1
00:00:10,995 --> 00:00:15,995
Movie Name: Rush Hour
2
00:00:16,995 --> 00:00:25,995
অনুবাদ আয়োজনেঃ
★ Bangla Subtitle Home
3
00:00:26,000 --> 00:00:40,000
আমাদের গ্রুপ লিংকঃ
★ http://bit।ly/29mZJ6B
4
00:00:41,000 --> 00:00:50,000
অনুবাদেঃ
★অভি মাহমুদ
★আজহারুল ইসলাম
★সাদমান সানজি
1
00: 02: 19.000 --> 00: 02: 20.000
ধন্যবাদ।
2
00: 02: 38.433 --> 00: 02: 40.267
কাউকে বলো পুলিশকে কল করতে।
3
00: 02: 46.065 --> 00: 02: 51.069
সুইটি এভাবে আর কেঁদো না।
4
00: 02: 54.531 --> 00: 02: 57.700
- বিচ ছেলেরা আতেল।
- আমি বিচ ছেলেদের পছন্দ করি।
5
00: 02: 59.118 --> 00: 03: 02.037
আরে, মেয়ে, তুমি কেমন আছো?
একটি মিনিট অপেক্ষা করো।
6
00: 03: 08.460 --> 00: 03: 10.753
তুমি কোথায় যাচ্ছ?
চল,কিছু সুশি দিয়ে শুরু করা যাক!
7
00: 03: 10.879 --> 00: 03: 13.631
আরে! এইযে সুন্দরী!
8
00: 03: 14.966 --> 00: 03: 17.259
আমি মনে করি তারা সব করতে ...
9
00: 03: 17.385 --> 00: 03: 20.220
আরে, আরে, আরে, আরে!
ঐটা আমার সিডি ছিল!
10
00: 03: 20.346 --> 00: 03: 23.015
চীনা মানুষের সিডি আর কখনো স্পর্শ করবে না।
11
00: 03: 23.140 --> 00: 03: 25.809
তুমি দেখছো ঐ মেয়েগুলা কি ভাবটা দেখাইল?
তারা আমাদের দেখে হাসছিলো।
12
00: 03: 25.934 --> 00: 03: 27.602
ঐ মেয়েগুলা চলে গেছে।
তোমার জন্য।
13
00: 03: 27.727 --> 00: 03: 30.604
আমি তো শুধু তাদের ড্রিংকের আমন্ত্রণ করেছি।
14
00: 03: 30.730 --> 00: 03: 32.856
তুমি তাদের নেংটো হবার আমন্ত্রণ জানাচ্ছিলে ...
15
00: 03: 32.982 --> 00: 03: 35.275
আর ছোট একটা ছাগল বলিদানের।
16
00: 03: 35.401 --> 00: 03: 37.778
কোন শব্দ ছিল"ছাগল"?
17
00: 03: 37.903 --> 00: 03: 40.405
তুমি আমাকে কপি করার চেষ্টা করবে না।
আমরাই শ্রেষ্ঠ।
18
00: 03: 40.572 --> 00: 03: 44.367
আমার সাথে ভাব দেখাবা না, লি।
আমি তিন দিন ধরে তোমার কেসে কাজ করেছি।
19
00: 03: 44.534 --> 00: 03: 48.203
আমি এখানে হংকং আছি কারণ,
তুমি আমাকে বলছিলা তুমি আমাকে ঘুরতে নিয়ে যাবা।
20
00: 03: 48.371 --> 00: 03: 51.040
আমি ছুটিতে আছি
এবং আমি কিছু মু শু চাই।
21
00: 03: 51.165 --> 00: 03: 54.251
- মু শু? তুমি ক্ষুধার্ত?
- না লি ,মু শু।
22
00: 03: 54.418 --> 00: 03: 57.253
কিছু মু শু।
আমি কিছু নারী দেখতে চাই।
23
00: 03: 57.420 --> 00: 03: 59.588
এখন সব বন্ধ,
এবং আমাকে শু দেখাতে নিয়ে চলো।
24
00: 04: 04.385 --> 00: 04: 06.011
মার্কিন দূতাবাসে বোমা হামলা হয়েছে।
25
00: 04: 07.221 --> 00: 04: 09.014
দুই বাংলা অনুবাদককে
হত্যা করা হয়েছে।
26
00: 04: 09.681 --> 00: 04: 10.598
কোনো নির্দেশ?
27
00: 04: 12.434 --> 00: 04: 13.685
আমরা মনে করছি এটা রিকি তান।
28
00: 04: 14.310 --> 00: 04: 17.437
তার সম্পূর্ণ গ্যাং ধান্দা করতে
রাতে ক্লাবে যাবে।
29
00: 04: 19.315 --> 00: 04: 21.984
তুমি যদি এই কেস নিতে না চাও ,তাহলে আমি বুঝবো...
30
00: 04: 22.943 --> 00: 04: 23.818
ঠিক আছে।
31
00: 04: 28.573 --> 00: 04: 29.865
কে কল দিছে?
32
00: 04: 29.991 --> 00: 04: 33.327
তুমি আরেকটি বালের কেস নিচ্ছ?
আমার ছুটির মধ্যে?
33
00: 04: 33.452 --> 00: 04: 36.913
অবশ্যই না! আমার সুপারিনটেনডেন্ট
একটি ক্লাবে আমাদের আমন্ত্রণ জানিয়েছেন।
34
00: 04: 37.039 --> 00: 04: 40.250
- আজ রাতে বড় পার্টি হবে।
- আমার সাথে বাটপারি করবে না,লি।
35
00: 04: 40.375 --> 00: 04: 43.127
আমি তোমাকে এমন একটা থাপ্পড় দিবো যে,
তুমি তোমার বংশের নাম ভুলে যাবা।
36
00: 04: 43.253 --> 00: 04: 45.922
আমি বোঝাতে চাচ্ছি, আমি তোমাকে চড় মারবো,
তারপর ব্যাংককে ফিরে যাবো।
37
00: 04: 46.047 --> 00: 04: 48.590
- বিগ পার্টি?
- খুব বড় ।
38
00: 04: 49.800 --> 00: 04: 52.135
ঠিক আছে, তাহলে
পার্টিতে যাওয়া যাক।
39
00: 04: 55.597 --> 00: 04: 58.557
আরে, এটা চমৎকার।
এইযে সুন্দরী।
40
00: 04: 58.683 --> 00: 05: 01.310
তারা এখানে পর্যটকদের পছন্দ করে না,
তাই ভদ্র হবার চেষ্টা করো।
41
00: 05: 01.435 --> 00: 05: 04.729
ভদ্র? কি বলতে চাও?
আমি এখানে সবার চেয়ে দুই ফিট বেশি লম্বা।
42
00: 05: 08.275 --> 00: 05: 10.360
- এখানে অপেক্ষা করো।
- তুমি কোথায় যাচ্ছ?
43
00: 05: 10.485 --> 00: 05: 14.071
- বাথরুম...
- তাড়াতাড়ি ফিরবা, আমরাও পার্টি করবো।
44
00: 05: 27.959 --> 00: 05: 29.835
তুমি ঠিক আছো?
45
00: 05: 29.961 --> 00: 05: 33.589
এখানে অনেকবার এসেছো নাকি?
চমৎকার জায়গা।
46
00: 05: 33.714 --> 00: 05: 37.092
47
00: 05: 37.217 --> 00: 05: 38.593
48
00: 05: 38.719 --> 00: 05: 42.388
কি হচ্ছে ওখানে?
49
00: 05: 42.514 --> 00: 05: 45.183
এখানে আমিই কি একজন,
যে এই লেওরা শুনছি?
50
00: 05: 45.308 --> 00: 05: 47.268
লোকটা তো ক্লাসিকের বারোটা বাজাচ্ছে!
51
00: 05: 47.393 --> 00: 05: 50.353
52
00: 05: 50.479 --> 00: 05: 52.772
53
00: 05: 52.898 --> 00: 05: 56.317
-তোমার বাল!
54
00: 05: 56.443 --> 00: 06: 00.404
55
00: 06: 00.530 --> 00: 06: 03.157
আমি আর এটা নিতে পারছি না।
56
00: 06: 28.596 --> 00: 06: 32.599
57
00: 06: 32.725 --> 00: 06: 34.977
58
00: 06: 37.020 --> 00: 06: 39.897
59
00: 06: 40.023 --> 00: 06: 41.941
60
00: 06: 42.067 --> 00: 06: 45.153
61
00: 06: 45.278 --> 00: 06: 47.821
62
00: 06: 47.988 --> 00: 06: 49.906
63
00: 06: 50.032 --> 00: 06: 53.535
64
00: 06: 53.702 --> 00: 06: 55.620
65
00: 06: 55.745 --> 00: 06: 57.788
আসো, মেয়েরা!
66
00: 06: 57.914 --> 00: 07: 00.207
চলে আসো।
চাপ্টা শুরু করা যাক।
67
00: 07: 00.333 --> 00: 07: 02.626
68
00: 07: 07.089 --> 00: 07: 09.716
চলে আসো! চলে আসো!
69
00: 07: 11.092 --> 00: 07: 14.511
70
00: 07: 14.637 --> 00: 07: 17.180
71
00: 07: 21.226 --> 00: 07: 24.645
72
00: 07: 26.398 --> 00: 07: 28.274
73
00: 07: 29.400 --> 00: 07: 31.735
- আমি এটা অনুভব করছি!
- কার্টার!
74
00: 07: 31.902 --> 00: 07: 33.945
চলে আসো! চলে আসো!
75
00: 07: 34.113 --> 00: 07: 35.906
- কার্টার!
- আসো লি!
76
00: 07: 36.073 --> 00: 07: 37.699
- কার্টার!
- চলে আসো!
77
00: 07: 41.453 --> 00: 07: 45.373
আমি এখনি আসছি।
আমি এখনি আসছি।
78
00: 07: 45.498 --> 00: 07: 47.416
আমি এখনি আসছি।
79
00: 07: 47.541 --> 00: 07: 49.918
লি, এইসব মানুষ আমাকে ভালবাসে.
এখানে আসো।
80
00: 07: 50.044 --> 00: 07: 52.087
- স্টেজে যাইও না।
- তুমি কি পাগল হইছো?
81
00: 07: 52.212 --> 00: 07: 55.089
আমি একজন তারকা, এই সব লোকদের ঈশ্বর।
এটা দেখো।
82
00: 07: 55.215 --> 00: 07: 58.467
এটি গুণ্ডাদের বার,
আমরা এখানে গুপ্তচর।
83
00: 08: 00.219 --> 00: 08: 03.430
আমি জানতাম তুমি মিথ্যুক!
আমি জানতাম তুমি মিথ্যুক!
84
00: 08: 03.556 --> 00: 08: 05.599
- আমি দুঃখিত,কার্টার।
- তুমি একজন মিথ্যাবাদী!
85
00: 08: 05.724 --> 00: 08: 08.726
আমরা এখানে রিকি ত্যানকে খুঁজতে এসেছি।
আমাদের ধীরে ধীরে এগুতে হবে।
86
00: 08: 08.852 --> 00: 08: 11.938
ধীরে ধীরে?
তুমি কি সম্পর্কে কথা বলছো?
87
00: 08: 12.063 --> 00: 08: 14.690
তোমার মাথার মধ্যে এইসব কে ঢুকালো?
"ধীরে ধীরে"
88
00: 08: 14.816 --> 00: 08: 18.444
এই লোকেরা মাফিয়া,
চীনের মধ্যে সবচেয়ে ভয়ংকর গ্যাং ।
89
00: 08: 18.569 --> 00: 08: 21.154
তুমি ভাবছো এটা আমাকে ভীত করবে? আমার বাড়ি
লস এঞ্জেলেস। আমরা ক্যাডার তৈরি করি!!
90
00: 08: 22.322 --> 00: 08: 24.365
- আমাকে ব্যাজটা দাও।
- না! তুমি বেসামরিক!
91
00: 08: 24.491 --> 00: 08: 26.492
হংকং-এ, আমি মাইকেল জ্যাকসন!
তুমি টো টো!
92
00: 08: 26.618 --> 00: 08: 29.578
মানে টি টো! টো টো সেইটা
যেটা আমরা গত রাতে ডিনারের জন্য খাইছি।
93
00: 08: 29.704 --> 00: 08: 31.580
- এখন আমাকে ব্যাজটা দাও।
- না!
94
00: 08: 37.044 --> 00: 08: 38.420
শুনো!
95
00: 08: 46.927 --> 00: 08: 48.470
এখনি!
96
00: 08: 57.937 --> 00: 08: 59.354
আমি ঠিক কি বললাম?
97
00: 08: 59.480 --> 00: 09: 03.316
তুমি শুধু সবাইকে বলেছো,
তারা যেন তাদের সামুরাই তলোয়ার তুলে নেয় ...
98
00: 09: 03.442 --> 00: 09: 05.819
এবং তোমার পাছা শেভ করে।
99
00: 09: 05.944 --> 00: 09: 08.196
- আমি এটা বলেছিলাম?
- হ্যাঁ।
100
00: 09: 09.656 --> 00: 09: 12.783
এখানে আসো এবং আমার জন্য অনুবাদ করো।
101
00: 09: 12.909 --> 00: 09: 14.785
ঠিক আছে, শুনো!
102
00: 09: 14.911 --> 00: 09: 17.663
সকল মাফিয়া
এবং কুৎসিত নারী এই দিকে ...
103
00: 09: 17.788 --> 00: 09: 20.915
আর সব ভালো নারী
এই দিকে এখনি!
104
00: 09: 21.041 --> 00: 09: 22.417
অনুবাদ করো।
105
00: 09: 22.834 --> 00: 09: 26.003
তিনি ডানদিকে পুরুষদের,
আর বামদিকে নারীদের চায়।
106
00: 09: 29.006 --> 00: 09: 31.341
তোমাদের দেখে মনে হচ্ছে,
তোমরা আমার কথা শুনতে পাওনি।
107
00: 09: 31.467 --> 00: 09: 34.636
এখানে কে রিকি ত্যানকে চেনেন?
হাত তুলুন।
108
00: 09: 35.637 --> 00: 09: 37.054
অনুবাদ!
109
00: 09: 38.265 --> 00: 09: 41.017
আমি ক্ষমা চাচ্ছি।
আমার বন্ধু খুব মাতাল।
110
00: 09: 45.605 --> 00: 09: 48.232
আমি দেখছি এখানে কি হচ্ছে।
ঠিক আছে।
111
00: 09: 48.357 --> 00: 09: 51.317
গেম খেলার জন্য আমার এখন সময় নাই।
112
00: 09: 51.443 --> 00: 09: 53.236
হু লি!
113
00: 09: 54.070 --> 00: 09: 55.613
আরে, লি!
114
00: 10: 08.583 --> 00: 10: 10.793
সরে যান!
L.A.P.D!
115
00: 10: 38.860 --> 00: 10: 40.820
লি! দাড়াও!
116
00: 10: 46.867 --> 00: 10: 48.743
ওহ না।
117
00: 10: 50.829 --> 00: 10: 53.498
লি, আমি 'সিঁড়ি দিয়ে আসছি!
118
00: 11: 42.208 --> 00: 11: 43.208
এক সাইডে,বাছা।
119
00: 11: 43.459 --> 00: 11: 44.334
দুঃখিত।
120
00: 12: 00.683 --> 00: 12: 02.976
আপনার খাবারের সময় বিঘ্ন ঘটানোর জন্য দুঃখিত, স্যার।
121
00: 12: 38.592 --> 00: 12: 39.551
কার্টার!
122
00: 12: 41.552 --> 00: 12: 43.220
এখানে!
123
00: 12: 44.347 --> 00: 12: 46.015
- লি!
- আমাকে সাহায্য কর!
124
00: 12: 47.433 --> 00: 12: 50.102
- কিভাবে তুমি সেখানে গেলে?
- তাড়াতাড়ি!
125
00: 12: 50.227 --> 00: 12: 53.354
অপেক্ষা করো!
তোমাকে পড়তে দেবো না, বন্ধু।
126
00: 12: 54.898 --> 00: 12: 56.607
- এখানে।
- তোমার পিছনে দেখো!
127
00: 12: 57.567 --> 00: 12: 59.443
- তোমার পেছনে!
- কি?
128
00: 13: 05.616 --> 00: 13: 07.284
কোন শালা রে?
129
00: 13: 09.536 --> 00: 13: 11.746
খোদা,
আমি মরতে চাই না!
130
00: 13: 11.871 --> 00: 13: 14.039
লি, বাঁচাও,বন্ধু!
131
00: 13: 14.165 --> 00: 13: 17.709
চিন্তা করো না।
চীনা বাঁশ খুব শক্ত।
132
00: 13: 20.587 --> 00: 13: 22.463
- তুমি নিশ্চিত, বন্ধু?
- আমি নিশ্চিত।
133
00: 13: 38.103 --> 00: 13: 39.437
চলো যাই! চলো যাই!
134
00: 13: 39.562 --> 00: 13: 43.065
আমি বিশ্বাস করতে পারছি না,
এটার জন্য আমি ১০,০০০ মাইল দূরে এসেছি!
135
00: 13: 55.660 --> 00: 13: 58.203
আমার বিশ্বাস হচ্ছে না তুমি,
আমাকে মিথ্যা বলেছো।
136
00: 13: 58.329 --> 00: 14: 00.706
- আমি দুঃখিত।
- তুমি দুঃখিত?
137
00: 14: 00.831 --> 00: 14: 05.001
আমার পাছায় আছোলা বাশ ঢুকে গেলো,
আর তুমি আমাকে বলছো দুঃখিত?
138
00: 14: 05.961 --> 00: 14: 08.254
- সেটা একটা বিস্ফোরণ ছিল।
- আমিতো সেটা করিনি!
139
00: 14: 08.421 --> 00: 14: 11.673
আমেরিকান দূতাবাসে।
দুই আমেরিকানকে হত্যা করা হয়েছে।
140
00: 14: 13.176 --> 00: 14: 15.636
তাই তুমি মনে করছো রিকি ত্যান
দূতাবাস উড়িয়ে দেয়ার চেষ্টা করেছে?
141
00: 14: 15.761 --> 00: 14: 19.013
- আমি জানি না।
- তাইলে কেন তুমি তার কথা আমাকে বলেছিলা?
142
00: 14: 19.181 --> 00: 14: 22.016
- আমাদের খুজে বের করতে হবে।
- না, তুমি খুঁজো।
143
00: 14: 22.142 --> 00: 14: 25.311
এখানে দুই বিলিয়ন চীনা মানুষ আছে।
তাদের কেউ একজন তোমার কাজে সহায়তা করবে।
144
00: 14: 30.608 --> 00: 14: 32.151
কোথায় এখন আমরা?
145
00: 14: 32.318 --> 00: 14: 35.237
ম্যাসেজ পার্লার।
পৃথিবীর স্বর্গ!
146
00: 14: 35.362 --> 00: 14: 36.821
এই জন্যই তো পছন্দ করি।
147
00: 14: 36.947 --> 00: 14: 40.742
আমি সেখানে যাবো এবং একটু ম্যাসেজ
আর গরম চা খেতে খেতে বাথ নিব এখনি।
148
00: 14: 41.951 --> 00: 14: 43.869
শুধু আমাকে অনুসরণ করো।
পর্যটকের মত আচরণ করো।
149
00: 14: 44.036 --> 00: 14: 45.870
আমি একজন পর্যটক, মূর্খ।
150
00: 14: 48.499 --> 00: 14: 51.418
আস্তে,চেন!
মাতাল নাকি তুমি?
151
00: 15: 01.844 --> 00: 15: 05.055
আমার আমেরিকান বন্ধু ছুটিতে আসছে।
আমি তাকে ভালো কিছু প্রদর্শন করাতে চাই।
152
00: 15: 05.180 --> 00: 15: 06.889
ওহ, আপনি আমেরিকান।
153
00: 15: 07.015 --> 00: 15: 09.600
- হ্যা।
- আপনি আমেরিকান টাকা আনছেন?
154
00: 15: 10.977 --> 00: 15: 12.853
- আমি ,লি।
- তুমি নিশ্চিত?
155
00: 15: 12.979 --> 00: 15: 14.772
আমি নিশ্চিত।
156
00: 15: 14.897 --> 00: 15: 16.064
ধন্যবাদ।
157
00: 15: 16.190 --> 00: 15: 18.150
- তোমাদের স্বাগতম।
- এই রাস্তায়।
158
00: 15: 28.034 --> 00: 15: 29.410
তোমরা কী তৈরী?
159
00: 15: 29.535 --> 00: 15: 32.621
তুমি প্রস্তুত?
আমি প্রস্তুত।
160
00: 15: 36.666 --> 00: 15: 39.668
ওহ, কি মাল!
161
00: 15: 39.794 --> 00: 15: 42.754
এই জায়গাটা প্রচণ্ড গরম!
আমি হংকংকে ভালবাসি।
162
00: 15: 42.880 --> 00: 15: 45.090
চীনা নারী দ্বারা তুমি আগে
ম্যাসেজ করিয়েছো?
163
00: 15: 45.216 --> 00: 15: 47.426
না, কিন্তু আমি শুনছি
তারা বোমার মতো।
164
00: 15: 47.551 --> 00: 15: 49.594
আমার সাথে এসো।
165
00: 15: 49.720 --> 00: 15: 52.097
তুমি যেকোন মেয়ে নিতে পারো,
তোমার এবং তোমার বন্ধুর জন্য।
166
00: 15: 52.222 --> 00: 15: 54.140
- যেকোনো মেয়ে?
- যেকোনো মেয়ে।
167
00: 15: 57.226 --> 00: 16: 00.353
আমি জানি না কোথা থেকে শুরু করবো।
168
00: 16: 02.147 --> 00: 16: 06.025
- আমি এটা নেবো সে আসতে চাচ্ছে।
- হ্যাঁ, সে খুব সুন্দর।
169
00: 16: 06.151 --> 00: 16: 09.904
সে সুন্দর, কিন্তু আমি আঘাত পেয়েছি আমার পিছনে এবং
আমার ঘাড়ে,তাই আমার একটু বেশি ম্যাসেজ প্রয়োজন।
170
00: 16: 10.029 --> 00: 16: 12.239
তাই আমি গোলাপীটাকেও নিবো।
171
00: 16: 12.365 --> 00: 16: 14.783
- ওহ হ্যাঁ।
- আর তাকেও।
172
00: 16: 14.909 --> 00: 16: 17.536
এবং তাকেও।
আমি তাকে পেতে পারি?
173
00: 16: 17.661 --> 00: 16: 19.746
এবং তাকে এখানে চাই।
তার পাগুলো সুন্দর ?
174
00: 16: 19.871 --> 00: 16: 21.997
- ওহ হ্যাঁ।
- তুমি কি করছো?
175
00: 16: 22.123 --> 00: 16: 26.001
- সে আমাকে বলছে আমার কাঙ্ক্ষিত মেয়ে কোনগুলা।
- আচ্ছা, তাড়াতাড়ি!
176
00: 16: 26.127 --> 00: 16: 29.671
তোমার সমস্যা কি?
আমার থেকে আগে যাবার চেষ্টা করবে না।
177
00: 16: 29.797 --> 00: 16: 31.173
শান্ত হও!
178
00: 16: 31.298 --> 00: 16: 34.008
তোমার বন্ধু বড়ই ক্ষুধার্ত।
179
00: 16: 34.134 --> 00: 16: 38.596
দয়া করে,উপরতলার দিকে
তাকে অনুসরণ করুন শান্ত রুমের মধ্যে।
180
00: 16: 38.721 --> 00: 16: 41.056
এটা শান্ত রুম ছাড়া হবেই না।
181
00: 16: 47.104 --> 00: 16: 49.105
আহা কি অনূভুতি।
182
00: 16: 49.231 --> 00: 16: 51.649
আমি গত রাতে দস্যুদের সাথে
বড় যুদ্ধ করেছিলাম।
183
00: 16: 51.775 --> 00: 16: 54.444
দস্যুদের সম্পর্কে তোমরা শুনেছো?
আমি ২০টাকে কেটে ফেলেছি।
184
00: 16: 54.569 --> 00: 16: 56.612
সবাই সেটা দেখছিলো।
185
00: 16: 59.490 --> 00: 17: 03.034
এটার কথাই আমি বলছিলাম।
এখন আমি ছুটিতে আছি।
186
00: 17: 03.160 --> 00: 17: 06.496
আমি জানতাম তুমি আসবা।
আমি শুধু এটা জানতাম।
187
00: 17: 06.621 --> 00: 17: 08.164
আমেরিকা?
188
00: 17: 08.289 --> 00: 17: 12.459
আমার সাথে আমেরিকায় যাবে?
কখনো আমেরিকা গিয়েছো?
189
00: 17: 12.585 --> 00: 17: 13.961
তোমার মেয়েটা কেমন ?
190
00: 17: 15.212 --> 00: 17: 17.630
- লি, কী হয়েছে?
- সেই রিকি ত্যান?
191
00: 17: 17.756 --> 00: 17: 21.092
ঐটা রিকি ত্যান?
বাথরোব পোশাকে বামুনটা!
192
00: 17: 21.218 --> 00: 17: 23.219
আমি ব্যাকআপের জন্য কল করছি।
193
00: 17: 23.344 --> 00: 17: 25.429
সে চার ফুট লম্বা।
তাকে এখনি ধরা যাক।
194
00: 17: 27.014 --> 00: 17: 30.016
- সে খুব বিপজ্জনক লোক।
- আমিও খুব বিপজ্জনক মানুষ।
195
00: 17: 30.142 --> 00: 17: 32.185
দেখো, সেখানে যাও
এবং তাকে ধরো।
196
00: 17: 32.311 --> 00: 17: 34.521
আমি তোমাকে বলছি,
তুমি আমার কথা অমান্য করো না।
197
00: 17: 34.688 --> 00: 17: 35.688
এখানে থাকো।
198
00: 17: 35.856 --> 00: 17: 37.732
তোমার ব্যাকআপ প্রয়োজন হবে না।
আমি তো আছি ...
199
00: 17: 41.652 --> 00: 17: 44.112
এক মিনিটের জন্য আমাকে মাফ করবেন।
মাত্র এক মিনিটের জন্য।
200
00: 17: 46.824 --> 00: 17: 49.493
আমি ফিরে আসবো...
201
00: 17: 49.659 --> 00: 17: 51.535
আমি ফিরে আসবো।
202
00: 17: 53.496 --> 00: 17: 55.956
রিকি? রিকি ত্যান?
203
00: 17: 56.124 --> 00: 17: 58.292
ওঠো, কুত্তা!
আমি তোমাকে কোথাই না খুজেছি।
204
00: 17: 58.459 --> 00: 18: 00.752
আমি এই মুহূর্তে ব্যস্ত আছি।
205
00: 18: 00.919 --> 00: 18: 03.921
আমি কি বলেছি তুমি শুনতে পাচ্ছো? আমিও খুব ব্যস্ত।
এখন তুমি ওঠো।
206
00: 18: 04.089 --> 00: 18: 06.382
- ওঠো!
- আমি তোমাকে চিনি।
207
00: 18: 06.549 --> 00: 18: 08.717
তুমি লির, আমেরিকান বন্ধু, তাই না?
208
00: 18: 08.885 --> 00: 18: 11.637
আমি লির নতুন পেশী শক্তি।
এই পোশাক দেখে বোকা হবেনা।
209
00: 18: 11.804 --> 00: 18: 14.639
শুধু এই রঙটাই তাদের কাছে ছিলো।
এখন আমি বলছি, ওঠো।
210
00: 18: 14.807 --> 00: 18: 16.641
আমি এটা আর বলতে পারবো না।
211
00: 18: 17.809 --> 00: 18: 20.561
তোমরা আমেরিকানরা বড়ই মজার।
212
00: 18: 20.687 --> 00: 18: 22.939
আর তোমরা এশিয়রা
ভাল শুনতে পাওনা।
213
00: 18: 24.649 --> 00: 18: 26.609
লিটল রিকি!
214
00: 18: 26.734 --> 00: 18: 30.112
শালা গাধার বাচ্চা ...
215
00: 18: 30.237 --> 00: 18: 32.530
এই মুহূর্তে চেয়ার থেকে উঠো!
216
00: 18: 34.116 --> 00: 18: 37.702
তুমি আমার ছুটিটা খারাপ করছো।
আমি তোমাকে বলছিলাম উঠতে,বলছি কিনা?
217
00: 18: 37.827 --> 00: 18: 39.495
এখন আমি তোমার ওপর ক্ষেপে গেছি।
218
00: 18: 39.621 --> 00: 18: 41.414
আমাকে এই গাধাটার পাছায় লাথি মারতে দাও।
চলে আসো!
219
00: 18: 41.539 --> 00: 18: 43.207
কি?
আমাকে এর যত্ন নিতে দাও।
220
00: 18: 43.416 --> 00: 18: 45.250
হ্যালো আমার বন্ধু,
কেমন আছো?
221
00: 18: 45.584 --> 00: 18: 46.918
আমি তোমার সাথে জরুরী কথা বলতে চাই।
222
00: 18: 47.211 --> 00: 18: 48.378
কি ব্যাপারে?
223
00: 18: 49.504 --> 00: 18: 50.755
দুইজন আমেরিকানকে হত্যার ব্যাপারে।
224
00: 18: 50.964 --> 00: 18: 52.340
থানায় আসুন।
225
00: 18: 53.675 --> 00: 18: 54.884
থানা?
226
00: 18: 55.843 --> 00: 18: 58.720
যদি তোমার কোন প্রশ্ন থাকে,
এখানে আমাকে জিজ্ঞাসা কর।
227
00: 19: 00.472 --> 00: 19: 03.432
দেখ,বামুন।
তোর সাথে ...
228
00: 19: 03.558 --> 00: 19: 05.476
হে আমার পালনকর্তা।
229
00: 19: 05.602 --> 00: 19: 07.895
আমি তোমাকে ল্যাপটপটার
জন্য টাকা দিতে চাই।
230
00: 19: 08.021 --> 00: 19: 09.981
- আমি জানি এটা আমার করা উচিৎ হয় নি।
- সমস্যা নেই।
231
00: 19: 10.106 --> 00: 19: 12.399
আমি ইন্টারনেটে দেখেছি,
ডিভিডি প্লেয়ারের সঙ্গে...
232
00: 19: 12.525 --> 00: 19: 15.027
- এটা পুরানো মডেল।
- এখন, আমাকে মাফ করতে হবে।
233
00: 19: 15.152 --> 00: 19: 16.903
ইন্সপেক্টর।
234
00: 19: 17.029 --> 00: 19: 18.780
দিনটি শুভ হোক।
235
00: 19: 22.075 --> 00: 19: 23.534
আমি ...
236
00: 19: 25.912 --> 00: 19: 29.665
লি, কেন তুমি আমাকে বলো নি,
এত লোক তাকে পাহাড়া দিচ্ছিলো?
237
00: 19: 29.790 --> 00: 19: 31.583
- আমি তোমাকে আগেই বলেছি!
- না, তুমি বল নাই!
238
00: 19: 31.708 --> 00: 19: 33.292
- তুমি কি বললে?
- আমি এটা করেছি।
239
00: 19: 33.418 --> 00: 19: 35.252
কি বোঝাতে চাচ্ছো?
ইংরেজীতে বলো!
240
00: 19: 35.378 --> 00: 19: 37.880
মানে হচ্ছে আমি এই পথে যাচ্ছি
আর তুমি ঐ পথে যাও।
241
00: 19: 38.006 --> 00: 19: 40.383
- আমি ঐ পথে যাবো, তুমি এই পথে যাবা?
- হ্যাঁ.
242
00: 19: 57.189 --> 00: 19: 58.315
- দুঃখিত।
- কার্টার!
243
00: 19: 58.441 --> 00: 20: 00.192
তোমাদের একই চেহারা!
সতর্ক থেকো!
244
00: 20: 29.426 --> 00: 20: 31.594
আশ্চর্যের কিছু নেই পাগল।
245
00: 20: 44.773 --> 00: 20: 46.691
চিন্তা করবে না।
ঠিক আছে।
246
00: 20: 49.778 --> 00: 20: 51.946
তোমার জন্য ভাল হবে,
এখান থেকে বেরিয়ে যাও।
247
00: 21: 00.871 --> 00: 21: 01.955
- আমাকে ঘুরাও!
- কি?
248
00: 21: 02.122 --> 00: 21: 03.456
আমাকে ঘুরাও!
249
00: 21: 04.458 --> 00: 21: 05.375
বাল!
250
00: 21: 06.459 --> 00: 21: 08.252
লি!
251
00: 21: 19.429 --> 00: 21: 21.138
না, না, না!
252
00: 21: 46.036 --> 00: 21: 47.078
লি!
253
00: 21: 58.005 --> 00: 22: 00.590
ইয়াউ মা তেই থানা।
254
00: 22: 00.966 --> 00: 22: 04.677
দেখো, তোমাদের আদেশ দেয়া হয়েছে
নিরাপত্তা মন্ত্রণালয় থেকে ...
255
00: 22: 04.803 --> 00: 22: 08.681
এফ.বি.আই এবং সিক্রেট সার্ভিসের
তদন্তে আমাদের সাহায্যের জন্য...
256
00: 22: 08.806 --> 00: 22: 11.099
যা আমাদের প্রয়োজন।
257
00: 22: 11.225 --> 00: 22: 14.769
আপনাদের তথ্য থাকলে,
আমাদের জানান।
258
00: 22: 14.895 --> 00: 22: 16.771
এটা এখনও হংকং।
259
00: 22: 17.898 --> 00: 22: 21.442
দুই আমেরিকানকে হত্যা করা হয়েছে
মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের সরকারি ভবনে।
260
00: 22: 21.568 --> 00: 22: 23.444
আমাকে ঐটার দুই কপি দিন।
261
00: 22: 23.569 --> 00: 22: 25.862
এটা আমাদের তদন্ত।
262
00: 22: 25.988 --> 00: 22: 29.032
চীফ ইন্সপেক্টর লি
আপনার লোককে পথ দেখাবে।
263
00: 22: 29.158 --> 00: 22: 31.368
না, সে আমার কাছে রিপোর্ট করবে।
264
00: 22: 31.493 --> 00: 22: 33.745
আমরা একে অপরকে বুঝতে পেরেছি?
265
00: 22: 39.333 --> 00: 22: 41.459
কি হচ্ছে এসব?
266
00: 22: 41.585 --> 00: 22: 44.045
এটা, আহ ...
267
00: 22: 44.171 --> 00: 22: 45.839
চীফ ইন্সপেক্টর লি।
268
00: 22: 45.964 --> 00: 22: 48.424
আমি কখনও এত বিব্রত এবং অপমানিত হয়নি ...
269
00: 22: 48.550 --> 00: 22: 50.426
আমার পুরো জীবনে।
270
00: 22: 50.552 --> 00: 22: 54.055
আমরা পুরো হংকং দৌড়েছি
নগ্ন পাছা নিয়ে, তোমাকে ধন্যবাদ।
271
00: 22: 54.180 --> 00: 22: 56.056
- আমাকে ধন্যবাদ?
- হ্যা, তোমাকে ধন্যবাদ।
272
00: 22: 56.182 --> 00: 22: 58.267
তোমার ব্যাকআপ প্রয়োজন ছিল।
তাই আমি তোমাকে ব্যাকআপ দিয়েছি।
273
00: 22: 58.392 --> 00: 23: 01.686
আমি রিকি ত্যান গাধাটাকে এবং তার দেহরক্ষীদের
যখন মারছিলাম,তখন তুমি বিশৃঙ্খলার সৃষ্টি করেছো।
274
00: 23: 01.812 --> 00: 23: 04.772
- থামো। আমি তোমার বাজে কথায় অসুস্থ হয়ে যাচ্ছি।
- আমি তোমাকে অসুস্থ করছি!
275
00: 23: 04.898 --> 00: 23: 07.316
আমিতো একা যাইনি, কারাওকে বারে
যেটা কিনা গ্যাংস্টার পূর্ণ ছিল।
276
00: 23: 07.442 --> 00: 23: 10.486
এবং আমি ম্যাসেজ পার্লারে
ডনের সাথেও দেখা করতে যাইনি।
277
00: 23: 10.611 --> 00: 23: 12.737
- এটা আমার চাকরি।
- এটা তোমার চাকরি?
278
00: 23: 12.863 --> 00: 23: 15.406
তুমি বেচারা মগা।
কখন আমরা দুইজনে মিলে মজা করছি?
279
00: 23: 15.532 --> 00: 23: 18.451
কখনও তুমি ছুটি নিছো?
কখনও তুমি ডেটিং-এ গেছো?
280
00: 23: 18.577 --> 00: 23: 21.454
- আমি ডেটিং-এ প্রচুর গেছি।
- কবে তুমি শেষ ডেট করছিলা?
281
00: 23: 21.579 --> 00: 23: 24.414
যখন তুমি শেষ খেলা খেলছিলা
"কানামাছির মত"?
282
00: 23: 24.540 --> 00: 23: 27.626
হাহ? শুনছো,লি।
ইঁদুর এর বছর?
283
00: 23: 27.751 --> 00: 23: 29.711
তুমি আমাকে কখনই বুঝার চেষ্টা করোনা।
284
00: 23: 29.837 --> 00: 23: 33.048
তুমি সঠিক, 'কারণ তুমি আমাকে কি বলো,
তার আমি কখনই কিছু বুঝতে পারিনা।
285
00: 23: 39.387 --> 00: 23: 41.847
ম্যাসেজ পার্লারের আতেলরা
আমার পাসপোর্টটা নিয়ে নিছে।
286
00: 23: 44.892 --> 00: 23: 46.601
শুভ বিকাল, জনাব।
287
00: 23: 46.727 --> 00: 23: 48.270
- লি?
- জী, জনাব।
288
00: 23: 48.395 --> 00: 23: 52.273
ইনি বিশেষ এজেন্ট স্টার্লিং
মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র সিক্রেট সার্ভিস থেকে।
289
00: 23: 52.398 --> 00: 23: 54.274
সিক্রেট সার্ভিস? কেন?
290
00: 23: 54.400 --> 00: 23: 56.276
বসুন, দয়া করে।
291
00: 23: 57.570 --> 00: 24: 00.614
আমি আপনাকে যাই বলবো আপনি
এই রুম ত্যাগ করতে পারবেন না।
292
00: 24: 00.739 --> 00: 24: 04.617
গতকাল যারা নিহত হয়েছে
তারা আমেরিকান অনুবাদক ছিলো না।
293
00: 24: 04.743 --> 00: 24: 07.245
তারা মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র কাস্টমস
এজেন্টের গুপ্তচর ছিলেন ...
294
00: 24: 07.370 --> 00: 24: 09.413
আর একটি ত্রয়ী চোরাচালান
রিং ভাঙ্গার চেষ্টা করেছিলো।
295
00: 24: 09.539 --> 00: 24: 11.415
- কিসের চোরাচালান?
- আমরা জানি না।
296
00: 24: 11.540 --> 00: 24: 13.583
কিন্তু যাই হোক না কেন,
এটি একটি এজেন্ট হত্যা।
297
00: 24: 16.295 --> 00: 24: 17.671
আমরা আপনাকে কিভাবে সাহায্য করতে পারি?
298
00: 24: 17.796 --> 00: 24: 20.048
তুমি শুধু আমাদের পথ থেকে দূরে থেকো।
299
00: 24: 22.342 --> 00: 24: 26.011
- তোমাকে ধন্যবাদ।
- আমি আপনাকে রিকি ত্যান সম্পর্কে তথ্য দিতে পারি।
300
00: 24: 26.178 --> 00: 24: 28.471
না, আমরা ত্যান সম্পর্কে সব জানি।
301
00: 24: 28.597 --> 00: 24: 30.807
আমরা তাকে টোপ হিসাবে ব্যবহার করছি।
302
00: 24: 30.933 --> 00: 24: 33.685
এটি রিকি ত্যান থেকে অনেক বড়
কিছু ...
303
00: 24: 33.810 --> 00: 24: 36.353
... ফু চাং লং বানিজ্য।
304
00: 24: 41.609 --> 00: 24: 43.235
এইযে সুন্দরি।
305
00: 25: 04.838 --> 00: 25: 06.714
তোমাকে ধন্যবাদ, লি।
306
00: 25: 36.241 --> 00: 25: 38.117
কার্টার! কার্টার!
307
00: 25: 39.994 --> 00: 25: 42.412
পৃথিবীর স্বর্গের ম্যাসেজ পার্লার ?
308
00: 25: 44.248 --> 00: 25: 46.124
পৃথিবীর স্বর্গটা কোথায়?
309
00: 25: 47.250 --> 00: 25: 49.376
হ্যালো, সস্তা কোট।
310
00: 25: 49.502 --> 00: 25: 52.588
হ্যালো, সস্তা কোট।
সস্তা কোট।
311
00: 25: 52.714 --> 00: 25: 54.924
- সস্তা কোট! সস্তা কোট!
- কত সস্তা?
312
00: 25: 55.049 --> 00: 25: 57.759
- সস্তা কোট!
- বাংলাদেশের মতো সস্তা?
313
00: 26: 14.483 --> 00: 26: 16.192
মাফ করবেন।
314
00: 26: 16.318 --> 00: 26: 19.612
আপনি কি আমাকে পৃথিবীর স্বর্গের ম্যাসেজ
পার্লারের পথটা বলতে পারেন, অনুগ্রহ করে?
315
00: 26: 19.738 --> 00: 26: 22.490
- হ্যালো, আপনি কেমন আছেন?
- ঠিক আছি।
316
00: 26: 24.242 --> 00: 26: 26.243
না না।
এক মিনিট অপেক্ষা করুন।
317
00: 26: 26.368 --> 00: 26: 28.286
আমি কোন মুরগি চাই না।
318
00: 26: 31.748 --> 00: 26: 34.750
আমি কোন মুরগি চাই না!
আমি মুরগী দিয়ে কি করবো?
319
00: 26: 35.835 --> 00: 26: 37.795
আমি জীবন্ত মুরগি পছন্দ করি না, ঠিক আছে?
320
00: 26: 37.920 --> 00: 26: 40.255
আমি মৃত এবং ডুবা তেলে ভাজা মুরগি পছন্দ করি।
আপনি কি "পপাস" সম্পর্কে শুনেছেন?
321
00: 26: 42.925 --> 00: 26: 45.927
না না! না!
মুরগিটাকে হত্যা করবেন না।
322
00: 26: 47.179 --> 00: 26: 48.471
হ্যাঁ।
323
00: 26: 48.597 --> 00: 26: 50.640
আমি তোমাকে সতর্ক করছি।
আমি একজন পুলিশ অফিসার।
324
00: 26: 50.765 --> 00: 26: 53.142
চাকুটা নিচে রাখুন
এবং মুরগীটাকে যেতে দিন এখনি!
325
00: 27: 01.441 --> 00: 27: 03.317
তুমি ঠিক আছো, লি?
326
00: 27: 06.279 --> 00: 27: 08.656
সে শুধু চেয়েছিলো মু শু।
327
00: 27: 23.878 --> 00: 27: 24.837
বাল।
328
00: 27: 25.963 --> 00: 27: 28.757
ওই, ট্যাক্সি! ট্যাক্সি!
329
00: 27: 32.052 --> 00: 27: 33.970
ঐ গাড়ীটা অনুসরণ করো।
330
00: 27: 35.471 --> 00: 27: 39.057
ঐ লিমোটা অনুসরণ করো, এটি একটি খেলা।
সে যেদিকে যাবে, তুমিও সেদিকে যাবে।
331
00: 27: 39.183 --> 00: 27: 42.686
তুমি যাচ্ছো না কেনো!
এইটা খেলার বিপরীত!
332
00: 27: 43.896 --> 00: 27: 46.982
কি? আমি তোকে একটা থাপ্পড় দিবো
ফইন্নি যদি তুই গাড়ী না চালাস।
333
00: 27: 47.107 --> 00: 27: 49.901
আমি তোকে একটা থাপ্পড় দিবো।
আমি তোকে একটা থাপ্পড় দিবো।
334
00: 27: 50.026 --> 00: 27: 52.820
ঠিক আছে।
ঠিক আছে, দেখো, এখানে,
335
00: 27: 52.945 --> 00: 27: 54.863
তুই বুঝতে পেরেছিস ফইন্নি?
336
00: 27: 58.659 --> 00: 28: 01.119
- এখন আপনি আমার ভাষায় কথা বলছেন।
- ওরে,ফইন্নি।
337
00: 28: 01.286 --> 00: 28: 03.329
তাড়াতাড়ি চলো!
338
00: 28: 51.164 --> 00: 28: 56.502
আমরা এই মাত্র জানতে পেরেছি রিকি ত্যান
তার নৌকায় আজ রাতে পার্টি করবে।
339
00: 28: 57.628 --> 00: 28: 58.879
আপনি স্টার্লিংকে বলেছেন?
340
00: 28: 59.213 --> 00: 29: 03.049
তাকে তার নিজেরটা খুঁজে বের করতে দাও।
আমি চাই হংকং পুলিশ এইটা সামলাক।
341
00: 29: 31.408 --> 00: 29: 34.160
এখানে অপেক্ষা করো।
আমি এখনি আসছি।
342
00: 29: 34.285 --> 00: 29: 37.245
- তুমি বুঝেছো?
- হ্যাঁ,আমি বুঝেছি!
343
00: 29: 37.371 --> 00: 29: 39.539
আর আমার মুরগি খাবে না,ঠিক আছে?
344
00: 29: 41.125 --> 00: 29: 42.501
যীশু!
345
00: 31: 05.700 --> 00: 31: 07.076
তুমি কি করছো,বেবি?
346
00: 31: 07.201 --> 00: 31: 10.579
কার্টার, জেমস কার্টার।
ব্যাল্ডউইন হিলস।
347
00: 31: 10.704 --> 00: 31: 12.789
ইসাবেলা মোলিনা।
সান জুয়ান থেকে।
348
00: 31: 12.915 --> 00: 31: 15.125
সান জুয়ান?
আমি সান জুয়ান চিনি।
349
00: 31: 15.250 --> 00: 31: 18.252
আমি সেখানে অনেকবার ভ্রমন করেছি
আমার ব্যক্তিগত প্লেনে।
350
00: 31: 18.378 --> 00: 31: 23.424
তুমি আমার বন্ধু পেড্রো মোরালেস মোগাঞ্জালেস
মোরাতো মোলাজো মোন্দাস্টোসকে অবশ্যই চেনো?
351
00: 31: 23.549 --> 00: 31: 25.801
- আমি তা মনে করি না।
- তুমি নিশ্চিত?
352
00:31:25,926 --> 00:31:28,636
ও আমি ভেবেছিলাম তুমি সব ঘুরে চলে এসেছো।
353
00:31:28,762 --> 00:31:30,972
তবে, তুমি বাড়িতে থাকলে আরো ভাল থাকবে।
354
00:31:31,097 --> 00:31:35,183
শ্যাম্পেইন, বিয়ার যখন যা ইচ্ছা খেতে পারবে আমার নৌকাতে।
355
00:31:36,602 --> 00:31:37,978
এটা কি তোমার নৌকা?
356
00:31:38,104 --> 00:31:40,147
ঠিক বলছো।
এটা আমার নৌকা।
357
00:31:40,272 --> 00:31:42,982
আমি হলাম ক্যাপ্টেন।
ইএল ক্যাপ্টেন।
358
00:31:43,108 --> 00:31:46,194
- ইএল ক্যাপ্টেন?
- হ্যাঁ, শুনো।
359
00:31:46,319 --> 00:31:49,988
আমি তোমার সাথে মজা করছি না,
আমি সত্যিই তোমাকে চাই।
360
00:31:50,156 --> 00:31:52,991
আমি দেখতে পারছি তুমি আর আমি একই
বাথরুমে বসে আছি...
361
00:31:53,117 --> 00:31:54,993
প্রায় পাঁচ মিনিট।
362
00:31:55,119 --> 00:31:58,455
ভালো,
এই সুন্দর নৌকাতে আমি খুব উত্তেজিত হয়ে আছি।
363
00:32:00,707 --> 00:32:01,874
এটার কি নাম দিবে?
364
00:32:02,042 --> 00:32:05,128
- কি নাম দিবো?
- হুম্ম, তোমার নৌকার।
365
00:32:05,253 --> 00:32:09,298
- এস এস মিন্ন জন্সন।
- এস এস মিন্ন জন্সন?
366
00:32:09,423 --> 00:32:12,092
মজার নামতো, মনে হচ্ছে রেড ড্রাগন আবার ফিরে আসছে।
367
00:32:12,259 --> 00:32:14,010
রেড ড্রাগন?
তুমি নিশ্চিত?
368
00:32:14,177 --> 00:32:17,429
হ্যাঁ, আমি নিশ্চিত।
কারন এটা আমার বন্ধুর নৌকা
369
00:32:17,597 --> 00:32:19,682
- তোমার বন্ধুর নৌকা?
- এই পার্টি সেই আয়োজন করেছে।
370
00:32:19,849 --> 00:32:23,518
আমি মনে হয় ভুল নৌকায় উঠে গেছি।
কয়েকদিন যাবত সব নৌকা এক রকম মনে হচ্ছে।
371
00:32:23,686 --> 00:32:26,605
আমার চাবি যখন কাজ করতে ছিলনা তখনই আন্দাজ করেছিলাম,
কোন একটা গণ্ডগোল হয়েছে।
372
00:32:28,065 --> 00:32:30,900
- তোমার বন্ধু কে?
- ভুল করে আমাদের নৌকায় উঠে গেছে।
373
00:32:31,026 --> 00:32:33,861
একটু দাঁড়ান, আপনাকে চেনা চেনা লাগছে।
স্টিভেন রেইন, ঠিক?
374
00:32:33,987 --> 00:32:37,156
আপনিতো লস আঞ্জেলসের অর্ধেকের মালিক।
হংকং এ কি করছেন?
375
00:32:37,281 --> 00:32:39,491
এক সপ্তাহের জন্য ঘুরতে আসছি।
376
00:32:39,617 --> 00:32:42,703
মনে হচ্ছে নিজের প্লেনে আসছেন?
খুব মজা পেলাম?
377
00:32:43,537 --> 00:32:45,413
- আমরা উঠি?
- হ্যাঁ।
378
00:32:46,831 --> 00:32:49,124
পার্টি উপভোগ করুন,
মিঃ কার্টার।
379
00:32:49,250 --> 00:32:51,126
আমিও তাই ভাবছি, মিসঃ ইসাবেলা।
380
00:32:51,252 --> 00:32:54,713
আবার দেখা হবে, স্টিভ।
ভাল থেকো।
381
00:33:08,142 --> 00:33:11,228
- রিকি তান কোথায়?
- আমি জানিনা!
382
00:33:11,353 --> 00:33:14,313
সে আজ এক গোয়েন্দাকে খুন করেছে।
সে কোথায়?
383
00:33:14,439 --> 00:33:16,148
কে কাকে মেরেছে?
384
00:33:17,067 --> 00:33:19,152
- কার্টার!
- কে মারা গেছে, লি?
385
00:33:19,277 --> 00:33:21,237
- তুমি!
- গোয়েন্দা ইয়ু?
386
00:33:21,362 --> 00:33:23,238
- ইয়ু না , তুমি!
- কে?
387
00:33:23,364 --> 00:33:24,740
- তুমি!
- কে?
388
00:33:24,865 --> 00:33:28,701
আমি কি বলছি তুমি বুঝতে পারছোনা?
389
00:33:28,827 --> 00:33:32,371
কেউই বুঝবেনা তোমার মুখ থেকে কি ভাষা বের হচ্ছে
390
00:33:32,497 --> 00:33:35,040
রিকি তান তোমাদের জন্য অপেক্ষা করছে।
391
00:33:40,462 --> 00:33:42,839
লি, এখানে এসব কি হচ্ছে?
392
00:33:42,965 --> 00:33:45,508
মনেরেখো আমার বাবা একজন পুলিশ ছিল?
393
00:33:45,634 --> 00:33:47,760
- রিকি তান তার সহকারি ছিলো।
- কি?
394
00:33:48,136 --> 00:33:50,221
হু লি, তুমি আমাকে কষ্ট দিয়েছো।
395
00:33:51,472 --> 00:33:53,306
তুমি কি ভুলে গেছ তুমি কোথায় থেকে আসছো?
396
00:33:54,517 --> 00:33:56,435
কার কাজ করছো কখনো ভুলোনা।
397
00:33:57,477 --> 00:34:00,104
লিডার হওয়ার কথা চিন্তা করোনা?
398
00:34:08,571 --> 00:34:10,989
লি, আমি তোমাকে আশা করেছিলাম।
399
00:34:11,115 --> 00:34:13,116
তোমার সঙ্গিকে একটু ভিতরে যেতে বলো।
400
00:34:13,241 --> 00:34:15,784
- আমি কোথাও যাবোনা।
- যাও, সমস্যা নাই।
401
00:34:15,911 --> 00:34:18,538
- আমি তোমাকে একা ছেড়ে যাবোনা।
- আমি ঠিক থাকবো।
402
00:34:18,663 --> 00:34:20,664
- নিশ্চিত?
- হ্যাঁ।
403
00:34:22,083 --> 00:34:24,293
আমি পাশেই থাকবো।
404
00:34:27,129 --> 00:34:29,214
আমি জানি সবাই কি বলছে।
405
00:34:29,339 --> 00:34:32,258
আমি অ্যামেরিকা এম্বাসিকে ইটের বদলে পাটকেল মারতে চাইনি।
406
00:34:32,383 --> 00:34:34,301
আমি এত বড় গাধা নই।
407
00:34:35,595 --> 00:34:38,430
তবে আমার মনে হয় আমার কোন লোক এটা করেছে।
408
00:34:38,556 --> 00:34:42,142
আমার শত্রুরা আমার মুখোশ পরে কাজ করছে।
409
00:34:42,267 --> 00:34:45,645
শত্রুর বিরুদ্ধে এখনি যুদ্ধ ঘোষণা করতে হবে।
410
00:34:47,021 --> 00:34:48,939
আমি ভয় পাচ্ছি, মনে হচ্ছে হেরে যাবো।
411
00:34:50,733 --> 00:34:53,443
তোমার বাবা যদি বেঁচে থাকতো,
এখন তার কাছে উপদেশের জন্য যেতাম।
412
00:34:53,569 --> 00:34:55,862
দয়া করে চুপ করো।
413
00:34:55,988 --> 00:34:59,199
লি, তোমার সাহায্য আমার অনেক দরকার।
এই মুহূর্তে আমি কাউকে বিশ্বাস করতে পারছিনা।
414
00:34:59,324 --> 00:35:01,951
আমাকে বলো তারা কাস্টম এজেন্টকে কেন খুন করেছে।
415
00:35:02,077 --> 00:35:04,912
তোমার যা জানার দরকার সব জানাবো তোমাকে...
416
00:35:05,037 --> 00:35:08,957
তবে তুমি আমাকে এই মুহূর্তে হংকং থেকে নিয়ে যাও।
417
00:35:51,329 --> 00:35:52,830
সুন্দরি, তুমি এখানে কি করছো?
418
00:35:52,997 --> 00:35:55,332
বসে পড়ো।
আমি L.A.P.D.
419
00:35:57,251 --> 00:36:00,754
তুমি আমাকে শুধু লাথি দিলে?
কিন্তু আমিতো তোমার মন টা চাই!
420
00:36:00,879 --> 00:36:04,215
তুমি আমার থেকে কিছু চাও? আমি তোমাকে এখন L.A.P.D.এর লাথি দিবো!
421
00:36:30,488 --> 00:36:32,448
- তুমি ঠিক আছো?
- হ্যাঁ।
422
00:36:32,574 --> 00:36:35,284
আমি পিছলা খেয়ে পড়ে গেছি।
423
00:36:35,409 --> 00:36:37,369
- কি?
- রক্ত বের হচ্ছে?
424
00:36:50,590 --> 00:36:53,300
রাতটাকে শান্ত করে দিয়েছো, ইন্সপেক্টর?
425
00:36:53,425 --> 00:36:56,636
রিকি তান ছিল আমাদের একমাত্র টোপ।
এখন সে আর নেই।
426
00:36:56,762 --> 00:37:01,140
তোমার তো প্রতিশোধ নেয়া হলো অ্যামেরিকার সরকারের উপর।
427
00:37:01,266 --> 00:37:03,142
আপনি কিসের প্রতিশোধের কথা বলছেন?
428
00:37:03,268 --> 00:37:06,062
এখন,আমি জানি না তোমাকে কেউ তানকে হত্যার জন্য টাকা দিয়েছে কিনা...
429
00:37:06,187 --> 00:37:08,522
অথবা হতে পারে এটা একেবারে পরিকল্পিত হত্যা...
430
00:37:08,647 --> 00:37:12,066
অথবা তুমি চোরাচালানের সাথে নিজেকে জড়িয়ে ফেলেছো,
তোমাকে এই কেস থেকে বহিষ্কার করা হচ্ছে।
431
00:37:12,192 --> 00:37:14,569
আমি তোমাকে আর কখনোই দেখতে চাইনা।
বুঝতে পেরেছো?
432
00:37:14,694 --> 00:37:17,529
- এখানে কি হচ্ছে?
- কার্টার, তুমি যথেষ্ট বিপদে আছো।
433
00:37:17,655 --> 00:37:20,407
চুপ থাকো
বড়দের কথার মধ্যে কথা বলবা না।
434
00:37:20,533 --> 00:37:22,576
তুমি L.Aতে ফিরে যাও।
এখনই।
435
00:37:22,701 --> 00:37:26,412
ঠিক আছে।
আমি এখানে এসে কোন মজায় করতে পারিনি।
436
00:37:30,166 --> 00:37:32,251
দুঃখিত, লি।
437
00:37:34,087 --> 00:37:35,755
ডিটেক্টিভ কার্টারকে এয়ারপোর্টে রেখে আসুন।
438
00:37:38,174 --> 00:37:39,550
আমিই নামিয়ে দিয়ে আসছি।
439
00:37:39,675 --> 00:37:41,092
হাত সরা!
440
00:37:48,808 --> 00:37:52,853
- কার্টার, তুমি বুঝতে পারছো না।
- আমি বুঝেছি,ঠিক আছে।
441
00:37:52,978 --> 00:37:55,355
আমি একটা মদের বারে গিয়েছি,
সেখানে আমি মারামারি করেছি...
442
00:37:55,481 --> 00:37:59,150
আমাকে পুরা ন্যাংটো করে দিয়েছে,
আর তুমি আমাকে বিমানবন্দরে ছাড়তে এসেছো।
443
00:37:59,276 --> 00:38:01,444
আমি এখান থেকে চলে যাচ্ছি।
444
00:38:07,700 --> 00:38:10,786
কার্টার, রিকি তান আমার বাবাকে হত্যা করেছে।
445
00:38:12,329 --> 00:38:13,580
কি?
446
00:38:18,751 --> 00:38:22,671
পাঁচ বছর পূর্বে,আমার বাবা একটা বড় আন্তর্জাতিক
চোরাচালানের কেস নিয়ে কাজ করছিলেন,
447
00:38:22,838 --> 00:38:25,715
বাবা তার পার্টনার তান এর সাথে ট্রেইডের সংযোগ পেয়েছিলেন।
448
00:38:25,841 --> 00:38:29,969
কিন্তু সেটা প্রমাণের আগেই বাবাকে হত্যা করা হয়।
449
00:38:30,095 --> 00:38:32,055
সকল প্রমাণ গায়েব হয়ে গিয়েছিল...
450
00:38:32,180 --> 00:38:34,640
তান পদত্যাগ করেছিল,
এবং তারপর কেসটার কোন সমাধান হয়নি।
451
00:38:36,684 --> 00:38:39,227
আমি এখন বুঝেছি, এটা তোমার বাবার লাস্ট কেস।
452
00:38:44,733 --> 00:38:46,609
তুমি আমার সাথে প্লেনে ঊঠবা নাকি উঠবা না?
453
00:38:46,734 --> 00:38:47,901
কি?
454
00:38:48,069 --> 00:38:50,779
তুমি জানো আমার বাবাও এই কাজে প্রাণ দিয়েছেন।
455
00:38:50,905 --> 00:38:53,740
যদি আমি আমার বাবার হত্যার প্রতিশোধ নেয়ার সুযোগ পেতাম,
আমি যা করা লাগতো করতাম।
456
00:38:53,866 --> 00:38:57,285
আমি যে কোন কিছু করতে পারি।
সুতরাং তুমি আসবে নাকি আসবে না?
457
00:39:03,374 --> 00:39:04,541
L. A কেন?
458
00:39:08,003 --> 00:39:11,297
লি, আমি তোমাকে ক্রিমিনাল ইনভেস্টিগেশন অফ
কার্টার থিওরির সাথে পরিচয় করিয়ে দেই:
459
00:39:11,465 --> 00:39:13,299
ধনী বুড়া আবালটাকে অনুসরণ করো।
460
00:39:13,466 --> 00:39:17,261
- বুড়া আবালটাকে অনুসরণ করবো?
- ঠিক তাই, এইযে তুমি বুঝে ফেলেছো।
461
00:39:17,428 --> 00:39:20,847
সব বড় অপরাধের পিছনে ধনী আবালদের হাত থাকে।
462
00:39:21,015 --> 00:39:23,350
আমাদের কেসেটা দেখো,
আমরা জানি ধনী আবালটা কে?
463
00:39:23,517 --> 00:39:25,351
- স্টীভেন রেইন।
- কে?
464
00:39:25,519 --> 00:39:28,229
স্টীভেন রেইন, কোটিপতি হোটেল ব্যাবসায়ী।
আমি তাকে রিকি তানের নৌকায় দেখেছিলাম।
465
00:39:28,396 --> 00:39:30,731
যখন গুলাগুলি চলছিলো,
সে তখন বেশ শান্ত ছিলো।
466
00:39:30,857 --> 00:39:33,359
যখন গুলাগুলি চলে',
তখন কোন আবালই স্বাভাবিক থাকতে পারে না।
467
00:39:33,484 --> 00:39:35,777
আবালরা দৌড়িয়ে টেবিলের নিচে গিয়ে পালায়...
468
00:39:35,903 --> 00:39:38,947
অথবা চিল্লানি দেয় এভাবে,আহ...!"
469
00:39:39,073 --> 00:39:40,657
তুমি বিপদে পড়লে ঠিক এরকমই করো।
470
00:39:40,782 --> 00:39:42,742
আমি তোমাকে নিগ্রোদের নিয়ে একটা কথা বলি।
471
00:39:42,868 --> 00:39:45,245
যখন পরিস্থিতি শান্ত থাকে,
তখন আমরাও শান্ত থাকি।
472
00:39:45,370 --> 00:39:48,581
কিন্তু আমরা এশিয়ানরা কখনই আতঙ্কিত হইনা।
473
00:39:48,706 --> 00:39:51,333
তাই, যখন গডজিলা আসবে তখন আতঙ্কিত হবে?
474
00:39:51,459 --> 00:39:54,086
আমি মুভিটা দেখেছি।
তুমি, চিল্লাইতেছিলা "ভ্যা, ভ্যা!"
475
00:39:54,211 --> 00:39:56,045
সব লোক তোমার দিকে তাকায়ছিলো।
আমি একটা চাইনিজকে দেখেছি...
476
00:39:56,171 --> 00:39:57,672
মিঃ কার্টার, এক্সকিউজ মি.
477
00:39:57,798 --> 00:40:00,050
তোমাকে অনেক ধন্যবাদ।
এটা তোমার হাতে বানানো খাবার?
478
00:40:00,175 --> 00:40:03,302
- হ্যা, আমাদের হাতে বানানো খাবার।
- শালোম।
479
00:40:08,932 --> 00:40:11,267
রেইন টাওয়ার,
লস এঞ্জেলেস।
480
00:40:16,773 --> 00:40:19,483
ঐযে সে,ঠিক ঐখানে,
জনাব স্টিভেন রেইন...
481
00:40:19,609 --> 00:40:22,236
সে এক বৃহৎ কামরার একটিতে থাকে।
482
00:40:24,238 --> 00:40:27,949
ওহ,বলতো কে।
হাঁ,সেই মেয়েটা।
483
00:40:28,074 --> 00:40:31,076
রিকি তানের নৌকায় থাকা সেই মেয়েটা, ঠিক ঐখানে।
484
00:40:31,202 --> 00:40:32,786
আমরা পেয়ে গেছি।
485
00:40:32,912 --> 00:40:35,622
আমি যা বলি সেটা কাজে লাগবেই।
486
00:40:35,748 --> 00:40:37,708
আমরা এখন অপেক্ষা করবো।
487
00:40:39,084 --> 00:40:40,501
তারা এখনও কথা বলছে?
488
00:40:42,170 --> 00:40:43,379
বুড়াটা চলে যাচ্ছে।
489
00:40:43,505 --> 00:40:45,465
- সে ফিরে আসবে।
- তুমি কিভাবে জানো?
490
00:40:45,590 --> 00:40:47,716
আমি জানি, তুমি দেখো নাই মাইয়াটা কতো সেক্সি?
491
00:40:47,842 --> 00:40:49,927
সে অবশ্যই ফিরে আসবে।
492
00:40:56,391 --> 00:40:58,059
মেয়েটা কি করছে?
493
00:41:00,937 --> 00:41:02,813
সে কি করছে?
494
00:41:02,939 --> 00:41:05,816
সে দাঁড়িয়ে থাকা ছাড়া আর কিছুই করছে না।
495
00:41:05,941 --> 00:41:10,194
শুধু ঘুমিয়ে পড়োনা। আগে বা পরে,
কিছু একটা ঘটবেই!
496
00:41:10,320 --> 00:41:14,073
ঠিক আছে,আমি শুধু জেগে থাকার চেষ্টা করবো
এটা অনেকটা বিরক্তিকর।
497
00:41:17,994 --> 00:41:20,913
উহু! ধীরে ধীরে , বেবি।
498
00:41:21,038 --> 00:41:22,205
কি?
499
00:41:24,041 --> 00:41:26,251
- কিছু না। আমি কিছুই বলিনি।
- তুমি কিছু বললে?
500
00:41:26,376 --> 00:41:28,210
- আমি কিছুই বলিনি।
- আমি শুনেছি।
501
00:41:28,336 --> 00:41:30,588
না, কিছু না।
502
00:41:41,890 --> 00:41:44,767
লি, কি ঘটছে?
তুমি কি বলছিলে?
503
00:41:44,893 --> 00:41:47,687
- সে কাপড় খুলছে।
- কি?
504
00:41:47,812 --> 00:41:50,022
- সে শুধু তার কাপড় খুলছে?
- এটা আমাকে দাও!
505
00:41:50,147 --> 00:41:53,233
না! এটা ঠিক না!
506
00:41:53,359 --> 00:41:55,902
- প্রভু করুণা করো!
- কি?
507
00:41:56,069 --> 00:41:58,571
- সে তার স্কার্ট খুলছে।
- আমি এই কথা শুনতে পারছি না।
508
00:41:58,697 --> 00:42:01,074
কালো পেন্টি,কালো ব্রা...
509
00:42:01,199 --> 00:42:05,285
ভিক্টোরিয়া সিক্রেট,
বসন্ত ক্যাটালগ, পৃষ্ঠা 27।
510
00:42:05,411 --> 00:42:06,912
মেয়েটার চয়েজ আছে।
511
00:42:07,037 --> 00:42:09,872
আরেকটু গভীরভাবে দেখতে হবে।
ওহ, এটা দেখো।
512
00:42:09,998 --> 00:42:11,999
একটা ছোট ট্যাটু।
সুন্দরতো!
513
00:42:12,125 --> 00:42:14,251
যোনাঙ্গ-এর মত মনে হচ্ছে.....
514
00:42:14,419 --> 00:42:15,795
- যোনাঙ্গ?
- হ্যাঁ।
515
00:42:15,920 --> 00:42:19,089
- আমি যোনাঙ্গ ভালবাসি।
- আমিও যোনাঙ্গ ভালবাসি। আমাকে দেখতে দাও।
516
00:42:19,257 --> 00:42:21,133
দাড়াও।
এক মিনিট।
517
00:42:21,300 --> 00:42:23,927
সে দরজার দিকে যাচ্ছে।
এক মিনিট ,এক মিনিট...
518
00:42:25,095 --> 00:42:26,971
সে দরজা খুলছে।
519
00:42:28,515 --> 00:42:30,975
মনে হচ্ছে কেউ তাকে গিফট দিতে এসেছে।
520
00:42:31,142 --> 00:42:33,102
এক মিনিট।
521
00:42:33,269 --> 00:42:36,855
মনে হচ্ছে সেই মেয়েটা যে তোমার অফিসে গিফট নিয়ে এসেছিল।
522
00:42:37,022 --> 00:42:38,398
বোমা !
523
00:42:39,775 --> 00:42:41,151
সাবধানে!
524
00:42:45,863 --> 00:42:48,823
এইটা মনে হয়...
লেডী, তোমার ঘরে বোমা আছে!
525
00:42:48,991 --> 00:42:50,784
দরজা খোলো!
526
00:42:50,951 --> 00:42:52,785
দরজায় লাথি মারো।
527
00:42:56,081 --> 00:42:57,957
- আসলেই, তুমি চমৎকার।
- কার্টার!
528
00:42:59,834 --> 00:43:01,794
- আসো, লি!
- কোথায়?
529
00:43:01,919 --> 00:43:05,130
- ফেলে দিও না! এইদিকে!
- আমরা কোথায় যাবো?
530
00:43:09,801 --> 00:43:11,385
ছাদে! ছাদে!
531
00:43:11,511 --> 00:43:13,471
হোঁচোট খেও না! সাবধানে!
532
00:43:16,683 --> 00:43:18,809
- লি নিক্ষেপ করো!
- কোথায়?
533
00:43:18,935 --> 00:43:21,729
লি নিক্ষেপ কর!
আকাশের দিকে !
534
00:43:21,854 --> 00:43:23,230
ফেলে দাও!
535
00:43:23,355 --> 00:43:25,565
- আকাশের দিকে ছুড়ে ফেলো!
- নিচে অনেক লোক আছে!
536
00:43:25,691 --> 00:43:28,360
- লি, ফেলো ওটা!
- কার্টার!
537
00:43:28,485 --> 00:43:30,737
- লি!
- না!
538
00:43:30,862 --> 00:43:32,738
আমরা মরতে যাচ্ছি!
539
00:43:40,120 --> 00:43:41,829
ঠিক আছে, দাড়াও।
540
00:43:41,955 --> 00:43:44,081
- অনেক হয়েছে?
- ওটা ফেলে দাও!
541
00:43:44,207 --> 00:43:46,083
- এটাতে বোমা আছে!
- ফেলে দাও!
542
00:43:46,209 --> 00:43:49,128
আবালরা, এটাতে বোমা নেই।
কিছুই নেই?
543
00:43:49,253 --> 00:43:52,922
জেলে না যেতে চাইলে এখান থেকে ভাগো।
544
00:43:53,048 --> 00:43:55,049
জেলে পাঠাবা?
545
00:43:55,175 --> 00:43:57,885
তোমার মনে হয় মাথা গেছে।
এখুনি তোমাকে দেখে নিচ্ছি।
546
00:43:58,011 --> 00:44:00,971
আমি আমেরিকান সিক্রেট সার্ভিসের আন্ডারকভার এজেন্ট।
547
00:44:01,097 --> 00:44:03,807
কিভাবে বিশ্বাস করবো?
তোমার কার্ডটা দেখাও।
548
00:44:03,933 --> 00:44:05,893
এই যে।
549
00:44:07,394 --> 00:44:10,605
আবার দেখাও, ঠিক মতো দেখি নাই।
550
00:44:10,731 --> 00:44:13,441
আমরা তোমাকে সাহায্য করতে পারবো।
আমি হংকং এর একজন গোয়েন্দা।
551
00:44:13,566 --> 00:44:16,109
আমি জানি তুমি কে, ইন্সপেক্টর লি!
552
00:44:16,235 --> 00:44:19,571
এখানে না দাঁড়িয়ে থেকে আমার রুমে চলো।
553
00:44:22,533 --> 00:44:25,076
-তুমি ওইটাকে বোম বলেছিলে কেন?
-না, তুমি বলেছো।
554
00:44:25,202 --> 00:44:27,412
- না, তুমি বলেছো।
- তুমি বলেছো হোটেলের রুমে।
555
00:44:27,537 --> 00:44:29,497
আমি তাকে বোম বলেছিলাম।
556
00:44:31,165 --> 00:44:33,041
সে বোম?
557
00:44:33,167 --> 00:44:35,961
দেখো আমি এই কেস নিয়ে এক মাস ধরে কাজ করছি...
558
00:44:36,086 --> 00:44:38,087
তোমাদের সাথে খারাপ ব্যবহারের কারনে দুঃখিত।
559
00:44:38,213 --> 00:44:40,089
এইসব কি হচ্ছে আগে আমাদের বলো।
560
00:44:40,215 --> 00:44:42,842
Triads আর Reign ভেবেছিল
আমি খারাপ কাস্টম এজেন্ট।
561
00:44:42,967 --> 00:44:46,178
- টাকাটা কি কাজের পারিশ্রমিক?
- না, পারিশ্রমিকের ছোট একটা অংশ।
562
00:44:46,304 --> 00:44:48,305
তোমরা কি সুপারবিলের নাম শুনেছো?
563
00:44:48,431 --> 00:44:50,808
আমি শুনেছি, এটা একটা গল্পকথা,
অনেকটা নকল বিষয়ক।
564
00:44:50,933 --> 00:44:54,394
সোনা, এটা নকলের থেকেও বেশি কিছু।
565
00:44:54,519 --> 00:44:57,688
১৫ টা বিশ্ব ব্যাংকের মধ্যে ১৪ টা ব্যাংকই
এটার মধ্যে পার্থক্য করতে পারেনি।
566
00:44:57,814 --> 00:44:59,398
কাগজটা খুবই উন্নতমানের...
567
00:44:59,524 --> 00:45:02,401
এবং বিলটা আমেরিকার ইন্তাগ্লিও প্রেস থেকে ছাপানো হয়।
568
00:45:02,527 --> 00:45:05,404
তারা কিভাবে এটা সম্ভব করলো আমাদের কাছে খুলে বলো?
569
00:45:05,529 --> 00:45:09,073
১৯৫৯ সালে ইরানের বাদশার সাথে আমেরিকার খুব ভাল সম্পর্ক ছিল।
570
00:45:09,199 --> 00:45:11,576
কেন?
কারন তেলের জন্য।
571
00:45:11,701 --> 00:45:13,577
আমাদের সরকার তাকে একটা উপহার দিয়েছিল..
572
00:45:13,703 --> 00:45:15,663
ইন্তাগ্লিও প্রেসের ছাপানো একটা ট্রেসারী।
573
00:45:15,788 --> 00:45:17,956
যা এখন দেশের বাহিরে আছে।
574
00:45:18,082 --> 00:45:20,667
পাঁচ বছর আগে রিকি তান অবৈধভাবে প্রেসটা কিনেছিলো।
575
00:45:20,793 --> 00:45:22,502
পাঁচ বছর আগে?
576
00:45:22,628 --> 00:45:24,588
এর ঠিক আগেই সে ফোর্স ছেড়ে ছিল।
577
00:45:24,713 --> 00:45:28,299
রিকি তান সুইসদের তৈরি একটা একশ ডলারের প্লেট পেয়েছিলো...
578
00:45:28,425 --> 00:45:30,301
আর সে সুপারবিল ছাপানো শুরু করলো।
579
00:45:30,426 --> 00:45:33,095
এই কারনে হু লি তাকে খুন করেছে...
প্লেটের জন্য?
580
00:45:33,220 --> 00:45:37,265
আর তারা একশো মিলিয়ন ডলার ছাপিয়ে পাচার শুরু করলো।
581
00:45:40,060 --> 00:45:43,062
নকল শনাক্ত করার একটাই উপায় আছে।
582
00:45:43,188 --> 00:45:46,148
তারা ভারতের সচ্ছ কালি ব্যাবহার করতো যা পুড়লে লাল দেখায়।
583
00:45:46,274 --> 00:45:50,027
দেখেছো? কিন্তু আসলটা পুড়লে কালো হয়।
584
00:45:54,197 --> 00:45:57,283
আমার মনে হয় কার্টার তুমি ভুল প্রশ্ন করেছো।
585
00:45:57,450 --> 00:46:01,036
আসল প্রশ্ন হলো,
প্লেটটা কোথায়?
586
00:46:01,204 --> 00:46:04,540
কারন প্লেটটা খুঁজে পেলে আমরা পুরো কার্যক্রম বন্ধ করতে পারবো।
587
00:46:04,665 --> 00:46:07,417
- তাই না?
- হ্যাঁ,ঠিক বলেছো।
588
00:46:07,584 --> 00:46:10,336
এখানেই তোমরা আমাকে সাহায্য করতে পারো।
589
00:46:10,504 --> 00:46:13,756
কার্টার ,এটা তোমার শহর, তাই না?
590
00:46:14,257 --> 00:46:17,051
হ্যাঁ, এটাই আমার দুধ না মানে শহর।
591
00:46:17,176 --> 00:46:21,179
দারুন আর লি তুমি হু লি এবং Triads সম্পর্কে জানো, ঠিক?
592
00:46:21,305 --> 00:46:23,306
- হ্যাঁ।
- ভালো।
593
00:46:23,432 --> 00:46:27,393
তোমরা আমার একটা কাজ করে দেবে?
হু লি কোথায় প্লেটগুলো রেখেছে খুঁজে বের করবে?
594
00:46:27,519 --> 00:46:29,687
- এটা কোন ব্যাপার না।
- ধন্যবাদ।
595
00:46:29,812 --> 00:46:31,772
তাহলে বিদায়, হিরোরা।
596
00:46:31,898 --> 00:46:35,818
এখন থেকে,তোমরা আমেরিকান সিক্রেট সার্ভিসের সাথে কাজ করছো।
597
00:46:38,278 --> 00:46:41,280
সিক্রেট সার্ভিস এজেন্ট!
জেমেস কার্টার!
598
00:46:41,406 --> 00:46:44,658
শুনে ভালোই লাগছে।
এটা শুনতে অন্যরকম লাগে তাই না?
599
00:46:44,784 --> 00:46:46,660
আমি তোমাকে বলছি ,লি।
আমাকে ছয় মাস দাও।
600
00:46:46,786 --> 00:46:50,289
ছয় মাসে দেখবা আমি ওয়াশিংটনে প্রেসিডেন্টকে গার্ড দিচ্ছি।
601
00:46:50,414 --> 00:46:53,041
আমরা দুজনেই জানি তুমি কারোর জন্য গুলি খাওয়ার মাল না।
602
00:46:53,166 --> 00:46:55,042
হ্যাঁ, কিন্তু তারা তো আর জানে না।
603
00:46:55,168 --> 00:46:57,711
দেখি ইসাবেলাকে বলে ও কোন সাহায্য করতে পারে কিনা।
604
00:46:57,837 --> 00:47:01,715
- দেখি সে ভাইয়ের জন্য কি করতে পারে।
- সে এমনকি তোমার দিকে তাকায় ও নাই।
605
00:47:01,841 --> 00:47:04,301
হিংসা,লি
'কারন মেয়েটা আমাকে বেছে নিয়েছে...
606
00:47:04,426 --> 00:47:07,804
'কারন আমি লম্বা , কালো, হ্যান্ডসাম,
আর তুমি জলিল।
607
00:47:07,930 --> 00:47:10,140
না আমি জলিল না,
মেয়েরা আমাকে পছন্দ করে।
608
00:47:10,265 --> 00:47:13,392
বলে আমি শাকিব খানের মতো সুন্দর।
609
00:47:13,518 --> 00:47:16,353
লি,শাকিব তোর চেয়ে ছয় ইঞ্চি বেশি লম্বা।
610
00:47:20,566 --> 00:47:23,568
লি এবং কার্টার আর সিক্রেট সার্ভিসের কাজে বাঁধা হবে না।
611
00:47:24,694 --> 00:47:25,569
হ্যাঁ।
612
00:47:44,254 --> 00:47:47,757
এটা আমার ইনফরমারের জায়গা,
এখানে খুব ভালো রিব পাওয়া যায়।
613
00:47:47,882 --> 00:47:49,758
আমার কশার পছন্দ।
614
00:47:58,474 --> 00:48:00,392
হেই, হেই , দাড়াও।
615
00:48:07,941 --> 00:48:11,319
ওহ, আমি এসব কি দেখছি!
616
00:48:11,444 --> 00:48:13,821
আমার মনে হয় না এখানে কোন ভালো লোক আসে !
617
00:48:13,947 --> 00:48:16,824
- এটা একটা রেস্তোরা হওয়া উচিত ছিলো !
- তুমি এখানে কি করছো , জেমস?
618
00:48:16,949 --> 00:48:19,451
তোমাকে জেলে পাঠাবো সাথে তোমার বন্ধুদেরও।
619
00:48:19,577 --> 00:48:22,079
সবাই যার যার মালপত্তর নিয়ে এখান থেকে ভাগো।
620
00:48:22,204 --> 00:48:24,664
- ঠিক আছে, চলো বাইরে গিয়ে কথা বলি।
- বাইরে গিয়ে কথা বলবা?
621
00:48:24,790 --> 00:48:25,665
হ্যাঁ।
622
00:48:25,790 --> 00:48:28,876
চলো দেখি তোমার কি বলার আছে।
623
00:48:32,338 --> 00:48:34,464
তুমি এটা কোথায় পেয়েছো?
আমার পছন্দ হয়েছে।
624
00:48:34,590 --> 00:48:36,716
ভালোই।
তো কি খবর, কেনি?
625
00:48:37,801 --> 00:48:39,677
-জেমস কার্টার।
- কি হয়েছে?
626
00:48:39,803 --> 00:48:43,556
আমি শুনলাম তোমাকে নাকি পাছায় লাথি মেরে
হংকং থেকে বের করে দিয়েছে?
627
00:48:43,681 --> 00:48:45,557
- কি?
- হ্যাঁ।
628
00:48:45,683 --> 00:48:47,893
- এসব কে বলছে?
- আমার লোক আছে।
629
00:48:48,018 --> 00:48:50,603
- তোমাকে এসব নিয়ে ভাবতে হবে না।
- তারা তোমাকে মিথ্যা বলেছে।
630
00:48:50,729 --> 00:48:53,356
দেখো,তুমি যদি আমাকে কোন তথ্য না দিতে পারো,
তো তোমার কপালে দুঃখ আছে।
631
00:48:53,482 --> 00:48:56,651
তোমার সাহস কি করে হয় জেমস ,
আমারই জায়গায় এসে আমাকে হুমকি দাও?
632
00:48:56,776 --> 00:49:00,862
তুমি আমাকে আমার বউ বাচ্ছার সামনে লজ্জা দিয়েছো।
633
00:49:00,988 --> 00:49:02,864
কেনি,তোমার নিজের কারনেই এটা হয়েছে।
634
00:49:02,990 --> 00:49:05,533
তুমি একজন নিগ্রো আর ক্রেন্সহের একটা রেস্তোরার মালিক।
635
00:49:05,659 --> 00:49:08,786
তুমি এখানে এসেছো কিন্তু এখনো কোন ব্যাজ দেখাও নি।
636
00:49:08,912 --> 00:49:10,872
এমন কি ওয়ারেন্টও না!
637
00:49:10,997 --> 00:49:15,209
জানো আমি এখন কি করবো?
তোমার পাছায় লাথি মারবো।
638
00:49:15,334 --> 00:49:17,210
এবং তোমার পাছায় ও মারবো।
639
00:49:17,336 --> 00:49:19,629
কেনি , এটা দেখতে ভালোই লাগবে।
640
00:49:19,755 --> 00:49:21,548
- মারো,কেনি !
641
00:49:21,673 --> 00:49:22,757
- মারো!
- মারো!
642
00:49:22,883 --> 00:49:24,342
আমি তোমাকে গুলি করে বলবো তুমি রান্নাঘরে পড়ে গিয়েছো।
643
00:49:24,468 --> 00:49:26,136
- করো!
- এর চেয়ে শান্ত হয়ে যাও।
644
00:49:27,595 --> 00:49:29,596
- কেনি ,শান্ত হও!
- কি...
645
00:49:40,148 --> 00:49:41,524
646
00:49:44,902 --> 00:49:46,236
এটা তুমি কোথায় শিখেছো?
647
00:49:46,445 --> 00:49:48,071
মাস্টার চিং আমাকে শিখিয়েছে।
648
00:49:48,614 --> 00:49:49,531
বেইজিঙের মাস্টার চিং?
649
00:49:50,115 --> 00:49:51,658
না... ক্রেন্সহের ফ্রেডি চিং।
650
00:49:52,534 --> 00:49:54,660
ওহ, তারা ভাই।
651
00:49:54,786 --> 00:49:57,038
ওহ, ঠিক আছে, ঠিক আছে।
652
00:49:57,455 --> 00:49:59,415
তুমি এই ৭-১১ এর সাথে ঝুলে আছো কেন ?
653
00:49:59,624 --> 00:50:00,791
৭-১১?
654
00:50:01,584 --> 00:50:03,710
কারন তার মুখ কখনো বন্ধ হয় না।
655
00:50:05,921 --> 00:50:10,091
এই! আমি শুনছি,
আমি শুনছি।
656
00:50:10,217 --> 00:50:12,260
আমাকে নিয়া কথা বলবা না।
657
00:50:12,385 --> 00:50:15,137
- তোমরা কি এখানে টাকার ব্যাপারে খোঁজ নিতে এসেছো?
- তুমি কিভাবে জানলে?
658
00:50:15,263 --> 00:50:17,556
- নকল টাকা, তাই না?
-হ্যাঁ।
659
00:50:17,681 --> 00:50:19,724
তাদের কেউ কি এখানে এসেছে?
660
00:50:21,351 --> 00:50:23,227
একজন এখানে এসেছিলো কিছুদিন আগে...
661
00:50:23,353 --> 00:50:26,188
৫০ ডলারের মতো বিল রেখেই চলে গিয়েছিলো।
662
00:50:26,314 --> 00:50:29,066
আমি আমার ছেলেসহ তাকে ধরতে গিয়েছিলাম...
663
00:50:29,192 --> 00:50:31,235
কিন্তু পরেরদিন সে সব শোধ করলো।
664
00:50:31,360 --> 00:50:34,154
নতুন ১০০ ডলারের নোট দিয়ে।
665
00:50:34,280 --> 00:50:37,115
আমার মনে হয়েছিল এটা নকল কারন সে দিনপ্রতি কাজ করে।
666
00:50:37,241 --> 00:50:39,618
তাই আমি এটা পরীক্ষা করেছি।
667
00:50:39,743 --> 00:50:41,911
ডলারটা কি এখনো আছে?
668
00:50:42,036 --> 00:50:44,329
আমি এখনো আমার খাবারের খরচ পাই নাই।
669
00:50:44,455 --> 00:50:45,706
আমাদের দেখাও।
670
00:51:09,186 --> 00:51:11,563
দাঁড়াও।
তুমি কি করছো?
671
00:51:17,902 --> 00:51:18,819
এটা নকল।
672
00:51:18,944 --> 00:51:21,904
সে তোমাকে ঠকিয়েছে,
কে দিয়েছে এটা?
673
00:51:22,030 --> 00:51:24,990
জিং নাম।
Reign প্লাজাতে কাজ করে।
674
00:51:25,158 --> 00:51:27,743
দোয়া করো যেনো তোমার আগে আমি তাকে খুঁজে না পাই।
675
00:51:52,015 --> 00:51:54,850
ঐশুনো L.A.P.D.
676
00:51:54,976 --> 00:51:57,144
আমরা জিং নামের একজনকে খুঁজছি।
677
00:51:59,647 --> 00:52:01,815
ফিরে আয়!
দাঁড়া বলছি!
678
00:52:01,982 --> 00:52:04,734
হেই!হেই!
শালা ছোট আবাল!
679
00:52:04,902 --> 00:52:08,613
দাঁড়া বলছি!
দাঁড়া!
680
00:52:19,998 --> 00:52:21,791
মহান ইন্সপেক্টর লি!
681
00:52:24,336 --> 00:52:27,255
আপনার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
682
00:52:27,505 --> 00:52:29,840
জানো? আমি এখানে কেনো তা আমি নিজেও জানি না।
683
00:52:30,007 --> 00:52:32,133
আমি এমনকি চাইনিজ ও না।
684
00:52:32,259 --> 00:52:34,135
ঠিক আছে, আমি দুঃখিত।
685
00:52:35,929 --> 00:52:39,181
আমার মনে হয় কেউ তাদের সাথে প্রথমে কথা বলতে চাইবে।
686
00:52:48,649 --> 00:52:50,859
এটা কেন করলে?
কোন দরকার ছিলও না!
687
00:52:56,531 --> 00:52:59,200
তুমি আমার অনুভূতিতে আঘাত করেছো, মেয়ে।
এর মূল্য তোমাকে দিতে হবে।
688
00:53:02,536 --> 00:53:06,205
আমি কখনো মেয়েদের মারি নি কিন্তু তোরে খাইয়া ফালামু!
689
00:53:09,626 --> 00:53:12,378
ওকে ,ঠিক আছে।
আমি যাচ্ছি।
690
00:53:15,798 --> 00:53:17,674
সাবধানে থেকো।
691
00:53:55,500 --> 00:53:56,667
কি হয়েছে?
692
00:53:56,834 --> 00:54:00,212
ইসাবেলা মেয়েটা তোমাকে বাড়ি মারছে।
সে তোমাকে ধোঁকা দিয়েছে।
693
00:54:00,338 --> 00:54:01,714
- না।
- হ্যাঁ, সে দিছে।
694
00:54:01,839 --> 00:54:03,715
- সে আমাদের জীবন বাঁচিয়েছে।
- কি?
695
00:54:03,841 --> 00:54:06,218
- হু লি আমাদের মেরে ফেলতো।
- তুমি পাগল হয়ে গিয়েছো?
696
00:54:06,385 --> 00:54:08,762
আমাদের অবস্থা দেখো!
697
00:54:08,887 --> 00:54:11,889
- পক পক করা বন্ধ করো!
- না করলে কি করবা?
698
00:54:12,015 --> 00:54:14,267
থাপ্পড় মেরে তোমাকে এখান থেকে বের করে দেবো, লি।
699
00:54:16,352 --> 00:54:18,687
- আমি তোরে থাপ্পর মেরে আফ্রিকা পাঠাই দিমু!
- তাই?
700
00:54:18,812 --> 00:54:21,731
মার,
দেখি তোর কতো ক্ষমতা!
701
00:54:21,857 --> 00:54:24,526
তুমি জানোনা তুমি কার সাথে পাঙ্গা নিচ্ছো!
702
00:54:24,651 --> 00:54:26,527
তুমি জানোনা তুমি কার সাথে পাঙ্গা নিচ্ছো?
703
00:54:26,653 --> 00:54:29,613
- আমি তোমার বালভর্তি নাকে কামড় দিবো।
- কামড় দিবি...দে!
704
00:54:41,207 --> 00:54:42,583
আমি তাকে বিশ্বাস করি না।
705
00:54:42,834 --> 00:54:44,668
তাকে এখানে আনা ভুল হয়েছে।
706
00:54:45,002 --> 00:54:47,796
আমাদের অর্ডার তাকে কিছু করা যাবে না।
707
00:54:53,426 --> 00:54:56,595
আমি তার ঐ সুন্দর ঠোটটা কুচি কুচি করে কাটতে চাই।
708
00:54:57,013 --> 00:55:00,766
এবং দুই পুলিশের সাথে তাকেও কূয়ার মধ্যে ফেলতে চাই।
709
00:55:03,477 --> 00:55:05,353
আপেল?
710
00:55:07,564 --> 00:55:10,650
দুর্ঘটনার পূর্বেই চাকুটা সেফ জায়গায় রেখে দাও, মাগী।
711
00:55:20,367 --> 00:55:22,827
বালটাও হচ্ছে না।
712
00:55:22,953 --> 00:55:25,455
শুধু আমাকে বলো Triads আমাদের কিভাবে মারবে?
713
00:55:25,580 --> 00:55:28,415
তারা আমাদের ৩দিন ধরে আধমরা করবে।
714
00:55:28,541 --> 00:55:32,794
- আমি সেটা সয়ে নিতে পারবো।
- তারপর তারা তোমাকে কুচি-কুচি করে কাটবে।
715
00:55:32,920 --> 00:55:35,130
কুচি-কুচি করে কাটবে?
ধুর,বাল!
716
00:55:35,255 --> 00:55:38,633
চলো এখান থেকে বেরুনোর চেষ্টা করি!
চলো,হার মেনো না!
717
00:55:46,307 --> 00:55:48,892
- আমি মরতে চাই না!
- চুপ থাকো।
718
00:55:50,060 --> 00:55:53,062
- ঠিক আছে,তোমার বাম পা টা দাও।
- কিসের জন্য?
719
00:55:53,188 --> 00:55:54,230
বাম পা!
720
00:55:54,356 --> 00:55:55,732
এভাবে।
721
00:55:58,151 --> 00:56:00,027
- শক্ত করে।
- ঠিক আছে।
722
00:56:11,079 --> 00:56:13,372
সাবাস।
সেইভাবে কামড় দাও।
723
00:56:13,498 --> 00:56:15,499
ছোট বানরের মত কামড় দাও!
724
00:56:15,624 --> 00:56:17,625
কামড় দাও! হচ্ছে।
725
00:56:17,751 --> 00:56:20,086
কোপা সামসু!
বাঘের মত কামড় দাও!
726
00:56:20,212 --> 00:56:22,547
ইয়া! জোড়ছে!
খুলতেই হবে!
727
00:56:22,672 --> 00:56:25,007
প্রায় হয়ে গেছে।
হয়েছে!
728
00:56:25,133 --> 00:56:27,009
ওহ,বাল!
729
00:56:27,135 --> 00:56:29,553
- ফইন্নির ঘরে ফইন্নি?
- দারুন!
730
00:56:29,679 --> 00:56:32,014
লি, আমারটা খুলো।
তাড়াতাড়ি!
731
00:56:33,682 --> 00:56:35,892
সব মূর্তির মধ্যেই টাকা ভরা।
732
00:56:44,900 --> 00:56:46,776
হ্যালো,বেঞ্জামিন!
733
00:56:49,780 --> 00:56:52,365
- তুমি কি করছো?
- আমি এটা এভিডেন্সের জন্য নিচ্ছি।
734
00:56:56,994 --> 00:56:58,203
অনুভব করছো?
735
00:56:58,329 --> 00:57:00,581
হ্যাঁ, গাড়ীটা স্লো হচ্ছে।
736
00:57:15,594 --> 00:57:17,971
- কি হয়েছে?
- আমি বলতেছি কি হয়েছে।
737
00:57:20,474 --> 00:57:22,392
আসো,লি!
738
00:57:26,646 --> 00:57:28,564
কার্টার,উপরে উঠো।
739
00:57:59,633 --> 00:58:01,217
- কি হয়েছে?
- তুমি আমাকে ছেড়ে গিয়েছিলে।
740
00:58:01,343 --> 00:58:03,636
আমি তোমাকে ছেড়ে যাইনি।
আমি উপরে তোমার জন্য অপেক্ষা করছিলাম।
741
00:58:18,901 --> 00:58:20,777
ওহ,বাল!
আমি ময়লার মধ্যে হাটতে পারব না!
742
00:58:20,902 --> 00:58:22,778
- আসো!
- এখানে ইঁদুর আছে!
743
00:58:22,904 --> 00:58:24,989
- এখানে ইঁদুর নাই!
- ঐ ইদুরটাকে দেখো!
744
00:58:46,175 --> 00:58:48,176
লাস ভেগাস?
745
00:58:50,679 --> 00:58:53,056
আমরা লাস ভেগাসে কি বাল ছিড়ছি?
746
00:58:53,181 --> 00:58:55,599
দেখো!
লাল ড্রাগন!
747
00:58:55,725 --> 00:58:58,394
এটাই রিকি তানের নৌকার নাম ছিলো।
748
00:58:58,519 --> 00:59:00,479
লি!
749
00:59:03,815 --> 00:59:06,442
- চলো।
- চলো।
750
00:59:06,568 --> 00:59:08,027
- দুঃখিত।
- বাল!
751
00:59:08,153 --> 00:59:10,696
একসাথেই।
সমস্যা কি তোমার?
752
00:59:15,618 --> 00:59:16,952
- এক মিনিট দাড়াও।
- কি?
753
00:59:17,077 --> 00:59:18,953
- আমরা এভাবে ভিতরে যেতে পারবো না।
- কেন?
754
00:59:19,079 --> 00:59:21,289
- আমাদের পাংখা লুক দিতে হবে।
- "পাংখা"মানে কি?
755
00:59:21,414 --> 00:59:23,290
আমাদের তৈরি হতে হবে,
আমরা এভাবে ভেতরে যেতে পারবো না।
756
00:59:23,416 --> 00:59:24,792
মানে কি?
757
00:59:24,918 --> 00:59:27,295
আমাকে অনুসরন করো,আমার এশিয়ান ব্রো!
আমি তোমাকে দেখাচ্ছি।
758
00:59:27,420 --> 00:59:29,380
চলো।
759
00:59:37,095 --> 00:59:38,721
ঐটাই আমাদের গন্তব্য।
760
00:59:38,847 --> 00:59:41,015
যখন আমরা ভিতরে যাবো,
তুমি আমার থেকে কয়েক কদম পিছে থাকবা।
761
00:59:41,140 --> 00:59:44,184
তোমাকে ফইন্নির মতো দেখাচ্ছে।
মনে হয় ময়লা পানিতে হাটার জন্য এই অবস্থা।
762
00:59:45,269 --> 00:59:48,605
এটাতো রাখালদের টুপি,
আর এটা এখন হেলমেট হয়ে গেছে।
763
00:59:48,730 --> 00:59:50,982
কথা কম বলে ধরে রাখো।
764
00:59:51,107 --> 00:59:52,608
কি সাহায্য করতে পারি?
765
00:59:52,734 --> 00:59:55,528
আমার একটা কালো ৪২" লম্বা পোশাক লাগবে...
766
00:59:55,653 --> 00:59:57,946
যেটা শরীরের জন্য আরামদায়ক আর সিল্কের হবে।
767
00:59:58,072 --> 01:00:00,657
আর আমার বন্ধুকে পোলাপাইনের একটা ড্রেস দিয়া দেন।
768
01:00:00,783 --> 01:00:02,701
আপনার বন্ধুরও কি সিল্ক পছন্দ?
769
01:00:02,826 --> 01:00:06,204
কেউ কেউ এটা কম পছন্দ করে কিন্তু আমি অনেক পছন্দ করি।
770
01:00:06,329 --> 01:00:08,539
এত ঝামেলার দরকার নেই।
771
01:00:08,665 --> 01:00:11,250
আমরা একটা বিপদজনক কেস সলভ করছি
এবং শুধু কাপড় দিলেই হবে।
772
01:00:11,375 --> 01:00:13,251
হ্যা।
শত্রুরা আমাদের পিছনে লেগেছে।
773
01:00:13,377 --> 01:00:16,379
হতে পারে।
চিন্তার কোন কারণ নেই,ঠিক আছে?
774
01:00:16,505 --> 01:00:18,423
কারণ আমি তোমাদের দুজনকে হিরো বানিয়ে দিবো।
775
01:00:18,549 --> 01:00:21,384
- ধন্যবাদ।
- ঠিক আছে,তোমাকে দিয়েই শুরু করা যাক।
776
01:00:21,509 --> 01:00:25,137
তোমার দারুণ চেহারা,ত্বক এবং চওড়া কাঁধ!
777
01:00:25,263 --> 01:00:27,973
তোমার মৃত কুমিরের চামড়া পড়া উচিৎ।
778
01:00:28,099 --> 01:00:29,975
বাদামী রঙের কুমিরের চামড়া...
779
01:00:30,100 --> 01:00:32,018
তোমার কোমড়ের সাইজ কত?
দেখি?
780
01:00:32,144 --> 01:00:34,396
এই!থামো,মিয়া!
781
01:00:34,521 --> 01:00:36,939
- সেতো দেখি উত্তেজিতও হয়।
- মধু !
782
01:00:37,065 --> 01:00:39,191
- আমার পছন্দ হয়েছে।
- যা কাপড় নিয়ে আয়!তাড়াতাড়ি!
783
01:00:39,317 --> 01:00:43,112
আমি নিয়ে আসতেছি।
ওহ,ভগবান । ছোট কিম, আমি আসছি।
784
01:00:43,237 --> 01:00:46,865
- তুমি দেখলে?
- সে তোমার প্রেমে পড়ছে।
785
01:00:46,990 --> 01:00:49,408
আমি তোমার সাথে আর কেনাকাটা করবো না।
786
01:00:58,417 --> 01:01:01,211
- ধনীদের মত ভাব দেখাও।
- ভদ্র মহিলা এবং মহোদয়গণ...
787
01:01:01,337 --> 01:01:03,380
স্টিভেন রেইন...
788
01:01:03,505 --> 01:01:07,842
রেড ড্রাগন ক্যাসিনোর প্রতিষ্ঠাতা এবং মালিক।
789
01:01:08,009 --> 01:01:09,552
ধন্যবাদ।
790
01:01:12,763 --> 01:01:16,057
ধন্যবাদ।
শুভ সন্ধ্যা।
791
01:01:16,225 --> 01:01:19,728
একশো বছর আগে, চাইনাতে একটা ছোট ধনী গ্রাম ছিল...
792
01:01:19,895 --> 01:01:23,314
তাদের সম্পদ পাহারা দেওয়ার জন্য বাচ্চা ড্রাগনকে রাখা হতো।
793
01:01:23,481 --> 01:01:27,234
ঐ গ্রামের মানুষরা তাকে খাবার দিতো...
794
01:01:27,401 --> 01:01:29,361
তাকে শক্তিশালী করার জন্য।
795
01:01:29,528 --> 01:01:31,863
ড্রাগনটি আস্তে আস্তে বড় হতে থাকলো
এবং গুহাতে আটকে গেলো...
796
01:01:32,030 --> 01:01:35,241
এবং সম্পদগুলো তার নিচে চাপা পড়ে গেলো...
797
01:01:35,408 --> 01:01:37,242
অনন্ত সময়ের জন্য!
798
01:01:37,410 --> 01:01:41,788
ভদ্র মহিলা এবং মহোদয়গণ!
আমি ঐ সম্পদ খুঁজে পেয়েছি!
799
01:01:41,956 --> 01:01:47,210
এটা এখানেই আছে,
বিশ্বের সেরা ক্যাসিনোর ভিতরে!
800
01:01:47,377 --> 01:01:49,420
রেড ড্রাগনে স্বাগতম...
801
01:01:49,588 --> 01:01:51,840
যেখানে সবাই জয়ী!
802
01:02:13,192 --> 01:02:15,068
ব্লাক, ২৯
803
01:02:20,699 --> 01:02:23,785
লি জায়গাটা দেখো
বিশ্বের সবচেয়ে বড় সদরদরজা এটা!
804
01:02:23,952 --> 01:02:25,495
ঠিক বলেছো..
805
01:02:27,371 --> 01:02:29,581
- আপনি কিছু পান করবেন?
- সিগারেট?
806
01:02:32,918 --> 01:02:35,670
- আমাকে জড়িয়ে ধরো।
- কি?
807
01:02:35,795 --> 01:02:37,838
ভাল করে ধরো।
এখানে সবজায়গায় ক্যামেরা আছে।
808
01:02:39,299 --> 01:02:42,301
- এইসব কি হচ্ছে?
- আমি মনে হয় বিপদের মধ্যে আছি, লি!
809
01:02:42,468 --> 01:02:44,428
আমার সত্যিই তোমার সাহায্য দরকার।
810
01:02:44,553 --> 01:02:47,555
শেষবার যখন সাহায্য চেয়েছিলে,
জেগে দেখি আমি ট্রাকে।
811
01:02:47,723 --> 01:02:51,476
আমার কোন উপায় ছিলোনা, লি
আমাকে বিশ্বাস করো।
812
01:02:51,643 --> 01:02:54,812
আমার ডানে দেখো?
ওইখানে টাকা গণনার রুম।
813
01:02:54,979 --> 01:02:57,356
প্লেটটা মনে হয় ওইখানে আছে।
814
01:02:57,523 --> 01:03:00,483
- আমি চাই তুমি গিয়ে ওইটা নিয়ে আসো।
- তুমি কেন যাচ্ছোনা?
815
01:03:00,609 --> 01:03:04,445
যদি আমার ভুল হয় , আমার সব কাভার নষ্ট হয়ে যাবে?
816
01:03:06,406 --> 01:03:08,699
আমি তোমাকে কিভাবে বিশ্বাস করবো?
817
01:03:08,825 --> 01:03:10,284
বিশ্বাস করো।
818
01:03:12,745 --> 01:03:15,205
আমি এইবার সত্যি বলছি।
819
01:03:15,372 --> 01:03:17,498
তুমি কি সিক্রেট সার্ভিসকে সাহায্য করতে চাও?
820
01:03:28,509 --> 01:03:32,262
তুমি কি করছো?
ধন্যবাদ, এটা ধরো।
821
01:03:33,430 --> 01:03:35,598
- নাচতেছি
- নাচতেছো?
822
01:03:35,724 --> 01:03:38,017
আমি আমার জীবনের মায়া না করে কাজ করে যাচ্ছি...
823
01:03:38,142 --> 01:03:41,102
আর তুমি সানি লিওনের সাথে নাচতেছো?
824
01:03:41,229 --> 01:03:43,772
- সে কি তোমার বন্ধু?
- আরে সেতো ইসাবেলা।
825
01:03:43,939 --> 01:03:46,482
সে বলেছে ঐ প্লেটটা নাকি টাকা গণনার রুমে আছে।
826
01:03:46,650 --> 01:03:49,360
আমার সামনে ইসাবেলার নাম নিবেনা।
তুমি কি পাগল হয়ে গেছো?
827
01:03:49,486 --> 01:03:52,405
- মেয়েটা আবার তোমাকে ফাঁদে ফেলছে।
- না, আমি খুজতে যাবো।
828
01:03:52,530 --> 01:03:54,448
দাঁড়াও যেওনা।
829
01:03:55,950 --> 01:03:59,202
সব জায়গায় তাদের লোকেরা আছে, তুমি যদি এটা করতে চাও,
ওদের মনোযোগ অন্য দিকে নিতে হবে।
830
01:03:59,328 --> 01:04:02,747
আমার উপর চোখ রাখো, কখন যেতে হবে নিজেই বুঝবে।
831
01:04:02,873 --> 01:04:03,957
- ভালো।
- হুম।
832
01:04:11,672 --> 01:04:14,716
833
01:04:17,219 --> 01:04:19,220
হেই, হেই
ভালো মেরেছো!
834
01:04:19,346 --> 01:04:22,974
আমি কিছু টাকা লাগাতে চাই।
আমিও খেলবো।
835
01:04:28,729 --> 01:04:30,981
আর আমাকে আকিজ বিড়ি এবং বাংলা মদ দাও।
836
01:04:31,106 --> 01:04:33,816
- তাকে ১০০,০০০ টাকার চিপ দাও।
- চল শুরু করি! আমাকে লাভ করতে হবে !
837
01:04:33,942 --> 01:04:36,527
এটা কি?
838
01:04:40,239 --> 01:04:43,908
না স্যার। আমি এটা বুঝাই নি।
আমি মনে করেছি...
839
01:04:47,412 --> 01:04:50,664
- তাই না?
- না, আমি এটা বুঝাই নি, স্যার।
840
01:04:50,790 --> 01:04:52,708
- তুই বর্ণবাদি?
- না,স্যার ,আমি না।
841
01:04:57,296 --> 01:04:59,548
- তাহলে এটা কিভাবে হলো?
- ভুলে হয়েছে,দুঃখিত।
842
01:04:59,673 --> 01:05:03,885
বাল, তোমার কি মনে হয়,আমরা সবসময় গোলামি করবো...
843
01:05:07,263 --> 01:05:09,056
আমাকে কি তোমার আবাল মনে হয়?
844
01:05:09,182 --> 01:05:11,142
- তুমি এটা করেছো।
- বাল এসব কি?
845
01:05:11,267 --> 01:05:14,770
- শান্ত হয়ে যান।
-হারামজাদা তুই দূরে গিয়া মর।
846
01:05:17,314 --> 01:05:19,899
দ্রুত, আমি সমান অধিকার চাই।
আমি কি বেশি কিছু চেয়েছি?
847
01:05:20,025 --> 01:05:23,277
- না।
- এটা কি বেশি কিছু?
848
01:05:23,403 --> 01:05:24,946
টেবিল নয়ে সমস্যা হয়েছে।
849
01:05:33,745 --> 01:05:37,081
এই হোটেলে কোন কালো মানুষ কাজ করে না কেনো?
তারা কি ভালো না?
850
01:05:37,207 --> 01:05:39,250
লিওনেল রিচি আজকে এখানে পারফর্ম করবে।
851
01:05:39,375 --> 01:05:41,543
লিওনেল রিচি এখন আর কালোদের কেউ না।
852
01:05:41,669 --> 01:05:44,338
পিয়াসেস আর হার্ব কেমন হয়?
নয়তো হাবিব আর নেন্সি?
853
01:05:44,463 --> 01:05:48,132
ইকা এবং টিনা? তাদের দুজনকে ও একসাথে চরম লাগতো।
854
01:05:48,258 --> 01:05:51,010
স্যার, কেনো শান্ত হচ্ছেন না?
শান্ত হয়ে টাকা জিতুন আর মজা নিন।
855
01:05:51,136 --> 01:05:53,971
আমি আর শান্ত হবো না!
বহুত শান্ত থেকেছি।
856
01:05:54,097 --> 01:05:56,891
সমস্যা হয়েছে,
যাও।
857
01:06:13,030 --> 01:06:15,490
আমার একটা স্বপ্ন আছে...
858
01:06:15,616 --> 01:06:18,660
যে সাদা আর কালো মানুষেরা ...
859
01:06:18,785 --> 01:06:21,829
এবং চাইনিজ মানুষরাও থাকবে...
860
01:06:21,955 --> 01:06:23,831
আর তারা পার্থক্যহীন চিপ পাবে!
861
01:06:23,956 --> 01:06:25,749
মামা মিয়া!
862
01:06:30,087 --> 01:06:33,798
বাদ দাও। আমরা সবাই ভাই ভাই,
আসো খেলি।
863
01:06:33,924 --> 01:06:35,800
চলো, চলো।\
শুরু করি!
864
01:06:57,153 --> 01:06:58,612
ধুর, বাল।
865
01:07:41,901 --> 01:07:44,736
ধরো ওকে! থামো!
866
01:08:22,770 --> 01:08:25,397
ইন্সপেক্টর লি, এটা একটা ইয়িং-তাও গ্রেনেড।
867
01:08:26,023 --> 01:08:27,274
আমাকে অনুসরন করুন।
868
01:08:28,442 --> 01:08:30,235
নয়তো আমি সুইচ টিপে দিবো,
869
01:08:30,569 --> 01:08:33,279
আর আপনার মাথা ,দাঁত সব একসাথে উড়ে যাবে।
870
01:08:36,449 --> 01:08:37,533
জিতেছেন।
871
01:08:37,659 --> 01:08:40,703
872
01:08:40,828 --> 01:08:43,914
ভালোই লাগছে।
কে আমার পাছায় হাত দিলো?
873
01:08:44,039 --> 01:08:46,207
আবার খেলবো, দাও আমাকে।
আমি কত জিতেছি?
874
01:08:46,333 --> 01:08:48,209
দুই লাখ ,স্যার।
875
01:08:51,212 --> 01:08:53,088
ঠিক আছে।
876
01:08:53,923 --> 01:08:55,674
আমি এখন যে সাত উঠাবো ...
877
01:08:55,800 --> 01:08:58,969
তা মেন্ডেলার ২৭ বছরের জেল জীবন আর বিচার না পাওয়া...
878
01:08:59,094 --> 01:09:00,345
আর মাথানত না করার জন্য।
879
01:09:00,470 --> 01:09:04,890
এই কারনে আমি হার মানবো না।
এটা মেন্ডেলার জন্য!
880
01:09:07,143 --> 01:09:08,352
জিতেছেন, সাত।
881
01:09:27,411 --> 01:09:28,954
বেরিয়ে যাও।
882
01:09:32,332 --> 01:09:36,877
এমন একটা ব্যাবসার কথা ভাবো,
যেখানে মানুষ তোমাকে টাকা দিবে...
883
01:09:37,003 --> 01:09:41,465
এবং বিনিময়ে তোমাকে কিছুই দিতে হবে না।
884
01:09:43,342 --> 01:09:47,178
আর এটাই এখন সত্যিকারের আমেরিকান স্বপ্ন।
885
01:09:47,304 --> 01:09:49,347
সব কিছুর জন্য ধন্যবাদ...
886
01:09:49,472 --> 01:09:53,517
আমেরিকার সবচেয়ে সুন্দরী কাস্টম এজেন্টকে ...
887
01:09:53,643 --> 01:09:55,936
আমি আবার ব্যবসায় ফিরে এসেছি।
888
01:10:01,858 --> 01:10:03,818
নিজেকে দেখো, লি।
889
01:10:03,943 --> 01:10:05,819
তোমাকে বোকাচোদার মতো লাগছে।
890
01:10:08,156 --> 01:10:11,909
তুমি জানো তোমার অবস্থা এমন হতো না।
891
01:10:12,034 --> 01:10:14,286
খুব খারাপ।
892
01:10:14,411 --> 01:10:17,205
যেমন বাবা, তেমন ছেলে।
893
01:10:18,999 --> 01:10:20,875
সে পেন্টহাউসের দিকে যাচ্ছে।
894
01:10:23,878 --> 01:10:26,004
শালা বুড়া আবাল।
895
01:10:27,965 --> 01:10:30,675
সে কি জানে সে কি করছে?
896
01:10:30,801 --> 01:10:33,678
আমি তোমাকে বলছি, এটা একটা অসম্ভব ব্যাপার...
897
01:10:33,803 --> 01:10:36,555
একজন বিশ্বাসযোগ্য পার্টনার পাওয়া।
898
01:10:36,681 --> 01:10:39,975
তোমার কি মনে হয়,লি?
899
01:10:40,101 --> 01:10:43,395
কেউ টেবিল নাড়াবে না,ধরবে না, বুঝেছো?
900
01:10:47,232 --> 01:10:48,691
জিতেছেন।
901
01:10:55,656 --> 01:10:57,616
- ইয়েস!
- নামুন,স্যার।
902
01:10:59,117 --> 01:11:03,287
ওদের বলো যেনো লির বন্ধুকে বের করে দেয়।
903
01:11:03,580 --> 01:11:05,873
- টাকা নিয়ে আসো।
- স্যার,টেবিল থেকে নামুন।
904
01:11:06,040 --> 01:11:08,583
অনেক ধন্যবাদ।
905
01:11:10,878 --> 01:11:14,756
পার্টনারদের নিয়ে সমস্যা হলো তারা মারা যায়।
906
01:11:15,716 --> 01:11:17,175
যেমন তুমি যাবে।
907
01:11:24,265 --> 01:11:25,307
মজা নাও?
908
01:11:34,566 --> 01:11:37,902
আমি তোমার এমন অবস্থা করবো যে,
তুমি সুইচ টিপার জন্য আমার কাছে ভিক্ষা চাইবে।
909
01:11:41,655 --> 01:11:45,408
কেউ নড়বে না! আমেরিকান সিক্রেট সার্ভিস !
তোমাদের গ্রেপ্তার করা হলো।
910
01:12:02,090 --> 01:12:04,759
তারা তোমাকে ক্যাশিয়ারের কাছে নিয়ে যাবে।
911
01:12:04,884 --> 01:12:08,220
ভালো, 'আমিও আর বেশি টাকা কামাতে চাই না।
চলো।
912
01:12:31,324 --> 01:12:34,493
আমি আজকে অনেক মজা পাইছি।
তোমরা আজকে ফতুর হয়ে যেতে।
913
01:12:45,462 --> 01:12:46,629
বাল...
914
01:12:48,131 --> 01:12:50,091
আমি দুঃখিত।
ব্যাথা লাগেনিতো?
915
01:12:50,216 --> 01:12:51,467
এই,তুমি! দাড়াও!
916
01:12:52,760 --> 01:12:54,636
তুমি ঠিক আছো?
917
01:13:13,612 --> 01:13:15,864
তোরা আমারে চেতায় দিছোস'
918
01:13:15,989 --> 01:13:17,907
- আমি আজকে খাইছি!
- শান্ত হউন!
919
01:13:20,368 --> 01:13:22,745
সর!
920
01:13:26,582 --> 01:13:30,585
- ঐ, যা।
- লাঠিটা ফেলুন।
921
01:13:37,091 --> 01:13:39,801
কি হইছে,লি?
আমিতো এখন ক্ষেপা!
922
01:13:51,104 --> 01:13:54,482
তোমার কি হইছে?
923
01:13:54,607 --> 01:13:57,150
তোমার মুখে লাইট কিসের?
924
01:13:57,276 --> 01:13:59,069
ওহ,এটা একটা কাজ হইলো!
925
01:14:14,041 --> 01:14:16,376
সরো!
আমার রাস্তা পরিষ্কার করো?
926
01:14:29,513 --> 01:14:30,722
তোমার কি হইছে?
927
01:14:30,847 --> 01:14:33,557
তোমার কি হইছে?
928
01:14:57,162 --> 01:14:59,247
বাল,তুমি কেন বলনি তোমার মুখে বোম আছে?
929
01:14:59,373 --> 01:15:00,707
- আমি বলেছিলাম!
- না,তুমি বলনি!
930
01:15:00,832 --> 01:15:03,584
- আমি বলেছি "উমম!"
- ফইন্নি "উমম"কি?
931
01:15:07,004 --> 01:15:10,548
রিকি তান এখনও জীবিত।
আমাদের পেন্টহাউজে যেতে হবে।
932
01:15:10,674 --> 01:15:12,300
রিকি তান মারা গেছে।
933
01:15:12,426 --> 01:15:14,302
তুমি কি বলছো?
934
01:15:21,225 --> 01:15:23,768
লি, তুমি রিকিকে ধরতে যাও।
আমি সামলে নিবো।
935
01:15:23,894 --> 01:15:26,771
- কার্টার...
- যাও, আমি সামলে নিবো।
936
01:15:31,276 --> 01:15:33,694
তুমি মেয়ে হলেও তোমাকে এবার আর ছাড়ছি না।
937
01:15:33,820 --> 01:15:37,489
এবার তোমাকে পুরুষত্ব দেখাবো।
938
01:15:37,615 --> 01:15:40,367
আমি সুন্দর সুঠাম দেহীর অধিকারী...
939
01:15:40,492 --> 01:15:42,452
কেউ আমাকে নিয়ে মুভি বানাও।
940
01:15:51,711 --> 01:15:54,129
তুমি জানোনা এটা কোন ধরনের স্টাইল? মেয়ে,এটা বাংলা স্টাইল।
941
01:15:54,255 --> 01:15:57,716
ভয় পাইতেছো নাকি?
আসো।
942
01:15:57,841 --> 01:15:59,300
জোড় কত দেখি!
943
01:16:10,978 --> 01:16:12,646
- তুমি ঠিক আছো?
- ঠিক আছি।
944
01:16:12,771 --> 01:16:13,730
তোমার সাহায্যের প্রয়োজন।
945
01:16:16,691 --> 01:16:18,734
আমি জানতাম না তুমি কোন পক্ষের হয়ে কাজ করতে।
946
01:16:20,236 --> 01:16:22,029
ভালো,এখন তুমি জানো।
947
01:16:22,154 --> 01:16:23,363
তোমার সমস্যাটা কি?
948
01:16:29,036 --> 01:16:31,037
উমম, গন্ধটা চমৎকার।
949
01:17:28,171 --> 01:17:31,257
ধন্যবাদ,বেঞ্জামিন।
ধন্যবাদ।
950
01:17:35,511 --> 01:17:39,472
আমরা ভালো সংসার পাতাতে পারতাম।
আমাদের স্পেশাল দক্ষতা ছিলো।
951
01:17:39,598 --> 01:17:42,475
কিন্তু তুমি একটা মাগী!
952
01:17:52,860 --> 01:17:56,363
আমেরিকানরা জুয়া পছন্দ করে,
তাই না,মি.রেইন?
953
01:17:56,488 --> 01:17:58,614
আমি কখনো জুয়া খেলিনি।
954
01:17:58,740 --> 01:18:01,283
ওহ,আমি আসল কথায় আসি।
955
01:18:04,370 --> 01:18:06,622
আমার প্লেট?
956
01:18:06,747 --> 01:18:09,582
প্লেটগুলো আমার কাছে। আমি নিশ্চিত
তোমার এটা নিয়ে কোন সমস্যা হবে না।
957
01:18:12,169 --> 01:18:14,254
তোমার গল্পটা আমার ভালো লেগেছে...
958
01:18:14,379 --> 01:18:16,839
ড্রাগন এবং গুপ্তধনের।
959
01:18:16,965 --> 01:18:19,592
আমার মা প্রত্যহ আমাকে গল্পটা শোনাতেন।
960
01:18:21,302 --> 01:18:23,720
আপনি কি গল্পের মর্মকথা জানেন?
961
01:18:23,846 --> 01:18:26,181
লোভে পাপ,পাপে মৃত্যু।
962
01:18:30,518 --> 01:18:33,020
আমি বেইমানী ঘৃণা করি।
963
01:18:47,575 --> 01:18:48,992
ঠিক তোমার বাবার মতো।
964
01:18:51,203 --> 01:18:53,413
জানো,আমি তাকে সাহায্য করতে চেয়েছিলাম।
965
01:18:53,539 --> 01:18:55,457
পার্টনার করতে চেয়েছিলাম।
966
01:18:55,582 --> 01:18:58,084
তোমার ভবিষ্যৎ এর জন্য।
967
01:18:58,210 --> 01:19:00,378
কিন্তু সে অনেক দুর্বল।
968
01:19:00,503 --> 01:19:04,298
- পরিবর্তনে ভয় পেতো।
- প্লেটগুলো আমাকে দাও।
969
01:19:04,424 --> 01:19:07,927
- খেল খতম।
- আমার তা মনে হয়না।
970
01:19:08,052 --> 01:19:11,847
অনেক ক্যাসিনো আছে এই দেশে।
971
01:19:11,972 --> 01:19:14,891
আমি তোমাকে ধনী বানিয়ে দেবো, লি।
972
01:19:15,016 --> 01:19:17,434
তোমার বাবার মত ভুল কর না।
973
01:19:17,560 --> 01:19:21,938
যদি তুমি ঐ বন্দুকের কাছে যাও,
আমি তোমাকে হত্যা করবো।
974
01:19:22,064 --> 01:19:25,316
তোমার মনে নেই?
আমি ইতোমধ্যে মৃত।
975
01:19:31,072 --> 01:19:32,656
আরে, রিকি?
দিনকাল কেমন চলছে?
976
01:19:32,782 --> 01:19:35,034
লি,আমি দেখতে পাচ্ছি তুমি সামলে নিয়েছো।
977
01:19:35,159 --> 01:19:38,161
আমি নিচে যাচ্ছি এবং...
বাল!
978
01:19:38,287 --> 01:19:41,915
- রেইনের কি হইছে?
- আমি কি তোমাকে বলবো,তোমার বাবা কিভাবে মরেছিল?
979
01:19:42,040 --> 01:19:44,792
ঐ ঐ
এক সেকেন্ড, লি।
980
01:19:44,918 --> 01:19:46,836
এটা ঠিক নয়।
সে তোমাকে ক্ষেপাচ্ছে।
981
01:19:46,961 --> 01:19:49,588
- এখন,এই কাজ করো না।
- সে কখনই তার জীবন ভিক্ষা চাইনি...
982
01:19:49,714 --> 01:19:51,966
- অথবা কোন চুক্তিও করতে চাইনি।
- বন্দুক নিচে নামাও।
983
01:19:52,091 --> 01:19:55,635
সে আমাকে জিজ্ঞাস করেছিল, ট্রিগার চাপার কিছু সেকেন্ড আগে...
984
01:19:55,761 --> 01:19:58,555
তোমাকে না মারার প্রতিজ্ঞা করতে।
985
01:19:59,681 --> 01:20:01,849
ওহ, সে এত করুণ ছিলো।
986
01:20:01,975 --> 01:20:05,603
ওহ,বাল,না। সে গভীরে চলে গেছে।
এখন তাকে মেরে দাও,লি!
987
01:20:05,728 --> 01:20:06,937
তুমি কি করছো?
988
01:20:07,063 --> 01:20:09,648
তার হোগায় গুলি মারো!
989
01:20:09,773 --> 01:20:12,775
তুমি কি তোমার বাবার মতন জীবন কাটাতে চাও?
990
01:20:12,901 --> 01:20:15,486
তোমার কি বাল-ছাল বকতেছে। মারো ওকে,লি।
991
01:20:15,612 --> 01:20:17,947
- তুমি পারবে না?
- হ্যাঁ,বাল,তুমি পারবে,লি।
992
01:20:18,072 --> 01:20:20,699
- আমরা ছাড়া এখানে কেউ নেই।
- আমি যেটা ভেবেছিলাম।
993
01:20:20,825 --> 01:20:22,451
সে তোমার মগজ ধোলাই করছে।
মারো তাকে!
994
01:20:22,576 --> 01:20:25,578
যদি তাকে মারতে না পারো,
কুংফু দিয়ে পাছায় কিছু ভরে দাও।
995
01:20:47,473 --> 01:20:50,433
বাল!
ভালো লাথি,লি।
996
01:20:50,601 --> 01:20:52,519
এটা দুর্ঘটনা ছিলো।
997
01:20:52,686 --> 01:20:55,938
ঠিক আছে, আমাদের বলতেই হবে,সে একটা ভালো ট্যাক্সি নষ্ট করলো।
998
01:20:59,609 --> 01:21:01,694
তোমার হাতে কি?
ওহ,বাল।
999
01:21:01,861 --> 01:21:04,279
লেডি,আপনাকে এখন আমার কথা শুনতে হবে।
1000
01:21:04,447 --> 01:21:07,366
- বোমাটা নিচে রাখুন এবং বন্ধ করুন!
- কার্টার,আমাদের লাফাতে হবে!
1001
01:21:07,491 --> 01:21:09,284
তুমি পাগল হইছো? আমি লাফাতে পারিনা'।
1002
01:21:10,285 --> 01:21:12,370
- তোমার জ্যাকেট ব্যাবহার করো!
- ঐ,বোমটা বন্ধ করো!
1003
01:21:13,205 --> 01:21:15,498
শালী...
1004
01:21:29,719 --> 01:21:31,095
এটা খারাপ ছিলো না।
1005
01:22:08,837 --> 01:22:11,923
আমার বিশ্বাস হচ্ছে না আমি ১০,০০০ মাইল এভাবে উড়ে আসলাম।
1006
01:22:23,934 --> 01:22:25,643
ডিটেক্টিভ লি,
আমার এটা স্বীকার করতে খারাপ লাগছে...
1007
01:22:25,769 --> 01:22:29,272
কিন্তু মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র সিক্রেট সার্ভিস,
আপনার কাছে কৃতজ্ঞ।
1008
01:22:29,397 --> 01:22:31,523
- ধন্যবাদ।
- ধন্যবাদ।
1009
01:22:31,691 --> 01:22:33,567
প্লেনে তোমার সাথে দেখা হচ্ছে।
1010
01:22:36,404 --> 01:22:38,280
আমিও তোমাকে খুব ধন্যবাদ জানাতে চাই।
1011
01:22:46,162 --> 01:22:48,997
তোমার সাথে কাজ করে ভালো লেগেছে।
1012
01:22:59,716 --> 01:23:02,009
আমি দেখে ফেলেছি।
1013
01:23:02,135 --> 01:23:05,221
তুমি সেয়ানা বদমাশ!
সে তোমাকে চুমু দিয়েছে,তাই না?
1014
01:23:06,889 --> 01:23:09,641
তুমি ভালো খেলতে শিখে গেছো এবং চুমু দেবার সময়
অন্য দিকে তাকাও নি। আমার ভালো লেগেছে।
1015
01:23:09,766 --> 01:23:11,600
হ্যা।
আমি একজন খেলোয়াড়!
1016
01:23:13,436 --> 01:23:16,105
- সে কোথায় যাচ্ছে?
- সে নিউ ইয়র্ক যাচ্ছে।
1017
01:23:18,441 --> 01:23:22,277
- তোমার পথতো ঐদিকে?
- ইয়াপ!
1018
01:23:22,403 --> 01:23:24,863
আচ্ছা,আমি এইদিকে...
1019
01:23:24,988 --> 01:23:27,323
- তারমানে গুড বাই!
- আমারও তাই ধারণা!
1020
01:23:28,783 --> 01:23:30,659
ধন্যবাদ, কার্টার।
1021
01:23:30,785 --> 01:23:32,828
তোমার যত্ন নিও, লি।
1022
01:23:37,124 --> 01:23:39,626
- ওহ, কার্টার।
- হ্যা, লি?
1023
01:23:39,751 --> 01:23:41,919
কি হইলো?
1024
01:23:43,004 --> 01:23:45,172
আমি তোমাকে কিছু দিতে চাই।
1025
01:23:47,633 --> 01:23:50,218
না, এটা তোমার বাবার ব্যাজ।
আমি এটা নিতে পারবো না।
1026
01:23:50,344 --> 01:23:52,929
ঠিক আছে।
অবশেষে, আমি এটাকে ছাড়তে পারলাম।
1027
01:23:54,973 --> 01:23:56,849
ধন্যবাদ।
হেই।
1028
01:23:56,975 --> 01:24:00,186
তুমি কি জানো?
আমিও তোমাকে কিছু দিতে চাই।
1029
01:24:04,315 --> 01:24:07,067
আমি আজ সকালে একটা টেবিল থেকে নিছি।
একদম গরম।
1030
01:24:07,193 --> 01:24:10,654
- আমি এটা নিতে পারবো না।
- চিন্তা করো না, আমার কাছে আরো আছে।
1031
01:24:10,779 --> 01:24:13,823
- যাও। মজা করো।
- না, কার্টার, আমি এটা নিতে পারবো না।
1032
01:24:13,949 --> 01:24:16,367
তুমি কি এক সেকেন্ডের জন্য নিজেকে
পুলিশ ভাবা বন্ধ করবা আর এটা নাও?
1033
01:24:16,492 --> 01:24:18,910
আর নিজের জন্য কিছু একটা করো।
1034
01:24:19,036 --> 01:24:21,037
চিন্তা করে দেখো।
1035
01:24:21,163 --> 01:24:25,958
এটা চূড়ান্ত বোর্ডিং আহবান।
লা গার্দিয়া ফ্লাইট ৪৪।
1036
01:24:26,084 --> 01:24:30,045
আমি সবসময় ম্যাডিসন যেতে চেয়েছিলাম।
স্কয়ার গার্ডেনে, হা ডু ডু খেলা দেখতে।
1037
01:24:30,171 --> 01:24:32,339
- নিউ ইয়র্ক সিটি?
- প্রথম শ্রেণী।
1038
01:24:32,465 --> 01:24:34,842
- প্লাজা হোটেল?
- হয়তো একটু মিউ শু?
1039
01:24:34,967 --> 01:24:37,594
- শুকুর গুজার করো,ভাই।
- তাহলে, তুমি কি বলো?
1040
01:24:37,720 --> 01:24:40,514
তুমি জানো?
আমরা আরেকটা ছুটি কাটাতে যাচ্ছি।
1041
01:24:54,943 --> 01:24:56,611
- একশন!
- চলো যাই!