,247 --> 01:07:04,239 Låt oss sticka. Vi måste härifrån. 721 01:07:04,617 --> 01:07:07,415 -Jag är ett offer. Hej. -Ett offer? 722 01:07:07,587 --> 01:07:11,421 Polarn, det är inte en bra sak, Scoob. 723 01:07:15,862 --> 01:07:17,727 Förlåt att jag skrek åt dig. 724 01:07:17,897 --> 01:07:22,664 Jag är verkligen ledsen att jag inte har varit en så bra vän sedan vi kom hit. 725 01:07:22,836 --> 01:07:25,964 -Men lyssna polarn, lita på mig nu. -Litar du inte på mig. 726 01:07:26,139 --> 01:07:31,577 Men jag litar på dig Scoob. Se här. Vem är din bästa polare? 727 01:07:32,745 --> 01:07:34,144 -Shaggy. -Det stämmer. 728 01:07:34,314 --> 01:07:36,305 Och vem är min bästa polare i hela världen? 729 01:07:36,916 --> 01:07:39,282 -Scooby-Doo? -Det stämmer. 730 01:07:39,452 --> 01:07:44,685 Du är det. Vi är som ler och långhalm, polarn. 731 01:07:45,258 --> 01:07:48,659 Bästa vänner litar på varandra. Låt oss göra vad vi gör bäst. 732 01:07:48,828 --> 01:07:53,231 Låt oss springa härifrån i skräck som två dårar, okej? 733 01:07:53,399 --> 01:07:56,459 Vi sticker på... Låt oss säga fem. Ett. 734 01:07:57,504 --> 01:07:59,096 Två. 735 01:08:06,713 --> 01:08:08,476 Du, titta på mig! 736 01:08:19,859 --> 01:08:22,487 Tiden är inne. 737 01:08:22,662 --> 01:08:28,100 Genom demon riten ska jag absorbera energikällan. 738 01:08:37,010 --> 01:08:41,003 Och nu, för att fullborda förvandlingen... 739 01:08:41,181 --> 01:08:45,174 ...ska jag absorbera den rena själen. 740 01:08:46,419 --> 01:08:50,788 Den ultimata styrkan kommer bli min! 741 01:08:50,957 --> 01:08:53,721 Ingen absorberar min vän! 742 01:09:06,940 --> 01:09:09,033 Kom igen! 743 01:09:11,444 --> 01:09:14,004 Jag är fri! 744 01:09:15,281 --> 01:09:16,680 Se på mig! 745 01:09:16,849 --> 01:09:18,817 Ta honom! 746 01:09:21,354 --> 01:09:23,151 Kom igen, låt oss ta demon riten. 747 01:09:23,323 --> 01:09:25,723 Hoppa av min arm! 748 01:09:33,800 --> 01:09:35,995 Cowabunga! 749 01:09:41,841 --> 01:09:46,073 Titta Velma. En man i en mask. 750 01:09:50,883 --> 01:09:55,582 Vi älskar dig Scooby-Doo. Vi älskar dig. 751 01:09:56,089 --> 01:09:59,422 Din påstådda vännen din, Shaggy. 752 01:09:59,592 --> 01:10:01,321 Jag ska absorbera.. 753 01:10:04,731 --> 01:10:08,758 Valp-power! Jag har överlistat.. 754 01:10:11,537 --> 01:10:13,061 Scrappy-Doo. 755 01:10:13,239 --> 01:10:17,107 Rättelse. Den nya, förbättrade Scrappy. 756 01:10:17,277 --> 01:10:23,477 För jag, Scrappy-Dappy-Doo har absorberat tillräckligt med kraft.. 757 01:10:23,650 --> 01:10:29,179 ...för att styra världen med min kraftfulla arme! 758 01:10:30,123 --> 01:10:35,151 Och jag har tagit er hit, lilla, patetiska Mystery Inc... 759 01:10:35,328 --> 01:10:39,287 ...för att bevittna min tid av triumf. 760 01:10:39,465 --> 01:10:44,425 Allt jag behöver för att slutföra min förvandling är Scooby-Doo. 761 01:10:46,105 --> 01:10:49,404 Jag? Menar du inte Melvin Doo? 762 01:10:49,575 --> 01:10:51,133 Fånga dem! 763 01:10:51,311 --> 01:10:54,212 Typ, vi sticker härifrån! 764 01:10:55,481 --> 01:10:57,972 Ta det, gullponken! 765 01:11:13,966 --> 01:11:16,491 Det här är helt ocoolt, Scoob. 766 01:11:16,669 --> 01:11:20,696 Scooby-Doo, var är du? 767 01:11:36,823 --> 01:11:41,283 Ge vika för min valpkraft! 768 01:11:41,894 --> 01:11:44,454 -Vi måste tömma ut fatet med protoplasma. -Hur? 769 01:11:44,630 --> 01:11:47,190 Med armen. Kom igen. 770 01:11:51,938 --> 01:11:56,398 Ni behöver ta ett steg tillbaka, för Fred är på g nu. 771 01:12:15,161 --> 01:12:19,495 Jag fick dig! Du ser så mycket större ut på TV. 772 01:12:33,713 --> 01:12:35,647 Det är ute med dig! 773 01:12:45,558 --> 01:12:48,584 Kom tillbaka hit, din lata bohem. 774 01:12:55,635 --> 01:12:57,796 -Skit. -Jag sa ju det. 775 01:13:03,709 --> 01:13:05,904 Typ, wow! 776 01:13:06,279 --> 01:13:08,907 Ge mig hunden! 777 01:13:10,983 --> 01:13:13,781 Ner! Sitt! Dum Scrappy! 778 01:13:23,095 --> 01:13:27,498 Låt oss ta kål på den här valpen! Nu! 779 01:13:27,667 --> 01:13:29,259 Inte igen. 780 01:13:29,969 --> 01:13:32,631 Fångad igen, damen? 781 01:13:32,805 --> 01:13:36,639 Inte den här gången! 782 01:13:54,961 --> 01:13:57,691 -Vem är den unga mön i fara den här gången? -Jag? 783 01:13:58,197 --> 01:13:59,630 Helt rätt. 784 01:14:35,902 --> 01:14:39,099 Mystery Inc., det är inte över än! 785 01:14:39,438 --> 01:14:42,373 Inte på långa vägar! 786 01:14:43,576 --> 01:14:47,103 Jag ska klippa till er och slå er... 787 01:14:47,280 --> 01:14:49,771 ...och krossa er som... 788 01:14:50,683 --> 01:14:53,015 -Som, polarn? -Vad? 789 01:14:53,185 --> 01:14:56,586 Du är en dum valp! 790 01:15:10,903 --> 01:15:15,931 Kom igen, jag kan fortfarande klå dig. Upp me nävarna, din skabbiga dumbom. 791 01:15:16,108 --> 01:15:18,770 Är det allt du kan? 792 01:15:35,928 --> 01:15:38,897 -Vi klarade det! -Ja, det gjorde vi! 793 01:15:50,376 --> 01:15:52,571 Fred, sluta. 794 01:16:07,793 --> 01:16:10,887 Mr. Mondevarious är det du? 795 01:16:11,063 --> 01:16:14,157 Ja, tack och lov! Tack! Tack! 796 01:16:14,333 --> 01:16:16,460 Velma! Tack! 797 01:16:21,574 --> 01:16:24,907 Du immar igen mina glasögon. 798 01:16:28,080 --> 01:16:30,412 För två år sedan, kom den där lilla pesten... 799 01:16:30,583 --> 01:16:33,746 ...till en av våra castingar för onda alver. 800 01:16:33,919 --> 01:16:36,149 I nästa stund sitter jag fast i ett hål... 801 01:16:36,322 --> 01:16:40,315 ...och han hoppar omkring i en mekanisk version av mig. 802 01:16:40,493 --> 01:16:44,327 Men du, tack så hemskt mycket. 803 01:16:45,765 --> 01:16:49,758 Vilken glädje. Fantastiskt! Fantastiskt! 804 01:17:00,346 --> 01:17:02,007 Jag älskar dig, Shaggy. 805 01:17:02,181 --> 01:17:04,115 Jag älskar dig också, Scoob. 806 01:17:04,283 --> 01:17:07,013 Hoppa av mig nu kompis. 807 01:17:10,790 --> 01:17:14,191 Tack. Du räddade mitt liv. 808 01:17:14,360 --> 01:17:16,487 Typ, inga problem. 809 01:17:24,203 --> 01:17:26,637 Åh, och tack till dig, Scooby-Doo. 810 01:17:27,039 --> 01:17:31,408 -Min lilla go-vovve. -Shucks. 811 01:17:56,368 --> 01:18:00,031 Fred, kan du berätta hur du löste det här fallet? 812 01:18:00,206 --> 01:18:04,802 Ja, det hela började när jag gav en föreläsning om min nya bok och.. 813 01:18:08,647 --> 01:18:12,208 Jag tycker verkligen att Velma ska ta över från nu. 814 01:18:14,153 --> 01:18:15,745 Kör. 815 01:18:19,492 --> 01:18:23,758 Genom de kombinerade intuitiva krafterna hos Mystery Inc... 816 01:18:23,929 --> 01:18:30,232 ...har vi kommit underfund med att den verkliga boven är: Scrappy Cornelius Doo... 817 01:18:30,402 --> 01:18:33,235 ...som tyvärr var korrumperad av krafterna av demon riten. 818 01:18:33,439 --> 01:18:36,670 Äh sluta! Så jag var lite grining. 819 01:18:36,842 --> 01:18:41,211 Yees, Scrapps det är ingen anledning att betee dig som en idiot och försöka döda hela mänskligheten. 820 01:18:41,380 --> 01:18:45,009 Och jag skulle ha kommit undan med det om det inte vore för era snokande... 821 01:18:45,184 --> 01:18:47,618 Nu när Mystery Inc. är tillbaka tillsammans... 822 01:18:47,787 --> 01:18:51,018 ...kan ni ge någon kommentar om Lerspöket som har terroriserat London? 823 01:18:51,190 --> 01:18:53,920 Vilket fall som helst, så kommer Mystery Inc. att vara där. 824 01:18:54,093 --> 01:18:55,617 Lösa mysterier, polarn. 825 01:18:55,928 --> 01:19:00,160 -Rätta fel. -Söka efter ledtrådar och spö skiten ur folk. 826 01:19:18,117 --> 01:19:20,244 Hur coolt är inte det här, polarn? 827 01:19:20,419 --> 01:19:24,617 Spooky Island infriade tillsist sitt ät-så-mycket-ni-vill löfte. 828 01:19:24,857 --> 01:19:30,318 Och det finn ingen jag hellre proppar i mig med, än dig Scooby-Doo. 829 01:19:30,496 --> 01:19:33,624 -Min bästa vän. -Du är min bästa vän, polarn. 830 01:19:33,966 --> 01:19:38,130 Du är vacker som en vacker bit av en pizza. 831 01:19:43,042 --> 01:19:47,069 Zoinks! Pepparn är, typ, heta. 832 01:19:47,546 --> 01:19:50,709 -Fegis. -Fegis? Och du tror du att du skulle klara det? 833 01:19:50,883 --> 01:19:55,183 Så varför stoppar du de inte där dina ord kommer från. 834 01:19:58,624 --> 01:20:00,114 Okej. 835 01:20:09,702 --> 01:20:13,763 Scooby-Doo, är du okej? 836 01:20:29,922 --> 01:20:31,446 Varsågod, polarn. 837 01:20:40,499 --> 01:20:43,263 -Typ, hur smaka det polarn? -Utsökt. 838 01:20:43,435 --> 01:20:45,869 Dåså, då tar vi två till. 839 01:20:51,277 --> 01:20:56,874 På tre. Ett, två, tre!